28.10.2014 Views

Download - Skupština Crne Gore

Download - Skupština Crne Gore

Download - Skupština Crne Gore

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PREDLOG<br />

ZAKON O VETERINARSTVU<br />

I. OSNOVNE ODREDBE<br />

Predmet<br />

Član 1<br />

(1) Ovim zakonom uređuju se uslovi i način obavljanja veterinarske djelatnosti, zdravstvena zaštita<br />

životinja, mjere veterinarskog javnog zdravlja, veterinarska zaštita životne sredine, kao i druga<br />

pitanja od značaja za obavljanje veterinarske djelatnosti.<br />

(2) Organizacija i sprovođenje zaštite zdravlja životinja, kao i sprovođenje mjera veterinarskog<br />

javnog zdravlja od interesa je za Crnu Goru.<br />

Veterinarska djelatnost<br />

Član 2<br />

(1) Veterinarska djelatnost, u smislu ovog zakona, obuhvata zaštitu i kontrolu zdravlja i dobrobiti<br />

životinja, suzbijanje zoonoza, kontrolu bezbjednosti i zdravstvene ispravnosti proizvoda<br />

životinjskog porijekla i hrane za životinje i druge poslove veterinarskog javnog zdravlja,<br />

unaprjeđenje reprodukcije životinja sa stanovišta zdravstvene zaštite životinja i veterinarsku<br />

zaštitu životne sredine (u daljem tekstu: veterinarska djelatnost).<br />

(2) Veterinarsku djelatnost iz stava 1 ovog člana mogu da obavljaju pravna lica pod uslovima i na<br />

način propisan ovim zakonom.<br />

Prava držaoca životinja<br />

Član 3<br />

Držalac životinje ima pravo na:<br />

1) zdravstvenu zaštitu životinja;<br />

2) slobodan izbor veterinara i pružanje odgovarajućih veterinarskih usluga, osim za poslove<br />

utvrđene programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja iz člana 47 i programa iz<br />

člana 48 ovog zakona;<br />

3) propisane veterinarske preglede i izdavanje sertifikata, odnosno uvjerenja ili drugih<br />

propisanih veterinarskih dokumenata, u skladu sa zakonom;<br />

4) informacije o zdravstvenom stanju životinja na određenom području;<br />

5) informacije o mogućnostima pružanja veterinarskih usluga i troškovima liječenja životinja,<br />

kao i o mogućim posljedicama nepostupanja u skladu sa zakonom.<br />

Značenje izraza<br />

Član 4<br />

Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeća značenja:<br />

1) držalac životinje je vlasnik životinje, odnosno pravno ili fizičko lice koje je ovlašćeno da<br />

trajno ili privremeno čuva životinju, koje je neposredno odgovorno za zdravlje i dobrobit<br />

životinje;


2) država, odnosno region države odredišta je država, odnosno dio države koja je mjesto<br />

krajnjeg odredišta pošiljke;<br />

3) država odnosno region države porijekla je država, odnosno dio države iz koje potiče<br />

životinja ili proizvod;<br />

4) epizootiološko područje je područje jedinice lokalne samouprave (Prijestonica Cetinje,<br />

Glavni grad Podgorica i opština);<br />

5) epizootija ili epidemija zarazne bolesti su slučajevi pojave zarazne bolesti koji su, u<br />

smislu brojnosti, učestalosti slučajeva, vremena, mjesta i zahvaćene životinjske vrste, prešli<br />

određeni broj slučajeva;<br />

6) granično inspekcijsko mjesto je mjesto smješteno u neposrednoj blizini mjesta ulaska u<br />

Crnu Goru, na graničnom prelazu, za koje je izdato odobrenje za obavljanje veterinarskih<br />

pregleda životinja, hrane životinjskog porijekla, hrane za životinje i drugih proizvoda<br />

životinjskog porijekla koji podliježu veterinarskom pregledu;<br />

7) hrana za životinje je supstanca ili proizvod biljnog ili životinjskog porijekla, uključujući i<br />

aditive prerađene, djelimično prerađene ili neprerađene, namijenjene za peroralnu ishranu<br />

životinja;<br />

8) iskorjenjivanje je uklanjanje uzročnika bolesti u stadu, kompartmentu, epizootiološkom<br />

području ili državi;<br />

9) izvoz je iznošenje pošiljki van carinskog područja <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> u komercijalne svrhe;<br />

10) karantin je objekat u kojem se drže životinje, reproduktivni materijal i jaja za priplod pod<br />

uslovima potpune izolacije, radi provjere i utvrđivanja njihovog zdravstvenog stanja;<br />

11) kretanje odnosno premještanje je svako komercijalno ili nekomercijalno kretanje životinje<br />

sa gazdinstva porijekla ili nekog drugog mjesta na drugu lokaciju (mjesto krajnjeg odredišta)<br />

odnosno otpremanje pošiljki proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i nus<br />

proizvoda životinjskog porijekla, bez obzira na namjenu;<br />

12) kućni ljubimci su psi, domaće mačke, egzotične i ukrasne ptice, mali glodari, terarijumske,<br />

akvarijumske i druge životinje koje se uzgajaju ili drže za druženje, rekreaciju, zaštitu ili<br />

pomoć čovjeku;<br />

13) monitoring je sistematsko sprovođenje niza propisanih i planiranih aktivnosti koje se<br />

preduzimaju radi sticanja opšteg uvida u stanje bezbjednosti hrane, hrane za životinje, kao i<br />

zdravlja i dobrobiti životinja;<br />

14) nekomercijalno kretanje je kretanje životinja bez neposrednog komercijalnog efekta (npr.<br />

sezonska ispaša, učešće na kulturnim odnosno sportskim priredbama, odmor i izleti sa<br />

životinjama), kao i premještanje hrane i proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje u<br />

nekomercijalne svrhe odnosno bez neposrednog komercijalnog efekta (npr. za sopstvene<br />

potrebe, sakupljanje životinjskih leševa u okviru higijeničarske službe i sl.);<br />

15) nus proizvodi životinjskog porijekla su životinjski trupovi ili djelovi trupova i proizvodi<br />

životinjskog porijekla koji nijesu namijenjeni ishrani ljudi;<br />

16) pošiljka je određena količina životinja, proizvoda životinjskog porijekla ili hrane za životinje<br />

iste vrste, obuhvaćena jednim veterinarskim sertifikatom, veterinarskim dokumentom ili<br />

drugim propisanim dokumentom, koja se nalazi na jednom prevoznom sredstvu kojim je<br />

dopremljena iz jedne države ili dijela države i ima isto mjesto krajnjeg odredišta;<br />

17) pregled dokumentacije je pregled veterinarskih sertifikata, veterinarskih dokumenata ili<br />

drugih dokumenata koji prate pošiljku;<br />

18) proizvodi životinjskog porijekla su:<br />

1. proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni za ishranu ljudi:<br />

a) hrana životinjskog porijekla, uključujući med i krv,<br />

b) žive školjke, živi bodljokožci, živi plaštaši, živi morski puževi namijenjeni za ishranu<br />

ljudi,<br />

c) ostale životinje namijenjene za pripremu, radi dostavljanja krajnjem potrošaču (žive);<br />

2. proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni za ishranu životinja:


a) mesno brašno, riblje brašno, koštano brašno, jetreno brašno, krvno brašno, brašno od<br />

perja,<br />

b) hrana za životinje koja sadrži proizvode iz podtač. a i c ove tačke,<br />

c) drugi proizvodi životinjskog porijekla;<br />

3. proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni za industrijsku upotrebu: sirova koža, krzno,<br />

vuna, dlaka, čekinje, perje, papci, kosti, rogovi, krv, crijeva i drugi proizvodi životinjskog<br />

porijekla namijenjeni za industrijsku upotrebu;<br />

4. proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni za farmaceutsku upotrebu: organi, žlijezde,<br />

životinjsko tkivo i tjelesne tečnosti, koji se koriste u pripremi farmaceutskih proizvoda;<br />

5. reproduktivni materijal;<br />

19) promet životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda<br />

životinjskog porijekla i proizvoda dobijenih od nus proizvoda životinjskog porijekla je uvoz,<br />

tranzit, izvoz, skladištenje, prodaja, izlaganje radi prodaje, premještanje, razmjena, ustupanje<br />

ili drugi prenos na treća lica;<br />

20) reproduktivni materijal je sjeme životinja, embrioni, jajne ćelije, jaja za nasad i ikra;<br />

21) rezidue su ostaci supstanci ili njenih metabolita sa farmakološkim djelovanjem, kao i drugih<br />

supstanci koje mogu zaostati u životinjskim tkivima, organima i/ili proizvodima, i kao takve<br />

mogu biti štetne za zdravlje ljudi;<br />

22) rizik je mogućnost pojave zarazne bolesti i nastajanja štetnog uticaja na život i zdravlje ljudi<br />

i životinja i ozbiljnost tog uticaja koji nastupa kao posljedica postojanja tog rizika;<br />

23) sabirni centar je gazdinstvo, centar ili pijaca na kojem se životinje koje potiču sa različitih<br />

gazdinstava smještaju zajedno radi formiranja pošiljki životinja namijenjenih za promet;<br />

24) sertifikovanje je postupak potvrđivanja ispunjenosti propisanih uslova, na osnovu kojeg se<br />

izdaje potvrda o usaglašenosti (sertifikat, uvjerenje ili drugi dokument), u papirnoj,<br />

elektronskoj ili drugoj odgovarajućoj formi;<br />

25) službena kontrola je inspekcijski nadzor koji sprovodi organ uprave nadležan za poslove<br />

veterinarstva (u daljem tekstu: Uprava) preko veterinarskih inspektora radi provjere<br />

ispunjenosti propisanih uslova za zdravlje i dobrobit životinja, bezbjednost hrane i hrane za<br />

životinje;<br />

26) službeni uzorak je uzorak koji se uzima u toku službene kontrole;<br />

27) službeni veterinar je veterinarski inspektor;<br />

28) trgovac je fizičko ili pravno lice koje se bavi komercijalnom kupovinom ili prodajom životinja,<br />

neposredno ili posredno, koji ima redovni promet tih životinja i koje u roku ne dužem od 30<br />

dana od dana kupovine, životinje prodaje ili premješta iz jednog objekta u druge objekte koji<br />

nijesu u njegovoj svojini;<br />

29) unošenje je fizičko unošenje pošiljki u Crnu Goru radi uvoza, tranzita ili skladištenja u<br />

slobodnim zonama, slobodnim skladištima, carinskim skladištima, za direktno snabdijevanje<br />

pomorskih prevoznih sredstava u prekograničnom prometu, kao i unošenje kućnih ljubimaca<br />

u svrhu nekomercijalnog kretanja;<br />

30) uslovi uvoza su veterinarski uslovi utvrđeni posebnim propisima koje moraju ispunjavati<br />

životinje, proizvodi životinjskog porijekla, hrana za životinje i nus proizvodi namijenjeni<br />

uvozu;<br />

31) veterinarsko osoblje su veterinari i veterinarski tehničari;<br />

32) veterinar je doktor veterinarske medicine, odnosno diplomirani veterinar;<br />

33) veterinarska zaštita životne sredine je veterinarska djelatnost koja se vrši u okviru<br />

postupaka i mjera koje se primjenjuju tokom uzgoja, držanja i upotrebe životinja, rukovanja<br />

životinjskim leševima i nus proizvodima životinjskog porijekla, u cilju sprječavanja<br />

zagađivanja životne sredine i zaštite zdravlja ljudi i životinja;<br />

34) veterinarski pregled obuhvata mjere, radnje i aktivnosti koje se preduzimaju u cilju zaštite<br />

javnog zdravlja, zdravlja i dobrobiti životinja i veterinarske zaštite životne sredine;


35) veterinarsko javno zdravlje je veterinarska djelatnost koja obuhvata poslove iz oblasti<br />

kontrole životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i pratećih predmeta, a<br />

kojima se neposredno ili posredno štiti zdravlje ljudi od zoonoza, uzročnika zoonoza koje se<br />

prenose hranom i drugih štetnih materija, kao i životna sredina;<br />

36) zaštita zdravlja životinja je praćenje, sprječavanje pojave, otkrivanje, suzbijanje i<br />

iskorjenjivanje zaraznih ili parazitskih bolesti utvrđenih ovim zakonom, uključujući i zoonoze,<br />

uzgoj životinja određenog genotipa slobodnog od određenih bolesti i zaštita od drugih<br />

zaraznih, parazitskih i organskih bolesti;<br />

37) zoonoze su bolesti ili infekcije koje se pod prirodnim okolnostima prenose sa životinja na<br />

ljude i obrnuto;<br />

38) životinje su domaći papkari i kopitari (domaća goveda, uključujući vrste rodova Bubalus i<br />

Bison, svinje, ovce, koze i domaći kopitari uključujući konje, magarce, mazge i mule), živina<br />

(gajene ptice uključujući kokoške, ćurke, guske, patke, morke, ptice koje se ne smatraju<br />

domaćim, ali se uzgajaju kao domaće životinje, osim ratita); ratiti (noj, emu, rea, moa i kivi);<br />

lagomorfi (zečevi, kunići i drugi glodari); divljač (divlji papkari, kopitari ili lagomorfi, drugi<br />

kopneni sisari koji se love za ishranu ljudi i koji se smatraju slobodnom divljači u skladu sa<br />

propisima, uključujući sisare koji žive na ograđenoj teritoriji u slobodnim uslovima sličnim<br />

uslovima u kojima živi slobodna divljač i divlje ptice koje se love za ishranu ljudi); druge<br />

životinje i ptice koje nijesu živina (životinje i ptice u zoološkom vrtu, psi, mačke, pčele,<br />

svilena buba, divlje životinje, gmizavci, laboratorijske i eksperimentalne životinje); ribe i<br />

druge vodene životinje (morske ili slatkovodne životinje, osim živih školjki i ostalih<br />

mekušaca, živih bodljokožaca, živih plaštaša i živih morskih puževa i svih sisara, reptila i<br />

žaba bez obzira da li su divlje ili uzgajane); školjke i ostali mekušci (Lamellibranchiata koji se<br />

hrane filtriranjem); puževi (kopnene gastropode Helix pomatia Linne, Helix aspersa Muller,<br />

Helix lucorum i vrste iz porodice Achatinidae).<br />

II. ORGANIZACIJA I OVLAŠĆENJA U OBAVLJANJU VETERINARSKE<br />

DJELATNOSTI<br />

1. Nadležni organi<br />

Poslovi<br />

Član 5<br />

Poslove državne uprave u oblasti veterinarstva vrše:<br />

1) organ državne uprave nadležan za poslove veterinarstva (u daljem tekstu: Ministarstvo),<br />

2) organ uprave nadležan za poslove veterinarstva.<br />

Nadležnosti<br />

Član 6<br />

(1) Ministarstvo u vršenju poslova utvrđenih ovim zakonom donosi propise za izvršavanje ovog<br />

zakona, program obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja, posebne programe<br />

zdravstvene zaštite životinja, programe za praćenje zoonoza, uzročnika zoonoza i praćenja<br />

njihove otpornosti na antimikrobna sredstva, programe kontrole salmonela, program<br />

monitoringa rezidua, odlučuje po žalbama na rješenja donesena u prvostepenom postupku,<br />

sarađuje sa međunarodnim organizacijama i nadležnim organima drugih država u oblasti<br />

veterinarstva i vrši druge poslove u skladu sa ovim zakonom.


(2) Uprava u sprovođenju ovog zakona:<br />

1) vodi registre životinja, gazdinstava i objekata;<br />

2) utvrđuje višegodišnje i godišnje planove službenih kontrola u oblasti zdravlja i dobrobiti<br />

životinja, bezbjednosti hrane i hrane za životinje;<br />

3) priprema stručne osnove za: strategiju zdravstvene zaštite životinja, program obaveznih<br />

mjera zdravstvene zaštite životinja, druge posebne programe, planove za upravljanje kriznim<br />

situacijama (u daljem tekstu: krizne planove) i propise iz oblasti veterinarstva;<br />

4) registruje i odobrava objekte u skladu sa ovim zakonom;<br />

5) vrši službene kontrole nad sprovođenjem ovog zakona;<br />

6) učestvuje, u okviru svojih nadležnosti, u aktivnostima i sarađuje sa međunarodnim<br />

organizacijama i nadležnim organima drugih država u oblasti veterinarstva;<br />

7) vrši i druge poslove utvrđene zakonom.<br />

2. Službene laboratorije<br />

Poslovi<br />

Član 7<br />

(1) Ispitivanje uzoraka uzetih sprovođenjem monitoringa i službenih kontrola u skladu sa ovim<br />

zakonom vrše službene laboratorije koje ovlasti Uprava.<br />

(2) Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana može se dati laboratoriji akreditovanoj u skladu sa<br />

crnogorskim standardima za metodu/e u području akreditacije za određene vrste ispitivanja.<br />

(3) Kada utvrdi da je laboratorija prestala da ispunjava propisane uslove, Uprava je dužna da<br />

oduzme ovlašćenje iz stava 1 ovog člana.<br />

Nacionalne referentne laboratorije<br />

Član 8<br />

(1) Za određene vrste ispitivanja koja se sprovode radi monitoringa i službenih kontrola u skladu sa<br />

ovim zakonom, Uprava određuje jednu laboratoriju kao nacionalnu referentnu laboratoriju za to<br />

ispitivanje.<br />

(2) Jedna laboratorija može biti nacionalna referentna laboratorija za više vrsta ispitivanja.<br />

(3) Ukoliko u Crnoj Gori za određenu vrstu ispitivanja ne postoji laboratorija koja ispunjava zahtjeve<br />

iz stava 5 ovog člana, Uprava može odrediti referentnu laboratoriju sa sjedištem van <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong><br />

koja je određena kao nacionalna referentna laboratorije države u kojoj ima sjedište.<br />

(4) Nacionalne referentne laboratorije moraju biti akreditovane za metodu u području akreditacije za<br />

određene vrste ispitivanja.<br />

(5) Bliže uslove koje moraju da ispunjavaju laboratorije iz člana 7 ovog zakona i stava 1 ovog člana,<br />

postupak i način određivanja, kao i vrste poslova propisuje Ministarstvo.<br />

(6) Liste laboratorija iz člana 7 ovog zakona i stava 1 ovog člana, Uprava objavljuje u „Službenom<br />

listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.<br />

3. Organizacija i ovlašćenja pravnih lica u obavljanju veterinarske djelatnosti<br />

Pravna lica za obavljanje veterinarske djelatnosti<br />

Član 9<br />

(1) Veterinarsku djelatnost mogu da obavljaju pravna lica organizovana kao: veterinarske<br />

ambulante; specijalističke veterinarske ambulante, centri za sakupljanje sjemena za vještačko<br />

osjemenjavanje, centri za skladištenje i distribuciju sjemena za vještačko osjemenjavanje i


laboratorije (u daljem tekstu: veterinarske organizacije) i veterinarska služba u skladu sa ovim<br />

zakonom.<br />

(2) Poslove veterinarske djelatnosti iz člana 18 ovog zakona u skladu sa ovim zakonom, vrši<br />

postojeća Javna ustanova Specijalistička veterinarska laboratorija (u daljem tekstu:<br />

Specijalistička veterinarska laboratorija).<br />

Postupak osnivanja<br />

Član 10<br />

(1) Veterinarsku organizaciju može osnovati pravno ili fizičko lice.<br />

(2) Veterinarsku službu može, kao organizacionu jedinicu, isključivo za obavljanje poslova iz svoje<br />

nadležnosti odnosno djelatnosti, organizovati organ državne uprave nadležan za unutrašnje<br />

poslove, organ državne uprave nadležan za poslove odbrane, pravno lice koje obavlja<br />

djelatnost uzgoja životinja, kao i pravna lica koja tu djelatnost ne obavljaju na profitnoj osnovi i<br />

ne pružaju veterinarske usluge držaocima životinja.<br />

(3) Veterinarska organizacija, veterinarska služba i Specijalistička veterinarska laboratorija mogu<br />

početi da obavljaju veterinarsku djelatnost samo na osnovu rješenja o ispunjenosti propisanih<br />

uslova u pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih uslova i opreme.<br />

(4) Zahtjev za utvrđivanje ispunjenosti uslova iz stava 3 ovog člana sa propisanom dokumentacijom<br />

podnosi se Upravi.<br />

(5) Ispunjenost uslova iz stava 3 ovog člana, na osnovu neposredno izvršenog pregleda, utvrđuje<br />

Uprava.<br />

(6) Uslove iz stava 3 ovog člana, sadržaj zahtjeva iz stava 4 ovog člana i dokumentaciju koja se<br />

prilaže uz zahtjev propisuje Ministarstvo.<br />

Upis u registar<br />

Član 11<br />

(1) Pravno lice iz člana 9 ovog zakona koje ispunjava propisane uslove upisuje se u registar<br />

veterinarskih organizacija i službi koji vodi Uprava na osnovu rješenja iz člana 10 stav 5 ovog<br />

zakona.<br />

(2) Sadržaj registra iz stava 1 ovog člana i postupak upisa i brisanja iz registra propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

(3) Veterinarska organizacija, organ državne uprave, odnosno pravno lice u čijem sastavu je<br />

veterinarska služba, kao i Specijalistička veterinarska laboratorija dužna je da o svakoj promjeni<br />

uslova utvrđenih rješenjem iz člana 10 stav 5 ovog zakona obavijesti Upravu u pisanoj formi,<br />

najkasnije 15 dana od dana nastanka promjene.<br />

Brisanje iz registra<br />

Član 12<br />

Uprava će donijeti rješenje o brisanju veterinarske organizacije ili veterinarske službe ili<br />

Specijalističke veterinarske laboratorije iz registra iz člana 11 stav 1 ovog zakona:<br />

1) na zahtjev veterinarske organizacije, veterinarske službe i Specijalističke veterinarske<br />

laboratorije;<br />

2) kada se u postupku kontrole utvrdi da je veterinarska organizacija, veterinarska služba ili<br />

Specijalistička veterinarska laboratorija prestala da ispunjava propisane uslove, a u roku<br />

određenom za otklanjanje nedostataka, nedostaci nijesu otklonjeni;<br />

3) prestankom obavljanja djelatnosti.<br />

4. Veterinarske organizacije


Veterinarska ambulanta<br />

Član 13<br />

(1) Veterinarska ambulanta:<br />

1) prati zdravstveno stanje životinja, predlaže i preduzima mjere za sprječavanje pojave,<br />

otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje zaraznih bolesti životinja i zoonoza;<br />

2) sprovodi program obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja i druge programe iz čl. 47 i<br />

48 ovog zakona;<br />

3) primjenjuje mjere za sprečavanje pojave, otkrivanje, liječenje, suzbijanje i iskorjenjivanje<br />

bolesti životinja van programa obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja, kao i<br />

saniranje povreda i vršenje hirurških intervencija na životinjama;<br />

4) izdaje uvjerenja o zdravstvenom stanju životinja i veterinarske upute;<br />

5) identifikuje i registruje životinje, registruje njihovo kretanje i registruje gazdinstva u skladu<br />

sa zakonom;<br />

6) prati zdravstveno stanje i primjenjuje mjere za očuvanje zdravlja i zdravstvene sposobnosti<br />

za razmnožavanje priplodnih životinja, primjenjuje mjere za sprječavanje i liječenje<br />

neplodnosti, kao i osjemenjavanje i embriotransfer;<br />

7) vrši osnovnu terensku i laboratorijsku dijagnostiku za ispitivanje zaraznih i drugih bolesti<br />

životinja;<br />

8) daje savjete u oblasti zaštite zdravlja i dobrobiti životinja, patologije, uzgoja i ishrane<br />

životinja sa veterinarskog stanovišta;<br />

9) sprovodi veterinarsku edukaciju u cilju očuvanja i unaprjeđivanja zdravlja, dobrobiti i<br />

reprodukcije životinja;<br />

10) vrši nabavku ljekova i drugih proizvoda potrebnih za pružanje veterinarskih usluga;<br />

11) izdaju ljekove neophodne za liječenje životinja koje se vrši pod nadzorom veterinara, u<br />

skladu sa zakonom, uključujući i savjete i instrukcije o upotrebi lijeka u cilju zaštite zdravlja<br />

životinja i ljudi;<br />

12) vrši dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju (DDD);<br />

13) preduzima mjere sprečavanja kontaminacije životne sredine pri obavljanju djelatnosti;<br />

14) vrši promet na malo hrane za životinje;<br />

15) vrši promet na malo sredstava za dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju, kao i sredstava<br />

za njegu životinja;<br />

16) sprovodi veterinarsko-zdravstvene mjere u karantinu;<br />

17) vrši i druge poslove za koje je registrovana odnosno ovlašćena.<br />

(2) Poslove iz stava 1 tač. 1, 3, 4, 6, 7, 8 i 11 ovog člana, veterinarska ambulanta vrši na zahtjev<br />

držalaca životinja.<br />

(3) Veterinarska ambulanta može da obavlja poslove iz stava 2 ovog člana ako ima:<br />

1) u radnom odnosu zaposlenog najmanje jednog veterinara sa licencom i<br />

2) odgovarajuće objekte, prostorije, opremu i uređaje.<br />

(4) Poslove iz stava 1 tač. 2, 5, 12 i 16 ovog člana može da vrši samo veterinarska ambulanta kojoj<br />

su ti poslovi ustupljeni.<br />

(5) Poslove iz stava 4 ovog člana može da obavlja veterinarska ambulanta koja ispunjava uslove<br />

koje propisuje Ministarstvo.<br />

Specijalistička veterinarska ambulanta<br />

Član 14<br />

(1) Veterinarska ambulanta može se osnovati kao specijalistička veterinarska ambulanta za<br />

obavljanje određenih specijalističkih poslova u oblasti veterine.<br />

(2) Specijalistička veterinarska ambulanta može da obavlja poslove iz stava 1 ovog člana ako ima:


1) u radnom odnosu zaposlenog najmanje jednog veterinara sa licencom i specijalizacijom za<br />

oblast za koju je osnovana i<br />

2) odgovarajuće objekte, prostorije, opremu i uređaje.<br />

(3) Specijalistička veterinarska ambulanta može da obavlja i poslove iz člana 13 stav 1 tačka 2<br />

ovog zakona ako ispunjava propisane uslove.<br />

Centar za sakupljanje sjemena za vještačko osjemenjavanje<br />

Član 15<br />

Centar za sakupljanje sjemena za vještačko osjemenjavanje vrši poslove:<br />

1) proizvodnje, nabavke i držanja kvalitetnih priplodnih životinja;<br />

2) dobijanja, obrade, skladištenja i prometa sjemena za vještačko osjemenjavanje, jajnih<br />

ćelija i oplođenih jajnih ćelija;<br />

3) sistematskog praćenja zdravstvenog stanja priplodnih životinja i njihove sposobnosti za<br />

razmnožavanje;<br />

4) zdravstvene zaštite priplodnih životinja centra od zaraznih i drugih bolesti životinja;<br />

5) vještačkog osjemenjavanja životinja;<br />

6) dobijanja i presađivanja oplođenih jajnih ćelija;<br />

7) laboratorijskog ispitivanja sjemena za vještačko osjemenjavanje životinja i oplođenih jajnih<br />

ćelija;<br />

8) pružanja stručne pomoći u sprovođenju vještačkog osjemenjavanja i suzbijanja<br />

neplodnosti;<br />

9) edukacije na području vještačkog osjemenjavanja i reprodukcije životinja;<br />

10) i druge poslove za koje je registrovan.<br />

Centar za skladištenje i distribuciju sjemena za vještačko osjemenjavanje<br />

Član 16<br />

Centar za skladištenje i distribuciju sjemena za vještačko osjemenjavanje vrši poslove:<br />

1) skladištenja i distribucije, odnosno prometa sjemena za vještačko osjemenjavanje životinja;<br />

2) kontrole skladištenja, rukovanja, uslova distribucije i isporuke sjemena za vještačko<br />

osjemenjavanje;<br />

3) praćenja i vođenja evidencije o prijemu i isporuci sjemena za vještačko osjemenjavanje;<br />

4) i druge poslove za koje je registrovan.<br />

Laboratorija<br />

Član 17<br />

Laboratorija vrši poslove:<br />

1) laboratorijske dijagnostike bolesti životinja (bakteriološka, serološka, virusološka,<br />

parazitološka, patološka, hemijska i biohemijska);<br />

2) laboratorijskog ispitivanja bezbijednosti hrane životinjskog porijekla i proizvoda životinjskog<br />

porijekla;<br />

3) laboratorijskog ispitivanja hrane za životinje, dodataka hrani za životinje i vode radi<br />

utvrđivanja njihove bezbjednosti i/ili kvalitativne ispravnosti;<br />

4) ispitivanja sjemena za vještačko osjemenjavanje životinja, jajnih ćelija i oplođenih jajnih<br />

ćelija;<br />

5) sprječavanje kontaminacije životne sredine pri obavljanju djelatnosti;<br />

6) praćenje pojave zaraznih bolesti životinja;<br />

7) i druge poslove za koje je registrovana.


Javna ustanova Specijalistička veterinarska laboratorija<br />

Član 18<br />

(1) Specijalistička veterinarska laboratorija, kao poslove od javnog interesa na epizootiološkom<br />

području <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>:<br />

1) prati i proučava epizootiološku situaciju, razvija i uvodi nove laboratorijske metode za<br />

dijagnostiku i kontrolu, primjenjuje nova veterinarsko-medicinska dostignuća i postupke,<br />

odnosno metode stručnog rada;<br />

2) predlaže mjere za sprječavanje, otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje zaraznih, parazitskih i<br />

uzgojnih bolesti životinja;<br />

3) vrši laboratorijsku dijagnostiku bolesti životinja u skladu sa programima iz čl. 47 i 48 ovog<br />

zakona;<br />

4) vrši dijagnostička laboratorijska i patoanatomska ispitivanja u slučaju sumnje na zarazne<br />

bolesti određene u skladu sa ovim zakonom;<br />

5) obezbjeđuje i vrši kontinuiranu laboratorijsku dijagnostiku zaraznih bolesti životinja za koje je<br />

potrebno bez odlaganja utvrditi zaraznu bolest ili uzrok uginuća;<br />

6) vrši laboratorijska ispitivanja bezbijednosti hrane životinjskog porijekla i proizvoda<br />

životinjskog porijekla;<br />

7) vrši laboratorijsko ispitivanje hrane za životinje i dodataka hrani za životinje radi utvrđivanja<br />

njihove bezbjednosti i/ili kvalitativne ispravnosti;<br />

8) učestvuje u sprovođenju obuka o osnovnim znanjima iz oblasti veterinarstva za držaoce<br />

životinja i druga lica;<br />

9) ispituje sjeme za vještačko osjemenjavanje životinja, jajnih ćelija i oplođenih jajnih ćelija;<br />

10) prati i predlaže mjere za povećanje plodnosti životinja i učestvuje u istraživanjima u oblasti<br />

reprodukcije životinja;<br />

11) čuva i vrši raspodjelu seruma, vakcina, dijagnostičkih sredstava i drugih proizvoda u skladu<br />

sa programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja;<br />

12) vrši istraživanje i eksperimentalni razvoj u prirodno-matematičkim naukama;<br />

13) i druge poslove za koje je registrovana odnosno ovlašćena.<br />

(2) Specijalistička veterinarska laboratorija može da vrši poslove iz stava 1 tač. 3, 4, 5 i 11 ovog<br />

člana na osnovu neposrednog rješenja Uprave, ako ispunjava propisane uslove.<br />

(3) Ako se u postupku kontrole utvrdi da Specijalistička veterinarska laboratorija ustupljene poslove<br />

ne obavlja u skladu sa ovim zakonom, Uprava će donijeti rješenje o zabrani vršenja poslova iz<br />

stava 2 ovog člana.<br />

(4) Prava osnivača Specijalističke veterinaraske laboratorije vrši Vlada <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> (u daljem tekstu:<br />

Vlada).<br />

Organi upravljanja i rukovođenja<br />

Član 19<br />

(1) Organ upravljanja Specijalističkom veterinarskom laboratorijom je Upravni odbor.<br />

(2) Organ rukovođenja Specijalističkom veterinarskom laboratorijom je direktor.<br />

(3) Upravni odbor Specijalističke veterinarske laboratorije imenuje Vlada, na prijedlog Ministarstva.<br />

(4) Direktora Specijalističke veterinarske laboratorije imenuje Vlada, na prijedlog Ministarstva.<br />

Osnivački akt i statut<br />

Član 20


(1) Aktom o osnivanju Specijalističke veterinarske laboratorije bliže se uređuju djelatnost,<br />

nadležnost organa, njihov sastav, mandat, način izbora i druga pitanja od značaja za rad<br />

Specijalističke veterinarske laboratorije.<br />

(2) Specijalističlka veterinarska laboratorija ima statut koji donosi Upravni odbor.<br />

(3) Statutom Specijalističke veterinarske laboratorije bliže se uređuje djelatnost, prava i dužnosti<br />

organa upravljanja i rukovođenja, uslovi za izbor direktora, osnovi organizacije i druga pitanja od<br />

značaja za rad Javne ustanove.<br />

(4) Na statut Specijalističke veterinarske laboratorije saglasnost daje Vlada, a na akt o unutrašnjoj<br />

organizaciji i sistematizaciji Ministarstvo.<br />

(5) Nadzor nad radom Specijalističke veterinarske laboratorije vrši Ministarstvo.<br />

Veterinarska služba<br />

Član 21<br />

(1) Veterinarska služba obavlja veterinarsku djelatnost u objektima i na životinjama za koje su<br />

nadležni organi državne uprave iz člana 10 stav 2 ovog zakona, odnosno kod pravnog lica čija<br />

je organizaciona jedinica.<br />

(2) Veterinarska služba može da vrši poslove iz člana 13 stav 1 tač. 2 i 5 ovog zakona na svojim<br />

životinjama, na osnovu neposrednog rješenja Uprave, ako ispunjava propisane uslove.<br />

(3) Ukoliko se u postupku kontrole utvrdi da veterinarska služba ustupljene poslove ne obavlja u<br />

skladu sa ovim zakonom, Uprava će donijeti rješenje o zabrani vršenja ustupljenih poslova.<br />

5. Javni interes u oblasti zdravstvene zaštite životinja i veterinarskog javnog zdravlja<br />

Javni poslovi<br />

Član 22<br />

(1) Stalna zdravstvena zaštita životinja i sprovođenje mjera veterinarskog javnog zdravlja su<br />

poslovi od javnog interesa (u daljem tekstu: javni poslovi), čije vršenje se obezbjeđuje na<br />

epizootiološkom području <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(2) Javni poslovi iz stava 1 ovog člana su:<br />

1) sistematsko praćenje zaraznih bolesti životinja, kao i vakcinacija životinja u skladu sa<br />

programima iz čl. 47 i 48 ovog zakona;<br />

2) dijagnostička ispitivanja, terenska i laboratorijska, kao i patoanatomska dijagnostika u<br />

slučaju sumnje na zarazne bolesti određene u skladu sa ovim zakonom;<br />

3) sprječavanje pojave zaraznih bolesti životinja kod prirodnih katastrofa i drugih nesreća;<br />

4) sprječavanje širenja naročito opasnih zaraznih bolesti u slučaju njihove pojave u susjednim<br />

državama ili u Crnoj Gori;<br />

5) proučavanje epizootiološke situacije, razvijanje i uvođenje novih laboratorijskih metoda za<br />

dijagnostiku i kontrolu, kao i primjenu novih veterinarsko-medicinskih dostignuća,<br />

postupaka, odnosno metoda stručnog rada;<br />

6) sprovođenje planskih dokumenata u skladu sa ovim zakonom;<br />

7) obavezne veterinarske kontrole utvrđene ovim zakonom;<br />

8) priprema epidemioloških studija i analiza rizika u vezi sa unošenjem zaraznih bolesti<br />

životinja na teritoriju <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, sa optimalnim ekonomskim mjerama i sredstvima za<br />

sprovođenje mjera u slučaju pojave odnosno opasnosti od pojave zaraznih bolesti životinja;<br />

9) obezbjeđivanje adekvatne zalihe vakcina, dijagnostikuma, dezinficijenasa i drugih sredstava<br />

za sprečavanje pojave, utvrđivanje i suzbijanje zaraznih bolesti životinja;<br />

10) organizovanje i obučavanje držalaca životinja i drugih lica o osnovnim znanjima iz oblasti<br />

veterinarske medicine;


11) kontinuiranu veterinarsku terensku i laboratorijsku dijagnostiku zaraznih bolesti životinja za<br />

koje je potrebno bez odlaganja utvrditi zaraznu bolest ili uzrok uginuća;<br />

12) stručno usavršavanje veterinara i veterinarskih tehničara;<br />

13) izdavanje, produžavanje i oduzimanje licence i vođenje registra izdatih licenci;<br />

14) utvrđivanje i sprovođenje programa obuke u skladu sa programom obaveznih mjera<br />

zdravstvene zaštite životinja i drugim programima;<br />

15) naknada štete za usmrćene životinje, oštećene ili uništene stvari i sirovine prilikom<br />

sprovođenja mjera određenih za suzbijanje naročito opasnih zaraznih bolesti i posebno<br />

određenih zaraznih bolesti i zoonoza, kao i za uginule životinje za koje je potvrđeno da su<br />

uginule od naročito opasnih zaraznih bolesti i posebno određenih zaraznih bolesti i zoonoza;<br />

16) identifikacija i registracija životinja, registracija kretanja životinja i registracija gazdinstava;<br />

17) obezbjeđivanje i sprovođenje efektivnih mjera za praćenje (monitoring) zoonoza, uzročnika<br />

zoonoza i njihove otpornosti na antimikrobna sredstva kao i epidemiološko ispitivanje pojave<br />

bolesti koje se prenose hranom;<br />

18) obezbjeđivanje i sprovođenje efektivnih mjera za otkrivanje i kontrolu salmonela i drugih<br />

uzročnika zoonoza u svim relevantnim fazama proizvodnje, prerade i distribucije, a posebno<br />

na nivou primarne proizvodnje, uključujući i hranu za životinje, radi smanjivanja njihove<br />

prevalencije i rizika po javno zdravlje;<br />

19) sistematsko praćenje (monitoring) rezidua i drugih za zdravlje ljudi štetnih kontaminenata<br />

kod životinja, u proizvodima životinjskog porijekla namijenjenim za ishranu ljudi i hrani za<br />

životinje;<br />

20) kontrola mjera koje je neophodno izvršiti u vezi sa životinjama lutalicama i opasnim<br />

životinjama;<br />

21) neškodljivo uklanjanje nus proizvoda životinjskog porijekla (u daljem tekstu: nus proizvodi) i<br />

veterinarska zaštita životne sredine.<br />

(3) Mjere iz stava 2 ovog člana utvrđuju se programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite<br />

životinja i drugim programima i planovima.<br />

(4) Poslovi sprovođenja mjera utvrđeni programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja i<br />

identifikacije i registracije životinja, registracije kretanja životinja i registracije gazdinstava,<br />

ustupaju se veterinarskim organizacijama ugovorom na osnovu sprovedenog postupka po<br />

javnom konkursu koji raspisuje Uprava.<br />

(5) Poslovi utvrđeni drugim programima i planovima ustupaju se veterinarskim organizacijama,<br />

odnosno pravnim i fizičkim licima u skladu sa zakonom.<br />

(6) Ako na pojedinim djelovima područja <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> nije organizovana zdravstvena zaštita životinja,<br />

Uprava preduzima potrebne mjere u cilju obezbjeđenja odgovarajuće zdravstvene zaštite<br />

životinja na tim područjima.<br />

6. Javni konkurs<br />

Sadržaj javnog konkursa<br />

Član 23<br />

(1) Javni konkurs iz člana 22 stav 4 ovog zakona sprovodi komisija koju obrazuje Uprava.<br />

(2) Javni konkurs sadrži naročito:<br />

1) vrste javnih poslova;<br />

2) područje na kojem će se vršiti javni poslovi;<br />

3) period vršenja javnih poslova;<br />

4) uslove koje vršilac javnih poslova treba da ispunjava;<br />

5) obaveznu sadržinu prijave za vršenje javnih poslova i dokumentaciju koja se dostavlja uz<br />

prijavu;<br />

6) rok za dostavljanje prijava;


7) kriterijume za bodovanje;<br />

8) rok za izbor vršioca javnih poslova;<br />

9) ime kontakt osobe za davanje potrebnih informacija u vezi sa javnim konkursom;<br />

10) datum, mjesto i vrijeme otvaranja prijava;<br />

11) način obavještavanja o izboru vršioca javnih poslova.<br />

(3) Kriterijume iz stava 2 tačka 7 ovog člana utvrđuje Uprava u saradnji sa Veterinarskom<br />

komorom, najmanje 30 dana prije raspisivanja javnog konkursa iz stava 2 ovog člana.<br />

Otvaranje i vrednovanje<br />

Član 24<br />

(1) Postupak otvaranja i vrednovanja prijava vrši komisija iz člana 23 stav 1 ovog zakona.<br />

(2) O postupku otvaranja i vrednovanja prijava vode se zapisnici.<br />

(3) Ovlašćeni predstavnici veterinarskih organizacija koje su podnijele prijavu na javni konkurs<br />

mogu da prisustvuju otvaranju prijava.<br />

(4) Zapisnik o otvaranju potpisuju članovi komisije i prisutni predstavnici veterinarskih organizacija.<br />

(5) Nepotpune prijave kao i prijave koje stignu nakon roka određenog javnim konkursom ne<br />

razmatraju se, o čemu se podnosilac prijave obavještava.<br />

(6) O izboru veterinarskih organizacija za vršioca javnih poslova, Uprava odlučuje rješenjem na<br />

prijedlog komisije.<br />

(7) Rješenje iz stava 6 ovog člana objavljuje se na internet stranici Uprave, danom donošenja.<br />

(8) Na rješenje iz stava 6 ovog člana može se izjaviti žalba Ministarstvu u roku od 15 dana od dana<br />

dostavljanja rješenja.<br />

(9) Veterinarska organizacija iz stava 6 ovog člana dužna je da ustupljene poslove vrši na području,<br />

u obimu, na način i u periodu utvrđenim ugovorom iz člana 26 ovog zakona.<br />

Poništavanje<br />

Član 25<br />

(1) Ako se na javni konkurs za vršenje javnih poslova na određenom području ne javi ni jedna<br />

veterinarska organizacija, odnosno ako se na osnovu sprovedenog postupka po javnom<br />

konkursu ne izabere ni jedna veterinarska organizacija, javni konkurs se poništava, ili poništava<br />

u dijelu za područje za koje nije izabrana veterinarska organizacija.<br />

(2) U slučaju iz stava 1 ovog člana Uprava rješenjem određuje veterinarsku organizaciju za<br />

sprovođenje mjera za koje je javni konkurs bio raspisan za područje za koje nije izabrana<br />

veterinarska organizacija.<br />

(3) U slučaju iz stava 1 ovog člana Uprava je dužna da u roku od 60 dana od dana poništavanja<br />

javnog konkursa raspiše novi javni konkurs.<br />

(4) Ako se na ponovljenom javnom konkursu iz stava 3 ovog člana ne javi ni jedna veterinarska<br />

organizacija, odnosno ako se u postupku javnog konkursa ne izvrši izbor, Uprava rješenjem<br />

određuje veterinarsku organizaciju koja sprovodi mjere za koje je javni konkurs bio raspisan.<br />

Ugovor o ustupanju poslova<br />

Član 26<br />

(1) Uprava, na osnovu rješenja iz člana 24 stav 6 ovog zakona, sa veterinarskom organizacijom<br />

zaključuje ugovor o ustupanju javnih poslova.<br />

(2) Ugovor iz stava 1 ovog člana naročito sadrži:<br />

1) vrstu i obim ustupljenih poslova;<br />

2) naziv jednog ili više epizootioloških područja na kojima se obavljaju ustupljeni poslovi;<br />

3) period vršenja javnih poslova;


4) način i uslove vršenja poslova;<br />

5) način plaćanja za izvršene poslove;<br />

6) razloge za raskid ugovora prije isteka perioda na koji je zaključen;<br />

7) uslove za jednostrani raskid ugovora;<br />

8) odgovornosti u vršenju ustupljenih poslova;<br />

9) i druga prava i obaveze ugovornih strana.<br />

Prestanak ugovora<br />

Član 27<br />

(1) Ugovor o ustupanju poslova iz člana 26 ovog zakona prestaje istekom perioda na koji je<br />

zaključen ili raskidom.<br />

(2) Uprava može i prije isteka perioda na koji je zaključen raskinuti ugovor, bez otkaznog roka ili uz<br />

otkazni rok, ako se kontrolom utvrdi da veterinarska organizacija:<br />

1) ne obavlja ili nepotpuno obavlja ustupljene poslove;<br />

2) obavlja ustupljene poslove suprotno ugovoru i zakonu;<br />

3) ili je nad veterinarskom organizacijom pokrenut stečaj ili likvadacija.<br />

(3) U slučaju iz stava 2 ovog člana, Uprava će raskinuti ugovor iz člana 26 ovog zakona i odrediti<br />

veterinarsku organizaciju koja je dužna da sprovodi poslove za čije izvršenje je bio zaključen<br />

raskinuti ugovor, do izbora novog vršioca javnih poslova na osnovu javnog konkursa koji se<br />

obavezno objavljuje u roku od 60 dana od dana raskida ugovora.<br />

Registar ovlašćenih pravnih lica za obavljanje veterinarske djelatnosti<br />

Član 28<br />

Specijalistička veterinarska laboratorija iz člana 18 stav 2, veterinarska služba iz člana 21 stav<br />

2, i veterinarske organizacije iz člana 22 st. 4 i 5 ovog zakona upisuju se u registar iz člana 11<br />

stav 1 ovog zakona.<br />

Naknada za javne poslove<br />

Član 29<br />

Naknadu za vršenje ustupljenih poslova, pravna lica iz člana 28 ovog zakona ostvaruju u visini<br />

određenoj programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja, odnosno drugim<br />

programom.<br />

7. Veterinarsko osoblje<br />

Stručna sprema<br />

Član 30<br />

(1) Poslove veterinarske djelatnosti iz člana 2 ovog zakona vrši veterinarsko osoblje, a<br />

specijalizovane poslove veterinarske dijagnostike i analitike vrše i lica koja imaju odgovarajuću<br />

stručnu osposobljenost.<br />

(2) Stručne veterinarske poslove u veterinarskoj organizaciji i veterinarskoj službi može da vrši<br />

veterinar koji ima licencu izdatu u skladu sa ovim zakonom.<br />

(3) Licenca se izdaje veterinaru koji je završio VII stepen stručne spreme, položio stručni ispit i član<br />

je Veterinarske komore.<br />

(4) Stručno-tehničke veterinarske poslove, osim: postavljanja dijagnoze, određivanja načina<br />

liječenja životinja i samostalnog raspolaganja lijekovima, izvođenja hirurških zahvata, tumačenja<br />

laboratorijskih i specijalističkih izvještaja i davanja stručnih mišljenja, može vršiti veterinarski


tehničar koji ima završen IV stepen stručne spreme i položen stručni ispit, pod nadzorom<br />

veterinara iz stava 2 ovog člana i prema pravilima struke.<br />

Stručno usavršavanje<br />

Član 31<br />

(1) Veterinarsko osoblje ima pravo i obavezu stručnog usavršavanja u cilju sticanja stručnih znanja<br />

učešćem na kursevima, seminarima, simpozijumima, kongresima i drugim stručnim i naučnim<br />

skupovima i drugim vrstama stručnog usavršavanja iz djelokruga svog rada, kao i obavezu da<br />

kontinuirano prati i usvaja savremena znanja.<br />

(2) Veterinarska organizacija je dužna da obezbijedi uslove za stručno usavršavanje iz stava 1<br />

ovog člana.<br />

(3) Stručno usavršavanje i provjera znanja veterinara zaposlenih u Ministarstvu i Upravi vrši se u<br />

skladu sa programom stručne obuke koji utvrđuje Uprava.<br />

(4) Program obuke stručnog usavršavanja veterinara iz člana 30 stav 2 ovog zakona utvrđuje<br />

Veterinarska komora.<br />

Zabrana<br />

Član 32<br />

Licu koje ne ispunjava uslove propisane ovim zakonom zabranjeno je da pruža veterinarske<br />

usluge.<br />

Pripravnički staž i stručni ispit<br />

Član 33<br />

(1) Veterinari i veterinarski tehničari koji nijesu obavili pripravnički staž i položili stručni ispit ne<br />

smiju samostalno pružati veterinarske usluge.<br />

(2) Pripravnički staž za veterinare traje godinu dana, a za veterinarske tehničare šest mjeseci.<br />

(3) Veterinari i veterinarski tehničari po završenom pripravničkom stažu, dok ne polože stručni ispit,<br />

a najduže godinu dana, mogu obavljati poslove veterinarske djelatnosti pod neposrednim<br />

nadzorom veterinara sa licencom.<br />

(4) Veterinari i veterinarski tehničari polažu stručni ispit pred komisijom koju obrazuje Uprava.<br />

(5) Polaganje stručnih ispita iz stava 4 ovog člana organizuje i sprovodi Uprava.<br />

(6) Program, način polaganja stručnog ispita iz stava 4 ovog člana, sastav i rad ispitne komisije,<br />

obrazac zapisnika o polaganju stručnih ispita i obrazac uvjerenja o položenom stručnom ispitu,<br />

propisuje Ministarstvo<br />

Obezbjeđivanje vršenja veterinarskih poslova<br />

Član 34<br />

U slučaju hitnih i drugih neodložnih potreba pružanja veterinarske pomoći i usluga, veterinarske<br />

organizacije su dužne da obezbijede radno vrijeme zaposlenih duže od punog radnog vremena<br />

(dežurstvo, pripravnost), odnosno prekovremeni rad.<br />

8. Licenca<br />

Član 35<br />

(1) Na zahtjev veterinara koji ispunjava propisane uslove iz člana 30 stav 3 izdaje se licenca kojim<br />

se veterinaru daje pravo na rad iz člana 30 stav 2 ovog zakona.<br />

(2) Licencu iz stava 1 ovog člana izdaje Veterinarska komora.


(3) Postupak izdavanja, produžavanja odnosno oduzimanja licence sprovodi se u skladu sa<br />

zakonom kojim je uređen opšti upravni postupak.<br />

Vrijeme važenja licence<br />

Član 36<br />

(1) Licenca se izdaje na pet godina.<br />

(2) Veterinar koji namjerava da produži važenje licence, dužan je da 30 dana prije isteka roka iz<br />

stava 1 ovog člana podnese zahtjev Veterinarskoj komori radi provjere ispunjavanja propisanih<br />

uslova i produženja licence.<br />

(3) Bliže uslove za produžavanje licenci iz stava 2 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

Oduzimanje licence<br />

Član 37<br />

(1) Licenca se može oduzeti privremeno ili trajno.<br />

(2) Privremeno oduzimanje licence, do tri godine, može se izvršiti u sljedećim slučajevima:<br />

1) ako se pravosnažnom sudskom odlukom utvrdi da je veterinar svojim radom ozbiljno<br />

ugrozio zdravlje ili život životinja, odnosno ljudi;<br />

2) zbog nepoštovanja Kodeksa veterinarske struke.<br />

(3) Licenca se trajno oduzima veterinaru kojem je pravnosnažnom sudskom odlukom trajno<br />

zabranjeno obavljanje veterinarske djelatnosti.<br />

(4) Rješenje o oduzimanju licence donosi Veterinarska komora.<br />

(5) Na rješenje o privremenom oduzimanju licence može se izjaviti žalba Ministarstvu.<br />

(6) Protiv rješenja Ministarstva može se pokrenuti upravni spor.<br />

Registar licenci<br />

Član 38<br />

(1) Izdate licence upisuju se u registar licenci.<br />

(2) Brisanje iz registra licenci izvršiće se u slučaju:<br />

1) trajnog gubitka radne sposobnosti za obavljanje veterinarske djelatnosti;<br />

2) na lični zahtjev veterinara;<br />

3) neispunjavanja uslova za produženje licence;<br />

4) trajnog oduzimanja licence i<br />

5) u drugim slučajevima utvrđenim statutom Veterinarske komore.<br />

(3) Registar licenci vodi Veterinarska komora.<br />

(4) Sadržaj i način vođenja registra licenci i obrazac licence propisuje Ministarstvo.<br />

III. VETERINARSKA KOMORA<br />

Ciljevi Veterinarske komore<br />

Član 39<br />

(1) Radi unaprjeđenja uslova za obavljanje veterinarske profesije, zaštite i unaprjeđenja stručnosti,<br />

profesionalne etike i zaštite profesionalnih interesa veterinara, podizanja nivoa zdravstvene<br />

zaštite životinja i unaprjeđenja veterinarskog javnog zdravlja, veterinari se udružuju u<br />

Veterinarsku komoru kao profesionalnu organizaciju, sa pravima i obavezama utvrđenim ovim<br />

zakonom i statutom Veterinarske komore.


(2) Veterinarska komora ima svojstvo pravnog lica.<br />

Statut Veterinarske komore<br />

Član 40<br />

(1) Veterinarska komora ima Statut.<br />

(2) Statutom Veterinarske komore bliže se uređuju:<br />

1) ciljevi i zadaci Veterinarske komore;<br />

2) organi Komore, način njihovog izbora i ovlašćenja;<br />

3) način odlučivanja i sprovođenja odluka;<br />

4) prava i dužnosti članova Komore;<br />

5) način određivanja visine članarine i finansiranja rada Komore;<br />

6) druga pitanja od značaja za rad Komore.<br />

(3) Na odredbe Statuta Veterinarske komore kojima se uređuju pitanja iz člana 41 stav 1 tačka 4<br />

ovog zakona saglasnost daje Ministarstvo.<br />

(4) Nadzor nad zakonitošću rada Veterinarske komore i kontrolu vršenja prenijetih poslova vrši<br />

Ministarstvo u skladu sa zakonom.<br />

Poslovi Veterinarske komore<br />

Član 41<br />

(1) Veterinarska komora:<br />

1) donosi Kodeks veterinarske profesije i obezbjeđuje njegovu primjenu;<br />

2) stara se o ugledu profesije, disciplini u obavljanju djelatnosti zdravstvene zaštite životinja i<br />

preduzima odgovarajuće mjere u slučaju kršenja kodeksa i etičkih normi;<br />

3) vodi evidenciju članstva;<br />

4) izdaje, produžava, oduzima licence i vodi registar izdatih licenci;<br />

5) daje mišljenje u pripremi zakona, programa o zdravstvenoj zaštiti životinja i drugih propisa iz<br />

oblasti veterinarstva;<br />

6) utvrđuje normative za utvrđivanje cijena veterinarskih usluga;<br />

7) učestvuje u utvrđivanju kriterijuma za bodovanje i postupku ustupanja poslova od javnog<br />

interesa;<br />

8) priprema i izdaje publikacije, brošure, obrasce i slično;<br />

9) daje mišljenje i učestvuje u programima obuke utvrđenim ovim zakonom;<br />

10) utvrđuje programe obuke iz člana 31 stav 4 ovog zakona;<br />

11) vrši druge poslove utvrđene statutom Veterinarske komore.<br />

(2) Poslove iz člana 22 stav 2 tač. 12 i 13 ovog zakona, Veterinarska komora vrši kao prenesene<br />

poslove koji se finansiraju iz budžeta <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(3) Veterinarska komora dužna je da Ministarstvu podnosi godišnji izvještaj o obavljanju poslova iz<br />

stava 2 ovog člana najkasnije do 31. marta tekuće za prethodnu godinu.<br />

(4) Ako Veterinarska komora ne pribavi saglasnost iz člana 40 stav 3 ovog zakona i ne vrši poslove<br />

iz stava 2 ovog člana u periodu dužem od 120 dana, te poslove, do otklanjanja uzroka koji su<br />

doveli do neizvršavanja poslova, vrši Ministarstvo.<br />

Finansiranje Veterinarske komore<br />

Član 42<br />

Sredstva za rad Veterinarske komore obezbjeđuju se iz:<br />

1) članarina;


2) naknada iz člana 156 stav 1 ovog zakona za izvršavanje poslova iz člana 22 stav 2 tač. 12 i<br />

13 ovog zakona;<br />

3) donacija i drugih izvora.<br />

Komora veterinarskih tehničara<br />

Član 43<br />

Radi unaprijeđenja uslova za obavljanje stručno-tehničkih veterinarskih poslova, podizanja<br />

kvaliteta rada veterinarski tehničari mogu da organizuju Komoru veterinarskih tehničara u<br />

skladu sa zakonom.<br />

IV. ZDRAVLJE ŽIVOTINJA<br />

Zaštita zdravlja životinja<br />

Član 44<br />

Zaštita zdravlja životinja sprovodi se radi obezbjeđivanja: uzgoja i proizvodnje zdravih životinja,<br />

bezbjednih i zdravstveno ispravnih proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje, zaštite<br />

ljudi od zoonoza, zaštite dobrobiti životinja i veterinarske zaštite životne sredine.<br />

Planski dokumenti<br />

Član 45<br />

(1) Radi unaprjeđivanja poslova zdravstvene zaštite životinja i veterinarskog javnog zdravlja i<br />

obezbjeđivanja uslova za neometani promet životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za<br />

životinje i nus proizvoda, donose se planski dokumenti.<br />

(2) Planski dokumenti iz stava 1 ovog člana su:<br />

1) strategija zdravstvene zaštite životinja;<br />

2) program obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja;<br />

3) posebni programi u skladu sa ovim zakonom;<br />

4) krizni planovi.<br />

Strategija zdravstvene zaštite životinja<br />

Član 46<br />

(1) Strategiju zdravstvene zaštite životinja donosi Vlada za period od pet godina.<br />

(2) Strategijom iz stava 1 ovog člana određuju se mjere zdravstvene zaštite životinja u cilju zaštite<br />

životinja od zaraznih bolesti, odnosno sprječavanja prenošenja zaraznih bolesti koje se sa<br />

životinja mogu prenijeti na ljude.<br />

Program obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja<br />

Član 47<br />

(1) Radi praćenja, sprječavanja pojave, otkrivanja, suzbijanja i iskorjenjivanja zaraznih i parazitskih<br />

bolesti, programom obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja utvrđuju se posebne<br />

preventivne mjere u skladu sa ovim zakonom, primjerene epizootiološkoj situaciji i stepenu<br />

opasnosti.<br />

(2) Programom iz stava 1 ovog člana utvrđuju se: mjere, rokovi, način njihovog sprovođenja,<br />

subjekti koji će ih sprovoditi, izvori, način obezbjeđivanja i korišćenja sredstava, način kontrole,<br />

način izvještavanja, kao i drugi uslovi za njihovo sprovođenje.<br />

(3) Program iz stava 1 ovog člana donosi Ministarstvo do 31. decembra tekuće, za narednu godinu.


(4) Program iz stava 1 ovog člana objavljuje se u "Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>".<br />

Posebni programi zdravstvene zaštite životinja<br />

Član 48<br />

(1) Posebni programi zdravstvene zaštite životinja donose se u slučaju opasnosti od pojave ili<br />

pojave naročito opasnih zaraznih bolesti i egzotičnih bolesti, kao i radi sprječavanja širenja<br />

endemskih bolesti.<br />

(2) Programe zdravstvene zaštite životinja iz stava 1 ovog člana donosi Ministarstvo.<br />

Krizni planovi<br />

Član 49<br />

(1) Suzbijanje i iskorjenjivanje naročito opasne zarazne bolesti u zavisnosti od procjene rizika<br />

organizuje se i sprovodi na osnovu plana upravljanja u kriznim situacijama za pojedine zarazne<br />

bolesti (u daljem tekstu: krizni plan) koji donosi Vlada.<br />

(2) Krizni plan iz stava 1 ovog člana naročito sadrži organizaciju i način sprovođenja mjera za<br />

suzbijanje pojedine zarazne bolesti, potrebna sredstva, opremu i ljudske resurse, kao i postupak<br />

kontrole sprovođenja plana.<br />

(3) Uprava izrađuje krizni plan iz stava 1 ovog člana, vrši nadzor i koordinaciju u sprovođenju i daje<br />

instrukcije za njegovo sprovođenje.<br />

(4) Uprava, radi provjere kriznog plana, priprema i koordinira vježbe simulacije izbijanja pojedinih<br />

bolesti.<br />

(5) U cilju uspješnog otkrivanja, praćenja, suzbijanja i iskorjenjivanja bolesti iz stava 1 ovog člana,<br />

Uprava izrađuje plan redovne edukacije i sprovodi redovnu edukaciju veterinarskog osoblja.<br />

Obuka o osnovnim znanjima o zaraznim bolestima životinja<br />

Član 50<br />

(1) Lica koja uzgajaju životinje odnosno koja u obavljanju svoje djelatnosti dolaze u neposredan<br />

dodir sa životinjama, dužna su da imaju osnovna znanja o zaraznim bolestima životinja i<br />

zoonozama, o sprječavanju njihove pojave, prenošenju na ljude i o propisima koji uređuju<br />

zaštitu od zaraznih bolesti životinja.<br />

(2) Osposobljavanje lica iz stava 1 ovog člana vrši se u skladu sa programom obuke koji utvrđuje<br />

Uprava.<br />

(3) Za sprovođenje programa iz stava 2 ovog člana Uprava može da ovlasti pravno lice u skladu sa<br />

zakonom.<br />

(4) Fizička lica koja imaju završenu najmanje srednju stručnu spremu veterinarskog ili stočarskog<br />

smjera nijesu dužna da učestvuju u programima osposobljavanja iz stava 2 ovog člana.<br />

Obavezne preventivne mjere koje sprovodi držalac životinje<br />

Član 51<br />

(1) Držalac životinje dužan je da:<br />

1) čuva zdravlje i dobrobit životinje i zdravlje ljudi od bolesti i infekcija prenosivih između<br />

životinja i ljudi i od posljedica prisustva rezidua u hrani životinjskog porijekla i hrani za<br />

životinje;<br />

2) preduzima mjere zaštite zdravlja životinja radi sprječavanja pojave i širenja zaraznih ili<br />

parazitskih bolesti životinja i zoonoza na način i u rokovima utvrđenim ovim zakonom i<br />

sprovodi druge mjere u skladu sa zakonom;


3) omogući vršenje veterinarskih pregleda i kontrola, uzimanje materijala potrebnog za<br />

ispitivanje, kao i sprovođenje drugih propisanih mjera i da u tom postupku pruži<br />

odgovarajuću pomoć;<br />

4) bez odlaganja obavijesti najbližu veterinarsku ambulantu ili službenog veterinara u slučaju<br />

sumnje da postoji opasnost po zdravlje životinje, uključujući i pobačaj, ili u vezi sa zdravljem<br />

životinja, opasnost za zdravlje ljudi i da u određenom roku da neophodne podatke o stanju<br />

zdravlja, obavljenoj zdravstvenoj zaštiti životinja i sprovedenim mjerama, o bezbjednosti<br />

proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje kao i da omogući provjeru<br />

vjerodostojnosti datih podataka, bez naknade;<br />

5) omogući sprovođenje programa obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja i drugih<br />

propisanih mjera;<br />

6) obezbijedi hranu za životinje kojom se ne mogu prenijeti ili prouzrokovati bolesti;<br />

7) registruje gazdinstvo, obilježi i registuje životinje, u skladu sa zakonom;<br />

8) vodi i čuva na propisani način evidencije i dokumentaciju.<br />

(2) Bližu sadržinu i način vođenja evidencije iz stava 1 tačka 8 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

Opšte preventivne mjere zaštite zdravlja životinja koje sprovode držaoci<br />

Član 52<br />

Opšte preventivne mjere zaštite zdravlja životinja koje su dužni da sprovode držaoci životinja<br />

obuhvataju:<br />

1) obezbjeđivanje ishrane i napajanja životinja bezbjednom hranom za životinje i vodom;<br />

2) obezbjeđivanje i održavanje biosigurnosnih mjera u objektima za uzgoj životinja i u drugim<br />

objektima gdje se životinje drže;<br />

3) obezbjeđivanje higijenskih uslova pri porođaju i muži;<br />

4) sprječavanje unošenja uzročnika zaraznih bolesti u prostorije za uzgoj i držanje životinja;<br />

5) postupanje sa leševima životinja i drugim nus proizvodima, otpadnim vodama i<br />

izlučevinama na propisan način;<br />

6) obezbjeđivanje sprovođenja dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije u objektima i u<br />

prevoznim sredstvima;<br />

7) obezbjeđivanje vakcinacije i serumizacije (imunoprofilakse) i zaštite lijekovima<br />

(hemoprofilakse);<br />

8) druge preventivne mjere utvrđene ovim zakonom.<br />

Opšte preventivne mjere za zaštitu zdravlja životinja koje sprovode veterinarske<br />

organizacije i veterinarske službe<br />

Član 53<br />

Radi zaštite zdravlja životinja veterinarske organizacije i veterinarska služba sprovode sljedeće<br />

mjere:<br />

1) identifikaciju i registraciju životinja, registraciju njihovog kretanja i registraciju gazdinstava u<br />

skladu sa zakonom;<br />

2) sprječavanje pojave, otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje zaraznih ili parazitskih bolesti<br />

životinja, uključujući i zoonoze;<br />

3) zaštitu životinja od drugih bolesti,<br />

4) sprječavanje i otkrivanje kontaminacije životinja i proizvoda životinjskog porijekla<br />

kontaminentima biološkog i hemijskog porijekla;<br />

5) liječenje oboljelih životinja, obavljanje hirurških zahvata na životinjama i druge poslove<br />

vezane za zdravstvenu zaštitu životinja;


6) obezbjeđivanje razmnožavanja životinja u skladu s biološkim karakteristikama vrste,<br />

sprečavanje poremećaja plodnosti, liječenje neplodnosti životinja, sprečavanje i liječenje<br />

uzgojnih bolesti kao i bolesti podmlatka životinja;<br />

7) zdravstvenu zaštitu u postupku: dobijanja i pripreme sjemena za vještačko osjemenjavanje,<br />

dobijanja i presađivanja oplođenih jajnih ćelija i embriona, skladištenja i distribucije<br />

sjemena za vještačko osjemenjavanje i oplođenih jajnih ćelija i embriona i vještačko<br />

osjemenjavanje životinja, sprječavanja i otkrivanja nasljednih bolesti životinja;<br />

8) obezbjeđivanje zoohigijenskih i drugih veterinarsko-zdravstvenih uslova uzgoja i korišćenja<br />

životinja i očuvanje zdravlja i pravilne ishrane životinja;<br />

9) zaštitu dobrobiti životinja;<br />

10) izdavanje i upotrebu veterinarskih ljekova prilikom neposrednog pružanja usluga zaštite<br />

zdravlja životinja, kao i medicinirane hrane za životinje;<br />

11) promet veterinarskih ljekova na malo, u skladu sa posebnim propisima;<br />

12) dezinfekciju, dezinsekciju, deratizaciju i radiološku dekontaminaciju životinja, zemljišta,<br />

objekata, opreme i drugih predmeta;<br />

13) veterinarsku zaštitu životne sredine prilikom upotrebe veterinarskih ljekova i supstanci<br />

štetnih za životnu sredinu, odnosno prilikom obavljanja djelatnosti;<br />

14) veterinarsku edukaciju u cilju zaštite zdravlja životinja i veterinarskog javnog zdravlja.<br />

Zarazne bolesti životinja<br />

Član 54<br />

(1) Zarazne bolesti životinja zbog kojih se sprovode opšte i posebne preventivne mjere, kao i druge<br />

mjere propisane ovim zakonom, prema vrsti uzročnika i mjerama potrebnim za sprječavanje<br />

njihove pojave, otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje, klasifikuju se u naročito opasne zarazne<br />

bolesti, opasne zarazne bolesti i ostale zarazne bolesti.<br />

(2) Naročito opasne zarazne bolesti su bolesti koje imaju mogućnost veoma naglog i brzog širenja<br />

bez obzira na državne granice i koje mogu izazivati velike negativne socio-ekonomske<br />

posljedice za državu i/ili ugrožavaju opstanak određene životinjske vrste i ugrožavaju<br />

međunarodnu trgovinu životinjama i proizvodima životinjskog porijekla.<br />

(3) Opasne zarazne bolesti su bolesti koje mogu izazvati negativne socio-ekonomske posljedice i/ili<br />

negativne posljedice za javno zdravlje u državi, kao i negativne posljedice u međunarodnoj<br />

trgovini životinjama i proizvodima životinjskog porijekla.<br />

(4) Ostale zarazne bolesti obuhvataju manje opasne zarazne bolesti.<br />

(5) Sprječavanje i suzbijanje zaraznih bolesti iz st. 2 i 3 ovog člana je od interesa za Crnu Goru.<br />

(6) Bližu klasifikaciju bolesti životinja iz stava 1 ovog člana i mjere za sprečavanje njihove pojave,<br />

otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje i veličinu zaraženog i ugroženog područja u zavisnosti od<br />

vrste bolesti, propisuje Ministarstvo.<br />

Posebne preventivne mjere za zaštitu od zaraznih bolesti životinja<br />

Član 55<br />

(1) Radi zaštite zdravlja životinja sprovode se sljedeće posebne preventivne mjere:<br />

1) dijagnostička i druga ispitivanja;<br />

2) utvrđivanje uzroka oboljenja i uginuća;<br />

3) sprovođenje epizootiološkog ispitivanja;<br />

4) usmrćivanje u dijagnostičke svrhe;<br />

5) usmrćivanje u preventivne svrhe;<br />

6) usmrćivanje zaraženih i na zarazu sumnjivih životinja (stamping-out postupak);<br />

7) laboratorijsko ispitivanje sirovih koža;<br />

8) laboratorijsko ispitivanje vode;


9) posebni, ciljani programi nadzora bolesti;<br />

10) zabrana korišćenja pomija u ishrani životinja;<br />

11) imunoprofilaksa;<br />

12) zabrana držanja domaćih životinja na pašnjaku;<br />

13) ispitivanje divljih životinja;<br />

14) laboratorijsko ispitivanje hrane za životinje;<br />

15) dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija;<br />

16) zoohigijenske, zootehničke i mjere izolacije i druge biosigurnosne mjere na mjestima gdje se<br />

životinje drže i/ili uzgajaju;<br />

17) kontrola životinja i proizvoda životinjskog porijekla u proizvodnji i prometu;<br />

18) kontrola životinja na mjestima za promet i okupljanje životinja;<br />

19) kontrola objekata za uzgoj i smještaj životinja;<br />

20) kontrola sredstava i uslova za prevoz životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za<br />

životinje i nus proizvoda;<br />

21) kontrola objekata za klanje životinja, obradu, preradu, skladištenje i promet proizvoda<br />

životinjskog porijekla, hrane za životinje i nus proizvoda;<br />

22) sakupljanje i uništavanje nus proizvoda;<br />

23) kontrola proizvodnje, prometa, upotrebe i skladištenja materijala za reprodukciju;<br />

24) posebno obilježavanje životinja;<br />

25) ograničenje ili zabrana uvoza, izvoza i tranzita životinja, proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i nus proizvoda;<br />

26) ograničenje i/ili zabrana premještanja i stavljanja u promet životinja i kretanja vozila i ljudi;<br />

27) ograničenje i/ili zabrana stavljanja u promet proizvoda životinjskog porijekla, hrane za<br />

životinje i nus proizvoda;<br />

28) kontrola bezbjednosti hrane za životinje u proizvodnji, prometu i upotrebi;<br />

29) edukacija držalaca životinja i drugih lica;<br />

30) popis životinja na gazdinstvima, zaraženim ili ugroženim područjima;<br />

31) određivanje načina držanja životinja na gazdinstvima i postupanja sa divljim životinjama.<br />

(2) Ministarstvo, pored mjera iz stava 1 ovog člana može narediti i sprovođenje mjera koje nijesu<br />

obuhvaćene stavom 1 ovog člana, kao i uslove i način njihovog sprovođenja u skladu sa<br />

prirodom bolesti i stepenom opasnosti.<br />

Postojanje sumnje na zaraznu bolest životinja<br />

Član 56<br />

(1) Smatra se da postoji sumnja na zaraznu ili parazitsku bolest ako se među životinjama istog<br />

stada, jata, dvorišta, gazdinstva, pčelinjaka ili drugog mjesta i prostora gdje životinje privremeno<br />

ili stalno borave, pojave uzastopno dva i više slučajeva oboljenja ili uginuća sa istim ili sličnim<br />

znacima, kada nastupi naglo uginuće životinja bez vidljivog uzroka, ili tok laboratorijskog<br />

ispitivanja, klinička slika bolesti ili epizootiološke okolnosti opravdavaju postavljanje sumnje na<br />

zaraznu ili parazitsku bolest.<br />

(2) Kada se pojavi zarazna bolest životinja ili kada se utvrde znaci bolesti na osnovu kojih se<br />

sumnja da je životinja oboljela ili uginula od zarazne bolesti, držalac životinje dužan je da:<br />

1) o tome, bez odlaganja, obavijesti najbližu veterinarsku ambulantu ili službenog veterinara;<br />

2) odvoji zdrave od životinja za koje se sumnja da su oboljele;<br />

3) ne dozvoli ulazak neovlašćenih lica na gazdinstvo, odnosno u objekat;<br />

4) ne izvodi ili izgoni životinje van gazdinstva, odnosno objekta;<br />

5) sačuva uginulu životinju do dolaska veterinara;<br />

6) omogući klinički pregled, uzimanje materijala za dijagnostičko ispitivanje, uključujući<br />

usmrćivanje, odnosno klanje životinja, kao i sprovođenje epizootiološkog ispitivanja;<br />

7) sprovede i druge naložene ili propisane mjere.


Utvrđivanje zarazne bolesti životinja<br />

Član 57<br />

(1) Veterinar koji posumnja na zaraznu ili parazitsku bolest dužan je da:<br />

1) naloži držaocu da sprovede propisane mjere i da naložene mjere upiše u evidenciju koja se<br />

vodi na gazdinstvu;<br />

2) preduzme neophodne mjere radi potvrđivanja ili isključivanja sumnje na bolest, odnosno<br />

utvrđivanja uzroka uginuća životinje i sprječavanja širenja bolesti;<br />

3) u slučaju bolesti iz člana 54 ovog zakona, na propisan način obavijesti službenog veterinara<br />

nadležnog za to epizootiološko područje.<br />

(2) Veterinarsko osoblje dužno je da preduzme sve potrebne mjere da ne predstavlja rizik za<br />

širenje uzročnika bolesti.<br />

(3) Držalac životinje dužan je da sprovede naložene mjere iz stava 1 tačka 1 ovog člana.<br />

(4) Veterinar koji dostavlja materijale za laboratorijsko ispitivanje u slučaju sumnje na zaraznu<br />

bolest životinja, dužan je da obezbijedi transport uzorkovanog materijala na način kojim se<br />

sprječava širenje zarazne bolesti ili propadanje materijala.<br />

(5) Materijal iz stava 4 ovog člana dostavlja se na ispitivanje Specijalističkoj veterinarskoj<br />

laboratoriji iz člana 18 ovog zakona ili drugoj ovlašćenoj laboratoriji.<br />

(6) Laboratorijsko ispitivanje dijagnostičkog materijala radi utvrđivanja uzročnika zaraznih ili<br />

parazitskih bolesti propisanim metodama vrši Specijalistička veterinarska laboratorija ili druga<br />

laboratorija koju ovlasti Uprava.<br />

Postupak u slučaju utvrđivanja zarazne bolesti životinja<br />

Član 58<br />

(1) Kada se utvrdi zarazna ili parazitska bolest, odnosno utvrdi sumnja na bolest iz člana 54 ovog<br />

zakona, službeni veterinar nadležan za to epizootiološko područje dužan je da sumnju, odnosno<br />

utvrđenu bolest, prijavi na propisani način Upravi.<br />

(2) O pojavi zarazne ili parazitske bolesti ili sumnje na bolest, službeni veterinar iz stava 1 ovog<br />

člana, dužan je da na području za koje je nadležan obavijesti pravna lica koja obavljaju<br />

veterinarsku djelatnost.<br />

(3) Na osnovu prijave o zaraznoj bolesti životinja ili o sumnji na zaraznu bolest životinja, službeni<br />

veterinar vrši epizootiološko ispitivanje.<br />

(4) Službeni veterinar dužan je da obavijesti nadležnu zdravstvenu ustanovu o sumnji ili postojanju<br />

zoonoze.<br />

Mjere suzbijanja zaraznih bolesti životinja<br />

Član 59<br />

(1) Kada se utvrdi i dok traje opasnost od zarazne bolesti iz člana 54 ovog zakona, prema prirodi<br />

bolesti i stepenu opasnosti, u zaraženom gazdinstvu odnosno zaraženom i ugroženom području<br />

službeni veterinar može narediti jednu ili više sljedećih mjera:<br />

1) izdvajanje i odvojeno držanje oboljele od zdravih životinja;<br />

2) ograničenje i/ili zabranu premještanja i stavljanja u promet i trgovanja životinjama i kretanja<br />

ljudi i vozila;<br />

3) zabranu održavanja sajmova životinja, izložbi, sportskih takmičenja i drugih javnih smotri,<br />

zabranu rada pijaca, dogona i drugih mjesta okupljanja životinja;<br />

4) zabranu ili ograničenje prometa proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i drugih<br />

predmeta kojima se može prenijeti bolest i nus proizvoda;<br />

5) zabranu korišćenja pomija u ishrani životinja;


6) zabranu klanja kopitara, papkara, živine, lagomorfa i divljači iz uzgoja;<br />

7) zabranu, ograničenje ili povećani odstrijel divljači;<br />

8) usmrćivanje ili u određenim slučajevima klanje oboljele i na zarazu sumnjive životinje;<br />

9) usmrćivanje ili u određenim slučajevima klanje životinja u svrhu zaštite dobrobiti životinja;<br />

10) popis životinja na gazdinstvu ili drugom mjestu gdje se drže ili uzgajaju, a prema potrebi i<br />

njihovo posebno obilježavanje;<br />

11) zabranu ili ograničenje proizvodnje životinja na određeno vrijeme;<br />

12) liječenje, preventivnu ili supresivnu vakcinaciju i dijagnostička ispitivanja;<br />

13) ograničenje kretanja lica koja dolaze u kontakt sa zaraženom ili na zarazu sumnjivom<br />

životinjom i proizvodima koji potiču od zaražene životinje;<br />

14) zabranu ulaska i izlaska ljudi i životinja u ili iz zaraženog, ugroženog ili na zarazu sumnjivog<br />

područja;<br />

15) kastraciju oboljele životinje;<br />

16) obavezno vještačko osjemenjivanje i zabranu prirodnog pripusta;<br />

17) strogo držanje u zatvorenom prostoru pasa i mačaka čiji je vlasnik poznat i usmrćivanje na<br />

human način pasa i mačaka lutalica;<br />

18) zabranu selidbe i prometa pčelinjih društava;<br />

19) dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju predmeta, opreme, objekata, prevoznih sredstava,<br />

prostora i površina na kojima je boravila zaražena ili na zarazu sumnjiva životinja ili na<br />

kojima su bili smješteni proizvodi koji potiču od tih životinja i postavljanje dezbarijera;<br />

20) zabranu izdavanja uvjerenja o zdravstvenom stanju i porijeklu životinja i potvrda o<br />

bezbjednosti proizvoda i drugih dokumenata propisanih ovim zakonom;<br />

21) sistematsko suzbijanje prenosioca bolesti;<br />

22) obezbjeđivanje i održavanje higijenskih uslova u objektima za uzgoj i proizvodnju životinja,<br />

objektima za proizvodnju, preradu, skladištenje i promet proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i nus proizvoda, kao i prevoznim sredstvima;<br />

23) obavezno čuvanje životinja na ispaši, odnosno zabranu ispaše na zaraženom, ugroženom ili<br />

na zarazu sumnjivom području;<br />

24) neškodljivo odlaganje i uništavanje leševa usmrćenih ili zaklanih životinja i zaraženog<br />

materijala;<br />

25) zabranu dobijanja, obrade, uskladištenja i korišćenja sjemena za vještačko osjemenjavanje,<br />

jajnih ćelija i oplođenih jajnih ćelija;<br />

26) neškodljivo uklanjanje i uništavanje hrane za životinje, prostirke, izlučevina, predmeta i<br />

drugih materijala iz objekata koji se ne mogu čišćenjem i dezinfekcijom učiniti neškodljivim;<br />

27) privremenu zabranu rada u objektima u kojima se proizvode, prerađuju, skladište i stavljaju<br />

u promet proizvodi životinjskog porijekla, hrana za životinje i nus proizvodi.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana mogu se narediti i u slučaju neposredne opasnosti od zarazne ili<br />

parazitske bolesti.<br />

(3) U vanrednim situacijama (elementarne nepogode ili epizootije većih razmjera i slično), kao i u<br />

drugim okolnostima čije nastupanje nije moguće predvidjeti, spriječiti, otkloniti ili smanjiti do<br />

prihvatljivog nivoa, Ministarstvo može, radi suzbijanja i iskorjenjivanja bolesti, narediti<br />

preduzimanje i drugih mjera i postupaka koji nijesu propisani ovim zakonom.<br />

(4) U slučajevima iz stava 3 ovog člana Ministarstvo predlaže Vladi uvođenje sljedećih mjera:<br />

1) mobilizaciju veterinara i građana za sprovođenje propisanih mjera zdravstvene zaštite<br />

životinja;<br />

2) mobilizaciju opreme, ljekova i prevoznih sredstava u skladu sa posebnim propisima i<br />

privremenu upotrebu zemljišta i zgrada radi sprovođenja propisanih mjera zdravstvene<br />

zaštite životinja;<br />

3) korišćenje zemljišta i objekata u svrhu neškodljivog uklanjanja leševa ubijenih ili uginulih<br />

životinja, hrane, prostirke, otpadaka i drugog zaraženog materijala zakopavanjem,<br />

spaljivanjem ili na drugi način;


4) preduzimanje određenih radnji, odnosno utvrđivanje odgovarajućih obaveza veterinarskim<br />

organizacijama, a po potrebi i drugim pravnim licima i nadležnim organima radi sprovođenja<br />

propisanih mjera zdravstvene zaštite životinja.<br />

Zaraženo i ugroženo područje<br />

Član 60<br />

(1) Zaraženim područjem, u smislu ovog zakona, smatra se područje na kojem postoji jedan ili više<br />

izvora zaraze.<br />

(2) Ugroženim područjem, u smislu ovog zakona, smatra se područje koje se graniči sa zaraženim<br />

područjem sa kojeg se može prenijeti zaraza.<br />

(3) Granice zaraženog odnosno ugroženog područja utvrđuje Uprava u zavisnosti od prirode<br />

bolesti, konfiguracije terena, bioloških faktora, sprovođenja mjera kontrole zdravlja životinja,<br />

biosigurnosnih mjera i načina uzgoja životinja.<br />

(4) Za zarazne bolesti za koje nijesu određene veličine zaraženog i ugroženog područja propisom<br />

iz člana 54 stav 6 ovog zakona, zaraženo i ugroženo područje, utvrđuje Ministarstvo u skladu sa<br />

međunarodnim standardima.<br />

Odjavljivanje bolesti<br />

Član 61<br />

(1) Smatra se da je zarazna bolest prestala kada od ozdravljenja, uginuća, klanja ili usmrćivanja<br />

posljednje oboljele životinje i poslije izvršene završne dezinfekcije odnosno dezinsekcije i<br />

deratizacije istekne najduži inkubacioni period za tu zaraznu bolest, osim kada je veterinarskim<br />

standardima drukčije određeno.<br />

(2) Službeni veterinar je dužan da zaraznu bolest odjavi Upravi na propisani način i o tome<br />

obavijesti pravna lica koja obavljaju veterinarsku djelatnost, kao i nadležnu zdravstvenu<br />

ustanovu o prestanku zoonoze.<br />

(3) Način prijavljivanja pojave, odnosno sumnje i odjavljivanja zarazne bolesti, odnosno zoonoze i<br />

način obavještavanja i prijavljivanja pojave zaraznih ili parazitskih bolesti životinja iz člana 54<br />

ovog zakona utvrđuje se propisom Ministarstva.<br />

Obavještavanje<br />

Član 62<br />

(1) Pojavu i kretanje zaraznih ili parazitskih bolesti životinja na području <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i u drugim<br />

državama prati i o njihovoj pojavi i kretanju izvještaje sačinjava Uprava.<br />

(2) Kada se pojavi zarazna bolest životinja koja predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi ili životinja,<br />

Uprava je dužna da o pojavi i opasnosti od bolesti obavijesti javnost, organe državne uprave<br />

nadležne za poslove zdravlja, stočarstva, zaštitu životne sredine i organe za vanredne situacije i<br />

civilnu bezbjednost o vrsti bolesti, riziku koji ona predstavlja i mjerama koje se preduzimaju ili će<br />

biti preduzete za sprječavanje bolesti.<br />

(3) Uprava je dužna da na propisani način prijavi pojavu bolesti koja podliježe obavezi prijavljivanja<br />

Evropskoj komisiji i Svjetskoj organizaciji za zdravlje životinja (OIE).<br />

Opasnost od unošenja zarazne bolesti u Crnu Goru<br />

Član 63


(1) U slučaju pojave bolesti čiji uzrok nije utvrđen, a koja se brzo širi i ugrožava zdravlje životinja u<br />

Crnoj Gori, Ministarstvo može narediti da se radi zaštite od te bolesti primjenjuje jedna ili više<br />

mjera iz člana 55 i člana 59 stav 1 ovog zakona.<br />

(2) Ako postoji rizik da se na teritoriju <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> iz drugih država unese zarazna bolest ili da se<br />

prenese uvozom ili tranzitom pošiljke, Ministarstvo može narediti da se:<br />

1) određeno granično područje stavi pod pojačani veterinarski nadzor i da se sprovede jedna ili<br />

više mjera iz člana 55 i člana 59 stav 1 ovog zakona;<br />

2) na određenim mjestima (putevi, mostovi i dr.) sprovodi kontrola prometa životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, nus proizvoda, hrane za životinje i pratećih predmeta kojima se može<br />

prenijeti zarazna bolest (u daljem tekstu: prateći predmeti);<br />

3) na određenom području zabrani ili ograniči dovoz životinja, proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta;<br />

4) vrši dezinfekcija lica i prevoznih sredstava.<br />

(3) U slučaju prijema obavještenja o pojavi bolesti koja se obavezno prijavljuje, službeni veterinar je<br />

dužan da preduzme sve potrebne mjere da se sumnjive pošiljke provjere i da se spriječi širenje<br />

bolesti.<br />

Obezbjeđivanje vakcina<br />

Član 64<br />

Vrste i količine vakcina koje je potrebno obezbjediti za hitno sprječavanje zaraznih bolesti iz<br />

člana 54 ovog zakona, kao i u slučaju pojave bolesti koja se nije mogla predvidjeti, određuje<br />

Uprava.<br />

Obezbjeđivanje ljudskih i materijalnih resursa<br />

Član 65<br />

(1) Kada se pojavi zarazna bolest koja se brzo širi, koja može prozrokovati velike negativne socioekonomske<br />

posljedice, kao i u slučajevima opasnosti od pojave ili pojave pojedinih bolesti iz<br />

člana 54 st. 2 i 3 ovog zakona, Uprava određuje timove veterinarskog osoblja koje upućuje u<br />

zaraženo ili ugroženo područje radi sprovođenja mjera suzbijanja i iskorjenjivanja bolesti, a u<br />

zavisnosti od stepena opasnosti može da zatraži pomoć od organa uprave nadležnog za<br />

poslove policije i organa državne uprave nadležnog za poslove odbrane.<br />

(2) Radi sprečavanja unošenja i širenja kao i preduzimanja mjera suzbijanja određenih bolesti iz<br />

člana 54 st. 2 i 3 ovog zakona, Vlada može zadužiti organ uprave nadležan za poslove policije i<br />

organ državne uprave nadležan za poslove odbrane da sprovodi mjere ograničenja ili zabrane<br />

kretanja ljudi i životinja na određenim područjima, a po potrebi i na djelovima granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

(3) Kada na zaraženom ili ugroženom području nema dovoljno veterinarskog osoblja za uspješno<br />

suzbijanje bolesti iz člana 54 st. 2 i 3 ovog zakona, Uprava može da uputi na zaraženo ili<br />

ugroženo područje potreban broj veterinarskog osoblja sa drugih područja.<br />

(4) Veterinarsko osoblje je dužno da se odazove pozivu i učestvuje u radu timova u slučajevima iz<br />

stava 1 ovog člana.<br />

(5) Ukoliko su lica iz stava 3 ovog člana u radnom odnosu imaju pravo na naknadu za vrijeme<br />

odsustva sa rada.<br />

(6) Lica iz stava 3 ovog člana koja nijesu u radnom odnosu imaju pravo na naknadu u skladu sa<br />

posebnim propisom.<br />

Pomoć organa uprave nadležnog za poslove policije<br />

Član 66


Službena lica organa uprave nadležnog za poslove policije na zaraženom ili ugroženom<br />

području, u granicama svojih ovlašćenja, pružaju nadležnom službenom veterinaru, na zahtjev<br />

Uprave, pomoć pri sprječavanju pristupa u zaražena mjesta i područja, ograničenju prometa<br />

životinja, zabrani kretanja životinja i ljudi na zaraženom području, kao i pri sprovođenju drugih<br />

mjera za zaštitu zdravlja životinja od zaraznih ili parazitskih bolesti.<br />

Veterinarska služba organa državne uprave<br />

Član 67<br />

Veterinarska služba organa državne uprave nadležnog za unutršnje poslove i organa državne<br />

uprave nadležnog za poslove odbrane preduzima mjere za sprječavanje i suzbijanje zaraznih ili<br />

parazitskih bolesti životinja koje služe za potrebe organa državne uprave nadležnog za<br />

unutršnje poslove i organa uprave nadležnog za poslove odbrane, a o pojavi zarazne bolesti,<br />

preduzetim mjerama i prestanku bolesti obavještava Upravu.<br />

Usmrćivanje ili prinudno klanje<br />

Član 68<br />

(1) Usmrćivanje ili u određenim slučajevima prinudno klanje zaraženih, ili na zaraznu bolest<br />

sumnjivih životinja i uništavanje kontaminiranih predmeta, naređuje se kada se zarazna bolest<br />

ne može uspješno i bez opasnosti od širenja suzbiti primjenom drugih mjera utvrđenih ovim<br />

zakonom ili kada primjena drugih mjera za njeno suzbijanje nije ekonomski opravdana.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana naređuje službeni veterinar.<br />

Naknada štete<br />

Član 69<br />

(1) Vlasnik životinje koja je usmrćena ili zaklana, stvari i sirovine koje su oštećene ili uništene<br />

prilikom sprovođenja mjera određenih za suzbijanje naročito opasnih zaraznih bolesti i bolesti<br />

određenih programom iz člana 47 ovog zakona i zoonoza, kao i za uginule životinje za koje je<br />

potvrđeno da su uginule od tih bolesti, ima pravo na naknadu štete:<br />

1) ako je postupio u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 4 ovog zakona;<br />

2) kada je obavezna preventivna vakcinacija izvedena u propisanim rokovima i kada su<br />

izvršena dijagnostička i druga ispitivanja životinja prema programu iz člana 47 ovog zakona;<br />

3) ako su sprovedene i druge propisane i određene preventivne mjere, kao i mjere za<br />

suzbijanje bolesti.<br />

(2) Zarazne bolesti i zoonoze iz stava 1 ovog člana određuje Ministarstvo.<br />

Ostvarivanje prava na naknadu štete<br />

Član 70<br />

(1) Vlasnik životinje odnosno vlasnik predmeta iz člana 69 stav 1 ovog zakona ima pravo na<br />

naknadu štete u visini tržišne vrijednosti životinje ili predmeta u trenutku izvršenja mjere.<br />

(2) Ako je zaklana životinja, odnosno ako su predmeti iz stava 1 ovog člana u potpunosti ili<br />

djelimično još uvijek upotrebljivi, naknada se umanjuje za vrijednost upotrebljivog dijela.<br />

(3) Vrijednost životinje odnosno predmeta iz st. 1 i 2 ovog člana procjenjuje Uprava.<br />

(4) Postupak za naknadu štete iz stava 1 ovog člana pokreće vlasnik podnošenjem zahtjeva za<br />

naknadu štete.<br />

(5) Zahtjev iz stava 4 ovog člana vlasnik podnosi Upravi u roku od 30 dana od dana prijema<br />

zapisnika o procjeni iz stava 3 ovog člana.


(6) O pravu vlasnika na naknadu štete i visini štete Uprava odlučuje na osnovu zapisnika i rješenja<br />

službenog veterinara u postupku utvrđivanja i sprovođenja mjera suzbijanja i iskorjenjivanja<br />

zaraznih bolesti i sprovedenog postupka iz stava 3 ovog člana.<br />

(7) Na rješenje iz stava 6 ovog člana može se izjaviti žalba Ministarstvu, u roku od 15 dana od dana<br />

prijema rješenja.<br />

Slučajevi u kojima vlasnik nema pravo na naknadu štete<br />

Član 71<br />

Vlasnik životinje, odnosno vlasnik predmeta nema pravo na naknadu štete ako:<br />

1) pojavu bolesti nije odmah prijavio i sa životinjom postupio na način propisan članom 51 stav<br />

1 tač. 4 i 5 i članom 56 stav 2 ovog zakona;<br />

2) nije preduzeo propisane ili naređene mjere za sprečavanje i suzbijanje zarazne ili parazitske<br />

bolesti propisane ovim zakonom;<br />

3) je dopremio životinju iz nezaraženog u zaraženo ili ugroženo područje ili iz zaraženog i<br />

ugroženog u nezaraženo područje;<br />

4) promet životinja obavlja suprotno ovom zakonu;<br />

5) se bolest pojavila tokom uvoza životinja ili tokom propisanih ispitivanja životinja za vrijeme<br />

trajanja karantina uvezenih životinja;<br />

6) se bolest životinja pojavila za vrijeme ispaše na zabranjenim površinama, odnosno ako se<br />

bolest pojavila zbog nepoštovanja naređene mjere obaveznog čuvanja životinja na ispaši;<br />

7) pojava bolesti američka kuga pčelinjeg legla traje duže od dva mjeseca.<br />

Zaštita zdravlja životinja od drugih bolesti<br />

Član 72<br />

(1) Zaštita zdravlja životinja od drugih bolesti sprovodi se:<br />

1) preduzimanjem mjera propisanih ovim zakonom;<br />

2) primjenom naučno utvrđenih saznanja i praktično provjerenih postupaka u utvrđivanju,<br />

liječenju i suzbijanju bolesti.<br />

(2) Drugim bolestima životinja iz stava 1 ovog člana smatraju se ostale zarazne, parazitske i<br />

organske bolesti životinja koje ugrožavaju zdravlje životinja i koje mogu, posredno, preko<br />

proizvoda životinjskog porijekla ugroziti i zdravlje ljudi.<br />

V. ZOONOZE<br />

Praćenje zoonoza, uzročnika zoonoza i njihove otpornosti na antimikrobna sredstva<br />

Član 73<br />

(1) U cilju obezbjeđenja adekvatnog i efektivnog sprovođenja mjera sistematskog praćenja<br />

(monitoring) zonooza, uzročnika zoonoza i njihove otpornosti na antimikrobna sredstva, kao i<br />

epidemiološkog ispitivanja pojave bolesti koje se prenose hranom i razmjene informacija u vezi<br />

zoonoza i uzročnika zoonoza, Ministarstvo, uz prethodnu saglasnost organa državne uprave<br />

nadležnog za poslove zdravlja, donosi programe za praćenje zoonoza, uzročnika zoonoza i<br />

praćenja njihove otpornosti na antimikrobna sredstva.<br />

(2) Programi iz stava 1 ovog člana objavljuju se u „Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.<br />

(3) Programi iz stava 1 ovog člana primjenjuju se na jednu ili više faza lanca hrane u zavisnosti od<br />

vrste zoonoze ili uzročnika zoonoze i to na:<br />

1) nivou primarne proizvodnje i/ili;<br />

2) drugim fazama lanca hrane uključujući hranu i hranu za životinje.


(4) U cilju pripreme i sprovođenja programa iz stava 1 ovog člana Uprava prikuplja odgovarajuće<br />

uporedive podatke radi identifikovanja i karakterizacije rizika izloženosti zoonozama i<br />

uzročnicima zoonoza.<br />

(5) Vrste i način praćenja zoonoza, uzročnika zoonoza i praćenje njihove otpornosti na<br />

antimikrobna sredstva, kao i obaveze nadležnih organa propisuje Ministarstvo uz prethodnu<br />

saglasnost organa uprave nadležnog za poslove zdravlja.<br />

Obaveze Uprave i drugih nadležnih organa<br />

Član 74<br />

(1) Uprava ostvaruje saradnju i vrši razmjenu informacija u oblasti zoonoza sa nadležnim organima<br />

iz člana 73 stav 1 ovog zakona, Evropskom komisijom i odgovarajućim međunarodnim<br />

organizacijama.<br />

(2) Nadležni organi iz člana 73 st. 1 i 4 ovog zakona dužni su da obezbijede stalno funkcionisanje<br />

službi i djelatnosti, sistematsko usavršavanje stručnjaka na području veterinarstva,<br />

mikrobiologije i epidemiologije iz područja svoje nadležnosti za potrebe sprovođenja ovog<br />

zakona.<br />

Epidemiloško ispitivanje pojava bolesti prenosivih hranom<br />

Član 75<br />

(1) U slučaju pojave bolesti koja se prenosi hranom, nadležni organi iz člana 73 st. 1 i 4 ovog<br />

zakona sprovode zajedničko epidemiološko ispitivanje koje obuhvata: podatke o epidemiologiji,<br />

vrsti hrane koja je potencijalni izvor pojave bolesti, kao i odgovarajuće epidemiološke i<br />

mikrobiološke studije.<br />

(2) U slučaju pojave bolesti koja se prenosi hranom, privredna društva, preduzetnici, pravna i<br />

fizička lica (u daljem tekstu: subjekti u poslovanju hranom) dužni su da obezbijede informacije o<br />

toj hrani i, u slučaju potrebe, čuvaju uzorak hrane na način koji ne utiče na njeno ispitivanje u<br />

laboratoriji.<br />

Izvještavanje o kretanju i izvorima zoonoza, uzročnika zoonoza i njihovoj antimikrobnoj<br />

otpornosti<br />

Član 76<br />

(1) Uprava sačinjava godišnji izvještaj o kretanju i izvorima zoonoza, uzročnika zonoza i njihovoj<br />

antimikrobnoj otpornosti, koji obuhvataju podatke sakupljene tokom prethodne godine u skladu<br />

sa ovim zakonom i dostavlja ga Ministarstvu i organu državne uprave nadležnom za poslove<br />

zdravlja.<br />

(2) Izvještaj iz stava 2 ovog člana Uprava, na zahtjev dostavlja i Evropskoj komisiji.<br />

Kontrola salmonele i drugih specifičnih uzročnika zoonoza koje se prenose hranom<br />

Član 77<br />

(1) U cilju obezbjeđivanja i određivanja odgovarajućih i efektivnih mjera za otkrivanje i kontrolu<br />

salmonele i drugih uzročnika zonoza u svim fazama proizvodnje, prerade i distribucije u kojima<br />

može da dođe do pojave salmonele i drugih uzročnika zoonoza, a posebno na nivou primarne<br />

proizvodnje, uključujući i hranu za životinje, radi smanjivanja njihove prevalencije i rizika po<br />

javno zdravlje, Ministarstvo donosi programe kontrole salmonele i drugih specifičnih uzročnika<br />

zoonoza.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana ne primjenjuju se na primarnu proizvodnju koja je namijenjena za:<br />

1) sopstvenu upotrebu u domaćinstvu i/ili


2) direktno snabdijevanje, od proizvođača, malim količinama primarnih proizvoda krajnjeg<br />

korisnika ili maloprodajnih objekata koji direktno snabdijevaju krajnjeg potrošača primarnim<br />

proizvodima.<br />

(3) Programi iz stava 1 ovog člana naročito sadrže:<br />

1) zahtjeve i pravila uzorkovanja za otkrivanje zoonoza ili uzročnika zoonoza;<br />

2) obaveze i odgovornosti Uprave i subjekata u poslovanju hranom i hranom za životinje;<br />

3) mjere koje se sprovode u slučaju otkrivanja zoonoza i uzročnika zoonoza, a naročito za<br />

zaštitu javnog zdravlja.<br />

(4) Programi iz stava 1 ovog člana primjenjuju se na najmanje jednu od sljedećih faza lanca hrane:<br />

1) proizvodnju hrane za životinje;<br />

2) primarnu proizvodnju životinja;<br />

3) preradu i pripremanje hrane životinjskog porijekla.<br />

(5) Način, vrste i mjere kontrole salmonele i drugih specifičnih uzročnika zonoza koje se prenose<br />

hranom propisuje Ministarstvo.<br />

Programi kontrole subjekata u poslovanju hranom i hranom za životinje<br />

Član 78<br />

(1) Subjekti u poslovanju hranom i hranom za životinje mogu da utvrde i sprovode programe<br />

kontrole koji, u najvećoj mogućoj mjeri, obuhvataju sve faze proizvodnje, prerade i distribucije.<br />

(2) Ako su programi kontrole iz stava 1 ovog člana usklađeni sa uslovima i ciljevima utvrđenim<br />

programima iz člana 77 stav 1 ovog zakona mogu se uključiti u te programe, uz saglasnost<br />

Uprave.<br />

(3) Uprava vodi listu programa iz stava 2 ovog člana.<br />

(4) Subjekti u poslovanju hranom dužni su da obavještavaju Upravu o rezultatima svojih programa<br />

kontrole na način i u rokovima određenim saglasnošću iz stava 2 ovog člana.<br />

VI. OKUPLJANJE I PROMET ŽIVOTINJA I REPRODUKTIVNOG MATERIJALA<br />

Zdravstveni status gazdinstva, područja i države<br />

Član 79<br />

(1) Za pojedine životinjske vrste i određene bolesti životinja, Ministarstvo može utvrditi posebne<br />

programe za sticanje i održavanje zdravstvenog statusa stada, jata, gazdinstva, kompartmenta,<br />

regiona ili države.<br />

(2) Zdravstveni status za stado, jato, gazdinstvo, kompartment i region, određuje Uprava.<br />

(3) Radi održavanja, suspenzije ili oduzimanja zdravstvenog statusa, vrši se redovna kontrola u<br />

stadima, jatima, gazdinstvima, kompartmentima i regionima iz stava 2 ovog člana, uzimajući u<br />

obzir rizike od mogućnosti pojave bolesti, rezultate sprovođenja programa iz stava 1 ovog člana<br />

i druge odgovarajuće podatke.<br />

(4) Ukoliko se zdravstveni status iz stava 1 ovog člana proširuje sa gazdinstva na područje,<br />

program iz stava 1 ovog člana primjenjuje se na sva gazdinstva na tom području.<br />

(5) Zahtjev za priznavanje zdravstvenog statusa države, Uprava može podnijeti Evropskoj komisiji,<br />

Svjetskoj organizaciji za zaštitu zdravlja životinja (OIE) ili drugoj međunarodnoj organizaciji.<br />

(6) Uslove za dobijanje, održavanje, suspenziju i oduzimanje zdravstvenog statusa iz stava 1 ovog<br />

člana propisuje Ministarstvo.<br />

Mreža epizootiološkog nadzora<br />

Član 80


(1) Uprava, u cilju sačinjavanja i održavanja službene klasifikacije gazdinstava redovnim<br />

kontrolama, prikupljanja epizootioloških podataka i monitoringa bolesti radi eliminisanja<br />

zdravstvenih ograničenja, organizuje mrežu epizootiološkog nadzora za teritoriju <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(2) Organizaciju i način održavanja mreže epizootiološkog nadzora propisuje Ministarstvo.<br />

Dozvola za okupljanje životinja<br />

Član 81<br />

(1) Okupljanje životinja (izložbe, takmičenja, javne smotre i dr.) može se vršiti u objektima koji<br />

ispunjavaju propisane uslove.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, izložbe, takmičenja, javne smotre i priredbe sa putujućim<br />

životinjama (cirkusi, sajmovi, putujući zoološki vrtovi i sl.), kao i prodaja životinja van objekata iz<br />

stava 1 ovog člana može se vršiti na osnovu dozvole koju izdaje nadležni organ lokalne uprave,<br />

uz prethodnu saglasnost Uprave.<br />

(3) Dozvola iz stava 2 ovog člana mora biti vidno istaknuta prilikom okupljanja životinja iz stava 1<br />

ovog člana.<br />

(4) Djelatnost zoološkog vrta može da se obavlja samo u objektima koji ispunjavaju uslove u skladu<br />

sa propisima kojima se uređuje dobrobit životinja.<br />

(5) U objekte i na mjesta iz st. 1 i 2 ovog člana dozvoljeno je dopremanje samo zdravih životinja.<br />

Promet životinja za uzgoj i proizvodnju<br />

Član 82<br />

(1) Promet životinja za uzgoj ili proizvodnju može se vršiti ako:<br />

1) su identifikovane i registrovane u skladu sa zakonom;<br />

2) potiču sa gazdinstava na kojima se vrše redovne veterinarske kontrole;<br />

3) životinje, u toku kretanja, prate uvjerenja i druga propisana dokumenta;<br />

4) potiču sa gazdinstava ili iz područja koja imaju najmanje jednak ili viši zdravstveni status u<br />

odnosu na gazdinstvo odnosno područje na koje dolaze;<br />

5) ne potiču sa gazdinstava, iz sabirnih centara, od trgovaca ili sa područja koja su pod<br />

zabranom ili ograničenjima iz zdravstvenih razloga koji mogu uticati na zdravlje tih vrsta<br />

životinja.<br />

(2) Lice koje vrši promet životinja dužno je da obezbijedi da životinje u periodu od odlaska sa<br />

gazdinstva sa kojeg potiču do dolaska na odredište ne budu u kontaktu sa životinjama koje<br />

nemaju isti zdravstveni status.<br />

(3) Bliže uslove za promet životinja za uzgoj i proizvodnju iz stava 1 ovog člana propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Registracija gazdinstava na kojima se drže i uzgajaju životinje radi stavljanja u promet<br />

Član 83<br />

(1) Promet životinja za uzgoj ili proizvodnju može se vršiti samo sa gazdinstava na kojima se drže i<br />

uzgajaju papkari, kopitari, živina, lagomorfi, divljač, ribe, školjke i pčele, koji su registrovani.<br />

(2) Registar gazdinstava iz stava 1 ovog člana sastavni je dio Centralnog registra gazdinstava koji<br />

vodi Uprava.<br />

Sabirni centri za životinje za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 84


(1) Promet i okupljanje životinja za uzgoj ili proizvodnju vrši se u sabirnim centrima, stočnim<br />

pijacama, otkupnim mjestima, sajmovima i drugim mjestima za okupljanje (izložbe, javne smotre<br />

i takmičenja), koja su registrovana, odnosno odobrena i koja su pod kontrolom službenog<br />

veterinara.<br />

(2) Zabranjena je organizovana prodaja životinja za uzgoj ili proizvodnju izvan registrovanog,<br />

odnosno odobrenog objekta.<br />

(3) Vlasnik sabirnog centra odnosno lice odgovorno za promet u sabirnom centru dužno je da:<br />

1) obezbijedi prihvat u objektima koji ispunjavaju propisane uslove sa potrebnom opremom, u<br />

odnosu na broj i vrstu životinja;<br />

2) prihvata samo identifikovane životinje koje potiču iz stada koje je slobodno od bolesti<br />

određenih posebnim propisom, odnosno koje ispunjava propisane uslove;<br />

3) obezbijedi ispunjavanje i drugih propisanih uslova.<br />

Prevoznici životinja za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 85<br />

Prevoznik životinja za uzgoj ili proizvodnju dužan je da:<br />

1) za životinje koje prevozi ima uvjerenje o zdravstvenom stanju, odnosno sertifikat;<br />

2) obezbijedi da pošiljka životinja za uzgoj ili proizvodnju, u periodu od odlaska sa gazdinstva<br />

sa kojeg potiče do dolaska na odredište, ne bude u kontaktu sa životinjama koje nemaju isti<br />

zdravstveni status;<br />

3) obezbijedi i druge uslove u skladu sa propisima koji uređuju dobrobit životinja.<br />

Trgovci životinjama za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 86<br />

(1) Komercijalnu kupovinu ili prodaju životinja za uzgoj ili proizvodnju može da vrši samo lice koje je<br />

registrovano i koje ima odobrenje za obavljanje prometa i veterinarski kontrolni broj.<br />

(2) Trgovac iz stava 1 ovog člana dužan je da:<br />

1) vrši promet samo identifikovanih životinja koje potiču iz stada koje je slobodno od bolesti<br />

određenih posebnim propisom, odnosno koje ispunjava propisane uslove;<br />

2) za životinje ima uvjerenje o zdravstvenom stanju, odnosno sertifikat;<br />

3) obezbijedi i druge propisane uslove.<br />

Obaveze sabirnog centra, prevoznika odnosno trgovca<br />

Član 87<br />

(1) Vlasnik sabirnog centra odnosno lice odgovorno za sabirni centar, prevoznik odnosno trgovac<br />

dužan je da vodi registre, u papirnom ili elektronskom obliku i da ih čuva najmanje tri godine.<br />

(2) Ispunjenost propisanih uslova za objekte iz člana 84 stav 1 ovog zakona, prevoznike i trgovce<br />

utvrđuje Uprava.<br />

(3) Zahtjev za utvrđivanje ispunjenosti uslova iz stava 2 ovog člana sa propisanom dokumentacijom<br />

podnosi se Upravi.<br />

(4) Ispunjenost uslova iz stava 3 ovog člana, na osnovu neposredno izvršenog pregleda, Uprava<br />

utvrđuje rješenjem.<br />

(5) Objekte, prevoznike i trgovce koji ispunjavaju propisane uslove Uprava upisuje u registar<br />

objekata, prevoznika odnosno trgovaca i dodjeljuje im veterinarski kontrolni broj.<br />

(6) U registar iz stava 5 ovog člana upisuju se promjene svih podataka koji su od značaja za upis,<br />

kao i privremene zabrane (suspenzije), zabrane i prestanak obavljanja djelatnosti.<br />

(7) Rješenje o privremenoj zabrani, zabrani odnosno prestanku obavljanja djelatnosti za objekte iz<br />

člana 84 stav 1 ovog zakona i za prevoznike i trgovce donosi se:


1) na zahtjev vlasnika odnosno lica odgovornog za objekte iz člana 84 stav 1 ovog zakona,<br />

odnosno prevoznika ili trgovaca;<br />

2) kada se u postupku kontrole utvrdi da objekti iz člana 84 stav 1, prevoznik odnosno trgovac<br />

ne ispunjava propisane uslove ili je prekršio uslove utvrđene ovim zakonom i propisima o<br />

dobrobiti životinja, a u ostavljenom roku utvrđene nedostatke nije otklonio;<br />

3) prestankom obavljanja djelatnosti;<br />

4) izricanjem zaštitne mjere trajne zabrane obavljanja djelatnosti.<br />

(8) Bliže uslove za objekte iz člana 84 stav 1 ovog zakona, prevoznike i trgovce, postupak<br />

registracije i odobravanja, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev, sadržaj, način vođenja i<br />

upisa u registre iz stava 5 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

Reproduktivni materijal<br />

Član 88<br />

(1) Reproduktivni materijal može se staviti u promet ako:<br />

1) je sakupljen na gazdinstvu odnosno objektu koji je odobren u skladu sa članom 10 ovog<br />

zakona,<br />

2) potiče od životinja koje ispunjavaju propisane zdravstvene uslove i uslove za promet u<br />

skladu sa ovim zakonom;<br />

3) ne potiče od životinja za koje je naloženo sprovođenje mjere usmrćivanja u okviru programa<br />

za iskorjenjivanje zaraznih bolesti;<br />

4) ne potiče od životinja sa gazdinstava, iz objekata i područja koja su pod zabranom ili<br />

ograničenjima iz zdravstvenih razloga;<br />

5) je označen na propisani način;<br />

6) ga u prevozu i stavljanju u promet prati propisani sertifikat ili uvjerenje.<br />

(2) Uslove koje mora ispunjavati reproduktivni materijal radi stavljanja u promet propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Karantin u unutrašnjem prometu<br />

Član 89<br />

(1) Životinje u unutrašnjem prometu koje ne ispunjavaju uslove iz člana 82 ovog zakona smještaju<br />

se u karantin radi sprovođenja dijagnostičkog ispitivanja i vakcinacije ili upućuju na klanje.<br />

(2) Karantin iz stava 1 ovog člana mora:<br />

1) biti ograđen i projektovan, odnosno izgrađen na način koji onemogućava kontakt smještenih<br />

životinja sa drugim životinjama i uzročnicima bolesti;<br />

2) imati osnovne uslove za smještaj i ishranu životinja odnosno za smještaj osoblja<br />

zaposlenog u karantinu.<br />

(3) Uprava rješenjem određuje mjesto i dužinu trajanja karantina u zavisnosti od vrste životinja, kao<br />

i postupak i mjere koje će se primjenjivati u karantinu iz stava 1 ovog člana.<br />

(4) Karantin iz stava 1 ovog člana obezbjeđuje jedinica lokalne samouprave, a za potrebe više<br />

jedinica lokalne samouprave koje su teritorijalno povezane može se sporazumom nadležnih<br />

organa tih jedinica obezbijediti karantin.<br />

(5) Bliže uslove za karantin iz stava 2 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

(6) Troškove karantina snosi držalac životinje, odnosno lice odgovorno za pošiljku.<br />

VII. ZDRAVLJE ŽIVOTINJA KOJE SE KORISTE ZA PROIZVODNJU HRANE<br />

ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

Obeveze subjekta u poslovanju hranom


Član 90<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je da u svim fazama proizvodnje, prerade i stavljanja u<br />

promet proizvoda životinjskog porijekla obezbijedi sprečavanje širenja bolesti koje se mogu<br />

prenijeti na životinje u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje bezbjednost hrane.<br />

(2) Proizvodi životinjskog porijekla moraju biti dobijeni od životinja koje ispunjavaju zdravstvene<br />

uslove utvrđene ovim zakonom i posebnim propisima.<br />

(3) Zdravstveni uslovi za životinje koji se primjenjuju na proizvodnju, preradu i stavljanje u promet<br />

proizvoda životinjskog porijekla, namijenjenih ishrani ljudi propisuje Ministarstvo.<br />

VIII. ZABRANA UPOTREBE ODREĐENIH SUPSTANCI KOD ŽIVOTINJA I MJERE<br />

SISTEMATSKOG PRAĆENJA REZIDUA I KONTAMINENATA<br />

Obaveze<br />

Član 91<br />

(1) Držaoci životinja, veterinarsko osoblje i subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju djelatnost<br />

proizvodnje hrane životinjskog porijekla, dužni su da sprovode propisane preventivne mjere<br />

prilikom upotrebe veterinarskih ljekova i drugih supstanci koje se mogu prenijeti na hranu<br />

životinjskog porijekla i da u periodu karence sprovode odgovarajuće mjere radi sprječavanja<br />

pojave nedozvoljenih rezidua u hrani životinjskog porijekla.<br />

(2) Zabranjeno je stavljati u promet hranu životinjskog porijekla namijenjenu za javnu potrošnju koja<br />

sadrži ili sadrži u količinama većim od dozvoljenih rezidue.<br />

(3) Životinje namijenjene klanju mogu se otpremati u klanicu samo ako ih prati dokumentacija<br />

kojom se potvrđuje da nijesu bile tretirane zabranjenim supstancama, a u slučaju liječenja da je<br />

protekao propisani period karence.<br />

(4) Maksimalno dozvoljene količine rezidua u izlučevinama i tjelesnim tečnostima živih životinja,<br />

organima i tkivima zaklanih životinja i proizvodima životinjskog porijekla, način uzimanja<br />

uzoraka, metode laboratorijskih analiza uzoraka za određenu reziduu ili grupu rezidua i ciljana<br />

tkiva za njihovo određivanje, propisuje Ministarstvo.<br />

(5) Mjere sistematskog praćenja (u daljem tekstu: monitoring) rezidua, uslove i način sprovođenja<br />

mjera, metode kontrole, uslove i način uzimanja, čuvanja uzoraka i vođenje evidencije o<br />

uzorcima, kao i uslove i način sprovođenja mjera koje se preduzimaju kada se utvrdi da je<br />

količina rezidua veća od maksimalno dozvoljene, propisuje Ministarstvo.<br />

Program monitoringa rezidua<br />

Član 92<br />

(1) Program monitoringa rezidua kod životinja, u proizvodima životinjskog porijekla namijenjenim za<br />

ishranu ljudi i hrani za životinje, radi zaštite javnog zdravlja utvrđuje Ministarstvo.<br />

(2) Program iz stava 1 ovog člana naročito sadrži: mjere koje se preduzimaju u slučaju pojave<br />

nedozvoljenih rezidua, organe i organizacije koje sprovode monitoring, način sprovođenja<br />

monitoringa rezidua, druge podatke od značaja za sprovođenje programa i potrebna sredstva<br />

za finansiranje programa.<br />

(3) Program iz stava 1 ovog člana utvrđuje se do kraja tekuće za narednu godinu.<br />

(4) Sredstva za sprovođenje programa monitoringa rezidua obezbjeđuju se u budžetu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(5) Uprava sačinjava izvještaj o rezultatima monitoringa i dostavlja ga Ministarstvu i Evropskoj<br />

Komisiji do 31. marta tekuće, za prethodnu godinu.<br />

(6) Ministarstvo može, na osnovu saznanja do kojih dođe, narediti zabranu tretiranja životinja<br />

određenim veterinarskim lijekovima, hormonima i drugim supstancama koje zaostajanjem u<br />

životinjskom tkivu i organima i njihovim proizvodima mogu ugroziti zdravlje ljudi.


Proizvodnja i promet<br />

Član 93<br />

Gazdinstva i subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju djelatnost klanja u objektima za klanje,<br />

obradu i preradu hrane životinjskog porijekla mogu u proizvodnju i promet stavljati samo:<br />

1) životinje koje nijesu tretirane nedozvoljenim supstancama ili proizvodima;<br />

2) životinje koje su tretirane dozvoljenim supstancama ili proizvodima i kod kojih je istekla<br />

propisana karenca;<br />

3) hranu koja potiče od životinja iz tač. 1 i 2 ovog člana.<br />

Korišćenje ljekova<br />

Član 94<br />

(1) Veterinar za liječenje životinja može koristiti samo ljekove koji imaju dozvolu za stavljanje u<br />

promet i ljekove primjenjivati u skladu sa uputstvom proizvođača lijeka i samo u svrhe za koje su<br />

ljekovi dozvoljeni i pod propisanim uslovima.<br />

(2) Veterinar koji liječi životinje dužan je da vodi evidenciju o liječenju.<br />

(3) Držalac životinja dužan je da primjenjuje propisane veterinarske ljekove samo uz odobrenje i<br />

pod kontrolom veterinara, kao i da se pridržava uputstava proizvođača ljekova i propisane<br />

karence.<br />

(4) Držalac životinja iz stava 3 ovog člana dužan je da vodi evidenciju koja sadrži: datum i<br />

karakteristike izvršenog tretmana, propisanu terapiju, odnosno korišćene veterinarske ljekove,<br />

ime i prezime veterinara i da čuva recepte pet godina od dana izdavanja recepta.<br />

(5) Podatke iz stava 4 ovog člana u evidenciju upisuje veterinar.<br />

Sumnja<br />

Član 95<br />

(1) Kada se posumnja da su za liječenje životinja upotrebljavane nedozvoljene supstance ili<br />

proizvodi, odnosno dozvoljene supstance ili proizvodi u druge svrhe od onih za koje su<br />

dozvoljene ili u uslovima drukčijim od propisanih, sprovode se sljedeće mjere:<br />

1) zabrana napuštanja gazdinstva životinja sa tog gazdinstva i otuđenja. osim pod nadzorom<br />

službenog veterinara i<br />

2) uzimanje uzoraka od odabranih životinja i hrane životinjskog porijekla, metodom slučajnog<br />

uzorka.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana sprovodi Uprava.<br />

Mjere<br />

Član 96<br />

(1) Kada se, na osnovu ispitivanja, utvrdi da su za liječenje životinja upotrebljavane nedozvoljene<br />

supstance ili proizvodi, odnosno dozvoljene supstance ili proizvodi u svrhe za koje nijesu<br />

dozvoljene, ili u uslovima drukčijim od propisanih, sprovode se sljedeće mjere:<br />

1) životinja čiji je nalaz pozitivan odmah se na licu mjesta kolje u prisustvu službenog veterinara<br />

ili otprema na klanicu i neškodljivo uništava o trošku držaoca životinje;<br />

2) ostale životinje na gazdinstvu se označavaju i stavljaju pod veterinarski nadzor i uzimaju se<br />

uzorci svih potencijalno sumnjivih životinja i hrane životinjskog porijekla sa tog gazdinstva,<br />

uključujući i gazdinstva u lancu nabavke i otpreme životinja, o trošku držaoca životinje;


3) kontrola hrane za životinje i vode za napajanje životinja na gazdinstvu sa kog životinje potiču<br />

ili su otpremljene, a za životinje akvakulture ispitivanje vode iz koje se love ili u kojoj se<br />

uzgajaju;<br />

4) druge kontrole koje su potrebne radi utvrđivanja porijekla nedozvoljenih rezidua.<br />

(2) Kada se ispitivanjem utvrdi da je polovina ili više uzoraka pozitivna, držalac životinje ima pravo<br />

da bira između ispitivanja svake potencijalno sumnjive životinje koju posjeduje na gazdinstvu ili<br />

klanja svih životinja.<br />

(3) Vlasnik životinja nema pravo na naknadu štete u slučaju iz stava 1 tačka 1 i stava 2 ovog člana.<br />

(4) Mjere iz st. 1 i 2 ovog člana sprovodi Uprava.<br />

IX. NUS PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

1. Zabrana upotrebe nus proizvoda<br />

Ishrana životinja<br />

Član 97<br />

Zabranjena je upotreba nus proizvoda i proizvoda dobijenih od nus proizvoda za ishranu:<br />

1) kopnenih životinja, osim krznašica, obrađenim životinjskim proteinima dobijenim iz tijela ili<br />

djelova tijela životinja iste vrste;<br />

2) životinja za proizvodnju, osim krznašica, ugostiteljskim otpadom ili hranom za životinje koja<br />

sadrži ili je dobijena iz ugostiteljskog otpada;<br />

3) životinja za proizvodnju, biljkama (ispaša ili ishrana rezanim biljkama) sa zemljišta na koja<br />

su nanesena organska đubriva ili poboljšivači tla, osim stajskog đubriva i ako se rezanje ili<br />

ispaša obavlja nakon 21 dana, odnosno nakon isteka perioda kojim se otklanja rizik po<br />

javno zdravlje i zdravlje životinja;<br />

4) uzgajane ribe obrađenim životinjskim proteinima dobijenim od tijela ili djelova tijela uzgajane<br />

ribe iste vrste.<br />

2. Veterinarska zaštita životne sredine<br />

Mjere zaštite<br />

Član 98<br />

(1) Svako lice dužno je da primjenjuje mjere radi zaštite životne sredine od štetnih uticaja povezanih<br />

sa uzgojem, držanjem i prometom životinja, sa proizvodnjom i prometom proizvoda životinjskog<br />

porijekla, hrane za životinje i nus proizvodima, kao i prilikom sprečavanja pojave, širenja,<br />

suzbijanja i iskorjenjivanja zaraznih bolesti životinja.<br />

(2) Svako lice dužno je da postupa sa nus proizvodima, izlučevinama životinja, otpadom i otpadnim<br />

vodama u skladu sa ovim zakonom i propisima o bezbijednosti hrane i zaštite životne sredine.<br />

(3) Lica koja obavljaju djelatnosti koje stvaraju nus proizvode životinjskog porijekla dužna su da<br />

obezbijede njihov prenos do najbližeg objekta za sakupljanje ili objekta u kome se prerađuju ili<br />

uništavaju na neškodljiv način.<br />

Uginule životinje<br />

Član 99<br />

(1) Zabranjeno je bacati leševe životinja u rijeke, jezera, more ili druge vodene tokove ili odvode ili ih<br />

ostavljati na putevima, drugim javnim površinama, otvorenom prostoru, u šumama ili na drugom<br />

mjestu.


(2) Držaoci životinja dužni su da prijave uginuće životinje higijeničarskoj službi i da se pridržavaju<br />

izdatih uputstava u vezi sa odlaganjem leševa, kao i da o uginuću životinje obavijeste<br />

veterinarsku ambulantu ili službenog veterinara.<br />

(3) Kada se posumnja da je životinja uginula od zarazne bolesti koja se obavezno prijavljuje,<br />

veterinar uzima materijal za dijagnostičko ispitivanje i šalje ga na ispitivanje radi utvrđivanja<br />

uzroka uginuća.<br />

(4) Higijeničarska služba je dužna da, kada je to potrebno, obezbijedi prevoz leša sa mjesta uginuća<br />

do objekta za pregled leševa ili za sakupljanje, preradu ili uništenje, kao i da obezbijedi<br />

dezinfekciju mjesta uginuća, vozila i opreme.<br />

3. Upravljanje nus proizvodima životinjskog porijekla<br />

Plan upravljanja<br />

Član 100<br />

(1) Upravljanje nus proizvodima vrši se u skladu sa planom upravljanja nus proizvodima.<br />

(2) Plan iz stava 1 ovog člana sadrži naročito:<br />

1) ocjenu stanja upravljanja nus proizvodima;<br />

2) ciljeve upravljanja nus proizvodima;<br />

3) mjere u upravljanju nus proizvodima sa dinamikom realizacije;<br />

4) okvirna finansijska sredstva za izvršavanje plana;<br />

5) način realizacije i subjekte odgovorne za realizaciju;<br />

6) razvijanje javne svijesti o upravljanju nus proizvodima.<br />

(3) Plan iz stava 2 ovog člana donosi Vlada na pet godina.<br />

Privremeno čuvanje nus proizvoda<br />

Član 101<br />

(1) Pravno ili fizičko lice koje posluje sa životinjama, proizvodima životinjskog porijekla i hranom za<br />

životinje u objektima iz čl. 83, 84, 112, 113 i 115 ovog zakona, u kojima nastaju nus proizvodi,<br />

dužno je da obezbijedi njihovo privremeno čuvanje i otpremanje u skladu sa propisom iz člana<br />

102 stav 7 ovog zakona.<br />

(2) Lica iz stava 1 ovog člana mogu da vrše sakupljanje, prevoz, rukovanje, obradu, preradu,<br />

skladištenje, promet, upotrebu i odlaganje nus proizvoda koji nastaju u obavljanju djelatnosti<br />

ako ispunjavaju propisane uslove.<br />

(3) Pravno ili fizičko lice može da obavlja poslove sakupljanja i prevoza nus proizvoda kao pretežnu<br />

djelatnost, ako ispunjava uslove utvrđene ovim zakonom.<br />

(4) Lice iz stava 3 ovog člana dužno je da obezbijedi redovno i potpuno preuzimanje i prevoz<br />

leševa životinja i nus proizvoda iz objekata iz stava 1 ovog člana.<br />

Objekti za nus proizvode<br />

Član 102<br />

(1) Prerada ili uništavanje nus proizvoda može da se obavlja samo u objektima upisanim u registar<br />

odobrenih objekata koji ispunjavaju uslove utvrđene ovim zakonom.<br />

(2) Sakupljanje, prevoz i korišćenje nus proizvoda u obavljanju djelatnosti može da vrši lice koje je<br />

upisano u registar registrovanih objekata koji ispunjavaju propisane uslove utvrđene ovim<br />

zakonom.<br />

(3) Odobravanje odnosno registraciju objekata vrši Uprava na zahtjev pravnog, odnosno fizičkog<br />

lica.


(4) Ispunjenost uslova u objektima iz stava 1 ovog člana, na osnovu neposredno izvršenog<br />

pregleda, utvrđuje Uprava.<br />

(5) Objekti iz st. 1 i 2 ovog člana koji ispunjavaju propisane uslove upisuju se u registar objekata<br />

koji vodi Uprava.<br />

(6) Sadržaj zahtjeva za izdavanje odobrenja, odnosno upis u registar objekta iz st. 1 i 2 ovog člana,<br />

dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev i sadržaj i način vođenja registra propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

(7) Klasifikaciju, upravljanje, odnosno postupanje, metode prerade, higijenske, veterinarskozdravstvene<br />

i druge uslove za nus proizvode i proizvode dobijene od nus proizvoda koji nijesu<br />

namjenjeni za ishranu ljudi, higijenske, veterinarsko-zdravstvene i druge uslove za objekte iz<br />

st.1 i 2 ovog člana, propisuje Ministarstvo.<br />

Naknada<br />

Član 103<br />

Za sakupljanje, preradu ili uništavanje nus proizvoda, lica iz člana 101 stav 1 ovog zakona<br />

plaćaju naknadu.<br />

Vršenje poslova<br />

Član 104<br />

(1) Sakupljanje, preradu ili uništavanje nus proizvoda iz objekata iz člana 101 stav 1 ovog zakona<br />

može da vrši pravno ili fizičko lice u skladu sa propisanim uslovima, kome se vršenje poslova<br />

povjeri u skladu sa zakonom.<br />

(2) Bliže tehničke, stručne i organizacione uslove za obavljanje povjerenih poslova iz stava 1 ovog<br />

člana propisuje Ministarstvo.<br />

(3) Ako na području jedinice lokalne samouprave nije obezbijeđeno sakupljanje, prerada ili<br />

uništavanje nus proizvoda, jedinica lokalne samouprave je dužna da obezbijedi vršenje tih<br />

poslova na drugi način, u skladu sa zakonom.<br />

(4) Više jedinica lokalne samouprave može sporazumno obezbijediti vršenje poslova iz stava 3<br />

ovog člana, u skladu sa svojim potrebama.<br />

Izuzeci<br />

Član 105<br />

(1) Izuzetno od člana 102 stav 1 ovog zakona, leševi životinja i nus proizvodi životinjskog porijekla<br />

mogu se odlagati zakopavanjem ili spaljivanjem na stočnom groblju ili jami grobnici koja<br />

ispunjava propisane uslove, odnosno na licu mjesta.<br />

(2) Odlaganje iz stava 1 ovog člana Uprava može odobriti:<br />

1) za mrtve kućne ljubimce i konje;<br />

2) u udaljenim područjima;<br />

3) na područjima na koja je, usljed geografskih ili klimatskih faktora ili prirodne katastrofe, pristup<br />

gotovo nemoguć ili je pristup moguć pod uslovima koji bi predstavljali opasnost za zdravlje i<br />

bezbjednost lica koja izvršavaju poslove sakupljanja ili na kojima bi pristup iziskivao primjenu<br />

troškova i aktivnosti nesrazmjerne opasnosti;<br />

4) kada količine materijala ne prelazi određenu nedeljnu količinu;<br />

5) u slučaju izbijanja bolesti koja se obavezno prijavljuje, ako bi prevoz u najbliži objekat iz člana<br />

102 stav 1 ovog zakona povećao rizik od širenja bolesti ili ako je broj uginulih životinja veći od<br />

kapaciteta tog objekta;<br />

6) za pčele i nus proizvode pčelarstva.


(3) Odlaganje iz stava 2 ovog člana vrši se pod uslovima i na način bezbjedan za zdravlje ljudi i<br />

životinja.<br />

(4) Vrste, količine i način odlaganja iz st. 1 i 2 ovog člana i uslove za stočna groblja i jame grobnice,<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

Higijeničarska služba<br />

Član 106<br />

(1) Jedinica lokalne samouprave obezbjeđuje sakupljanje životinjskih leševa sa javnih površina radi<br />

prerade i uništavanja organizovanjem higijeničarske službe ili angažovanjem pravnog lica iz<br />

člana 101 stav 3 ovog zakona.<br />

(2) Ako jedinica lokalne samouprave nije obezbijedila sakupljanje životinjskih leševa sa javnih<br />

površina iz stava 1 ovog člana, Vlada može za vršenje tih poslova da odredi pravno lice koje<br />

ispunjava uslove propisane ovim zakonom.<br />

(3) Jedinica lokalne samouprave dužna je da pravnom licu iz stava 2 ovog člana plaća naknadu za<br />

sakupljanje, prevoz, preradu i uništavanje leševa životinja i nus proizvoda životinjskog porijekla.<br />

Kože<br />

Član 107<br />

(1) Zabranjen je promet, konzerviranje, obrada, prerada i skladištenje kože i krzna u objektu koji<br />

nije odobren u skladu sa ovim zakonom.<br />

(2) Zabranjen je promet goveđe, ovčije i kozije kože kao i kože kopitara, osim telećih, jagnjećih,<br />

jarećih i koža ždrebadi koje potiču od životinja koje su zaklane bez službene kontrole ili potiču<br />

od uginulih životinja, prije laboratorijskog ispitivanja na antraks.<br />

(3) Pravno ili fizičko lice koje vrši promet, konzerviranje, obradu, preradu i skladištenje kože dužno<br />

je da dostavi uzorke iz stava 2 ovog člana na laboratorijsko ispitivanje radi pregleda na antraks i<br />

da kože uskladišti u odvojenoj prostoriji.<br />

(4) Odgovorno lice u objektu je dužno da označi kože i krzna i vodi evidenciju o njihovom porijeklu.<br />

(5) Sadržaj evidencije i način označavanja koža i krzna propisuje Ministarstvo.<br />

X. DEZINFEKCIJA, DEZINSEKCIJA I DERATIZACIJA<br />

Član 108<br />

(1) Dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija vrše se radi sprečavanja i suzbijanja zaraznih i<br />

parazitskih bolesti životinja i zoonoza, zaštite zdravstvene ispravnosti, odnosno bezbjednosti<br />

proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje kao i veterinarske zaštite životne sredine od<br />

kontaminacije patogenim mikroorganizmima i parazitima.<br />

(2) Dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija vrše se u svim objektima, prostorima, prevoznim<br />

sredstvima, na opremi i predmetima koji podliježu nadzoru veterinarske inspekcije kao i<br />

objektima, pašnjacima i drugim površinama gdje životinje povremeno ili stalno borave ili se<br />

kreću.<br />

(3) Sredstva za dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju mogu se koristiti samo na način kojim se ne<br />

kontaminira životna sredina.<br />

(4) Dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju iz st. 1 i 2 ovog člana, u slučaju kada je obavezna u<br />

skladu sa ovim zakonom odnosno naređena od službenog veterinara, obavljaju veterinarske<br />

organizacije.<br />

(5) Dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju mogu da obavljaju i druga pravna i fizička lica, osim u<br />

slučajevima iz stava 4 ovog člana, ako ispunjavaju uslove u pogledu kadra, opreme i sredstava<br />

koje propisuje Ministarstvo.


(6) Ispunjenost uslova iz stava 5 ovog člana, na osnovu neposredno izvršenog pregleda, utvrđuje<br />

Uprava.<br />

(7) Listu lica iz stava 5 ovog člana vodi i objavljuje na svojoj internet stranici Uprava.<br />

XI. IDENTIFIKACIJA I REGISTRACIJA ŽIVOTINJA<br />

Identifikacija i registracija domaćih i drugih životinja<br />

Član 109<br />

(1) Domaće i druge životinje identifikuju se i registruju u skladu sa ovim zakonom i propisima koji<br />

uređuju identifikaciju i registraciju životinja.<br />

(2) U slučaju pojave ili opasnosti od pojave bolesti, radi otkrivanja, sprečavanja i suzbijanja<br />

zaraznih i parazitskih bolesti i kontrole prometa životinja, Uprava može narediti obaveznu<br />

identifikaciju i drugih vrsta životinja.<br />

Obaveze držaoca psa<br />

Član 110<br />

(1) Držalac psa dužan je da obezbijedi identifikaciju, registraciju i vakcinaciju psa protiv bjesnila.<br />

(2) Držalac psa dužan je da posjeduje potvrdu o upisu u registar i vakcinaciji psa protiv bjesnila.<br />

(3) Držalac psa dužan je da prijavi nabavku, odnosno promjenu u slučaju nestanka, prodaje,<br />

poklanjanja, uginuća ili drugog gubitka, u roku od 14 dana, od dana nastanka promjene,<br />

ovlašćenoj veterinarskoj organizaciji iz člana 111 stav 2 ovog zakona.<br />

(4) Psi nad kojima nijesu sprovedene propisane mjere iz stava 1 ovog člana smještaju se u<br />

skloništa za napuštene životinje i zbrinjavaju se u skladu s propisima kojima se uređuje dobrobit<br />

životinja.<br />

(5) Troškove smještaja u skloništu plaća držalac psa ako je poznat ili se naknadno utvrdi, odnosno<br />

jedinica lokalne samouprave ako je držalac nepoznat.<br />

Identifikacija pasa<br />

Član 111<br />

(1) Identifikacija i registracija pasa se vrši u skladu sa ovim zakonom i propisima koji uređuju<br />

identifikaciju i registraciju životinja.<br />

(2) Identifikaciju i registraciju pasa vrše veterinarske ambulante, specijalističke veterinarske<br />

ambulante i veterinarska služba i podatke o identifikaciji i registraciji dostavljaju Upravi radi<br />

upisa u Centralni registar pasa.<br />

(3) Veterinarska organizacija iz stava 2 ovog člana dužna je da držaocu psa izda potvrdu o upisu u<br />

registar i vakcinaciji psa protiv bjesnila i da podatke o psima koje je identifikovala i registrovala<br />

upiše u registar pasa.<br />

(4) Centralni registar pasa uspostavlja i vodi Uprava.<br />

(5) Za upis psa u registar iz stava 2 ovog člana i izdavanje potvrde vlasnik odnosno držalac plaća<br />

naknadu.<br />

(6) Bliže uslove za identifikaciju i registraciju pasa, način identifikacije, sadržaj registra pasa, oblik i<br />

sadržaj potvrde iz stava 3 ovog člana i visinu naknade iz stava 5 ovog člana propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

XII. HRANA ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

Registracija objekata


Član 112<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je da proizvodnju i promet hrane životinjskog porijekla<br />

obavlja u objektu upisanom u registar registrovanih objekata koji ispunjava uslove utvrđene<br />

ovim zakonom i propisima o bezbjednosti hrane.<br />

(2) Zahtjev za registraciju objekta podnosi subjekat u poslovanju hranom Upravi.<br />

(3) Objekti iz stava 1 ovog člana upisuju se po zahtjevu iz stava 2 ovog člana u registar<br />

registrovanih objekata koji vodi Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se registruju objekti, sadržaj zahtjeva za upis u registar iz stava 3 ovog<br />

člana, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev, kao i sadržaj i način vođenja registra propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Odobravanje objekata<br />

Član 113<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je da sve faze proizvodnje i prometa hrane životinjskog<br />

porijekla vrši u odobrenim objektima upisanim u registar odobrenih objekata koji ispunjava<br />

zahtjeve utvrđene propisima o bezbjednosti hrane.<br />

(2) Ispunjenost propisanih uslova u objektima iz stava 1 ovog člana, Uprava utvrđuje na zahtjev<br />

subjekta u poslovanju hranom na osnovu neposredno izvršenog pregleda.<br />

(3) Objekti koji ispunjavaju propisane uslove upisuju se u registar odobrenih objekata koji vodi<br />

Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se odobravaju objekti, sadržaj zahtjeva za upis u registar iz stava 3<br />

ovog člana, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev i sadržaj i način vođenja registra propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Male količine primarnih proizvoda<br />

Član 114<br />

(1) Izuzetno od čl. 112 i 113 ovog zakona, male količine primarnih proizvoda životinjskog porijekla<br />

kao i proizvode životinjskog porijekla namjenjene za ishranu ljudi proizvedene na<br />

poljoprivrednom gazdinstvu dozvoljeno je stavljati u promet u skladu sa posebnim propisom.<br />

(2) Bliže uslove za proizvodnju i stavljanje u promet proizvoda iz stava 1 ovog člana propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

XIII. HRANA ZA ŽIVOTINJE<br />

Uslovi za objekat<br />

Član 115<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom za životinje dužan je da proizvodnju i promet hrane za životinje<br />

obavlja u objektu upisanom u registar registrovanih objekata koji ispunjava zahtjeve utvrđene<br />

ovim zakonom i propisima o bezbjednosti hrane.<br />

(2) Zahtjev za registraciju objekta podnosi subjekat u poslovanju hranom za životinje Upravi.<br />

(3) Objekti iz stava 1 ovog člana upisuju se po zahtjevu iz stava 2 ovog člana u registar<br />

registrovanih objekata koji vodi Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se registruju objekti iz stava 1 ovog člana, sadržaj zahtjeva za upis u<br />

registar iz stava 2 ovog člana, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev i sadržaj i način vođenja<br />

registra propisuje Ministarstvo.


(5) Subjekat u poslovanju hranom za životinje dužan je da proizvodnju i promet hrane za životinje<br />

vrši u odobrenom objektu upisanom u registar odobrenih objekata koji ispunjava uslove<br />

utvrđene ovim zakonom i propisima o bezbjednosti hrane.<br />

(6) Ispunjenost propisanih uslova u objektima iz stava 5 ovog člana, Uprava utvrđuje na zahtjev<br />

subjekta u poslovanju hranom za životinje na osnovu neposredno izvršenog pregleda.<br />

(7) Objekti koji ispunjavaju propisane uslove upisuju se u registar odobrenih objekata koji vodi<br />

Uprava.<br />

(8) Uslove za: higijenu hrane za životinje, stavljanje na tržište i upotrebu, dodatke i nepoželjne<br />

materije, proizvodnju, promet i upotrebu medicinirane hrane i hrane za životinje sa posebnim<br />

nutritivnim potrebama kao i druge uslove, vrste djelatnosti za koje se odobravaju objekti, sadržaj<br />

zahtjeva za upis u registre iz st. 3 i 7 ovog člana, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev i<br />

sadržaj i način vođenja registra propisuje Ministarstvo.<br />

XIV. PROMET, VETERINARSKI PREGLEDI I SERTIFIKACIJA<br />

Uslovi prometa<br />

Član 116<br />

(1) Promet životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i nus proizvoda dozvoljen je<br />

kada u državi, epizootiološkom području, odnosno na gazdinstvu sa kojeg potiče životinja nema<br />

ograničenja u prometu, odnosno nijesu uvedene zaštitne mjere radi bolesti životinja, u skladu sa<br />

ovim zakonom.<br />

(2) Nekomercijalni promet životinja vrši se u skladu sa uslovima koje propisuje Ministarstvo.<br />

(3) Ministarstvo može ograničiti, odnosno odrediti posebne uslove za nekomercijalni promet<br />

životinja, u slučaju sprovođenja programa za iskorjenjivanje određenih bolesti životinja u Crnoj<br />

Gori za sticanje posebnog zdravstvenog statusa, koji se odnose na državu, epizootiološko<br />

područje, gazdinstvo, stado ili životinju.<br />

(4) Ministarstvo može ograničiti, odnosno odrediti posebne uslove za komercijalni promet životinja,<br />

u slučaju sprovođenja programa za iskorjenjivanje određenih bolesti životinja u Crnoj Gori za<br />

sticanje posebnog zdravstvenog statusa, koji se odnose na državu, epizootiološko područje,<br />

gazdinstvo, stado ili životinju.<br />

(5) Bliže uslove za promet (unutrašnji promet i promet preko granice) životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, hrane za životinje i nus proizvoda propisuje Ministarstvo.<br />

Uvjerenja u unutrašnjem prometu<br />

Član 117<br />

(1) Držalac životinja dužan je da u unutrašnjem prometu posjeduje uvjerenje o zdravstvenom stanju<br />

životinje za kopitare, papkare, živinu, lagomorfe, proizvode ribarstva, pošiljke puževa, pčele,<br />

divljač, pse i mačke i da ga na zahtjev ovlašćenog lica pokaže.<br />

(2) Uvjerenje iz stava 1 ovog člana je javna isprava.<br />

(3) Držalac životinja, vlasnik sabirnog centra, prevoznik ili trgovac životinjama dužan je da na<br />

zahtjev službenog veterinara pruži na uvid uvjerenje o zdravstvenom stanju životinje ili drugi<br />

propisani dokument.<br />

(4) Uvjerenje se ne smije izdati ako je u mjestu porijekla životinja iz stava 1 ovog člana utvrđeno<br />

postojanje zarazne ili parazitske bolesti koja se može prenijeti tom vrstom životinja.<br />

(5) Obrazac uvjerenja o zdravstvenom stanju životinja, način obezbjeđivanja sledljivosti i rokove<br />

čuvanja uvjerenja, slučajeve u kojima držalac nije dužan da pribavi uvjerenje za životinje koje se<br />

stavljaju u promet, način i uslove izdavanja uvjerenja propisuje Ministarstvo.<br />

Izdavanje uvjerenja


Član 118<br />

(1) Uvjerenje iz člana 117 ovog zakona izdaje veterinarska ambulanta, specijalistička veterinarska<br />

ambulanta i veterinarska služba, u skladu sa ovim zakonom.<br />

(2) Veterinarska organizacija i veterinarska služba iz stava 1 ovog člana dužna je da vodi evidenciju<br />

o izdatim uvjerenjima.<br />

(3) Izuzetno od člana 117 stav 1 ovog zakona, za pse ili mačke u unutrašnjem prometu koje se<br />

prodaju, otpremaju na sajam, izložbe ili druge javne smotre ili u slučaju privremene promjene<br />

mjesta boravišta, držalac životinje je dužan da ima pasoš za pse ili mačke.<br />

(4) Pasoš za psa ili mačku izdaje i evidenciju o izdatim pasošima vodi veterinarska ambulanta,<br />

specijalistička veterinarska ambulanta i veterinarska služba.<br />

(5) Obrazac pasoša za pse ili mačke, uslove, način izdavanja i način vođenja evidencije izdatih<br />

pasoša propisuje Ministarstvo.<br />

Veterinarski pregledi pošiljki za izvoz na mjestu otpreme<br />

Član 119<br />

(1) Pošiljka životinja, proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda, hrane za životinje i pratećih<br />

predmeta mora biti pregledana i sertifikovana prije otpreme u drugu državu u skladu sa<br />

propisima države odredišta.<br />

(2) Na mjestu otpreme provjerava se da li pošiljka ispunjava propisane uslove za otpremu u državu<br />

odredišta.<br />

(3) Lice odgovorno za pošiljku iz stava 1 ovog člana dužno je da prijavi otpremu pošiljke službenom<br />

veterinaru.<br />

(4) Način vršenja veterinarskog pregleda iz stava 1 ovog člana u zavisnosti od vrste pošiljke i<br />

rokove za prijavu otpreme, propisuje Ministarstvo.<br />

Sertifikacija<br />

Član 120<br />

(1) Sertifikacija je postupak u kojem se provjerava da li su obavljeni propisani pregledi, odnosno<br />

ispitivanja koja potvrđuju da pošiljka životinja, odnosno proizvoda životinjskog porijekla<br />

ispunjava propisane uslove.<br />

(2) Međunarodna potvrda (u daljem tekstu: sertifikat) je isprava kojom se potvrđuje da je na mjestu<br />

porijekla pošiljke obavljen propisani veterinarski pregled i da su navodi u sertifikatu tačni.<br />

(3) Postupak sertifikacije obavlja i sertifikat potvrđuje službeni veterinar.<br />

(4) Lice odgovorno za izvoz pošiljke (izvoznik, odnosno pošiljalac) dužno je da:<br />

1) obrazac odgovarajućeg sertifikata, u skladu sa propisima države odredišta u koju se pošiljka<br />

izvozi, dostavi Upravi u elektronskom ili drugom obliku i<br />

2) da prijavi otpremu pošiljke u propisanom roku.<br />

(5) Uprava vrši provjeru mogućnosti potvrđivanja uslova određenih sertifikatom i u slučaju<br />

mogućnosti potvrđivanja štampa sertifikat.<br />

(6) Kada su sadržaj i forma obrasca sertifikata određeni bilateralnim ili multilateralnim sporazumom<br />

sa državom odredišta, Uprava priprema i štampa sertifikat.<br />

(7) Liste i modeli važećih sertifikata iz st. 5 i 6 ovog člana objavljuju se na internet stranici Uprave.<br />

(8) Sledljivost potvrđenih sertifikata obezbijeđuje se na način kojim se obezbjeđuje identifikacija<br />

službenog veterinara koji je sertifikat potvrdio numerisanim službenim pečatom, svojeručnim<br />

potpisim i ispisanim imenom i prezimenom štampanim slovima.<br />

(9) Oblik, odnosno sadržaj obrasca sertifikata, način obezbjeđivanja sledljivosti i rokove čuvanja<br />

sertifikata, kao i način i uslove izdavanja sertifikata propisuje Ministarstvo.


Jezik<br />

Član 121<br />

(1) Sertifikat se izdaje na crnogorskom jeziku i na službenom jeziku države krajnjeg odredišta.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana sertifikati za pošiljke namijenjene Evropskoj uniji moraju biti<br />

izdati i na službenom jeziku zemlje ulaska pošiljke u Evropsku uniju.<br />

Tačnost podataka<br />

Član 122<br />

(1) Službeni veterinar može da potvrdi samo podatke u sertifikatu koje je utvrdio, odnosno u čiju je<br />

vjerodostojnost uvjeren.<br />

(2) Službeni veterinar ne smije potpisati prazan ili nepotpuno popunjen obrazac sertifikata, kao ni<br />

kada propisani pregledi, odnosno ispitivanja nijesu obavljeni.<br />

(3) Ako službeni veterinar potpisuje sertifikat na osnovu drugog dokumenta, lice odgovorno za<br />

pošiljku dužno je da taj dokument dostavi prije potpisivanja.<br />

(4) Službeni veterinar može na sertifikatu potvrditi i podatke koje:<br />

1) utvrdi pod nadzorom službenog veterinara drugo lice koje ovlasti Uprava pod uslovom da<br />

to lice može obezbjediti pouzdanost podataka;<br />

2) dobije na osnovu monitoringa sprovedenih u skladu sa veterinarskim propisima.<br />

Uslovi za uvoz i tranzit pošiljki<br />

Član 123<br />

(1) Uvoz u Crnu Goru ili tranzit preko teritorije <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, životinja, proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta dozvoljen je ako ispunjavaju propisane<br />

uslove u pogledu zaštite zdravlja, identifikacije i dobrobiti životinja, bezbjednosti i drugih<br />

propisanih uslova i prati ih propisani sertifikat.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, ako je zaključen multilateralni ili bilateralni ugovor između <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong> i države izvoznice, životinje, proizvodi životinjskog porijekla, hrana za životinje, nus<br />

proizvodi i prateći predmeti koji se uvoze u Crnu Goru radi proizvodnje i prometa moraju biti u<br />

skladu sa tim ugovorom.<br />

(3) Uvoz proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta<br />

dozvoljava se iz objekata sa liste odobrenih objekata Evropske unije.<br />

(4) Uprava odobrava uvoz proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i<br />

pratećih predmeta i iz objekata kada utvrdi da su propisani uslovi zemlje izvoznice najmanje<br />

ekvivalentni propisanim uslovima u Crnoj Gori i da je obezbijeđen jednak nivo zaštite<br />

potrošača.<br />

(5) Uprava može izvršiti pregled radi provjere objekata iz stava 4 ovog člana.<br />

(6) Troškove pregleda objekata iz stava 4 ovog člana plaća lice odgovorno za uvoz pošiljke.<br />

(7) Bliže uslove iz stava 1 ovog člana, oblik, odnosno sadržaj obrasca sertifikata iz stava 1 ovog<br />

člana propisuje Ministarstvo.<br />

Ispunjenost prethodnih veterinarsko zdravstvenih uslova za uvoz<br />

Član 124<br />

(1) Ispunjenost prethodnih veterinarsko zdravstvenih uslova za uvoz utvrđuje Uprava rješenjem<br />

ako uvoz životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih<br />

predmeta:<br />

1) nije zabranjen zbog zdravstvenog stanja životinja u državi porijekla, izvoznici odnosno<br />

državi tranzita;


2) ne predstavlja rizik po zdravlje životinja i zdravlje ljudi;<br />

3) potiče iz objekata iz člana 123 ovog zakona;<br />

4) prati sertifikat iz člana 123 stav 1 ovog zakona.<br />

(2) Rizik iz stava 1 tačka 2 ovog člana utvrđuje se analizom:<br />

1) namjene pošiljke iz stava 1 ovog člana;<br />

2) geografskih i drugih karakteristika države izvoznice odnosno država tranzita koje mogu<br />

uticati na pojavu, širenje i postojanje bolesti;<br />

3) prisustva odnosno odsustva zaraznih bolesti životinja na području odnosno državi porijekla,<br />

izvoza i tranzita;<br />

4) ekvivalentnosti mjera u državi izvoznici sa mjerama koje se preduzimaju u Crnoj Gori.<br />

Zabrana uvoza<br />

Član 125<br />

(1) Uvoz i unos živih za životinje patogenih mikroorganizama je zabranjen.<br />

(2) Izuzetno, za naučno-istraživačke ili laboratorijske svrhe, Uprava može dozvoliti uvoz<br />

mikroorganizama iz stava 1 ovog člana i uzoraka za laboratorijska ispitivanja.<br />

Uvoz egzotičnih životinja<br />

Član 126<br />

Za uvoz egzotičnih životinja odnosno životinja koje nemaju prirodno stanište u Crnoj Gori,<br />

uvoznik je dužan da, u skladu sa potvrđenim međunarodnim ugovorima i konvencijama, pribavi<br />

dozvolu za izvoz od nadležnog organa zemlje izvoznice i saglasnost organa državne uprave<br />

nadležnog za poslove zaštite životne sredine.<br />

Veterinarski pregledi na odredištu pri uvozu<br />

Član 127<br />

Vrste pošiljki i način vršenja veterinarskog pregleda pošiljki iz uvoza na mjestu odredišta<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

Pošiljka koja ne ispunjava uslove za promet<br />

Član 128<br />

(1) Kada službeni veterinar utvrdi da je u promet stavljena životinja odnosno proizvod životinjskog<br />

porijekla, hrana za životinje i nus proizvod koji ne ispunjava uslove utvrđene zakonom, da<br />

životinja nema simptome koji upućuju na sumnju, odnosno zaraznu ili parazitsku bolest i ne<br />

potiče iz zaraženog ili na zarazu sumnjivog područja, naređuje da se o trošku držaoca, odnosno<br />

lica odgovornog za životinju odnosno proizvod životinjskog porijekla:<br />

1) izvrši istovar životinja i naloži stavljanje u karantin, uz određivanje mjesta i uslova karantina,<br />

odnosno odredi mjesto i uslove za privremeno skladištenje proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i nus proizvoda, kao i vrstu pregleda i dijagnostičkih ispitivanja;<br />

2) uputi životinje u najbližu klanicu, ako nema odgovarajućeg karantinskog objekta ili je takvo<br />

rješenje ekonomičnije, a ne postoje razlozi za zabranu klanja.<br />

(2) Kada službeni veterinar utvrdi da je u promet stavljena životinja, odnosno proizvod životinjskog<br />

porijekla, hrana za životinje i nus proizvod, za koju se veterinarskim pregledom utvrdi da potiče<br />

iz zaraženog područja, da postoji sumnja na zaraznu ili parazitsku bolest ili da je zaražena<br />

bolešću zbog koje klanje nije dozvoljeno, naređuje usmrćivanje životinja i uništavanje leševa,<br />

odnosno proizvoda, o trošku držaoca, odnosno lica odgovornog za životinju odnosno proizvod<br />

životinjskog porijekla.


Dezinfekcija prevoznih sredstava<br />

Član 129<br />

(1) Prevoznik je dužan da obezbijedi da se prevozno sredstvo kojim se otprema pošiljka životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta nakon<br />

istovara očisti i u skladu sa propisom dezinfikuje.<br />

(2) U slučajevima koje odredi službeni veterinar, dezinfekcija prevoznih sredstava iz stava 1 ovog<br />

člana mora se izvršiti i prije utovara.<br />

(3) Izuzetno od st. 1 i 2 ovog člana, ako se životinje, proizvodi životinjskog porijekla, nus proizvodi,<br />

hrana za životinje i prateći predmeti otpremaju na zaraženo ili ugroženo područje, iz zaraženog<br />

ili ugroženog područjai ili u granicama tog područja, obavezna je dezinfekcija prevoznih<br />

sredstava koju vrši veterinarska organzacija određena rješenjem službenog veterinara.<br />

(4) Postupak i slučajeve u kojima je obavezna dezinfekcija prevoznih sredstava propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Postupanje u slučaju nezgode<br />

Član 130<br />

(1) Prevoznik i službeno lice nadležne uprave policije kao i drugo službeno ovlašćeno lice dužni su<br />

da prijave nezgodu u prevozu životinja i proizvoda životinjskog porijekla nadležnom službenom<br />

veterinaru, odnosno najbližoj veterinarskoj organizaciji.<br />

(2) Veterinarska organizacija dužna je da pruži hitnu veterinarsku pomoć povrijeđenim životinjama i<br />

o postupku i preduzetim mjerama bez odlaganja obavijesti nadležnog službenog veterinara, koji<br />

naređuje mjere za obezbjeđivanje zaštite životinja i proizvoda i organizovanje prevoza<br />

povrijeđenih i uginulih životinja, proizvoda životinjskog porijekla, a po potrebi i prevoz zdravih<br />

životinja.<br />

(3) Troškove pružanja veterinarskih usluga i sprovođenja mjera iz stava 2 ovog člana plaća držalac<br />

životinja, odnosno subjekat u poslovanju proizvodima životinjskog porijekla ili prevoznik.<br />

Pregledi koje vrše veterinarske službe<br />

Član 131<br />

(1) Veterinarske preglede pošiljki životinja i proizvoda životinjskog porijekla namijenjenih organu<br />

državne uprave nadležnom za poslove odbrane obavlja veterinarska služba organa državne<br />

uprave nadležnog za poslove odbrane.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, veterinarske preglede može, po ovlašćenju organa državne<br />

uprave nadležnog za poslove odbrane, obavljati i veterinarska organizacija.<br />

Provjera dokumentacije<br />

Član 132<br />

(1) Službena lica organa uprave nadležnog za poslove policije provjeravaju da li držaoci životinja,<br />

odnosno subjekti u poslovanju proizvodima životinjskog porijekla posjeduju uvjerenje o<br />

zdravstvenom stanju životinje ili drugi propisani dokument za pošiljke koje otpremaju prevoznim<br />

sredstvom ili za životinje koje se kreću.<br />

(2) Kada se provjerom iz stava 1 ovog člana utvrdi da držaoci životinja, odnosno subjekti u<br />

poslovanju proizvodima životinjskog porijekla ne posjeduju uvjerenje o zdravstvenom stanju<br />

životinje, ili drugi propisani dokument, da životinje nijesu identifikovane ili da životinje i proizvodi<br />

potiču iz zaraženog ili ugroženog područja, službena lica iz stava 1 ovog člana su dužna da<br />

zadrže pošiljku i o tome bez odlaganja obavjeste nadležnog službenog veterinara.


XV. SLUŽBENE KONTROLE<br />

Pregled životinja<br />

Član 133<br />

(1) Pravna ili fizička lica dužna su da obezbijede da se klanje životinja namijenjenih za ishranu ljudi<br />

vrši u objektima odobrenim za klanje.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana klanje životinja može da se vrši i izvan objekta odobrenog za<br />

klanje, u slučaju prinudnog klanja i klanja svinja, ovaca, koza, živine, lagomorfa i uzgojene<br />

divljači ako su namijenjeni za sopstvenu upotrebu u domaćinstvu.<br />

Službena kontrola životinja prije i poslije klanja<br />

Član 134<br />

(1) Veterinarski pregled životinja od kojih su proizvodi namijenjeni za javnu potrošnju obavezan je<br />

prije i poslije klanja.<br />

(2) Prije klanja životinja iz stava 1 ovog člana, službeni veterinar je dužan da identifikuje životinje<br />

pregledom identifikacione oznake i pratećih dokumenata.<br />

(3) Službeni veterinar dužan je da provjeri i potvrdi ispunjenost propisanih uslova za zaštitu<br />

dobrobiti životinja tokom transporta i klanja.<br />

(4) Izuzetno od stava 1 ovog člana službena kontrola divljači vrši se poslije hvatanja ili odstrijela.<br />

(5) U slučaju klanja domaćih i divljih svinja, konja i drugih vrsta životinja obavezan je trihinoskopski<br />

pregled.<br />

Vođenje evidencije u objektima za klanje<br />

Član 135<br />

(1) Radi sprečavanja širenja bolesti životinja i proizvodnje bezbjednih proizvoda životinjskog<br />

porijekla namijenjenih za ishranu ljudi, subjekat u poslovanju hranom koji obavlja djelatnost<br />

klanja dužan je da vodi evidenciju koja naročito sadrži podatke o: vrsti i identifikaciji životinje,<br />

pregledu životinja prije klanja i proizvoda životinjskog porijekla namijenjenih ishrani ljudi i nus<br />

proizvodima životinjskog porijekla.<br />

(2) Evidencija iz stava 1 ovog člana čuva se tri godine i na zahtjev službenog veterinara stavlja na<br />

uvid.<br />

(3) Subjekat iz stava 1 ovog člana dužan je da Centralnom registru gazdinstava dostavi podatke o<br />

zaklanim životinjama.<br />

(4) Bliži sadržaj evidencije iz stava 1 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

Službena kontrola proizvoda životinjskog porijekla namijenjenih za ishranu ljudi<br />

Član 136<br />

(1) Službena kontrola proizvoda životinjskog porijekla namijenjenih za ishranu ljudi vrši se u svim<br />

fazama proizvodnje i prometa životinja, proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane<br />

za životinje uključujući i prevoz.<br />

(2) Zabranjena je proizvodnja proizvoda životinjskog porijekla namjenjenih za ishranu ljudi van<br />

registrovanih, odnosno odobrenih objekata.<br />

(3) Proizvodi životinjskog porijekla namjenjeni za ishranu ljudi mogu se stavljati u promet ako su<br />

proizvedeni, označeni, odnosno deklarisani u skladu sa ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednosti hrane.


(4) Način vršenja službene kontrole životinja prije i poslije klanja i proizvoda životinjskog porijekla<br />

namjenjenih za ishranu ljudi propisuje Ministarstvo.<br />

(5) Način označavanja proizvoda iz stava 3 ovog člana, oblik i sadržaj oznaka, propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

Plan službenih kontrola<br />

Član 137<br />

Službene kontrole subjekata u poslovanju životinjama, proizvodima životinjskog porijekla,<br />

hranom za životinje i nus proizvodima, vrše se u skladu sa višegodišnjim i godišnjim planom<br />

kontrole koje utvrđuje Uprava.<br />

Vršenje službene kontrole<br />

Član 138<br />

(1) Službene kontrole nad sprovođenjem ovog zakona i propisa donijetih na osnovu ovog zakona<br />

vrši Uprava preko službenih veterinara.<br />

(2) Službene kontrole iz stava 1 ovog člana vrše se: pregledom, monitoringom, nadzorom,<br />

provjerom, revizijom i uzorkovanjem radi laboratorijskih ispitivanja.<br />

(3) Radi obavljanja poslova službenih kontrola formiraju se područne jedinice veterinarske<br />

inspekcije i granična inspekcijska mjesta.<br />

Predmet službene kontrole<br />

Član 139<br />

(1) Službene kontrole iz člana 138 ovog zakona obuhvataju inspekcijski nadzor:<br />

1) životinja, proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i pratećih predmeta;<br />

2) objekata, opreme, sredstava i uslova držanja, uzgoja i proizvodnje životinja i proizvoda<br />

životinjskog porijekla i nus proizvoda;<br />

3) izvršavanja naređenih mjera za sprječavanje pojave, otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje<br />

zaraznih i parazitskih bolesti životinja;<br />

4) sredstava za prevoz i uslova prevoza, objekata, uslova i opreme za promet životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla i nus proizvoda;<br />

5) objekata, opreme, uslova i načina rada veterinarskih organizacija i veterinarske službe u<br />

obavljanju veterinarske djelatnosti;<br />

6) dobijanja, proizvodnje, skladištenja, distribucije, odnosno prometa reproduktivnog materijala;<br />

7) objekata za promet, prometa i upotrebe ljekova u skladu sa ovim zakonom i propisom kojim<br />

se uređuju ljekovi;<br />

8) životinja i proizvoda životinjskog porijekla i nus proizvoda životinjskog porijekla iz uvoza ili<br />

namijenjene izvozu;<br />

9) objekata i prostorija u kojima se obavlja djelatnost proizvodnje, prerade, skladištenja,<br />

pakovanja, prodaje i snabdijevanja hranom za životinje, mediciniranom hranom za životinje i<br />

hranom za posebne nutritivne potrebe životinja, kao i druge djelatnosti s hranom za životinje<br />

i mediciniranom hranom za životinje;<br />

10) prevoza hrane za životinje i medicinirane hrane za životinje;<br />

11) hrane za životinje, medicinirane hrane za životinje i hrane za posebne nutritivne potrebe<br />

životinja i vode za napajanje životinja;<br />

12) ishrane životinja;<br />

13) hrane za životinje iz uvoza ili namijenjenu izvozu;


14) drugih objekata, sredstava, predmeta i opreme, koji mogu biti prenosioci zaraznih bolesti<br />

životinja ili na drugi način ugrožavati njihovo zdravlje i zdravlje ljudi.<br />

(2) Službene kontrole iz stava 1 ovog člana vrše se u skladu sa ovim zakonom, zakonom kojim se<br />

uređuje inspekcijski nadzor i zakonom o bezbjednosti hrane.<br />

Uslovi za službenog veterinara<br />

Član 140<br />

(1) Službeni veterinar, može da bude veterinar koji je završio VII stepen stručne spreme i koji pored<br />

opštih i posebnih uslova propisanih zakonom o državnim službenicima i namještenicima ima i<br />

položen stručni ispit za službenog veterinara.<br />

(2) Ispit iz stava 1 ovog člana polaže se pred komisijom koju obrazuje Uprava.<br />

(3) Polaganja ispita iz stava 1 ovog člana organizuje i sprovodi Uprava u skladu sa programom<br />

stručnog ispita za službenog veterinara.<br />

(4) Program, način polaganja stručnog ispita iz stava 1 ovog člana, sastav i rad ispitne komisije,<br />

obrazac zapisnika o polaganju stručnih ispita i obrazac uvjerenja o položenom stručnom ispitu,<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

Ovlašćenja službenog veterinara<br />

Član 141<br />

(1) Pored ovlašćenja inspektora utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor, službeni<br />

veterinar je ovlašćen i da:<br />

1) provjerava ispunjenost propisanih uslova u obavljanju veterinarske djelatnosti<br />

veterinarskih organizacija, veterinarske službe i Specijalističke veterinarske laboratorije;<br />

2) provjerava ispunjenost propisanih veterinarsko zdravstvenih uslova u objektima za<br />

proizvodnju i skladištenje reproduktivnog materijala, njihov rad i sprovođenje vještačkog<br />

osjemenjavanja i embriotransfera životinja;<br />

3) prati i kontroliše poslove sprovođenja programa iz čl. 47 i 48 ovog zakona;<br />

4) prati i kontroliše sprovođenje obaveznih i opštih preventivnih mjera koje sprovode<br />

držaoci životinja;<br />

5) prati i kontroliše veterinarske organizacije i veterinarske službe u sprovođenju opštih<br />

preventih mjera;<br />

6) prati i kontroliše sprovođenje naređenih mjera iz člana 55 ovog zakona;<br />

7) prati i kontroliše sprovođenje naređenih mjera iz člana 59 ovog zakona;<br />

8) prati i kontroliše sprovođenja mjera za praćenje zoonoza, uzročnika zoonoza i njihove<br />

otpornosti na antimikrobna sredstva;<br />

9) prati i kontroliše sprovođenja mjera za kontrolu salmonele i drugih specifičnih uzročnika<br />

zoonoza koje se prenose hranom;<br />

10) prati i kontroliše uslove za dobijanje, održavanje i povlačenje zdravstvenog statusa;<br />

11) prati i kontroliše ispunjenost uslova u objektima za okupljanje životinja kod trgovaca,<br />

prevoznika i u sabirnim centrima;<br />

12) prati i kontroliše promet životinja;<br />

13) prati i kontroliše gazdinstva na kojima se drže i uzgajaju životinje radi stavljanja u<br />

promet;<br />

14) prati i kontroliše promet reproduktivnog materijala;<br />

15) prati i kontroliše sprovođenje mjera u karantinu;<br />

16) pregleda i kontroliše proizvode životinjskog porijekla;<br />

17) pregleda i kontroliše hranu za životinje;<br />

18) prati i provjerava prisustvo rezidua, u životinjama, proizvodima životinjskog porijekla<br />

namijenjenih ishrani ljudi i hrani za životinje;


19) prati i provjerava ispunjenost propisanih uslova u objektima za promet i upotrebu<br />

veterinarskih ljekova;<br />

20) provjerava ispunjenost propisanih uslova u objektima za sakupljanje, preradu, obradu ili<br />

uništavanje nus proizvoda;<br />

21) prati i kontroliše sprovođenje DDD u svim objektima, prostorijama, prevoznim sredstvima<br />

i na opremi i predmetima koji podliježu službenoj kontroli;<br />

22) provjerava ispunjenost propisanih uslova u svim fazama proizvodnje i prometa proizvoda<br />

životinjskog porijekla;<br />

23) provjerava ispunjenost propisanih uslova u svim fazama proizvodnje i promet hrane za<br />

životinje;<br />

24) vrši sertifikciju i izdaje sertifikat;<br />

25) provjerava izdavanje uvjerenja o zdravstvenom stanju životinja;<br />

26) pregleda pošiljke za izvoz na mjestu otpreme;<br />

27) pregleda pošiljke iz uvoza na mjestu odredišta;<br />

28) uzima uzorke za laboratorijska ispitivanja;<br />

29) pregleda poslovne knjige, propisane evidencije i druga dokumenta fizičkih i pravnih lica;<br />

30) obavlja i druge preglede u skladu sa ovim zakonom i drugim propisima, prema ukazanim<br />

potrebama.<br />

Upravne mjere i radnje službenog veterinara<br />

Član 142<br />

(1) Kada službenom kontrolom utvrdi da je povrijeđen zakon ili drugi propis, službeni veterinar je<br />

dužan da preduzme sljedeće upravne mjere i radnje:<br />

1) naredi otklanjanje utvrđenih nedostatka kod veterinarskih organizacija, veterinarskih službi ili<br />

Specijalističke veterinarske laboratorije u pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih uslova<br />

i opreme, i odredi rok za otklanjanje nedostataka;<br />

2) privremeno zabrani obavljanje veterinarske djelatnosti veterinarskoj organizaciji,<br />

veterinarskoj službi ili Specijalističkoj veterinarskoj laboratoriji koja je prestala da ispunjava<br />

propisane uslove, a u roku određenom za otklanjanje nedostataka, nedostatke nije otklonila;<br />

3) zabrani obavljanje veterinarske djelatnosti veterinarskoj organizaciji, veterinarskoj službi ili<br />

Specijalističkoj veterinarskoj laboratoriji ako je započela obavljanje djelatnosti bez rješenja o<br />

ispunjenosti propisanih uslova;<br />

4) zabrani obavljanje ustupljenih poslova ako utvrdi da se obavljaju suprotno ugovoru iz člana<br />

26 stav 1 ovog zakona;<br />

5) naredi jednu ili više posebnih preventivnih mjera za zaštitu od zaraznih bolesti životinja iz<br />

člana 55 ovog zakona;<br />

6) naredi jednu ili više mjera za suzbijanje zaraznih bolesti životinja iz člana 59 ovog zakona;<br />

7) zabrani izdavanje uvjerenja ako je u mjestu porijekla životinja utvrđeno postojanje zarazne ili<br />

parazitske bolesti koja se može prenijeti tom vrstom životinja;<br />

8) privremeno zabrani promet životinja, promet i upotrebu proizvoda životinjskog porijekla, nus<br />

proizvoda i predmeta kojima se mogu prenijeti uzročnici zaraznih ili parazitskih bolesti u<br />

slučaju sumnje na zaraznu ili parazitsku bolest;<br />

9) privremeno zabrani obavljanje djelatnosti u objektima za proizvodnju i promet životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane za životinje kada utvrdi da ne<br />

ispunjavaju propisane uslove, odnosno koji nijesu odobreni ili registrovani u skladu sa<br />

zakonom;<br />

10) zabrani obavljanje djelatnosti u objektima za proizvodnju i promet životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane za životinje koji nijesu odobreni ili registrovani u<br />

skladu sa zakonom;


11) naredi stavljanje van prometa proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane za<br />

životinje, radi zaštite zdravlja ljudi i životinja;<br />

12) oduzme, odnosno naredi uništavanje proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje,<br />

ako je prilikom veterinarskog pregleda utvrđeno da su štetni za ishranu ljudi, odnosno<br />

ishranu životinja;<br />

13) zabrani upotrebu prostorija, uređaja, opreme, postrojenja i pribora u objektima za<br />

proizvodnju i promet proizvoda životinjskog porijekla, nusproizvoda i hrane za životinje;<br />

14) naredi otklanjanje nedostataka u objektima za proizvodnju i promet životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane za životinje kada utvrdi da ne ispunjavaju<br />

propisane uslove;<br />

15) zabrani promet i upotrebu hrane za životinje i dodataka hrani za životinje za koje utvrdi da<br />

su štetni po zdravlje životinja ili zdravlje ljudi;<br />

16) zabrani promet i upotrebu proizvoda životinjskog porijekla za koje utvrdi da su štetni po<br />

zdravlje životinja ili zdravlje ljudi;<br />

17) naredi propisane mjere subjektima u poslovanju sa životinjama, proizvodima životinjskog<br />

porijekla, nusproizvodima i hranom za životinje i drugim subjektima, koji su pod službenom<br />

kontrolom;<br />

18) zabrani upotrebu, zadrži, oduzme odnosno naredi da se unište ljekovi koji sadrže<br />

zabranjene supstance;<br />

19) zabrani korišćenje, odnosno službeno zapečati prostorije, uređaje, opremu i sredstva kod<br />

subjekata pod službenom kontrolom, ako nijesu usklađeni s veterinarskim propisima;<br />

20) dozvoli stavljanje u promet pošiljaka nakon obavljenog propisanog veterinarskog pregleda;<br />

21) naredi karantin za životinje u prometu bez propisane dokumentacije, odnosno za životinje<br />

koje nijesu označene na propisani način i koje ne pokazuju znakove oboljenja, a u slučaju<br />

da ne postoje uslovi za stavljanje u karantin ili je to ekonomičnije, uputi na klanje pod<br />

posebnim uslovima u najbližu klanicu.<br />

Službeni veterinar na granici<br />

Član 143<br />

Veterinarske preglede pošiljki u prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> vrši službeni veterinar na<br />

graničnom inpekcijskom mjestu (u daljem tekstu: granični službeni veterinar).<br />

Granično inspekcijsko mjesto<br />

Član 144<br />

(1) Pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda, slame i<br />

sijena, kao i drugih predmeta kojima se može prenijeti zarazna ili parazitska bolest ili ugroziti<br />

zdravlje ljudi i životinja, odnosno životna sredina, mogu se uvoziti odnosno unositi u Crnu Goru<br />

samo preko odobrenih graničnih inspekcijskih mjesta.<br />

(2) Lokaciju i vrstu graničnog inspekcijskog mjesta određuje Vlada.<br />

(3) Bliže uslove u pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih uslova i opreme za granično<br />

inspekcijsko mjesto iz stava 1 ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

(4) Ispunjenost uslova iz stava 3 ovog člana utvrđuje Uprava.<br />

(5) Rješenje o ispunjavanju uslova graničnog inspekcijskog mjesta za sve ili određene kategorije<br />

životinja i/ili proizvoda životinjskog porijekla odnosno rješenje o prestanku ispunjavanja uslova<br />

za granično inspekcijsko mjesto, Uprava je dužna da dostavi organu državne uprave nadležnom<br />

za granične prelaze koji, u skladu sa propisima o graničnim prelazima, vrši uključivanje<br />

inspekcijskih mjesta u listu graničnih prelaza, odnosno njihovo isključivanje, objavljivanjem u<br />

„Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.


Pregledi na graničnom inspekcijskom mjestu<br />

Član 145<br />

(1) Zabranjeno je unošenje pošiljki iz člana 123 stav 1 ovog zakona na područje <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> bez<br />

prethodno izvršenog veterinarskog pregleda, osim nekomercijalnog unošenja životinja.<br />

(2) Veterinarski pregled iz stava 1 ovog člana vrši se pregledom dokumentacije, a može se vršiti i<br />

identifikacijom i fizičkim pregledom pošiljki.<br />

(3) Pošiljke iz stava 1 ovog člana mogu se uvoziti na osnovu rješenja Uprave iz člana 124 ovog<br />

zakona.<br />

(4) Način obavljanja veterinarskih pregleda iz stava 2 ovog člana za pojedine vrste pošiljki, koje se<br />

unose u Crnu Goru, kao i posebni postupak kod tranzita propisuje Ministarstvo.<br />

(5) Pošiljka proizvoda unesena u Crnu Goru skladišti se pod nadzorom graničnog službenog<br />

veterinara, do odlučivanju o uvozu.<br />

(6) Pregled iz stava 1 ovog člana za hranu za životinje neživotinjskog porijekla, osim stelje i slame,<br />

koja se uvozi i provozi obavlja službeni veterinar na mjestu krajnjeg odredišta pošiljke.<br />

(7) Za pošiljke za koje je obavezan veterinarski pregled na graničnom inspekcijskom mjestu,<br />

odgovara lice odgovorno za pošiljku.<br />

(8) Lice odgovorno za pošiljku dužno je da sprovede propisane postupke u vezi: najave pošiljke,<br />

prijave pošiljke za pregled, plaćanja naknade za veterinarsko zdravstveni pregled u<br />

međunarodnom prometu, i druge mjere koje naloži granični službeni veterinar.<br />

Postupanje carinarnice, odnosno carinske ispostave<br />

Član 146<br />

(1) Carinarnica odnosno carinska ispostava koja obuhvata područje graničnog inspekcijskog<br />

mjesta, može odobriti zahtijevano carinsko postupanje ili upotrebu pošiljke koja podliježe<br />

veterinarskom pregledu samo na osnovu izdatog zajedničkog veterinarskog ulaznog dokumenta<br />

(u daljem tekstu: ZVUD) i potvrde o uplaćenoj naknadi za veterinarski pregled u međunarodnom<br />

prometu.<br />

(2) Kontrolu nekomercijalnog kretanja kućnih ljubimaca preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> obavlja organ<br />

uprave nadležan za carinske poslove.<br />

(3) Vrste pošiljki za koje se izdaje ZVUD i obrazac ZVUD–a propisuje Ministarstvo.<br />

Karantin za uvezene životinje<br />

Član 147<br />

(1) Uvezene životinje i reproduktivni materijal životinja mogu da se stave u karantin radi utvrđivanja<br />

njihovog zdravstvenog stanja.<br />

(2) Mjesto i dužinu trajanja karantina u zavisnosti od vrste životinja, kao i postupak i mjere koje će<br />

se primjenjivati u karantinu određuje Uprava.<br />

(3) Životinje koje se uvoze radi učešća na sportskim takmičenjima, vježbama, izložbama i<br />

sajmovima, psi i mačke koji se privremeno uvoze, kao i životinje koje se uvoze radi klanja, ne<br />

moraju biti u karantinu, ako na osnovu epizootiološke situacije u državi izvoznici ne prijeti<br />

opasnost od unošenja zaraznih bolesti životinja.<br />

(4) Držalac životinja iz stava 3 ovog člana koje se uvoze radi klanja i direktno transportuju na<br />

klanicu dužan je da obezbjedi da se životinje zakolju u roku od 20 dana od dana veterinarskog<br />

pregleda na granici, u klanicama koje su odobrene u skladu sa članom 113 ovog zakona.


Slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta i registrovani subjekti u<br />

poslovanju hranom koji direktno snabdijevaju prevozna sredstva u međunarodnom<br />

prometu<br />

Član 148<br />

(1) Pošiljke proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta<br />

kojima se može prenijeti zarazna ili parazitska bolest ili ugroziti zdravlje ljudi i životinja, koji se<br />

unose u slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta i za neposredno sabdijevanje<br />

pomorskih prevoznih sredstva u međunarodnom prometu, podliježu veterinarskim pregledima,<br />

kao i pošiljke koje se uvoze.<br />

(2) Skladištenje, pakovanje, prerada i obrada pošiljke iz stava 1 ovog člana dozvoljena je u<br />

objektima koji ispunjavaju propisane uslove i koji su odobreni, odnosno registrovani u skladu sa<br />

ovim zakonom i propisima kojima se uređuje bezbjednost hrane.<br />

(3) Ispunjenost uslova iz stava 2 ovog člana utvrđuje Uprava.<br />

(4) Registre odobrenih, odnosno registrovanih objekata iz stava 2 ovog člana vodi Uprava.<br />

(5) Nadzor nad pošiljkama iz stava 1 ovog člana, odnosno objektima iz stava 2 ovog člana vrši<br />

granični službeni veterinar.<br />

(6) Način obavljanja veterinarskih pregleda pošiljki iz stava 1 ovog člana koje se unose u slobodne<br />

zone, slobodna skladišta, carinska skladišta i za neposredno snabdijevanje pomorskih<br />

prevoznih sredstva u međunarodnom prometu, propisuje Ministarstvo.<br />

Odbijanje pošiljke<br />

Član 149<br />

(1) Granični službeni veterinar dužan je da zabrani uvoz odnosno unošenje pošiljke u Crnu Goru,<br />

ako veterinarskim pregledom utvrdi da:<br />

1) pošiljka ili prevozno sredstvo ne ispunjava propisane uslove;<br />

2) životinje nijesu sposobne za nastavak prevoza;<br />

3) je pošiljka zaražena, sumnjiva na zarazu ili da potiče iz zaraženog područja;<br />

4) pošiljka se doprema iz države koja se ne nalazi na listi država iz koje je odobren uvoz ili<br />

tranzit;<br />

5) pošiljka iz uvoza nije proizvedena u izvoznom objektu sa liste odobrenih objekata Evropske<br />

unije ili objektu navedenom u rješenju iz člana 124 ovog zakona;<br />

6) pošiljku ne prate propisani ili pravilno ispunjen sertifikat ili drugi propisani dokument;<br />

7) pošiljke nijesu usklađene sa propisanim uslovima za uvoz;<br />

8) pošiljka može ugroziti zdravlje ljudi i životinja i da je neposredno ugrožena dobrobit<br />

životinja;<br />

9) su proizvodi životinjskog porijekla i hrana za životinje nebezbjedni, odnosno zdravstveno<br />

neispravni;<br />

10) životinje, proizvodi životinjskog porijekla, hrana za životinje i nus proizvodi nijesu označeni<br />

na propisani način i ne može se utvrditi identitet i usklađenost dokumenata i životinja,<br />

odnosno proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda ili drugih<br />

predmeta u pošiljci;<br />

11) proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni ishrani ljudi i ishrani životinja sadrže<br />

radioaktivne materije i rezidue u količinima većim od dozvoljenih.<br />

(2) Granični službeni veterinar može privremeno zabraniti unošenje pošiljki ako treba otkloniti<br />

nedostatke na pošiljci ili dokumentima koji je prate.<br />

(3) O zabrani uvoza, odnosno unošenja pošiljke, granični službeni veterinar u skraćenom postupku<br />

nalaže mjeru za postupanje sa odbijenom pošiljkom i zabilježbu o naloženoj mjeri upisuje u<br />

ZVUD.


Postupanje graničnog službenog veterinara pri odbijanju pošiljke životinja<br />

Član 150<br />

(1) Kada se kontrolom utvrde neusaglašenosti iz člana 149 stav 1 ovog zakona, granični službeni<br />

veterinar na ZVUD-u, u dogovoru sa licem odgovornim za pošiljku, može naložiti jednu od<br />

sljedećih mjera:<br />

1) da se životinje smjeste u objekte, hrane, poje i po potrebi liječe;<br />

2) privremeno oduzmanje životinje i smještanje u karantin ili izolaciju na graničnom<br />

inspekcijskom mjestu do dobijanja rezultata laboratorijskih ispitivanja;<br />

3) da se životinje vrate u zemlju u kojoj je izdat sertifikat, ako zdravstveno stanje i uslovi za<br />

zaštitu dobrobiti životinja to dozvoljavaju.<br />

(2) U slučaju iz stava 1 tačka 3 ovog člana granični službeni veterinar:<br />

1) obavještava sva granična inspekcijska mjesta na granici <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> o odbijanju pošiljke;<br />

2) na svakoj stranici sertifikata koji prati odbijenu pošiljku označava odbijanje pošiljke<br />

pečatom.<br />

(3) Ako vraćanje iz stava 1 tačka 3 ovog člana nije moguće, posebno iz razloga zaštite dobrobiti<br />

životinja, granični službeni veterinar:<br />

1) može narediti klanje životinja na osnovu obavljenog veterinarskog pregleda prije klanja;<br />

2) ako nema druge mogućnosti, dužan je da narediti usmrćivanje životinja i uništavanje<br />

leševa;<br />

3) ako se radi o životinjama zaštićenim propisima kojim se uređuje životna sredina, o mjerama<br />

iz tač. 1 i 2 ovog stava obavještava organ državne uprave nadležan za poslove zaštite<br />

životne sredine.<br />

(4) Postupak, način označavanja i oblik pečata iz ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

Postupanje graničnog službenog veterinara pri odbijanju pošiljke proizvoda<br />

Član 151<br />

(1) U slučaju odbijanja pošiljke proizvoda, granični službeni veterinar na ZVUD-u, u dogovoru sa<br />

licem odgovornim za pošiljku, naređuje jednu od sljedećih mjera:<br />

1) da se pošiljka vrati, odnosno pošalje van područja <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i na svakoj stranici sertifikata<br />

koji prati odbijenu pošiljku označi odbijanje pošiljke pečatom ili<br />

2) da se pošiljka uništi u skladu sa propisanim uslovima u najbližem, za tu namjenu<br />

odobrenom objektu.<br />

(2) Granični službeni veterinar dužan je da podatke o odbijenim pošiljkama proizvoda iz stava 1<br />

ovog člana unese u baze podataka, odnosno na drugi odgovarajući način proslijedi drugim<br />

graničnim inspekcijskim mjestima radi onemogućavanja unošenja odbijene pošiljke preko<br />

drugog graničnog inspekcijskog mjesta.<br />

Postupanje sa unesenim pošiljkama proizvoda koje ne ispunjavaju uslove za uvoz<br />

Član 152<br />

(1) Ako se naknadnim laboratorijskim ispitivanjima utvrde nepravilnosti na pošiljci proizvoda koja je<br />

unesena na područje <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, granični službeni veterinar, u dogovoru sa licem odgovornim<br />

za pošiljku, odlučuje da se pošiljka:<br />

1) pošalje van <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> najkasnije u roku od 30 dana od dana unošenja, odnosno odmah,<br />

ako je ugroženo zdravlje ljudi ili životinja ili<br />

2) uništi u najbližem odobrenom objektu.<br />

(2) Ako se pošiljka proizvoda ne iznese iz <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> u roku iz stava 1 tačka 1 ovog člana, bez<br />

odlaganja se uništava pod nadzorom službenog veterinara u najbližem odobrenom objektu.


Unesene pošiljke kod kojih nije izvršen veterinarski pregled<br />

Član 153<br />

(1) Pošiljke koje su unesene na područje <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, bez izvršenog veterinarskog pregleda u<br />

skladu sa ovim zakonom, oduzimaju se, a službeni veterinar odlučuje o njihovom uništavanju u<br />

skladu sa članom 150 stav 3 tačka 2 i članom 152 stav 1 tačka 2 ovog zakona.<br />

Troškovi mjera<br />

Član 154<br />

Troškove nastale primjenom mjera karantina i produženog karantina, kao i troškove nastale<br />

zadržavanjem, vraćanjem, prenamjenom i uništavanjem pošiljke plaća lice odgovorno za<br />

pošiljku.<br />

XVI. FINANSIRANJE ZDRAVSTVENE ZAŠTITE ŽIVOTINJA, NAKNADE I TROŠKOVI<br />

Finansiranje<br />

Član 155<br />

(1) Poslovi od javnog interesa u oblasti zdravstvene zaštite životinja, veterinarskog javnog zdravlja,<br />

kao i obezbjeđivanje ljudskih i materijalnih resursa iz čl. 22, 49 i 65 ovog zakona finansiraju se<br />

iz Budžeta <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i drugih izvora.<br />

(2) Poslovi iz stava 1 ovog člana finansiraju se u skladu sa programom obeveznih mjera<br />

zdravstvene zaštite životinja iz člana 47 ovog zakona i drugim programima i planovima iz čl. 31,<br />

48, 49, 50, 73, 77, 92, 100 i 137 ovog zakona.<br />

Naknade i troškovi<br />

Član 156<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom, odnosno lice odgovorno za pošiljku plaća naknadu za: preglede<br />

proizvoda životinjskog porijekla u objektima za klanje i rasijecanje mesa, preradu divljači,<br />

proizvodnju mlijeka, proizvodnju i promet ribe i akvakulture; veterinarske preglede pošiljki<br />

životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta<br />

u međunarodnom prometu (uvoz, tranzit, izvoz); izdavanje rješenja o ispunjenosti uslova za<br />

objekte koji se registruju odnosno odobravaju u skladu sa ovim zakonom; izdavanje rješenja o<br />

ispunjenosti prethodnih veterinarsko-zdravstvenih uslova za uvoz pošiljki i sertifikaciju.<br />

(2) Za izvršenu dezinfekciju lica i prevoznih sredstava iz člana 63 stav 2 tačka 4 ovog zakona<br />

korisnik naložene dezinfekcije plaća naknadu.<br />

(3) Za izdavanje uvjerenja o zdravstvenom stanju životinja iz člana 117 ovog zakona držalac<br />

životinje plaća naknadu.<br />

(4) Visina naknade iz st.1, 3 i 4 ovog člana ne može biti veća od stvarnih troškova postupka i ne<br />

može predstavljati posrednu zaštitu domaćih proizvoda ili posredno oporezivanje uvoza,<br />

odnosno izvoza.<br />

(5) Sredstva ostvarena od pregleda iz stava 1 ovog člana su prihod budžeta <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(6) Visinu naknade iz st. 1, 3 i 4 ovog člana, iznos naknade Veterinarskoj komori za izvršavanje<br />

poslova iz člana 22 stav 2 tač. 12 i 13 ovog zakona, način njihovog obračunavanja i plaćanja<br />

utvrđuje Vlada.<br />

Naknada za sakupljanje leševa i nus proizvoda<br />

Član 157


Visinu naknade za sakupljanje i odvoženje leševa i nus proizvoda životinjskog porijekla iz člana<br />

106 stav 1 ovog zakona utvrđuje nadležni organ jedinice lokalne samouprave.<br />

Troškovi sprovođenja propisanih i naređenih mjera<br />

Član 158<br />

Troškove preventivne vakcinacije, dijagnostičkog i drugog ispitivanja, kao i druge troškove u<br />

vezi sa sprovođenjem mjera koje su propisane ili naređene u skladu sa ovim zakonom plaća<br />

držalac životinje, osim ako je drukčije određeno ovim zakonom ili programom iz člana 47 ovog<br />

zakona.<br />

XVII. VETERINARSKI INFORMACIONI SISTEM<br />

Objedinjeni informacioni sistem<br />

Član 159<br />

(1) Veterinarski informacioni sistem (u daljem tekstu: VIS) je objedinjeni sistem registara, evidencija<br />

i kompjuterskih programa, čiji podaci su organizovani u bazama podataka, koji se vode u svrhu<br />

zaštite zdravlja i dobrobiti životinja i sprovođenja mjera veterinarskog javnog zdravlja, a kojim se<br />

obezbjeđuje efikasan pristup informacijama, pruža podrška blagovremenom donošenju odluka i<br />

efikasnom upravljanju u svim segmentima veterinarske službe.<br />

(2) VIS vodi i ažurira Uprava.<br />

(3) Veterinarske organizacije, veterinarske službe i Specijalistička veterinarska laboratorija dužne<br />

su da u elektronskom obliku dostavljaju propisane podatke u VIS.<br />

(4) VIS čine:<br />

1) registar službenih veterinara;<br />

2) registar veterinarskih organizacija;<br />

3) registar ovlašćenih veterinarskih organizacija;<br />

4) Centralni registar gazdinstava;<br />

5) registar odobrenih objekata;<br />

6) registar registrovanih objekata;<br />

7) registar objekata za nus proizvode životinjskog porijekla;<br />

8) registar prevoznika i trgovaca životinjama;<br />

9) registri koji se vode u skladu sa zakonom koji uređuje dobrobit životinja;<br />

10) Centralni registar pasa;<br />

11) registar veterinarskih propisa;<br />

12) program za dodjeljivanje statusa stada;<br />

13) program za praćenje, nadzor i izvještavanje o određenim bolestima životinja;<br />

14) program za praćenje, nadzor i izvještavanje o zoonozama;<br />

15) program za monitoring rezidua;<br />

16) laboratorijski informacioni sistem;<br />

17) program za prikupljanje i nadzor naknada;<br />

18) program granične veterinarske inspekcije;<br />

19) registar obrazaca propisani ovim zakonom;<br />

20) drugi registri u oblasti veterinarske djelatnosti utvrđeni propisima.<br />

(5) Bliže uslove za uspostavljanje i vođenje, način ažuriranja i sadržaj VIS-a, način dostavljanja<br />

podataka i podataka koji mogu biti dostupni veterinarskim organizacijama i veterinarskim<br />

službama propisuje Ministarstvo.<br />

Povezivanje sa drugim sistemima


Član 160<br />

Povezivanje i uključivanje VIS-a u druge informacione sisteme u skladu sa zakonom<br />

obezbjeđuje Uprava u saradnji sa ministarstvom nadležnim za informaciono društvo.<br />

Korišćenje podataka<br />

Član 161<br />

Za funkcionisanje i održavanje VIS-a, Uprava može da koristi podatke koje u okviru propisanih<br />

baza podataka vode nadležni organi državne uprave i drugi ovlašćeni organi, uz predhodnu<br />

saglasnost tih organa, u odnosu na:<br />

1) katastar nepokretnosti i druge evidencije o nepokretnostima;<br />

2) poljoprivredna gazdinstva;<br />

3) zbirke podataka iz oblasti ljekova i hemikalija;<br />

4) pojavu i širenje zoonoza kod ljudi;<br />

5) podatke iz centralnog registra stanovništva.<br />

XVIII. KAZNENE ODREDBE<br />

Član 162<br />

(1) Novčanom kaznom od 500 eura do 20.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice, ako:<br />

1) počne da obavlja veterinarsku djelatnost bez rješenja o ispunjenosti propisanih uslova u<br />

pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih uslova i opreme (član 10 stav 3);<br />

2) vrši poslove iz člana 13 stav 1 tačka 2 koji joj nijesu ustupljeni u skladu sa ovim zakonom;<br />

3) vrši poslove iz člana 13 stav 1 tačka 5 suprotno ovom zakonom;<br />

4) veterinarska služba vrši poslove suprotno članu 21 stav 2 ovog zakona;<br />

5) ne obavlja ustupljene poslove u skladu sa ugovorom iz člana 26 stav 1 ovog zakona;<br />

6) veterinari i veterinarski tehničari samostalno pružaju veterinarske usluge bez obavljenog<br />

pripravničkog staža i položenog stručnog ispita (član 33 stav 1);<br />

7) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 3 ovog zakona;<br />

8) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 4 ovog zakona;<br />

9) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 5 ovog zakona;<br />

10) ne sprovede jednu ili više naređenih posebnih preventivnih mjera za zaštitu od zaraznih<br />

bolesti životinja iz člana 55 ovog zakona;<br />

11) veterinar koji posumnja na zaraznu ili parazitsku bolest ne postupa u skladu sa članom 57<br />

stav 1 ovog zakona;<br />

12) veterinarsko osoblje ne preduzme sve potrebne mjere da ne predstavlja rizik za širenje<br />

uzročnika bolesti (član 57 stav 2);<br />

13) držalac životinje ne sprovede naložene mjere iz člana 57 stav 1 tačka 1 ovog zakona (član<br />

57 stav 3);<br />

14) veterinar koji dostavlja materijale za laboratorijsko ispitivanje u slučaju sumnje na zaraznu<br />

bolest životinja ne obezbijedi transport uzorkovanog materijala na način kojim se sprječava<br />

širenje zarazne bolesti ili propadanje materijala (član 57 stav 4);<br />

15) ne sprovede jednu ili više naređenih mjera za suzbijanje zaraznih bolesti životinja iz člana<br />

59 ovog zakona;<br />

16) subjekti u poslovanju hranom ne obezbijede informacije o toj hrani i, u slučaju potrebe, ne<br />

čuvaju uzorak hrane na način koji ne utiče na njeno ispitivanje u laboratoriji, u slučaju<br />

pojave bolesti koja se prenosi hranom (član 75 stav 2);<br />

17) kada se izložbe, takmičenja, javne smotre i priredbe sa putujućim životinjama (cirkusi,<br />

sajmovi, putujući zoološki vrtovi i sl.), kao i prodaja životinja van objekata iz člana 81 stav 1


ovog zakona vrše bez dozvole koju izdaje nadležni organ lokalne uprave uz prethodnu<br />

saglasnost Uprave (član 81 stav 2);<br />

18) vrši promet životinja koje ne ispunjavaju uslove iz člana 82 stav 1 ovog zakona;<br />

19) vrši promet životinja koje ne ispunjavaju uslove iz člana 82 stav 2 ovog zakona;<br />

20) vrši organizovanu prodaju životinja za uzgoj ili proizvodnju izvan registrovanog, odnosno<br />

odobrenog objekta (član 84 stav 2);<br />

21) vlasnik sabirnog centra odnosno lice odgovorno za promet u sabirnom centru postupa<br />

suprotno članu 84 stav 3 ovog zakona;<br />

22) subjekat u poslovanju hranom nije obezbjedio sprječavanje širenja bolesti koje se mogu<br />

prenositi na životinje u skladu s ovim zakonom i zakonom o bezbjednosti hrane, u svim<br />

fazama proizvodnje, prerade i stavljanja u promet proizvoda životinjskog porijekla (član 90<br />

stav 1);<br />

23) ne postupa u skladu sa članom 91 stav 1 ovog zakona;<br />

24) stavi u promet hranu životinjskog porijekla namjenjenu za javnu potrošnju koja sadrži ili<br />

sadrži u količinama većim od dozvoljenih rezidue (član 91 stav 2);<br />

25) otpremi u klanicu životinje koje ne prati dokumentacija kojom se potvrđuje da nijesu bile<br />

tretirane zabranjenim supstancama, a u slučaju liječenja da je protekao propisani period<br />

karence (član 91 stav 3);<br />

26) gazdinstva i subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju djelatnost klanja u objektima za<br />

klanje, obradu i preradu hrane životinjskog porijekla stavljaju u proizvodnju i promet životinje<br />

koje su tretirane nedozvoljenim supstancama ili proizvodima (član 93 stav 1 tačka 1);<br />

27) gazdinstva i subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju djelatnost klanja u objektima za<br />

klanje, obradu i preradu hrane životinjskog porijekla stavljaju u proizvodnju i promet životinje<br />

koje su tretirane dozvoljenim supstancama ili proizvodima i kod kojih nije istekla propisana<br />

karenca (član 93 stav 1 tačka 2);<br />

28) gazdinstva i subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju djelatnost klanja u objektima za<br />

klanje, obradu i preradu hrane životinjskog porijekla stavljaju u proizvodnju i promet hranu<br />

koja ne potiče od životinja iz člana 93 stav 1 tač. 1 i 2 (član 93 stav 1 tačka 3);<br />

29) veterinar za liječenje životinja koristi ljekove koji nemaju dozvolu za stavljanje u promet i<br />

ljekove ne primjenjuje u skladu sa uputstvom proizvođača lijeka i u svrhe za koje ljekovi<br />

dozvoljeni i suprotno propisanim uslovima i ne vodi evidenciju o liječenju (član 94 st. 1 i 2);<br />

30) držalac životinja primjenjuje propisane veterinarske ljekove bez odobrenja i bez kontrole<br />

veterinara, i ne pridržava se uputstva proizvođača ljekova i propisane karence (član 94 stav<br />

3);<br />

31) držalac životinja ne vodi evidenciju koja sadrži: datum i karakteristike izvršenog tretmana,<br />

propisanu terapiju, odnosno korišćene veterinarske ljekove, ime i prezime veterinara i ne<br />

čuva recept pet godina od dana izdavanja recepta (član 94 stav 4);<br />

32) veterinar ne unosi podatke u evidenciju iz člana 94 stav 4 ovog zakona (član 94 stav 5);<br />

33) upotrebljava nus proizvode i proizvode dobijene od nus proizvoda suprotno članu 97 ovog<br />

zakona;<br />

34) ne primjenjuje mjere radi zaštite životne sredine od štetnih uticaja povezanih sa uzgojem,<br />

držanjem i prometom životinja, sa proizvodnjom i prometom proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i nus proizvodima, kao i prilikom sprečavanja pojave, širenja, suzbijanja i<br />

iskorjenjivanja zaraznih bolesti životinja (član 98 stav 1);<br />

35) ne postupa sa nus proizvodima, izlučevinama životinja, otpadom i otpadnim vodama u<br />

skladu sa ovim zakonom i propisima o bezbjednosti hrane i zaštite životne sredine (član 98<br />

stav 2);<br />

36) baca leševe životinja u rijeke, jezera, more ili druge vodene tokove ili odvode ili ih ostavlja<br />

na putevima, drugim javnim površinama, otvorenom prostoru, u šumama ili na drugom<br />

mjestu (član 99 stav 1);


37) ne prijave uginuće životinje higijeničarskoj službi i ne pridržavaju se izdatih uputstava u vezi<br />

sa odlaganjem leševa, kao i da o uginuću životinje ne obavijeste službenog veterinara (član<br />

99 stav 2);<br />

38) kada posumnja da je životinja uginula od zarazne bolesti koja se obavezno prijavljuje,<br />

veterinar ne uzme materijal za dijagnostičko ispitivanje i ne pošalje ga na ispitivanje radi<br />

utvrđivanja uzroka uginuća (član 99 stav 3);<br />

39) higijeničarska služba ne obezbijedi prevoz leša sa mjesta uginuća do objekta za pregled<br />

leševa ili za sakupljanje, preradu ili uništenje i ne obezbijedi dezinfekciju mjesta uginuća,<br />

vozila i opreme, kada je to potrebno (član 99 stav 4);<br />

40) pravno ili fizičko lice koje posluje sa životinjama, proizvodima životinjskog porijekla i hranom<br />

za životinje u objektima iz čl. 83, 84, 112, 113 i 115 ovog zakona, u kojima nastaju nus<br />

proizvodi nije obezbijedilo njihovo privremeno čuvanje i otpremanje u skladu sa propisom iz<br />

člana 102 stav 7 ovog zakona (član 101 stav 1);<br />

41) vrše sakupljanje, prevoz, rukovanje, obradu, preradu, skladištenje, promet, upotrebu i<br />

odlaganje nus proizvoda koji nastaju u obavljanju djelatnosti a ne ispunjavaju propisane<br />

uslove (član 101 stav 2);<br />

42) ne obezbijedi redovno i potpuno preuzimanje i prevoz leševa životinja i nus proizvoda iz<br />

objekata iz člana 101 stav 1 ovog zakona (član 101 stav 4);<br />

43) preradu ili uništavanje nus proizvode životinjskog porijekla obavlja u objektima koji nijesu<br />

upisani u registar odobrenih objekata koji ispunjavaju uslove utvrđene ovim zakonom (član<br />

102 stav 1);<br />

44) sakupljanje, prevoz i korišćenje nus proizvoda u obavljanju djelatnosti vrši lice koje nije<br />

upisano u registar registrovanih objekata koji ispunjavaju uslove utvrđene ovim zakonom<br />

(član 102 stav 2);<br />

45) ne obezbijedi sakupljanje životinjskih leševa sa javnih površina radi prerade i uništavanja<br />

organizovanjem higijeničarske službe ili angažovanjem pravnog lica iz člana 101 stav 3<br />

ovog zakona (član 106 stav 1);<br />

46) vrši promet, konzerviranje, obradu, preradu i skladištenje kože i krzna u objektu koji nije<br />

odobren u skladu sa ovim zakonom (član 107 stav 1);<br />

47) vrši promet goveđe, ovčije i kozije kože kao i kože kopitara, osim telećih, jagnjećih, jarećih i<br />

koža ždrebadi koje potiču od životinja koje su zaklane bez službene kontrole ili potiču od<br />

uginulih životinja, prije laboratorijskog ispitivanja na antraks (član 107 stav 2);<br />

48) kože i krzna nije označilo i ne vodi evidenciju o njihovom porijeklu (član 107 stav 4);<br />

49) ne obezbjedi identifikaciju, registraciju i vakcinaciju psa protiv bjesnila (član 110 stav 1);<br />

50) proizvodnju i promet hrane životinjskog porijekla obavlja u objektu koji nije upisan u<br />

registrar registrovanih objekata koji ispunjava uslove utvrđene ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednost hrane (član 112 stav 1);<br />

51) sve faze proizvodnje i prometa hrane životinjskog porijekla vrši u objektima koji nijesu<br />

upisani u registar odobrenih objekata koji ispunjava zahtjeve utvrđene propisima o<br />

bezbjednosti hrane (član 113 stav 1);<br />

52) proizvodnju i promet hrane za životinje obavlja u objektu koji nije upisan u registar<br />

registrovanih odnosno registrar odobrenih objekata koji ispunjava uslove utvrđene ovim<br />

zakonom i propisima o bezbjednosti hrane (član 115 st. 1 i 5);<br />

53) ne posjeduje u unutrašnjem prometu uvjerenje o zdravstvenom stanju životinja iz člana 117<br />

stav 1 ili ne pokaže ga na zahtjev ovlašćenog lica (član 117 stav 1);<br />

54) izda uvjerenje ako je u mjestu porijekla životinja iz člana 117 stav 1 utvrđeno postojanje<br />

zarazne ili parazitske bolesti koja se može prenijeti tom vrstom životinja (član 117 stav 4);<br />

55) izda uvjerenje iz člana 117 ovog zakona suprotno ovom zakonu (član 118 stav 1);<br />

56) nije izvršen veterinarski pregled životinja od kojih su proizvodi namijenjeni za javnu<br />

potrošnju prije i poslije klanja (član 134 stav 1);


57) stavlja u promet proizvode životinjskog porijekla namijenjene za ishranu ljudi koji nijesu<br />

proizvedeni, označeni, odnosno deklarisani u skladu sa ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednosti hrane (član 136 stav 3);<br />

58) pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda, slame i<br />

sijena, kao i drugih predmeta kojima se može prenijeti zarazna ili parazitska bolest ili<br />

ugroziti zdravlje ljudi i životinja, odnosno životna sredina, uveze odnosno unese u Crnu<br />

Goru van odobrenih graničnih inspekcijskih mjesta (član 144 stav 1);<br />

59) unese na područje <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> pošiljke iz člana 123 stav 1 ovog zakona bez prethodno<br />

izvršenog veterinarskog pregleda, osim nekomercijalnog unošenja životinja (član 145 stav<br />

1);<br />

(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom<br />

u iznosu od 100 eura do 2.000 eura.<br />

(3) Za prekršaj iz stava 1 tačka 45 ovog člana kazniće se odgovorno lice u organu lokalne<br />

samouprave novčanom kaznom u iznosu od 100 eura do 2.000 eura.<br />

(4) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice novčanom kaznom od 100 eura do<br />

1.000 eura.<br />

(5) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u iznosu od 150<br />

eura do 6.000 eura.<br />

Član 163<br />

(1) Novčanom kaznom od 500 eura do 5.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice, ako:<br />

1) ne obavijesti Upravu u pisanoj formi najkasnije 15 dana od dana nastanka promjene o<br />

svakoj promjeni uslova utvrđenih rješenjem iz člana 10 stav 5 ovog zakona (član 11 stav 3);<br />

2) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 1 ovog zakona;<br />

3) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 2 ovog zakona;<br />

4) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 6 ovog zakona;<br />

5) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 7 ovog zakona;<br />

6) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 51 stav 1 tačka 8 ovog zakona;<br />

7) držalac životinja ne obezbjeđuje i ne održava biosigurnosne mjere u objektima za uzgoj<br />

životinja i u drugim objektima gdje se životinje drže (član 52 stav 1 tačka 2);<br />

8) držalac životinja ne obezbjeđuje higijenske uslove pri porođaju i muži (član 52 stav 1 tačka<br />

3);<br />

9) držalac životinja ne sprječava unošenja uzročnika zaraznih bolesti u prostorije za uzgoj i<br />

držanje životinja (član 52 stav 1 tačka 4);<br />

10) držalac životinja ne postupa sa leševima životinja i drugim nusproizvodima otpadnim<br />

vodama i izlučevinama na propisan način (član 52 stav 1 tačka 5);<br />

11) držalac životinja ne obezbjeđuje sprovođenje dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije u<br />

objektima i u prevoznim sredstvima na propisan način (član 52 stav 1 tačka 6);<br />

12) držalac životinja ne obezbjeđuje sprovođenje vakcinacije i serumizacije (imunoprofilakse) i<br />

zaštitu ljekovima (član 52 stav 1 tačka 7);<br />

13) držalac životinja ne postupa u skladu sa članom 56 stav 2 ovog zakona;<br />

14) vrše promet životinja za uzgoj ili proizvodnju sa gazdinstava, objekata koji nijesu<br />

registrovani (član 83 stav 1);<br />

15) stavi u promet reproduktivni materijal suprotno članu 88 ovog zakona;<br />

16) obavljaju djelatnosti koje stvaraju nus proizvode a ne obezbijede njihov prenos do najbližeg<br />

objekta za sakupljanje ili objekta u kome se prerađuju ili uništavaju na neškodljiv način (član<br />

98 stav 3);<br />

17) sredstva za dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju koristi na način kojim kontaminira životnu<br />

sredinu (član 108 stav 3);<br />

18) obavlja dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju a ne ispunjava uslove propisane ovim<br />

zakonom (član 108 stav 5);


19) držalac psa ne posjeduje potvrdu o upisu u registar i vakcinaciji psa protiv bjesnila (član 110<br />

stav 2);<br />

20) ne prijavi nabavku, odnosno promjenu u slučaju nestanka, prodaje, poklanjanja, uginuća ili<br />

drugog gubitka psa, u roku od 14 dana, od dana nastanka promjene ovlašćenoj<br />

veterinarskoj organizaciji iz člana 111 stav 2 ovog zakona. (član 110 stav 3);<br />

21) ne vodi evidenciju o izdatim uvjerenjima (član 118 stav 2);<br />

22) ne obezbijedi da se prevozno sredstvo kojim se otprema pošiljka životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih predmeta nakon istovara<br />

očisti i u skladu sa propisom dezinfikuje (član 129 stav 1);<br />

23) ne prijavi nezgodu tokom prevoza životinja i proizvoda životinjskog porijekla nadležnom<br />

službenom veterinaru, odnosno najbližoj veterinarskoj organizaciji. (član 130 stav 1);<br />

24) ne pruži hitnu veterinarsku pomoć povrijeđenim životinjama i o postupku i preduzetim<br />

mjerama ne obavijesti bez odlaganja nadležnog službenog veterinara (član 130 stav 2);<br />

25) klanje životinja vrši van objekata odobrenih za klanje (član 133 stav 1);<br />

(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom<br />

u iznosu od 50 eura do 1.000 eura.<br />

(3) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u organu državne uprave<br />

novčanom kaznom u iznosu od 50 eura do 1.000 eura.<br />

(4) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice novčanom kaznom od 50 eura do 1.000<br />

eura.<br />

(5) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u iznosu od 150<br />

eura do 2.000 eura.<br />

Član 164<br />

(1) Novčanom kaznom od 500 eura do 1.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice, ako<br />

1) veterinari i veterinarski tehničari po završenom pripravničkom stažu, dok ne polože stručni<br />

ispit, obavljaju određene poslove veterinarske djelatnosti bez neposrednog nadzora<br />

veterinara (član 33 stav 3);<br />

2) veterinarske organizacije ne obezbjede radno vrijeme zaposlenih duže od punog radnog<br />

vremena u hitnim i drugim neodložnim potrebama pružanja veterinarske pomoći i usluga<br />

odnosno radi obezbjeđivanja neprekidnog pružanja zdravstvene zaštite i njege životinja<br />

(dežurstvo, pripravnost) odnosno prekovremeni rad (član 34);<br />

3) ne podnese Ministarstvu godišnji izvještaj o obavljanju poslova iz člana 41 stav 2 tač. 12 i<br />

13 ovog zakona, najkasnije do 31. marta tekuće za prethodnu godine (član 41 stav 3);<br />

4) subjekti u poslovanju hranom ne obavještavaju Upravu o rezultatima svojih programa<br />

kontrole na način i u rokovima određenim saglasnošću (član 78 stav 4);<br />

5) veterinarska organizacija držaocu psa ne izda potvrdu o upisu u registar i vakcinaciji psa<br />

protiv bjesnila i podatke o psima koje je identifikovala i registrovala ne u upiše registar pasa<br />

(član 111 stav 3);<br />

(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom<br />

u iznosu od 30 eura do 500 eura.<br />

(3) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u iznosu od 150<br />

eura do 2.000 eura.<br />

(4) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice novčanom kaznom od 30 eura do 500<br />

eura.<br />

XIX. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />

Rokovi za donošenje podzakonskih akata


Član 165<br />

(1) Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od tri godine od dana<br />

stupanja na snagu ovog zakona.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, podzakonski akt iz člana 10 stav 6 ovog zakona, donijeće se u<br />

roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.<br />

(3) Do donošenja podzakonskih akata iz st. 1 i 2 ovog člana primjenjivaće se podzakonski akti<br />

doneseni na osnovu Zakona o veterinarstvu ("Službeni list RCG", br.11/04 i 27/07).<br />

Primjena sertifikata<br />

Član 166<br />

(1) Za pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda i<br />

pratećih predmeta koji se uvoze u Crnu Goru priznavaće se sertifikat Evropske unije za tu vrstu<br />

pošiljke izdati na crngorskom jeziku, do donošenja propisa iz člana 123 stav 7 ovog zakona.<br />

(2) Veterinarski pregled pošiljki u prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> do donošenja propisa iz člana<br />

144 stav 2 ovog zakona obavljaće se na postojećim graničnim veterinarskim prelazima.<br />

Usklađivanje poslovanja i djelatnosti<br />

Član 167<br />

(1) Pravna lica osnovana u skladu sa Zakonom o veterinarstvu (»Službeni list RCG«, br. 11/04 i<br />

27/07) nastavljaju da obavljaju djelatnosti u skladu sa ovim zakonom.<br />

(2) Pravna lica iz stava 1 ovog člana dužna su da usklade poslovanje i djelatnost sa ovim zakonom<br />

u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu podzakonskog akta iz člana 10 stav 6 ovog<br />

zakona.<br />

(3) Ugovori o ustupanju javnih poslova veterinarskim organizacijama zaključeni na osnovu Zakona<br />

o veterinarstvu (»Službeni list RCG«, br. 11/04 i 27/07), mogu se produžiti uz saglasnost volja<br />

ugovornih strana, do 31. decembra 2013. godine.<br />

(4) Javne poslove sprovođenja mjera iz Operativnog programa o zdravstvenoj zaštiti životinja<br />

ustupljene veterinarskoj organizaciji neposrednim rješenjem, uz saglasnost organizacije,<br />

nastavlja da vrši ta organizacija do 31. decembra 2013. godine.<br />

(5) Poslovi ustupljeni na osnovu Rješenja o ustupanju poslova od javnog interesa (pregledi na liniji<br />

klanja) na izvršavanje veterinarskim organizacijama donijeta na osnovu Zakona o veterinarstvu<br />

(»Službeni list RCG«, br. 11/04 i 27/07), Uprava može produžiti do 31. decembra 2013. godine.<br />

(6) U slučaju raskida ugovora iz stava 3 ovog člana, odnosno nesaglasnosti iz stava 4 ovog člana<br />

Uprava rješenjem određuje veterinarsku organizaciju koja je dužna da sprovodi mjere<br />

ustupljene raskinutim ugovorom.<br />

(7) U slučaju nepostupanja po rješenju iz stava 5 ovog člana, Uprava može veterinarskoj<br />

organizaciji oduzeti ustupljene poslove i ustupiti ih drugoj veterinarskoj organizaciji na<br />

izvršavanje.<br />

(8) Odredbe člana 110 ovog zakona, u dijelu koji se odnosi na identifikaciju i registraciju pasa,<br />

primjenjivaće se nakon isteka šest mjeseci od dana stupanja na snagu podzakonskih akata<br />

kojima se uređuje identifikacija i registracija pasa.<br />

Stručni ispit za službenog veterinara<br />

Član 168<br />

(1) Veterinari koji su položili stručni ispit za rad u organima državne uprave do dana stupanja na<br />

snagu ovog zakona, nijesu dužni da polažu i stručni ispit za službenog veterinara iz člana 140<br />

stav 1 ovog zakona.<br />

(2) Odredba člana 140 stav 1 ovog zakona primjenjivati će se od 31. marta 2014. godine.


Objekti<br />

Član 169<br />

Objekti u državnoj svojini koji su izgrađeni za vršenje veterinarske djelatnosti, kao i sredstva i<br />

oprema koja je služila za tu namjenu mogu se koristiti samo za obavljanje veterinarske<br />

djelatnosti u skladu sa zakonom.<br />

Prestanak važenja zakona<br />

Član 170<br />

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o veterinarstvu ("Službeni list<br />

RCG", br. 11/04 i 27/07) i odredba člana 82 Zakona o izmjenama i dopunama zakona kojima su<br />

propisane novčane kazne za prekršaje („Službeni list CG“, broj 40/11).<br />

Stupanje na snagu<br />

Član 171<br />

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>".


.O B R A Z L O Ž E NJ E<br />

I USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENJE ZAKONA<br />

Ustavni osnov za donošenje Zakona o veterinarstvu sadržan je u članu 16 tačka 5 Ustava <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>, kojim je predviđeno da se zakonom, u skladu sa Ustavom, uređuju pitanja od interesa za<br />

Crnu Goru.<br />

II RAZLOZI ZA DONOŠENJE ZAKONA<br />

U Crnoj Gori područje veterinarstva uređeno je Zakonom o veterinarstvu («Službeni list <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>», br. 11/04 i 27/07) i propisima donesenim na osnovu navedenog zakona.<br />

Postojeći Zakon je djelomično usklađen sa pravnom regulativom Evgopske unije iz područja<br />

veterine.<br />

Donošenje ovog zakona proizilazi iz potrebe da se savremenom zakonskom regulativnom i<br />

korišćenjem najnovijih iskustava koja su se stekla u borbi protiv zaraznih bolesti životinja i<br />

zoonoza obezbijedi zaštita zdravlja životinja, zaštita zdravlja ljudi i slobodan promet životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijeka i hrane za životinje kao i rentabilne stočarske proizvodnje, te da<br />

se jasnije definišu prava, obaveze i odgovornosti pravnih i fizičkih lica, kao i organa državne<br />

uprave u veterinarstvu.<br />

Poseban razlog za donošenje novog zakona jeste i potreba ugradnje savremenih odredbi<br />

evropskog zakonodavstva – Acquis communitarie, u Poglavlju 12 – Bezbjednost hrane,<br />

veterinarska i fitosanitarna politika. Zakonodavstvo Evropske unije temelji se na drugačijem<br />

pristupu, koji odgovornost za zdravstvenu zaštitu životinja I veterinarsko javno zdravlje određuje<br />

za subjekte u poslovanju s hranom i držaoce životinja te uspostavlja efektivni sistem kontrole i<br />

nadzora.<br />

Prevashodni cilj koji se želi postići ovim zakonom su uslovi kojima će se doprinijeti<br />

obezbjeđivanju višeg nivoa zdravstvene zaštite životinja od zaraznih bolesti i zaštite ljudi od<br />

zoonoza, unaprijeđenju veterinarskog javnog zdravlja, stvaranju povoljnijih uslova za<br />

nesmetanu unutrašnju i medjunarodnu razmjenu životinja i proizvoda životinjskog porijekla u<br />

veterinarskom pogledu, savremenim prilazima u zaštiti zdravlja životinja i ljudi, kroz procjenu<br />

epizootiološke situacije, praćenjem analize rizika, ocjenjivanjem sposobnosti veterinarske<br />

službe, pružanjem podataka o načinu veterinarske kontrole i zdravlja životinja i higijenske<br />

ispravnosti proizvoda životinjskog porijekla.<br />

III USAGLAŠENOST SA EVROPSKIM ZAKONODAVSTVOM I POTVRĐENIM<br />

MEĐUNARODNIM KONVENCIJAMA<br />

Potrebno je naglasiti da u legislativi EU ne postoji zakon niti drugi pravni akt koji na jednom mjestu<br />

objedinjava sve mjere iz oblasti veterinarstva.


Ovim Zakonom o veterinarstvu stvaraju se suštinske pretpostavke za dalje usklađivanje sa veterinarskim<br />

zakonodavstvom EU, u procesu pridruživanja <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> Evropskoj uniji. Ovaj zakon je okvirni zakon<br />

kojim se utvrđuje pravni osnov za donošenje specifičnih propisa u oblastima koje su obuhvaćene<br />

veterinarskom legislativom EU (Poglavlje 12 – Bezbjednost hrane, veterinarska i fitosanitarna politika).<br />

Veterinarski pravni akti Evropske unije se sastoje od brojnih pravnih dokumenata - horizontalna<br />

i vertikalna regulativa (preko petstotina regulativa, direktiva i ostalih pravnih akata) u sljedećim<br />

oblastima:<br />

1. kontrolni sistem na unutrašnjem tržištu;<br />

2. kontroli sistem za uvoz;<br />

3. identifikacija i registracija životinja i registracija njihovog kretanja;<br />

4. mjere kontrole bolesti životinja, uključujući i zoonoze;<br />

5. trgovina živim životinjama i proizvodima životinjskog porijekla na unutrašnjem tržištu;<br />

6. nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca;<br />

7. zabranjene supstance i kontrola rezidua;<br />

8. uvozni zahtjevi za žive životinje i proizvode životinjskog porijekla;<br />

9. međunarodni sporazumi (EU i druge zemlje);<br />

10. dobrobit životinja;<br />

11. zootehnika.<br />

Zakon je djelimično usklađen sa:<br />

1. 31996L0093 Council Directive 96/93/EC of 17 December 1996 on the certification<br />

of animals and animal products;<br />

2. 32002L0099 Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down the<br />

animal health rules governing the production, processing, distribution and<br />

introduction of products of animal origin for human consumption;<br />

3. 31997L0078 Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying down the<br />

principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the<br />

Community from third countries;<br />

4. 32003L0099 DIREKTIVA 2003/99/EZ EVROPSKOG PARLAMENTA i VIJEĆA od<br />

17. decembra 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika zoonoza uz izmjene i dopune<br />

Odluke Vijeća 90/424/EEZ i opoziv Direktive Vijeća 92/117/EEZ / Directive 2003/99/EC<br />

of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring<br />

of zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and<br />

repealing Council Directive 92/117/EEC<br />

5. 32004R0882 Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of<br />

the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of<br />

compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules;<br />

6. 31991L0496 Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the<br />

principles governing the organization of veterinary checks on animals entering the<br />

Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and<br />

90/675/EEC;<br />

7. 32001D0812 Commission Decision 2001/812/EC of 21 November 2001 laying<br />

down the requirements for the approval of border inspection posts responsible for<br />

veterinary checks on products introduced into the Community from third countries;<br />

8. 32003L0085 Directive 2003/85/EC of 29 September 2003 on Community


measures for the control of foot-and-mouth disease repealing Directive 85/511/EEC and<br />

Decisions 89/531/EEC and 91/665/EEC and amending Directive 92/46/EEC;<br />

9. 32003R2160 Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of<br />

the Council of 17 November 2003 on the control of salmonella and other specified foodborne<br />

zoonotic agents;<br />

10. 31992L0119 Council Directive 92/119/EEC of 17 December 1992 introducing<br />

general Community measures for the control of certain animal diseases and specific<br />

measures relating to swine vesicular disease;<br />

11. 31982L0894 Council Directive 82/894/EEC of 21 December 1982 on the<br />

notification of animal diseases within the Community;<br />

12. 31964L0432 Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health<br />

problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine;<br />

13. 31991L0068 Council Directive 91/68/EEC of 28 January 1991 on animal health<br />

conditions governing intra-Community trade in ovine and caprine animals;<br />

14. 32003R0998 Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of<br />

the Council of 26 May 2003 on the animal health requirements applicable to the noncommercial<br />

movement of pet animals and amending Council Directive 92/65/EEC;<br />

15. 31989L0556 DIREKTIVA VIJEĆA od 25. septembra 1989. o uslovima za zdravlje<br />

životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice kao i uvoz zametaka domaćih<br />

životinja iz porodice goveda iz trećih država / Council Directive 89/556/EEC of 25<br />

September 1989 on animal health conditions governing intra-Community trade in and<br />

importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species<br />

16. 31988L0407 DIREKTIVA VIJEĆA od 14. juna 1988. o veterinarsko-sanitarnim<br />

uslovima koji se primjenjuju u trgovini zamrznutim sjemenom goveda unutar Zajednice i<br />

na uvoz takvog sjemena / Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down<br />

the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of<br />

deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species<br />

17. 31996L0022 Council Directive 96/22/EC of 29 April 1996 concerning the<br />

prohibition on the use in stockfarming of certain substances having a hormonal or<br />

thyrostatic action and of ß-agonists, and repealing Directives 81/602/EEC, 88/146/EEC<br />

and 88/299/EEC;<br />

18. 31996L0023 Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor<br />

certain substances and residues thereof in live animals and animal products and<br />

repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and<br />

91/664/EEC;<br />

19. 31989L0556 Council Directive 89/556/EEC of 25 September 1989 on animal<br />

health conditions governing intra-Community trade in and importation from third<br />

countries of embryos of domestic animals of the bovine species;<br />

20. 31988L0407 Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the<br />

animal health requirements applicable to intra- Community trade in and imports of deepfrozen<br />

semen of domestic animals of the bovine species;<br />

21. 32009R1069 Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of<br />

the Council of 21 October 2009 laying down health rules as regards animal by-products<br />

and derived products not intended for human consumption and repealing Regulation<br />

(EC) No 1774/2002;<br />

22. 32004R0854 Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of<br />

the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official


controls on products of animal origin intended for human consumption.<br />

Propisi koji će se donijeti na osnovu ovog zakona biće potpuno usklađeni sa navedenim<br />

sekundarnim izvorima prava EU.<br />

Oblast zootehnike u Crnoj Gori regulisana je Zakonom o stočarstvu (»Službeni list CG«, broj<br />

72/10), identifikacija i registracija životinja i registracija njihovog kretanja regulisana je Zakonom<br />

o identifikaciji i registraciji životinja (»Službeni list CG«, br. 48/07 i 73/10), oblast dobrobiti<br />

životinja Zakonom o zaštiti dobrobiti životinja (»Službeni list CG«, broj 14/08), dok je za<br />

preuzimanje propisa iz ostalih oblasti veterinarske politike pravni okvir upravo Zakon o<br />

veterinarstvu.<br />

IV OBJAŠNJENJE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA<br />

I OSNOVNE ODREDBE<br />

Članom 1 utvrđuje se predmet zakona, određivanjem oblasti koje uređuje zakon o veterinarstvu:<br />

uređuju se pitanja koja se odnose na organizaciju obavljanja veterinarske djelatnosti,<br />

zdravstvenu zaštitu životinja, mjere veterinarskog javnog zdravlja, veterinarsku zaštitu životne<br />

sredine kao i druga pitanja od značaja za obavljanje veterinarske djelatnosti.<br />

Član 2 definisana je veterinarska djelatnost kao i da tu djelatnost mogu obavljati pravna lica pod<br />

uslovom i na način propisan ovim zakonom.<br />

Članom 3 definišu se prava držaoca životinja.<br />

U članu 4 ovog zakona data su značenja izraza koji su upotrijebljeni u ovom zakonu usaglašeni<br />

sa definicijama iz relevantne legislativeEU.<br />

II. ORGANIZACIJA I OVLAŠĆENJA U OBAVLJANJU VETERINARSKE DJELATNOSTI<br />

U poglavlju II. ORGANIZACIJA I OVLAŠĆENJA U OBAVLJANJU VETERINARSKE<br />

DJELATNOSTI, 1. Nadležni organi, definisani su nadležni organi za obavljanje veterinarske<br />

djelatnosti.<br />

Čl. 5 i 6 definisani su nadležni organi državne uprave, njihovi poslovi i nadležnosti.<br />

Čl. 7 i 8 definisani su poslovi službenih i nacionalnih laboratorija, način njihovog ovlašćivanja i<br />

uslovi koje moraju ispuniti.<br />

Organizacija i ovlašćenja pravnih lica u obavljanju veterinarske djelatnosti, postupak osnivanja,<br />

upisa i brisanja iz registra bliže su uređeni čl. 9-17 ovog poglavlja.<br />

Čl. 18-20 definiše se način organizacije, prava i dužnosti Javne ustanove Specijalistička<br />

veterinarska laboratorija, organi upravljanja i rukovođenja kao i da prava osnivača Javne<br />

ustanove Specijalističke veterinaraske laboratorije vrši Vlada <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

Odredbama čl. od 22 do 29 propisuju se poslovi koji su od javnog interesa u oblasti<br />

zdravstvene zaštite životinja i veterinarskog javnog zdravlja, način i uslovi ustupanja, i<br />

ovlašćivanja veterinarskih organizacija za vršenje javnih poslova. U tom smislu predložene su<br />

dvije mogućnosti za prenošenje javnih ovlašćenja na veterinarske organizacije za njihovo<br />

izvršavanje i to putom javnog konkursa i neposredno, rješenjem organa uprave. Uprava će<br />

prihvatiti najbolju ponudu, odnosno, ovlastiće se ona veterinarska organizacija koje ispunjava<br />

najbolje uslove u pogledu stručnog kadra, opreme i sl. za pravilno i efikasno izvršavanje javnih<br />

poslova.<br />

Članom 28 propisano je da Uprava upisuje se u registar ovlašćene veterinarske organizacije za<br />

vršenje javnih poslova, a članom 29 da ove organizacije naknadu za izvršene poslove ostvaruju<br />

u visini određenoj programom mjera zdravstvene zaštite životinja odnosno drugim programom.


Čl. 30, 31 i 33 utvđeno je da poslove veterinarske djelatnosti može obavljati veterinarsko osoblje<br />

(veterinari i veterinarski tehničari) kao i da specijalizovane poslove veterinarske dijagnostike i<br />

analitike mogu vršiti i lica koja imaju odgovarajuću stručnu osposobljenost, pravo i obaveza<br />

stručnog usavršavanja veterinarskog osoblja, uslovi za samostalno pružanje veterinarske<br />

usluge, pripravnički staž i stručni ispit i uslove i način polaganja stručnog ispita.<br />

Članom 32 zabranjeno je da lica koja ne ispunjavaju uslove propisane ovim zakonom pružaju<br />

veterinarske usluge.<br />

Čl. 35-38 definisano je da je licenca dokument kojim se veterinaru daje pravo na rad na osnovu<br />

ispunjenosti uslova, vrijeme važenja licence, uslovi za privremeno ili trajno oduzimanje licenci i<br />

upis odnosno brisanje iz registra.<br />

III. VETERINARSKA KOMORA<br />

Čl. 39 do 42 ovog zakona utvrdjeni su ciljevi, poslovi i ovlašćenja Veterinarske komore, kao<br />

profesionalne organizacije. Polazeći od uloge Komore kao i njenih ovlašćenja utvrdjeni su i<br />

odgovarajući izvori finansiranja rada Komore.<br />

IV. ZDRAVLJE ŽIVOTINJA<br />

U poglavlju Zdravlje životinja, članom 44 definisano je da se zdravstvena zaštita životinja<br />

sprovodi radi obezbjeđivanja: uzgoja i proizvodnje zdravih životinja, bezbjednih i zdravstveno<br />

ispravnih proizvoda životinjskog porijekla, zaštite ljudi od zoonoza, zaštite dobrobiti životinja i<br />

veterinarske zaštite životne sredine.<br />

Čl. 45-49 definisani su razlozi za donošenje i bliži sadržaj planskih dokumenata u cilju zaštite<br />

zdravlja životinja i ljudi od bolesti koje se mogu prenijeti sa životinja na ljude, unaprjeđivanja<br />

poslova zdravstvene zaštite životinja i veterinarskog javnog zdravlja i obezbjeđivanja uslova za<br />

neometani promet životinja i proizvoda životinjskog porijekla.<br />

Članom 50 propisana je da lica koja uzgajajau životinje odnosno koja prilikom obavljanja svoje<br />

djelatnosti dolaze u neposredan dodir sa životinjama moraju imati osnovna znanja o zaraznim<br />

bolestima životinja i zoonozama kao i način osposobljavanja ovih lica.<br />

Čl. 51- 67 uređuju se: obavezne preventivne mjere koje sprovodi držalac životinje, opšte<br />

preventivne mjere za zaštitu zdravlja životinja koje sprovode držaoci i veterinarske organizacije,<br />

zarazne bolesti životinja zbog kojih se sprovode opšte i posebne preventivne mjere, posebne<br />

preventivne mjere za zaštitu od zaraznih bolesti životinja, način prijave i odjavljivanja zaraznih i<br />

parazitskih bolesti, utvrđivanje zarazne bolesti životinja, mjere suzbijanja zaraznih bolesti<br />

životinja, definisana je obaveza praćenja pojave i kretanja zaraznih ili parazitskih bolesti<br />

životinja i obavještavanja, mjere koje se mogu narediti u slučaju opasnosti od unošenja<br />

zarazne bolesti u Crnu Goru, obezbjeđivanje ljudskih i materijalnih resursa za suzbijanje<br />

zaraznih ili parazitskih bolesti životinja, kao i obaveza pružanja pomoći Uprave policije na<br />

zaraženom ili ugroženom području, pri sprječavanju pristupa u zaražena mjesta i područja,<br />

ograničenju prometa životinja, zabrani kretanja životinja i ljudi na zaraženom području, kao i pri<br />

sprovođenju drugih mjera za zaštitu zdravlja životinja od zaraznih ili parazitskih bolesti.<br />

Čl. 68 - 71 propisani su razlozi za usmrćivanje odnosno prinudno klanje i definisani su uslovi<br />

pod kojima vlasniku životinje koja je ubijena ili zaklana, za stvari i sirovine koje su oštećene, ili<br />

uništene prilikom sprovođenja mjera određenih za suzbijanje naročito opasnih zaraznih bolesti i<br />

bolesti određenih programom iz člana 47 ovog zakona i zoonoza, kao i za uginule životinje za<br />

koje je potvrđeno da su uginule od tih bolesti i pripada naknada štete, odnosno način


ostvarivanja prava na naknadu štete kao i slučajevi u kojima vlasnik nema pravo na naknadu<br />

štete.<br />

V. ZOONOZE<br />

Kako bi se obezbijedilo adekvatno i efektivno sprovođenje mjera za praćenje (monitoring)<br />

zonooza, uzročnika zoonoza i njihove otpornosti na antimikrobna sredstva, kao i epidemiološko<br />

ispitivanje pojave bolesti koje se prenose hranom i razmjena informacija vezanih za zoonoze i<br />

uzročnike zoonoza, čl. 73-78 utvđeno je donošenje nacionalnih programa, obaveze nadležnih<br />

organa i subjekata u poslovanju s hranom i hranom za životinje.<br />

VI. OKUPLJANJE I PROMET ŽIVOTINJA I REPRODUKTIVNOG MATERIJALA<br />

Članom 79 propisano je da se za posebne životinjske vrste i određene bolesti životinja, mogu<br />

donijeti posebni programi za dobijanje i održavanje zdravstvenog statusa koji se odnosi na<br />

stado, jato, gazdinstvo, kompartment, regiju ili državu.<br />

Članom 81 definisano je da se okupljanje životinja (izložbe, sportska takmičenja, javne smotre i<br />

dr.) može vršiti u objektima koji ispunjavaju propisane uslove kao i izuzeci.<br />

Čl. 82-87 utvrđeni su uslovi za promet životinja za uzgoj i proizvodnju kao i uslovi za objekte u<br />

kojima se može vršiti promet ovih životinja, a članom 88 uslovi za promet reproduktivnog<br />

materijala.<br />

Član 89 utvrđuje uslove pod kojima se životinje u unutrašnjem prometu smještaju u karantin,<br />

uslove za karantin kao i obavezu organa lokalne samouprave za obezbjeđivanje karantina.<br />

VII. PRAVILA ZA ZDRAVLJE ŽIVOTINJA KOJA SE KORISTE ZA PROIZVODNJU HRANE<br />

ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

U ovom poglavlju utvrđeno je da proizvodi životinjskog porijekla moraju biti dobijeni od životinja<br />

koje ispunjavaju uslove za zdravlje životinja u skladu s posebnim propisima i stvoren osnov za<br />

propisivanje uslove za zdravlje životinja koji se primjenjuju na proizvodnju, preradu i stavljanje u<br />

promet proizvoda životinjskog porijekla, namijenjenih ishrani ljudi (član 90).<br />

VIII. ZABRANA UPOTREBE ODREĐENIH SUPSTANCI KOD ŽIVOTINJA I MJERE<br />

SISTEMATSKOG PRAĆENJA REZIDUA I KONTAMINENATA<br />

Polazeći od potrebe za uvođenjem efikasanog i jedinstvenog sistema monitoringa rezidua<br />

(ostataka štetnih materija) u izlučevinama i tjelesnim tečnostima živih životinja, organima i<br />

tkivima zaklanih životinja i proizvodima životinjskog porijekla odnosno da držaoci, proizvođači i<br />

ostali učesnici u proizvodnji i preradi hrane životinjskog porijekla treba da preuzmu veću<br />

odgovornost za kvalitet i bezbjednost hrane u cilju zaštite zdravlja ljudi, na predloženi način, u<br />

čl. 91 do 96, stvorena je zakonska osnova za sprovođenje navedenih aktivnosti. Isti su<br />

usaglašeni sa direktivama EU.<br />

IX. NUS PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

Članom 97 propisana je zabrana upotrebe nus proizvoda i proizvoda dobijenih od nus proizvoda<br />

za ishranu životinja.<br />

U ovom poglavlju propisani su opšti uslovi zaštite životne sredine i dužnost svakog lica da<br />

primjenjuje mjere radi zaštite životne sredine od štetnih uticaja povezanih sa uzgojem, držanjem<br />

i prometom životinja, sa proizvodnjom i prometom proizvoda životinjskog porijekla kao i sa nus<br />

proizvodima (čl. 98).


Čl. 100-107 propisani su uslvi za upravljanje nus proizvodima, utvrđena je obaveza, uslovi i<br />

način na koji se nus proizvodi životinjskog porijekla koji nijesu namjenjeni za ishranu ljudi<br />

moraju sakupljati, preraditi ili uništiti u objektima namijenjenim za preradu, obradu ili uništavanje<br />

nus proizvoda životinjskog porijekla.<br />

X. DEZINFEKCIJA, DEZINSEKCIJA I DERATIZACIJA<br />

Dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija se obavlja radi sprječavanja i suzbijanja zaraznih i<br />

parazitskih bolesti životinja i zoonoza, zaštite zdravstvene ispravnosti, odnosno bezbijednosti<br />

proizvoda životinjskog porijekla i hrane za životinje kao i veterinarske zaštite životne sredine od<br />

kontaminacije patogenim mikroorganizmima i parazitima. Članom 108 propisani su mjesta na<br />

kojima se vrši DDD, uslovi i način vršenja.<br />

XI. IDENTIFIKACIJA I REGISTRACIJA ŽIVOTINJA<br />

Čl. 109 do 111 propisana je obaveza identifikacije i registracije životinja u skladu sa zakonom<br />

kao i obaveze držaoca pasa, koji mora posjedovati propisanu potvrdu o upisu u registar i<br />

vakcinaciji psa protiv bjesnila i prijaviti nabavku, odnosno odjaviti psa u slučaju nestanka,<br />

prodaje, poklanjanja, uginuća ili bilo kojeg drugog gubitka.<br />

XII. HRANA ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA<br />

Čl. 112 i 113 uređuje se pitanja u pogledu registracije odnosno odobravanja objekata u kojima<br />

se obavlja djelatnost proizvodnje i prometa hrane životinjskog porijekla, u skladu sa ovim I<br />

Zakonom o bezbjednosti hrane.<br />

XIII. HRANA ZA ŽIVOTINJE<br />

Članom 115 uređuje se odnosno upućuje na odredbe Zakona o bezbjednosti hrane koji uređuje<br />

pitanja u pogledu registracije odnosno odobravanja objekata u kojima se obavlja djelatnost<br />

proizvodnje i prometa hrane za životinje, osim objekata za proizvodnju hrane za kućne ljubimce<br />

koji moraju ispunjavati uslove propisane ovim zakonom.<br />

XIV. PROMET, VETERINARSKI PREGLEDI I SERTIFIKACIJA<br />

Čl. 116 -132 uređujU se uslovi prometa, uvjerenja u unutrašnjem prometu, postupak serifikacije,<br />

forma odnosno sadržaj obrasca sertifikata koji za pošiljke iz uvoza mora biti i na crnogorskom<br />

jeziku, obaveze veterinarskog inspektora pri izdavanju sertifikata, veterinarski pregledi pošiljaka<br />

za izvoz na mjestu otpreme i drugi obavezni pregledi životinja, proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i pratećih predmeta kao i obaveze držaoca životinja odnosno vlasnika ili lica<br />

zaduženog za pošiljku kao i nadležnosti veterinarskog inspektora ako utvrdi da je u promet<br />

stavljena pošiljka suprotno odredbama ovog zakona.<br />

XV. SLUŽBENE KONTROLE<br />

Čl. 133 -135 definisane su obaveze subjekata u poslovanju s hranom koji obavlja djelatnost<br />

klanja, način i uslovi klanja kao i službena kontrola životinja prije i nakon klanja, obaveza i način<br />

vođenja evidencije u objektima za klanje.<br />

Član 136 propisuje obavezu vršenja službenih kontrola proizvoda životinjskog porijekla<br />

namjenjenih ishrani ljudi kao i uslove za stavljanje u promet tih proizvoda.<br />

Službene kontrole provode se u skladu sa godišnjim i višegodišnjim planom kontrole, koji<br />

utvrđuje Veterinarska uprava, a vrše se preko službenih veterinara (čl. 107 i 108).<br />

U članu 139 bliže se propisuje predmet službenih kontrola (stav 1 tač. 1-14) kao i da se<br />

službene kontrole provode u skladu sa ovim zakonom, Zakonom kojim se uređuje inspekcijski<br />

nadzor i bezbjednost hrane.<br />

Članom 140 propisano je da službeni veterinar koji provodi službene kontrole može biti veterinar<br />

sa završenim VII stepenom stručne spreme koji pored opštih i posebnih uslova propisanih


zakonom o državnim službenicima i namještenicima ima i položen stručni ispit za službenog<br />

veterinara kao i program inačin polaganja ovog ispita.<br />

Članovima 141 i 142 propisana su ovlašćenja i upravne mjere i radnje službenog veterinara koje<br />

se preduzimaju u slučaju povrede ili nepravilne primjene zakona.<br />

Čl. 143-153 utvrđuju se uslovi za veterinarski pregled u prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>,<br />

odnosno uslovi za granično inspekcijsko mjesto, slobodne zone, slobodna skladišta, carinska<br />

skladišta i registrovane subjekte u poslovanju s hranom koji direktno snabdijevaju prevozna<br />

sredstva u međunarodnom prometu, karantin za uvezene životinje, uslovi za uvoz i tranzit<br />

pošiljaka životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i pratećih predmeta u<br />

prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, način i postupci utvrđivanja veterinarsko-zdravstvenih uslova<br />

za uvoz, zabrana uvoza živih za životinje patogenih mikroorganizama, pregledi pri uvozu,<br />

postupci s unešenim pošiljkama proizvoda koje ne ispunjavaju uslove za uvoz, zabrana<br />

unošenja pošiljki kao i postupanje graničnog veterinarskog inspektora na GIM-u pri odbijanju<br />

pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porijekla, hrane za životinje i pratećih predmeta kao i<br />

postupanje sa unešenim pošiljkama koje nijesu veterinarski pregledane.<br />

Članom 154 utvrđuje se da lice odgovorno za pošiljku plaća troškove nastale zbog primjene<br />

mjera karantina i produženog karantina, troškove nastale zadržavanjem, vraćanjem,<br />

prenamjenom i uništavanjem pošiljaka.<br />

XVI. FINANSIRANJE ZDRAVSTVENE ZAŠTITE ŽIVOTINJA, NAKNADE I TROŠKOVI<br />

Zakonom se propisuje da se za izvršene veterinarske preglede i kontrole naplaćuje naknada (čl.<br />

156-158). Takođe je potrebno u budžetu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> obezbjediti sredstva za finansiranje mjera<br />

stalne zdravstvene zaštite životinja, mjera veterinarskog javnog zdravlja, sprovođenje kriznih<br />

planova kao i za obezbjeđivanje ljudskih i materijalnih resursa u cilju zaštite zdravlja životinja i<br />

zaštite javnog zdravlja (član 155).<br />

Čl. 156-158 propisan<br />

XVII. VETERINARSKI INFORMACIONI SISTEM<br />

Čl. 159-161 stvaraju se pretpostavke za efektivniji i efikasniji rad celokupnog veterinarskog<br />

sistema kroz uspostavljanje Veterinarskog informacionog sistema (VIS) koji je objedinjeni<br />

sistem registara, evidencija i kompjuterskih programa, čiji su podaci organizovani u bazama<br />

podataka, koji se vode u svrhu zaštite zdravlja i dobrobiti životinja i sprovođenja mjera<br />

veterinarskog javnog zdravlja, a kojim se obezbjeđuje efikasan pristup informacijama, pruža<br />

podrška blagovremenom donošenju odluka i efikasnom upravljanju u svim segmentima<br />

veterinarske službe. Propisana je i obaveza pravnim licima u sistemu sprovođenja veterinarske<br />

djelatnosti kao i ostalim licima koja imaju obavezu u skladu sa ovim zakonom da u elektronskom<br />

obliku dostavljaju propisane podatke u VIS .<br />

XVIII. KAZNENE ODREDBE<br />

Kaznenim odredbama utvrđeni su prekršaji za radnje izvršene protivno odredbama ovog<br />

zakona, kao i kazne za izvršeni prekršaj.<br />

XXI PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />

U ovom poglavlju definisani su rokovi za donošenje propisa, planova i programa kao i rokovi za<br />

usklađivanje sa odredbama ovog zakona.<br />

Članom 171 propisano je da ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u<br />

»Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>«.<br />

V PROCJENA FINANSIJSKIH SREDSTAVA ZA SPROVOĐENJE ZAKONA


Za sprovođenje ovog zakona nije potrebno obezbjeđivati dodatna finansijska sredstva u<br />

Budžetu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> u 2012. godini jer su ista planirana u okviru Veterinarske uprave (41102, na<br />

poziciji 4171 Subvencije). Sredstva za 2013. i naredne godine obezbijediće se u Budžetu na<br />

teret sredstava Veterinarske uprave – funkcionalna klasifikacija 41102 (sprovođenje stalne<br />

zdravstvene zaštite životinja, sprovođenje mjera veterinarskog javnog zdravlja, sprovođenje<br />

kriznih planova kao i za obezbjeđivanje ljudskih i materijalnih resursa iz čl. 22, 49 i 65 ovog<br />

zakona obezbjeđuju se u budžetu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>).


OBRAZAC IZJAVE O USKLAĐENOSTI PROPISA CRNE GORE SA


ODGOVARAJUĆIM PROPISIMA EVROPSKE UNIJE<br />

Identifikacioni broj Izjave<br />

MPRR-IU/PZ/11/11<br />

1. Naziv nacrta/predloga propisa<br />

na crnogorskom jeziku Predlog zakona o veterinarstvu<br />

na engleskom jeziku Proposal for the Veterinary Law<br />

2. Podaci o obrađivaču propisa<br />

a) Organ državne uprave koji priprema propis:<br />

Organ državne uprave<br />

Ministarstsvo poljoprivrede i ruralnog razvoja<br />

- Sektor/odsjek<br />

- odgovorno lice (ime, prezime, telefon, e-mail) Branimir Vujačić, 020 482 392<br />

branimir.vujacic@mpr.gov.me<br />

- kontakt osoba (ime, prezime, telefon, e-mail) Sunčica Boljević, 067 207 097<br />

b) Pravno lice sa javnim ovlašćenjem za pripremu i sprovođenje propisa:<br />

suncica.boljevic@mpr.gov.me<br />

- Naziv pravnog lica /<br />

- odgovorno lice (ime, prezime, telefon, e-mail) /<br />

- kontakt osoba (ime, prezime, telefon, e-mail) /<br />

3. Organi državne uprave koji primjenjuju/sprovode propis:<br />

- Organ državne uprave: Veterinarska uprava<br />

4. Usklađenost nacrta/predloga propisa sa odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između<br />

Evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane i Republike <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, sa druge strane (u<br />

daljem tekstu: SSP)<br />

a) Odredbe SSP sa kojima se usklađuje propis:<br />

Glava VIII, Politike saradnje, član 97, Poljoprivreda i agroindustrijski sektor<br />

b) Stepen ispunjenosti obaveza koje proizilaze iz navedenih odredbi SSPa:<br />

ispunjava u potpunosti<br />

djelimično ispunjava<br />

ne ispunjava<br />

c) Razlozi za djelimično ispunjenje, odnosno neispunjenje obaveza koje proizilaze iz navedenih odredbi SSP i<br />

rok u kojem je predviđeno postizanje potpune usklađenosti:<br />

/<br />

5. Veza nacrta/predloga propisa sa Nacionalnim programom za integraciju <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> u EU (u daljem<br />

tekstu NPI)


- NPI za period: 2008-2012<br />

- Poglavlje, potpoglavlje:<br />

- Rok za donošenje propisa:<br />

- Napomena: Donošenje Zakona o veterinarstvu nije predviđeno Nacionalnim<br />

programom za integraciju CG u EU.<br />

6. Usklađenost nacrta/predloga propisa sa Acquis Communautairom<br />

a) Usklađenost nacrta/predloga propisa sa primarnim izvorima prava Evropske unije<br />

UFEU, Dio treći, Politike i unutrašnje akcije Unije, Glava III, Poljoprivreda i ribarstvo, član 38 i 39 / TFEU, Part<br />

three, Policies and internal actions, Title III, agriculture and fisheries, article 38 and 39<br />

Potpuno usklađeno / fully harmonized<br />

b) Usklađenost nacrta/predloga propisa sa sekundarnim izvorima prava Evropske unije<br />

31996L0093<br />

Direktiva Savjeta 96/93/EZ od 17. decembra 1996. o izdavanju sertifikata za životinje i životinjske proizvode /<br />

Council Directive 96/93/EC of 17 December 1996 on the certification of animals and animal products, OJ L 13,<br />

16.1.1997.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32002L0099<br />

Direktiva Savjeta 2002/99/EZ od 16. decembra 2002. o utvrđivanju pravila o zdravstvenom stanju životinja koja<br />

uređuju proizvodnju, preradu, distribuciju i unošenje proizvoda životinjskog porijekla za ljudsku upotrebu /<br />

Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down the animal health rules governing the<br />

production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption, OJ L<br />

18, 23.1.2003.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31997L0078<br />

Direktiva Savjeta 97/78/EZ od 18. decembra 1997. kojom se utvrđuju načela organizacije veterinarske kontrole<br />

proizvoda koji se unose u Zajednicu iz trećih zemalja / Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying<br />

down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from<br />

third countries, OJ L 24, 30.1.1998.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32004R0882<br />

Regulativa (EZ) br. 882/2004 Evropskog parlamenta i Savjeta od 29. aprila 2004. o službenim kontrolama koje<br />

se sprovode radi verifikacije poštovanja zakona o stočnoj hrani i prehrambenim proizvodima, te propisa o


zdravlju i zaštiti životinja / Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29<br />

April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal<br />

health and animal welfare rules, OJ L 165, 30.4.2004.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32001D0812<br />

Odluka Komisije 2001/812/EZ od 21. novembra 2001. o zahtjevima za odobrenje graničnih inspekcijskih stanica<br />

odgovornih za veterinarske preglede proizvoda koji u Zajednicu ulaze iz trećih država / Commission Decision<br />

2001/812/EC of 21 November 2001 laying down the requirements for the approval of border inspection posts<br />

responsible for veterinary checks on products introduced into the Community from third countries, OJ L 306,<br />

23.11.2001.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32003L0085<br />

Direktiva Savjeta 2003/85/EZ od 29. septembra 2003. o mjerama Zajednice za suzbijanje slinavke i šapa, o<br />

ukidanju Direktive 85/511/EEZ i Odluka 89/531/EEZ i 91/665/EEZ i o izmjenama i dopunama Direktive<br />

92/46/EEZ / Directive 2003/85/EC of 29 September 2003 on Community measures for the control of foot-andmouth<br />

disease repealing Directive 85/511/EEC and Decisions 89/531/EEC and 91/665/EEC and amending<br />

Directive 92/46/EEC, OJ L 306, 22.11.2003.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32003R2160<br />

Regulativa (EZ) br. 2160/2003 Evropskog parlamenta i Savjeta od 17. novembra 2003. o nadzoru salmonele i<br />

ostalih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom / Regulation (EC) No 2160/2003 of the European<br />

Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the control of salmonella and other specified food-borne<br />

zoonotic agents, OJ L 325, 12.12.2003.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31992L0119<br />

Direktiva Savjeta 92/119/EEZ od 17. decembra 1992. o uvođenju opštih mjera Zajednice za kontrolu nekih<br />

bolesti životinja i posebne mjere koje se odnose na vezikularnu enterovirusnu bolest svinja / Council Directive<br />

92/119/EEC of 17 December 1992 introducing general Community measures for the control of certain animal<br />

diseases and specific measures relating to swine vesicular disease, OJ L 62, 15.3.1993<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized


32003R0998<br />

Regulativa (EZ) br. 998/2003 Evropskog parlamenta i Savjeta od 26. maja 2003. o zahtjevima u pogledu zdravlja<br />

životinja mjerodavnim za netrgovinsko kretanje kućnih ljubimaca i o izmjenama i dopunama Direktive Savjeta<br />

92/65/EEZ / Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the<br />

animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals and amending Council<br />

Directive 92/65/EEC, OJ L 146, 13.6.2003.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31982L0894<br />

Direktiva Savjeta 82/894/EEZ od 21. decembra 1982. o obavještavanju o bolestima životinja unutar Zajednice /<br />

Council Directive 82/894/EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases within the Community,<br />

OJ L 378, 31.12.1982.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31964L0432<br />

Direktiva Savjeta 64/432/EEZ od 26. juna 1964. godine u vezi sa problemima zdravstvene zaštite životinja koji<br />

utiču na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice / Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on<br />

animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine, OJ 121, 29.7.1964<br />

31997L0012<br />

Direktiva Savjeta 97/12/EZ od 17. marta 1997. o izmjenama i dopunama Direktive 64/432/EEZ o zdravstvenim<br />

problemima koji utiču na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice / Council Directive 97/12/EC of 17<br />

March 1997 amending and updating Directive 64/432/EEC on health problems affecting intra-<br />

Community trade in bovine animals and swine, OJ L 109, 25.4.1997,<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31991L0068<br />

Direktiva Savjeta 91/68/EEZ od 28. januara 1991. o veterinarsko-zdravstvenim uslovima koji uređuju trgovinu<br />

ovcama i kozama unutar Zajednice / Council Directive 91/68/EEC of 28 January 1991 on animal health<br />

conditions governing intra-Community trade in ovine and caprine animals, OJ L 46, 19.2.1991.<br />

32003L0050<br />

Direktiva Savjeta 2003/50/EZ od 11. juna 2003. o izmjenama i dopunama Direktive 91/68/EEZ u vezi s<br />

pooštravanjem nadzora kretanja ovaca i koza / Council Directive 2003/50/EC of 11 June 2003 amending<br />

Directive 91/68/EEC as regards reinforcement of controls on movements of ovine and caprine


animals, OJ L 169, 8.7.2003<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31996L0023<br />

Direktiva Savjeta 96/23/EZ od 29. aprila 1996. o mjerama za praćenje određenih supstanci i njihovih rezidua u<br />

živim životinjama i proizvodima životinjskog porijekla, i o ukidanju Direktiva 85/358/EEZ i 86/469/EEZ i Odluka<br />

89/187/EEZ i 91/664/EEZ / Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain<br />

substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and<br />

86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC, OJ L 125, 23.5.1996.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31996L0022<br />

Direktiva Savjeta 96/22/EZ od 29. aprila 1996. o zabrani korišćenja nekih supstanci s hormonskim ili tirostatskim<br />

djelovanjem i beta-agonista u uzgoju domaćih životinja i o ukidanju Direktiva 81/602/EEZ, 88/146/EEZ i<br />

88/299/EEZ / Council Directive 96/22/EC of 29 April 1996 concerning the prohibition on the use in stockfarming<br />

of certain substances having a hormonal or thyrostatic action and of ß-agonists, and repealing Directives<br />

81/602/EEC, 88/146/EEC and 88/299/EEC, OJ L 125, 23.5.1996.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32009R1069<br />

Regulativa (EZ) br. 1069/2009 Evropskog parlamenta i Savjeta od 21. oktobra 2009. godine o utvrđivanju<br />

zdravstvenih pravila za životinjske nus proizvode i prerađevine koji nijesu namijenjeni ljudskoj ishrani i o ukidanju<br />

Regulative (EZ) br. 1774/2002 / Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council of<br />

21 October 2009 laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for<br />

human consumption and repealing Regulation (EC) No 1774/2002, OJ L 300, 14.11.2009.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31991L0496<br />

Direktiva Savjeta 91/496/EEZ od 15. jula 1991. kojom se utvrđuju načela kojima se reguliše organizacija<br />

veterinarske kontrole životinja koje ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjenama i dopunama Direktiva<br />

89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ / Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the<br />

principles governing the organization of veterinary checks on animals entering the Community from third<br />

countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC, OJ L 268, 23.1.2003.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized


32003L0099<br />

Direktiva 2003/99/EZ Evropskog parlamenta i Savjeta od 17. decembra 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika<br />

zoonoza, o izmjenama i dopunama Odluke Savjeta 90/424/EEZ i o ukidanju Direktive Savjeta 92/117/EEZ /<br />

Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of<br />

zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and repealing Council Directive<br />

92/117/EEC, OJ L 325, 12.12.2003<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31989L0556<br />

Direktiva Savjeta 89/556/EZ od 25. septembra 1989. o uslovima za zdravlje životinja kojima se uređuje trgovina<br />

unutar Zajednice kao i uvoz zametaka domaćih životinja iz porodice goveda iz trećih država / Council Directive<br />

89/556/EEC of 25 September 1989 on animal health conditions governing intra-Community trade in and<br />

importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species, OJ L 302, 19.10.1989<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31988L0407<br />

Direktiva Savjeta 88/407/EZ od 14. juna 1988. o veterinarsko-sanitarnim uslovima koji se primjenjuju u trgovini<br />

zamrznutim sjemenom goveda unutar Zajednice i na uvoz takvog sjemena / Council Directive 88/407/EEC of 14<br />

June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of<br />

deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species, OJ L 194, 22.7.1988.<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32004R0854<br />

Regulativa (EZ) br. 854/2004 Evropskog parlamenta i Savjeta od 29. aprila 2004. kojom se utvrđuju posebna<br />

pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog porijekla koji su namijenjeni prehrani ljudi /<br />

Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down<br />

specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human<br />

consumption, OJ L 139, 30.4.2004<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

32000R1760<br />

Regulativa (EZ) br. 1760/2000 Evropskog parlamenta i Savjeta od 17. jula 2000. o uvođenju sistema za<br />

identifikaciju i registraciju goveda i o označavanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i o ukidanju<br />

Regulative Savjeta (EZ) br. 820/97 / Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the<br />

Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and


egarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97, OJ L 204,<br />

11.8.2000<br />

Djelimično usklađeno / partly harmonized<br />

31990L0425<br />

Direktiva Savjeta 90/425/EEZ od 26. juna 1990. o veterinarskim i zootehničkim kontrolama koje se primjenjuju u<br />

trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice u cilju uspostavljanja unutrašnjeg tržišta /<br />

Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in<br />

intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market,<br />

OJ L 224, 18.8.1990.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31989L0662<br />

Direktiva Savjeta 89/668/EEZ od 11. decembra 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice u<br />

cilju uspostavljanja unutrašnjeg tržišta / Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning<br />

veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market, OJ L 395,<br />

30.12.1989.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31997D0794<br />

Odluka Komisije 97/794/EEZ od 12. novembra 1997. kojom se utvrđuju pojedina iscrpna pravila za primjenu<br />

Direktive Savjeta 91/496/EEZ u smislu veterinarskih pregleda živih životinja koje se uvoze iz trećih zemalja /<br />

Commission Decision 97/794/EC of 12 November 1997 laying down certain detailed rules for the application of<br />

Council Directive 91/496/EEC as regards veterinary checks on live animals to be imported from third countries,<br />

OJ L 323, 26. 11.2003.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32004R0282<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 282/2004 od 18. februara 2004. o uvođenju dokumenta za deklarisanje i<br />

veterinarske preglede životinja iz trećih zemalja koje ulaze u Zajednicu / Commission Regulation (EC) No<br />

282/2004 of 18 February 2004 introducing a document for the declaration of, and veterinary checks on, animals<br />

from third countries entering the Community, OJ L 49, 19.2.2004.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32007R0318


Regulativa Komisije (EZ) br. 318/2007 od 23. marta 2007. godine o uslovima zdravstvene zaštite životinja<br />

prilikom uvoza određenih vrsta ptica u Zajednicu i uslovima u pogledu njihovog karantina / Commission<br />

Regulation (EC) No 318/2007 of 23 March 2007 laying down animal health conditions for imports of certain birds<br />

into the Community and the quarantine conditions thereof, OJ L 84, 24.3.2007.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32007D0275<br />

Odluka Komisije 2007/275/EZ od 17. aprila 2007. o popisu životinja i proizvoda koji se podvrgavaju nadzoru na<br />

graničnim kontrolnim stanicama na osnovu Direktiva Savjeta 91/496/EEZ i 97/78/EZ / Commission Decision<br />

2007/275/EC of 17 April 2007 concerning lists of animals and products to be subject to controls at border<br />

inspection posts under Council Directives 91/496/EEC and 97/78/EC, OJ L 116, 4.5.2007.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31994D0360<br />

Odluka Komisije 94/360/EZ od 20. maja 1994. o smanjenoj učestalosti zdravstvenih kontrola pošiljaka nekih<br />

proizvoda koji se unose iz trećih zemalja, na osnovu Direktive Savjeta 90/675/EEZ / Commission Decision<br />

94/360/EC of 20 May 1994 on the reduced frequency of physical checks of consignments of certain products to<br />

be implemented from third countries, under Council Directive 90/675/EEC, OJ L 158, 25.6.1994.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000D0025<br />

Odluka Komisije 2000/25/EZ od 16. decembra 1999. o detaljnim pravilima za primjenu člana 9. Direktive Savjeta<br />

97/78/EZ u odnosu na prekrcaj proizvoda na graničnoj inspekcijskoj stanici kada su pošiljke namijenjene<br />

mogućem uvozu u Evropsku zajednicu i o izmjenama i dopunama Odluke Komisije 93/14/EEZ / Commission<br />

Decision 2000/25/EC of 16 December 1999 establishing the detailed rules for the application of Article 9 of<br />

Council Directive 97/78/EC concerning the transhipment of products at a Border Inspection Post where the<br />

consignmentsare intended for eventual import into the European Community, and amending Commission<br />

Decision 93/14/EEC, OJ L 9, 13.1.2000.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000D0208<br />

Odluka Komisije 2000/208/EZ od 24. februara 2000. o detaljnim pravilima za primjenu Direktive Savjeta<br />

97/78/EZ koja se odnosi na prevoz proizvoda životinjskog porijekla preko Evropske zajednice isključivo cestom<br />

iz jedne treće zemlje u drugu treću zemlju / Commission Decision 2000/208/EC of 24 February 2000 establishing<br />

detailed rules for the application of Council Directive 97/78/EC concerning the transit of products of animal origin<br />

from one third country to another third country by road only across the European Communit, OJ L 64, 11.3.2000.


Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000D0571<br />

Odluka Komisije 2000/571/EZ od 8. septembra 2000. kojom se utvrđuju metode veterinarskih pregleda<br />

proizvoda iz trećih zemalja namijenjenih za unošenje u slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta ili<br />

za privredne subjekte koji opskrbljuju pomorska prevozna sredstva u prekograničnom saobraćaju / Commission<br />

Decision 2000/571/EC of 8 September 2000 laying down the methods of veterinary checks for products from<br />

third countries destined for introduction into free zones, free warehouses, customs warehouses or operators<br />

supplying cross border means of sea transport, OJ L 240, 23.9.2000.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32004R0136<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 136/2004 od 22. januara 2004. o postupcima za veterinarske preglede na graničnim<br />

nadzornim veterinanrskim stanicama Zajednice za proizvode koji se uvoze iz trećih zemalja / Commission<br />

Regulation (EC) No 136/2004 of 22 January 2004 laying down procedures for veterinary checks at Community<br />

border inspection posts on products imported from third countries, OJ L 21, 28.1.2004<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32001L0089<br />

Direktiva Savjeta 2001/89/EZ od 23. oktobra 2001. o mjerama Zajednice za nadzor klasične svinjske kuge /<br />

Council Directive 2001/89/EC of 23 October 2001 on Community measures for the control of classical swine<br />

fever, OJ L 316, 1.12.2001.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32002D0106<br />

Odluka Komisije 2002/106/EZ od 1. februara 2002. kojom se odobrava dijagnostički priručnik u kojem se<br />

određuju dijagnostički postupci, metode uzimanja uzoraka i mjerila za ocjenjivanje laboratorijskih testova za<br />

potvrdu prisutnosti klasične svinjske kuge / Commission Decision 2002/106/EC of 1 February 2002 approving a<br />

Diagnostic Manual establishing diagnostic procedures, sampling methods and criteria for evaluation of the<br />

laboratory tests for the confirmation of classical swine fever, OJ L 39, 9.2.2002.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32002L0060<br />

Direktiva Savjeta 2002/60/EZ od 27. juna 2002. kojom se propisuju posebne odredbe za nadzor afričke svinjske<br />

kuge i o izmjenama i dopunama Direktive 92/119/EEZ u pogledu Teschenove bolesti i afričke svinjske kuge /


Council Directive 2002/60/EC of 27 June 2002 laying down specific provisions for the control of African swine<br />

fever and amending Directive 92/119/EEC as regards Teschen disease and African swine fever, OJ L 192,<br />

20.7.2002.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32003D0422<br />

Odluka Komisije 2003/422/EZ od 26. maja 2003. kojom se odobrava dijagnostiĉki priručnik za afričku svinjsku<br />

kugu / Commission Decision 2003/422/EC of 26 May 2003 approving an African swine fever diagnostic manual,<br />

OJ L 143, 11.6.2003.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31992L0035<br />

Direktiva Savjeta 92/35/EEZ od 29. aprila 1992. kojom se predviđaju nadzorna pravila i mjere za suzbijanje<br />

konjske kuge / Council Directive 92/35/EEC of 29 April 1992 laying down control rules and measures to combat<br />

African horse sickness, OJ L 157, 10.6.1992.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32005L0094<br />

Direktiva Savjeta 2005/94/EZ od 20. decembra 2005. o mjerama koje Zajednica sprovodi u vezi s nadzorom<br />

influence ptica i o ukidanju Direktive 92/40/EEZ / Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on<br />

Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC, OJ L 10, 14.1.2006.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006D0437<br />

Odluka Komisije 2006/437/EZ od 4. avgusta 2006. o odobravanju dijagnostičkog priručnika za influencu ptica u<br />

skladu s Direktivom Savjeta 2005/94/EZ / Commission Decision 2006/437/EC of 4 August 2006 approving a<br />

Diagnostic Manual for avian influenza as provided for in Council Directive 2005/94/EC, OJ L 237, 31.8.2006.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31992L0066<br />

Direktiva Savjeta 92/66/EEZ od 14. jula 1992.o uvođenju mjera Zajednice za kontrolu newcastleske bolesti /<br />

Council Directive 92/66/EEC of 14 July 1992 introducing Community measures for the control of Newcastle<br />

disease, OJ L 260, 5.9.1992.


Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006L0088<br />

Direktiva Savjeta 2006/88/EZ od 24. okotobra 2006. o veterinarsko-zdravstvenim uslovima koji se primjenjuju na<br />

životinje i proizvode akvakulture i o sprečavanju i suzbijanju određenih bolesti vodenih životinja / Council<br />

Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products<br />

thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals, OJ L 328, 24.11.2006.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000L0075<br />

Direktiva Savjeta 2000/75/EZ od 20. novembra 2000. o posebnim odredbama za kontrolu i iskorjenjivanje bolesti<br />

plavog jezika / Council Directive 2000/75/EC of 20 November 2000 laying down specific provisions for the<br />

control and eradication of bluetongue, OJ L 327, 22.12.2000.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32007R1266<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 1266/2007 od 26. oktobra 2007. o sprovođenju pravila za Direktivu Savjeta<br />

2000/75/EZ s obzirom na kontrolu, sistemsko praćenje, nadzor i ograničenje kretanja određenih životinja<br />

prijemljivih vrsta u odnosu na bolest plavog jezika / Commission Regulation (EC) No 1266/2007 of 26 October<br />

2007 on implementing rules for Council Directive 2000/75/EC as regards the control, monitoring, surveillance<br />

and restrictions on movements of certain animals of susceptible species in relation to bluetongue, OJ L 283,<br />

27.10.2007.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32001R0999<br />

Regulativa (EZ) br. 999/2001 Evropskog parlamenta i Savjeta od 22. maja 2001. o utvrđivanju pravila za<br />

sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija / Regulation (EC)<br />

No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the<br />

prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies, OJ L 147, 31.5.2001.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006R0546<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 546/2006 od 31. marta 2006. godine o sprovođenju Regulative (EZ) br. 999/2001<br />

Evropskog parlamenta i Savjeta u vezi sa nacionalnim programima za kontrolu svraba i dodatnim garancijama i


odstupanjima od određenih zahtjeva Odluke 2003/100/EZ i o ukidanju Regulative (EZ) br. 1874/2003 /<br />

Commission Regulation (EC) No 546/2006 of 31 March 2006 implementing Regulation (EC) No 999/2001 of the<br />

European Parliament and of the Council as regards national scrapie control programmes and additional<br />

guarantees and derogating from certain requirements of Decision 2003/100/EC and repealing Regulation (EC)<br />

No 1874/2003, OJ L 94, 1.4.2006<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32003L0099<br />

Direktiva 2003/99/EZ Evropskog parlamenta i Savjeta od 17. novembra 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika<br />

zoonoze, o izmjenama i dopunama Odluke Savjeta 90/424/EEZ i o ukidanju Direktive Savjeta 92/117/EEZ /<br />

Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of<br />

zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and repealing Council Directive<br />

92/117/EEC, OJ L 325, 12.12.2003.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006R1168<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 1168/2006 od 31. maja 2006. o sprovođenju Regulative (EZ) br. 2160/2003 u<br />

pogledu cilja Zajednice za smanjenje raširenosti određenih serotipova salmonele u kokoškama nosiljama vrste<br />

Gallus gallus i o izmjenama i dopunama Regulative (EZ) br. 1003/2005 / Commission Regulation (EC) No<br />

1168/2006 of 31 July 2006 implementing Regulation (EC) No 2160/2003 as regards a Community target for the<br />

reduction of the prevalence of certain salmonella serotypes in laying hens of Gallus gallus and amending<br />

Regulation (EC) No 1003/2005, OJ L 211, 1.8.2006.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006R1177<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 1177/2006 od 1. avgusta 2006. o sprovođenju Regulative (EZ) br. 2160/2003<br />

Evropskog parlamenta i Savjeta u pogledu zahtjeva za upotrebu posebnih metoda kontrole u okviru nacionalnih<br />

programa kontrole salmonele u peradi / Commission Regulation (EC) No 1177/2006 of 1 August 2006<br />

implementing Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council as regards<br />

requirements for the use of specific control methods in the framework of the national programmes for the control<br />

of salmonella in poultry, OJ L 212, 2.8.2006.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32007R0646<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 646/2007 od 12. juna 2007. o sprovođenju Regulative (EZ) br. 2160/2003<br />

Evropskoga parlamenta i Savjeta s obzirom na cilj Zajednice za smanjivanjem prevalencije bakterija Salmonella<br />

enteritidis i Salmonella typhimurium kod brojlera i o ukidanju Regulative (EZ-a) br. 1091/2005 / Commission<br />

Regulation (EC) No 646/2007 of 12 June 2007 implementing Regulation (EC) No 2160/2003 of the European<br />

Parliament and of the Council as regards a Community target for the reduction of the prevalence of Salmonella


enteritidis and Salmonella typhimurium in broilers and repealing Regulation (EC) No 1091/2005, OJ L 151,<br />

13.6.2007<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32010R0200<br />

Regulativa Komisije (EU) br. 200/2010 od 10. marta 2010. godine o sprovođenju Regulative (EZ) br. 2160/2003<br />

Evropskog parlamenta i Savjeta u pogledu cilja Unije za smanjenje rasprostranjenosti serotipova salmonele u<br />

odraslim matičnim jatima Gallus gallus / Commission Regulation (EU) No 200/2010 of 10 March 2010<br />

implementing Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council as regards a Union<br />

target for the reduction of the prevalence of Salmonella serotypes in adult breeding flocks of Gallus gallus, OJ L<br />

61, 11.3.2010.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000D0428<br />

Odluka Komisije 2000/428/EZ od 4. jula 2000. kojom se utvrđuje dijagnostički postupak, metode uzimanja<br />

uzoraka i kriterijumi za vrednovanje rezultata laboratorijskih ispitivanja za dokazivanje i diferencijalnu dijagnozu<br />

vezikularne enterovirusne bolesti svinja / Commission Decision 2000/428/EC of 4 July 2000 establishing<br />

diagnostic procedures, sampling methods and criteria for the evaluation of the results of laboratory tests for the<br />

confirmation and differential diagnosis of swine vesicular disease, OJ L 167, 7.7.2000.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32009L0156<br />

Direktiva Savjeta 2009/156/EZ od 30. novembra 2009. godine o uslovima zdravstvene zaštite životinja kojima se<br />

uređuju kretanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja / Council Directive 2009/156/EC of 30 November 2009 on<br />

animal health conditions governing the movement and importation from third countries of equidae, OJ L 192,<br />

23.7.2010.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32009L0158<br />

Direktiva Savjeta 2009/158/EZ od 30. novembra 2009. godine o uslovima zdravstvene zaštite životinja kojima se<br />

uređuje trgovina živinom i jajima za nasad unutar Zajednice kao i njihov uvoz iz trećih zemalja / Council Directive<br />

2009/158/EC of 30 November 2009 on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports<br />

from third countries of, poultry and hatching eggs, OJ L 343, 22.12.2009.<br />

Nije usklađeno / not harmonized


32001D0183<br />

Odluka Komisije 2001/183/EZ od 22. februara 2001. kojom se utvrđuju planovi uzorkovanja i dijagnostičke<br />

metode za otkrivanje i potvrđivanje prisutnosti određenih bolesti riba i o ukidanju Odluke 92/532/EEZ /<br />

Commission Decision 2001/183/EC of 22 February 2001 laying down the sampling plans and diagnostic<br />

methods for the detection and confirmation of certain fish diseases and repealing Decision 92/532/EEC, OJ L<br />

67, 9.3.2001.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32002D0878<br />

Odluka Komisije 2002/878/EZ od 6. novembra 2002. kojom se uspostavljaju planovi uzorkovanja i dijagnostičke<br />

metode za otkrivanje i potvrđivanje prisutnosti bolesti mekušaca bonamioze (Bonamia ostreae) i marteilioze<br />

(Marteilia refringens) / Commission Decision 2002/878/EC of 6 November 2002 establishing the sampling plans<br />

and diagnostic methods for the detection and confirmation of the presence of the mollusc diseases Bonamiosis<br />

(Bonamia ostreae) and Marteiliosis (Marteilia refringens), OJ L 305, 7.11.2002.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32003D0466<br />

Odluka Komisije 2003/466/EZ od 13. juna 2003. kojom se utvrđuju kriterijumi za određivanje zona i mjera<br />

službenog nadzora nakon pojave sumnje ili potvrde prisutnosti infektivne anemije lososa (ISA) / Commission<br />

Decision 2003/466/EC of 13 June 2003 establishing criteria for zoning and official surveillance following<br />

suspicion or confirmation of the presence of infectious salmon anaemia (ISA), OJ L 156, 25.6.2003.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32008R1251<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 1251/2008 od 12. decembra 2008. o sproveđenju Direktive Savjeta 2006/88/EZ<br />

vezano uz uslove i kriterijume sertifikacije za plasman na tržište i uvoz u Zajednicu životinja i proizvoda<br />

akvakulture te utvrđivanje popisa vrsta prenositeljica / Commission Regulation (EC) No 1251/2008 of 12<br />

December 2008 implementing Council Directive 2006/88/EC as regards conditions and certification requirements<br />

for the placing on the market and the import into the Community of aquaculture animals and products thereof<br />

and laying down a list of vector species, OJ L 337, 16.12.2008.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31990L0429<br />

Direktiva Savjeta 90/429/EZ od 26. juna 1990. o zahtjevima u vezi sa zdravljem životinja koji se odnose na<br />

trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja iz porodice svinja / Council Directive 90/429/EEC of<br />

26 June 1990 laying down the animal health requirements applicable to intra- Community trade in and imports of


semen of domestic animals of the porcine species, OJ L 224, 18.8.1990.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31992L0065<br />

Direktiva Savjeta 92/65/EEZ od 13. jula 1992. godine o uslovima zdravstvene zaštite životinja kojima se uređuju<br />

trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemenih ćelija, jajnih ćelija i embriona na koje se ne primjenjuju uslovi<br />

zdravstvene zaštite životinja utvrđeni posebnim pravilima Zajednice iz Priloga A (I) Direktive 90/425/EEZ /<br />

Council Directive 92/65/EEC of 13 July 1992 laying down animal health requirements governing trade in and<br />

imports into the Community of animals, semen, ova and embryos not subject to animal health requirements laid<br />

down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 90/425/EEC, OJ L 268, 14.9.1992.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32005R1739<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 1739/2005 od 21. oktobra 2005. kojom se utvrđuju zahtjevi u pogledu zdravlja<br />

životinja po pitanju premještanja cirkuskih životinja između država članica / Commission Regulation (EC) No<br />

1739/2005 of 21 October 2005 laying down animal health requirements for the movement of circus animals<br />

between Member States, OJ L 279, 22.10.2005.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32010R0388<br />

Regulativa Komisije (EU) br. 388/2010 od 6. maja 2010. godine o sprovođenju Regulative (EZ) br. 998/2003<br />

Evropskog parlamenta i Savjeta u vezi sa maksimalnim brojem određenih vrsta domaćih životinja koji mogu biti<br />

predmet nekomercijalnog kretanja / Commission Regulation (EU) No 388/2010 of 6 May 2010 implementing<br />

Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of the Council as regards the maximum number<br />

of pet animals of certain species that may be the subject of non-commercial movement, OJ L 114, 7.5.2010.<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31998D0179<br />

Odluka Komisije 98/179/EZ od 23. februara 1998. kojom se utvrđuju detaljna pravila službenog uzorkovanja u<br />

svrhu praćenja određenih supstanci i njihovih ostataka u živim životinjama i životinjskim proizvodima /<br />

Commission Decision 98/179/EC of 23 February 1998 laying down detailed rules on official sampling for the<br />

monitoring of certain substances and residues thereof in live animals and animal products, OJ L 65, 5.3.1998<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32002D0657<br />

Odluka Komisije 2002/657/EZ od 14. avgusta 2002. kojom se primjenjuje Direktiva Savjeta 96/23/EZ o


sprovođenju analitičkih metoda i tumačenju rezultata / Commission Decision 2002/657/EC of 12 August 2002<br />

implementing Council Directive 96/23/EC concerning the performance of analytical methods and the<br />

interpretation of results, OJ L 221, 17.8.2002<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32004L0068<br />

Direktiva Savjeta 2004/68/EZ od 26. aprila 2004. kojom se propisuju veterinarsko-zdravstvena pravila za uvoz u i<br />

provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i o izmjenama i dopunama Direktiva 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i o<br />

ukidanju Direktive 72/462/EEZ / Council Directive 2004/68/EC of 26 April 2004 laying down animal health rules<br />

for the importation into and transit through the Community of certain live ungulate animals, amending Directives<br />

90/426/EEC and 92/65/EEC and repealing Directive 72/462/EEC, OJ L 139, 30.4.2004<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32000D0572<br />

Odluka Komisije 2000/572/EZ od 8. septembra 2000. kojom se utvrđuju veterinarsko-zdravstveni uslovi, uslovi<br />

javnog zdravlja te uslovi izdavanja veterinarskih potvrda za uvoz mljevenog mesa i mesnih pripravaka iz trećih<br />

zemalja i o ukidanju Odluke 97/29/EZ / Commission Decision 2000/572/EC of 8 September 2000 laying down<br />

animal and public health conditions and veterinary certification for imports of minced meat and meat<br />

preparations from third countries and repealing Decision 97/29/EC, OJ L 240, 23.9.2000<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

31993L0118<br />

Direktiva Savjeta 93/118/EEZ od 22. decembra 1993. godine o izmjenama i dopunama Direktive 85/73/EEZ o<br />

finansiranju zdravstvenih inspekcija i kontroli svježeg i živinskog mesa / Council Directive 93/118/EEC of 22<br />

December 1993 amending Directive 85/73/EEC on the financing of health inspections and controls of fresh meat<br />

and poultrymeat, OJ L 340, 31.12.1993<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32006R2007<br />

Regulativa Komisije (EZ) br. 2007/2006 od 22. decembra 2006. o sprovođenju Regulative (EZ) 1774/2002<br />

Evropskog parlamenta i Savjeta s obzirom na uvoz i provoz određenih poluproizvoda dobijenih od materijala<br />

kategorije 3. namijenjenih za tehničku upotrebu u medicinskim proizvodima, reagensima za dijagnostiku in vitro i<br />

laboratorijskim reagensima i o izmjenama i dopunama te Regulative / Commission Regulation (EC) No<br />

2007/2006 of 22 December 2006 implementing Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and<br />

of the Council as regards the importation and transit of certain intermediate products derived from Category 3<br />

material intended for technical uses in medical devices, in vitro diagnostics and laboratory reagents and<br />

amending that Regulation, OJ L 379, 28.12.2006<br />

Nije usklađeno / not harmonized


32002R0178<br />

Regulativa (EZ) br. 178/2002 Evropskog parlamenta i Savjeta od 28. januara 2002. kojom se utvrđuju opšta<br />

načela i uslovi zakona o hrani, o osnivanju Evropske agencije za bezbjednost prehrambenih proizvoda, i o<br />

utvrđivanju postupaka u predmetu zdravstvene ispravnosti hrane / Regulation (EC) No 178/2002 of the<br />

European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and<br />

requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in<br />

matters of food safety, OJ L 31, 1.2.2002<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32004R0852<br />

Regulativa (EZ) br. 852/2004 Evropskog parlamenta i Savjeta od 29. aprila 2004.o higijeni prehrambenih<br />

proizvoda / Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the<br />

hygiene of foodstuffs, OJ L 139, 30.4.2004<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

32004R0853<br />

Regulativa (EZ) br. 853/2004 Evropskog parlamenta i Savjeta od 29. aprila 2004. kojom se utvrđuju posebna<br />

pravila higijene hrane životinjskog porijekla / Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of<br />

the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin, OJ L 139, 30.4.2004<br />

Nije usklađeno / not harmonized<br />

c) Usklađenost nacrta/predloga propisa sa ostalim izvorima prava Evropske unije<br />

Ne postoji izvor prava EU ove vrste sa kojim bi se nacrt propisa mogao uporediti radi dobijanja stepena njegove<br />

usklađenosti.<br />

6.1. Razlozi za djelimičnu usklađenost ili neusklađenost i rok u kojem je predviđeno postizanje potpune<br />

usklađenosti:<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31996L0093 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na bliže uslove za izdavanje sertifikata za životinje i proizvode životinjskog porijekla.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 32002L0099 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na zdravstvene uslove za životinje koji se primjenjuju na proizvodnju, preradu i stavljanje u promet proizvoda<br />

životinjskog porijekla, namijenjenih ishrani ljudi.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31997L0078 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na način obavljanja veterinarskog pregleda i kontrola živih životinja, odnosno proizvoda životinjskog porijekla u<br />

prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.


Potpuna usklađenost sa regulativom 32004R0882 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na službene kontrole koje se sprovode radi potvrđivanja poštovanja propisa o hrani i hrani za zivotinje, kao i<br />

propisa o zdravlju i dobrobiti životinja, bliže uslove koje moraju da ispunjavaju službene i referentne laboratorije,<br />

postupak i način određivanja kao i vrste poslova, vrste djelatnosti za koje se registruju objekti, sadržaj zahtjeva<br />

za upis u registar, dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev, kao i sadržaj i način vođenja registra, način<br />

obavljanja veterinarskog pregleda i kontrola živih životinja, odnosno proizvoda životinjskog porijekla u prometu<br />

preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

Potpuna usklađenost sa odlukom 32001D0812 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose na<br />

službene kontrole, koje se sprovode radi potvrđivanja poštovanja propisa o hrani i hrani za životinje, uslove u<br />

pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih uslova i opreme za granično inspekcijsko mjesto.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 32003L0085 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na mjere za kontrolu slinavke i šapa i kriznog plana.<br />

Potpuna usklađenost sa regulativom 32003R2160 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na nadzor salmonele i ostalih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31992L0119 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na kontrolu određenih bolesti životinja i posebnim mjerama koje se odnose na vezikularnu bolest svinja, kao i<br />

kriznih planova za bolesti i donošenjem podzakonskih akata za pojedinačne bolesti životinja u kojima će biti<br />

određene veličine zaraženog i ugroženog područja.<br />

Potpuna usklađenost sa regulativom 32003R0998 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na uslove za identifikaciju i registraciju pasa, način identifikacije, sadržaj registra pasa, oblik i sadržaj potvrde i<br />

visinu naknade.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31982L0894 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na način prijavljivanja bolesti životinja, odnosno na način prijavljivanja pojave, odnosno sumnje i odjavljivanja<br />

zarazne bolesti, odnosno zoonoze i način obavještavanja i prijavljivanja pojave zaraznih ili parazitskih bolesti<br />

životinja.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivama 31964L0432 i 31997L0012 će se postići donošenjem podzakonskih akata<br />

koji se odnose na zdravstvene uslove za stavljanje u promet goveda i svinja.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivama 31991L0068 i 32003L0050 će se postići donošenjem podzakonskih akata


koji se odnose na zdravstvene uslove za stavljanje u promet ovaca i koza.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31996L0023 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na mjere sistematskog praćenja rezidua, uslove i način sprovođenja mjera, metode kontrole, uslove i način<br />

uzimanja, čuvanja uzoraka i vođenje evidencije o uzorcima, kao i uslove i način sprovođenja mjera koje se<br />

preduzimaju kada se utvrdi da je količina rezidua veća od maksimalno dozvoljene.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31996L0022 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na namjere sistematskog praćenja rezidua, uslove i način sprovođenja mjera, metode kontrole, uslove i način<br />

uzimanja, čuvanja uzoraka i vođenje evidencije o uzorcima, kao i uslove i način sprovođenja mjera koje se<br />

preduzimaju kada se utvrdi da je količina rezidua veća od maksimalno dozvoljene.<br />

Potpuna usklađenost sa regulativom 32009R1069 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na klasifikaciju, upravljanje, odnosno postupanje, metode prerade, higijenske, veterinarsko-zdravstvene i druge<br />

uslove za nus proizvode i proizvode dobijene od nus proizvoda koji nijesu namjenjeni za ishranu ljudi, higijenske,<br />

veterinarsko-zdravstvene i druge uslove za objekte.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31991L0496 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na način obavljanja veterinarskog pregleda i kontrola živih životinja u prometu preko granice <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 32003L0099 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na način praćenja zoonoza i uzročnika zoonoza i praćenje njihove otpornosti na antimikrobna sredstva.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31989L0556 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na veterinarske uslove koji se primjenjuju u prometu i uvozu embriona goveda.<br />

Potpuna usklađenost sa direktivom 31988L0407 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na zdravstvene uslove za promet i uvoz sjemena goveda.<br />

Potpuna usklađenost sa regulativom 32004R0854 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na službene kontrole hrane životinjskog porijekla.<br />

Potpuna usklađenost sa regulativom 32000R1760 će se postići donošenjem podzakonskih akata koji se odnose<br />

na identifikaciju, registraciju i zdravlje životinja.


Predlog zakona o veterinarstvu je neusklađen sa sekundarnim izvorima prava EU navedenim u tački 6b) iz<br />

razloga što predmetni propis predstavlja okvirni zakon kojim se utvrđuje pravni osnov za donošenje specifičnih<br />

propisa u oblastima koje su obuhvaćene veterinarskom legislativom EU.<br />

Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od tri godine od dana stupanja na snagu ovog<br />

zakona.


TABELA USKLAĐENOSTI<br />

1, Naziv nacrta/predloga propisa<br />

Na crnogorskom jeziku:<br />

Predlog zakona o veterinarstvu<br />

2. 1. Identifikacioni broj (IB)<br />

nacrta/predloga propisa<br />

MPRR/TU/PZ/11/11<br />

Na engleskom jeziku:<br />

Proposal for the Veterinary Law<br />

2.2. Identifikacioni broj izjave o usklađenosti i<br />

datum utvrđivanja predloga propisa na Vladi,<br />

odnosno donošenja propisa<br />

MPRR/IU/PZ/11/11<br />

3. Usklađenost nacrta/predloga propisa<br />

a) propis <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> (član i tekst člana)<br />

b) oznaka<br />

CELEX<br />

c) Član i tekst člana izvora<br />

prava EU<br />

d) Stepen<br />

usklađenosti<br />

e) Napomena<br />

(rok za<br />

postizanje<br />

potpune<br />

usklađenosti)<br />

Član 4<br />

Značenje izraza:<br />

Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju<br />

sljedeća značenja:<br />

1) držalac životinje je vlasnik životinje, odnosno<br />

pravno ili fizičko lice koje je ovlašćeno da trajno<br />

ili privremeno čuva životinju, koje je neposredno<br />

odgovorno za zdravlje i dobrobit životinje;<br />

32000R1760<br />

Član 3<br />

posjednik“ znaĉi bilo koje<br />

fiziĉko ili pravno lice koje je<br />

odgovorno za životinje bilo<br />

na stalnoj ili privremenoj<br />

osnovi ukljuĉujući za<br />

vrijeme prijevoza ili na<br />

sajmu,<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

identifikaciju,<br />

registraciju i<br />

zdravlje<br />

životinja.<br />

6) granično inspekcijsko mjesto je mjesto<br />

smješteno u neposrednoj blizini mjesta ulaska u<br />

Crnu Goru, na graničnom prelazu, za koje je<br />

izdato odobrenje za obavljanje veterinarskih<br />

pregleda životinja, hrane životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje i drugih proizvoda životinjskog<br />

porijekla koji podliježu veterinarskom pregledu;<br />

Član 2<br />

(f) “graniĉna veterinarska<br />

inspekcija” znaĉi bilo koje<br />

mjesto za obavljanje<br />

kontrole koje je smješteno<br />

P


31991L0496<br />

u neposrednoj blizini<br />

spoljne granice podruĉja<br />

navedenih u Prilogu I<br />

Direktive Savjeta<br />

90/675/EEZ koja utvrđuje<br />

načela za organizaciju<br />

veterinarske kontrole<br />

proizvoda koji ulaze u<br />

Zajednicu iz trećih zemalja<br />

te koje je određeno i<br />

odobreno u skladu s<br />

ĉlanom 6.<br />

Član 2<br />

31997L0078<br />

(g) 'granični inspekcijsko<br />

mjesto' znači bilo koje<br />

mjesto za obavljanje<br />

kontrole, određenu i<br />

ovlašćenu u skladu s<br />

članom 6. za obavljanje<br />

veterinarske kontrole<br />

proizvoda koji dolaze iz<br />

trećih zemalja na granicu<br />

jednog od teritorija<br />

navedenih u Prilogu I;<br />

7) hrana za životinje je supstanca ili proizvod<br />

biljnog ili životinjskog porijekla, uključujući i<br />

aditive prerađene, djelimično prerađene ili<br />

neprerađene, namijenjene za peroralnu ishranu<br />

životinja;<br />

32002R0178<br />

Član 3<br />

4. „hrana za životinje― je<br />

svaka supstanca ili<br />

proizvod, ukljuĉujući i<br />

aditive hrani za životinje,<br />

prerađen, djelimiĉno<br />

prerađen ili neprerađen, a<br />

namijenjen je ishrani<br />

životinja;<br />

P<br />

15) nus proizvodi životinjskog porijekla su<br />

životinjski trupovi ili djelovi trupova i proizvodi<br />

životinjskog porijekla koji nijesu namijenjeni<br />

ishrani ljudi;<br />

32009R1069<br />

Član 3<br />

1. „nusproizvodi<br />

životinjskog porijekla” jesu<br />

cijela tijela ili dijelovi<br />

životinja, proizvodi<br />

životinjskog porijekla ili<br />

ostali proizvodi dobijeni iz<br />

životinja, koji nisu<br />

namijenjeni ishrani ljudi,<br />

P


uključujući<br />

embrione i sjeme;<br />

jajašca,<br />

16) pošiljka je određena količina životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla ili hrane za<br />

životinje iste vrste, obuhvaćena jednim<br />

veterinarskim sertifikatom, veterinarskim<br />

dokumentom ili drugim propisanim dokumentom,<br />

koja se nalazi na jednom prevoznom sredstvu<br />

kojim je dopremljena iz jedne države ili dijela<br />

države i ima isto mjesto krajnjeg odredišta;<br />

31991L0496<br />

Član 2<br />

(e) 'pošiljka' znaĉi određenu<br />

koliĉinu životinja iste vrste<br />

koje su obuhvaćene istom<br />

veterinarskom<br />

svjedodžbom<br />

ili<br />

dokumentom, koje se<br />

prevoze istim transportnim<br />

sredstvom i koje dolaze iz<br />

iste treće zemlje ili istog<br />

dijela te zemlje;<br />

31997L0078<br />

Član 2<br />

(f) 'pošiljka' znači neku<br />

količinu proizvoda iste<br />

vrste, obuhvaćenu istom<br />

veterinarskom<br />

sertifikatom/sertifikatima ili<br />

veterinarskim<br />

dokumentom/dokumentima,<br />

ili<br />

drugom<br />

ispravom/ispravama koje<br />

predviđa veterinarsko<br />

zakonodavstvo, koja se<br />

prevozi istim prevoznim<br />

sredstvom i koja dolazi iz<br />

iste treće zemlje ili dijela<br />

takve zemlje;<br />

P<br />

Član 2<br />

17) pregled dokumentacije je pregled<br />

veterinarskih sertifikata, veterinarskih<br />

dokumenata ili drugih dokumenata koji prate<br />

pošiljku;<br />

31991L0496<br />

(a) “kontrola dokumenata”<br />

znaĉi provjeru veterinarskih<br />

potvrda ili dokumenata koji<br />

prate životinju;<br />

P<br />

Član 2<br />

31997L0078<br />

(b) 'kontrola dokumentacije’<br />

znači provjeru jedne ili više<br />

veterinarskih sertifikata ili<br />

veterinarskih dokumenata,


ili drugih isprava koji prate<br />

pošiljku;<br />

21) rezidue su ostaci supstanci ili njenih<br />

metabolita sa farmakološkim djelovanjem, kao i<br />

drugih supstanci koje mogu zaostati u<br />

životinjskim tkivima, organima i/ili proizvodima, i<br />

kao takve mogu biti štetne za zdravlje ljudi;<br />

31996L0023<br />

Član 2<br />

(c) 'rezidua` znaĉi ostatke<br />

supstanci s farmakološkim<br />

djelovanjem, njihovih<br />

metabolita i drugih<br />

supstanci koje se prenose<br />

na proizvode životinjskog<br />

porijekla vjerojatno<br />

škodljivih za ljudsko<br />

zdravlje;<br />

P<br />

23) sabirni centar je gazdinstvo, centar ili pijaca<br />

na kojem se životinje koje potiču sa različitih<br />

gazdinstava smještaju zajedno radi formiranja<br />

pošiljki životinja namijenjenih za promet;<br />

31964L0432<br />

Član 2<br />

(o) sabirni centar znaĉi<br />

poljoprivredna gazdinstva,<br />

sabirnice i pijace gdje se<br />

grupiraju goveda ili svinje<br />

porijeklom iz razliĉitih<br />

poljoprivrednih gazdinstva<br />

za pošiljke životinja<br />

namijenjene trgovini.<br />

P<br />

25) službena kontrola je inspekcijski nadzor koji<br />

sprovodi organ uprave nadležan za poslove<br />

veterinarstva (u daljem tekstu: Uprava) preko<br />

veterinarskih inspektora radi provjere<br />

ispunjenosti propisanih uslova za zdravlje i<br />

dobrobit životinja, bezbjednost hrane i hrane za<br />

životinje;<br />

32004R0882<br />

Član 2<br />

1) «službena kontrola»<br />

znaĉi svaki oblik kontrole<br />

koju nadležna vlast ili<br />

Zajednica sprovodi u cilju<br />

verifikacije poštovanja<br />

zakona o stoĉnoj hrani i<br />

prehrambenim<br />

proizvodima, te propisa o<br />

zdravlju i zaštiti životinja.<br />

P<br />

27) službeni veterinar je veterinarski inspektor;<br />

Član 2<br />

32004R0854<br />

(f) „službeni veterinar je<br />

veterinar koji je u skladu s<br />

ovom Regulativom<br />

kvalifikovan djelovati u tom<br />

svojstvu i kojeg je<br />

imenovalo nadležno tijelo;<br />

P


28) trgovac je fizičko ili pravno lice koje se bavi<br />

komercijalnom kupovinom ili prodajom životinja,<br />

neposredno ili posredno, koji ima redovni promet<br />

tih životinja i koje u roku ne dužem od 30 dana<br />

od dana kupovine, životinje prodaje ili premješta<br />

iz jednog objekta u druge objekte koji nijesu u<br />

njegovoj svojini;<br />

31964L0432<br />

Član 2<br />

(q) trgovac je svako fiziĉko<br />

ili pravno lice koja kupuje i<br />

prodaje životinje iz<br />

komercijalnih razloga<br />

neposredno ili posredno,<br />

koja ima redovan promet<br />

tim životinjama i koja u roku<br />

od najviše 30 dana proda<br />

životinje koje kupi ili ih<br />

premjesti iz prvobitnog<br />

prostora u drugi prostor koji<br />

nije u njegovom vlasništvu i<br />

koja ispunjava uslove<br />

predviđene u ĉlanu 13.<br />

P<br />

28) unošenje je fizičko unošenje pošiljki u Crnu<br />

Goru radi uvoza, tranzita ili skladištenja u<br />

slobodnim zonama, slobodnim skladištima,<br />

carinskim skladištima, za direktno snabdijevanje<br />

pomorskih prevoznih sredstava u<br />

prekograničnom prometu, kao i unošenje kućnih<br />

ljubimaca u svrhu nekomercijalnog kretanja;<br />

32004R0882<br />

Član 2<br />

16) «unošenje» znaĉi uvoz<br />

kako je definisano gore u<br />

taĉki 15., i stavljanje roba u<br />

carinske postupke<br />

navedene u taĉkama (b) do<br />

(f) ĉlana 4. stava 16.<br />

Regulative (EEZ) br.<br />

2913/92, kao i njihov unos<br />

u slobodnu zonu ili<br />

skladište neoporezovane<br />

robe;<br />

P<br />

29) uslovi uvoza su veterinarski uslovi utvrđeni<br />

posebnim propisima koje moraju ispunjavati<br />

životinje, proizvodi životinjskog porijekla, hrana<br />

za životinje i nus proizvodi namijenjeni uvozu;<br />

31997L0078<br />

Član 2<br />

(j) 'uslovi uvoza' znači<br />

veterinarske zahtjeve koje<br />

proizvodi moraju zadovoljiti<br />

da bi se mogli uvesti, kako<br />

je utvrđeno u<br />

zakonodavstvu Zajednice;<br />

P<br />

34) veterinarski pregled obuhvata mjere, radnje i<br />

aktivnosti koje se preduzimaju u cilju zaštite<br />

javnog zdravlja, zdravlja i dobrobiti životinja i<br />

veterinarske zaštite životne sredine;<br />

31990L0425<br />

Ĉlan 2.<br />

1. „veterinarska kontrola“<br />

znaĉi fiziĉku kontrolu i/ili<br />

administrativnu formalnost<br />

koja se primjenjuje na<br />

životinje ili proizvode<br />

navedene u ĉlanu 1. i koja<br />

P


je namijenjena za direktnu<br />

ili drugaĉiju zaštitu zdravlja<br />

ljudi ili životinja;<br />

37) zoonoze su bolesti ili infekcije koje se pod<br />

prirodnim okolnostima prenose sa životinja na<br />

ljude i obrnuto;<br />

32003L0099<br />

Član 2<br />

(a) “zoonoza” oznaĉava bilo<br />

koju bolest i/ili zarazu koja<br />

se prirodno prenosi<br />

neposredno ili posredno<br />

između životinja i ljudi;<br />

P<br />

Poslovi<br />

Član 7<br />

(1) Ispitivanje uzoraka uzetih sprovođenjem<br />

monitoringa i službenih kontrola u skladu sa<br />

ovim zakonom vrše službene laboratorije koje<br />

ovlasti Uprava.<br />

(2) Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana može<br />

se dati laboratoriji akreditovanoj u skladu sa<br />

crnogorskim standardima za metodu/e u<br />

području akreditacije za određene vrste<br />

ispitivanja.<br />

(3) Kada utvrdi da je laboratorija prestala da<br />

ispunjava propisane uslove, Uprava je dužna da<br />

oduzme ovlašćenje iz stava 1 ovog člana.<br />

32004R0882<br />

Ĉlan 12.<br />

Službene laboratorije<br />

1. Nadležne vlasti imenuju<br />

laboratorije koji mogu<br />

obavljati analize uzoraka<br />

koji su uzeti u toku<br />

službenih kontrola.<br />

2. Međutim, nadležne vlasti<br />

smiju imenovati samo<br />

laboratorije koji posluju, koji<br />

su vrednovani i ovlašćeni u<br />

skladu sa sljedećim<br />

evropskim normama:<br />

(a) EN ISO/IEC 17025 o<br />

«Opštim uslovima<br />

osposobljenosti laboratorija<br />

za testiranje i kalibraciju»;<br />

(b) EN 45002 o «Opštim<br />

kriterijima vrednovanja<br />

laboratorija za testiranje»;<br />

(c) EN 45003 o «Sistemu<br />

određivanja laboratorija za<br />

kalibraciju i testiranje –<br />

Opšti uslovi poslovanja i<br />

priznavanja», uzimajući u<br />

obzir kriterijume razliĉitih<br />

metoda ispitivanja<br />

predviđenih u zakonima<br />

Zajednice o stočnoj hrani i<br />

prehrambenim<br />

proizvodima.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

bliže uslove<br />

koje moraju da<br />

ispunjavaju<br />

službene i<br />

referentne<br />

laboratorije,<br />

postupak i<br />

način<br />

određivanja<br />

kao i vrste<br />

poslova.<br />

3. Imenovanje i


vrednovanje laboratorija za<br />

testiranje navedenih u<br />

stavu 2. može se temeljiti<br />

na pojedinaĉnim testovima<br />

ili grupi testova.<br />

4. Nadležna vlast može<br />

poništiti imenovanje<br />

navedeno u stavu 1.,ako<br />

više nisu zadovoljeni uslovi<br />

navedeni u stavu 2.<br />

Nacionalne referentne laboratorije<br />

Član 8<br />

(1) Za određene vrste ispitivanja koja se<br />

sprovode radi monitoringa i službenih kontrola u<br />

skladu sa ovim zakonom, Ministarstvo određuje<br />

jednu laboratoriju kao nacionalnu referentnu<br />

laboratoriju za to ispitivanje.<br />

(2) Jedna laboratorija može biti nacionalna<br />

referentna laboratorija za više vrsta ispitivanja.<br />

(3) Ukoliko u Crnoj Gori za određenu vrstu<br />

ispitivanja ne postoji laboratorija koja ispunjava<br />

zahtjeve iz stava 5 ovog člana, Ministarstvo<br />

može odrediti referentnu laboratoriju sa<br />

sjedištem izvan <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(4) Nacionalne referentne laboratorije<br />

moraju biti akreditovane za metodu/e u području<br />

akreditacije za određene vrste ispitivanja.<br />

(5) Bliže uslove koje moraju da ispunjavaju<br />

laboratorije iz člana 7 ovog zakona i stava 1<br />

ovog člana, postupak i način određivanja kao i<br />

vrste poslova propisuje Ministarstvo.<br />

(6) Liste laboratorija iz člana 7 ovog zakona<br />

i stava 1 ovog člana, Ministarstvo objavljuje u<br />

„Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.<br />

32004R0882<br />

Član 33.<br />

Nacionalne referentne<br />

laboratorije<br />

1. Države članice će<br />

donijeti mjere za<br />

imenovanje jedne ili više<br />

nacionalnih referentnih<br />

laboratorija za svaku<br />

referentnu laboratoriju<br />

Zajednice navedenu u<br />

članu 32. Država ĉlanica<br />

može odrediti određenu<br />

laboratoriju u drugoj državi<br />

članici ili u članici<br />

Evropskog udruženja<br />

slobodne trgovine (EFTA),<br />

a jedna laboratorija može<br />

biti nacionalna referentna<br />

laboratorija za više država<br />

ĉlanica.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

bliže uslove<br />

koje moraju da<br />

ispunjavaju<br />

službene i<br />

referentne<br />

laboratorije,<br />

postupak i<br />

način<br />

određivanja<br />

kao i vrste<br />

poslova.<br />

Krizni planovi<br />

Član 49<br />

(1) Suzbijanje i iskorjenjivanje naročito<br />

opasne zarazne bolesti u zavisnosti od procjene<br />

rizika organizuje se i sprovodi na osnovu plana<br />

upravljanja u kriznim situacijama za pojedine<br />

31992L0119<br />

Član 20<br />

1. Svaka država članica<br />

izrađuje plan vanrednih<br />

mjera koji se primjenjuje na<br />

sve bolesti navedene u<br />

Prilogu I., u kojem se<br />

navode nacionalne mjere<br />

koje se sprovode u slučaju<br />

izbijanja bilo koje od tih<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

kontrolu<br />

određenih


zarazne bolesti (u daljem tekstu: krizni plan) koji<br />

donosi Vlada.<br />

(2) Krizni plan iz stava 1 ovog člana<br />

naročito sadrži organizaciju i način sprovođenja<br />

mjera za suzbijanje pojedine zarazne bolesti,<br />

potrebna sredstva, opremu i ljudske resurse,<br />

kao i postupak kontrole sprovođenja plana.<br />

(3) Uprava izrađuje krizni plan iz stava 1<br />

ovog člana, vrši nadzor i koordinaciju u<br />

sprovođenju i daje instrukcije za njegovo<br />

sprovođenje.<br />

bolesti.<br />

Ovaj plan mora omogućiti<br />

pristup objektima, opremi,<br />

kadrovima i svim drugim<br />

odgovarajućim materijalima<br />

potrebnim za brzo i<br />

efikasno iskorjenjivanje<br />

izbijanja bolesti.<br />

D<br />

bolesti<br />

životinja i<br />

posebnim<br />

mjerama koje<br />

se odnose na<br />

vezikularnu<br />

bolest svinja,<br />

kao i kriznih<br />

planova za<br />

bolesti.<br />

(4) Uprava, radi provjere kriznog plana,<br />

priprema i koordinira vježbe simulacije izbijanja<br />

pojedinih bolesti.<br />

Član 72<br />

Krizni planovi<br />

(5) U cilju uspješnog otkrivanja, praćenja,<br />

suzbijanja i iskorjenjivanja bolesti iz stava 1<br />

ovog člana, Uprava izrađuje plan redovne<br />

edukacije i sprovodi redovnu edukaciju<br />

veterinarskog osoblja<br />

32003L0085<br />

1. Države članice izrađuju<br />

krizni plan u kojem<br />

podrobno utvrđuju<br />

nacionalne mjere potrebne<br />

za održavanje pripravnosti i<br />

visokog nivoa svijesti o<br />

slinavki i šapu kao i o zaštiti<br />

životne sredine, a koji se<br />

sprovodi u slučaju izbijanja<br />

slinavke i šapa.<br />

2. Krizni plan mora odrediti<br />

način pristupa objektima,<br />

opremi, osoblju i drugim<br />

odgovarajućim sredstvima<br />

koji su potrebni za brzo i<br />

efikasno iskorjenjivanje<br />

žarišta slinavke i šapa,<br />

osigurava saradnju sa<br />

susjednim državama<br />

ĉlanicama i podstiče<br />

saradnja sa susjednim<br />

trećim zemljama.<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere za<br />

kontrolu<br />

slinavke i<br />

šapa i kriznog<br />

plana.<br />

Zaraženo i ugroženo područje<br />

Član 60<br />

(1) Zaraženim područjem, u smislu ovog<br />

zakona, smatra se područje na kojem postoji<br />

Član 10<br />

1. Jednom kada se<br />

dijagnoza jedne od<br />

predmetnih bolesti<br />

službeno potvrdi, države<br />

članice osiguravaju da<br />

nadležno tijelo uspostavi<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

kontrolu


jedan ili više izvora zaraze.<br />

(2) Ugroženim područjem, u smislu ovog<br />

zakona, smatra se područje koje se graniči sa<br />

zaraženim područjem sa kojeg se može zaraza<br />

prenijeti.<br />

(3) Granice zaraženog odnosno ugroženog<br />

područja utvrđuje Uprava u zavisnosti od prirode<br />

bolesti, konfiguracije terena, bioloških faktora,<br />

sprovođenja mjera kontrole zdravlja životinja,<br />

biosigurnosnih mjera i načina uzgoja životinja.<br />

(4) Za zarazne bolesti za koje nijesu<br />

određene veličine zaraženog i ugroženog<br />

područja propisom iz člana 54 stav 6 ovog<br />

zakona, zaraženo i ugroženo područje, utvrđuje<br />

Ministarstvo u skladu sa međunarodnim<br />

standardima.<br />

31992L0119<br />

zaštićenu zonu oko<br />

zaraženog gazdinstva s<br />

minimalnim radijusom od 3<br />

kilometra, koja je sama<br />

okružena zonom nadzora s<br />

minimalnim radijusom od<br />

10 kilometara. Pri<br />

uspostavljanju ovih zona<br />

mora se voditi računa o<br />

geografskim,<br />

administrativnim, ekološkim<br />

i epizootiološkim faktorima<br />

povezanim s predmetnom<br />

bolešću, kao i o sredstvima<br />

nadzora.<br />

D<br />

određenih<br />

bolesti<br />

životinja i<br />

posebnim<br />

mjerama koje<br />

se odnose na<br />

vezikularnu<br />

bolest svinja, i<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata za<br />

pojedinačne<br />

bolesti<br />

životinja u<br />

kojima će biti<br />

određene<br />

veličine<br />

zaraženog i<br />

ugroženog<br />

područja.<br />

Obavještavanje<br />

Član 62<br />

(1) Pojavu i kretanje zaraznih ili parazitskih<br />

bolesti životinja na području <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i u<br />

drugim državama prati i o njihovoj pojavi i<br />

kretanju sačinjava izvještaje Uprava.<br />

(2) Uprava je dužna da na propisani način<br />

prijavi pojavu bolesti koja podliježe obavezi<br />

prijavljivanja Evropskoj komisiji i OIE-u.<br />

(3) Kada se pojavi zarazna bolest životinja<br />

koja predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi ili<br />

životinja, Uprava je dužna da o pojavi i<br />

opasnosti od bolesti obavijesti javnost, organe<br />

državne uprave nadležne za poslove zdravlja,<br />

stočarstva, zaštitu životne sredine i organe za<br />

vanredne situacije i civilnu bezbjednost o vrsti<br />

bolesti, riziku koji ona predstavlja i mjerama<br />

koje se preduzimaju ili će biti preduzete za<br />

sprječavanje bolesti.<br />

31982L0894<br />

Član 3<br />

1. Svaka država članica<br />

izvještava direktno i<br />

Komisiju i druge države<br />

ĉlanice u roku od 24 sata<br />

za:<br />

- primarno izbijanje bilo<br />

koje bolesti navedene u<br />

Prilogu I. koje se potvrdi na<br />

njenom podruĉju,<br />

PRILOG I.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

prijavljivanja<br />

bolesti<br />

životinja,<br />

odnosno na<br />

način<br />

prijavljivanja<br />

pojave,<br />

odnosno<br />

sumnje i<br />

odjavljivanja<br />

zarazne<br />

bolesti,<br />

odnosno<br />

zoonoze i<br />

način<br />

obavještavanja


Bolesti podložne<br />

obavještavanju<br />

i prijavljivanja<br />

pojave<br />

zaraznih ili<br />

parazitskih<br />

bolesti<br />

životinja.<br />

Praćenje zoonoza, uzročnika zoonoza i njihove<br />

otpornosti na antimikrobna sredstva<br />

Ĉlan 1<br />

Predmet i područje<br />

primjene<br />

Član 73<br />

(1) U cilju obezbjeđenja adekvatnog i<br />

efektivnog sprovođenja mjera sistematskog<br />

praćenja (monitoring) zonooza, uzročnika<br />

zoonoza i njihove otpornosti na antimikrobna<br />

sredstva, kao i epidemiološkog ispitivanja pojave<br />

bolesti koje se prenose hranom i razmjene<br />

informacija u vezi zoonoza i uzročnika zoonoza,<br />

Ministarstvo, uz prethodnu saglasnost organa<br />

državne uprave nadležnog za poslove zdravlja,<br />

donosi programe za praćenje zoonoza,<br />

uzročnika zoonoza i praćenja njihove otpornosti<br />

na antimikrobna sredstva.<br />

(2) Programi iz stava 1 ovog člana<br />

objavljuju se u „Službenom listu <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.<br />

(3) Programi iz stava 1 ovog člana<br />

primjenjuju se na jednu ili više faza lanca hrane<br />

u zavisnosti od vrste zoonoze ili uzročnika<br />

zoonoze i to na:<br />

1) nivou primarne proizvodnje i/ili;<br />

32003R2160<br />

1. Svrha ove Regulative je<br />

da se obezbjedi<br />

sprovođenje adekvatnih i<br />

efektivnih mjera radi<br />

otkrivanja i nadzora<br />

salmonele i ostalih<br />

uzročnika zoonoza u svim<br />

relevantnim fazama<br />

proizvodnje, prerade i<br />

distribucije, a posebno na<br />

nivou primarne proizvodnje,<br />

uključujući hranu, kako bi<br />

se smanjila njihova<br />

raširenost i rizik koji<br />

predstavljaju za javno<br />

zdravlje.<br />

2. Ova Regulativa<br />

obuhvata:<br />

(a) usvajanje ciljeva za<br />

smanjenje raširenosti<br />

određenih zoonoza u<br />

populacijama životinja:<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

nadzor<br />

salmonele i<br />

ostalih<br />

određenih<br />

uzročnika<br />

zoonoza koji<br />

se prenose<br />

hranom.<br />

2) drugim fazama lanca hrane uključujući<br />

hranu i hranu za životinje.<br />

(i) na nivou primarne<br />

proizvodnje; i<br />

(4) U cilju pripreme i sprovođenja programa<br />

iz stava 1 ovog člana Uprava prikuplja<br />

odgovarajuće uporedive podatke radi<br />

identifikovanja i karakterizacije rizika izloženosti<br />

zoonozama i uzročnicima zoonoza.<br />

(ii) ukoliko je potrebno za<br />

dotiĉne zoonoze i<br />

uzroĉnike zoonoza, u<br />

drugim fazama lanca<br />

hrane, ukljuĉujući hranu i


(5) Vrste i način praćenja zoonoza,<br />

uzročnika zoonoza i praćenje njihove otpornosti<br />

na antimikrobna sredstva, kao i obaveze<br />

nadležnih organa propisuje Ministarstvo uz<br />

prethodnu saglasnost organa uprave nadležnog<br />

za poslove zdravlja.<br />

hranu za životinje;<br />

Član 7<br />

32003L0099<br />

Praćenje otpornosti na<br />

antimikrobna sredstva<br />

U skladu sa zahtjevima<br />

navedenim u Dodatku II.<br />

države ĉlanice garantuju da<br />

praćenje pruța usporedive<br />

podatke o pojavi otpornosti<br />

na antimikrobna sredstva<br />

kod uzroĉnika zoonoza i u<br />

onoj mjeri u kojoj<br />

predstavljaju prijetnju za<br />

ljudsko zdravlje, kod ostalih<br />

uzroĉnika.<br />

DODATAK II<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na na<br />

način praćenja<br />

zoonoza i<br />

uzročnika<br />

zoonoza i<br />

praćenje<br />

njihove<br />

otpornosti na<br />

antimikrobna<br />

sredstva.<br />

Uslovi za praćenje<br />

otpornosti na antimikrobna<br />

sredstva sukladno ĉlanu 7.<br />

Član 74<br />

Ĉlan 3<br />

Obaveze Uprave i drugih nadležnih organa<br />

Nadležna tijela<br />

(1) Uprava ostvaruje saradnju i vrši<br />

razmjenu informacija u oblasti zoonoza sa<br />

nadležnim organima iz člana 73 stav 1 ovog<br />

zakona, Evropskom komisijom i odgovarajućim<br />

međunarodnim organizacijama.<br />

(2) Nadležni organi iz člana 73 st. 1 i 4 ovog<br />

zakona dužni su da obezbijede stalno<br />

funkcionisanje službi i djelatnosti, sistematsko<br />

32003R2160<br />

1. Svaka država članica<br />

imenuje nadležno tijelo ili<br />

nadležna tijela za potrebe<br />

ove Regulative i o tome<br />

obavještava Komisiju. Ako<br />

država ĉlanica imenuje više<br />

nadležnih tijela:<br />

(a) obavještava Komisiju o<br />

nadležnom tijelu koje će biti<br />

kontaktna tačka za veze s<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

nadzor<br />

salmonele i<br />

ostalih<br />

određenih


usavršavanje stručnjaka na području<br />

veterinarstva, mikrobiologije i epidemiologije iz<br />

područja svoje nadležnosti za potrebe<br />

sprovođenja ovog zakona.<br />

Komisijom; i<br />

(b) obezbjeđuje saradnju<br />

između nadležnih tijela<br />

kako bi se obezbjedilo<br />

pravilno sprovođenje<br />

zahtjeva ove Regulative.<br />

D<br />

uzročnika<br />

zoonoza koji<br />

se prenose<br />

hranom.<br />

2. Nadležno tijelo ili tijela<br />

naročito su odgovorna za:<br />

(a) izradu programa iz<br />

ĉlana 5. stava 1. i pripremu<br />

njihovih izmjena i dopuna<br />

kada se pokaže nužnim,<br />

naročito u svjetlu dobijenih<br />

podataka i rezultata;<br />

Član 3<br />

2. Svaka država ĉlanica<br />

određuje nadležno tijelo ili<br />

nadležna tijela u skladu sa<br />

ovom Direktivom i<br />

obavještava Komisiju o<br />

tome. Ako država ĉlanica<br />

odredi više od jednog<br />

nadležnog tijela, ona:<br />

32003L0099<br />

(a) obavještava Komisiju<br />

koje će nadležno tijelo<br />

služiti kao mjesto kontakta<br />

s Komisijom; i<br />

(b) osigurava da nadležna<br />

tijela sarađuju kako bi se<br />

osigurala pravilna primjena<br />

uslova ove Direktive.<br />

3. Svaka Država ĉlanica<br />

garantuje uspostavljanje<br />

uĉinkovite i trajne saradnje<br />

utemeljene na slobodnoj<br />

razmjeni opštih i prema<br />

potrebi specifiĉnih<br />

podataka između<br />

nadležnog tijela ili više tijela<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način praćenja<br />

zoonoza i<br />

uzročnika<br />

zoonoza i<br />

praćenje<br />

njihove<br />

otpornosti na<br />

antimikrobna<br />

sredstva.


određenih u svrhu ove<br />

Direktive i:<br />

(a) nadležnih tijela za<br />

zakonodavstvo Zajednice o<br />

zdravlju životinja;<br />

(b) nadležnih tijela za<br />

zakonodavstvo Zajednice o<br />

stočnoj hrani;<br />

(c) nadležnih tijela za<br />

zakonodavstvo Zajednice o<br />

higijeni hrane;<br />

(d) strukturama i/ili tijelima<br />

iz člana 1. Odluke br.<br />

2119/98/EZ;<br />

(e) ostalih tijela i nadležnih<br />

organizacija.<br />

4. Svaka država ĉlanica<br />

osigurava da relevantni<br />

službenici nadležnog tijela<br />

ili nadležnih tijela iz stava 2.<br />

organizuju prema potrebi<br />

odgovarajuću poĉetnu i<br />

naprednu edukaciju u<br />

podruĉju veterinarstva,<br />

mikrobiologije<br />

ili<br />

epidemiologije.<br />

Epidemiloško ispitivanje pojava bolesti<br />

prenosivih hranom<br />

Član 75<br />

(1) U slučaju pojave bolesti koja se prenosi<br />

hranom, nadležni organi iz člana 74 stav 2 ovog<br />

zakona sprovode zajedničko epidemiološko<br />

ispitivanje koje obuhvata: podatke o<br />

epidemiologiji, vrsti hrane koja je potencijalni<br />

izvor pojave bolesti, kao i odgovarajuće<br />

epidemiološke i mikrobiološke studije.<br />

(2) U slučaju pojave bolesti koja se prenosi<br />

32003L0099<br />

Član 1<br />

Sadržaj i područje primjene<br />

1. Svrha je ove Direktive<br />

osigurati pravilno praćenje<br />

zoonoza, uzročnika<br />

zoonoze i njihove<br />

otpornosti na antimikrobna<br />

sredstva te pravilno<br />

epidemiološko istraživanje<br />

izbijanja bolesti koje se<br />

prenose hranom kako bi se<br />

osiguralo prikupljanje<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način praćenja<br />

zoonoza i<br />

uzročnika<br />

zoonoza i<br />

praćenje<br />

njihove<br />

otpornosti na<br />

antimikrobna


hranom, privredna društva, preduzetnici, pravna<br />

i fizička lica (u daljem tekstu: subjekti u<br />

poslovanju hranom) dužni su da obezbijede<br />

informacije o toj hrani i, u slučaju potrebe,<br />

čuvaju uzorak hrane na način koji ne utiče na<br />

njeno ispitivanje u laboratoriji.<br />

podataka potrebnih za<br />

procjenu relevantnih<br />

trendova i izvora u<br />

Zajednici.<br />

Član 8<br />

Epidemiološko istraživanje<br />

izbijanja bolesti koje se<br />

prenose hranom<br />

sredstva.<br />

32003L0099<br />

1. Države ĉlanice<br />

osiguravaju da će u sluĉaju<br />

kada prehrambeni kontrolor<br />

bude davao podatke<br />

nadležnim vlastima u<br />

skladu sa članom 19., stav<br />

3. Regulative (EZ) br.<br />

178/2002, da sačuva<br />

dotični prehrambeni<br />

proizvod ili njihov<br />

odgovarajući uzorak kako<br />

se ne bi otežalo njegovo<br />

istraživanje u laboratoriju ili<br />

istraživanje o bilo kom<br />

izbijanju bolesti koje se<br />

prenose hranom.<br />

Izvještavanje o kretanju i izvorima zoonoza,<br />

uzročnika zoonoza i njihovoj antimikrobnoj<br />

otpornosti<br />

Član 76<br />

(1) Uprava sačinjava godišnji izvještaj o<br />

kretanju i izvorima zoonoza, uzročnika zonoza i<br />

njihovoj antimikrobnoj otpornosti, koji obuhvataju<br />

podatke sakupljene tokom prethodne godine u<br />

skladu sa ovim zakonom i dostavlja ga<br />

Ministarstvu i organu državne uprave nadležnom<br />

za poslove zdravlja.<br />

(2) Izvještaj iz stava 2 ovog člana Uprava<br />

dostavlja i Evropskoj komisiji, na zahtjev.<br />

32003L0099<br />

Član 3<br />

Države ĉlanice garantuju<br />

da se podaci o pojavi<br />

zoonoza i uzroĉnika<br />

zoonoze i njihove<br />

otpornosti na antimikrobna<br />

sredstva prikupljaju,<br />

analiziraju i objavljuju bez<br />

odlaganja u skladu s<br />

uslovima ove Direktive i bilo<br />

kojim odredbama usvojenih<br />

prema njoj.<br />

2. Svaka država ĉlanica<br />

određuje nadležno tijelo ili<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način praćenja<br />

zoonoza i<br />

uzročnika<br />

zoonoza i<br />

praćenje<br />

njihove<br />

otpornosti na<br />

antimikrobna<br />

sredstva.


nadležna tijela u skladu sa<br />

ovom Direktivom i<br />

obavještava Komisiju o<br />

tome. Ako država ĉlanica<br />

odredi više od jednog<br />

nadležnog tijela, ona:<br />

(a) obavještava Komisiju<br />

koje će nadležno tijelo<br />

služiti kao mjesto kontakta<br />

s Komisijom; i<br />

(b) osigurava da nadležna<br />

tijela sarađuju kako bi se<br />

osigurala pravilna primjena<br />

uslova ove Direktive.<br />

Kontrola salmonele i drugih specifičnih<br />

uzročnika zoonoza koje se prenose hranom<br />

Član 1<br />

Predmet i područje<br />

primjene<br />

Član 77<br />

(1) U cilju obezbjeđivanja i određivanja<br />

odgovarajućih i efektivnih mjera za otkrivanje i<br />

kontrolu salmonele i drugih uzročnika zonoza u<br />

svim fazama proizvodnje, prerade i distribucije u<br />

kojima može da dođe do pojave salmonele i<br />

drugih uzročnika zoonoza, a posebno na nivou<br />

primarne proizvodnje, uključujući i hranu za<br />

životinje, radi smanjivanja njihove prevalencije i<br />

rizika po javno zdravlje, Ministarstvo donosi<br />

programe kontrole salmonele i drugih specifičnih<br />

uzročnika zoonoza.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana ne<br />

primjenjuju se na primarnu proizvodnju koja je<br />

namijenjena za:<br />

1) sopstvenu upotrebu u domaćinstvu i/ili<br />

32003R2160<br />

1. Svrha ove Regulative je<br />

osigurati sprovođenje<br />

prikladnih i uĉinkovitih<br />

mjera radi otkrivanja i<br />

nadzora salmonele i ostalih<br />

uzroĉnika zoonoza u svim<br />

relevantnim fazama<br />

proizvodnje, prerade i<br />

distribucije, a posebno na<br />

nivou primarne proizvodnje,<br />

ukljuĉujući hranu, kako bi<br />

se smanjila njihova<br />

raširenost i rizik koji<br />

predstavljaju za javno<br />

zdravlje.<br />

2. Ova Regulativa<br />

obuhvata:<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

nadzor<br />

salmonele i<br />

ostalih<br />

određenih<br />

uzročnika<br />

zoonoza koji<br />

se prenose<br />

hranom.<br />

2) direktno snabdijevanje, od proizvođača,<br />

malim količinama primarnih proizvoda krajnjeg<br />

korisnika ili maloprodajnih objekata koji direktno<br />

snabdijevaju krajnjeg potrošača primarnim<br />

proizvodima.<br />

(3) Programi iz stava 1 ovog člana naročito<br />

(a) usvajanje ciljeva za<br />

smanjenje raširenosti<br />

određenih zoonoza u<br />

populacijama životinja:<br />

(i) na nivou primarne<br />

proizvodnje; i<br />

.


sadrže:<br />

1) zahtjeve i pravila uzorkovanja za<br />

otkrivanje zoonoza ili uzročnika zoonoza;<br />

2) obaveze i odgovornosti Uprave i<br />

subjekata u poslovanju hranom i hranom za<br />

životinje;<br />

3) mjere koje se sprovode u slučaju<br />

otkrivanja zoonoza i uzročnika zoonoza, a<br />

naročito za zaštitu javnog zdravlja.<br />

(4) Programi iz stava 1 ovog člana<br />

primjenjuju se na najmanje jednu od sljedećih<br />

faza lanca hrane:<br />

1) proizvodnju hrane za životinje;<br />

2) primarnu proizvodnju životinja;<br />

3) preradu i pripremanje hrane životinjskog<br />

porijekla.<br />

(5) Način, vrste i mjere kontrole salmonele i<br />

drugih specifičnih uzročnika zonoza koje se<br />

prenose hranom propisuje Ministarstvo.<br />

(ii) ukoliko je potrebno za<br />

dotiĉne zoonoze i<br />

uzroĉnike zoonoza, u<br />

drugim<br />

fazama<br />

prehrambenog lanca,<br />

ukljuĉujući hranu i<br />

životinjsku hranu;<br />

(b) odobravanje posebnih<br />

programa nadzora koje<br />

uspostavljaju države<br />

ĉlanice i subjekti u<br />

poslovanju s hranom;<br />

(c) usvajanje posebnih<br />

propisa za određene<br />

metode nadzora koje se<br />

primjenjuju radi smanjivanja<br />

raširenosti zoonoza i<br />

uzroĉnika zoonoza;<br />

(d) usvajanje propisa koji<br />

se odnose na trgovinu<br />

unutar Zajednice te uvoz<br />

određenih životinja i<br />

njihovih proizvoda iz trećih<br />

zemalja.<br />

3. Ove se Regulativa ne<br />

primjenjuje na primarnu<br />

proizvodnju:<br />

(a) za privatnu upotrebu u<br />

domaćinstvu; ili<br />

(b) koja vodi do<br />

neposredne opskrbe malim<br />

koliĉinama primarnih<br />

proizvoda, od strane<br />

proizvođaĉa, krajnjeg<br />

potrošaĉa ili lokalnih<br />

maloprodajnih trgovina koje<br />

neposredno opskrbljuju<br />

krajnje potrošaĉe primarnim<br />

proizvodima.<br />

4. Prema svojim<br />

nacionalnim zakonima<br />

države<br />

ĉlanice<br />

uspostavljaju propise koji


uređuju djelatnosti<br />

navedene u stavu 3. taĉki<br />

(b). Spomenuti nacionalni<br />

propisi osiguravaju<br />

postizanje ciljeva ove<br />

Regulative<br />

Programi kontrole subjekata u poslovanju<br />

hranom i hranom za životinje<br />

Član 78<br />

Ĉlan 7<br />

Programi nadzora<br />

subjekata u poslovanju s<br />

hranom i hranom za<br />

životinje<br />

(1) Subjekti u poslovanju hranom i hranom<br />

za životinje mogu da utvrde i sprovode<br />

programe kontrole koji, u najvećoj mogućoj<br />

mjeri, obuhvataju sve faze proizvodnje, prerade i<br />

distribucije.<br />

(2) Ako su programi kontrole iz stava 1<br />

ovog člana usklađeni sa uslovima i ciljevima<br />

utvrđenim programima iz člana 77 stav 1 ovog<br />

zakona mogu se uključiti u te programe, uz<br />

saglasnost Uprave.<br />

(3) Uprava vodi listu programa iz stava 2<br />

ovog člana.<br />

(4) Subjekti u poslovanju hranom dužni su<br />

da obavještavaju Upravu o rezultatima svojih<br />

programa kontrole na način i u rokovima<br />

određenim saglasnošću iz stava 2 ovog člana.<br />

32003R2160<br />

1. Subjekti u poslovanju s<br />

hranom i hranom za<br />

životinje ili društva koja<br />

zastupaju spomenute<br />

subjekte mogu uspostaviti<br />

programe nadzora koji u<br />

najvećoj mogućoj mjeri<br />

obuhvataju sve faze<br />

proizvodnje, prerade i<br />

distribucije.<br />

2. Ukoliko žele svoje<br />

programe nadzora ukljuĉiti<br />

u nacionalni program<br />

nadzora, subjekti u<br />

poslovanju s hranom i<br />

hranom za životinje ili<br />

njihova zastupajuća<br />

društva dostavljaju, radi<br />

odobrenja, svoje programe<br />

nadzora te sve njihove<br />

izmjene i dopune<br />

nadležnom tijelu države<br />

članice u kojoj imaju<br />

sjedište. Ako se dotiĉno<br />

poslovanje odvija u<br />

razliĉitim državama<br />

članicama, programi se<br />

odobravaju odvojeno za<br />

svaku državu članicu.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

nadzor<br />

salmonele i<br />

ostalih<br />

određenih<br />

uzročnika<br />

zoonoza koji<br />

se prenose<br />

hranom.<br />

.<br />

3. Nadležno tijelo može<br />

odobriti dostavljene<br />

programe nadzora u skladu<br />

sa stavom 2. jedino ako je<br />

provjerena usklađenost


programa nadzora s<br />

relevantnim zahtjevima iz<br />

Priloga II. i ciljevima<br />

pripadajućeg nacionalnog<br />

programa nadzora.<br />

4. Države članice ažuriraju<br />

popise odobrenih programa<br />

nadzora subjekata u<br />

poslovanju s hranom i<br />

životinjskom hranom ili<br />

njihovih zastupajućih<br />

društava. Popisi se<br />

dostavljaju Komisiji na<br />

zahtjev.<br />

5. Subjekti u poslovanju s<br />

hranom i hranom za<br />

životinje ili njihova<br />

zastupajuća društva<br />

redovno izvještavaju<br />

nadležna tijela o<br />

rezultatima svojih programa<br />

nadzora.<br />

Mreža epizootiološkog nadzora<br />

Član 14<br />

Član 80<br />

(1) Uprava, u cilju sačinjavanja i održavanja<br />

službene klasifikacije gazdinstava redovnim<br />

kontrolama, prikupljanja epizootioloških<br />

podataka i monitoringa bolesti radi eliminisanja<br />

zdravstvenih ograničenja, organizuje mrežu<br />

epizootiološkog nadzora za teritoriju <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(2) Organizaciju i način održavanja mreže<br />

epizootiološkog nadzora propisuje Ministarstvo.<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

1. Nadležno tijelo države<br />

članice može uvesti sistem<br />

mreže nadzora. Sistem<br />

mreže nadzora mora<br />

obuhvatiti najmanje ove<br />

elemente:<br />

— stada;<br />

— vlasnika ili neko drugo<br />

fiziĉko ili pravno lice<br />

odgovorno za gazdinstvo;<br />

— ovlašćenog veterinara ili<br />

veterinarskog inspektora<br />

odgovornog za gazdinstvo;<br />

— zvaničnu veterinarsku<br />

službu države članice;<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja.<br />

— službene veterinarske<br />

dijagnostičke laboratorije ili<br />

svaku drugu laboratoriju<br />

koju je nadležno državno


tijelo odobrilo;<br />

— kompjutersku bazu<br />

podataka.<br />

2. Glavni cilj sistema<br />

nadzorne mreže je<br />

službeno klasifikovati<br />

poljoprivredna gazdinstva,<br />

održavati tu klasifikaciju<br />

redovnom inspekcijom,<br />

prikupljati epidemiološke<br />

podatke te pratiti bolesti<br />

kako bi obezbjedilii<br />

ispunjavanje svih odredaba<br />

ove Direktive i drugih<br />

Direktiva s obzirom na<br />

zdravstvena ograniĉenja.<br />

Promet životinja za uzgoj i proizvodnju<br />

Član 3<br />

Član 82<br />

(1) Promet životinja za uzgoj ili proizvodnju<br />

može se vršiti ako:<br />

1) su identifikovane i registrovane u skladu<br />

sa zakonom;<br />

1. Svaka država članica<br />

dužna je da obezbjedi da<br />

se samo životinje koje<br />

ispunjavaju odgovarajuće<br />

uslove predviđene ovom<br />

Direktivom šalju sa njene<br />

teritorije na područje druge<br />

države ĉlanice.<br />

2) potiču sa gazdinstava na kojima se vrše<br />

redovne veterinarske kontrole;<br />

3) ih, u toku kretanja, prate uvjerenja i<br />

druga propisana dokumenta;<br />

4) potiču sa gazdinstava ili iz područja koja<br />

imaju najmanje jednak ili viši zdravstveni status<br />

u odnosu na gazdinstvo odnosno područje na<br />

koje dolaze;<br />

5) ne potiču sa gazdinstava, iz sabirnih<br />

centara, od trgovaca ili sa područja koja su pod<br />

zabranom ili ograničenjima iz zdravstvenih<br />

razloga koji mogu uticati na zdravlje tih vrsta<br />

životinja.<br />

(2) Lice koje vrši promet životinja dužno je<br />

da obezbijedi da životinje u periodu od odlaska<br />

sa gazdinstva sa kojeg potiču do dolaska na<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

2. Goveda i svinje<br />

obuhvaćeni ovom<br />

Direktivom:<br />

(a) podliježu:<br />

— provjeri identiteta, i<br />

— kliniĉkom pregledu u<br />

roku 24 sata nakon odlaska<br />

koji obavlja ovlašteni<br />

veterinar na kojem ne smiju<br />

pokazati kliniĉke znakove<br />

bolesti;<br />

(b) se ne smiju nabaviti s<br />

poljoprivrednog gazdinstva<br />

ili područja koje iz<br />

zdravstvenih razloga<br />

podliježe zabrani ili<br />

ograničenju koje utiče na<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja.


odredište ne budu u kontaktu sa životinjama<br />

koje nemaju isti zdravstveni status.<br />

(3) Bliže uslove za promet životinja za uzgoj<br />

i proizvodnju iz stava 1 ovog člana propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

vrste uključene u skladu s<br />

propisima Zajednice i/ili<br />

nacionalnim propisima;<br />

(c) moraju se identifikovati<br />

kao što je predviđeno<br />

Direktivom 92/102/EEZ<br />

(d) moraju se identifikovati<br />

u skladu sa Direktivom<br />

92/102/EEZ, u slučaju<br />

svinja i u skladu sa<br />

Regulativom (EZ) br.<br />

1760/2000 u slučaju<br />

goveda;<br />

(e) moraju se pridržavati<br />

odredaba člana 4. i 5.<br />

Član 4<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

1.Goveda i svinje<br />

obuhvaćeni ovom<br />

Direktivom ne smiju ni u<br />

jednom trenutku od<br />

trenutka napuštanja<br />

poljoprivrednog gazdinstva<br />

s kojega potiču i dolaska na<br />

odredište doći u dodir s<br />

papkarima osim onih koji<br />

imaju isti zdravstveni<br />

status.<br />

Prilog<br />

član 5<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja.<br />

1. Goveda i svinje<br />

obuhvaćeni ovom<br />

Direktivom moraju tijekom<br />

prijevoza do krajnjeg<br />

odredišta biti odgovarajuće<br />

popraćene sertifikatm o<br />

zdravstvenom stanju koja je<br />

u skladu s modelom 1 ili 2<br />

iz Dodatka F. Sertifikat se<br />

sastoji od jednog lista ili<br />

ako je potrebno više


31991L0068<br />

32003L0050<br />

listova, takvog je oblika da<br />

svaki od dvaju ili više<br />

listova stvaraju dio<br />

nedjeljive cjeline i da imaju<br />

serijski broj. Sertifikat se<br />

izrađuje na dan<br />

zdravstvenog pregleda, na<br />

najmanje jednom<br />

službenom jeziku zemlje<br />

krajnjeg odredišta.<br />

Sertifikat važi 10 dana od<br />

dana zdravstvenog<br />

pregleda. Zdravstveni<br />

pregled za izdavanje<br />

svjedočanstva o<br />

zdravstvenom stanju<br />

(ukljuĉujući dodatne<br />

garancije) za pošiljku<br />

životinja može se obaviti na<br />

gazdinstvu s kojeg potiču ili<br />

sabirnog centra. Nadležno<br />

je tijelo dužno za te potrebe<br />

osigurati da svaku sertifikat<br />

o zdravstvenom stanju<br />

izradi veterinarski inspektor<br />

nakon pregleda, posjeta i<br />

kontrole predviđenih ovom<br />

Direktivom.<br />

Ĉlan 4.<br />

(1) Države ĉlanice<br />

osiguravaju za ovce i koze:<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet ovaca i<br />

koza.<br />

(a) da su identifikovane i<br />

registrovane u skladu sa<br />

zakonodavstvom<br />

Zajednice;<br />

(b) da ih je pregledao<br />

službeni veterinar u<br />

razdoblju od 24 sata prije<br />

utovara, i da ne pokazuju<br />

nikakve kliniĉke znakove<br />

bolesti;<br />

(c) da ne dolaze iz


gazdinstva, niti su bile u<br />

dodiru sa životinjama iz<br />

gazdinstva koje je predmet<br />

zabrane zbog zdravstvenog<br />

stanja životinja; ovakva<br />

zabrana traje nakon klanja<br />

i/ili odstranjivanja<br />

posljednje životinje oboljele<br />

ili prijemljive na jednu od<br />

bolesti navedenih u<br />

tačkama (i.), (ii.) ili (iii.),<br />

najmanje:<br />

(i.) 42 dana u sluĉaju<br />

bruceloze,<br />

(ii.) 30 dana u sluĉaju<br />

bjesnoće,<br />

(iii.) 15 dana u sluĉaju<br />

bedrenice;<br />

(d) da ne dolaze iz<br />

gazdinstva, niti su bile u<br />

dodiru sa životinjama iz<br />

gazdinstva koje se nalazi<br />

na podruĉju koje je u<br />

skladu sa zakonodavstvom<br />

Zajednice i/ili s nacionalnim<br />

zakonodavstvom zbog<br />

zdravstvenih razloga<br />

predmeto zabrane ili<br />

restrikcije u odnosu na<br />

ukljuĉene vrste;<br />

(e) da nisu predmet<br />

veterinarsko-zdravstvenih<br />

ograničenja u skladu sa<br />

zakonodavstvom Zajednice<br />

u odnosu na slinavku i šap,<br />

te da nisu vakcinisane<br />

protiv slinavke i šapa;<br />

(2) Države ĉlanice<br />

osiguravaju da se ne trguje<br />

sljedećim životinjama:<br />

(a) ovcama i kozama koje<br />

bi prema nacionalnom<br />

programu morale biti


zaklane<br />

zbog<br />

iskorjenjivanja bolesti koje<br />

nisu navedene u Prilogu C<br />

Direktive 90/425/EEZ, niti u<br />

poglavlju I. Priloga B te<br />

Direktive;<br />

(b) ovcama i kozama<br />

kojima se ne može trgovati<br />

na njihovom vlastitom<br />

području zbog zdravstvenih<br />

ili veterinarsko-zdravstvenih<br />

razloga, na osnovu ĉlana<br />

30. Ugovora.<br />

(3) Države ĉlanice<br />

osiguravaju za ovce i koze:<br />

(a) da su okoćene i nakon<br />

okota uzgajane u Zajednici,<br />

ili<br />

(b) da su uvezene iz treće<br />

zemlje u skladu sa<br />

zakonodavstvom<br />

Zajednice.<br />

Sabirni centri za životinje za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 11<br />

Član 84<br />

(1) Promet i okupljanje životinja za uzgoj ili<br />

proizvodnju vrši se u sabirnim centrima, stočnim<br />

pijacama, otkupnim mjestima, sajmovima i<br />

drugim mjestima za okupljanje (izložbe, javne<br />

smotre i takmičenja), koja su registrovana,<br />

odnosno odobrena i koja su pod kontrolom<br />

službenog veterinara.<br />

(2) Zabranjena je organizovana prodaja<br />

životinja za uzgoj ili proizvodnju izvan<br />

registrovanog, odnosno odobrenog objekta.<br />

(3) Vlasnik sabirnog centra odnosno lice<br />

odgovorno za promet u sabirnom centru dužno<br />

je da:<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

1. Država ĉlanica dužna je<br />

osigurati da sabirni centri<br />

da bi ih odobrila nadležna<br />

tijela moraju ispunjavati<br />

najmanje ove uslove.<br />

Sabirni centri moraju:<br />

(d) s obzirom na kapacitet<br />

životinja sabirnog centra<br />

imati:<br />

— nastambu posvećenu<br />

iskljuĉivo toj namjeni kad se<br />

koristi kao sabirni centar<br />

— odgovarajuće objekte za<br />

utovar, istovar i<br />

odgovarajući smještaj<br />

odgovarajućeg standarda<br />

za životinje, za njihovo<br />

hranjenje i napajanje te za<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja.


1) obezbijedi prihvat u objektima koji<br />

ispunjavaju propisane uslove sa potrebnom<br />

opremom, u odnosu na broj i vrstu životinja;<br />

2) prihvata samo identifikovane životinje<br />

koje potiču iz stada koje je slobodno od bolesti<br />

određenih posebnim propisom, odnosno koje<br />

ispunjava propisane uslove;<br />

3) obezbijedi ispunjavanje i drugih<br />

propisanih uslova.<br />

svu ostalu potrebnu<br />

obradu; ti se objekti moraju<br />

lako ĉistiti i dezinficirati<br />

— odgovarajuće prostorije<br />

za pregled<br />

— odgovarajuće prostorije<br />

za izolaciju<br />

— odgovarajuću opremu za<br />

ĉišćenje i dezinfekciju<br />

prostorija i teretnih vagona<br />

za prevoz stoke<br />

— odgovarajući prostor za<br />

prihvat stočne hrane, stelje,<br />

organskog gnojiva<br />

— odgovarajući sistem za<br />

prikupljanje otpadnih voda<br />

— upotrebu kancelarija za<br />

veterinarskog inspektora<br />

(e) prihvatiti samo životinje<br />

koje su identifikovane i koje<br />

dolaze iz uzgoja koja su<br />

službeno slobodna od<br />

tuberkuloze, bruceloze i<br />

leukoze ili stoku za klanje<br />

koja zadovoljava uslove<br />

navedene u ovoj Direktivi i<br />

posebno članu 6., stavu 3.<br />

Prevoznici životinja za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 12.<br />

Član 85<br />

Prevoznik životinja za uzgoj ili proizvodnju<br />

dužan je da:<br />

1. Države ĉlanice će<br />

osigurati da prevoznici<br />

navedeni u članu 5.<br />

Direktive 91/628/EEZ<br />

ispune sljedeće dodatne<br />

uslove:<br />

1) za životinje koje prevozi ima uvjerenje o<br />

zdravstvenom stanju, odnosno sertifikat;<br />

2) obezbijedi da pošiljka životinja za uzgoj<br />

ili proizvodnju, u periodu od odlaska sa<br />

gazdinstva sa kojeg potiče do dolaska na<br />

odredište, ne bude u kontaktu sa životinjama<br />

(a) da za prevoz životinja<br />

koriste transportna sredstva<br />

koja su:<br />

- konstruirana tako da<br />

izmet, stelja ili stoĉna hrana<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem


koje nemaju isti zdravstveni status;<br />

3) obezbijedi i druge uslove u skladu sa<br />

propisima koji uređuju dobrobit životinja.<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

ne mogu curiti ili ispadati iz<br />

vozila,<br />

- oĉišćena i dezinfikovana<br />

odmah nakon svakog<br />

transporta životinja ili<br />

proizvoda koji bi mogao<br />

uticati na zdravlje životinja,<br />

te ako je potrebno prije<br />

svakog novog utovara<br />

životinja, koristeći<br />

dezinficijense koja su<br />

odobrila nadležna tijela;<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja.<br />

(b) moraju imati<br />

odgovarajuće objekte za<br />

ĉišćenje i dezinfekciju koje<br />

odobre nadležna tijela,<br />

ukljuĉujući one koji su<br />

potrebni za skladištenja<br />

stelje i gnoja, ili moraju<br />

dostaviti dokumentirani<br />

dokaz o tome da te radnje<br />

izvršava neka treća strana<br />

koja ima odobrenje<br />

ovlašćenog tijela.<br />

2. Prevoznik mora osigurati<br />

da se za svako sredstvo za<br />

prevoz životinja vodi<br />

evidencija koja će se ĉuvati<br />

najmanje tri godine, i koja<br />

će sadržavati barem<br />

sljedeće informacije :<br />

(i) mjesta i datume<br />

preuzimanja životinja, te<br />

naziv ili poslovni naziv i<br />

adresu gazdinstva ili<br />

sabirnog centra s kojega se<br />

životinje preuzimaju;<br />

(ii) mjesta i datume<br />

isporuke, te naziv i poslovni<br />

naziv i adresu primatelja;<br />

(iii) vrstu i broj životinja koje<br />

se prevoze;<br />

(iv) datum i mjesto


dezinfekcije;<br />

(v) detalje iz prateće<br />

dokumentacije (serijski broj<br />

itd.)<br />

3. Prevoznici će osigurati<br />

da preuzeta pošiljka<br />

životinja niti u jednom ĉasu<br />

ne dođe u dodir sa<br />

životinjama slabijeg<br />

zdravstvenog statusa, od<br />

trenutka napuštanja<br />

gazdinstva ili sabirnog<br />

centra sa kojega potiču do<br />

dolaska na odredište.<br />

4. Države ĉlanice će<br />

osigurati da prevoznici<br />

pismeno garantuju da će<br />

naročito:<br />

- preduzeti sve potrebne<br />

mjere kako bi ispunili<br />

zahtjeve iz ove Direktive, a<br />

naroĉito odredbe<br />

predviđene u ovom članu u<br />

vezi dokumentacije koja<br />

mora pratiti životinje,<br />

- prevoz životinja povjeriti<br />

osoblju koje posjeduje<br />

potrebne vještine,<br />

profesionalne sposobnosti i<br />

znanja.<br />

Član 13.<br />

Trgovci životinjama za uzgoj ili proizvodnju<br />

Član 86<br />

(1) Komercijalnu kupovinu ili prodaju<br />

životinja za uzgoj ili proizvodnju može da vrši<br />

samo lice koje je registrovano i koje ima<br />

odobrenje za obavljanje prometa i veterinarski<br />

kontrolni broj.<br />

(2) Trgovac iz stava 1 ovog člana dužan je<br />

1. Države ĉlanice će<br />

garantovati da su svi<br />

trgovci registrovani,<br />

ovlašćeni i da im nadležno<br />

tijelo izda broj odobrenja, te<br />

da ispune barem sljedeće<br />

uslove:<br />

(a) da trguju iskljuĉivo s<br />

identifikovanim životinjama<br />

iz stada koja su službeno<br />

D


da:<br />

1) vrši promet samo identifikovanih<br />

životinja koje potiču iz stada koje je slobodno od<br />

bolesti određenih posebnim propisom, odnosno<br />

koje ispunjava propisane uslove;<br />

2) za životinje ima uvjerenje o<br />

zdravstvenom stanju, odnosno sertifikat;<br />

3) obezbijedi i druge propisane uslove.<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

slobodna od tuberkuloze,<br />

bruceloze i leukoze, ili<br />

životinjama za klanje koje<br />

ispunjavaju uslove<br />

navedene u ovoj Direktivi, a<br />

poglavito u članu 6.(3). U<br />

tom cilju trgovac će<br />

osigurati da životinje budu<br />

pravilno identifikovane i da<br />

ih prati zdravstvena<br />

dokumentacija primjerena<br />

vrstama o kojima je rijeĉ.<br />

Međutim, nadležno tijelo<br />

može odobriti prodaju<br />

identifikovanih životinja<br />

koje ne ispunjavaju uslove<br />

iz prvog stava pod uslovom<br />

da se dovedu direktno u<br />

klaonicu države ĉlanice<br />

porijekla, bez prolaska kroz<br />

njihove objekte, te što prije<br />

zakolju kako bi se sprijeĉilo<br />

širenje bolesti. Pri tom<br />

treba preduzeti potrebne<br />

mjere da takve životinje, po<br />

dolasku u klanicu, ne dođu<br />

u dodir s drugim<br />

životinjama i da se zakolju<br />

odvojeno od drugih<br />

životinja;<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja i<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata<br />

predviđenih<br />

Zakonom o<br />

dobrobiti<br />

životinja.<br />

(b) da na osnovu<br />

dokumentacije koja prati<br />

životinje ili identifikaconih<br />

brojeva ili oznaka na<br />

životinjama, trgovac vodi<br />

evidenciju ili ima bazu<br />

podataka, te da sljedeće<br />

podatke ĉuva najmanje tri<br />

godine:<br />

- ime vlasnika, porijeklo,<br />

datum kupovine, kategorije,<br />

broj i identifikaciju goveda<br />

ili registracijski broj<br />

gazdinstva sa kojega potiču<br />

ili stada iz kojeg potiču


kupljene svinje,<br />

- registracijski broj<br />

prevoznika i/ili broj dozvole<br />

kamiona za isporuku i<br />

prikupljanje životinja,<br />

- naziv i adresu kupca i<br />

odredište životinja,<br />

- kopije planova rute i/ili<br />

serijski broj veterinarskozdravstvenih<br />

svjedočanstava, u<br />

zavisnosti od toga što je<br />

primjenjivo;<br />

(c ) trgovac koji drži<br />

životinje na svom posjedu<br />

osiguraće:<br />

- da osoblje zaduženo za<br />

životinje dobije specifiĉnu<br />

obuku za primjenu zahtjeva<br />

iz ove Direktive te za brigu i<br />

dobrobit životinja,<br />

- da, ako je potrebno,<br />

službeni veterinar redovno<br />

sprovodi kontrole i<br />

testiranje životinja, te da su<br />

preduzete sve mjere na<br />

sprečavanju širenja bolesti.<br />

2. Zemlje ĉlanice će<br />

osigurati da sve zgrade i<br />

zemljište koje trgovac<br />

koristi za svoj posao budu<br />

registrirane, te da nadležno<br />

tijelo za njih izda broj<br />

odobrenja, kao i da<br />

ispunjavaju barem sljedeće<br />

uslove:<br />

(a) da su pod nadzorom<br />

službenog veterinara;<br />

(b) da su na podruĉju koje<br />

nije pod zabranom ili<br />

restrikcijama prema<br />

relevantnom


zakonodavstvu Zajednice ili<br />

nacionalnom<br />

zakonodavstvu;<br />

(c) da imaju:<br />

- prikladne objekte<br />

određenog kapaciteta, a<br />

naroĉito uslove za<br />

inspekciju i izolaciju svih<br />

životinja u sluĉaju izbijanja<br />

neke zarazne bolesti,<br />

- odgovarajuće objekte za<br />

istovar životinja te, ako je<br />

potrebno, adekvatan<br />

smještaj prikladnog<br />

standarda, za njihovo<br />

napajanje i prehranu, te za<br />

lijeĉenje. Ti objekti se<br />

moraju lako ĉistiti i<br />

dezinfikovati,<br />

- odgovarajuće područje za<br />

prihvat stelje i gnojiva,<br />

- odgovarajući sistem za<br />

prikupljanje otpadnih voda;<br />

(d) da budu oĉišćene i<br />

dezinfikovane prije<br />

upotrebe, o ĉemu odluĉuje<br />

službeni veterinar.<br />

3. Nadležno tijelo može<br />

privremeno ukinuti ili<br />

opozvati odobrenje u<br />

sluĉaju da se ne<br />

primjenjuju odredbe ovog<br />

ĉlana ili druge važeće<br />

odredbe ove Direktive ili<br />

drugih direktiva koje se<br />

odnose na zdravstvene<br />

restrikcije. Odobrenje se<br />

može obnoviti kada se<br />

nadležno tijelo uvjeri da<br />

trgovac u potpunosti<br />

ispunjava sve odredbe ove<br />

Direktive.


4. Nadležno tijelo mora<br />

sprovoditi redovne<br />

inspekcije kako bi utvrdilo<br />

da su ispunjeni zahtjevi iz<br />

ovog ĉlana.<br />

Obaveze sabirnog centra, prevoznika odnosno<br />

trgovca<br />

Član 11<br />

Član 87<br />

(1) Vlasnik sabirnog centra odnosno lice<br />

odgovorno za sabirni centar, prevoznik odnosno<br />

trgovac dužan je da vodi registre, u papirnom ili<br />

elektronskom obliku i da ih čuva najmanje tri<br />

godine.<br />

(2) Ispunjenost propisanih uslova za<br />

objekte iz člana 84 stav 1 ovog zakona,<br />

prevoznike i trgovce utvrđuje Uprava.<br />

(3) Zahtjev za utvrđivanje ispunjenosti<br />

uslova iz stava 2 ovog člana sa propisanom<br />

dokumentacijom podnosi se Upravi.<br />

(4) Ispunjenost uslova iz stava 3 ovog<br />

člana, na osnovu neposredno izvršenog<br />

pregleda, Uprava utvrđuje rješenjem.<br />

(5) Objekte, prevoznike i trgovce koji<br />

ispunjavaju propisane uslove Uprava upisuje u<br />

registar objekata, prevoznika odnosno trgovaca i<br />

dodjeljuje im veterinarski kontrolni broj.<br />

(6) U registar iz stava 5 ovog člana upisuju<br />

se promjene svih podataka koji su od značaja za<br />

upis kao i privremene zabrane (suspenzije),<br />

zabrane i prestanak obavljanja djelatnosti.<br />

(7) Rješenje o privremenoj zabrani, zabrani<br />

odnosno prestanku obavljanja djelatnosti za<br />

objekte iz člana 84 stav 1 ovog zakona i za<br />

prevoznike i trgovce donosi se:<br />

1) na zahtjev vlasnika odnosno lica<br />

odgovornog za objekte iz člana 84 stav 1 ovog<br />

zakona, odnosno prevoznika ili trgovaca;<br />

2) kada se u postupku kontrole utvrdi da<br />

31964L0432<br />

31997L0012<br />

1. Države ĉlanice će<br />

osigurati da, kako bi ih<br />

nadležno tijelo moglo<br />

odobriti, sabirni centri<br />

udovoljavaju barem<br />

sljedećim uslovima:<br />

(a) da su pod nadzorom<br />

službenog veterinara koji<br />

će posebno osigurati<br />

ispunjenje odredbi iz ĉlana<br />

4.(1) i (2);<br />

(b) da se nalaze na<br />

podruĉju koje nije pod<br />

zabranama ili restrikcijama<br />

prema važećem<br />

zakonodavstvu Zajednice<br />

i/ili nacionalnom<br />

zakonodavstvu;<br />

(c) da se prije upotrebe<br />

oĉiste i dezinfikuju, kako to<br />

traži službeni veterinar;<br />

(d) moraju imati, s obzirom<br />

na kapacitet držanja<br />

životinja sabirnog centra:<br />

- objekat namijenjen<br />

iskljuĉivo u tu svrhu ako se<br />

koristi kao sabirni centar,<br />

- odgovarajuće uređaje za<br />

utovar i istovar i adekvatan<br />

smještaj odgovarajućeg<br />

standarda za držanje<br />

životinja, za njihovo<br />

napajanje i hranjenje te<br />

potrebno lijeĉenje; ti objekti<br />

moraju biti takvi da se<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

stavljanje u<br />

promet goveda<br />

i svinja i<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata<br />

predviđenih<br />

Zakonom o<br />

dobrobiti<br />

životinja.


objekti iz člana 84 stav 1, prevoznik odnosno<br />

trgovac ne ispunjava propisane uslove ili je<br />

prekršio uslove utvrđene ovim zakonom i<br />

propisima o dobrobiti životinja, a u ostavljenom<br />

roku utvrđene nedostatke nije otklonio;<br />

3) prestankom obavljanja djelatnosti;<br />

4) izricanjem zaštitne mjere trajne zabrane<br />

obavljanja djelatnosti.<br />

(8) Bliže uslove za objekte iz člana 84 stav<br />

1 ovog zakona, prevoznike i trgovce, postupak<br />

registracije i odobravanja, dokumentaciju koja se<br />

prilaže uz zahtjev, sadržaj, način vođenja i upisa<br />

u registre iz stava 5 ovog člana propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

mogu lako ĉistiti i<br />

dezinfikovati,<br />

- odgovarajuće uslove za<br />

inspekciju,<br />

- odgovarajuće uslove za<br />

izolaciju,<br />

- odgovarajuću opremu za<br />

ĉišćenje i dezinfekciju<br />

prostorija i kamiona,<br />

- odgovarajući skladišni<br />

prostor za krmu, stelju i<br />

gnoj,<br />

- odgovarajući sistem<br />

prikupljanja otpadnih voda,<br />

- kancelarija za službenog<br />

veterinara;<br />

Reproduktivni materijal<br />

Član 88<br />

(1) Reproduktivni materijal može se staviti u<br />

promet ako:<br />

1) je sakupljen na gazdinstvu odnosno<br />

objektu koji je odobren u skladu sa članom 10<br />

Ĉlan 3.<br />

Sve države ĉlanice<br />

osiguravaju da se zameci<br />

ne šalju s njihove teritorije<br />

na teritoriju druge države<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

veterinarske<br />

uslove koji se<br />

primjenjuju u


ovog zakona,<br />

2) potiče od životinja koje ispunjavaju<br />

propisane zdravstvene uslove i uslove za<br />

promet u skladu sa ovim zakonom;<br />

3) ne potiče od životinja za koje je<br />

naloženo sprovođenje mjere usmrćivanja u<br />

okviru programa za iskorjenjivanje zaraznih<br />

bolesti;<br />

4) ne potiče od životinja sa gazdinstava, iz<br />

objekata i područja koja su pod zabranom ili<br />

ograničenjima iz zdravstvenih razloga;<br />

5) je označen na propisani način;<br />

6) ga u prevozu i stavljanju u promet prati<br />

propisani sertifikat ili uvjerenje.<br />

(2) Uslove koje mora ispunjavati<br />

reproduktivni materijal radi stavljanja u promet<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

31989L0556<br />

ĉlanice ukoliko ne<br />

ispunjavaju sljedeće<br />

uslove:<br />

(a) njihovo zaĉeće mora biti<br />

rezultat vještačke oplodnje<br />

sjemenom mužjaka donora<br />

iz centra za osjemenjivanje<br />

definisanog ĉlanom 2.<br />

tačkom (b) Direktive<br />

88/407/EEZ.<br />

U skladu s postupkom<br />

utvrđenim ĉlanom 18.<br />

Komisija može dozvoliti<br />

trgovinu zamecima<br />

određenih posebnih vrsta<br />

koji su začeti kao rezultat<br />

prirodnog pripusta bika ĉije<br />

zdravstveno stanje je u<br />

skladu s Prilogom B ove<br />

Direktive;<br />

D<br />

prometu<br />

uvozu<br />

embriona<br />

goveda.<br />

i<br />

(b) moraju biti prikupljeni od<br />

domaće životinje vrste<br />

goveda ĉije je zdravstveno<br />

stanje u skladu s Prilogom<br />

B ove Direktive;<br />

31988L0407<br />

(c) moraju biti prikupljeni,<br />

obrađeni i pohranjeni od<br />

strane tima za prikupljanje<br />

zametaka koji je ovlašćen u<br />

skladu s ĉlanom 5. stavom<br />

1.;<br />

(d) moraju biti prikupljeni,<br />

obrađeni i pohranjeni od<br />

strane tima za prikupljanje<br />

zametaka u skladu s<br />

Prilogom A ove Direktive;<br />

(e) tokom prevoza u državu<br />

ĉlanicu odredišta moraju<br />

biti popraćeni potvrdom o<br />

zdravlju životinja koji je u<br />

skladu s ĉlanom 6. stavom<br />

1.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za<br />

promet i uvoz<br />

sjemena<br />

goveda.


Član 3<br />

Svaka država ĉlanica<br />

dužna je osigurati da se s<br />

njenog teritorija šalje samo<br />

sjeme koje udovoljava<br />

sljedećim opštim uslovima<br />

na teritorij druge države<br />

ĉlanice;<br />

(a) mora se prikupljati i<br />

obrađivati, za potrebe<br />

vještačkog osjemenjivanja,<br />

u centru za osjemenjivanje<br />

koji je odobren u pogledu<br />

zaštite zdravlja životinja za<br />

trgovinu unutar Zajednice u<br />

skladu s ĉlanom 5. stavom<br />

1.;<br />

(b) mora se prikupljati od<br />

domaćih goveda ĉiji je<br />

zdravstveni status u skladu<br />

sa Prilogom B;<br />

(c) mora se prikupljati,<br />

obrađivati, pohranjivati i<br />

prevoziti u skladu s<br />

Prilozima A i C;<br />

(d) mora biti propraćeno, za<br />

vrijeme prevoza u državu<br />

odredišta sertifikatm o<br />

zdravstvenom stanju<br />

životinja koja je u skladu sa<br />

članom 6. stav 1.<br />

Ĉlan 3.<br />

Obeveze subjekta u poslovanju sa hranom<br />

Član 90<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je<br />

da u svim fazama proizvodnje, prerade i<br />

stavljanja u promet proizvoda životinjskog<br />

porijekla obezbijedi sprečavanje širenja bolesti<br />

Opšti zahtjevi za zdravlje<br />

životinja<br />

1. Države ĉlanice<br />

preduzimaju mjere kako bi<br />

osigurale da u svim<br />

stadijima proizvodnje,<br />

prerade i distribucije<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

zdravstvene<br />

uslove za


koje se mogu prenijeti na životinje u skladu sa<br />

ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje<br />

bezbjednost hrane.<br />

(2) Proizvodi životinjskog porijekla moraju<br />

biti dobijeni od životinja koje ispunjavaju<br />

zdravstvene uslove utvrđene ovim zakonom i<br />

posebnim propisima.<br />

(3) Zdravstveni uslovi za životinje koji se<br />

primjenjuju na proizvodnju, preradu i stavljanje u<br />

promet proizvoda životinjskog porijekla,<br />

namijenjenih ishrani ljudi propisuje Ministarstvo.<br />

proizvoda životinjskog<br />

porijekla unutar Zajednice,<br />

operatori u prehrambenoj<br />

industriji ne uzrokuju širenje<br />

bolesti koje su prenosive<br />

na životinje, u skladu sa<br />

sljedećim odredbama.<br />

2. Proizvodi životinjskog<br />

porijekla se moraju dobijati<br />

od životinja koje<br />

zadovoljavaju zdravstvene<br />

uslove za životinje koje<br />

utvrđuje odnosno<br />

zakonodavstvo Zajednice.<br />

životinje koji<br />

se primjenjuju<br />

na<br />

proizvodnju,<br />

preradu i<br />

stavljanje u<br />

promet<br />

proizvoda<br />

životinjskog<br />

porijekla,<br />

namijenjenih<br />

ishrani ljudi.<br />

32002L0099<br />

3. Proizvodi životinjskog<br />

porijekla se dobijaju iz<br />

životinja:<br />

(a) koje ne potiču s imanja,<br />

pogona, teritorija ili dijela<br />

teritorija podložnog<br />

ograniĉenjima<br />

zdravstvenog stanja<br />

životinja koja važe za<br />

odnosne životinje i<br />

proizvode, u skladu sa<br />

pravilima utvrđenim u<br />

Prilogu I.;<br />

(b) koje, kod mesa i mesnih<br />

proizvoda, nisu zaklane u<br />

pogonu u kojem su<br />

životinje zaražene ili se<br />

sumnja da su zaražene<br />

jednom od bolesti<br />

obuhvaćenom pravilima iz<br />

taĉke (a), ili su tijela ili<br />

djelovi takvih životinja bili<br />

prisutni tokom klanja ili<br />

proizvodnog procesa, osim<br />

ukoliko takva sumnja nije<br />

uklonjena;<br />

(c) koje u sluĉaju životinja i<br />

proizvoda iz akvakulture<br />

udovoljavaju Direktivi<br />

91/67/EEZ.


Obaveze<br />

Ĉlan 4.<br />

Član 91<br />

(1) Držaoci životinja, veterinarsko osoblje i<br />

subjekti u poslovanju hranom koji obavljaju<br />

djelatnost proizvodnje hrane životinjskog<br />

porijekla, dužni su da sprovode propisane<br />

preventivne mjere prilikom upotrebe<br />

veterinarskih ljekova i drugih supstanci koje se<br />

mogu prenijeti na hranu životinjskog porijekla i<br />

da u periodu karence sprovode odgovarajuće<br />

mjere radi sprječavanja pojave nedozvoljenih<br />

rezidua u hrani životinjskog porijekla.<br />

(2) Zabranjeno je stavljati u promet hranu<br />

životinjskog porijekla namijenjenu za javnu<br />

potrošnju koja sadrži ili sadrži u količinama<br />

većim od dozvoljenih rezidue.<br />

(3) Životinje namijenjene klanju mogu se<br />

otpremati u klanicu samo ako ih prati<br />

dokumentacija kojom se potvrđuje da nijesu bile<br />

tretirane zabranjenim supstancama, a u slučaju<br />

liječenja da je protekao propisani period<br />

karence.<br />

(4) Maksimalno dozvoljene količine rezidua<br />

u izlučevinama i tjelesnim tečnostima živih<br />

životinja, organima i tkivima zaklanih životinja i<br />

proizvodima životinjskog porijekla, način<br />

uzimanja uzoraka, metode laboratorijskih<br />

analiza uzoraka za određenu reziduu ili grupu<br />

rezidua i ciljana tkiva za njihovo određivanje,<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

(5) Mjere sistematskog praćenja (u daljem<br />

tekstu: monitoring) rezidua, uslove i način<br />

sprovođenja mjera, metode kontrole, uslove i<br />

način uzimanja, čuvanja uzoraka i vođenje<br />

evidencije o uzorcima, kao i uslove i način<br />

sprovođenja mjera koje se preduzimaju kada se<br />

utvrdi da je količina rezidua veća od maksimalno<br />

31996L0023<br />

1. Države ĉlanice zadužuju<br />

središnju javnu službu ili<br />

tijelo za koordinisanje<br />

sprovođenja ispitivanja<br />

propisanih ovim poglavljem<br />

koja se obavljaju na<br />

njihovom podruĉju. 2.<br />

Služba ili tijelo navedeno u<br />

stavu 1. odgovorno je za:<br />

(a) sastavljanje plana<br />

propisanog ĉlanom 5. kako<br />

bi se omogućilo da<br />

mjerodavne službe obave<br />

tražena ispitivanja;<br />

(b) koordinisanje djelatnosti<br />

središnje službe i<br />

podruĉnih službi<br />

odgovornih za praćenje<br />

raznih rezidua. Ta<br />

koordinacija obuhvata sve<br />

službe koje rade na<br />

sprjeĉavanju prevare pri<br />

upotrebi supstanci ili<br />

proizvoda na stoĉnim<br />

farmama;<br />

(c) prikupljanje podataka<br />

potrebnih za procjenu<br />

upotrijebljenih sredstava i<br />

nalaza dobijenih<br />

sprovođenjem mjera<br />

propisanih ovim poglavljem;<br />

(d) slanje Komisiji podataka<br />

i nalaza navedenih u taĉki<br />

(c), najkasnije do 31. marta<br />

svake godine, ukljuĉujući i<br />

nalaze svakog obavljenog<br />

pregleda. 3. Ovaj se član<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene.


dozvoljene, propisuje Ministarstvo.<br />

ne odnosi na specifiĉne<br />

propise koji se primjenjuju<br />

na praćenje hrane za<br />

životinje.<br />

Ĉlan 9.<br />

D<br />

31996L0022<br />

Bez uticaja na Direktivu<br />

81/851/EEZ, kompanije<br />

koje kupuju ili proizvode<br />

materije s tirostatskim,<br />

estrogenim, androgenim ili<br />

gestagenim uĉinkom i betaagoniste,<br />

kompanije koje<br />

su ovlašćene za stavljanje<br />

na tržište takvih materija i<br />

kompanije koje kupuju ili<br />

proizvode farmaceutske i<br />

veterinarske medicinske<br />

proizvode od tih supstanci<br />

moraju voditi evidenciju u<br />

kojoj su hronološkim redom<br />

taĉno navedene<br />

proizvedene ili kupljene<br />

koliĉine i prodate koliĉine ili<br />

koliĉine upotrijebljene za<br />

proizvodnju farmaceutskih<br />

proizvoda i veterinarskih<br />

lijekova i imena lica kojima<br />

su te koliĉine bile prodate ili<br />

od koga su kupljene.<br />

<strong>Gore</strong> navedene informacije<br />

moraju biti dostupne<br />

nadležnom tijelu na njegov<br />

zahtjev, a u sluĉaju<br />

raĉunarskih datoteka u<br />

obliku lista koji se može<br />

štampati.<br />

Program monitoringa rezidua<br />

Član 92<br />

Ĉlan 4.<br />

(1) Program monitoringa rezidua kod<br />

1. Države ĉlanice zadužuju


životinja, u proizvodima životinjskog porijekla<br />

namijenjenim za ishranu ljudi i hrani za životinje,<br />

radi zaštite javnog zdravlja utvrđuje Ministarstvo.<br />

(2) Program iz stava 1 ovog člana naročito<br />

sadrži: mjere koje se preduzimaju u slučaju<br />

pojave nedozvoljenih rezidua, organe i<br />

organizacije koje sprovode monitoring, način<br />

sprovođenja monitoringa rezidua, druge podatke<br />

od značaja za sprovođenje programa i potrebna<br />

sredstva za finansiranje programa.<br />

(3) Program iz stava 1 ovog člana utvrđuje<br />

se do kraja tekuće za narednu godinu.<br />

(4) Sredstva za sprovođenje programa<br />

monitoringa rezidua obezbjeđuju se u budžetu<br />

<strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(5) Uprava sačinjava izvještaj o rezultatima<br />

monitoringa i koji dostavlja Ministarstvu i<br />

Evropskoj Komisiji do 31. marta tekuće, za<br />

prethodnu godinu.<br />

(6) Ministarstvo može, na osnovu saznanja<br />

do kojih dođe, narediti zabranu tretiranja<br />

životinja određenim veterinarskim lijekovima,<br />

hormonima i drugim supstancama koje<br />

zaostajanjem u životinjskom tkivu i organima i<br />

njihovim proizvodima mogu ugroziti zdravlje<br />

ljudi.<br />

31996L0023<br />

središnju javnu službu ili<br />

tijelo za koordinisanje<br />

sprovođenja ispitivanja<br />

propisanih ovim poglavljem<br />

koja se obavljaju na<br />

njihovom podruĉju. 2.<br />

Služba ili tijelo navedeno u<br />

stavu 1. odgovorno je za:<br />

(a) sastavljanje plana<br />

propisanog ĉlanom 5. kako<br />

bi se omogućilo da<br />

mjerodavne službe obave<br />

tražena ispitivanja;<br />

(b) koordinacija djelatnosti<br />

središnje službe i<br />

podruĉnih službi<br />

odgovornih za praćenje<br />

raznih rezidua. Ta<br />

koordinacija obuhvaća sve<br />

službe koje rade na<br />

sprjeĉavanju prijevare pri<br />

uporabi tvari ili proizvoda<br />

na stoĉnim farmama;<br />

(c) prikupljanje podataka<br />

potrebnih za procjenu<br />

uporabljenih sredstava i<br />

nalaza dobivenih<br />

provedbom mjera<br />

propisanih ovim poglavljem;<br />

(d) slanje Komisiji podataka<br />

i nalaza navedenih u toĉki<br />

(c), najkasnije do 31. marta<br />

svake godine, ukljuĉujući i<br />

nalaze svakog obavljenog<br />

pregleda. 3. Ovaj se član<br />

ne odnosi na specifiĉne<br />

propise koji se primjenjuju<br />

na praćenje hrane za<br />

životinje..<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene kao<br />

i program<br />

monitoringa<br />

rezidua.<br />

Član 7<br />

Poĉetnim planom uzima se<br />

u obzir posebno stanje u


31996L0023<br />

svakoj državi ĉlanici i u<br />

planu se posebno navode:<br />

- zakoni o upotrebi<br />

supstanci iz Priloga I. i,<br />

posebno, odredbe o<br />

njihovoj zabrani ili<br />

dopuštenju, distribuciji i<br />

stavljanju na tržište kao i<br />

pravila za njihovu primjenu,<br />

ako ti zakoni nisu<br />

usklađeni. - infrastruktura<br />

odgovarajućih službi<br />

(posebno podaci o vrsti i<br />

veliĉini tijela ukljuĉenih u<br />

provedbu planova), - popis<br />

ovlašćenih laboratorija s<br />

podacima o kapacitetu<br />

obrade uzoraka, -<br />

dopuštene vrijednosti u toj<br />

državi dopuštenih tvari ako<br />

nisu utvrđene gornje<br />

granice koliĉine rezidua u<br />

Zajednici na osnovu<br />

Regulative (EEZ) br.<br />

2377/90 i Direktive<br />

86/363/EEZ16, - popis<br />

materija koje treba otkriti,<br />

analitiĉke metode, norme<br />

za tumaĉenje nalaza i, u<br />

sluĉaju supstanci iz Priloga<br />

I., broj uzoraka koji treba<br />

uzeti te obrazloženje tog<br />

broja, - broj službenih<br />

uzoraka koje treba uzeti s<br />

obzirom na broj životinja<br />

dotiĉne vrste zaklanih<br />

prethodnih godina u skladu<br />

s nivoima i uĉestalosti<br />

uzorkovanja utvrđenim<br />

Prilogom IV.,- pojedinosti o<br />

propisima o prikupljanju<br />

službenih uzoraka,<br />

posebno o podacima koje<br />

treba navesti na službenim<br />

uzorcima, - tip mjera koje<br />

su utvrdila mjerodavna<br />

tijela vlasti u vezi sa<br />

životinjama ili proizvodima<br />

D


u kojima su otkrivene<br />

rezidue.<br />

Proizvodnja i promet<br />

Član 93<br />

Clan 9<br />

Gazdinstva i subjekti u poslovanju hranom koji<br />

obavljaju djelatnost klanja u objektima za klanje,<br />

obradu i preradu hrane životinjskog porijekla<br />

mogu u proizvodnju i promet stavljati samo:<br />

1) životinje koje nijesu tretirane<br />

nedozvoljenim supstancama ili proizvodima;<br />

2) životinje koje su tretirane dozvoljenim<br />

supstancama ili proizvodima i kod kojih je istekla<br />

propisana karenca;<br />

3) hranu koja potiče od životinja iz tač. 1 i 2<br />

ovog člana.<br />

31996L0023<br />

2. Vlasnici ili odgovorna lica<br />

pogona za poĉetnu preradu<br />

primarnih proizvoda<br />

životinjskog porijekla<br />

preduzimaju sve potrebne<br />

mjere,<br />

posebno<br />

obavljanjem vlastitih<br />

provjera<br />

(a) kako bi prihvatili -<br />

neposrednom isporukom ili<br />

preko posrednika - samo<br />

one životinje za koje<br />

proizvođaĉ može<br />

garantovati poštovanje<br />

karencije; (b) kako bi se<br />

osvjedoĉili da životinje iz<br />

uzgoja ili proizvodi uneseni<br />

u pogon<br />

(i) ne sadrže koliĉine<br />

rezidua koje prelaze gornje<br />

dopuštene granice; (ii) ne<br />

sadrže ni traga zabranjenih<br />

tvari ili proizvoda; 3. (a)<br />

Proizvođaĉi ili odgovorne<br />

osobe iz taĉaka 1. i 2.<br />

stavljaju na tržište samo: (i)<br />

životinje kojima nisu<br />

davane nedopuštene<br />

supstance ili proizvodi ili<br />

koje nisu bile podvrgnute<br />

nedopuštenoj obradi u<br />

smislu ove Direktive; (ii)<br />

životinje kod kojih je, ako<br />

su im davani dopušteni<br />

proizvodi ili supstance,<br />

poštovana karencija<br />

propisana za te proizvode<br />

ili supstance; (iii) proizvode<br />

porijeklom od životinja<br />

navedenih u toĉkama (i) i<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene.


(ii); (b) ako životinju u<br />

pogon za poĉetnu preradu<br />

unosi fiziĉka ili pravna<br />

osoba koja nije proizvođaĉ,<br />

ta osoba podliježe<br />

obvezama utvrdjenima<br />

tačkom (a).<br />

Korišćenje lijekova<br />

Ĉlan 10.<br />

Član 94<br />

(1) Veterinar za liječenje životinja može<br />

koristiti samo ljekove koji imaju dozvolu za<br />

stavljanje u promet i ljekove primjenjivati u<br />

skladu sa uputstvom proizvođača lijeka i samo u<br />

svrhe za koje su ljekovi dozvoljeni i pod<br />

propisanim uslovima.<br />

(2) Veterinar koji liječi životinje dužan je da<br />

vodi evidenciju o liječenju.<br />

(3) Držalac životinja dužan je da primjenjuje<br />

propisane veterinarske ljekove samo uz<br />

odobrenje i pod kontrolom veterinara, kao i da<br />

se pridržava uputstava proizvođača ljekova i<br />

propisane karence.<br />

(4) Držalac životinja iz stava 3 ovog člana<br />

dužan je da vodi evidenciju koja sadrži: datum i<br />

karakteristike izvršenog tretmana, propisanu<br />

terapiju, odnosno korišćene veterinarske<br />

ljekove, ime i prezime veterinara i da čuva<br />

recepte pet godina od dana izdavanja recepta.<br />

(5) Podatke iz stava 4 ovog člana u<br />

evidenciju upisuje veterinar.<br />

31996L0023<br />

Države ĉlanice osiguravaju<br />

da se mjerodavnost i<br />

odgovornost veterinara koji<br />

prate gazdinstva prošire na<br />

praćenje uvjeta uzgoja i<br />

naĉina obrade navedenih u<br />

ovoj Direktivi. U okviru toga<br />

veterinar upisuje u registar<br />

koji se vodi na gazdinstvu<br />

datum i karakteristike svake<br />

propisane ili primijenjene<br />

obrade, podatke o<br />

obrađenim životinjama i<br />

odgovarajuće karencije.<br />

Uzgajivaĉ stoke upisuje u<br />

registar, koji može biti<br />

registar propisan<br />

Direktivom 90/676/EEZ,<br />

datum i karakteristike<br />

primijenjene obrade.<br />

Osvjedoĉuje se da se<br />

poštuje karencija, a recepte<br />

ĉuva pet godina kao dokaz.<br />

Od uzgajivaĉa i veterinara<br />

se traži da mjerodavnim<br />

tijelima vlasti na zahtjev<br />

dostave sve podatke, a<br />

posebno da službenom<br />

veterinaru klanice dostave<br />

podatke o usklađenosti tog<br />

gazdinstva zahtjevima ove<br />

Direktive.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene.


Sumnja<br />

Član 95<br />

Ĉlan 13.<br />

(1) Kada se posumnja da su za liječenje<br />

životinja upotrebljavane nedozvoljene supstance<br />

ili proizvodi, odnosno dozvoljene supstance ili<br />

proizvodi u druge svrhe od onih za koje su<br />

dozvoljene ili u uslovima drukčijim od propisanih,<br />

sprovode se sljedeće mjere:<br />

1) zabrana napuštanja gazdinstva životinja<br />

sa tog gazdinstva i otuđenja. osim pod<br />

nadzorom službenog veterinara i<br />

2) uzimanje uzoraka od odabranih životinja<br />

i hrane životinjskog porijekla, metodom<br />

slučajnog uzorka.<br />

(2) Mjere iz stava 1 ovog člana sprovodi<br />

Uprava.<br />

31996L0023<br />

Mjerodavno tijelo vlasti: (a)<br />

traži, ako se sumnja na<br />

nedopuštenu obradu, od<br />

vlasnika ili osobe<br />

odgovorne za životinje ili<br />

glavnog veterinara na<br />

gazdinstvu da dostavi<br />

dokumentaciju o naravi<br />

obrade; (b) ako ta istraga<br />

potvrdi nedopuštenu<br />

obradu ili ako su korišćene<br />

nedopuštene supstance ili<br />

proizvodi ili postoji<br />

osnovana sumnja da su<br />

korišćene, obavlja ili nalaže<br />

obavljanje: - ispitivanja na<br />

nekoliko nasumice<br />

odabranih životinja na<br />

gazdinstvu porijekla ili<br />

otpreme, posebno radi<br />

otkrivanja navedene<br />

upotrebe, osobito svih<br />

tragova implantata; ta<br />

ispitivanja mogu ukljuĉivati<br />

službeno uzorkovanje, -<br />

ispitivanja radi otkrivanja<br />

supstanci ĉija je uporaba<br />

zabranjena ili nedopuštenih<br />

supstanci ili proizvoda na<br />

gazdinstvima gdje se<br />

životinje uzgajaju, drže ili<br />

tove (ukljuĉujući s njima<br />

administrativno povezana<br />

gazdinstva) ili na<br />

gazdinstvima porijekla ili<br />

otpreme životinja. U tu su<br />

svrhu potrebni službeni<br />

uzorci vode za piće i hrane.<br />

- ispitivanja na nasumce<br />

odabranoj hrani za životinje<br />

na gazdinstvu porijekla ili<br />

otpreme<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene.<br />

.


i vodi za piće za životinje ili<br />

- za životinje iz akvakulture<br />

- vode u kojoj se love, -<br />

ispitivanja propisanih<br />

ĉlanom 11., stavom 1.,<br />

tačkom (a), - ispitivanja<br />

potrebnih za objašnjenje<br />

porijekla nedopuštenih<br />

supstanci ili proizvoda ili<br />

obrađenih životinja; (c)<br />

sprovodi, ako su prijeđene<br />

gornje granice koliĉine<br />

utvrđene propisima<br />

Zajednice ili, do njihova<br />

donošenja, granice iz<br />

zakona država ĉlanica, sve<br />

mjere ili istrage koje smatra<br />

primjerenima u vezi s<br />

dotiĉnim nalazom.<br />

Mjere<br />

D<br />

Član 96<br />

Ĉlan 17<br />

((1) Kada se, na osnovu ispitivanja, utvrdi da<br />

su za liječenje životinja upotrebljavane<br />

nedozvoljene supstance ili proizvodi, odnosno<br />

dozvoljene supstance ili proizvodi u svrhe za<br />

koje nijesu dozvoljene ili u uslovima drukčijim od<br />

propisanih, sprovode se sljedeće mjere:<br />

1) životinja čiji je nalaz pozitivan odmah se<br />

na licu mjesta kolje u prisustvu službenog<br />

veterinara ili otprema na klanicu i neškodljivo<br />

uništava o trošku držaoca životinje;<br />

2) ostale životinje na gazdinstvu se<br />

označavaju i stavljaju pod veterinarski nadzor i<br />

uzimaju se uzorci svih potencijalno sumnjivih<br />

životinja i hrane životinjskog porijekla sa tog<br />

gazdinstva, uključujući i gazdinstva u lancu<br />

nabavke i otpreme životinja, o trošku držaoca<br />

životinje;<br />

3) kontrola hrane za životinje i vode za<br />

napajanje životinja na gazdinstvu sa kog<br />

životinje potiču ili su otpremljene, a za životinje<br />

akvakulture ispitivanje vode iz koje se love ili u<br />

31996L0023<br />

31996L0023<br />

Kad se utvrdi nedopuštena<br />

obrada, mjerodavno tijelo<br />

vlasti mora osigurati da se<br />

stoka obuhvaćena istragom<br />

prema taĉki (b) ĉlana 13.<br />

odmah stavi pod službeni<br />

nadzor. Takođe mora<br />

osigurati da sve dotiĉne<br />

životinje nose službeni<br />

znak ili oznaku i u prvom<br />

redu da se službeni uzorak<br />

uzme iz statistiĉki<br />

reprezentativnog uzorka s<br />

međunarodno priznatim<br />

naučnim utemeljenjem.<br />

Ĉlan 19.<br />

1. Vlasnik ili lice odgovorno<br />

za životinje snosi troškove<br />

istrage i ispitivanja<br />

navedenih u članu 16. Ako<br />

istraga potvrdi opravdanost<br />

sumnje, vlasnik ili osoba<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

mjere<br />

sistematskog<br />

praćenja<br />

rezidua,


kojoj se uzgajaju;<br />

4) druge kontrole koje su potrebne radi<br />

utvrđivanja porijekla nedozvoljenih rezidua.<br />

(2) Kada se ispitivanjem utvrdi da je<br />

polovina ili više uzoraka pozitivna, držalac<br />

životinje ima pravo da bira između ispitivanja<br />

svake potencijalno sumnjive životinje koju<br />

posjeduje na gazdinstvu ili klanja svih životinja.<br />

(3) Vlasnik životinja nema pravo na<br />

naknadu štete u slučaju iz stava 1 tačka 1 i<br />

stava 2 ovog člana.<br />

(4) Mjere iz st. 1 i 2 ovog člana sprovodi<br />

Uprava.<br />

31996L0023<br />

odgovorna za životinje<br />

snosi troškove analiza<br />

obavljenih na temelju člana<br />

17. i 18.<br />

2. Ne dovodeći u pitanje<br />

kaznene ili upravne<br />

sankcije, vlasnik životinja<br />

snosi trošak uništenja<br />

životinja ĉiji je nalaz<br />

pozitivan ili životinja za koje<br />

se smatra da su pozitivne u<br />

skladu s ĉlankom 23. bez<br />

odštete ili naknade.<br />

Ĉlan 23.<br />

Za vrijeme trajanja mjere<br />

zadržavanja životinja pod<br />

nadzorom propisane<br />

ĉlanom 17, životinje s toga<br />

gazdinstva ne smiju<br />

napustiti gazdinstvo<br />

porijekla niti se smiju<br />

predati drugoj osobi osim<br />

pod službenim nadzorom.<br />

Mjerodavno tijelo vlasti<br />

poduzima primjerene mjere<br />

opreza u skladu s naravi<br />

identifikovane materije ili<br />

identifikovanih supstanci.<br />

D<br />

uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera, metode<br />

kontrole,<br />

uslove i način<br />

uzimanja,<br />

čuvanja<br />

uzoraka i<br />

vođenje<br />

evidencije o<br />

uzorcima, kao<br />

i uslove i način<br />

sprovođenja<br />

mjera koje se<br />

preduzimaju<br />

kada se utvrdi<br />

da je količina<br />

rezidua veća<br />

od<br />

maksimalno<br />

dozvoljene.<br />

2. Nakon obavljanja<br />

uzorkovanja u skladu s<br />

ĉlanom 17. ako je potvrđen<br />

sluĉaj nedopuštene obrade,<br />

životinja ili životinje ĉiji je<br />

nalaz pozitivan odmah se<br />

na licu mjesta kolju ili se, uz<br />

službeni veterinarski<br />

sertifikat, odmah odvoze na<br />

klanje u imenovanu klanicu<br />

ili živodernicu. Tako<br />

zaklane životinje šalju se u<br />

pogon za preradu opasnih<br />

materija kako je utvrđeno<br />

Direktivom 90/667/EEZ.<br />

Osim toga se o trošku


Privremeno čuvanje nus proizvoda<br />

gazdinstva moraju uzeti<br />

uzorci iz svih potencijalno<br />

sumnjivih serija životinja s<br />

gazdinstva na kojem su<br />

obavljena ispitivanja. 3.<br />

Ako je polovina ili više<br />

uzoraka uzetih pri<br />

reprezentativnom<br />

uzorkovanju u skladu s<br />

ĉlanom 17. pozitivna,<br />

uzgajivaĉu se može<br />

prepustiti izbor hoće li se<br />

na svim potencijalno<br />

sumnjivim životinjama s<br />

gazdinstva obaviti<br />

ispitivanje ili će ih se<br />

zaklati. 4. U idućem<br />

razdoblju od najmanje 12<br />

mjeseci gazdinstvo<br />

(gazdinstva) koja pripadaju<br />

istom vlasniku podliježu<br />

strožim ispitivanjima na<br />

dotiĉne rezidue. Ako postoji<br />

organizirani sistem vlastite<br />

kontrole, uzgajivaĉu se ta<br />

mogućnost u navedenom<br />

razdoblju uskraćuje. 5.<br />

Gazdinstva ili pogoni koji<br />

opskrbljuju dotično<br />

gazdinstvo podliježu, s<br />

obzirom na utvrđeni<br />

prekršaj, i drugim<br />

ispitivanjima osim onih<br />

propisanih ĉlanom 11.,<br />

stavom 1, radi utvrđivanja<br />

porijekla dotične materije.<br />

Njima podliježu i sva<br />

gazdinstva i pogoni iz istog<br />

lanca opskrbe životinjama i<br />

hranom za životinje kojem<br />

pripada i gazdinstvo<br />

porijekla ili otpreme.<br />

Član 101 32009R1069 Član 21.<br />

Sakupljanje i identifikacija u<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se


(1) Pravno ili fizičko lice koje posluje sa<br />

životinjama, proizvodima životinjskog porijekla i<br />

hranom za životinje u objektima iz čl. 83, 84,<br />

112, 113 i 115 ovog zakona, u kojima nastaju<br />

nus proizvodi, dužno je da obezbijedi njihovo<br />

privremeno čuvanje i otpremanje u skladu sa<br />

propisom iz člana 102 stav 7 ovog zakona.<br />

(2) Lica iz stava 1 ovog člana mogu da vrše<br />

sakupljanje, prevoz, rukovanje, obradu, preradu,<br />

skladištenje, promet, upotrebu i odlaganje nus<br />

proizvoda koji nastaju u obavljanju djelatnosti<br />

ako ispunjavaju propisane uslove.<br />

(3) Pravno ili fizičko lice može da obavlja<br />

poslove sakupljanja i prevoza nus proizvoda kao<br />

pretežnu djelatnost, ako ispunjava uslove<br />

utvrđene ovim zakonom.<br />

(4) Lice iz stava 3 ovog člana dužno je da<br />

obezbijedi redovno i potpuno preuzimanje i<br />

prevoz leševa životinja i nus proizvoda iz<br />

objekata iz stava 1 ovog člana.<br />

32009R1069<br />

smislu kategorije i prevoza<br />

1. Subjekti u poslovanju s<br />

hranom obavezni su<br />

sakupiti, identifikovati i<br />

prevesti nusproizvode<br />

životinjskog porijekla bez<br />

kašnjenja pod uslovima koji<br />

sprječavaju opasnosti za<br />

zdravlje ljudi i životinja.<br />

Član 26.<br />

Postupanje nusproizvodima<br />

životinjskog porijekla unutar<br />

prehrambene industrije<br />

1. Tretiranje, obrada ili<br />

skladištenje nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla u<br />

objektima ili fabrikama<br />

odobrenim ili registrovanim<br />

u skladu s članom 4.<br />

Regulative (EZ) br.<br />

853/2004 ili u skladu s<br />

članom 6. Regulative (EZ)<br />

br. 852/2004 izvršavaju se<br />

prema uslovima koje<br />

sprječavaju unakrsnu<br />

kontaminaciju i, ako je<br />

potrebno, u određenom<br />

dijelu objekta ili fabrike.<br />

odnose na<br />

klasifikaciju,<br />

upravljanje,<br />

odnosno<br />

postupanje,<br />

metode<br />

prerade,<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za nus<br />

proizvode i<br />

proizvode<br />

dobijene od<br />

nus proizvoda<br />

koji nijesu<br />

namjenjeni za<br />

ishranu ljudi,<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za objekte.<br />

Objekti za nus proizvode<br />

Član 23.<br />

Član 102<br />

(1) Prerada ili uništavanje nus proizvoda<br />

može da se obavlja samo u objektima upisanim<br />

u registar odobrenih objekata koji ispunjavaju<br />

uslove utvrđene ovim zakonom.<br />

Registracija subjekata u<br />

poslovanju s hranom,<br />

objekata ili fabrika<br />

1. Kako bi se registrovali,<br />

subjekti u poslovanju s<br />

D


(2) Sakupljanje, prevoz i korišćenje nus<br />

proizvoda u obavljanju djelatnosti može da vrši<br />

lice koje je upisano u registar registrovanih<br />

objekata koji ispunjavaju propisane uslove<br />

utvrđene ovim zakonom.<br />

(3) Odobravanje odnosno registraciju<br />

objekata vrši Uprava na zahtjev pravnog<br />

odnosno fizičkog lica.<br />

(4) Ispunjenost uslova u objektima iz stava<br />

1 ovog člana, na osnovu neposredno izvršenog<br />

pregleda, utvrđuje Uprava.<br />

(5) Objekti iz st. 1 i 2 ovog člana koji<br />

ispunjavaju propisane uslove upisuju se u<br />

registar objekata koji vodi Uprava.<br />

(6) Sadržaj zahtjeva za izdavanje<br />

odobrenja, odnosno upis u registar objekta iz st.<br />

1 i 2 ovog člana, dokumentaciju koja se prilaže<br />

uz zahtjev i sadržaj i način vođenja registra<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

(7) Klasifikaciju, upravljanje, odnosno<br />

postupanje, metode prerade, higijenske,<br />

veterinarsko-zdravstvene i druge uslove za nus<br />

proizvode i proizvode dobijene od nus proizvoda<br />

koji nijesu namjenjeni za ishranu ljudi,<br />

higijenske, veterinarsko-zdravstvene i druge<br />

uslove za objekte iz st.1 i 2 ovog člana,<br />

propisuje Ministarstvo..<br />

32009R1069<br />

hranom moraju učiniti<br />

sljedeće:<br />

(a) prije samog poslovanja,<br />

obavijestiti nadležno tijelo o<br />

objektima ili fabrikama pod<br />

njihovim nadzorom koji su<br />

aktivni u bilo kojoj fazi<br />

proizvodnje, prevoza,<br />

postupanja, obrade,<br />

skladištenja, stavljanja na<br />

tržište, distribucije,<br />

upotrebe ili odlaganja<br />

nusproizvoda životinjskog<br />

porijekla i izvedenih<br />

proizvoda;<br />

(b) nadležnom tijelu<br />

osigurati informacije o:<br />

(i) kategoriji nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla ili<br />

izvedenih proizvoda pod<br />

njihovim nadzorom;<br />

(ii) prirodi radnji izvršenih<br />

pomoću nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla ili<br />

izvedenih proizvoda kao<br />

početnog materijala.<br />

Član 24.<br />

Odobravanje objekata ili<br />

fabrika<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

klasifikaciju,<br />

upravljanje,<br />

odnosno<br />

postupanje,<br />

metode<br />

prerade,<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za nus<br />

proizvode i<br />

proizvode<br />

dobijene od<br />

nus proizvoda<br />

koji nijesu<br />

namjenjeni za<br />

ishranu ljudi,<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za objekte.<br />

32009R1069<br />

1. Subjekti u<br />

poslovanju s<br />

hranom<br />

osiguravaju da su<br />

objekti ili tvornice<br />

pod njihovim<br />

nadzorom odobreni<br />

od strane<br />

nadležnog tijela,<br />

ukoliko ti objekti ili


tvornice izvršavaju<br />

jednu ili više<br />

aktivnosti u<br />

nastavku:<br />

(a) obradu nusproizvoda<br />

životinjskog podrijetla<br />

sterilizacijom pod pritiskom,<br />

metodama obrade<br />

navedenim u tački (b) prvog<br />

pododlomka člana 15.(1) ili<br />

alternativnim metodama<br />

odobrenim u skladu s<br />

članom 20.;<br />

(b) odlaganje otpada<br />

spaljivanjem nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla i<br />

izvedenih proizvoda,<br />

isključujući objekte ili<br />

fabrike koji imaju dozvolu<br />

za poslovanje u skladu s<br />

Direktivom 2000/76/EZ;<br />

(c) odlaganje ili sanaciju<br />

nusproizvoda životinjskog<br />

porijekla i izvedenih<br />

proizvoda, ako se radi o<br />

otpadu, zajedničkim<br />

spaljivanjem, isključujući<br />

objekte ili fabrike koji imaju<br />

dozvolu za poslovanje u<br />

skladu s Direktivom<br />

2000/76/EZ;<br />

(d) upotrebu nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla i<br />

izvedenih proizvoda kao<br />

goriva za sagorijevanje;<br />

(e) proizvodnju hrane za<br />

kućne ljubimce;<br />

(f) proizvodnju organskih<br />

gnojiva i poboljšivača tla;<br />

(g)<br />

pretvaranje<br />

nusproizvoda životinjskog<br />

porijekla i/ili izvedenih<br />

proizvoda u bioplin ili<br />

kompost;<br />

(h) postupanje s<br />

nusproizvodima<br />

životinjskog porijekla nakon<br />

što su sakupljeni, putem<br />

radnji koje uključuju


sortiranje, rezanje,<br />

hlađenje, zamrzavanje,<br />

soljenje, uklanjanje kože i<br />

krzna ili posebnog rizičnog<br />

materijala;<br />

(i)<br />

nusproizvoda<br />

porijekla;<br />

skladištenje<br />

životinjskog<br />

(j) skladištenje izvedenih<br />

proizvoda namijenjenih:<br />

(i) odlaganju na odlagalištu<br />

ili spaljivanju ili sanaciju ili<br />

odlaganju zajedničkim<br />

spaljivanjem;<br />

(ii) upotrebi kao goriva za<br />

sagorijevanje;<br />

(iii) upotrebi za hranjenje<br />

životinja, isključujući<br />

objekte ili fabrike koji su<br />

odobreni ili registrirani u<br />

skladu s Regulativom (EZ)<br />

br. 183/2005;<br />

Izuzeci<br />

(iv) upotrebi kao organskih<br />

gnojiva ili poboljšivača tla,<br />

isključujući skladištenje na<br />

mjestu neposredne<br />

primjene.<br />

Član 105<br />

Član 19.<br />

(1) Izuzetno od člana 102 stav 1 ovog<br />

zakona, leševi životinja i nus proizvodi<br />

životinjskog porijekla mogu se odlagati<br />

zakopavanjem ili spaljivanjem na stočnom<br />

groblju ili jami grobnici koja ispunjava propisane<br />

uslove, odnosno na licu mjesta.<br />

(2) Odlaganje iz stava 1 ovog člana Uprava<br />

može odobriti:<br />

1) za mrtve kućne ljubimce i konje;<br />

2) u udaljenim područjima;<br />

3) na područjima na koja je, usljed<br />

32009R1069<br />

Sakupljanje, prevoz i<br />

odlaganje<br />

1. Nadležno tijelo može,<br />

odstupanjem od člana 12.,<br />

13., 14. i 21., odobriti<br />

odlaganje:<br />

(a) zakopavanjem mrtvih<br />

kućnih ljubimaca i konja;<br />

(b) zakopavanjem ili<br />

spaljivanjem na licu mjesta<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

klasifikaciju,<br />

upravljanje,<br />

odnosno<br />

postupanje,<br />

metode<br />

prerade,


geografskih ili klimatskih faktora ili prirodne<br />

katastrofe, pristup gotovo nemoguć ili je pristup<br />

moguć pod uslovima koji bi predstavljali<br />

opasnost za zdravlje i bezbjednost lica koja<br />

izvršavaju poslove sakupljanja ili na kojima bi<br />

pristup iziskivao primjenu troškova i aktivnosti<br />

nesrazmjerne opasnosti;<br />

4) kada količine materijala ne prelazi<br />

određenu nedeljnu količinu;<br />

5) u slučaju izbijanja bolesti koja se<br />

obavezno prijavljuje, ako bi prevoz u najbliži<br />

objekat iz člana 102 stav 1 ovog zakona<br />

povećao rizik od širenja bolesti ili ako je broj<br />

uginulih životinja veći od kapaciteta tog objekta;<br />

6) za pčele i nus proizvode pčelarstva.<br />

(3) Odlaganje iz stava 2 ovog člana vrši se<br />

pod uslovima i način bezbjedan za zdravlje ljudi i<br />

životinja.<br />

(4) Vrste, količine i način odlaganja iz st. 1 i<br />

2 ovog člana i uslove za stočna groblja i jame<br />

grobnice, propisuje Ministarstvo.<br />

ili drugim načinima, uz<br />

službeni nadzor, koji<br />

sprječavaju prenošenje<br />

opasnosti za zdravlje ljudi i<br />

životinja putem materijala<br />

Kategorije 1 navedenog u<br />

članu 8(a)(v) i (b)(ii),<br />

materijala Kategorije 2 i<br />

Kategorije 3 u udaljenim<br />

područjima;<br />

(c) spaljivanjem ili<br />

zakopavanjem na licu<br />

mjesta ili drugim načinima,<br />

uz službeni nadzor, koji<br />

sprječavanju prenošenje<br />

opasnosti za zdravlje ljudi i<br />

životinja putem materijala<br />

Kategorije 1 navedenog u<br />

članu 8.(b)(ii), materijala<br />

Kategorije 2 i Kategorije 3<br />

na područjima na koja je<br />

pristup gotovo nemoguć ili<br />

na koja bi pristup smio biti<br />

moguć jedino pod<br />

okolnostima, povezanim s<br />

geografskim ili klimatskim<br />

razlozima ili usljed prirodne<br />

katastrofe, koje bi<br />

predstavljale opasnost za<br />

zdravlje i sigurnost osoblja<br />

koja izvršava poslove<br />

sakupljanja ili na kojima bi<br />

pristup zahtijevao upotrebu<br />

neproporcionalnih načina<br />

sakupljanja;<br />

(d) načinima koji se<br />

razlikuju od spaljivanja ili<br />

zakapanja na licu mjesta,<br />

uz službeni nadzor, u<br />

slučaju materijala<br />

Kategorije 2 i Kategorije 3<br />

koji ne predstavljaju<br />

opasnost za zdravlje ljudi i<br />

životinja, kada količine<br />

materijala ne premašuju<br />

određeni obim po nedjelji, s<br />

tim da se taj obim utvrđuje<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za nus<br />

proizvode i<br />

proizvode<br />

dobijene od<br />

nus proizvoda<br />

koji nijesu<br />

namjenjeni za<br />

ishranu ljudi,<br />

higijenske,<br />

veterinarskozdravstvene<br />

i<br />

druge uslove<br />

za objekte


u odnosu na prirodu<br />

izvršavanih aktivnosti i<br />

vrste od kojih potiču<br />

nusproizvodi životinjskog<br />

porijekla u pitanju;<br />

(e) spaljivanjem ili<br />

zakopavanjem na licu<br />

mjesta, pod uslovima koji<br />

sprječavaju prenošenje<br />

opasnosti za zdravlje ljudi i<br />

životinja, nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla osim<br />

materijala Kategorije 1<br />

navedenog u članu 8.(a)(i)<br />

u slučaju izbijanja značajne<br />

bolesti koja se mora<br />

prijaviti, ukoliko bi prevoz u<br />

najbližu fabriku u koja ima<br />

odobrenje za obradu ili<br />

odlaganje nusproizvoda<br />

životinjskog porijekla<br />

povećao opasnost od<br />

širenja zdravstvenih<br />

problema ili, u slučaju<br />

značajnog izbijanja stočne<br />

bolesti, značio da su<br />

kapaciteti tih fabrika koji se<br />

odnose na odlaganje<br />

premašeni; i<br />

(f) spaljivanje ili<br />

zakopavanjem na licu<br />

mjesta, pod uslovima koji<br />

sprječavaju opasnosti za<br />

zdravlje ljudi i životinja,<br />

pčela i nusproizvoda<br />

pčelarstva.<br />

Obaveze držaoca psa<br />

Član 110<br />

Ĉlan 5.<br />

(1) Držalac psa dužan je da obezbijedi<br />

identifikaciju, registraciju i vakcinaciju psa protiv<br />

bjesnila.<br />

(2) Držalac psa dužan je da posjeduje 32003R0998<br />

1. Prilikom njihovog<br />

kretanja, kućni ljubimci<br />

vrsta navedenih u<br />

dijelovima A i B Priloga I.<br />

moraju, ne dovodeći u<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih


potvrdu o upisu u registar i vakcinaciji psa protiv<br />

bjesnila.<br />

(3) Držalac psa dužan je da prijavi nabavku,<br />

odnosno promjenu u slučaju nestanka, prodaje,<br />

poklanjanja, uginuća ili drugog gubitka, u roku<br />

od 14 dana, od dana nastanka promjene,<br />

ovlašćenoj veterinarskoj organizaciji iz člana 111<br />

stav 2 ovog zakona.<br />

(4) Psi nad kojima nijesu sprovedene<br />

propisane mjere iz stava 1 ovog člana smještaju<br />

se u skloništa za napuštene životinje i<br />

zbrinjavaju se u skladu s propisima kojima se<br />

uređuje dobrobit životinja.<br />

(5) Troškove smještaja u skloništu plaća<br />

držalac psa ako je poznat ili se naknadno utvrdi,<br />

odnosno jedinica lokalne samouprave ako je<br />

držalac nepoznat.<br />

pitanje zahtjeve predviđene<br />

ĉlanom 6.:<br />

(a) biti identifikovani u<br />

skladu s ĉlanom 4., i<br />

(b) biti popraćeni<br />

putovnicom koju je izdao<br />

veterinar kojega je ovlastilo<br />

nadležno tijelo, koja<br />

potvrđuje valjano<br />

vakcinisanje protiv<br />

bjesnoće, ili ponovno<br />

vakcinisanje ukoliko je<br />

primjenjivo, u skladu s<br />

preporukama proizvodne<br />

laboratorije, sprovedeno na<br />

dotiĉnoj<br />

životinji<br />

inaktiviranom vakcinom ili<br />

barem jednom antigenom<br />

jedinicom po dozi (standard<br />

SZO).<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

uslove za<br />

identifikaciju i<br />

registraciju<br />

pasa, način<br />

identifikacije,<br />

sadržaj<br />

registra pasa,<br />

oblik i sadržaj<br />

potvrde i visinu<br />

naknade.<br />

Identifikacija pasa<br />

Član 111<br />

Član 5.<br />

(1) Identifikacija i registracija pasa se vrši u<br />

skladu sa ovim zakonom i propisima koji uređuju<br />

identifikaciju i registraciju životinja.<br />

(2) Identifikaciju i registraciju pasa vrše<br />

veterinarske ambulante, specijalističke<br />

veterinarske ambulante i veterinarska služba i<br />

podatke o identifikaciji i registraciji dostavljaju<br />

Upravi radi upisa u Centralni registar pasa.<br />

(3) Veterinarska organizacija iz stava 2<br />

ovog člana dužna je da držaocu psa izda<br />

potvrdu o upisu u registar i vakcinaciji psa protiv<br />

bjesnila i da podatke o psima koje je<br />

identifikovala i registrovala upiše u registar pasa.<br />

(4) Centralni registar pasa uspostavlja i vodi<br />

Uprava.<br />

(5) Za upis psa u registar iz stava 2 ovog<br />

člana i izdavanja potvrde vlasnik odnosno<br />

32003R0998<br />

1. Prilikom njihovog<br />

kretanja, kućni ljubimci<br />

vrsta navedenih u<br />

dijelovima A i B Priloga I.<br />

moraju, ne dovodeći u<br />

pitanje zahtjeve predviđene<br />

ĉlanom 6.: (a) biti<br />

identifikovni u skladu s<br />

ĉlanom 4., i<br />

(b) biti popraćeni<br />

dokumentom koju je izdao<br />

veterinar kojeg je ovlastilo<br />

nadležno tijelo, koja<br />

potvrđuje valjano<br />

vakcinisanje protiv bjesnila,<br />

ili ponovno vakcinisanje<br />

ukoliko je primjenjivo, u<br />

skladu s preporukama<br />

proizvodnog laboratorija,<br />

provedeno na dotiĉnoj<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

uslove za<br />

identifikaciju i<br />

registraciju<br />

pasa, način<br />

identifikacije,<br />

sadržaj<br />

registra pasa,<br />

oblik i sadržaj<br />

potvrde i visinu<br />

naknade.


držalac plaća naknadu.<br />

(6) Bliže uslove za identifikaciju i<br />

registraciju pasa, način identifikacije, sadržaj<br />

registra pasa, oblik i sadržaj potvrde iz stava 3<br />

ovog člana i visinu naknade iz stava 5 ovog<br />

člana propisuje Ministarstvo.<br />

životinji inaktiviranom<br />

vakcinom ili barem jednom<br />

antigenom jedinicom po<br />

dozi (standard SZO).<br />

Registracija objekata<br />

Ĉlan 31.<br />

Član 112<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je<br />

da proizvodnju i promet hrane životinjskog<br />

porijekla obavlja u objektu upisanom u registar<br />

registrovanih objekata koji ispunjava uslove<br />

utvrđene ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednosti hrane.<br />

(2) Zahtjev za registraciju objekta podnosi<br />

subjekat u poslovanju hranom Upravi.<br />

(3) Objekti iz stava 1 ovog člana upisuju se<br />

po zahtjevu iz stava 2 ovog člana u registar<br />

registrovanih objekata koji vodi Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se registruju<br />

objekti, sadržaj zahtjeva za upis u registar iz<br />

stava 3 ovog člana, dokumentaciju koja se<br />

prilaže uz zahtjev, kao i sadržaj i način vođenja<br />

registra propisuje Ministarstvo.<br />

32004R0882<br />

Registracija/odobravanje<br />

preduzeća koja posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

1. (a) Nadležne vlasti<br />

utvrđuju postupke kojih se<br />

moraju pridržavati privredni<br />

subjekti koji posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

kad podnose molbe za<br />

registraciju svojih<br />

preduzeća u skladu s<br />

Regulativom (EZ) br.<br />

852/2004, Direktivom<br />

95/69/EZ, ili s budućim<br />

Regulativama o higijeni<br />

stočne hrane;<br />

(b) One sastavljaju i stalno<br />

ažuriraju popis preduzeća<br />

koja posluju stoĉnom<br />

hranom i prehrambenim<br />

proizvodima, koja su<br />

registrovana. Ako već<br />

postoji takav popis za<br />

druge potrebe, on se može<br />

koristiti i za potrebe ove<br />

Regulative.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

vrste<br />

djelatnosti za<br />

koje se<br />

registruju<br />

objekti, sadržaj<br />

zahtjeva za<br />

upis u registar,<br />

dokumentaciju<br />

koja se prilaže<br />

uz zahtjev, kao<br />

i sadržaj i<br />

način vođenja<br />

registra.<br />

Ĉlan 31.<br />

Odobravanje objekata<br />

Član 113<br />

Registracija/odobravanje<br />

preduzeća koja posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

D


(1) Subjekat u poslovanju hranom dužan je<br />

da sve faze proizvodnje i prometa hrane<br />

životinjskog porijekla vrši u odobrenim objektima<br />

upisanim u registar odobrenih objekata koji<br />

ispunjava zahtjeve utvrđene propisima o<br />

bezbjednosti hrane.<br />

(2) Ispunjenost propisanih uslova u<br />

objektima iz stava 1 ovog člana, Uprava utvrđuje<br />

na zahtjev subjekta u poslovanju hranom na<br />

osnovu neposredno izvršenog pregleda.<br />

(3) Objekti koji ispunjavaju propisane<br />

uslove upisuju se u registar odobrenih objekata<br />

koji vodi Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se odobravaju<br />

objekti, sadržaj zahtjeva za upis u registar iz<br />

stava 3 ovog člana, dokumentaciju koja se<br />

prilaže uz zahtjev i sadržaj i način vođenja<br />

registra propisuje Ministarstvo.<br />

32004R0882<br />

1. (a) Nadležne vlasti<br />

utvrđuju postupke kojih se<br />

moraju pridržavati privredni<br />

subjekti koji posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

kad podnose molbe za<br />

registraciju svojih<br />

preduzeća u skladu s<br />

Regulativom (EZ) br.<br />

852/2004, Direktivom<br />

95/69/EZ, ili s budućim<br />

Regulativama o higijeni<br />

stoĉne hrane;<br />

(b) One sastavljaju i stalno<br />

ažuriraju popis preduzeća<br />

koja posluju stoĉnom<br />

hranom i prehrambenim<br />

proizvodima, koja su<br />

registrovana. Ako već<br />

postoji takav popis za<br />

druge potrebe, on se može<br />

koristiti i za potrebe ove<br />

Regulative.<br />

2. (a) Nadležne vlasti<br />

utvrđuju postupke kojih će<br />

se pridržavati privredni<br />

subjekti koji posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

kad podnose molbe za<br />

registraciju svojih<br />

preduzeća u skladu s<br />

Regulativom (EZ) br.<br />

852/2004, Regulativom<br />

(EZ) br. 854/2004,<br />

Direktivom 95/69/EZ ili s<br />

budućim Regulativama o<br />

higijeni stoĉne hrane;<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

vrste<br />

djelatnosti za<br />

koje se<br />

odobravaju<br />

objekti, sadržaj<br />

zahtjeva za<br />

upis u registar,<br />

dokumentaciju<br />

koja se prilaže<br />

uz zahtjev i<br />

sadržaj i način<br />

vođenja<br />

registra.<br />

(b) Nakon što je od<br />

preduzeća, koje posluje<br />

stoĉnom hranom ili<br />

prehrambenim<br />

proizvodima, primljena


molba za izdavanje<br />

odobrenja, nadležna vlast<br />

će na licu mjesta obaviti<br />

pregled njegovog<br />

poslovnog prostora;<br />

(c) Ona će preduzeću u<br />

pitanju izdati odobrenje<br />

samo ako je preduzeće<br />

koje posluje stoĉnom<br />

hranom ili prehrambenim<br />

proizvodima, dokazalo da<br />

udovoljava relevantnim<br />

zahtjevima prava o stoĉnoj<br />

hrani ili prehrambenim<br />

proizvodima;<br />

Član 115<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom za<br />

životinje dužan je da proizvodnju i promet hrane<br />

za životinje obavlja u objektu upisanom u<br />

registar registrovanih objekata koji ispunjava<br />

zahtjeve utvrđene ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednosti hrane.<br />

(2) Zahtjev za registraciju objekta podnosi<br />

subjekat u poslovanju hranom za životinje<br />

Upravi.<br />

(3) Objekti iz stava 1 ovog člana upisuju se<br />

po zahtjevu iz stava 2 ovog člana u registar<br />

registrovanih objekata koji vodi Uprava.<br />

(4) Vrste djelatnosti za koje se registruju<br />

objekti iz stava 1 ovog člana, sadržaj zahtjeva<br />

za upis u registar iz stava 2 ovog člana,<br />

dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev i<br />

sadržaj i način vođenja registra propisuje<br />

Ministarstvo.<br />

32004R0882<br />

Ĉlan 31.<br />

Registracija/odobravanje<br />

preduzeća koja posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

1. (a) Nadležne vlasti<br />

utvrđuju postupke kojih se<br />

moraju pridržavati privredni<br />

subjekti koji posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

kad podnose molbe za<br />

registraciju svojih<br />

preduzeća u skladu s<br />

Regulativom (EZ) br.<br />

852/2004, Direktivom<br />

95/69/EZ, ili s budućim<br />

Regulativama o higijeni<br />

stoĉne hrane;<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

vrste<br />

djelatnosti za<br />

koje se<br />

odobravaju<br />

objekti, sadržaj<br />

zahtjeva za<br />

upis u registre<br />

registrovanih<br />

odnosno<br />

odobrenih<br />

objekata,,<br />

dokumentaciju<br />

koja se prilaže<br />

uz zahtjev i<br />

sadržaj i način<br />

vođenja<br />

registra.<br />

(5) Subjekat u poslovanju hranom za<br />

životinje dužan je da proizvodnju i promet hrane<br />

za životinje vrši u odobrenom objektu upisanom<br />

u registar odobrenih objekata koji ispunjava<br />

uslove utvrđene ovim zakonom i propisima o<br />

bezbjednosti hrane.<br />

(6) Ispunjenost propisanih uslova u<br />

(b) One sastavljaju i stalno<br />

ažuriraju popis preduzeća<br />

koja posluju stoĉnom<br />

hranom i prehrambenim<br />

proizvodima, koja su<br />

registrovana. Ako već<br />

postoji takav popis za


objektima iz stava 5 ovog člana, Uprava utvrđuje<br />

na zahtjev subjekta u poslovanju hranom za<br />

životinje na osnovu neposredno izvršenog<br />

pregleda.<br />

druge potrebe, on se može<br />

koristiti i za potrebe ove<br />

Regulative..<br />

(7) Objekti koji ispunjavaju propisane<br />

uslove upisuju se u registar odobrenih objekata<br />

koji vodi Uprava.<br />

(8) Uslove za: higijenu hrane za životinje,<br />

stavljanje na tržište i upotrebu, dodatke i<br />

nepoželjne materije, proizvodnju, promet i<br />

upotrebu medicinirane hrane i hrane za životinje<br />

sa posebnim nutritivnim potrebama kao i druge<br />

uslove, vrste djelatnosti za koje se odobravaju<br />

objekti, sadržaj zahtjeva za upis u registre iz st.<br />

3 i 7 ovog člana, dokumentaciju koja se prilaže<br />

uz zahtjev i sadržaj i način vođenja registra<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

.<br />

Tačnost podataka<br />

Član 3<br />

Član 122<br />

(1) Službeni veterinar može da potvrdi<br />

samo podatke u sertifikatu koje je utvrdio,<br />

odnosno u čiju je vjerodostojnost uvjeren.<br />

(2) Službeni veterinar ne smije potpisati<br />

prazan ili nepotpuno popunjen obrazac<br />

sertifikata, kao ni kada propisani pregledi,<br />

odnosno ispitivanja nijesu obavljeni.<br />

(3) Ako službeni veterinar potpisuje<br />

sertifikat na osnovu drugog dokumenta, lice<br />

odgovorno za pošiljku dužno je da taj dokument<br />

dostavi prije potpisivanja.<br />

(4) Službeni veterinar može na sertifikatu<br />

potvrditi i podatke koje:<br />

1) utvrdi pod nadzorom službenog<br />

veterinara drugo lice koje ovlasti Uprava pod<br />

uslovom da to lice može obezbjediti pouzdanost<br />

podataka;<br />

2) dobije na osnovu monitoringa<br />

31996L0093<br />

2. Ovlašćena lica koje<br />

izdaju sertifikate smiju<br />

potvrditi podatke o kojima<br />

nemaju lične spoznaje ili<br />

koji po njima ne mogu biti<br />

provjereni.<br />

3. Ovlašćena lica koje<br />

izdaju sertifikate ne smiju<br />

potpisati prazne ili<br />

nepotpune sertifikate ili<br />

sertifikate koje se odnose<br />

na životinje ili proizvode<br />

koje nisu pregledali ili koji<br />

su prošli mimo njihove<br />

kontrole. Kada se sertifikat<br />

potpisuje na osnovu drugog<br />

sertifikata ili potvrde,<br />

ovlašćeno lice koje izdaje<br />

sertifikat mora biti u<br />

posjedu takvog dokumenta<br />

prije potpisivanja.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

bliže uslove za<br />

izdavanje<br />

sertifikata za<br />

životinje i<br />

proizvode<br />

životinjskog<br />

porijekla.


sprovedenih u skladu sa veterinarskim<br />

propisima.<br />

4. Ništa u ovom članu ne<br />

spreĉava ovlašćenog<br />

veterinara da potvrdi<br />

podatke koji su:<br />

(a) provjereni na<br />

osnovu stava 1. do 3.<br />

ovog ĉlana po drugoj<br />

osobi isto tako<br />

ovlašćenoj od nadležne<br />

vlasti i koja djeluju pod<br />

kontrolom ovlašćenog<br />

veterinara, pod<br />

uslovom da on ili ona<br />

može provjeriti taĉnost<br />

podataka, ili<br />

(b) dobijeni, u sklopu<br />

programa praćenja,<br />

pozivom na službeno<br />

priznate programe<br />

osiguranja kakvoće ili<br />

putem sistema<br />

epidemiološkog<br />

nadzora kada je to<br />

odobreno veterinarskim<br />

zakonodavstvom.<br />

Uslovi za uvoz i tranzit pošiljki<br />

Član 123<br />

Ĉlan 11.<br />

(1) Uvoz u Crnu Goru ili tranzit preko<br />

teritorije <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, životinja, proizvoda<br />

životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus<br />

proizvoda i pratećih predmeta dozvoljen je ako<br />

ispunjavaju propisane uslove u pogledu zaštite<br />

zdravlja, identifikacije i dobrobiti životinja,<br />

bezbjednosti i drugih propisanih uslova i prati ih<br />

propisani sertifikat.<br />

(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, ako je<br />

zaključen multilateralni ili bilateralni ugovor<br />

između <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i države izvoznice, životinje,<br />

proizvodi životinjskog porijekla, hrana za<br />

životinje, nus proizvodi i prateći predmeti koji se<br />

32004R0854<br />

Popisi trećih zemalja i<br />

dijelova trećih zemalja iz<br />

kojih je dopušten uvoz<br />

određenih proizvoda<br />

životinjskog porijekla<br />

1. Proizvodi životinjskog<br />

porijekla smiju se uvoziti<br />

jedino iz treće zemlje ili<br />

dijela treće zemlje koji se<br />

nalazi na popisu koji se<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih


uvoze u Crnu Goru radi proizvodnje i prometa<br />

moraju biti u skladu sa tim ugovorom.<br />

(3) Uvoz proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih<br />

predmeta dozvoljava se iz objekata sa liste<br />

odobrenih objekata Evropske unije.<br />

sastavlja i ažurira u skladu<br />

s postupkom iz ĉlana 19.<br />

stava 2.<br />

Ĉlan 12.<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole hrane<br />

životinjskog<br />

porijekla.<br />

(4) Uprava odobrava uvoz proizvoda<br />

životinjskog porijekla, hrane za životinje, nus<br />

proizvoda i pratećih predmeta i iz objekata kada<br />

utvrdi da su propisani uslovi zemlje izvoznice<br />

najmanje ekvivalentni propisanim uslovima u<br />

Crnoj Gori i da je obezbijeđen jednak nivo<br />

zaštite potrošača.<br />

(5) Uprava može izvršiti pregled radi<br />

provjere objekata iz stava 4 ovog člana.<br />

(6) Troškove pregleda objekata iz stava 4<br />

ovog člana plaća lice odgovorno za uvoz<br />

pošiljke.<br />

(7) Bliže uslove iz stava 1 ovog člana, oblik,<br />

odnosno sadržaj obrazca sertifikata iz stava 1<br />

ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

32004R0854<br />

Popis objekata iz kojih je<br />

dopušten uvoz određenih<br />

proizvoda životinjskog<br />

porijekla<br />

1. Proizvodi životinjskog<br />

porijekla smiju se uvoziti u<br />

Zajednicu jedino ako su<br />

otpremljeni iz ili su dobijeni<br />

ili pripremljeni u objektima<br />

koji se nalaze na popisima<br />

sastavljenim i ažuriranim u<br />

skladu s ovim ĉlanom,<br />

osim:<br />

(a) ako se, od sluĉaja do<br />

sluĉaja i u skladu s<br />

postupkom iz ĉlana 19.<br />

stava 2. odluĉi da su<br />

garancije koja određena<br />

treća zemlja pruža u<br />

pogledu uvoza određenih<br />

proizvoda životinjskog<br />

porijekla takva da postupak<br />

predviđen ovim ĉlanom nije<br />

potreban da bi se osigurala<br />

usklađenost sa zahtjevima<br />

iz stava 2; i<br />

D<br />

.<br />

(b) u sluĉajevima koji su<br />

utvrđeni u Prilogu V.<br />

Službena kontrola životinja prije i poslije klanja<br />

Ĉlan 5.<br />

Član 134<br />

Svježe meso<br />

(1) Veterinarski pregled životinja od kojih su<br />

proizvodi namijenjeni za javnu potrošnju<br />

obavezan je prije i poslije klanja.<br />

(2) Prije klanja životinja iz stava 1 ovog<br />

člana, službeni veterinar je dužan da identifikuje<br />

životinje pregledom identifikacione oznake i<br />

Države ĉlanice osiguravaju<br />

da se službene kontrole u<br />

pogledu svježeg mesa<br />

obavljaju u skladu s<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići


pratećih dokumenata.<br />

(3) Službeni veterinar dužan je da provjeri i<br />

potvrdi ispunjenost propisanih uslova za zaštitu<br />

dobrobiti životinja tokom transporta i klanja.<br />

(4)Izuzetno od stava 1 ovog člana službena<br />

kontrola divljači vrši se poslije hvatanja ili<br />

odstrijela.<br />

(5) U slučaju klanja domaćih i divljih svinja,<br />

konja i drugih vrsta životinja obavezan je<br />

trihinoskopski pregled.<br />

32004R0854 Prilogom I.<br />

1. Službeni veterinar<br />

obavlja inspekcijske<br />

preglede u klanicama,<br />

objektima za obradu divljaĉi<br />

i rasjekavaonicama, koji<br />

stavljaju u promet svježe<br />

meso, u skladu s opštim<br />

zahtjevima iz odjeljka I.<br />

poglavlja II. Priloga I. i u<br />

skladu s posebnim<br />

zahtjevima iz odjeljka VI., a<br />

naroĉito što se tiĉe:<br />

(a) podataka o<br />

prehrambenom lancu;<br />

(b) pregleda prije klanja<br />

(ante mortem);<br />

(c) dobrobiti životinja;<br />

(d) pregleda poslije klanja<br />

(post mortem);<br />

(e) materijala specificiranog<br />

rizika i drugih životinjskih<br />

nusproizvoda;<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole hrane<br />

životinjskog<br />

porijekla.<br />

(f)<br />

ispitivanja.<br />

laboratorijskog<br />

Plan službenih kontrola<br />

Ĉlan 41.<br />

Član 137<br />

Službene kontrole subjekata u poslovanju<br />

životinjama, proizvodima životinjskog porijekla,<br />

hranom za životinje i nus proizvodima, vrše se u<br />

skladu sa višegodišnjim i godišnjim planom<br />

kontrole koje utvrđuje Uprava.<br />

32004R0882<br />

Višegodišnji nacionalni<br />

programi kontrole<br />

Kako bi osigurali uĉinkovitu<br />

primjenu ĉlana 17. stava 2.<br />

Regulative (EZ) br.<br />

178/2002 o propisima o<br />

zdravlju i zaštiti životinja, i<br />

ĉlana 45. ove Regulative,<br />

svaka država ĉlanica će<br />

pripremiti jedinstveni<br />

integralni višegodišnji<br />

nacionalni program<br />

kontrole.<br />

P


Vršenje službene kontrole<br />

Ĉlan 4.<br />

Član 138<br />

(1) Službene kontrole nad sprovođenjem<br />

ovog zakona i propisa donijetih na osnovu ovog<br />

zakona vrši Uprava preko službenih veterinara.<br />

(2) Službene kontrole iz stava 1 ovog člana<br />

vrše se: pregledom, monitoringom, nadzorom,<br />

provjerom, revizijom i uzorkovanjem radi<br />

laboratorijskih ispitivanja.<br />

Imenovanje nadležnih vlasti<br />

i operativni kriterijumi<br />

1. Države ĉlanice imenuju<br />

nadležna tijela koja će biti<br />

odgovorna za u ovoj<br />

Kancelarijabi predviđene<br />

svrhe i službene kontrole.<br />

(3) Radi obavljanja poslova službenih<br />

kontrola formiraju se područne jedinice<br />

veterinarske inspekcije i granična inspekcijska<br />

mjesta.<br />

32004R0882<br />

2. Nadležna tijela će<br />

osigurati:<br />

(a) uĉinkovitost i<br />

svrsishodnost službenih<br />

kontrola živih životinja,<br />

stoĉne hrane i<br />

prehrambenih proizvoda u<br />

svim fazama proizvodnje,<br />

prerade i distribucije, kao i<br />

upotrebe stočne hrane;<br />

(b) da osoblje koje provodi<br />

službene kontrole nije u<br />

sukobu interesa;<br />

(c) da imaju, ili imaju<br />

pristup odgovarajućim<br />

laboratorijskim kapacitetima<br />

za testiranje i dovoljan broj<br />

primjereno struĉno<br />

osposobljenog i iskusnog<br />

osoblja, kako bi se<br />

službene kontrole i<br />

kontrolne zadatke mogle<br />

obavljati uĉinkovito i<br />

djelotvorno;<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole koje<br />

se sprovode<br />

radi<br />

potvrđivanja<br />

poštovanja<br />

propisa o hrani<br />

i hrani za<br />

zivotinje, kao i<br />

propisa o<br />

zdravlju i<br />

dobrobiti<br />

životinja.<br />

(d) da raspolažu s<br />

odgovarajućim propisno<br />

održavanim kapacitetima i<br />

opremom, kako bi se<br />

osiguralo da osoblje može<br />

uĉinkovito i djelotvorno<br />

sprovoditi službene<br />

kontrole;<br />

(e) da imaju zakonska


ovlašćenja za sprovođenje<br />

službenih kontrola i<br />

preduzimanje mjera koje su<br />

predviđene u ovoj<br />

Kancelarii;<br />

Upravne mjere i radnje službenog veterinara<br />

Član 142<br />

Ĉlan 54.<br />

(1) Kada službenom kontrolom utvrdi da je<br />

povrijeđen zakon ili drugi propis, službeni<br />

veterinar je dužan da preduzme sljedeće<br />

upravne mjere i radnje:<br />

1) naredi otklanjanje utvrđenih nedostatka<br />

kod veterinarskih organizacija, veterinarskih<br />

službi ili Specijalističke veterinarske laboratorije<br />

u pogledu kadra, prostora (objekat), tehničkih<br />

uslova i opreme, i odredi rok za otklanjanje<br />

nedostataka;<br />

2) privremeno zabrani obavljanje<br />

veterinarske djelatnosti veterinarskoj organizaciji,<br />

veterinarskoj službi ili Specijalističkoj<br />

veterinarskoj laboratoriji koja je prestala da<br />

ispunjava propisane uslove, a u roku određenom<br />

za otklanjanje nedostataka, nedostatke nije<br />

otklonila;<br />

3) zabrani obavljanje veterinarske<br />

djelatnosti veterinarskoj organizaciji,<br />

veterinarskoj službi ili Specijalističkoj<br />

veterinarskoj laboratoriji ako je započela<br />

obavljanje djelatnosti bez rješenja o ispunjenosti<br />

propisanih uslova;<br />

4) zabrani obavljanje ustupljenih poslova<br />

ako utvrdi da se obavljaju suprotno ugovoru iz<br />

člana 26 stav 1 ovog zakona;<br />

5) naredi jednu ili više posebnih<br />

preventivnih mjera za zaštitu od zaraznih bolesti<br />

životinja iz člana 55 ovog zakona;<br />

6) naredi jednu ili više mjera za suzbijanje<br />

zaraznih bolesti životinja iz člana 59 ovog<br />

zakona;<br />

7) zabrani izdavanje uvjerenja ako je u<br />

mjestu porijekla životinja utvrđeno postojanje<br />

zarazne ili parazitske bolesti koja se može<br />

32004R0882<br />

Mjere u sluĉaju prekršaja<br />

1. Kad nadležna vlast<br />

ustanovi kršenje, ona će<br />

preduzeti mjere kako bi<br />

osigurala da preduzetnik<br />

popravi stanje. Pri<br />

odluĉivanju koje će mjere<br />

preduzeti, nadležna vlast<br />

će voditi raĉuna o vrsti<br />

prekršaja i o<br />

preduzetnikovom<br />

dosadašnjem ponašanju u<br />

vezi s prekršajima.<br />

2. Te će aktivnosti<br />

obuhvatiti, prema potrebi,<br />

sljedeće mjere:<br />

(a) uvođenje higijenskih<br />

mjera ili drugih postupaka,<br />

koji se smatraju potrebnim<br />

kako bi se osigurala<br />

bezbjednostt stoĉne hrane<br />

ili prehrambenih proizvoda,<br />

ili poštovanje prava o<br />

stoĉnoj hrani ili<br />

prehrambenim<br />

proizvodima, ili propisa o<br />

zdravlju i zaštiti životinja;<br />

(b) ograniĉavanje ili<br />

zabranu plasmana na<br />

tržište, uvoza ili izvoza<br />

stoĉne<br />

hrane,<br />

prehrambenih proizvoda ili<br />

životinja;<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

sluzbene<br />

kontrole koje<br />

se sprovode<br />

radi<br />

potvrdivanja<br />

postovanja<br />

propisa o hrani<br />

i hrani za<br />

zivotinje, kao i<br />

propisa o<br />

zdravlju i<br />

dobrobiti<br />

zivotinja.<br />

(c) praćenje i prema


prenijeti tom vrstom životinja;<br />

8) privremeno zabrani promet životinja,<br />

promet i upotrebu proizvoda životinjskog<br />

porijekla, nus proizvoda i predmeta kojima se<br />

mogu prenijeti uzročnici zaraznih ili parazitskih<br />

bolesti u slučaju sumnje na zaraznu ili parazitsku<br />

bolest;<br />

9) privremeno zabrani obavljanje<br />

djelatnosti u objektima za proizvodnju i promet<br />

životinja, proizvoda životinjskog porijekla, nus<br />

proizvoda i hrane za životinje kada utvrdi da ne<br />

ispunjavaju propisane uslove, odnosno koji<br />

nijesu odobreni ili registrovani u skladu sa<br />

zakonom;<br />

10) zabrani obavljanje djelatnosti u<br />

objektima za proizvodnju i promet životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i<br />

hrane za životinje koji nijesu odobreni ili<br />

registrovani u skladu sa zakonom;<br />

11) naredi stavljanje van prometa proizvoda<br />

životinjskog porijekla, nus proizvoda i hrane za<br />

životinje, radi zaštite zdravlja ljudi i životinja;<br />

12) oduzme, odnosno naredi uništavanje<br />

proizvoda životinjskog porijekla i hrane za<br />

životinje, ako je prilikom veterinarskog pregleda<br />

utvrđeno da su štetni za ishranu ljudi, odnosno<br />

ishranu životinja;<br />

potrebi, naredbu da se<br />

stoĉna hrana ili<br />

prehrambeni proizvodi<br />

opozovu, povuku i/ili unište;<br />

(d) odobrenje da se stoĉna<br />

hrana ili prehrambeni<br />

proizvodi koriste u druge<br />

svrhe od onih za koje su bili<br />

prvobitno namijenjeni;<br />

(e) obustavu rada ili<br />

zatvaranje svih ili dijela<br />

dotiĉnoga preduzeća na<br />

odgovarajuće vremensko<br />

razdoblje;<br />

(f) obustava rada ili<br />

povlaĉenje odobrenja<br />

preduzeća;<br />

(g) mjere predviđene u<br />

članu 19. o pošiljkama iz<br />

trećih zemalja;<br />

(h) ostale mjere koje<br />

nadležna vlast smatra<br />

primjerenima.<br />

13) zabrani upotrebu prostorija, uređaja,<br />

opreme, postrojenja i pribora u objektima za<br />

proizvodnju i promet proizvoda životinjskog<br />

porijekla, nusproizvoda i hrane za životinje;<br />

14) naredi otklanjanje nedostataka u<br />

objektima za proizvodnju i promet životinja,<br />

proizvoda životinjskog porijekla, nus proizvoda i<br />

hrane za životinje kada utvrdi da ne ispunjavaju<br />

propisane uslove;<br />

15) zabrani promet i upotrebu hrane za<br />

životinje i dodataka hrani za životinje za koje<br />

utvrdi da su štetni po zdravlje životinja ili zdravlje<br />

ljudi;<br />

16) zabrani promet i upotrebu proizvoda<br />

životinjskog porijekla za koje utvrdi da su štetni<br />

po zdravlje životinja ili zdravlje ljudi;<br />

17) naredi propisane mjere subjektima u


poslovanju sa životinjama, proizvodima<br />

životinjskog porijekla, nusproizvodima i hranom<br />

za životinje i drugim subjektima, koji su pod<br />

službenom kontrolom;<br />

18) zabrani upotrebu, zadrži, oduzme<br />

odnosno naredi da se unište ljekovi koji sadrže<br />

zabranjene supstance;<br />

19) zabrani korišćenje, odnosno službeno<br />

zapečati prostorije, uređaje, opremu i sredstva<br />

kod subjekata pod službenom kontrolom, ako<br />

nijesu usklađeni s veterinarskim propisima;<br />

20) dozvoli stavljanje u promet pošiljaka<br />

nakon obavljenog propisanog veterinarskog<br />

pregleda;<br />

21) naredi karantin za životinje u prometu<br />

bez propisane dokumentacije, odnosno za<br />

životinje koje nijesu označene na propisani<br />

način, i koje ne pokazuju znakove oboljenja, a u<br />

slučaju da ne postoje uslovi za stavljanje u<br />

karantin ili je to ekonomičnije, uputi na klanje pod<br />

posebnim uslovima u najbližu klanicu.<br />

Granično inspekcijsko mjesto<br />

Član 144<br />

Pošiljke životinja, proizvoda životinjskog<br />

porijekla, hrane za životinje, nus proizvoda,<br />

slame i sijena, kao i drugih predmeta kojima se<br />

može prenijeti zarazna ili parazitska bolest ili<br />

ugroziti zdravlje ljudi i životinja, odnosno životna<br />

sredina, mogu se uvoziti odnosno unositi u Crnu<br />

Goru samo preko odobrenih graničnih<br />

inspekcijskih mjesta.<br />

Lokaciju i vrstu graničnog inspekcijskog mjesta<br />

određuje Vlada.<br />

Bliže uslove u pogledu kadra, prostora (objekat),<br />

tehničkih uslova i opreme za granično<br />

inspekcijsko mjesto iz stava 1 ovog člana<br />

propisuje Ministarstvo.<br />

Ispunjenost uslova iz stava 3 ovog člana<br />

utvrđuje Uprava.<br />

Rješenje o ispunjavanju uslova graničnog<br />

inspekcijskog mjesta za sve ili određene<br />

kategorije životinja i/ili proizvoda životinjskog<br />

porijekla odnosno rješenje o prestanku<br />

ispunjavanja uslova za granično inspekcijsko<br />

32004R0882<br />

32001D0812<br />

Ĉlan 17.<br />

Ulazna mjesta i prethodna<br />

najava<br />

1. Države ĉlanice će za<br />

organizaciju službenih<br />

kontrola navedenih u članu<br />

15. stavu 5.:<br />

- odrediti pojedina mjesta<br />

ulaska na svoje podruĉje,<br />

na kojima se raspolaže s<br />

prikladnim mogućnostima<br />

kontrole razliĉitih vrsta<br />

stoĉne hrane i<br />

prehrambenih proizvoda;<br />

Član 1.<br />

1. Granična inspekcijska<br />

stanica se sastoji od<br />

objekata namijenjenih<br />

veterinarskim pregledima<br />

D<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole koje<br />

se sprovode<br />

radi<br />

potvrđivanja<br />

poštovanja<br />

propisa o hrani<br />

i hrani za<br />

životinje, kao i<br />

propisa o<br />

zdravlju i<br />

dobrobiti<br />

životinja.<br />

Potpuna<br />

usklađenost će


mjesto, Uprava je dužna da dostavi organu<br />

državne uprave nadležnom za granične prelaze<br />

koji, u skladu sa propisima o graničnim<br />

prelazima, vrši uključivanje inspekcijskih mjesta<br />

u listu graničnih prelaza, odnosno njihovo<br />

isključivanje, objavljivanjem u „Službenom listu<br />

<strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>“.<br />

za koje je odgovoran<br />

službeni veterinar ili, u<br />

slučaju proizvoda ribarstva,<br />

službeni veterinar ili<br />

službeni zastupnik naveden<br />

u Odluci Komisije<br />

93/352/EEZ, te smještena<br />

tako da objekti čine jednu<br />

cjelovitu radnu jedinicu. U<br />

slučaju kada je granična<br />

inspekcijska postaja<br />

sastavljena od više od<br />

jednog skupa objekata koji<br />

se ipak nalaze na istom<br />

prostoru, geografska<br />

lokacija te grupe definira<br />

graničnu inspekcijsku<br />

stanicu koja nosi jedno ime.<br />

2. Granična inspekcijska<br />

stanica mora uključivati sve<br />

objekte navedene u članu<br />

4. ove Odluke, u kojima se<br />

proizvodi životinjskog<br />

porijekla iz trećih država<br />

mogu predočiti za unos u<br />

Zajednicu te proći potrebne<br />

provjere dokumentacije,<br />

identiteta kao i fizičke<br />

preglede.<br />

3. Ukoliko geografski<br />

položaj ili veličina granične<br />

lokacije to traži ili radi<br />

učinkovitog upravljanja<br />

graničnim pregledima,<br />

granična inspekcijska<br />

stanica može imati više od<br />

jednog objekta ili<br />

inspekcijskog centra za<br />

sprovođenje pregleda onih<br />

kategorija proizvoda za<br />

koje je ta granična<br />

inspekcijska stanica<br />

ovlašćena.<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

uslove u<br />

pogledu kadra,<br />

prostora<br />

(objekat),<br />

tehničkih<br />

uslova i<br />

opreme za<br />

granično<br />

inspekcijsko<br />

mjesto.


Pregledi na graničnom inspekcijskom mjestu<br />

Član 145<br />

Ĉlan 17.<br />

(9) Zabranjeno je unošenje pošiljki iz člana<br />

123 stav 1 ovog zakona na područje <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong><br />

bez prethodno izvršenog veterinarskog pregleda,<br />

osim nekomercijalnog unošenja životinja.<br />

Ulazna mjesta i prethodna<br />

najava<br />

(10) Veterinarski pregled iz stava 1 ovog<br />

člana vrši se pregledom dokumentacije, a može<br />

se vršiti i identifikacijom i fizičkim pregledom<br />

pošiljki.<br />

32004R0882<br />

1. Države ĉlanice će za<br />

organizaciju službenih<br />

kontrola navedenih u članu<br />

15. stavu 5.:<br />

(11) Pošiljke iz stava 1 ovog člana mogu se<br />

uvoziti na osnovu rješenja Uprave iz člana 124<br />

ovog zakona.<br />

(12) Način obavljanja veterinarskih pregleda<br />

iz stava 2 ovog člana za pojedine vrste pošiljki,<br />

koje se unose u Crnu Goru, kao i posebni<br />

postupak kod tranzita propisuje Ministarstvo.<br />

(13) Pošiljka proizvoda unesena u Crnu Goru<br />

skladišti se pod nadzorom graničnog službenog<br />

veterinara o trošku lica odgovornog za pošiljku,<br />

do odlučivanju o uvozu.<br />

(14) Pregled iz stava 1 ovog člana za hranu<br />

za životinje neživotinjskog porijekla, osim stelje i<br />

slame, koja se uvozi i provozi obavlja službeni<br />

veterinar na mjestu krajnjeg odredišta pošiljke.<br />

(15) Za pošiljke za koje je obavezan<br />

veterinarski pregled na graničnom inspekcijskom<br />

mjestu, odgovara lice odgovorno za pošiljku.<br />

(16) Lice odgovorno za pošiljku dužno je da<br />

sprovede propisane postupke u vezi: najave<br />

pošiljke, prijave pošiljke za pregled, plaćanje<br />

naknade za veterinarsko zdravstveni pregled u<br />

međunarodnom prometu, i druge mjere koje<br />

naloži granični službeni veterinar.<br />

31997L0078<br />

- zatražiti od privrednih<br />

subjekata, koji posluju<br />

stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim<br />

proizvodima, a odgovorni<br />

su za pošiljke, da daju<br />

prethodnu najavu njihova<br />

prispijeća i vrste roba.<br />

Države ĉlanice mogu<br />

primjenjivati ista pravila i na<br />

drugu stoĉnu hranu koja<br />

nije životinjskog porijekla.<br />

Član 3.<br />

1. Države članice<br />

osiguravaju da se niti jedna<br />

pošiljka iz treće zemlje ne<br />

unese na jedan od teritorija<br />

navedenih u Prilogu I bez<br />

da je prethodno bila<br />

podvrgnuta veterinarskoj<br />

kontroli kako to zahtijeva<br />

ova Direktiva.<br />

D<br />

D<br />

otpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola živih<br />

životinja,<br />

odnosno<br />

proizvoda<br />

životinjskog<br />

porijekla u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

2. Države članice<br />

osiguravaju da se pošiljke<br />

unose na jedan od teritorija<br />

navedenih u Prilogu I preko<br />

postaje granične inspekcije.<br />

3. Države članice


31997L0078<br />

osiguravaju da se lica koja<br />

su odgovorna za teret<br />

unaprijed obavežu poslati<br />

informacije, kada se to<br />

treba<br />

primijeniti,<br />

ispunjavanjem<br />

svjedočanstva na propisan<br />

način u skladu sa članom<br />

5, stav 1, ili dati detaljan<br />

opis pošiljke, u pismenom<br />

ili u elektronskom obliku,<br />

koja je navedena u stavu 1,<br />

uključujući proizvode<br />

navedene u članu 9. i članu<br />

19, stav 1, veterinarskom<br />

osoblju one stanice<br />

granične inspekcije kojoj se<br />

proizvodi daju na pregled.<br />

Države članice mogu<br />

provjeriti isprave plovila i<br />

vazduhoplova, te da li se<br />

slažu s gore spomenutim<br />

navodima i dokumentima.<br />

5. Detaljna pravila za<br />

primjenu ovoga člana, a<br />

posebno liste proizvoda koji<br />

podliježu veterinarskoj<br />

kontroli, donose se u<br />

skladu s postupkom<br />

navedenim u članu 29.<br />

D<br />

Član 4<br />

3. Svaka pošiljka podliježe<br />

kontroli dokumentacije bez<br />

obzira na carinski odobreni<br />

tretman ili upotrebu kako bi<br />

se utvrdilo:<br />

(a) da li informacije u<br />

svjedodžbama ili<br />

dokumentima navedenim u<br />

članku 7, stav 1,<br />

odgovaraju informacijama<br />

koje su unaprijed poslate u


skladu s članom 3, stav 3;<br />

Postupanje carinarnice, odnosno carinske<br />

ispostave<br />

Član 146<br />

(1) Carinarnica odnosno carinska ispostava<br />

koja obuhvata područje graničnog inspekcijskog<br />

mjesta, može odobriti zahtijevano carinsko<br />

postupanje ili upotrebu pošiljke koja podliježe<br />

veterinarskom pregledu samo na osnovu izdatog<br />

zajedničkog veterinarskog ulaznog dokumenta<br />

(u daljem tekstu: ZVUD) i potvrde o uplaćenoj<br />

naknadi za veterinarski pregled u<br />

međunarodnom prometu.<br />

31997L0078<br />

Član 3.<br />

4. Carinske vlasti od kojih<br />

stanica granične inspekcije<br />

geografski zavisi<br />

dozvoljavaju namjeravani<br />

carinski odobreni tretman ili<br />

upotrebu pošiljki samo u<br />

skladu s uslovima koji su<br />

navedeni u dokumentu<br />

navedenom u članu 5, stav<br />

1.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola živih<br />

životinja,<br />

odnosno<br />

proizvoda<br />

životinjskog<br />

porijekla u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

Odbijanje pošiljke<br />

Ĉlan 5.<br />

Član 149<br />

Granični službeni veterinar dužan je da zabrani<br />

uvoz odnosno unošenje pošiljke u Crnu Goru,<br />

ako veterinarskim pregledom utvrdi da:<br />

pošiljka ili prevozno sredstvo ne ispunjava<br />

propisane uslove;<br />

životinje nijesu sposobne za nastav prevoza;<br />

je pošiljka zaražena, sumnjiva na zarazu ili da<br />

potiče iz zaraženog područja;<br />

Zabranjuje se ulazak na<br />

navedena podruĉja iz<br />

Priloga I. Direktive<br />

90/675/EEZ u sluĉaju kad<br />

kontrole pokažu da:<br />

(a) životinje onih vrsta za<br />

koje su uvozni propisi<br />

usklađeni na nivou<br />

Zajednice dolaze, ne<br />

dovodeći u pitanje posebne<br />

Potpuna


pošiljka se doprema iz države koja se ne nalazi<br />

na listi država iz koje je odobren uvoz ili tranzit;<br />

pošiljka iz uvoza nije proizvedena u izvoznom<br />

objektu sa liste odobrenih objekata Evropske<br />

unije ili objektu navedenom u rješenju iz člana<br />

124 ovog zakona;<br />

pošiljku ne prate propisani ili pravilno ispunjen<br />

sertifikat ili drugi propisani dokument;<br />

pošiljke nijesu usklađene sa<br />

uslovima za uvoz;<br />

propisanim<br />

pošiljka može ugroziti zdravlje ljudi i životinja i<br />

da je neposredno ugrožena dobrobit životinja;<br />

su proizvodi životinjskog porijekla i hrana za<br />

životinje nebezbjedni odnosno zdravstveno<br />

neispravni;<br />

životinje, proizvodi životinjskog porijekla, hrana<br />

za životinje i nus proizvodi nijesu označeni na<br />

propisani način i ne može se utvrditi identitet i<br />

usklađenost dokumenata i životinja, odnosno<br />

proizvoda životinjskog porijekla, hrane za<br />

životinje, nus proizvoda ili drugih predmeta u<br />

pošiljci;<br />

proizvodi životinjskog porijekla namijenjeni<br />

ishrani ljudi i ishrani životinja sadrže radioaktivne<br />

materije i rezidue u količinima većim od<br />

dozvoljenih.<br />

31991L0496<br />

uslove utvrđene ĉlanom 19.<br />

Direktive 90/426/EEZ koji<br />

se odnose na kretanje i<br />

uvoz kopitara iz trećih<br />

zemalja, iz podruĉja ili<br />

dijela podruĉja treće zemlje<br />

koja nije na popisima<br />

sastavljenim u skladu s<br />

propisima Zajednice za<br />

dotiĉnu vrstu ili po kojem se<br />

zabranjuje uvoz prema<br />

odluci Zajednice;<br />

(b) životinje, osim onih iz<br />

taĉke (a) ne udovoljavaju<br />

uslovima utvrđenim<br />

propisima dotiĉne države<br />

koji odgovaraju pojedinim<br />

sluĉajevima na koje se<br />

odnosi ova Direktiva;<br />

(c) životinje boluju ili postoji<br />

sumnja da boluju ili da su<br />

inficirane zaraznom<br />

bolešću ili bolešću koja<br />

predstavlja opasnost za<br />

ljudsko zdravlje ili zdravlje<br />

životinja, ili iz bilo kojeg<br />

drugog razloga koji se<br />

utvrđuje propisima<br />

Zajednice;<br />

D<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola živih<br />

životinja u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

Granični službeni veterinar može privremeno<br />

zabraniti unošenje pošiljki ako treba otkloniti<br />

nedostatke na pošiljci ili dokumentima koji je<br />

prate.<br />

(d) treća zemlja izvoznica<br />

ne poštuje zahtjeve<br />

utvrđene propisima<br />

Zajednice;<br />

O zabrani uvoza, odnosno unošenja pošiljke,<br />

granični službeni veterinar u skraćenom<br />

postupku nalaže mjeru za postupanje sa<br />

odbijenom pošiljkom i zabilježbu o naloženoj<br />

mjeri upisuje u ZVUD.<br />

(e) životinje nisu u stanju<br />

da nastave putovanje;<br />

(f) veterinarski sertifikat ili<br />

propratni dokument za<br />

životinje ne udovoljava<br />

uslovima utvrđenim<br />

propisima Zajednice<br />

odnosno, u sluĉaju kad<br />

propisi nisu usklađeni,<br />

zahtjevima utvrđenim<br />

propisima dotiĉne države<br />

koji odgovaraju pojedinim


sluĉajevima obuhvaćenim<br />

ovom Direktivom.<br />

Detaljna pravila za primjenu<br />

ovog ĉlana usvajaju se u<br />

skladu s postupkom<br />

navedenim u članu 23.<br />

Ĉlan 19.<br />

32004R0882<br />

Postupak nakon službenih<br />

kontrola stoĉne hrane i<br />

prehrambenih proizvoda iz<br />

trećih zemalja<br />

1. Nadležna vlast uzima u<br />

službenu pohranu stoĉnu<br />

hranu i prehrambene<br />

proizvode iz trećih zemalja<br />

koji ne udovoljavaju<br />

zakonima o stoĉnoj hrani i<br />

prehrambenim<br />

proizvodima, te preduzima<br />

nakon što sasluša<br />

privredne subjekte, koji<br />

posluju stoĉnom hranom i<br />

prehrambenim proizvodima<br />

a koji su odgovorni za<br />

pošiljku, sljedeće mjere u<br />

vezi s tom stoĉnom hranom<br />

ili prehrambenim<br />

proizvodima:<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole koje<br />

se sprovode<br />

radi<br />

potvrđivanja<br />

poštovanja<br />

propisa o hrani<br />

i hrani za<br />

životinje, kao i<br />

propisa o<br />

zdravlju i<br />

dobrobiti<br />

životinja.<br />

(a) naloži da se takva<br />

stoĉna hrana ili<br />

prehrambeni proizvodi<br />

unište, da su podvrgnu<br />

posebnom tretmanu u<br />

skladu s ĉlanom 20. ili da<br />

se otpreme izvan Zajednice<br />

u skladu s ĉlanom 21.;<br />

mogu se preduzeti i druge<br />

prikladne mjere, poput<br />

korištenja stoĉne hrane ili<br />

prehrambenih proizvoda u<br />

druge svrhe osim onih za


koje su prvobitno bili<br />

namijenjeni.<br />

(b) ako su stoĉne hrane ili<br />

prehrambeni proizvodi već<br />

stavljeni na tržište, nalaže<br />

praćenje ili prema potrebi,<br />

njihov opoziv ili povlaĉenje,<br />

prije nego poduzme neke<br />

od gore navedenih mjera;<br />

(c) verifikuje da stoĉna<br />

hrana i prehrambeni<br />

proizvodi ne djeluju štetno<br />

na ljudsko zdravlje, bilo<br />

neposredno ili preko<br />

okoline, za vrijeme ili u<br />

oĉekivanju primjene bilo<br />

koje mjere navedene u<br />

podstavovima (a) i (b).<br />

2. Ako međutim:<br />

(a) službene kontrole<br />

predviđene u ĉlanovima 14.<br />

i 15. pokažu da je pošiljka<br />

štetna ili opasna za zdravlje<br />

ljudi ili životinja, nadležna<br />

vlast će staviti dotiĉnu<br />

pošiljku u službenu<br />

pohranu u oĉekivanju<br />

njezina uništenja ili neke<br />

druge odgovarajuće mjere<br />

potrebne da se zaštiti<br />

zdravlje ljudi i životinja;<br />

(b) stoĉna hrana ili<br />

prehrambeni proizvodi, koji<br />

nisu životinjskoga porijekla,<br />

za koje se predviđa<br />

povećana razina kontrola u<br />

skladu s ĉlanom 15. stavom<br />

5., nisu dostavljeni na<br />

službene kontrole ili nisu<br />

dostavljeni u skladu s<br />

posebnim zahtjevima<br />

predviđenim u skladu s<br />

ĉlanom 17., nadležna vlast<br />

će naložiti da se oni bez<br />

odlaganja opozovu ili stave


u službenu pohranu, kako<br />

bi potom bili uništeni ili<br />

vraćeni u skladu s ĉlanom<br />

21.<br />

Postupanje graničnog službenog veterinara pri<br />

odbijanju pošiljke životinja<br />

Ĉlan 12.<br />

Član 150<br />

(1) Kada se kontrolom utvrde<br />

neusaglašenosti iz člana 149 stav 1 ovog<br />

zakona, granični službeni veterinar na ZVUD-u,<br />

u dogovoru sa licem odgovornim za pošiljku,<br />

može naložiti jednu od sljedećih mjera:<br />

1) da se životinje smjeste u objekte, hrane,<br />

poje i po potrebi liječe;<br />

2) privremeno oduzmanje životinje i<br />

smještanje u karantin ili izolaciju na graničnom<br />

inspekcijskom mjestu do dobijanja rezultata<br />

laboratorijskih ispitivanja;<br />

3) da se životinje vrate u zemlju u kojoj je<br />

izdat sertifikat ako zdravstveno stanje i uslovi za<br />

zaštitu dobrobiti životinja to dozvoljavaju.<br />

(2) U slučaju iz stava 1 tačka 3 ovog člana<br />

granični službeni veterinar:<br />

1) obavještava sva granična inspekcijska<br />

mjesta na granici <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> o odbijanju pošiljke;<br />

2) na svakoj stranici sertifikata koji prati<br />

odbijenu pošiljku označava odbijanje pošiljke<br />

pečatom.<br />

(3) Ako vraćanje iz stava 1 tačka 3 ovog<br />

člana nije moguće, posebno iz razloga zaštite<br />

dobrobiti životinja, granični službeni veterinar:<br />

1) može narediti klanje životinja na osnovu<br />

obavljenog veterinarskog pregleda prije klanja;<br />

2) ako nema druge mogućnosti, dužan je<br />

da narediti usmrćivanje životinja i uništavanje<br />

leševa;<br />

31991L0496<br />

1. U sluĉajevima kad<br />

kontrole predviđene ovom<br />

Direktivom pokažu da<br />

određena životinja ne<br />

udovoljava uslovima<br />

utvrđenim propisima<br />

Zajednice ili, po pitanjima<br />

koja još nisu usklađena,<br />

propisima određene<br />

države, ili kad takve<br />

kontrole otkriju određenu<br />

nepravilnost, nadležno<br />

tijelo dužno je odluĉiti,<br />

nakon savjetovanja s<br />

uvoznikom ili njegovim<br />

predstavnikom, da li je<br />

potrebno:<br />

(a) pružiti sklonište,<br />

nahraniti i napojiti te, po<br />

potrebi, lijeĉiti dotiĉne<br />

životinje; ili<br />

(b) ovisno o sluĉaju,<br />

smjestiti ih u karantenu ili<br />

izolirati pošiljku;<br />

(c) otpremiti pošiljku<br />

životinja, u roku koji<br />

određuje nadležno državno<br />

tijelo, izvan podruĉja<br />

navedenih u Prilogu I.<br />

Direktive 90/675/EEZ<br />

ukoliko to propisi za zaštitu<br />

zdravlja životinja ili<br />

dobrobiti životinja<br />

dozvoljavaju.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola živih<br />

životinja u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

3) ako se radi o životinjama zaštićenim<br />

propisima kojim se uređuje životna sredina, o<br />

mjerama iz tač. 1 i 2 ovog stava obavještava<br />

organ državne uprave nadležan za poslove<br />

U tom sluĉaju, službeni<br />

veterinar graniĉne<br />

veterinarske inspekcije


zaštite životne sredine.<br />

(4) Postupak, način označavanja i oblik<br />

pečata iz ovog člana propisuje Ministarstvo.<br />

mora:<br />

- obavijestiti druge graniĉne<br />

veterinarske inspekcije, u<br />

skladu sa stavom 4, da se<br />

pošiljka odbija, navodeći pri<br />

tom utvrđene prijestupe,<br />

- pod uslovima koje treba<br />

odrediti u skladu s<br />

postupkom utvrđenim u<br />

članu 23, poništiti<br />

veterinarski sertifikat ili<br />

dokument koji prati<br />

odbijenu pošiljku,<br />

- u intervalima koje treba<br />

odrediti, obavijestiti<br />

Komisiju, putem nadležnog<br />

središnjeg tijela, o prirodi i<br />

uĉestalosti utvrđenih<br />

prestupa.<br />

Ukoliko je takva otprema<br />

nemoguća, posebno iz<br />

razloga dobrobiti životinja,<br />

službeni veterinar:<br />

- može nakon dobivanja<br />

odobrenja od strane<br />

nadležnog tijela i nakon<br />

ante-mortem inspekcije,<br />

naložiti klanje životinja za<br />

neprehrambene svrhe pod<br />

uslovima utvrđenim<br />

propisima Zajednice,<br />

- mora, u ostalim<br />

sluĉajevima, narediti klanje<br />

životinja u neprehrambene<br />

svrhe ili narediti uklanjanje<br />

životinjskih tijela navodeći<br />

uslove koji se odnose na<br />

kontrolu korišćenja<br />

dobijenih proizvoda.<br />

Nadležno središnje tijelo<br />

dužno je obavijestiti<br />

Komisiju o sluĉajevima<br />

pribjegavanja takvim


odstupanjima u skladu sa<br />

stavom 4.<br />

Komisija je dužna redovno<br />

obavještavati Stalni<br />

veterinarski odbor o takvim<br />

sluĉajevima.<br />

Postupanje graničnog službenog veterinara pri<br />

odbijanju pošiljke proizvoda<br />

Član 151<br />

1. Detaljna pravila za<br />

primjenu ovog ĉlana<br />

usvajaju se, prema potrebi,<br />

u skladu s postupkom<br />

utvrđenim ĉlanom 23.<br />

Član 17<br />

(1) U slučaju odbijanja pošiljke proizvoda,<br />

granični službeni veterinar na ZVUD-u, u<br />

dogovoru sa licem odgovornim za pošiljku,<br />

naređuje jednu od sljedećih mjera:<br />

1) da se pošiljka vrati, odnosno pošalje van<br />

područja <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong> i na svakoj stranici<br />

sertifikata koji prati odbijenu pošiljku<br />

označi odbijanje pošiljke pečatom, ili<br />

2) da se pošiljka uništi u skladu sa<br />

propisanim uslovima u najbližem, za tu<br />

namjenu odobrenom objektu.<br />

(2) Granični službeni veterinar dužan je da<br />

podatke o odbijenim pošiljkama proizvoda iz<br />

stava 1 ovog člana unese u baze podataka,<br />

odnosno na drugi odgovarajući način proslijedi<br />

drugim graničnim inspekcijskim mjestima radi<br />

onemogućavanja unošenja odbijene pošiljke<br />

preko drugog graničnog inspekcijskog mjesta.<br />

31997L0078<br />

Kada kontrole iz ove<br />

Direktive pokažu nadležnoj<br />

službi da proizvod ne<br />

zadovoljava uslove uvoza,<br />

ili kada takve kontrole<br />

otkriju kakvu nepravilnost,<br />

nadležna služba, uz<br />

konzultacije s osobom<br />

odgovornom za teret ili<br />

njegovim predstavnikom,<br />

odlučuje;<br />

(a) ili da vrati proizvod<br />

izvan teritorija koji su<br />

navedeni u Prilogu I iz iste<br />

postaje granične inspekcije<br />

u odredište o kojem se<br />

dogovori s osobom<br />

odgovornom za teret,<br />

koristeći isto prijevozno<br />

sredstvo, u roku od najviše<br />

60 dana, kada to ne<br />

sprječavaju rezultati<br />

veterinarske inspekcije i<br />

zdravstveni zahtjevi.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola<br />

proizvoda<br />

životinjskog<br />

porijekla u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

Unesene pošiljke kod kojih nije izvršen<br />

veterinarski pregled<br />

Član 153<br />

(1) Pošiljke koje su unesene na područje<br />

Član 17<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se


<strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>, bez izvršenog veterinarskog<br />

pregleda u skladu s ovim zakonom, oduzimaju<br />

se, a službeni veterinar odlučuje o njihovom<br />

uništavanju u skladu sa članom 150 stav 3 tačka<br />

2 i članom 152 stav 1 tačka 2 ovog zakona.<br />

31997L0078<br />

1. Pošiljke koje su ušle na<br />

jedan od teritorija<br />

Zajednice, a da nisu bile<br />

date na veterinarsku<br />

kontrolu u skladu sa<br />

zahtjevima iz člana 3, i 4,<br />

biće zaplijenjene i nadležna<br />

služba odlučuje da li će ih<br />

uništiti u skladu sa stavom<br />

2, tačka (b) ili vratiti u<br />

skladu sa stavom 2. tačka<br />

(a).<br />

odnose na<br />

nacinu<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola<br />

proizvoda<br />

životinjskog<br />

porijekla u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.<br />

Troškovi mjera<br />

Član 154<br />

Član 11<br />

Troškove nastale primjenom mjera karantina i<br />

produženog karantina, kao i troškove nastale<br />

zadržavanjem, vraćanjem, prenamjenom i<br />

uništavanjem pošiljke plaća lice odgovorno za<br />

pošiljku.<br />

31997L0078<br />

3. Sve troškove koji<br />

nastanu u skladu sa ovim<br />

članom, snosi lice<br />

odgovorna za teret ili njen<br />

predstavnik, bez<br />

obeštećenja od strane<br />

države članice, u skladu s<br />

principima iz člana 1,<br />

Direktive 85/73/EEZ.<br />

P<br />

31991L0496<br />

Član 12<br />

Uvoznik ili njegov<br />

predstavnik odgovorni su<br />

za troškove nastale<br />

sprovođenjem mjera<br />

utvrđenih stavom 1,<br />

postupka uništavanja<br />

pošiljke ili korišćenja mesa<br />

za druge svrhe. Prihod od<br />

prodaje proizvoda iz treće<br />

taĉke stava 1, taĉke (c)<br />

mora se proslijediti vlasniku<br />

životinja ili njegovom<br />

predstavniku, nakon<br />

odbitka navedenih<br />

troškova.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

način<br />

obavljanja<br />

veterinarskog<br />

pregleda i<br />

kontrola živih<br />

životinja u<br />

prometu preko<br />

granice <strong>Crne</strong><br />

<strong>Gore</strong>.


Naknade i troškovi<br />

Ĉlan 27.<br />

Član 156<br />

Takse ili naknade<br />

(1) Subjekat u poslovanju hranom odnosno<br />

lice odgovorno za pošiljku plaća naknadu za:<br />

preglede proizvoda životinjskog porijekla u<br />

objektima za klanje i rasijecanje mesa, preradu<br />

divljači, proizvodnju mlijeka, proizvodnju i<br />

promet ribe i akvakulture; veterinarske preglede<br />

pošiljki životinja, proizvoda životinjskog porijekla,<br />

hrane za životinje, nus proizvoda i pratećih<br />

predmeta u međunarodnom prometu (uvoz,<br />

tranzit, izvoz); izdavanje rješenja o ispunjenosti<br />

uslova za objekte koji se registruju odnosno<br />

odobravaju u skladu sa ovim zakonom;<br />

izdavanje rješenja o ispunjenosti prethodnih<br />

veterinarsko zdravstvenih uslova za uvoz<br />

pošiljki i sertifikaciju.<br />

(2) Visina naknade iz st.1, 3 i 4 ovog člana<br />

ne može biti veća od stvarnih troškova postupka<br />

i ne može predstavljati posrednu zaštitu<br />

domaćih proizvoda ili posredno oporezivanje<br />

uvoza, odnosno izvoza.<br />

(3) Za izvršenu dezinfekciju lica i prevoznih<br />

sredstava iz člana 63 stav 2 tačka 4 ovog<br />

zakona korisnik naložene dezinfekcije plaća<br />

naknadu.<br />

(4) Za izdavanje uvjerenja o zdravstvenom<br />

stanju životinja iz člana 117 ovog zakona<br />

držalac životinje plaća naknadu.<br />

(5) Sredstva ostvarena od pregleda iz stava<br />

1 ovog člana su prihod budžeta <strong>Crne</strong> <strong>Gore</strong>.<br />

(6) Visinu naknade iz st. 1, 3 i 4 ovog člana,<br />

iznos naknade Veterinarskoj komori za<br />

izvršavanje poslova iz člana 22 stav 2 tač. 12 i<br />

13 ovog zakona, način njihovog obračunavanja i<br />

plaćanja utvrđuje Vlada.<br />

32004R0882<br />

1. Države ĉlanice mogu<br />

ubirati takse ili naknade<br />

kako bi pokrile troškove<br />

izazvane službenim<br />

kontrolama.<br />

2. Međutim, s obzirom na<br />

radnje spomenute u Prilogu<br />

IV. odjeljku A i u Prilogu V.<br />

odjeljku A, države ĉlanice<br />

će se pobrinuti da ubiraju<br />

naknade.<br />

3. Ne dovodeći u pitanje<br />

stavove 4. do 6., naknade<br />

naplaćene u vezi sa<br />

specifiĉnim radnjama<br />

spomenutim u Prilogu IV.<br />

odjeljku A i Prilogu V.<br />

odjeljku A ne smiju biti<br />

ispod najnižih iznosa<br />

specificiranih u Prilogu IV.<br />

odjeljku B i Prilogu V.<br />

odjeljku B. Međutim, u<br />

prelaznom razdoblju do 1.<br />

januara 2008. u vezi s<br />

radnjama spomenutim u<br />

Prilogu IV. odjeljku A,<br />

države ĉlanice mogu<br />

nastaviti koristiti iznose koje<br />

trenutno primjenjuju u<br />

skladu s Direktivom<br />

85/73/EEZ.<br />

D<br />

Potpuna<br />

usklađenost će<br />

se postići<br />

donošenjem<br />

podzakonskih<br />

akata koji se<br />

odnose na<br />

službene<br />

kontrole koje<br />

se sprovode<br />

radi<br />

potvrđivanja<br />

poštovanja<br />

propisa o hrani<br />

i hrani za<br />

zivotinje, kao i<br />

propisa o<br />

zdravlju i<br />

dobrobiti<br />

životinja.<br />

Stope u Prilogu IV. odjeljku<br />

B i Prilogu V. odjeljku B<br />

ažuriraju se najmanje<br />

svake dvije godine, u<br />

skladu s postupkom<br />

spomenutim u članu 62.<br />

stavu 3., kako bi se uzela u


obzir inflacija.<br />

PRILOG IV.<br />

AKTIVNOSTI I NAJNIŽE<br />

STOPE NAKNADA ILI<br />

NAKNADA U VEZI SA<br />

SLUŽBENIM<br />

KONTROLAMA U<br />

ODNOSU<br />

NA<br />

PREDUZEĆA ZAJEDNICE<br />

ODJELJAK A:<br />

AKTIVNOSTI<br />

1. Aktivnosti koje su<br />

obuhvaćene Direktivama<br />

89/662/EEZ, 90/425/EEZ,<br />

93/119/EZ i 96/23/EZ za<br />

koje države ĉlanice<br />

trenutno prikupljaju<br />

naknade prema Direktivi<br />

85/73/EEZ.<br />

2. Odobravanje preduzeća<br />

koja posluju stoĉnom<br />

hranom.<br />

ODJELJAK B: NAJNIŽI<br />

IZNOSI<br />

Države ĉlanice moraju<br />

naplatiti za kontrole u vezi<br />

sa sljedećim popisom<br />

proizvoda barem sljedeće<br />

najniže iznose taksi ili<br />

naknada.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!