21.07.2013 Views

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIMPLY CLEVER<br />

RADIOODTWARZACZ BOLERO<br />

INSTRUKCJA OBSŁUGI


Indeks<br />

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . 2<br />

Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Obsługa – informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Nastawy podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tryb radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tryb MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Tryb telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Indeks<br />

1


2 Informacje ogólne<br />

Informacje ogólne<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong><br />

W niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong> zostały opisane wszystkie dostępne wersje wyposażenia<br />

samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne, wariant<br />

modelu lub wyposażenie przeznaczone dla określonego rynku.<br />

Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposażenia<br />

opisane w tej instrukcji <strong>obsługi</strong>.<br />

Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży otrzymanych<br />

przy jego zakupie. Dalsze informacje można otrzymać od właściwego dealera<br />

ŠKODA.<br />

Ð<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

Objaśnienia symboli<br />

Ð Koniec fragmentu.<br />

Fragment przechodzi na następną stronę.<br />

Przegląd urządzenia<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Włączenie/Wyłączenie: Pokrętło do włączania i wyłączania układu<br />

nawigacji (naciśnięcie) i regulacji głośności (obrót)<br />

Pokrętło<br />

– Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie naciśnięcie,<br />

w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego<br />

przeszukiwania (Scan).<br />

– Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; krótkie naciśnięcie, w celu<br />

rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania<br />

(Scan).<br />

RADIO – przełączenie na tryb radia i w trybie radia zmiana zakresu<br />

częstotliwości.<br />

MEDIA – zmiana na ostatnio odtwarzane źródło dźwięku lub wybór<br />

innego źródła dźwięku.<br />

PHONE – funkcja telefonu – wyciszenie aktualnego źródła dźwięku<br />

Ð<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

TIM – funkcja TIM (Traffic Information Memory) umożliwia odtworzenie<br />

nagranych komunikatów drogowych. Po wprowadzeniu w<br />

menu SETUP maksymalnie dwóch różnych czasów nagrania TIM,<br />

możliwe będzie zarejestrowanie komunikatów drogowych także<br />

przy wyłączonym urządzeniu.<br />

TP – włączenie lub wyłączenie funkcji radiokomunikacji drogowej<br />

(Traffic Program) lub odsłuchiwanie aktualnie zarejestrowanego<br />

komunikatu drogowego.<br />

SETUP – umożliwienie ustawień poszczególnego obszaru.<br />

– otwarcie menu ustawień dźwięku i głośności.<br />

Ekran dotykowy: obszary w kolorowych ramkach wyświetlane na<br />

ekranie są aktualnie „wybrane“ i są <strong>obsługi</strong>wane przez ekran dotykowy.<br />

Otwór na płyty CD<br />

Przycisk wysunięcia / – krótkie naciśnięcie powoduje wysunięcie<br />

płyty CD w położenia wyjmowania.<br />

Wejście karty pamięci: Wejście karty pamięci: Urządzenie obsługuje<br />

karty pamięci SD, SDHC o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm i<br />

pamięci do 32 GB (FAT 32).<br />

Ważne wskazówki<br />

Gwarancja<br />

Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody fabrycznie<br />

nowe.<br />

Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymieniane<br />

po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości<br />

nowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest<br />

jednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we<br />

własnym zakresie.<br />

Informacja<br />

W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego z<br />

przeznaczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie przewiduje<br />

się jakichkolwiek innych szkód.<br />

Ð<br />

Ð


Obsługa urządzenia<br />

Radio może być włączone tylko wtedy gdy rzeczywiście pozwalają na to aktualne<br />

warunki drogowe.<br />

Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np.<br />

syrena pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż pożarna)<br />

były słyszalne przez kierowcę.<br />

UWAGA<br />

Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!<br />

Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcji<br />

radia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc<br />

zachować kontrolę nad samochodem!<br />

OSTROŻNIE<br />

● Wsunięcie drugiej płyty CD, przy umieszczonej płycie CD, może spowodować<br />

uszkodzenie napędu CD w urządzeniu. Należy pamiętać, że wysuwanie płyty CD<br />

po naciśnięciu przycisku wysunięcia / może trwać parę sekund. W tym czasie<br />

otwarta jest blokada przed wejściem CD. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CD<br />

należy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD.<br />

● Nie należy mocno naciskać na pokrętła i przyciski urządzenia aby ich nie uszkodzić.<br />

Do <strong>obsługi</strong> urządzenia wystarczy lekkie dotknięcie przycisku. Należy pamiętać,<br />

że pokrętła mają kontrolowane punkty pęknięć, co ma ograniczyć ewentualne<br />

ryzyko odniesienia obrażeń.<br />

● Do <strong>obsługi</strong> ekranu dotykowego nie wolno używać przedmiotów o ostrych krawędziach.<br />

Do <strong>obsługi</strong> wystarczy zaledwie lekkie dotknięcie palcem. Wskazanie na<br />

ekranie, które można wybrać poprzez jego dotknięcie na ekranie, obecnie jest niedostępne.<br />

Ð<br />

Czyszczenie ekranu<br />

OSTROŻNIE<br />

● Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lub<br />

terpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią<br />

wyświetlacza.<br />

● Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem<br />

lub dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.<br />

Informacja<br />

Wyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną<br />

alkoholem.<br />

Ð<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe<br />

Kodowanie przeciwkradzieżowe<br />

Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczas<br />

pierwszego uruchomienia kod bezpieczeństwa zapamiętywany jest nie tylko w <strong>radioodtwarzacz</strong>u,<br />

ale również w samochodzie.<br />

W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia akumulatora najpierw włączać<br />

zapłon, a dopiero potem <strong>radioodtwarzacz</strong>.<br />

Montując <strong>radioodtwarzacz</strong> w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpieczeństwa.<br />

W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z Partnerem Handlowym<br />

ŠKODA lub Dystrybutorem Marki ŠKODA.<br />

Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeństwa,<br />

jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. W ten<br />

sposób przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżowego.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapamiętywany w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowywany<br />

automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennym<br />

użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />

Ð<br />

Wprowadzanie kodu<br />

Informacje ogólne<br />

Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jej<br />

pośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokuje urządzenie.<br />

– Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od 0 do 9 . Cyfra<br />

zostanie wstawiona do wiersza edycji.<br />

– Po wprowadzeniu czterech cyfr tło pola numerycznego zmienia kolor na szary<br />

(niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.<br />

– Dotknąć na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej i<br />

ewentualnie w ten sposób poprawić kod. <br />

3


4 Informacje ogólne<br />

– Jeśli w wierszu edycji będzie wyświetlany poprawny numer kodu, dotknij przycisk<br />

OK .<br />

Kod dostępu<br />

Numer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemu<br />

ŠKODA, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżową.<br />

W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego<br />

ŠKODA.<br />

Błędny numer kodu<br />

W wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze raz powtórzyć.<br />

Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.<br />

W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie zablokuje<br />

się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie<br />

której urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować<br />

wprowadzić numer kodu.<br />

Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układ<br />

nawigacji zablokuje się ponownie na jedną godzinę.<br />

Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temu<br />

jest on rozkodowywany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu<br />

przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />

Obsługa – informacje ogólne<br />

Urządzenie jest wyposażone w ekran dotykowy. Obszary w kolorowych ramkach<br />

wyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i można je <strong>obsługi</strong>wać poprzez dotknięcie<br />

ekranu w wybranym obszarze. Dostępne obszary, które powodują wybranie<br />

funkcji lub menu, nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.<br />

Przesuwanie obiektów lub elementów regulacji<br />

– Dotknij palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“<br />

na „pasku przewijania“.<br />

– Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem<br />

palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.<br />

– W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.<br />

Ð<br />

– W celu wyświetlenia pokazanego fragmentu menu, przesuń prawy suwak na<br />

pasku przewijania do końca w dół.<br />

– Suwakiem można też poruszać w dół i w górę dotykając przycisków funkcyjnych<br />

i na ekranie.<br />

– Suwakiem na pasku ustawień można też poruszać naciskając przycisk - lub<br />

+ .<br />

„Powrót do poprzedniego punktu menu“<br />

Powrót do poprzedniego menu przyciskiem .<br />

„Pasek przewijania“<br />

Wyświetlany z prawej strony wyświetlacza pasek z suwakiem między przyciskami<br />

strzałek i nazywamy „paskiem przewijania“. Pasek wskazuje, że po przesunięciu<br />

suwaka do końca w dół, na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.<br />

„Ustawianie wartości“<br />

Menu ustawień służy do bezstopniowego zmieniania ustawienia lub wartości.<br />

Przesuń suwak lub naciśnij + lub - , aby zmienić ustawienia.<br />

„Okno pop-up“<br />

Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktualnie<br />

wybrane ustawienie, np. przy przycisku Acoustic feedback<br />

(Dźwięk potwierdzenia) Off (Wył.).<br />

Naciśnięcie przycisku funkcyjnego na ekranie powoduje otwarcie tak zwanego<br />

„okna pop-up“ Off , w którym wyświetlają się wszystkie możliwe opcje ustawień.<br />

Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i wyświetla się wybrane<br />

ustawienie. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij okno<br />

pop-up w obszarze przycisku funkcyjnego .<br />

„Pole wyboru“<br />

Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się tak<br />

zwane „pole wyboru“. Zaznaczenie w polu wyboru oznacza, że funkcja jest włączona,<br />

puste pole wyboru , że funkcja jest wyłączona.<br />

W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przycisk<br />

funkcyjny.<br />

Ð


Nastawy podstawowe<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />

– Włączanie lub wyłączanie układu następuje poprzez naciśnięcie pokrętła 1 .<br />

Po włączeniu urządzenia rozpoczyna się odtwarzanie źródła dźwięku wybranego<br />

w momencie wyłączenia urządzenia.<br />

Jeśli przy włączonym urządzeniu nastąpi wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu,<br />

urządzenie wyłączy się automatycznie. Urządzenie można będzie ponownie włączyć.<br />

Przy wyłączonym zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora przed rozładowaniem)<br />

wyłącza się automatycznie upływie około jednej godziny. Tę czynność<br />

można powtarzać nieskończoną ilość razy.<br />

Ustawienia dźwięku<br />

Naciskając przycisk można wybierać następujące parametry:<br />

● Treble-Mid-Bass – (Wysokie-Średnie-Niskie) ustawienie dźwięków wysokich,<br />

średnich i niskich;<br />

● Balance-Fader – proporcja głośności (lewo i prawo = Balance), (przód i tył = Fader);<br />

● Volume (głośność) - Maximum switch-on volume (maksymalna głośność przy włączaniu),<br />

Traffic announcements (komunikaty drogowe) a Parkpilot: Audio level - głośność<br />

przy włączaniu, głośność komunikatów drogowych i głośność przy parkowaniu;<br />

● Speed dependent volume control (regulacja głośności zależna od prędkości jazdy) -<br />

radio zwiększa głośność wraz ze wzrostem prędkości jazdy (wyższe liczby to silniejszy<br />

wzrost głośności);<br />

● Acoustic feedback (Dźwięk potwierdzenia) – włączanie lub wyłączanie sygnału<br />

dźwiękowego podczas zapamiętywania stacji radiowych;<br />

● EQ settings (Ustawienia EQ) – ustawianie korektora dźwięku (liniowo, głos,<br />

Rock, Classic, Dance);<br />

● Surround - ustawianie dźwięku przestrzennego.<br />

Ściszenie głosu przy włączonej pomocy w parkowaniu (PDC)<br />

Jeśli samochód jest wyposażony w „układ pomocy w parkowaniu“, to przy włączonym<br />

„układzie pomocy w parkowaniu“ głośność zmniejsza się do zdefiniowanej<br />

wartości.<br />

Ð<br />

Ð<br />

Tryb radia<br />

Wybieranie stacji radiowej<br />

Otwarcie menu głównego RADIO i wybór zakresu częstotliwości<br />

– Naciśnij RADIO , aby wywołac menu główne RADIO. Na ekranie u góry wyświetli<br />

się nazwa aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– W celu zmiany zakresu częstotliwości, naciśnij przycisk RADIO lub przycisk<br />

funkcyjny Band (Zakres), a następnie w wyświetlonym oknie pop-up przycisk<br />

FM lub AM . Na ekranie u góry wyświetli się nazwa aktualnie wybranego zakresu<br />

częstotliwości.<br />

Zmiana stacji radiowej<br />

– Naciśnięcie przycisków strzałek na wyświetlaczu menu głównego RADIO powoduje<br />

przejście do poprzedniej lub następnej stacji.<br />

Wybieranie stacji radiowej z listy<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Station list (Lista stacji), aby wyświetlić listę dotychczas<br />

odbieranych stacji radiowych. Widok listy „przechodzi“ bezpośrednio do<br />

nazwy aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– Dotknij nazwę stacji w celu jej wybrania. Po upływie około 20 sekund bezczynności<br />

ekranu lista stacji zamyka się automatycznie.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym RADIO<br />

Nastawy podstawowe<br />

1... do ...42 – przyciski stacji do zapisywania lub wybierania zaprogramowanej stacji<br />

radiowej.<br />

Band (Zakres) – przycisk do wybierania żądanego zakresu częstotliwości.<br />

Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />

Memory (Pamięć) – otwiera listę zaprogramowanych stacji radiowych.<br />

Extras (Narzędzia) – przycisk do wybierania funkcji automatycznego przeszukiwania<br />

Scan (Przeszukiwanie) lub do wyświetlania radiotekstu Radiotext .<br />

Man. – otwiera zakres częstotliwości ustawionego zakresu częstotliwości.<br />

5<br />

Ð


6 Nastawy podstawowe<br />

Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych<br />

Wyszukiwanie ręczne<br />

– W menu głównym RADIO obróć pokrętłem 2 lub dotknij przycisk funkcyjny<br />

Man. (Ręcznie). W dolnej części ekranu wyświetli się podziałka wybranego zakresu<br />

częstotliwości, pasmo częstotliwości.<br />

– Naciśnij krótko pokrętło, aby zakończyć ręczny wybór częstotliwości i ponownie<br />

wyświetlić przyciski funkcyjne.<br />

Zaprogramowanie stacji radiowej na wyświetlanym przycisku stacji<br />

– W menu głównym RADIO dotknij i przytrzymj jeden z sześciu wyświetlanych<br />

przycisków stacji od 1 ... do 6 ... , i puść po usłyszeniu dźwięku sygnału. W tym<br />

momencie aktualnie nastawiona stacja radiowa zostaje zaprogramowana w<br />

tym przycisku stacji.<br />

Usuwanie stacji radiowej z listy pamięci<br />

– W menu głównym RADIO dotknij przycisk funkcyjny Memory (Pamięć), aby otworzyć<br />

listę pamięci.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Delete (Usuń) za nazwą stacji, która zostanie usunięta.<br />

– Zatwierdź następujący komunikat, dotykając przycisk funkcyjny Delete (Usuń),<br />

aby trwale usunąć stację z listy stacji.<br />

Jeśli aktualnie nastawiona stacja radiowa jest już zapisana na liście pamięci, za<br />

opisem zakresu częstotliwości (FM lub AM) wyświetli się numer miejsca pamięci.<br />

Nazwy sześciu przycisków stacji w menu głównym RADIO można ustalić w menu<br />

Setup Radio (Ustawienia radia).<br />

Funkcja SCAN<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejno poszczególne<br />

stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.<br />

– Naciśnij pokrętło 2 , <strong>radioodtwarzacz</strong> przeszukuje automatycznie wszystkie<br />

dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Narzędzia), a następnie w otwartym<br />

oknie pop-up dotknąć Scan (Przeszukaj).<br />

– Przy uruchomionym automatycznym odsłuchiwaniu stacji przycisk funkcyjny<br />

Extras (Narzędzia) zmienia się na Scan (Przeszukaj).<br />

Ð<br />

– Dotknij ponownie pokrętło 2 lub przycisk funkcyjny Przeszukaj , aby zakończyć<br />

automatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji radiowej.<br />

Funkcje RDS<br />

Włączanie i wyłączanie radiotekstu<br />

– W menu głównym RADIO naciśnij przycisk Extras (Narzędzia), a następnie przycisk<br />

funkcyjny Radiotext (Radiotekst). Zamiast widoku sześciu przycisków stacji<br />

w tym momencie w dolnej połowie wyświetlacza pojawi się okno do wyświetlenia<br />

radiotekstu.<br />

– Po ukryciu okna wskazania radiotekstu ponownie pojawi się widok sześciu<br />

przycisków stacji. Dotknij krótko okno wskazania radiotekstu.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Dodatki), a następnie w otwartym<br />

oknie pop-up wyróżniony przycisk funkcyjny Radio text (Radiotekst).<br />

RDS („Radio Data System“) służy do przesyłania informacji identyfikującej program<br />

i dodatkowe usługi i umożliwia w ten sposób między innymi automatyczne śledzenie<br />

stacji.<br />

Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysyłają<br />

dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetlaczu<br />

zamiast wskazania częstotliwości.<br />

Jeśli stacja radiowa nadaje dodatkowe informacje za pośrednictwem funkcji RDS i<br />

w tym czasie trwa programowanie tej stacji, wówczas może się zdarzyć, że po zaprogramowaniu<br />

nazwa stacji nie będzie wyświetlana poprawnie.<br />

Ð<br />

Funkcja komunikatów drogowych<br />

– Naciśnij przycisk TP , by włączyć lub wyłączyć funkcję komunikatów drogowych.<br />

Wskazanie „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci)<br />

wyświetla nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.<br />

Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik w<br />

urządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji radiowej,<br />

o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona.<br />

Gotowość funkcji radiokomunikacji drogowej wskazywana jest poprzez wyświetlenie<br />

napisu „TP“ w prawym górnym rogu wyświetlacza. <br />

Ð


Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej będzie<br />

niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym,<br />

zamiast napisu „TP“ wyświetla się „No TP“. Pamiętać, że kryte parkingi, tunele,<br />

wysokie budynki lub góry mogą zakłócić odbiór sygnału radiowego.<br />

Nadchodzące komunikaty drogowe<br />

Podczas przekazywania komunikatu drogowego otwiera się okno pop-up.<br />

Aby przerwać nadawanie komunikatu drogowego, w oknie pop-up Traffic announcements<br />

(Komunikaty drogowe) dotknij przycisk funkcyjny Cancel (Anuluj). Funkcja<br />

radiokomunikacji drogowej pozostaje nadal w gotowości i kolejny komunikat drogowy<br />

zostanie nadany w bieżącym trybie audio. Dotknij przycisk funkcyjny<br />

Deact. TP (Wyłącz TP), aby całkowicie wyłączyć funkcję radiokomunikacji drogowej. Ð<br />

Pamięć komunikatów drogowych<br />

<strong>Auto</strong>matyczne nagrywanie komunikatów drogowych<br />

Przy włączonej funkcji komunikatów drogowych i udostępnianiu przez stację radiową<br />

komunikatów drogowych, nadchodzące komunikaty drogowe będą nagrywane<br />

przy włączonym zapłonie samochodu. W ten sposób można w każdej chwili<br />

skorzystać na najnowszych informacji o sytuacji na drodze, także wtedy gdy <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

został wyłączony w czasie jazdy na dłuższy czas.<br />

Po zatrzymaniu samochodu (z wyłączeniem zapłonu) – stacja radiowa nadaje komunikaty<br />

drogowe i w urządzeniu jest włączona funkcja komunikatów drogowych<br />

– przez dwie godziny będą jeszcze nagrywane komunikaty drogowe przychodzące<br />

od tej stacji radiowej.<br />

Przy wyłączaniu zapłonu na wyświetlaczu przez pięć sekund widać nazwę stacji<br />

radiowej, której komunikaty drogowe będą nagrywane przez kolejne dwie godziny.<br />

W czasie tego pięciosekundowego wyświetlania można przyciskami strzałek w<br />

urządzeniu wybrać inną stację radiową, której komunikaty drogowe będą nagrywane.<br />

Gdy przy wyłączonym samochodzie nastąpi pogorszenie odbioru ustawionej stacji<br />

radiowej nadającej komunikaty drogowe, urządzenie automatycznie wyszuka drugą<br />

stację radiową nadającą komunikaty drogowe.<br />

Można nagrać maksymalnie dziewięć komunikatów drogowych o łącznej długości<br />

czterech minut. Jeśli pamięć komunikatów głosowych jest zapełniona, najstarszy<br />

komunikat drogowy zostanie nadpisany.<br />

Czasy nagrywania TIM<br />

Można również ustawić dwa czasy nagrywania TIM, zgodnie z którymi urządzenie<br />

– także przy wyłączonym samochodzie – będzie nagrywało komunikaty drogowe.<br />

Radioodtwarzacz rozpocznie wtedy – odpowiednio do ustawionego czasu nagrywania<br />

TIM – nagrywanie wszystkich komunikatów drogowych nadchodzących z<br />

ustawionej stacji radiowej.<br />

Przykładowo jadąc codziennie o stałej porze samochodem do pracy należy wprowadzić<br />

tylko przybliżony czas rozpoczęcia nagrywania. Radioodtwarzacz rozpocznie<br />

nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i zakończy po upływie<br />

30 minut od rozpoczęcia. W ten sposób, jeszcze przed rozpoczęciem jazdy,<br />

można odsłuchać ostatnie komunikaty drogowe i ustalić trasę dojazdu do celu<br />

zgodnie z aktualnie występującą sytuacją drogową.<br />

Informacja<br />

● Przy komunikacie trwającym więcej niż cztery minuty, początek zostaje nadpisany.<br />

● Gdy samochód będzie stał nieużywany dłużej niż trzy dni, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

przestanie nagrywać komunikaty drogowe, chroniąc w ten sposób akumulator<br />

przed rozładowaniem.<br />

Odsłuchiwanie komunikatów drogowych<br />

Nastawy podstawowe<br />

– Naciśnij przycisk TIM , by odsłuchać nagrane komunikaty drogowe. Odtwarzanie<br />

rozpocznie się od ostatnio nagranego komunikatu drogowego i obejmie<br />

wszystkie nagrane komunikaty, aż do najstarszego.<br />

– Dotknij przycisk , by przejść do początku aktualnie odsłuchiwanego komunikatu<br />

drogowego.<br />

– Dotknij przycisk , by pominąć niechciany komunikat drogowy.<br />

– Dotknij przycisk , by przerwać odtwarzanie. Przycisk zmienia się na . Dotknięcie<br />

przycisku powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca ostatniego<br />

przerwania.<br />

7<br />

Ð<br />

Ð


8 Nastawy podstawowe<br />

Tryb MEDIA<br />

Menu główne MEDIA<br />

Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego<br />

– Naciśnięcie przycisku MEDIA wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego<br />

źródła dźwięku.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku, za pomocą przycisku<br />

wyboru obszaru MEDIA wybrać poprzednie źródło dźwięku.<br />

W przypadku ponownego wybrania poprzednio ustawionego źródła medialnego,<br />

urządzenie wznowi odtwarzanie od poprzednio odtwarzanego miejsca.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu nie było wybierane żadne źródło dźwięku, ponieważ<br />

przykładowo nie był używany nośnik danych (np. brak karty pamięci), przycisk<br />

funkcyjny będzie wyświetlany na szarym tle.<br />

Przyciski funkcyjne do sterowania aktualnymi źródłami dźwięku<br />

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lub<br />

rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lub<br />

rozdziału.<br />

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.<br />

– przerwa: odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu i symbol zmienia<br />

się na – Dotknięcie wznawia odtwarzanie od tego miejsca.<br />

Wybierane źródła dźwięku w menu MEDIA<br />

CD – przejście do ostatnio odtwarzanej płyty CD z wewnętrznym zmieniaczu CD.<br />

SD card (Karta SD) – przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci.<br />

AUX – przejście do opcjonalnie przyłączonego, zewnętrznego źródła dźwięku. Obsługa<br />

zewnętrznego, dodatkowego źródła dźwięku jest możliwa w ograniczonym<br />

zakresie i zależy mocno od rodzaju przyłącza.<br />

BT-audio - przełącza na telefon - bezprzewodowa transmisja MP3 z modułu do instalacji<br />

telefonu.<br />

Dodatkowe przyciski funkcyjne w menu głównym MEDIA<br />

Scan (Przeszukaj) – rozpoczyna automatyczne przeszukiwanie Scan (Przeszukaj).<br />

Gdy w polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Scan , funkcja automatycznego<br />

odsłuchiwania jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk.<br />

Mix (Losowo) – rozpoczyna odtwarzanie w kolejności losowej Mix (Losowo). Gdy w<br />

polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Mix (Losowo), funkcja odtwarzania<br />

w kolejności losowej jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk<br />

funkcyjny.<br />

Repeat (Powtórz) – otwiera okno pop-up do włączenia funkcji powtarzania odtwarzania.<br />

Poza tym można ustalić, czy będzie powtarzany tylko jeden aktualny tytuł<br />

Track , czy aktualnie odtwarzana płyta CD , czy też w przypadku odtwarzania plików<br />

MP3 aktualny folder Folder .<br />

Selection (Wybór) – otwarcie listy tytułów aktualnego źródła dźwięku, w celu wybrania<br />

innego tytułu lub innego źródła.<br />

Wkładanie i wyjmowanie płyty CD<br />

Wkładanie płyt CD<br />

– Naciśnij / .<br />

– Wybrać pozycję 1 .... 6 którą zajmie płyta w wewnętrznym zmieniaczu CD. Odczekać,<br />

aż wyświetli się komunikat „Please insert CD“ (Włóż płytę CD).<br />

– Wsuń płytę CD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD<br />

do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie.<br />

Wyjmowanie płyty CD<br />

– Dotknij przycisk / , płyta CD wysuwa się do położenia wyjmowania.<br />

Jeśli w ciągu 10 sekund płyta CD nie zostanie zabrana, ze względu na bezpieczeństwo<br />

zostanie ponownie wsunięta.<br />

Pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio)<br />

Pliki audio skompresowane w standardzie Windows <strong>Media</strong> Audio, mogą być dodatkowo<br />

chronione prawem autorskim za pomocą technologii praw cyfrowych<br />

DRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje. Ð<br />

Wkładanie lub wyjmowanie karty pamięci<br />

Wkładanie karty pamięci<br />

– Wsuń kartę pamięci w przeznaczone do tego wejście, ściętym rogiem skierowanym<br />

do przodu z prawej strony, aż karta zablokuje się. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie. <br />

Ð


Wyjmowanie karty pamięci<br />

– Wciśnij wystającą końcówkę wsuniętej karty pokonując opór sprężyny w blokadzie,<br />

po czym karta pamięci „wyskoczy“ w położenie wyjmowania.<br />

Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpieczone<br />

pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.<br />

Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danych<br />

W przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwiękowych,<br />

po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb odtwarzania<br />

z karty pamięci. W menu MEDIA przycisk funkcyjny SD card (Karta SD) w górnym<br />

wierszu wyświetlacza będzie niedostępny i funkcja jest wyłączona.<br />

Wybranie płyty CD ze zmieniacza CD<br />

– Naciśnij przycisk MEDIA , by otworzyć menu główne MEDIA.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny CD w górnym wierszu wyświetlacza gdy urządzenie<br />

nie będzie jeszcze przełączone na tryb odtwarzania płyt CD.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), by wyświetlić listę tytułów obecnie<br />

odtwarzanej płyty CD.<br />

– Dotykać przycisk funkcyjny tyle razy, aż wyświetli się menu wyboru płyty<br />

CD.<br />

– Nacisnąć przycisk CD 1: do CD 6: , aby rozpocząć odtwarzanie odpowiedniej<br />

płyty CD.<br />

Po wybraniu dotknięciem z menu wyboru płyty CD aktualnie odtwarzanej płyty CD<br />

wyświetli się pasek tytułu.<br />

Kieszeń CD, w której nie ma płyty CD, oznaczana jest napisem „Empty“ (Puste), a<br />

przycisk funkcyjny nie jest dostępny.<br />

O tym, jaka płyta CD jest aktualnie odtwarzana, można się dowiedzieć w menu<br />

główny MEDIA w lewym górnym rogu wyświetlacza.<br />

Mix (Losowo) – odtwarzanie w kolejności losowej, tytuły są odtwarzane w kolejności<br />

losowej.<br />

Scan (Przeszukaj) – przeszukiwanie zawartości płyty CD. Urządzenie będzie odtwarzało<br />

po 10 pierwszych sekund każdego tytułu.<br />

Informacja<br />

Płyt CD, których nie będzie w stanie odczytać zmieniacz CD, nie będzie można także<br />

wybierać w menu wyboru płyty <strong>radioodtwarzacz</strong>a (wskazanie: „Empty“ (Pusta)). Ð<br />

Wybieranie tytułu<br />

Naciśnij przycisk wyboru obszaru MEDIA , aby otworzyć menu główne MEDIA.<br />

Audio CD: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę tytułów obecnie<br />

odtwarzanej płyty CD audio. Aktualnie odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną<br />

czcionką.<br />

– Dotykając przycisk funkcyjny Track ... (Tytuł) wybrać z listy jeden z dostępnych<br />

tytułów.<br />

Pliki MP3: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę aktualnie odtwarzanych<br />

tytułów i ewentualnie dostępne w tym folderze podfoldery. Aktualnie<br />

odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną czcionką.<br />

– Wybrać inny tytuł poprzez jego dotknięcie. Jeśli poszukiwany tytuł znajduje się<br />

w innym folderze, należy najpierw przeszukać strukturę folderów.<br />

– Dotknij wskazanie folderu z plikami, aby go otworzyć (na ilustracji: F1.1.1 ).<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.<br />

Powtarzanie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

Nastawy podstawowe<br />

– W otwartym oknie pop-up dotknij Track (Tytuł), aby spowodować po zakończeniu<br />

aktualnie odtwarzanego tytułu jego ponowne odtworzenie.<br />

– W otwierającym się oknie pop-up dotknij CD (odtwarzanie płyty CD audio) lub<br />

Folder (Folder) (odtwarzanie plików MP3), aby spowodować automatyczne powtarzanie<br />

odtwarzania tytułów z aktualnie słuchanej płyty CD lub z aktualnie<br />

słuchanego folderu. <br />

9


10 Nastawy podstawowe<br />

Informacja<br />

W menu MEDIA tytuły można zmieniać również obracając pokrętło 2<br />

.<br />

● Podczas odtwarzania nośnika danych umieszczonego w napędzie CD, w lewym<br />

górnym rogu ekranu pojawia się „CD int.“.<br />

● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />

znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />

folderu lub pliku.<br />

● Niektóre płyty CD audio obsługują standard „CD text“ (Tekst CD). Podczas odtwarzania<br />

tych płyt CD zamiast napisu „Track“ (Tytuł) wyświetla się nazwa tytułu. Ð<br />

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3<br />

Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać<br />

● CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.<br />

● Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem<br />

plików Joliet (single session i multisession).<br />

● Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.<br />

● Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.<br />

● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />

znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />

folderu lub pliku.<br />

● Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.<br />

● Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio), gdy nie będą<br />

one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital<br />

Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.<br />

Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)<br />

● Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do<br />

320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.<br />

● W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu<br />

odtwarzania może być niedokładne.<br />

Ð<br />

Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD<br />

Przerywanie w czasie odtwarzania<br />

Na drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia<br />

w płynnym odtwarzaniu płyty CD.<br />

Powstawanie kondensatu<br />

Przy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się gromadzić<br />

wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub uniemożliwić<br />

odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.<br />

Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD<br />

Zabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej<br />

szmatki od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czyszczenie<br />

płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie<br />

czyścić płyty ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.<br />

UWAGA<br />

● Odtwarzacz płyt CD ma laser klasy 1. W wypadku otwarcia urządzenia istnieje<br />

zagrożenie niewidzialnego promieniowania laserowego.<br />

● Odtwarzacz CD nie ma elementów wymagających konserwacji ani naprawy.<br />

Dlatego też w razie wystąpienia usterki mechanicznej lub uszkodzenia odtwarzacza<br />

CD najlepszym rozwiązaniem będzie zwrócenie się do fachowej stacji<br />

<strong>obsługi</strong>.<br />

OSTROŻNIE<br />

● Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszczenia<br />

płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię<br />

płyty.<br />

● Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!<br />

● Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!<br />

Informacja<br />

Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w<br />

„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lub<br />

od stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie<br />

lasera, poprzez które płyta „przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD należy<br />

się obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.<br />

Ð


Źródła zewnętrzne<br />

Wejście AUX-IN<br />

– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX-IN znajduje się pod<br />

podłokietnikiem foteli przednich.<br />

– Wejście AUX-IN można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny AUX .<br />

– Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX-IN, nie można<br />

<strong>obsługi</strong>wać za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

Wejście MDI – gniazdo multimedialne (MEDIA-IN)<br />

– Wejście do zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje się pod podłokietnikiem<br />

foteli przednich, w schowku podręcznym po stronie pasażera lub w<br />

schowku podręcznym konsoli środkowej (w zależności od modelu samochodu).<br />

– Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny MDI .<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można odtwarzać pliki audio w formacie<br />

MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDI<br />

zewnętrznych nośnikach.<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można <strong>obsługi</strong>wać zewnętrzne źródła<br />

dźwięku, podłączone do wejścia MDI.<br />

Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za pośrednictwem<br />

głośników <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopóki<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktywne<br />

w tle.<br />

Zasady <strong>obsługi</strong> zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

używanego urządzenia.<br />

Jeżeli dodatkowo zainstalowane jest gniazdo MEDIA-IN, w menu Audio zamiast<br />

przycisku funkcyjnego AUX wyświetlany jest przycisk MDI . Należy pamiętać, że<br />

przyłączone do gniazda AUX-IN źródło dźwięku będzie można odtworzyć tylko<br />

wtedy gdy w tym samym czasie nie będzie przyłączone żadne urządzenie do wejścia<br />

MDI.<br />

Do gniazda AUX-IN można przyłączać standardowe wtyki typu „jack” 3,5 mm. Gdy<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie zastosowanie<br />

adaptera.<br />

Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku<br />

Głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośrednictwem<br />

pokrętła regulacji głośności w <strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać<br />

przy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.<br />

Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, by<br />

w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku do<br />

głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczas odtwarzania.<br />

Przejściówka<br />

Do podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jest specjalna<br />

przejściówka.<br />

Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub<br />

odtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowego<br />

ŠKODA.<br />

Warunki prawidłowego podłączenia<br />

Nastawy podstawowe<br />

● Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.<br />

● Wersja tablicy alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia<br />

musi być albo FAT16 (< 2 GB) albo FAT32 (> 2 GB).<br />

● Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym<br />

znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy<br />

wczytywaniu spisu plików muzycznych.<br />

● Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skomplikowaną<br />

strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu<br />

spisu plików muzycznych.<br />

● Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekraczać<br />

ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż<br />

1.000 plików.<br />

● Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB<br />

ani rozdzielacza USB (HUB). <br />

11


12 Nastawy podstawowe<br />

UWAGA<br />

● Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.<br />

Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i<br />

spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.<br />

● Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu<br />

poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa<br />

urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów<br />

podróżujących samochodem.<br />

● Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrznego<br />

źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby<br />

zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących<br />

samochodem.<br />

● Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy<br />

poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.<br />

OSTROŻNIE<br />

Gniazdo AUX-IN można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!<br />

Informacja<br />

● Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX-IN,<br />

można używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.<br />

● Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX-IN zostanie podłączone zewnętrzne źródło<br />

dźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego,<br />

mogą pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie zakłóceń<br />

zależy od jakości użytej przejściówki.<br />

● Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.<br />

● W wyposażeniu Soundsystem głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej<br />

wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.<br />

SETUP<br />

Menu główne Setup (Ustawienia)<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu SETUP , aby przełączyć na menu Setup (Ustawienia).<br />

– Wybrać poprzez dotknięcie obszar, do którego będą zmienione lub dokonane<br />

ustawienia.<br />

Ð<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby przejść do poprzednio wybranego menu.<br />

Przegląd menu ustawień<br />

Radio – ustawienia działania przycisków strzałek podczas słuchania radia, wyświetlanych<br />

przycisków stacji, listy pamięci oraz komunikatów drogowych.<br />

<strong>Media</strong> – (<strong>Media</strong>) określenie ustawień odtwarzania i wyświetlania plików MP3 oraz<br />

włączanie lub wyłączanie zewnętrznych źródeł dźwięku.<br />

System – (System) zmiana ustawień systemowych, takich jak język i czas oraz kasowanie<br />

wzgl. usuwanie poszczególnych obszarów i zapisanych ustawień.<br />

Traffic programme (Komunikaty drogowe) – wybór ulubionej stacji TMC i ustalenie<br />

obszaru komunikatów TMC.<br />

Display (Wyświetlacz) – ustawienie jasności ekranu, wybranie / anulowanie układu<br />

dziennego / nocnego widoku mapy i dźwięku zatwierdzenia przy naciśnięciu przycisku.<br />

Telefon – aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu, usuwanie wszystkich list<br />

połączeń telefonicznych oraz edycja przycisków szybkiego wybierania.<br />

Ð<br />

Ustawienia radia<br />

Otworzyć menu Setup Radio (Ustawienia radia) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP i przycisk funkcyjny Radio .<br />

Activate AF (Uaktywnienie częstotliwości alternatywnej AF)<br />

Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automatyczne<br />

ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej.<br />

Sygnał stacji radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwości<br />

może na chwilę zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnych<br />

częstotliwości ustawionej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracić<br />

moc zapewniającą dostateczną jakość, wybierz inną stację radiową.<br />

RDS Regional (RDS-Regionalny)<br />

Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia są<br />

podzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionach<br />

programy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać inne wiadomości.<br />

Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne wybranej<br />

stacji radiowej.


Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.<br />

Seek mode (Tryb wyszukiwania)<br />

Ustawienie źródła, z którego mają być wybierane stacje w trybie radia.<br />

● Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />

● Preset list (Lista pamięci) - wyświetla tylko stacje, zapisane w pamięci.<br />

Preset list (Lista pamięci)<br />

Wybrać do wyświetlania przyciski radiostacji.<br />

Delete preset list (Kasowanie listy pamięci)<br />

Skasuj listę pamięci.<br />

Ulubiona stacja radiowa TMC<br />

Jeśli odbieranie „ulubionej“ stacji TMC nie jest możliwe, system wyszuka automatycznie<br />

stację TMC, która chwilowo zapewnia najlepszy odbiór aktualnie pokonywanego<br />

obszaru. W menu Setup Radio (Ustawienia radia) pokazywane jest, z której<br />

stacji TMC są wyświetlane obecnie komunikaty.<br />

Ð<br />

Ustawienia komunikatów drogowych<br />

Otworzyć menu TIM Settings (Ustawienia TIM), naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Traffic info (Informacja drogowa).<br />

– Dotknij z lewej strony wskazanie czasu nagrywania TIM, by otworzyć menu Setup<br />

of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania) dotknij krótko<br />

przyciski lub na wyświetlaczu, pod wskazaniem godzin i minut, by daną<br />

jednostkę czasu zmienić stopniowo w dół lub w górę.<br />

– Przytrzymać naciśnięty odpowiedni przycisk strzałki, by jednostki czasu zaczęła<br />

się zmieniać płynnie. Po osiągnięciu żądanej wartości puścić przytrzymywany<br />

przycisk.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , by zastosować wyświetlany czas nagrywania<br />

TIM i zamknij menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W ten sposób można ustawić oba żądane czasy zapisu TIM.<br />

– Włączenie lub wyłączenie żądanego czasu zapisu TIM poprzez dotknięcie przycisku<br />

funkcyjnego Activ (Uruchom). Przy zaznaczonym polu wyboru włączony<br />

będzie znajdujący się obok czas zapisu TIM.<br />

Radioodtwarzacz rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia<br />

i zakończy po upływie 30 minut od rozpoczęcia.<br />

Ustawienia mediów<br />

Otworzyć menu Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />

SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny <strong>Media</strong> (<strong>Media</strong>).<br />

Przyciski funkcyjne w menu – Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów)<br />

Activate AUX input – (Włącz wejście AUX) do odtwarzania zewnętrznego źródła<br />

dźwięku.<br />

Activate Bluetooth audio (Włącz dźwięk przez Bluetooth) – pozwala na bezprzewodowe<br />

przesyłanie plików MP3 do przygotowania do montażu telefonu.<br />

Deactivate artist/track name (Wyłącz wykonawcę/nazwę utworu) – odpowiednio do<br />

dokonanych ustawień podczas odtwarzania płyt audio CD z funkcją CD-Text oraz<br />

podczas odtwarzania plików MP3 wyświetlana będzie nazwa tytułu i wykonawcy<br />

lub tylko nazwa pliku i folderu.<br />

Scan/Mix/Repeat including subfolders (Scan/Mix/Repeat włącznie z podfolderami) – odtwarzanie<br />

w określonej kolejności wszystkich plików MP3 zapisanych kolejno w<br />

folderach i podfolderach.<br />

Aux input level (Poziom na wejściu AUX) – czułość wejściową gniazda AUX-IN do dostosowania<br />

głośności odtwarzania przyłączonego zewnętrznego źródła dźwięku.<br />

Dotknij przycisk funkcyjny Aux input level (Poziom na wejściu AUX), a następnie w<br />

otwierającym się oknie pop-up wybierz ustawienie. Gdy samochód będzie wyposażony<br />

w gniazdo multimedialne MEDIA-IN, to ustawienie będzie również dotyczyło<br />

źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda multimedialnego.<br />

Ð<br />

Ustawienia systemowe<br />

Otworzyć menu Setup System (Ustawienia systemu) naciskając przycisk wyboru<br />

obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny System (System).<br />

Ręczna zmiana języka systemowego<br />

Nastawy podstawowe<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Language (Język/Language) i w otwartym oknie<br />

pop-up wybierz pożądany język. Język systemowy jest zwykle definiowany językiem<br />

ustawionym w zestawie wskaźników „<strong>Auto</strong>matic“ (<strong>Auto</strong>matycznie).<br />

Można jednak ustawić inny język <strong>obsługi</strong> interfejsu. <br />

13<br />

Ð


14 Nastawy podstawowe<br />

Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Factory settings (Ustawienia fabryczne).<br />

– Po potwierdzeniu następującego pytania bezpieczeństwa urządzenie zostanie<br />

zrestartowane do stanu początkowego (jak w momencie dostawy), a wszystkie<br />

zapisane dane zostaną usunięte.<br />

Podświetlenie pokręteł i przycisków<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

– Można włączyć 2 wzgl. wyłączyć 1 uruchamiające się przy włączonym zapłonie<br />

podświetlenie pokręteł 1 i 2 .<br />

Widok ustawienia klimatyzacji Climatronic<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

– Widok ustawień klimatyzacji Climatronic można włączyć wzgl. wyłączyć. Ð<br />

Ustawienia telefonu<br />

Otworzyć menu Setup Telephone (Ustawienia telefonu) naciskając przycisk wyboru<br />

obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Telephone (Telefon).<br />

Aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Update telephone book (Aktualizuj książkę telefoniczną),<br />

aby zaktualizować w urządzeniu wszystkie zmienione od poprzedniego<br />

połączenia pozycje w książce telefonicznej telefonu lub w karcie SIM. Proces<br />

może trwać kilka minut.<br />

– Potwierdź poniższy komunikat. Podczas aktualizacji danych, „poprzednie“ dane<br />

książki telefonicznej będą nadal dostępne w urządzeniu.<br />

– W takim wypadku należy postępować zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu<br />

Usuwanie list połączeń telefonicznych<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Delete call lists (Usuń wykazy połączeń).<br />

– Zatwierdź następujący komunikat poprzez dotknięcie przycisku Delete (Usuń),<br />

aby usunąć zapisane numery wszystkich połączeń wybranych i odebranych w<br />

urządzeniu.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Telephone setup shortcuts (Szybkie wybieranie), aby<br />

edytować zaprogramowane przyciski szybkiego wybierania.<br />

– W następnym menu wybrać poprzez dotknięcie przycisk szybkiego wybierania,<br />

którego zaprogramowanie zostanie zmienione.<br />

– Zmienić wpis, jak opisano. Ð<br />

Tryb telefonu<br />

Menu główne TELEFON<br />

Podłącz telefon komórkowy zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu do instalacji<br />

do montażu telefonu komórkowego.<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu PHONE , aby przełączyć na menu Telephone<br />

(Telefon).<br />

Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim dane<br />

z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne w<br />

<strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym TELEFON<br />

– odbieranie, wybieranie lub zawieszanie połączenia telefonicznego. W menu<br />

głównym TELEFON dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy połączeń telefonicznych.<br />

– zakończenie lub odrzucenie połączenia.<br />

SOS – za kolejnym potwierdzeniem tworzy połączenie z numerem ratunkowym.<br />

Ta funkcja jest również dostępna bez konieczności połączenia telefonu komórkowego.<br />

Warunkiem jest jednak udostępnianie przez operatora telefonii komórkowej<br />

możliwości nawiązywania takiego połączenia.<br />

Voice mailbox (Poczta głosowa) i Memory 2 (Pamięć 2) do Memory 6 (Pamięć) – przyciski<br />

skrótów; można w nich zaprogramować najczęściej wybierane numery.<br />

[:::] – otwarcie widoku klawiatury do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

Call list (Połączenia) – otwarcie okna pop-up do wybrania listy połączeń telefonicznych.<br />

Za pośrednictwem instalacji do montażu telefonu komórkowego można wyświetlać<br />

wyłącznie listy odrzuconych, wybranych i odebranych połączeń telefonicznych.<br />

Extras (Narzędzia) i Conference details (Szczegóły połączenia konferencyjnego) lub<br />

Microphone off (Wyłącz mikrofon) – wyłączenie mikrofonu podczas trwania rozmowy.<br />

W czasie gdy mikrofon pozostaje wyłączony, rozmówca nie będzie słyszał rozmów<br />

prowadzonych przez osoby przebywające w samochodzie.


– otwarcie książki telefonicznej połączonego telefonu komórkowego w celu<br />

wybrania numeru telefonu.<br />

Wybieranie numeru<br />

Wprowadzanie i wybieranie numeru<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny [:::] , aby wyświetlić klawiaturę<br />

do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

– Dotknij kolejno wyświetlone przyciski z cyframi, aby wprowadzić właściwy numer<br />

do wiersza edycji.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego kasuje znaki z wiersza edycji, od lewej do<br />

prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , gdy w wierszy edycji znajduje się żądany numer<br />

telefonu. Nastąpi nawiązanie połączenia z wprowadzonym numerem telefonu.<br />

Wprowadzając numer kierunkowy kraju można zamiast pierwszych dwóch cyfr (np<br />

„00“) wprowadzić znak „+“. W tym celu dotknij i przytrzymaj palec na przycisku<br />

funkcyjnym 0 z niewielkim trójkątem „ “, aż wyświetli się okno pop-up w przyciskami<br />

funkcyjnymi 0 i + . Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie wybranego<br />

znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka sekund<br />

nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Przyciski specjalne „gwiazdka“ * i „hasz“ # spełniają takie same zadanie, jak na<br />

klawiaturze aparatu telefonicznego. Znaki te są potrzebne przed wszystkim do<br />

przesyłania sygnałów dźwiękowych podczas połączenia telefonicznego.<br />

Książka telefoniczna<br />

Otwieranie książki telefonicznej<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny w prawym dolnym rogu,<br />

aby otworzyć książkę telefoniczną.<br />

Wybieranie numeru z książki telefonicznej<br />

– W menu Phonebook (Książka telefoniczna) przesuń suwak na pasku przewijania<br />

w dół, by wyświetlić pozostałe pozycje.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania<br />

wybrać pozycję z książki telefonicznej.<br />

Ð<br />

Ð<br />

– W lewej kolumnie dotknij wskazanie pozycji z książki telefonicznej. Nastąpi nawiązanie<br />

połączenia z pierwszym numerem telefonu zapisanym w tej pozycji<br />

książki telefonicznej.<br />

Wyświetlenie informacji o pozycji z książki telefonicznej<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny z prawej strony obok pozycji książki telefonicznej,<br />

która ma być wyświetlona. Wyświetlą się zapisane w tej pozycji numery<br />

telefonów.<br />

– Dotknij wskazanie numeru telefonu, aby nawiązać połączenie z tym numerem. Ð<br />

Wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej<br />

– W menu Telephone book (Książka telefoniczna) dotknij przycisk funkcyjny<br />

Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania wybrać pozycję z<br />

książki telefonicznej.<br />

– Dotknij w oknie wyszukiwania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, aby<br />

zastosować go w wierszu edycji.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć okno wprowadzania liczb i znaków<br />

specjalnych. Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do okna edycji liter.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego usuwa znaki z wiersza edycji od miejsca<br />

wstawienia kursora od lewej do prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk , by utworzyć połączenie z pierwszym numerem telefonu,<br />

zapisanym w książce telefonicznej pod nazwiskiem wyświetlanym w wierszu.<br />

Przy wyszukiwaniu wpisów książki telefonicznej nie trzeba zwracać uwagi na pisownię<br />

wielkimi i małymi literami.<br />

Pole edycji: Wyświetlenie znaków specjalnych<br />

Nastawy podstawowe<br />

Niektóre litery są oznakowane dodatkowo niewielkim trójkątem „ “. Wskazuje on,<br />

że w tym miejscu można wybrać znaki specjalne związane właśnie z tą literą.<br />

Dotknij i przytrzymaj palec na odpowiednim przycisku, aż wyświetli się okno popup<br />

z tymi znakami specjalnymi. Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie<br />

wybranego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka<br />

sekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Ð<br />

15


16 Nastawy podstawowe<br />

Dostosowanie numeru<br />

Wyświetlić wskazanie numeru telefonu z książki telefonicznej lub listy połączeń<br />

telefonicznych, jak opisano w odpowiednim rozdziale.<br />

– Dotknij przyciski strzałek lub , aby przesunąć kursor w wierszu edycji.<br />

– Dotknij znak wyświetlany na klawiaturze, aby wstawić go za kursorem w wierszu<br />

edycji.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby nawiązać połączenie z wyświetlanym numerem.<br />

Wykazy połączeń<br />

Zapisywane mogą być wyłącznie numery telefonów, które zostały odrzucone, wybrane<br />

i odebrane za pomocą instalacji do montażu telefonu komórkowego w samochodzie.<br />

Listy połączeń telefonicznych zapisane w telefonie komórkowym nie<br />

nie będą wysyłane do samochodu.<br />

– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny Calls (Połączenia).<br />

– W otwierającym się oknie pop-up wybrać poprzez dotknięcie listę połączeń telefonicznych,<br />

z których zostanie wybrany numer telefonu. Wyświetla się odpowiednia<br />

lista. Numery telefonów, do których istnieje pozycja w książce telefonicznej,<br />

będą się wyświetlały jako nazwy.<br />

Za pomocą przycisku funkcyjnego można wyświetlić pozostałe informacje o zapisanych<br />

numerach.<br />

● Missed calls – (Połączenia nieodebrane) pokazuje listę nieodebranych połączeń<br />

w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

● Dialled numbers – (Połączenia wybrane) pokazuje listę numerów, z którymi próbowano<br />

nawiązać połączenie z instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

● Incoming calls – (Połączenia przychodzące) pokazuje listę odebranych połączeń<br />

w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

Jeśli numer z listy połączeń telefonicznych znajduje się w książce telefonicznej,<br />

zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

Połączenia przychodzące, które zostały odrzucone przyciskiem funkcyjnym zapisywane<br />

są w liście połączeń przychodzących.<br />

Listy połączeń telefonicznych są zawsze przyporządkowane do profilu użytkownika<br />

i wyświetlą się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />

zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.<br />

Ð<br />

Ð<br />

Przyciski szybkiego wybierania<br />

Po pierwszym połączeniu karty SIM telefonu komórkowego wszystkie przyciski<br />

szybkiego wybierania, przy pierwszym wybraniu menu głównego PHONE, będą jeszcze<br />

wolne.<br />

Programowanie wolnych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Dotknij krótko wolny przycisk szybkiego wybierania, otworzy się menu Speed<br />

dial (Szybkie wybieranie) do wprowadzenia nazwy i numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Name (Nazwa), aby otworzyć okno wprowadzania<br />

nazwy.<br />

– Dotknąć przycisk funkcyjny Number (Numer). Zostanie otwarte okno do wprowadzenia<br />

numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Call list (Lista połączeń) lub Telephone book (Książka<br />

telefoniczna), aby zastosować numer telefonu z odpowiedniej listy do tego<br />

przycisku szybkiego wybierania.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby po zatwierdzeniu przyciskiem OK usunąć<br />

jednocześnie wpisy we wszystkich wierszach edycji.<br />

– Po zakończeniu wprowadzania informacji w menu Speed dial (Szybkie wybieranie),<br />

dotknij przycisk funkcyjny OK .<br />

– Wprowadzona nazwa w menu głównym PHONE wyświetli się w przycisku<br />

szybkiego wybierania. Wprowadzony numer telefonu zostanie zaprogramowany<br />

pod wybranym przyciskiem szybkiego wybierania.<br />

Nawiązanie połączenia za pośrednictwem przycisku szybkiego wybierania<br />

– Dotknij krótko zaprogramowany przycisk szybkiego wybierania, aby zawiązać<br />

połączenie z zaprogramowanym numerem telefonu.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Aby zmienić zaprogramowanie przycisku szybkiego wybierania, dotknij i przytrzymaj<br />

odpowiedni przycisk szybkiego wybierania, aż otworzy się menu edycji<br />

Speed dial (Szybkie wybieranie).<br />

Zaprogramowanie przycisków szybkiego wybierania pozostanie zapisane w urządzeniu,<br />

jednak wyświetli się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />

zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.


Przycisk szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa)<br />

W przycisku szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa) fabrycznie także<br />

nie został zaprogramowany żaden numer telefonu, ponieważ numer ten zależy od<br />

określonego operatora telefonii komórkowej oraz kraju użytkowania telefonu. Nazwa<br />

tego przycisku szybkiego wybierania została jednak nadana na stałe i nie<br />

można jej zmienić. Pod tym przyciskiem należy zapisać numer skrzynki głosowej<br />

do szybkiego odsłuchiwania wiadomości głosowych.<br />

Pole edycji: Pozostałe możliwości wprowadzania danych<br />

– zmiana na pisownie wielkimi lub małymi literami.<br />

– otwiera pole edycji do wprowadzania cyfr i znaków specjalnych. Przycisk<br />

zmienia się na A-Z . Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do pola edycji.<br />

– pusty przycisk, do wprowadzania spacji.<br />

lub – przesuwać kursor w wierszu wpisu w lewo lub w prawo.<br />

– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora,<br />

od prawej do lewej.<br />

Rozmowa telefoniczna<br />

Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia, menu<br />

główne PHONE przechodzi do widoku rozmowy telefonicznej.<br />

Nadchodzące połączenie telefoniczne<br />

– Nadchodzące połączenie telefoniczne wyświetla się w ekranie poprzez komunikat<br />

„Incoming call“ (Połączenia przychodzące) i numer dzwoniącego rozmówcy.<br />

Jeśli numer rozmówcy znajduje się w książce telefonicznej, zamiast<br />

numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać połączenie.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić połączenie.<br />

Podczas rozmowy telefonicznej<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aktualna<br />

rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />

Oznacza to, że połączenie jest zachowane, jednakże rozmowa nie jest<br />

przekazywana.<br />

– Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.<br />

Ð<br />

– Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z aktualnym<br />

numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do menu<br />

głównego PHONE.<br />

Nawiązanie dodatkowo drugiego połączenia telefonicznego<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aby<br />

„zawiesić“ aktualną rozmowę, jak opisano powyżej.<br />

– Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.<br />

– Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę przełączać się między<br />

obydwoma uczestnikami („pogawędka“), jak opisano poniżej.<br />

„Oczekiwanie“ i przełączanie między dwoma uczestnikami (pogawędka)<br />

– W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym<br />

rozmówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub<br />

nazwa dzwoniącego: „oczekiwanie“).<br />

– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić<br />

drugie połączenie.<br />

– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać<br />

drugie połączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje przerwane,<br />

ale nie zakończone (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny w wierszu „Call being held“ (Połączenie zostanie<br />

utrzymane), rozmowa z tym rozmówcą zostanie wznowiona, a rozmowa z drugim<br />

rozmówcą „zawieszona“. W ten sposób można przełączać się między<br />

obydwoma uczestnikami rozmowy.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświetlanym<br />

w tym wierszu.<br />

Dźwięki przycisków DTMF<br />

Nastawy podstawowe<br />

Każdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przycisku<br />

DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przy wprowadzaniu<br />

hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w „infolinii“.<br />

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przycisku<br />

DTMF, wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w lewym<br />

dolnym rogu i postąpić zgodnie z <strong>instrukcja</strong>mi (przykładowo: „W celu rozpoczęcia<br />

rozmowy z jednym z naszych pracowników, dotknij przycisk 3 “). <br />

17


18 Nastawy podstawowe<br />

Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefonie komórkowym.<br />

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tego dźwięku<br />

przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej, jak opisano.<br />

W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny Wprowadź numery , odtworzony<br />

zostanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.<br />

Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponieważ<br />

znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF.<br />

Ð


Nastawy podstawowe<br />

19


ŠKODA AUTO stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.<br />

Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w<br />

każdej chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań<br />

technicznych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,<br />

zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy<br />

w chwili zamknięcia redakcji. Niektóre wyposażenie może ewentualnie pojawić<br />

się dopiero później (informacji na ten temat udziela każdy partner handlowy<br />

ŠKODY) lub występować wyłącznie w samochodach dostarczanych na określony<br />

rynek. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.<br />

Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny<br />

sposób (także we fragmentach) bez pisemnej zgody ŠKODA AUTO jest niedozwolone.<br />

Wszelkie prawa autorskie są wyłącznie zastrzeżone dla ŠKODA AUTO.<br />

Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.<br />

Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2011


www.skoda-auto.com<br />

Bolero<br />

Rádio polsky 11.2011<br />

S00.5610.77.11<br />

1Z0 012 095 FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!