10.06.2013 Views

VZV - PL - virion\serion

VZV - PL - virion\serion

VZV - PL - virion\serion

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Powtarzalność wyników zależy od dokładnego wymieszania odczynników. Przed użyciem<br />

wstrząsnąć buteleczkami zawierającymi surowice kontrolne oraz wymieszać wszystkie<br />

próbki po rozcieńczeniu (np. stosując mieszadło typu vortex).<br />

Pipetować ostrożnie i zgodnie z przedstawionymi czasami i temperaturami inkubacji.<br />

Znaczne różnice w czasie między dodaniem roztworu do pierwszej i ostatniej studzienki<br />

płytki mikrotitracyjnej w trakcie pipetowania próbek / surowic kontrolnych, koniugatu lub<br />

substratu mogą spowodować powstanie różnych czasów preinkubacji, które mogą mieć<br />

wpływ na dokładność i powtarzalność wyników.<br />

Optymalne wyniki można osiągnąć tylko w przypadku, gdy instrukcja SERION ELISA<br />

classic jest ściśle przestrzegana.<br />

Test SERION ELISA classic jest ważny tylko, jeśli spełnione są kryteria wiarygodności<br />

specyficzne dla danej serii przedstawione na certyfikacie kontroli jakości.<br />

Dokładne wypłukanie umożliwia uniknąć niejednoznacznych wyników testów. Procedurę<br />

płukania należy wykonywać ostrożnie. Do wszystkich studzienek należy wprowadzić taką<br />

samą objętość buforu do płukania. Na końcu procedury należy sprawdzić, czy w<br />

studzienkach nie pozostał bufor do płukania, aby uniknąć niekontrolowanego<br />

rozcieńczenia. Unikać tworzenia piany!<br />

Nie należy uszkadzać opłaszczenia (patogenu / przeciwciał) pasków płytki mikrotitracyjnej<br />

w trakcie płukania i aspiracji, aby uniknąć nieprawidłowych wyników.<br />

Pos: 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurchführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für Borrelia, CMV, F SME, HSV, M asern, Mumps, Rötel n, VZ V) @ 8\mod_1263998227977_58.doc @ 28453 @ 2<br />

7.2 Przygotowanie i przechowywanie próbek<br />

Próbki lipemiczne, hemolityczne lub żółtaczkowe (surowica lub osocze) powinny być<br />

oznaczane ostrożnie. Próbki widocznie zanieczyszczone nie powinny być badane.<br />

Odpowiednimi próbkami są surowica lub osocze (EDTA, cytrynian, heparyna) lub płyn<br />

mózgowo-rdzeniowy pobrane według standardowych metod laboratoryjnych. Próbki<br />

surowicy oraz płynu mózgowo-rdzeniowego powinny być pobrane od pacjenta tego<br />

samego dnia i zbadane równolegle. Nie należy inaktywować próbek metodą termiczną.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel überschrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_58.doc @ 2341 @ 3<br />

7.2.1 Rozcieńczanie próbek<br />

Przed wykonaniem testów próbki pobrane od pacjentów (V1) należy rozcieńczyć buforem<br />

(V2) do rozcieńczania w następujący sposób:<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurchführ ung/Probenverdünnung/VZ V: Probenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258452459037_58.doc @ 26078 @<br />

SERION ELISA classic Varicella-Zoster Virus IgA/IgG<br />

V1 + V2 = 1 + 100 dodać 10 µl próbki surowicy pacjenta<br />

polski 9<br />

na każde 1000 µl buforu do rozcieńczania<br />

Pos: 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Mischung der Proben @ 4\mod_1255343607624_58.doc @ 21296 @<br />

Po rozcieńczeniu a przed rozpipetowaniem na płytkę mikrotitracyjną należy dokładnie<br />

wymieszać próbki, aby powstał homogenny roztwór.<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurchführ ung/Probenverdünnung/VZ V: Probenverdünnung, T eil 2 Ü berschrift @ 0\mod_1188815342637_58.doc @ 9581 @

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!