Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
– Odlučili ste se, Nataša? Još uvijek me užasno mučite čekanjem? – zapitao je prestrašeno. –<br />
Još sumnjate u to što sam odlučila? Plašila sam se da vas više neću ovdje zateći, onda mi ni vaš<br />
zalog ne bi koristio. Hoćete li da vam ga vratim?<br />
Izvadila je ključeve i pružila mu ih očaravajućim smiješkom.<br />
– Nosila sam ih na svom srcu – šapne. Hasso privine njezinu ruku s ključevima na<br />
usne % potom spremi ključeve u džep.<br />
– Sad počivaju na mom srcu, Nataša! Ali recite, mogu li vas smatrati svojom zaručnicom?<br />
Nataša ga je neko vrijeme promatrala sjajnih očiju. Iznenada obuhvati njegovu glavu obim<br />
rukama, pa pritisne usne na njegove.<br />
– Sanjajte noćas o meni, Hasso! – tiho mu je šapnula.<br />
Kad ju je htio zagrliti i privući k sebi, Nataša se brzo odmakne.<br />
– Nataša, dođi na moje srce! Ne budi tako okrutna! – preklinjao ju je.<br />
– Za danas je dosta. Postavila sam neke uvjete. Te ćete naći u onom pismu koje vas čeka kod<br />
kuće.<br />
– Samo još jedan poljubac, slatka Natašo! – Njezin poljubac učinio je Hassovu žudnju<br />
beskrajnom.<br />
– Danas ne – ne budite nezasitni! – zadirkivala ga je.<br />
Ipak ju je pokušao privući sebi. Nije bilo sumnje da je u Nataši mogao gledati svoju zaručnicu.<br />
Ali prije nego mu je uspjelo, vratile su se obje stare gospođe, a Hasso se morao ponašati<br />
službeno.<br />
Ubrzo potom oprostiše se gospođa Falkenried i Hasso. Oklijevao je pri odlasku dok gospođa<br />
Kowalsky i njegova majka nisu napustile sobu.<br />
Privukao je usnama Natašinu ruku i toplo je poljubio, šapćući pri tom:<br />
– Okrutna, slatka Natašo, sutra ćeš mi platiti to, što si danas tako postupila sa mnom.<br />
Nataša je tajanstvenim, mekim pogledom pogledala u njegove oči.<br />
– Čovjek nije uvijek gospodar svoje volje. Laku noć, Hasso Falkenried!<br />
Tako ga je otpustila. Ostala je u sobi, dok se njezina saučesnica vani opraštala od gospođe<br />
Falkenried i Hassa. Ostala je neko vrijeme stajati zatvorenih očiju, umorna i tužna izraza lica.<br />
– Imam srce u grudima. Dobro je što sam obavila taj zadatak. Hasso je mogao postati opasan<br />
za moj duševni mir – šapnula je.<br />
– Sentimentalnost je nepotreban teret za ljude poput mene – nastavi nakon kraćeg vremena<br />
hladnim glasom.<br />
– Je li sve u redu? – zapita je njezina saučesnica, vrativši se u sobu.<br />
– Uspjelo je! A sad, brzo, Olga, moramo stići na vlak za Beč, koji odlazi trenutak prije onoga<br />
za Varšavu.<br />
– Zašto obilaznica oko Beča? – Bolje je, nikada se ne može znati. Povjerovat će da smo<br />
krenuli vlakom u Varšavu.<br />
– Zar se plašiš da bi nas mogli progoniti?<br />
– Sve je moguće! Najvažnije je biti oprezan. Dakle, krenimo!<br />
Olga Žarkoff, kako ćemo je sada nazivati pravim imenom, zazviždukala je čuvši Natašin<br />
izvještaj.<br />
Priqlua je na ruskom jeziku, iako su bile same u odjeljku, ono što se zbilo u Hassovoj kući.<br />
Kad je završila duboko je uzdahnula. Olga Žarkoff ju je pažljivo saslušala. Sad je i ona izjavila,<br />
odahnuvši:<br />
– Dobro je što snio odabrale put preko Beča. Ondje nas neće tražiti. Imaš pravo, Nataša! Ne<br />
možemo znati što će se dogoditi, kad Falkenried nađe tvoje pismo i počne sumnjati. Putujemo