radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto
radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto
radioodtwarzacz bolero instrukcja obsługi - Media Portal - Škoda Auto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SIMPLY CLEVER<br />
RADIOODTWARZACZ BOLERO<br />
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Indeks<br />
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Instrukcja <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . 2<br />
Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Obsługa – informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Nastawy podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Włączanie i wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Tryb radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Tryb MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Tryb telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Indeks<br />
1
2 Informacje ogólne<br />
Informacje ogólne<br />
Instrukcja <strong>obsługi</strong><br />
W niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong> zostały opisane wszystkie dostępne wersje wyposażenia<br />
samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne, wariant<br />
modelu lub wyposażenie przeznaczone dla określonego rynku.<br />
Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposażenia<br />
opisane w tej instrukcji <strong>obsługi</strong>.<br />
Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży otrzymanych<br />
przy jego zakupie. Dalsze informacje można otrzymać od właściwego dealera<br />
ŠKODA.<br />
Ð<br />
Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong><br />
Objaśnienia symboli<br />
Ð Koniec fragmentu.<br />
Fragment przechodzi na następną stronę.<br />
Przegląd urządzenia<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Włączenie/Wyłączenie: Pokrętło do włączania i wyłączania układu<br />
nawigacji (naciśnięcie) i regulacji głośności (obrót)<br />
Pokrętło<br />
– Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie naciśnięcie,<br />
w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego<br />
przeszukiwania (Scan).<br />
– Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; krótkie naciśnięcie, w celu<br />
rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania<br />
(Scan).<br />
RADIO – przełączenie na tryb radia i w trybie radia zmiana zakresu<br />
częstotliwości.<br />
MEDIA – zmiana na ostatnio odtwarzane źródło dźwięku lub wybór<br />
innego źródła dźwięku.<br />
PHONE – funkcja telefonu – wyciszenie aktualnego źródła dźwięku<br />
Ð<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
TIM – funkcja TIM (Traffic Information Memory) umożliwia odtworzenie<br />
nagranych komunikatów drogowych. Po wprowadzeniu w<br />
menu SETUP maksymalnie dwóch różnych czasów nagrania TIM,<br />
możliwe będzie zarejestrowanie komunikatów drogowych także<br />
przy wyłączonym urządzeniu.<br />
TP – włączenie lub wyłączenie funkcji radiokomunikacji drogowej<br />
(Traffic Program) lub odsłuchiwanie aktualnie zarejestrowanego<br />
komunikatu drogowego.<br />
SETUP – umożliwienie ustawień poszczególnego obszaru.<br />
– otwarcie menu ustawień dźwięku i głośności.<br />
Ekran dotykowy: obszary w kolorowych ramkach wyświetlane na<br />
ekranie są aktualnie „wybrane“ i są <strong>obsługi</strong>wane przez ekran dotykowy.<br />
Otwór na płyty CD<br />
Przycisk wysunięcia / – krótkie naciśnięcie powoduje wysunięcie<br />
płyty CD w położenia wyjmowania.<br />
Wejście karty pamięci: Wejście karty pamięci: Urządzenie obsługuje<br />
karty pamięci SD, SDHC o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm i<br />
pamięci do 32 GB (FAT 32).<br />
Ważne wskazówki<br />
Gwarancja<br />
Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody fabrycznie<br />
nowe.<br />
Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymieniane<br />
po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości<br />
nowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest<br />
jednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we<br />
własnym zakresie.<br />
Informacja<br />
W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego z<br />
przeznaczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie przewiduje<br />
się jakichkolwiek innych szkód.<br />
Ð<br />
Ð
Obsługa urządzenia<br />
Radio może być włączone tylko wtedy gdy rzeczywiście pozwalają na to aktualne<br />
warunki drogowe.<br />
Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np.<br />
syrena pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż pożarna)<br />
były słyszalne przez kierowcę.<br />
UWAGA<br />
Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!<br />
Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcji<br />
radia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc<br />
zachować kontrolę nad samochodem!<br />
OSTROŻNIE<br />
● Wsunięcie drugiej płyty CD, przy umieszczonej płycie CD, może spowodować<br />
uszkodzenie napędu CD w urządzeniu. Należy pamiętać, że wysuwanie płyty CD<br />
po naciśnięciu przycisku wysunięcia / może trwać parę sekund. W tym czasie<br />
otwarta jest blokada przed wejściem CD. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CD<br />
należy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD.<br />
● Nie należy mocno naciskać na pokrętła i przyciski urządzenia aby ich nie uszkodzić.<br />
Do <strong>obsługi</strong> urządzenia wystarczy lekkie dotknięcie przycisku. Należy pamiętać,<br />
że pokrętła mają kontrolowane punkty pęknięć, co ma ograniczyć ewentualne<br />
ryzyko odniesienia obrażeń.<br />
● Do <strong>obsługi</strong> ekranu dotykowego nie wolno używać przedmiotów o ostrych krawędziach.<br />
Do <strong>obsługi</strong> wystarczy zaledwie lekkie dotknięcie palcem. Wskazanie na<br />
ekranie, które można wybrać poprzez jego dotknięcie na ekranie, obecnie jest niedostępne.<br />
Ð<br />
Czyszczenie ekranu<br />
OSTROŻNIE<br />
● Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lub<br />
terpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią<br />
wyświetlacza.<br />
● Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem<br />
lub dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.<br />
Informacja<br />
Wyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną<br />
alkoholem.<br />
Ð<br />
Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe<br />
Kodowanie przeciwkradzieżowe<br />
Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczas<br />
pierwszego uruchomienia kod bezpieczeństwa zapamiętywany jest nie tylko w <strong>radioodtwarzacz</strong>u,<br />
ale również w samochodzie.<br />
W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia akumulatora najpierw włączać<br />
zapłon, a dopiero potem <strong>radioodtwarzacz</strong>.<br />
Montując <strong>radioodtwarzacz</strong> w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpieczeństwa.<br />
W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z Partnerem Handlowym<br />
ŠKODA lub Dystrybutorem Marki ŠKODA.<br />
Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeństwa,<br />
jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. W ten<br />
sposób przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżowego.<br />
Informacja<br />
Kod jest zapamiętywany w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowywany<br />
automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennym<br />
użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />
Ð<br />
Wprowadzanie kodu<br />
Informacje ogólne<br />
Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jej<br />
pośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokuje urządzenie.<br />
– Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od 0 do 9 . Cyfra<br />
zostanie wstawiona do wiersza edycji.<br />
– Po wprowadzeniu czterech cyfr tło pola numerycznego zmienia kolor na szary<br />
(niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.<br />
– Dotknąć na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej i<br />
ewentualnie w ten sposób poprawić kod. <br />
3
4 Informacje ogólne<br />
– Jeśli w wierszu edycji będzie wyświetlany poprawny numer kodu, dotknij przycisk<br />
OK .<br />
Kod dostępu<br />
Numer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemu<br />
ŠKODA, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżową.<br />
W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego<br />
ŠKODA.<br />
Błędny numer kodu<br />
W wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze raz powtórzyć.<br />
Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.<br />
W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie zablokuje<br />
się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie<br />
której urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować<br />
wprowadzić numer kodu.<br />
Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układ<br />
nawigacji zablokuje się ponownie na jedną godzinę.<br />
Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.<br />
Informacja<br />
Kod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temu<br />
jest on rozkodowywany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu<br />
przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />
Obsługa – informacje ogólne<br />
Urządzenie jest wyposażone w ekran dotykowy. Obszary w kolorowych ramkach<br />
wyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i można je <strong>obsługi</strong>wać poprzez dotknięcie<br />
ekranu w wybranym obszarze. Dostępne obszary, które powodują wybranie<br />
funkcji lub menu, nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.<br />
Przesuwanie obiektów lub elementów regulacji<br />
– Dotknij palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“<br />
na „pasku przewijania“.<br />
– Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem<br />
palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.<br />
– W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.<br />
Ð<br />
– W celu wyświetlenia pokazanego fragmentu menu, przesuń prawy suwak na<br />
pasku przewijania do końca w dół.<br />
– Suwakiem można też poruszać w dół i w górę dotykając przycisków funkcyjnych<br />
i na ekranie.<br />
– Suwakiem na pasku ustawień można też poruszać naciskając przycisk - lub<br />
+ .<br />
„Powrót do poprzedniego punktu menu“<br />
Powrót do poprzedniego menu przyciskiem .<br />
„Pasek przewijania“<br />
Wyświetlany z prawej strony wyświetlacza pasek z suwakiem między przyciskami<br />
strzałek i nazywamy „paskiem przewijania“. Pasek wskazuje, że po przesunięciu<br />
suwaka do końca w dół, na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.<br />
„Ustawianie wartości“<br />
Menu ustawień służy do bezstopniowego zmieniania ustawienia lub wartości.<br />
Przesuń suwak lub naciśnij + lub - , aby zmienić ustawienia.<br />
„Okno pop-up“<br />
Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktualnie<br />
wybrane ustawienie, np. przy przycisku Acoustic feedback<br />
(Dźwięk potwierdzenia) Off (Wył.).<br />
Naciśnięcie przycisku funkcyjnego na ekranie powoduje otwarcie tak zwanego<br />
„okna pop-up“ Off , w którym wyświetlają się wszystkie możliwe opcje ustawień.<br />
Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i wyświetla się wybrane<br />
ustawienie. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij okno<br />
pop-up w obszarze przycisku funkcyjnego .<br />
„Pole wyboru“<br />
Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się tak<br />
zwane „pole wyboru“. Zaznaczenie w polu wyboru oznacza, że funkcja jest włączona,<br />
puste pole wyboru , że funkcja jest wyłączona.<br />
W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przycisk<br />
funkcyjny.<br />
Ð
Nastawy podstawowe<br />
Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />
– Włączanie lub wyłączanie układu następuje poprzez naciśnięcie pokrętła 1 .<br />
Po włączeniu urządzenia rozpoczyna się odtwarzanie źródła dźwięku wybranego<br />
w momencie wyłączenia urządzenia.<br />
Jeśli przy włączonym urządzeniu nastąpi wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu,<br />
urządzenie wyłączy się automatycznie. Urządzenie można będzie ponownie włączyć.<br />
Przy wyłączonym zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora przed rozładowaniem)<br />
wyłącza się automatycznie upływie około jednej godziny. Tę czynność<br />
można powtarzać nieskończoną ilość razy.<br />
Ustawienia dźwięku<br />
Naciskając przycisk można wybierać następujące parametry:<br />
● Treble-Mid-Bass – (Wysokie-Średnie-Niskie) ustawienie dźwięków wysokich,<br />
średnich i niskich;<br />
● Balance-Fader – proporcja głośności (lewo i prawo = Balance), (przód i tył = Fader);<br />
● Volume (głośność) - Maximum switch-on volume (maksymalna głośność przy włączaniu),<br />
Traffic announcements (komunikaty drogowe) a Parkpilot: Audio level - głośność<br />
przy włączaniu, głośność komunikatów drogowych i głośność przy parkowaniu;<br />
● Speed dependent volume control (regulacja głośności zależna od prędkości jazdy) -<br />
radio zwiększa głośność wraz ze wzrostem prędkości jazdy (wyższe liczby to silniejszy<br />
wzrost głośności);<br />
● Acoustic feedback (Dźwięk potwierdzenia) – włączanie lub wyłączanie sygnału<br />
dźwiękowego podczas zapamiętywania stacji radiowych;<br />
● EQ settings (Ustawienia EQ) – ustawianie korektora dźwięku (liniowo, głos,<br />
Rock, Classic, Dance);<br />
● Surround - ustawianie dźwięku przestrzennego.<br />
Ściszenie głosu przy włączonej pomocy w parkowaniu (PDC)<br />
Jeśli samochód jest wyposażony w „układ pomocy w parkowaniu“, to przy włączonym<br />
„układzie pomocy w parkowaniu“ głośność zmniejsza się do zdefiniowanej<br />
wartości.<br />
Ð<br />
Ð<br />
Tryb radia<br />
Wybieranie stacji radiowej<br />
Otwarcie menu głównego RADIO i wybór zakresu częstotliwości<br />
– Naciśnij RADIO , aby wywołac menu główne RADIO. Na ekranie u góry wyświetli<br />
się nazwa aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />
– W celu zmiany zakresu częstotliwości, naciśnij przycisk RADIO lub przycisk<br />
funkcyjny Band (Zakres), a następnie w wyświetlonym oknie pop-up przycisk<br />
FM lub AM . Na ekranie u góry wyświetli się nazwa aktualnie wybranego zakresu<br />
częstotliwości.<br />
Zmiana stacji radiowej<br />
– Naciśnięcie przycisków strzałek na wyświetlaczu menu głównego RADIO powoduje<br />
przejście do poprzedniej lub następnej stacji.<br />
Wybieranie stacji radiowej z listy<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Station list (Lista stacji), aby wyświetlić listę dotychczas<br />
odbieranych stacji radiowych. Widok listy „przechodzi“ bezpośrednio do<br />
nazwy aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />
– Dotknij nazwę stacji w celu jej wybrania. Po upływie około 20 sekund bezczynności<br />
ekranu lista stacji zamyka się automatycznie.<br />
Przyciski funkcyjne w menu głównym RADIO<br />
Nastawy podstawowe<br />
1... do ...42 – przyciski stacji do zapisywania lub wybierania zaprogramowanej stacji<br />
radiowej.<br />
Band (Zakres) – przycisk do wybierania żądanego zakresu częstotliwości.<br />
Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />
Memory (Pamięć) – otwiera listę zaprogramowanych stacji radiowych.<br />
Extras (Narzędzia) – przycisk do wybierania funkcji automatycznego przeszukiwania<br />
Scan (Przeszukiwanie) lub do wyświetlania radiotekstu Radiotext .<br />
Man. – otwiera zakres częstotliwości ustawionego zakresu częstotliwości.<br />
5<br />
Ð
6 Nastawy podstawowe<br />
Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych<br />
Wyszukiwanie ręczne<br />
– W menu głównym RADIO obróć pokrętłem 2 lub dotknij przycisk funkcyjny<br />
Man. (Ręcznie). W dolnej części ekranu wyświetli się podziałka wybranego zakresu<br />
częstotliwości, pasmo częstotliwości.<br />
– Naciśnij krótko pokrętło, aby zakończyć ręczny wybór częstotliwości i ponownie<br />
wyświetlić przyciski funkcyjne.<br />
Zaprogramowanie stacji radiowej na wyświetlanym przycisku stacji<br />
– W menu głównym RADIO dotknij i przytrzymj jeden z sześciu wyświetlanych<br />
przycisków stacji od 1 ... do 6 ... , i puść po usłyszeniu dźwięku sygnału. W tym<br />
momencie aktualnie nastawiona stacja radiowa zostaje zaprogramowana w<br />
tym przycisku stacji.<br />
Usuwanie stacji radiowej z listy pamięci<br />
– W menu głównym RADIO dotknij przycisk funkcyjny Memory (Pamięć), aby otworzyć<br />
listę pamięci.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Delete (Usuń) za nazwą stacji, która zostanie usunięta.<br />
– Zatwierdź następujący komunikat, dotykając przycisk funkcyjny Delete (Usuń),<br />
aby trwale usunąć stację z listy stacji.<br />
Jeśli aktualnie nastawiona stacja radiowa jest już zapisana na liście pamięci, za<br />
opisem zakresu częstotliwości (FM lub AM) wyświetli się numer miejsca pamięci.<br />
Nazwy sześciu przycisków stacji w menu głównym RADIO można ustalić w menu<br />
Setup Radio (Ustawienia radia).<br />
Funkcja SCAN<br />
W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejno poszczególne<br />
stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.<br />
– Naciśnij pokrętło 2 , <strong>radioodtwarzacz</strong> przeszukuje automatycznie wszystkie<br />
dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.<br />
– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Narzędzia), a następnie w otwartym<br />
oknie pop-up dotknąć Scan (Przeszukaj).<br />
– Przy uruchomionym automatycznym odsłuchiwaniu stacji przycisk funkcyjny<br />
Extras (Narzędzia) zmienia się na Scan (Przeszukaj).<br />
Ð<br />
– Dotknij ponownie pokrętło 2 lub przycisk funkcyjny Przeszukaj , aby zakończyć<br />
automatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji radiowej.<br />
Funkcje RDS<br />
Włączanie i wyłączanie radiotekstu<br />
– W menu głównym RADIO naciśnij przycisk Extras (Narzędzia), a następnie przycisk<br />
funkcyjny Radiotext (Radiotekst). Zamiast widoku sześciu przycisków stacji<br />
w tym momencie w dolnej połowie wyświetlacza pojawi się okno do wyświetlenia<br />
radiotekstu.<br />
– Po ukryciu okna wskazania radiotekstu ponownie pojawi się widok sześciu<br />
przycisków stacji. Dotknij krótko okno wskazania radiotekstu.<br />
– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Dodatki), a następnie w otwartym<br />
oknie pop-up wyróżniony przycisk funkcyjny Radio text (Radiotekst).<br />
RDS („Radio Data System“) służy do przesyłania informacji identyfikującej program<br />
i dodatkowe usługi i umożliwia w ten sposób między innymi automatyczne śledzenie<br />
stacji.<br />
Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysyłają<br />
dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetlaczu<br />
zamiast wskazania częstotliwości.<br />
Jeśli stacja radiowa nadaje dodatkowe informacje za pośrednictwem funkcji RDS i<br />
w tym czasie trwa programowanie tej stacji, wówczas może się zdarzyć, że po zaprogramowaniu<br />
nazwa stacji nie będzie wyświetlana poprawnie.<br />
Ð<br />
Funkcja komunikatów drogowych<br />
– Naciśnij przycisk TP , by włączyć lub wyłączyć funkcję komunikatów drogowych.<br />
Wskazanie „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci)<br />
wyświetla nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.<br />
Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik w<br />
urządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji radiowej,<br />
o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona.<br />
Gotowość funkcji radiokomunikacji drogowej wskazywana jest poprzez wyświetlenie<br />
napisu „TP“ w prawym górnym rogu wyświetlacza. <br />
Ð
Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej będzie<br />
niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym,<br />
zamiast napisu „TP“ wyświetla się „No TP“. Pamiętać, że kryte parkingi, tunele,<br />
wysokie budynki lub góry mogą zakłócić odbiór sygnału radiowego.<br />
Nadchodzące komunikaty drogowe<br />
Podczas przekazywania komunikatu drogowego otwiera się okno pop-up.<br />
Aby przerwać nadawanie komunikatu drogowego, w oknie pop-up Traffic announcements<br />
(Komunikaty drogowe) dotknij przycisk funkcyjny Cancel (Anuluj). Funkcja<br />
radiokomunikacji drogowej pozostaje nadal w gotowości i kolejny komunikat drogowy<br />
zostanie nadany w bieżącym trybie audio. Dotknij przycisk funkcyjny<br />
Deact. TP (Wyłącz TP), aby całkowicie wyłączyć funkcję radiokomunikacji drogowej. Ð<br />
Pamięć komunikatów drogowych<br />
<strong>Auto</strong>matyczne nagrywanie komunikatów drogowych<br />
Przy włączonej funkcji komunikatów drogowych i udostępnianiu przez stację radiową<br />
komunikatów drogowych, nadchodzące komunikaty drogowe będą nagrywane<br />
przy włączonym zapłonie samochodu. W ten sposób można w każdej chwili<br />
skorzystać na najnowszych informacji o sytuacji na drodze, także wtedy gdy <strong>radioodtwarzacz</strong><br />
został wyłączony w czasie jazdy na dłuższy czas.<br />
Po zatrzymaniu samochodu (z wyłączeniem zapłonu) – stacja radiowa nadaje komunikaty<br />
drogowe i w urządzeniu jest włączona funkcja komunikatów drogowych<br />
– przez dwie godziny będą jeszcze nagrywane komunikaty drogowe przychodzące<br />
od tej stacji radiowej.<br />
Przy wyłączaniu zapłonu na wyświetlaczu przez pięć sekund widać nazwę stacji<br />
radiowej, której komunikaty drogowe będą nagrywane przez kolejne dwie godziny.<br />
W czasie tego pięciosekundowego wyświetlania można przyciskami strzałek w<br />
urządzeniu wybrać inną stację radiową, której komunikaty drogowe będą nagrywane.<br />
Gdy przy wyłączonym samochodzie nastąpi pogorszenie odbioru ustawionej stacji<br />
radiowej nadającej komunikaty drogowe, urządzenie automatycznie wyszuka drugą<br />
stację radiową nadającą komunikaty drogowe.<br />
Można nagrać maksymalnie dziewięć komunikatów drogowych o łącznej długości<br />
czterech minut. Jeśli pamięć komunikatów głosowych jest zapełniona, najstarszy<br />
komunikat drogowy zostanie nadpisany.<br />
Czasy nagrywania TIM<br />
Można również ustawić dwa czasy nagrywania TIM, zgodnie z którymi urządzenie<br />
– także przy wyłączonym samochodzie – będzie nagrywało komunikaty drogowe.<br />
Radioodtwarzacz rozpocznie wtedy – odpowiednio do ustawionego czasu nagrywania<br />
TIM – nagrywanie wszystkich komunikatów drogowych nadchodzących z<br />
ustawionej stacji radiowej.<br />
Przykładowo jadąc codziennie o stałej porze samochodem do pracy należy wprowadzić<br />
tylko przybliżony czas rozpoczęcia nagrywania. Radioodtwarzacz rozpocznie<br />
nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i zakończy po upływie<br />
30 minut od rozpoczęcia. W ten sposób, jeszcze przed rozpoczęciem jazdy,<br />
można odsłuchać ostatnie komunikaty drogowe i ustalić trasę dojazdu do celu<br />
zgodnie z aktualnie występującą sytuacją drogową.<br />
Informacja<br />
● Przy komunikacie trwającym więcej niż cztery minuty, początek zostaje nadpisany.<br />
● Gdy samochód będzie stał nieużywany dłużej niż trzy dni, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />
przestanie nagrywać komunikaty drogowe, chroniąc w ten sposób akumulator<br />
przed rozładowaniem.<br />
Odsłuchiwanie komunikatów drogowych<br />
Nastawy podstawowe<br />
– Naciśnij przycisk TIM , by odsłuchać nagrane komunikaty drogowe. Odtwarzanie<br />
rozpocznie się od ostatnio nagranego komunikatu drogowego i obejmie<br />
wszystkie nagrane komunikaty, aż do najstarszego.<br />
– Dotknij przycisk , by przejść do początku aktualnie odsłuchiwanego komunikatu<br />
drogowego.<br />
– Dotknij przycisk , by pominąć niechciany komunikat drogowy.<br />
– Dotknij przycisk , by przerwać odtwarzanie. Przycisk zmienia się na . Dotknięcie<br />
przycisku powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca ostatniego<br />
przerwania.<br />
7<br />
Ð<br />
Ð
8 Nastawy podstawowe<br />
Tryb MEDIA<br />
Menu główne MEDIA<br />
Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego<br />
– Naciśnięcie przycisku MEDIA wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego<br />
źródła dźwięku.<br />
Jeśli dotychczas w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku, za pomocą przycisku<br />
wyboru obszaru MEDIA wybrać poprzednie źródło dźwięku.<br />
W przypadku ponownego wybrania poprzednio ustawionego źródła medialnego,<br />
urządzenie wznowi odtwarzanie od poprzednio odtwarzanego miejsca.<br />
Jeśli dotychczas w urządzeniu nie było wybierane żadne źródło dźwięku, ponieważ<br />
przykładowo nie był używany nośnik danych (np. brak karty pamięci), przycisk<br />
funkcyjny będzie wyświetlany na szarym tle.<br />
Przyciski funkcyjne do sterowania aktualnymi źródłami dźwięku<br />
– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lub<br />
rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lub<br />
rozdziału.<br />
– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.<br />
– przerwa: odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu i symbol zmienia<br />
się na – Dotknięcie wznawia odtwarzanie od tego miejsca.<br />
Wybierane źródła dźwięku w menu MEDIA<br />
CD – przejście do ostatnio odtwarzanej płyty CD z wewnętrznym zmieniaczu CD.<br />
SD card (Karta SD) – przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci.<br />
AUX – przejście do opcjonalnie przyłączonego, zewnętrznego źródła dźwięku. Obsługa<br />
zewnętrznego, dodatkowego źródła dźwięku jest możliwa w ograniczonym<br />
zakresie i zależy mocno od rodzaju przyłącza.<br />
BT-audio - przełącza na telefon - bezprzewodowa transmisja MP3 z modułu do instalacji<br />
telefonu.<br />
Dodatkowe przyciski funkcyjne w menu głównym MEDIA<br />
Scan (Przeszukaj) – rozpoczyna automatyczne przeszukiwanie Scan (Przeszukaj).<br />
Gdy w polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Scan , funkcja automatycznego<br />
odsłuchiwania jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk.<br />
Mix (Losowo) – rozpoczyna odtwarzanie w kolejności losowej Mix (Losowo). Gdy w<br />
polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Mix (Losowo), funkcja odtwarzania<br />
w kolejności losowej jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk<br />
funkcyjny.<br />
Repeat (Powtórz) – otwiera okno pop-up do włączenia funkcji powtarzania odtwarzania.<br />
Poza tym można ustalić, czy będzie powtarzany tylko jeden aktualny tytuł<br />
Track , czy aktualnie odtwarzana płyta CD , czy też w przypadku odtwarzania plików<br />
MP3 aktualny folder Folder .<br />
Selection (Wybór) – otwarcie listy tytułów aktualnego źródła dźwięku, w celu wybrania<br />
innego tytułu lub innego źródła.<br />
Wkładanie i wyjmowanie płyty CD<br />
Wkładanie płyt CD<br />
– Naciśnij / .<br />
– Wybrać pozycję 1 .... 6 którą zajmie płyta w wewnętrznym zmieniaczu CD. Odczekać,<br />
aż wyświetli się komunikat „Please insert CD“ (Włóż płytę CD).<br />
– Wsuń płytę CD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD<br />
do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpoczyna<br />
się automatycznie.<br />
Wyjmowanie płyty CD<br />
– Dotknij przycisk / , płyta CD wysuwa się do położenia wyjmowania.<br />
Jeśli w ciągu 10 sekund płyta CD nie zostanie zabrana, ze względu na bezpieczeństwo<br />
zostanie ponownie wsunięta.<br />
Pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio)<br />
Pliki audio skompresowane w standardzie Windows <strong>Media</strong> Audio, mogą być dodatkowo<br />
chronione prawem autorskim za pomocą technologii praw cyfrowych<br />
DRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje. Ð<br />
Wkładanie lub wyjmowanie karty pamięci<br />
Wkładanie karty pamięci<br />
– Wsuń kartę pamięci w przeznaczone do tego wejście, ściętym rogiem skierowanym<br />
do przodu z prawej strony, aż karta zablokuje się. Odtwarzanie rozpoczyna<br />
się automatycznie. <br />
Ð
Wyjmowanie karty pamięci<br />
– Wciśnij wystającą końcówkę wsuniętej karty pokonując opór sprężyny w blokadzie,<br />
po czym karta pamięci „wyskoczy“ w położenie wyjmowania.<br />
Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpieczone<br />
pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.<br />
Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danych<br />
W przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwiękowych,<br />
po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb odtwarzania<br />
z karty pamięci. W menu MEDIA przycisk funkcyjny SD card (Karta SD) w górnym<br />
wierszu wyświetlacza będzie niedostępny i funkcja jest wyłączona.<br />
Wybranie płyty CD ze zmieniacza CD<br />
– Naciśnij przycisk MEDIA , by otworzyć menu główne MEDIA.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny CD w górnym wierszu wyświetlacza gdy urządzenie<br />
nie będzie jeszcze przełączone na tryb odtwarzania płyt CD.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), by wyświetlić listę tytułów obecnie<br />
odtwarzanej płyty CD.<br />
– Dotykać przycisk funkcyjny tyle razy, aż wyświetli się menu wyboru płyty<br />
CD.<br />
– Nacisnąć przycisk CD 1: do CD 6: , aby rozpocząć odtwarzanie odpowiedniej<br />
płyty CD.<br />
Po wybraniu dotknięciem z menu wyboru płyty CD aktualnie odtwarzanej płyty CD<br />
wyświetli się pasek tytułu.<br />
Kieszeń CD, w której nie ma płyty CD, oznaczana jest napisem „Empty“ (Puste), a<br />
przycisk funkcyjny nie jest dostępny.<br />
O tym, jaka płyta CD jest aktualnie odtwarzana, można się dowiedzieć w menu<br />
główny MEDIA w lewym górnym rogu wyświetlacza.<br />
Mix (Losowo) – odtwarzanie w kolejności losowej, tytuły są odtwarzane w kolejności<br />
losowej.<br />
Scan (Przeszukaj) – przeszukiwanie zawartości płyty CD. Urządzenie będzie odtwarzało<br />
po 10 pierwszych sekund każdego tytułu.<br />
Informacja<br />
Płyt CD, których nie będzie w stanie odczytać zmieniacz CD, nie będzie można także<br />
wybierać w menu wyboru płyty <strong>radioodtwarzacz</strong>a (wskazanie: „Empty“ (Pusta)). Ð<br />
Wybieranie tytułu<br />
Naciśnij przycisk wyboru obszaru MEDIA , aby otworzyć menu główne MEDIA.<br />
Audio CD: Wybieranie tytułu<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę tytułów obecnie<br />
odtwarzanej płyty CD audio. Aktualnie odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną<br />
czcionką.<br />
– Dotykając przycisk funkcyjny Track ... (Tytuł) wybrać z listy jeden z dostępnych<br />
tytułów.<br />
Pliki MP3: Wybieranie tytułu<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę aktualnie odtwarzanych<br />
tytułów i ewentualnie dostępne w tym folderze podfoldery. Aktualnie<br />
odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną czcionką.<br />
– Wybrać inny tytuł poprzez jego dotknięcie. Jeśli poszukiwany tytuł znajduje się<br />
w innym folderze, należy najpierw przeszukać strukturę folderów.<br />
– Dotknij wskazanie folderu z plikami, aby go otworzyć (na ilustracji: F1.1.1 ).<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.<br />
Powtarzanie tytułu<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />
Nastawy podstawowe<br />
– W otwartym oknie pop-up dotknij Track (Tytuł), aby spowodować po zakończeniu<br />
aktualnie odtwarzanego tytułu jego ponowne odtworzenie.<br />
– W otwierającym się oknie pop-up dotknij CD (odtwarzanie płyty CD audio) lub<br />
Folder (Folder) (odtwarzanie plików MP3), aby spowodować automatyczne powtarzanie<br />
odtwarzania tytułów z aktualnie słuchanej płyty CD lub z aktualnie<br />
słuchanego folderu. <br />
9
10 Nastawy podstawowe<br />
Informacja<br />
W menu MEDIA tytuły można zmieniać również obracając pokrętło 2<br />
.<br />
● Podczas odtwarzania nośnika danych umieszczonego w napędzie CD, w lewym<br />
górnym rogu ekranu pojawia się „CD int.“.<br />
● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />
albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />
znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />
folderu lub pliku.<br />
● Niektóre płyty CD audio obsługują standard „CD text“ (Tekst CD). Podczas odtwarzania<br />
tych płyt CD zamiast napisu „Track“ (Tytuł) wyświetla się nazwa tytułu. Ð<br />
Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3<br />
Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać<br />
● CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.<br />
● Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem<br />
plików Joliet (single session i multisession).<br />
● Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.<br />
● Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.<br />
● Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />
albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci<br />
znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa<br />
folderu lub pliku.<br />
● Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.<br />
● Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows <strong>Media</strong> Audio), gdy nie będą<br />
one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital<br />
Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.<br />
Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)<br />
● Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do<br />
320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.<br />
● W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu<br />
odtwarzania może być niedokładne.<br />
Ð<br />
Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD<br />
Przerywanie w czasie odtwarzania<br />
Na drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia<br />
w płynnym odtwarzaniu płyty CD.<br />
Powstawanie kondensatu<br />
Przy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się gromadzić<br />
wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub uniemożliwić<br />
odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.<br />
Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD<br />
Zabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej<br />
szmatki od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czyszczenie<br />
płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie<br />
czyścić płyty ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.<br />
UWAGA<br />
● Odtwarzacz płyt CD ma laser klasy 1. W wypadku otwarcia urządzenia istnieje<br />
zagrożenie niewidzialnego promieniowania laserowego.<br />
● Odtwarzacz CD nie ma elementów wymagających konserwacji ani naprawy.<br />
Dlatego też w razie wystąpienia usterki mechanicznej lub uszkodzenia odtwarzacza<br />
CD najlepszym rozwiązaniem będzie zwrócenie się do fachowej stacji<br />
<strong>obsługi</strong>.<br />
OSTROŻNIE<br />
● Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszczenia<br />
płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię<br />
płyty.<br />
● Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!<br />
● Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!<br />
Informacja<br />
Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w<br />
„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lub<br />
od stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie<br />
lasera, poprzez które płyta „przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD należy<br />
się obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.<br />
Ð
Źródła zewnętrzne<br />
Wejście AUX-IN<br />
– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX-IN znajduje się pod<br />
podłokietnikiem foteli przednich.<br />
– Wejście AUX-IN można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />
funkcyjny AUX .<br />
– Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX-IN, nie można<br />
<strong>obsługi</strong>wać za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />
Wejście MDI – gniazdo multimedialne (MEDIA-IN)<br />
– Wejście do zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje się pod podłokietnikiem<br />
foteli przednich, w schowku podręcznym po stronie pasażera lub w<br />
schowku podręcznym konsoli środkowej (w zależności od modelu samochodu).<br />
– Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />
funkcyjny MDI .<br />
– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można odtwarzać pliki audio w formacie<br />
MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDI<br />
zewnętrznych nośnikach.<br />
– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można <strong>obsługi</strong>wać zewnętrzne źródła<br />
dźwięku, podłączone do wejścia MDI.<br />
Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za pośrednictwem<br />
głośników <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />
W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopóki<br />
zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktywne<br />
w tle.<br />
Zasady <strong>obsługi</strong> zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji <strong>obsługi</strong><br />
używanego urządzenia.<br />
Jeżeli dodatkowo zainstalowane jest gniazdo MEDIA-IN, w menu Audio zamiast<br />
przycisku funkcyjnego AUX wyświetlany jest przycisk MDI . Należy pamiętać, że<br />
przyłączone do gniazda AUX-IN źródło dźwięku będzie można odtworzyć tylko<br />
wtedy gdy w tym samym czasie nie będzie przyłączone żadne urządzenie do wejścia<br />
MDI.<br />
Do gniazda AUX-IN można przyłączać standardowe wtyki typu „jack” 3,5 mm. Gdy<br />
zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie zastosowanie<br />
adaptera.<br />
Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku<br />
Głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośrednictwem<br />
pokrętła regulacji głośności w <strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />
Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać<br />
przy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.<br />
Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, by<br />
w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku do<br />
głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczas odtwarzania.<br />
Przejściówka<br />
Do podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jest specjalna<br />
przejściówka.<br />
Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub<br />
odtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowego<br />
ŠKODA.<br />
Warunki prawidłowego podłączenia<br />
Nastawy podstawowe<br />
● Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.<br />
● Wersja tablicy alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia<br />
musi być albo FAT16 (< 2 GB) albo FAT32 (> 2 GB).<br />
● Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym<br />
znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy<br />
wczytywaniu spisu plików muzycznych.<br />
● Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skomplikowaną<br />
strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu<br />
spisu plików muzycznych.<br />
● Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekraczać<br />
ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż<br />
1.000 plików.<br />
● Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB<br />
ani rozdzielacza USB (HUB). <br />
11
12 Nastawy podstawowe<br />
UWAGA<br />
● Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.<br />
Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i<br />
spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.<br />
● Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu<br />
poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa<br />
urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów<br />
podróżujących samochodem.<br />
● Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrznego<br />
źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby<br />
zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących<br />
samochodem.<br />
● Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy<br />
poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.<br />
OSTROŻNIE<br />
Gniazdo AUX-IN można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!<br />
Informacja<br />
● Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX-IN,<br />
można używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.<br />
● Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX-IN zostanie podłączone zewnętrzne źródło<br />
dźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego,<br />
mogą pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie zakłóceń<br />
zależy od jakości użytej przejściówki.<br />
● Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.<br />
● W wyposażeniu Soundsystem głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej<br />
wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.<br />
SETUP<br />
Menu główne Setup (Ustawienia)<br />
– Naciśnij przycisk wyboru zakresu SETUP , aby przełączyć na menu Setup (Ustawienia).<br />
– Wybrać poprzez dotknięcie obszar, do którego będą zmienione lub dokonane<br />
ustawienia.<br />
Ð<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby przejść do poprzednio wybranego menu.<br />
Przegląd menu ustawień<br />
Radio – ustawienia działania przycisków strzałek podczas słuchania radia, wyświetlanych<br />
przycisków stacji, listy pamięci oraz komunikatów drogowych.<br />
<strong>Media</strong> – (<strong>Media</strong>) określenie ustawień odtwarzania i wyświetlania plików MP3 oraz<br />
włączanie lub wyłączanie zewnętrznych źródeł dźwięku.<br />
System – (System) zmiana ustawień systemowych, takich jak język i czas oraz kasowanie<br />
wzgl. usuwanie poszczególnych obszarów i zapisanych ustawień.<br />
Traffic programme (Komunikaty drogowe) – wybór ulubionej stacji TMC i ustalenie<br />
obszaru komunikatów TMC.<br />
Display (Wyświetlacz) – ustawienie jasności ekranu, wybranie / anulowanie układu<br />
dziennego / nocnego widoku mapy i dźwięku zatwierdzenia przy naciśnięciu przycisku.<br />
Telefon – aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu, usuwanie wszystkich list<br />
połączeń telefonicznych oraz edycja przycisków szybkiego wybierania.<br />
Ð<br />
Ustawienia radia<br />
Otworzyć menu Setup Radio (Ustawienia radia) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />
SETUP i przycisk funkcyjny Radio .<br />
Activate AF (Uaktywnienie częstotliwości alternatywnej AF)<br />
Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automatyczne<br />
ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej.<br />
Sygnał stacji radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwości<br />
może na chwilę zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnych<br />
częstotliwości ustawionej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracić<br />
moc zapewniającą dostateczną jakość, wybierz inną stację radiową.<br />
RDS Regional (RDS-Regionalny)<br />
Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia są<br />
podzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionach<br />
programy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać inne wiadomości.<br />
Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne wybranej<br />
stacji radiowej.
Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />
będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.<br />
Seek mode (Tryb wyszukiwania)<br />
Ustawienie źródła, z którego mają być wybierane stacje w trybie radia.<br />
● Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />
● Preset list (Lista pamięci) - wyświetla tylko stacje, zapisane w pamięci.<br />
Preset list (Lista pamięci)<br />
Wybrać do wyświetlania przyciski radiostacji.<br />
Delete preset list (Kasowanie listy pamięci)<br />
Skasuj listę pamięci.<br />
Ulubiona stacja radiowa TMC<br />
Jeśli odbieranie „ulubionej“ stacji TMC nie jest możliwe, system wyszuka automatycznie<br />
stację TMC, która chwilowo zapewnia najlepszy odbiór aktualnie pokonywanego<br />
obszaru. W menu Setup Radio (Ustawienia radia) pokazywane jest, z której<br />
stacji TMC są wyświetlane obecnie komunikaty.<br />
Ð<br />
Ustawienia komunikatów drogowych<br />
Otworzyć menu TIM Settings (Ustawienia TIM), naciskając przycisk wyboru obszaru<br />
SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Traffic info (Informacja drogowa).<br />
– Dotknij z lewej strony wskazanie czasu nagrywania TIM, by otworzyć menu Setup<br />
of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />
– W menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania) dotknij krótko<br />
przyciski lub na wyświetlaczu, pod wskazaniem godzin i minut, by daną<br />
jednostkę czasu zmienić stopniowo w dół lub w górę.<br />
– Przytrzymać naciśnięty odpowiedni przycisk strzałki, by jednostki czasu zaczęła<br />
się zmieniać płynnie. Po osiągnięciu żądanej wartości puścić przytrzymywany<br />
przycisk.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , by zastosować wyświetlany czas nagrywania<br />
TIM i zamknij menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />
– W ten sposób można ustawić oba żądane czasy zapisu TIM.<br />
– Włączenie lub wyłączenie żądanego czasu zapisu TIM poprzez dotknięcie przycisku<br />
funkcyjnego Activ (Uruchom). Przy zaznaczonym polu wyboru włączony<br />
będzie znajdujący się obok czas zapisu TIM.<br />
Radioodtwarzacz rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia<br />
i zakończy po upływie 30 minut od rozpoczęcia.<br />
Ustawienia mediów<br />
Otworzyć menu Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów) naciskając przycisk wyboru obszaru<br />
SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny <strong>Media</strong> (<strong>Media</strong>).<br />
Przyciski funkcyjne w menu – Setup <strong>Media</strong> (Ustawienia mediów)<br />
Activate AUX input – (Włącz wejście AUX) do odtwarzania zewnętrznego źródła<br />
dźwięku.<br />
Activate Bluetooth audio (Włącz dźwięk przez Bluetooth) – pozwala na bezprzewodowe<br />
przesyłanie plików MP3 do przygotowania do montażu telefonu.<br />
Deactivate artist/track name (Wyłącz wykonawcę/nazwę utworu) – odpowiednio do<br />
dokonanych ustawień podczas odtwarzania płyt audio CD z funkcją CD-Text oraz<br />
podczas odtwarzania plików MP3 wyświetlana będzie nazwa tytułu i wykonawcy<br />
lub tylko nazwa pliku i folderu.<br />
Scan/Mix/Repeat including subfolders (Scan/Mix/Repeat włącznie z podfolderami) – odtwarzanie<br />
w określonej kolejności wszystkich plików MP3 zapisanych kolejno w<br />
folderach i podfolderach.<br />
Aux input level (Poziom na wejściu AUX) – czułość wejściową gniazda AUX-IN do dostosowania<br />
głośności odtwarzania przyłączonego zewnętrznego źródła dźwięku.<br />
Dotknij przycisk funkcyjny Aux input level (Poziom na wejściu AUX), a następnie w<br />
otwierającym się oknie pop-up wybierz ustawienie. Gdy samochód będzie wyposażony<br />
w gniazdo multimedialne MEDIA-IN, to ustawienie będzie również dotyczyło<br />
źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda multimedialnego.<br />
Ð<br />
Ustawienia systemowe<br />
Otworzyć menu Setup System (Ustawienia systemu) naciskając przycisk wyboru<br />
obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny System (System).<br />
Ręczna zmiana języka systemowego<br />
Nastawy podstawowe<br />
– Dotknij przycisku funkcyjnego Language (Język/Language) i w otwartym oknie<br />
pop-up wybierz pożądany język. Język systemowy jest zwykle definiowany językiem<br />
ustawionym w zestawie wskaźników „<strong>Auto</strong>matic“ (<strong>Auto</strong>matycznie).<br />
Można jednak ustawić inny język <strong>obsługi</strong> interfejsu. <br />
13<br />
Ð
14 Nastawy podstawowe<br />
Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Factory settings (Ustawienia fabryczne).<br />
– Po potwierdzeniu następującego pytania bezpieczeństwa urządzenie zostanie<br />
zrestartowane do stanu początkowego (jak w momencie dostawy), a wszystkie<br />
zapisane dane zostaną usunięte.<br />
Podświetlenie pokręteł i przycisków<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />
– Można włączyć 2 wzgl. wyłączyć 1 uruchamiające się przy włączonym zapłonie<br />
podświetlenie pokręteł 1 i 2 .<br />
Widok ustawienia klimatyzacji Climatronic<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />
– Widok ustawień klimatyzacji Climatronic można włączyć wzgl. wyłączyć. Ð<br />
Ustawienia telefonu<br />
Otworzyć menu Setup Telephone (Ustawienia telefonu) naciskając przycisk wyboru<br />
obszaru SETUP (USTAWIENIA) i przycisk funkcyjny Telephone (Telefon).<br />
Aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Update telephone book (Aktualizuj książkę telefoniczną),<br />
aby zaktualizować w urządzeniu wszystkie zmienione od poprzedniego<br />
połączenia pozycje w książce telefonicznej telefonu lub w karcie SIM. Proces<br />
może trwać kilka minut.<br />
– Potwierdź poniższy komunikat. Podczas aktualizacji danych, „poprzednie“ dane<br />
książki telefonicznej będą nadal dostępne w urządzeniu.<br />
– W takim wypadku należy postępować zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu<br />
Usuwanie list połączeń telefonicznych<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Delete call lists (Usuń wykazy połączeń).<br />
– Zatwierdź następujący komunikat poprzez dotknięcie przycisku Delete (Usuń),<br />
aby usunąć zapisane numery wszystkich połączeń wybranych i odebranych w<br />
urządzeniu.<br />
Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Telephone setup shortcuts (Szybkie wybieranie), aby<br />
edytować zaprogramowane przyciski szybkiego wybierania.<br />
– W następnym menu wybrać poprzez dotknięcie przycisk szybkiego wybierania,<br />
którego zaprogramowanie zostanie zmienione.<br />
– Zmienić wpis, jak opisano. Ð<br />
Tryb telefonu<br />
Menu główne TELEFON<br />
Podłącz telefon komórkowy zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu do instalacji<br />
do montażu telefonu komórkowego.<br />
– Naciśnij przycisk wyboru zakresu PHONE , aby przełączyć na menu Telephone<br />
(Telefon).<br />
Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim dane<br />
z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne w<br />
<strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />
Przyciski funkcyjne w menu głównym TELEFON<br />
– odbieranie, wybieranie lub zawieszanie połączenia telefonicznego. W menu<br />
głównym TELEFON dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy połączeń telefonicznych.<br />
– zakończenie lub odrzucenie połączenia.<br />
SOS – za kolejnym potwierdzeniem tworzy połączenie z numerem ratunkowym.<br />
Ta funkcja jest również dostępna bez konieczności połączenia telefonu komórkowego.<br />
Warunkiem jest jednak udostępnianie przez operatora telefonii komórkowej<br />
możliwości nawiązywania takiego połączenia.<br />
Voice mailbox (Poczta głosowa) i Memory 2 (Pamięć 2) do Memory 6 (Pamięć) – przyciski<br />
skrótów; można w nich zaprogramować najczęściej wybierane numery.<br />
[:::] – otwarcie widoku klawiatury do wprowadzenia numeru telefonu.<br />
Call list (Połączenia) – otwarcie okna pop-up do wybrania listy połączeń telefonicznych.<br />
Za pośrednictwem instalacji do montażu telefonu komórkowego można wyświetlać<br />
wyłącznie listy odrzuconych, wybranych i odebranych połączeń telefonicznych.<br />
Extras (Narzędzia) i Conference details (Szczegóły połączenia konferencyjnego) lub<br />
Microphone off (Wyłącz mikrofon) – wyłączenie mikrofonu podczas trwania rozmowy.<br />
W czasie gdy mikrofon pozostaje wyłączony, rozmówca nie będzie słyszał rozmów<br />
prowadzonych przez osoby przebywające w samochodzie.
– otwarcie książki telefonicznej połączonego telefonu komórkowego w celu<br />
wybrania numeru telefonu.<br />
Wybieranie numeru<br />
Wprowadzanie i wybieranie numeru<br />
– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny [:::] , aby wyświetlić klawiaturę<br />
do wprowadzenia numeru telefonu.<br />
– Dotknij kolejno wyświetlone przyciski z cyframi, aby wprowadzić właściwy numer<br />
do wiersza edycji.<br />
– Dotknięcie przycisku funkcyjnego kasuje znaki z wiersza edycji, od lewej do<br />
prawej strony.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , gdy w wierszy edycji znajduje się żądany numer<br />
telefonu. Nastąpi nawiązanie połączenia z wprowadzonym numerem telefonu.<br />
Wprowadzając numer kierunkowy kraju można zamiast pierwszych dwóch cyfr (np<br />
„00“) wprowadzić znak „+“. W tym celu dotknij i przytrzymaj palec na przycisku<br />
funkcyjnym 0 z niewielkim trójkątem „ “, aż wyświetli się okno pop-up w przyciskami<br />
funkcyjnymi 0 i + . Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie wybranego<br />
znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka sekund<br />
nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />
zamknięte.<br />
Przyciski specjalne „gwiazdka“ * i „hasz“ # spełniają takie same zadanie, jak na<br />
klawiaturze aparatu telefonicznego. Znaki te są potrzebne przed wszystkim do<br />
przesyłania sygnałów dźwiękowych podczas połączenia telefonicznego.<br />
Książka telefoniczna<br />
Otwieranie książki telefonicznej<br />
– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny w prawym dolnym rogu,<br />
aby otworzyć książkę telefoniczną.<br />
Wybieranie numeru z książki telefonicznej<br />
– W menu Phonebook (Książka telefoniczna) przesuń suwak na pasku przewijania<br />
w dół, by wyświetlić pozostałe pozycje.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania<br />
wybrać pozycję z książki telefonicznej.<br />
Ð<br />
Ð<br />
– W lewej kolumnie dotknij wskazanie pozycji z książki telefonicznej. Nastąpi nawiązanie<br />
połączenia z pierwszym numerem telefonu zapisanym w tej pozycji<br />
książki telefonicznej.<br />
Wyświetlenie informacji o pozycji z książki telefonicznej<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny z prawej strony obok pozycji książki telefonicznej,<br />
która ma być wyświetlona. Wyświetlą się zapisane w tej pozycji numery<br />
telefonów.<br />
– Dotknij wskazanie numeru telefonu, aby nawiązać połączenie z tym numerem. Ð<br />
Wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej<br />
– W menu Telephone book (Książka telefoniczna) dotknij przycisk funkcyjny<br />
Search (Wyszukaj), aby za pośrednictwem okna wyszukiwania wybrać pozycję z<br />
książki telefonicznej.<br />
– Dotknij w oknie wyszukiwania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, aby<br />
zastosować go w wierszu edycji.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć okno wprowadzania liczb i znaków<br />
specjalnych. Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do okna edycji liter.<br />
– Dotknięcie przycisku funkcyjnego usuwa znaki z wiersza edycji od miejsca<br />
wstawienia kursora od lewej do prawej strony.<br />
– Dotknij przycisk , by utworzyć połączenie z pierwszym numerem telefonu,<br />
zapisanym w książce telefonicznej pod nazwiskiem wyświetlanym w wierszu.<br />
Przy wyszukiwaniu wpisów książki telefonicznej nie trzeba zwracać uwagi na pisownię<br />
wielkimi i małymi literami.<br />
Pole edycji: Wyświetlenie znaków specjalnych<br />
Nastawy podstawowe<br />
Niektóre litery są oznakowane dodatkowo niewielkim trójkątem „ “. Wskazuje on,<br />
że w tym miejscu można wybrać znaki specjalne związane właśnie z tą literą.<br />
Dotknij i przytrzymaj palec na odpowiednim przycisku, aż wyświetli się okno popup<br />
z tymi znakami specjalnymi. Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie<br />
wybranego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka<br />
sekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />
zamknięte.<br />
Ð<br />
15
16 Nastawy podstawowe<br />
Dostosowanie numeru<br />
Wyświetlić wskazanie numeru telefonu z książki telefonicznej lub listy połączeń<br />
telefonicznych, jak opisano w odpowiednim rozdziale.<br />
– Dotknij przyciski strzałek lub , aby przesunąć kursor w wierszu edycji.<br />
– Dotknij znak wyświetlany na klawiaturze, aby wstawić go za kursorem w wierszu<br />
edycji.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby nawiązać połączenie z wyświetlanym numerem.<br />
Wykazy połączeń<br />
Zapisywane mogą być wyłącznie numery telefonów, które zostały odrzucone, wybrane<br />
i odebrane za pomocą instalacji do montażu telefonu komórkowego w samochodzie.<br />
Listy połączeń telefonicznych zapisane w telefonie komórkowym nie<br />
nie będą wysyłane do samochodu.<br />
– W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny Calls (Połączenia).<br />
– W otwierającym się oknie pop-up wybrać poprzez dotknięcie listę połączeń telefonicznych,<br />
z których zostanie wybrany numer telefonu. Wyświetla się odpowiednia<br />
lista. Numery telefonów, do których istnieje pozycja w książce telefonicznej,<br />
będą się wyświetlały jako nazwy.<br />
Za pomocą przycisku funkcyjnego można wyświetlić pozostałe informacje o zapisanych<br />
numerach.<br />
● Missed calls – (Połączenia nieodebrane) pokazuje listę nieodebranych połączeń<br />
w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />
● Dialled numbers – (Połączenia wybrane) pokazuje listę numerów, z którymi próbowano<br />
nawiązać połączenie z instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />
● Incoming calls – (Połączenia przychodzące) pokazuje listę odebranych połączeń<br />
w instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />
Jeśli numer z listy połączeń telefonicznych znajduje się w książce telefonicznej,<br />
zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />
Połączenia przychodzące, które zostały odrzucone przyciskiem funkcyjnym zapisywane<br />
są w liście połączeń przychodzących.<br />
Listy połączeń telefonicznych są zawsze przyporządkowane do profilu użytkownika<br />
i wyświetlą się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />
zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.<br />
Ð<br />
Ð<br />
Przyciski szybkiego wybierania<br />
Po pierwszym połączeniu karty SIM telefonu komórkowego wszystkie przyciski<br />
szybkiego wybierania, przy pierwszym wybraniu menu głównego PHONE, będą jeszcze<br />
wolne.<br />
Programowanie wolnych przycisków szybkiego wybierania<br />
– Dotknij krótko wolny przycisk szybkiego wybierania, otworzy się menu Speed<br />
dial (Szybkie wybieranie) do wprowadzenia nazwy i numeru telefonu.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Name (Nazwa), aby otworzyć okno wprowadzania<br />
nazwy.<br />
– Dotknąć przycisk funkcyjny Number (Numer). Zostanie otwarte okno do wprowadzenia<br />
numeru telefonu.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny Call list (Lista połączeń) lub Telephone book (Książka<br />
telefoniczna), aby zastosować numer telefonu z odpowiedniej listy do tego<br />
przycisku szybkiego wybierania.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby po zatwierdzeniu przyciskiem OK usunąć<br />
jednocześnie wpisy we wszystkich wierszach edycji.<br />
– Po zakończeniu wprowadzania informacji w menu Speed dial (Szybkie wybieranie),<br />
dotknij przycisk funkcyjny OK .<br />
– Wprowadzona nazwa w menu głównym PHONE wyświetli się w przycisku<br />
szybkiego wybierania. Wprowadzony numer telefonu zostanie zaprogramowany<br />
pod wybranym przyciskiem szybkiego wybierania.<br />
Nawiązanie połączenia za pośrednictwem przycisku szybkiego wybierania<br />
– Dotknij krótko zaprogramowany przycisk szybkiego wybierania, aby zawiązać<br />
połączenie z zaprogramowanym numerem telefonu.<br />
Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />
– Aby zmienić zaprogramowanie przycisku szybkiego wybierania, dotknij i przytrzymaj<br />
odpowiedni przycisk szybkiego wybierania, aż otworzy się menu edycji<br />
Speed dial (Szybkie wybieranie).<br />
Zaprogramowanie przycisków szybkiego wybierania pozostanie zapisane w urządzeniu,<br />
jednak wyświetli się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />
zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.
Przycisk szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa)<br />
W przycisku szybkiego wybierania Voice mailbox (Poczta głosowa) fabrycznie także<br />
nie został zaprogramowany żaden numer telefonu, ponieważ numer ten zależy od<br />
określonego operatora telefonii komórkowej oraz kraju użytkowania telefonu. Nazwa<br />
tego przycisku szybkiego wybierania została jednak nadana na stałe i nie<br />
można jej zmienić. Pod tym przyciskiem należy zapisać numer skrzynki głosowej<br />
do szybkiego odsłuchiwania wiadomości głosowych.<br />
Pole edycji: Pozostałe możliwości wprowadzania danych<br />
– zmiana na pisownie wielkimi lub małymi literami.<br />
– otwiera pole edycji do wprowadzania cyfr i znaków specjalnych. Przycisk<br />
zmienia się na A-Z . Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do pola edycji.<br />
– pusty przycisk, do wprowadzania spacji.<br />
lub – przesuwać kursor w wierszu wpisu w lewo lub w prawo.<br />
– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora,<br />
od prawej do lewej.<br />
Rozmowa telefoniczna<br />
Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia, menu<br />
główne PHONE przechodzi do widoku rozmowy telefonicznej.<br />
Nadchodzące połączenie telefoniczne<br />
– Nadchodzące połączenie telefoniczne wyświetla się w ekranie poprzez komunikat<br />
„Incoming call“ (Połączenia przychodzące) i numer dzwoniącego rozmówcy.<br />
Jeśli numer rozmówcy znajduje się w książce telefonicznej, zamiast<br />
numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać połączenie.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić połączenie.<br />
Podczas rozmowy telefonicznej<br />
– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aktualna<br />
rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />
Oznacza to, że połączenie jest zachowane, jednakże rozmowa nie jest<br />
przekazywana.<br />
– Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.<br />
Ð<br />
– Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z aktualnym<br />
numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do menu<br />
głównego PHONE.<br />
Nawiązanie dodatkowo drugiego połączenia telefonicznego<br />
– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aby<br />
„zawiesić“ aktualną rozmowę, jak opisano powyżej.<br />
– Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.<br />
– Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę przełączać się między<br />
obydwoma uczestnikami („pogawędka“), jak opisano poniżej.<br />
„Oczekiwanie“ i przełączanie między dwoma uczestnikami (pogawędka)<br />
– W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym<br />
rozmówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub<br />
nazwa dzwoniącego: „oczekiwanie“).<br />
– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić<br />
drugie połączenie.<br />
– W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać<br />
drugie połączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje przerwane,<br />
ale nie zakończone (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny w wierszu „Call being held“ (Połączenie zostanie<br />
utrzymane), rozmowa z tym rozmówcą zostanie wznowiona, a rozmowa z drugim<br />
rozmówcą „zawieszona“. W ten sposób można przełączać się między<br />
obydwoma uczestnikami rozmowy.<br />
– Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświetlanym<br />
w tym wierszu.<br />
Dźwięki przycisków DTMF<br />
Nastawy podstawowe<br />
Każdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przycisku<br />
DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przy wprowadzaniu<br />
hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w „infolinii“.<br />
Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przycisku<br />
DTMF, wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w lewym<br />
dolnym rogu i postąpić zgodnie z <strong>instrukcja</strong>mi (przykładowo: „W celu rozpoczęcia<br />
rozmowy z jednym z naszych pracowników, dotknij przycisk 3 “). <br />
17
18 Nastawy podstawowe<br />
Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefonie komórkowym.<br />
Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tego dźwięku<br />
przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej, jak opisano.<br />
W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny Wprowadź numery , odtworzony<br />
zostanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.<br />
Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponieważ<br />
znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF.<br />
Ð
Nastawy podstawowe<br />
19
ŠKODA AUTO stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.<br />
Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w<br />
każdej chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań<br />
technicznych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,<br />
zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy<br />
w chwili zamknięcia redakcji. Niektóre wyposażenie może ewentualnie pojawić<br />
się dopiero później (informacji na ten temat udziela każdy partner handlowy<br />
ŠKODY) lub występować wyłącznie w samochodach dostarczanych na określony<br />
rynek. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong><br />
nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.<br />
Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny<br />
sposób (także we fragmentach) bez pisemnej zgody ŠKODA AUTO jest niedozwolone.<br />
Wszelkie prawa autorskie są wyłącznie zastrzeżone dla ŠKODA AUTO.<br />
Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.<br />
Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.<br />
© ŠKODA AUTO a.s. 2011
www.skoda-auto.com<br />
Bolero<br />
Rádio polsky 11.2011<br />
S00.5610.77.11<br />
1Z0 012 095 FR