You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GLAVA 9. POSLOVI ( UGOVORI)<br />
PRIVREDNOG PRAVA<br />
93. POJAM I KARAKTERISTIKE<br />
POSLOVA PRIVREDNOG PRAVA<br />
U današnjim izlaganjima već je bilo riječi o odnosu izmeñu grañanskog i privrednog<br />
prava i tom prilikom je rečeno da poslovi privrednog prava, u odnosu na grañansko<br />
pravne ugovore, imaju takvih specifičnosti koje opravdavaju izdvajanje poslova<br />
(ugovora) privrednog prava u posebnu cjelinu.<br />
Najznačajnije razlike izmeñu ovih dviju vrsta ugovora uglavnom bile bi sljedeće:<br />
1. Načelo neformalnosti ugovora koje je i princip grañanskog prava, još više dolazi do<br />
izražaja u privrednom pravu. Ugovori robnog prometa bez izuzetaka su neformalni.<br />
Ipak, činjenica je da se ugovori u privredi redovno zaključuju u pismenoj formi i da je<br />
tu mnogo manje usmenih sporazuma nego li u grañanskom pravu. No učinak pismene<br />
forme je samo u lakšem dokazivanju postojanja ugovora, a ne nikako i uslov<br />
postojanja toga ugovora kao što je to ponekad u grañanskom pravu (npr kod<br />
kupoprodaje nepokretnosti);<br />
2. Kod ugovora privrednog prava pooštrena je meñusobna odgovornost stranaka za<br />
izvršenje ugovora. Stranke kod ispunjenja privredno-pravnih ugovora moraju<br />
postupati sa pažnjom dobrog privrednika, a to je takav stepen pažnje koji polazi od<br />
pretpostavke da stranke dobro poznaju ovu vrstu poslova koju meñusobno zaključuju<br />
jer je to njihova redovna djelatnost. U vezi sa tim Zakon o obligacionim odnosima<br />
poznaje i posebnu stručnu pažnju;<br />
3. Zbog pretpostavke da su stranke koje stupaju u privredno pravne odnose stručne za<br />
odnosnu vrstu poslova te poslove nije dozvoljeno raskidati zbog „oštećenja preko<br />
polovine“, kao što je to slučaj u grañanskom pravu. Ustanova oštećenja preko<br />
polovine u grañanskom pravu daje mogućnost stranci, koja za svoju činidbu nije od<br />
druge strane primila ni polovinu protuvrijednosti, da zatraži i od suda dobije raskid<br />
takvog posla. Zakon o obligacionim odnosima ne poznaje ovo razlikovanje, što je<br />
teško razumljivo, jer se ne može prihvatiti da stranke u privrednim odnosima ne<br />
poznaju vrijednosti prestacija, pa se očekuje da zbog toga nema raskida ugovora.<br />
4. Pooštrena odgovornost kod poslova privrednog prava u odnosu na poslove<br />
grañanskog prava dolazi do izražaja i u činjenici što se kod izvjesnih poslova<br />
privrednog prava (prije svega kod ugovora u transportu) odgovara i za slučajni<br />
propast stvari, a isto tako i u činjenici da se u privrednom pravu mnogo češće<br />
zasnivaju solidarne obaveze nego u grañanskom i da se solidarnost u privrednom<br />
pravu često uspostavlja zakonom.<br />
1
94. UGOVORI ROBNOG PROMETA<br />
Kod nas se poslovi privrednog prava nazivaju još i ugovorima ili poslovima robnog<br />
prometa i u te poslove prema ustaljenom shvatanju spadaju: ugovor o kupovini i prodaji<br />
robe, ugovor o posredovanju, ugovor o trgovinskom zastupništvu, ugovor o komisionu,<br />
ugovor o špediciji, ugovor o uskladištenju, ugovori o prevozu (želejznicom, drumom,<br />
riječnim i morskim putem i vazduhom), ugovor o osiguranju, a i neki noviji ugovori, kao<br />
ugovor o kontroli robe i usluga.<br />
Karakteristike ugovora o robnom prometu, vrstu i broj igovora kao i izdavanje ovih<br />
ugovora u specijalne ugovore u odnosu na ugovore grañanskog prava uslovila je činjenica<br />
da je robni promet u privrednom pravu, u odnosu na grañansko pravni promet ogromno<br />
uvećan. Ovdje se, kao što smo već istakli, radi o jednoj masovnoj pojavi prometa dobara,<br />
koja je tražila i specifične norme i specifične ugovorne oblike.<br />
Najznačajniji ugovor robnog prometa jeste ugovor o kupovini i prodaji robe, a ugovori o<br />
posredovanju, trgovinskom zastupništvu, uskladištenju, kontroli kvaliteta i kvantiteta,<br />
prevozu i osiguranju imaju zadatak da se tako izrazimo, da pogoduju i olakšaju<br />
zaključenje i izvršenje ovog osnovnog ugovora, i to ugovor o posredovanju i ugovor o<br />
trgovinskom zastupništvu, kao i ugovor o komisionu imaju za cilj da omogućuje<br />
zaključenje osnovnog ugovora, ugovor o prevozu i ugovor o uskladištenju da omogućuje<br />
lakše izvršenje tog ugovora, a osiguranje i kontrola robe da pruže odreñenu sigurnost<br />
ugovornim strankama. Naime, ovi ugovori pogoduju nesmetanom i bržem odvijanju<br />
kupoprodaje u slučajevima gdje su prodavac i kupac prostorno udaljeni meñusobno. Na<br />
kraju ugovor o osiguranju nastao je kao nadgradnja nad cjelokupnim robnim prometom i<br />
odigrao veliku ulogu u savremenoj privredi prebacivši rizik sa ekonomski nedovoljno<br />
jakog pojedinca, na ekonomski snažne organizacije sa specijalnim fondovima namjenjen<br />
za pokrivanje tih rizika, odnosno šteta koje nastanu iz privrednog poslovanja.<br />
Pored ovih ugovora privredno <strong>pravo</strong> poznaje izdavački ugovor, ugovor o grañenju sa<br />
nekim izvedenim ugovorima, ugovor o licenci sa sličnim ugovorima (know-now) i<br />
ugovore o turističkim uslugama. Ovi ugovori i ugovori robnog prometa čine ugovore<br />
privrednog prava.<br />
Ugovori robnog prometa bili su predviñeni Opštim uzansama za promet robom (uz. Br I<br />
str 3), sem ugovora o kontroli kvaliteta i kvantiteta robe koji prilikom donošenja opštih<br />
uzansi 1954. godine još nije bio razvijen, a sada ih predviña Zakon o obligacionim<br />
odnosima. Opšte uzanse za promet robom sa svoje strane ostale su na snazi u dijelu u<br />
kojem nisu suprotne zakonu.<br />
95. ZAKLJUČENJE, OBEZBJEĐENJE I ISPUNJENJE<br />
UGOVORA O ROBNOM PROMETU<br />
Zakon o obligacionim odnosima, kao što su to činile i Opšte uzanse, prije nego što preñe<br />
na regulisanje pojedinih ugovora, sadrži načela i opšti <strong>dio</strong> iz kojih poizilaze i principi za<br />
zaključivanje, obezbjeñenje i ispunjenje ugovora o robnom prometu.<br />
Zakon ugovor o kupoprodaji reguliše jedinstveno, a u ovom radu taj ugovor je izložen i u<br />
dijelu o grañanskom pravu. Meñutim, pitanja zaključivanja, obezbjeñenja i ispunjenja<br />
2
ugovora o robnom prometu ponajviše se odnose na ugovor o kupoprodaji kao privredni<br />
posao.<br />
95.1. Zaključenje ugovora o robnom prometu<br />
Za ugovore u robnom prometu važe opšta pravila o zaključenju ugovora obligacionog<br />
prava o kojima je već bilo riječi u odgovarajućem odjeljku. Na ovom mjestu ukazat ćemo<br />
samo na neke specifičnosti, koje su karakteristične za ugovore robnog prometa. Tu se<br />
radi o specijalnim načinima zaključivanj ovih ugovora preko telefona, telegrama,<br />
teleprintera i telefaksa i na zaključivanje ugovora o pristupu.<br />
Zbog istaknute masovnosti robnog prometa, ugovori o robnom prometu često se<br />
zaključuju preko telefona. U tim slučajevima uobičajeno je da privredne organizacije kod<br />
kojih je najčešći slučaj da se ugovori zaključuju preko telefona vode knjige telefonskih<br />
razgovora u koje upisuju sve naloge dobijene u tom smislu. Nalog dat za zaključenje<br />
ugovora preko telefona obavezno se od strane nalogodavca potvrñujr preporučenim<br />
pismom.<br />
Kod zaključenja ugovora o robnom prometu uopšte od značaja je da se utvrdi vrijeme<br />
kada je ugovor zaključen i mjesto gdje je taj ugovor zaključen. U tom slučaju valja<br />
razlikovati da li je ugovor zaključen izmeñu prisutnih lica, ili izmeñu odsutnih. Ako je<br />
zaključen izmeñu prisutnih onda je to onaj momenat kada je ponuñeni prihvatio ponudu,<br />
a on to po pravili mora učiniti odmah ili uz jedan kraći normalan rok za razmišljanje.<br />
Mjesto zaključenja u tom slučaju je ono mjesto gdje su se prisutne stranke nalazile. Kod<br />
odsutnih stranaka ugovor se smatra zaključenim u trenutku kada je pojedinac primio<br />
odgovor od ponuñenog o prihvatanju ponude. Mjesto zaključenja ugovora u tom slučaju<br />
je <strong>poslovno</strong> sjedište ponu<strong>dio</strong>ca, odnosno mjesto iz koga je ponudilac poslao svoju<br />
ponudu. Ovo su rješenja koja usvajaju naše Opšte uzanse za promet robe i treba reći da su<br />
u skladu sa dispozitivnim karakterom normi obligacionog prava da se stranke mogu i<br />
drugačije sporazumjevati.<br />
Zaključivanje ugovora preko telefona Što se tiče vremena zaključenja ugovora smatra<br />
se kao da je zaključen izmeñu prisutnih lica, a što se tiče mjesta zaključenja, kao da je<br />
zaključen izmeñu odsutnih lica.<br />
Radi sigurnosti pravnog prometa ugovor zaključen preko telefona potrebno je potvrditi<br />
pismenim putem, po pravili preporučenim pismom.<br />
Zaključivanje ugovora putem telegrama Kod zaključivanja ugovora putem telegrama po<br />
svemu se uzima kao da je ugovor zaključen izmeñu odsutnih stranaka. I u ovom slučaju<br />
telegrafski datu ponudu, odnosno prihvat treba potvrditi preporučenim pismom.<br />
Zaključivanje ugovora preko teleprintera Ugovor zaključen preko teleprintera smatra se<br />
da je zaključen izmeñu prisutnih lica u odnosu na vrijeme zaključivanja ugovora, a<br />
izmeñu odsutnih u odnosu na mjesto zaključenja.<br />
Karakteristično za ovaj način zaključenja ugovora u robnom prometu je to da stranka<br />
nema <strong>pravo</strong> da osporava datu izjavu u njeno ime preko njenog teleprintera. Smatra se da<br />
druga stranka nije u mogućnosti da provjerava da li je teleprinter upotrebilo od vlasnika<br />
ovlašćeno lice ili ne, te da je vlasnij taj koji mora da vodi kontrolu nad svojim<br />
teleprinterom.<br />
3
Zaključenje ugovora preko telefaksa Ugovor zaključen preko telefaksa smatra se da je<br />
zaključen izmeñu prisutnih lica u odnosu na vrijeme zaključivanja ugovora, a izmeñu<br />
odsutnih u odnosu na mjesto zaključenja.<br />
Zaključenje ugovora po pristupu Ugovori po pristupu ili adhezioni ugovori po pristanku<br />
su vrsta ugovora specifična za privredno <strong>pravo</strong> i proizvod su brzine i masovnosti robnog<br />
prometa, kada pojedinci učesnici u tom prometu svakodnevno zaključuju veliki broj<br />
ugovora iste vrste. Pored toga, ovi ugovori u robnom prometu su nastali kao rezultat<br />
ekonomske nejednakosti pojedinih partnera koji stupaju u meñusobne ugovorne odnose,<br />
kada je ekonomski jači partner obično sa monopolističkim položajem u odreñenoj<br />
privrednoj grani u mogućnosti da diktira ugovornr uslove ekonomski slabijem partneru.<br />
U ovim slučajevima ponudilac unaprijed odreñuje sve ili pojedine uslove ugovora<br />
ponuñenome, a ovaj je u mogućnosti jedina da tako ponuñene uslove prihvati ili ne<br />
prihvati.<br />
Ugovore po pristupu treba razlikovati od formularnih ugovora zavisno od toga da li jr u<br />
ponuñenoj stranci ostavljeno da nešto u tim ugovorima slobodno ugovara ili ne.<br />
Kod formularnih ugovora postoji sloboda ugovaranja, ali zbog složenosti samih ugovora<br />
sklapaju se na unaprijed pripremljenim formularima.<br />
U pomorskom pravu teretnice spadaju meñu adhezione, a čarter partije meñu formularne<br />
ugovore.<br />
95.2 Obezbjeñenje ugovora u robnom prometu<br />
Kao i u grañanskom pravu, tako i u privrednom stranke zaključuju ugovore sa ciljem da<br />
isti budu i izvršeni, te zato i grañansko i privredno <strong>pravo</strong> predviñaju odreñena sredstva<br />
obezbjeñenja kako bi do izvršenja tih ugovora stvarno i došlo, odnosno kako bi stranka<br />
koja svojom krivicom nije izvršila ugovor za to snosila i odreñene posljedice. Grañansko<br />
<strong>pravo</strong> poznaje dvije osnovne vrste obezbjeñenja za izvršenje ugovora, zalogu kao stvarno<br />
obezbjeñenje i jemstvo kao lično obezbjeñenje. Privredno <strong>pravo</strong> je prihvatilo obije vrste<br />
ovih obezbjeñenja, kao i kaparu koja je u osnovi preuzeta iz grañanskog prava i uvelo niz<br />
drugih obezbjeñenje od kojih su, po našem mišljenju, najznačajnija ugovorna kazna,<br />
penali i <strong>pravo</strong> pridržaja ili <strong>pravo</strong> retencije.<br />
Ugovorna kazna je, možemo slobodno reći, najčešće sredstvo obezbjeñenja koje<br />
susrećemo kod nas u ugovorima u robnom prometu. Ugovorna kazna ugovara se za slučaj<br />
neispunjenja ugovora i za slučaj neurednog ispunjenja ugovora, a sastoji se po pravilu u<br />
novčanom iznosu koji se ugovara globalno ili u procentima, a rijeñe u nekim drugim<br />
vrijednostima.<br />
Na naplatiu ugovorne kazne povjerilac, po pravilu ima <strong>pravo</strong> bez obzira da li je uslijed<br />
dužnikovog neispunjenja ugovora ili neurednog ispunjenja pretrpio kakvu štetu ili ne.<br />
Meñutim, povezanost ugovorne kazne sa zaista pretrpljenom štetom ipak dolazi do<br />
izražaja u pravu suda da smanjuje visoku ugovornu kaznu.<br />
4
Ugovorna kazna duguje se samo za slučaj da je dužnik kriv što je došlo do neispunjenja,<br />
odnosno neurednog ispunjenja njegove obaveze.<br />
Penali su način obezbjeñenja ispunjenja ugovora utvrñen zakonskim propisima i po tome<br />
se razlikuju od ugovorne kazne, a zajedničko im je što se sastoje u novcu ili nekoj drugoj<br />
vrijednosti.<br />
Pravo pridržaja ili retencije je sredstvo obezbjeñenja ugovora slično zalozi, ali se od ove<br />
razlikuje po tome što držalac stvari koji ima <strong>pravo</strong> pridržaja na njoj, nema <strong>pravo</strong> da tu<br />
stvar proda, već samo zadržavanjem te stvari i protiv volje druge stranke da od te druge<br />
strane iznudi ispunjenje njene dospjele obaveze.<br />
95.3. Ispunjenje ugovora u robnom prometu<br />
Posebne karakteristike ispunjenja ugovora u robnom prometu u odnosu na ispunjenje<br />
obligaciono-pravnih ugovora uopšte odnose se slično kao i kod zaključenja ugovora na<br />
vrijeme ispunjenja, mjesto ispunjenja i način ispunjenja tih ugovora.<br />
1. U odnosu na vrijeme ispunjenja ugovora u robnom prometu treba voditi prije<br />
svega računa da li je vrijeme, odnosno rok ispunjenja odreñen samim ugovorom<br />
ili pak ugovor o tome ne sadrži nikakve odredbe. U prvom slučaju ima se<br />
postupiti shodno ugovoru i jedino Naše opšte uzanse za promet robom daju<br />
značenje pojedinih izraza kao npr „prompt“, zatim „odmah“, „početak mjeseca“,<br />
„sredina mjeseca“, „kraj mjeseca“, itd. Ako je rok odreñen oznakom da ispunjenje<br />
ima biti promptno ili „odmah“, smatra se da ugovor ima biti ispunjen osmog dana<br />
nakon njegovog zaključenja. Izraz „početak mjeseca“ u ugovoru znači da ugovor<br />
ima biti ispunjen prvog dana u mjesecu. Izraz „sredina mjeseca“ znači da ugovor<br />
ima biti ispunjen petnaestog dana u mjesecu, a izraz „krajem mjeseca, da ima biti<br />
ispunjen posljednjeg dana mjeseca, ukoliko što drugo ne proizilazi iz namjere<br />
stranaka ili iz prirode ugovornog odnosa. Kada ugovorom nije predviñen rok<br />
ispunjenja, smatra se da je ugovoreno promptno ispunjenje, odnosno da se ugovor<br />
ima ispuniti osmog dana po njegovom zaključenju.<br />
2. Kao mjesto ispunjenja ugovora uzima se prije svega, imajući u obzir pravnu<br />
prirodu pravnih pravila u pitanju, ono mjesto koje su same stranke stranke<br />
ugovorom odredile. Meñutim, ako ugovorom nije ništa predviñeno, mjesto<br />
ispunjenja odreñuje se prema sjedištu dužnika u trenutku zaključenja ugovora,<br />
odnosno prema prirodi posla ili drugim okolnostima.<br />
3. Što se tiče načina ispunjenja od značaja je opšte pravilo da je dužnik obavezan da<br />
svoju obavezu iz ugovora ispuni onako kako je to samim ugovorom utvrñeno.<br />
Kao što smo već istakli osnovni je princip kod ispunjenja obligacija da moraju biti<br />
ispunjene odjednom. No naše opšte uzanse za promet robom dozvoljavaju<br />
ispunjenje obaveza u ratama, a povjeriocu dozvoljavaju da odbije prijem takvog<br />
ispunjenja samo ako svi djelovi obaveze čine jedinstvenu cjelinu ili ako ima neki<br />
posebni opravdani interes da primi ispunjenje u cjelini. U odnosu na način<br />
ispunjenja ugovora u robnom prometu, odnosno uopšte u vezi sa ispunjenjem tih<br />
ugovora značajno je načelo da jedna od stranaka može tražiti ispunjenje ugovorne<br />
obaveze druge stranke tek pošto je pristupila ispunjenju svoje obaveze ili je<br />
spremna da tu obavezu ispuni. Posebno pitanje kod ispunjenja ugovora robnog<br />
5
prometa jeste pitanje odgovornosti zbog neispunjenja tih ugovora. Ovdje se u biti<br />
radi o obligaciono pravnoj odgovornosti za ugovornu štetu. Do neispunjenja<br />
ugovornih obaveza u privrednom pravu može doći na način što ugovorna stranka<br />
uopšte neće ispuniti svoju ugovornu obavezu, ili na način što će je neuredno<br />
ispuniti. U oba slučaja ako je stranka kriva što je do neispunjenja ugovora došlo<br />
duguje drugoj, nevinoj stranci, naknadu sve štete koju je ona takvim<br />
neispunjenjem pretrpjela.<br />
Poseban slučaj odgovornosti zbog neurednog ispunjenja ugovora jeste odgovornost zbog<br />
zakašnjenja u ispunjenju. Ovuvrstu odgovornosti nazivamo docnjom. U docnju može<br />
zapasti kako dužnik, tako i povjerilac, te razlikujemo dužničku i povjerilačku docnju.<br />
Dužnik, odnosno povjerilac zapadaju u docnju kada svoju ugovornu obavezu, (kod<br />
povjerioca se radi prvenstveno o povjerilačkom pravu, a izuzetno o obavezi) ne ispune u<br />
roku i kada im se to zakašnjenje ne može pripisati u krivicu.<br />
96. UGOVOR O KUPOVINI I<br />
PRODAJI ROBE<br />
Ugovor o kupovini i prodaji robe je centralni i najvažniji posao robnog<br />
prometa. To je osnovni posao u trgovini, bez koga se ona ne može<br />
zamisliti i s kojim stoje u vezi svi ostali poslovi robnog prometa. To je<br />
ugovor kojim se prodavac obavezuje da stvar koju prodaje preda kupcu<br />
tako da kupac stekne <strong>pravo</strong> svojine, odnosno raspolaganja, a kupac se<br />
obavezuje da plati cijenu. Kupoprodaja robe u suštini je isto što i kupovina<br />
i prodaja grañanskog prava, ali se od nje razlikuje u nekim posebnostima.<br />
Ovaj ugovor je neformalan i konsenzualan, a izuzetno kada se radi o<br />
prodaji nepokretnosti, zakon zahtjeva pismenu formu.<br />
Ugovor o kupovini i prodaji robe je dvostrani, teretni, komutativni ugovor.<br />
Ugovor o kupoprodaju je dvostrani ugovor, što znači da i na strani<br />
prodavca i na strani kupca postoje i prava i obaveze. Prema tome,<br />
uzajamne prestacije kupca i prodavca čine suštinu ovog ugovora. Ugovor<br />
o kupoprodaji je komutativan ugovor, što znači da se u momentu<br />
zaključenja ugovora tačno zna roba koja se prodaje i po kojoj cijeni se<br />
prodaje, prema tome, poznata su primanja, odnosno davanja obiju<br />
stranaka.<br />
Inače da bi se ovaj ugovor zaključio stranke treba da se saglase sa bitnim<br />
sastojcima ugovora. Bitni sastojci ugovora o kupovini i prodaji su roba i<br />
cijena robe.<br />
Pod robom se u privrednom pravu misli na stvari namjenjene tržištu i<br />
podobne za tržište. Prema tome roba bi obuhvatila samo tjelesne pokretne<br />
stvari, uključujući tu i hartije od vrijednosti. Meñutim kako se promet<br />
hartija od vrijednosti reguliše posebno, to se pojam robe u privrednom<br />
pravu ograničava samo na tjelesne pokretne stvari.<br />
Roba koja je predmet ugovora mora biti ugovorom odreñena. Kada se radi<br />
o individualno odreñenoj stvari, ona će biti odreñena ako su u ugovoru<br />
označene sve njene osobine po kojima se može tačno odrediti i razlikovati.<br />
6
Dakle potreban je jedan detaljan opis stvari. Kada se radi o generalnim<br />
stvarima, one će biti potpuno odreñene ako se označi njihiva vrsta količina<br />
i kvalitet. U privrednom pravu se ne traži da se svi ovi elementi izričito i<br />
direktno odrede. Smatra se da je dovoljno samo odrediti vstu i količinu<br />
robe. Kvalitet robe ne mora biti ne mora biti ugovorom odreñen, jer Zakon<br />
o obligacionim odnosima predviña kako će se postupiti. Pod kvalitetom se<br />
misli na fizička svojstva koja roba mora posjedovati. Odreñivanje kvaliteta<br />
može se izvršiti na razne načine, opisivanjem svojstva robe, upotrebom<br />
odreñenih tehničkih termina, pozivanjem na ranije isporučenu robu, na<br />
standard, mustru i sl. Drugi bitan sastojak ugovora je cijena. Pod cijenom<br />
se misli na novčanu naknadu koju kupac daje prodavcu za ustupljenu robu.<br />
Cijena mora biti odreñena i u praksi stranke ugovorom odreñuju cijenu u<br />
fiksno preciziranom iznosu. Meñutim zakon smatra da je cijena odreñena i<br />
kad ugovor sadrži dovoljno elemenata pomoću kojih se cijena može<br />
odrediti. Tako npr može da bude ugovorena tekuća cijena, srednja tržišna<br />
cijena ili samo tržišna cijena.<br />
U praksi se dešava da neko poruči robu bez naznake cijene po kojoj<br />
kupuje. Postavlja se pitanje da li je u tom slučaju ugovor punovažan.<br />
Zakon smatra da jeste i da se u tom slučaju ima uzeti cijena koju je<br />
prodavac redovno naplaćivao u vrijeme zaključenja ugovora a u<br />
nedostatku te razumna cijena, pod kojiom se misli na tekuću cijenu u<br />
vrijeme zaključenja ugovora, a ako se ona ne može utvrditi, onda se uzima<br />
cijena koju utvrñuje sud prema okolnostima slučaja. Ovakav stav više<br />
odgovara potrebama privrede i tržišta, nego stav grañanskih zakona koji<br />
idu za izričitim odreñivanjem cijene.<br />
Iz ovog ugovora proizilaze obaveze za prodavca i to:<br />
o Obaveze isporuke robe i<br />
o Obaveza garancije za svojstva stvari<br />
Takoñe proizilaze i obaveze za kupca, i to:<br />
o Obaveza prijema isporuke<br />
o Obaveza plaćanja kupovne cijene<br />
Obaveza isporuke robe Osnovna obaveza prodavca je predaja, odnosno<br />
isporuka robe kupcu i prenos svojine. Pod isporukom robe se misli na<br />
skup radnji koje je prema ugovoru ili prirodi posla prodavac dužan izvršiti<br />
kako bi kupcu omogućio državinu stvari. Koje radnje u konkretnom<br />
slučaju čine isporuku zavisi od ugovora i prirode svakog posla. U pojam<br />
isporuke ulazi uručenje robe kupcu, stavljanje robe kupcu na raspolaganje<br />
na odreñenom mjestu, pripremanje robe za isporuku, obezbjeñenje<br />
prevoznog sredstva i sl. Predaja ima obligaciono pravno dejstvo, pa je<br />
zbog toga osnovna obaveza predaja stvari, a ne prenos svojine, iako sama<br />
isporuka ima najčešće stvarno-pravno dejstvo.<br />
Sa praktične strane najbitniji je momenat prelaska rizika, a ne sticanje<br />
svojine. Kod isporuke, odnosno predaje robe, bitna su tri momenta i to: 1.<br />
Mjesto isporuke, 2. vrijeme isporuke i 3. način isporuke.<br />
7
1. Pitanje mjesta isporuke je najčešće rješeno samim ugovorom i to<br />
pozivanjem na neku transportnu (incoterms) klauzulu. Meñutim, s<br />
obzirom da se ne radi o bitnom elementu, u ugovoru može da bude<br />
i izostavljeno pitanje mjesta isporuke. U tom slučaju primjenjuju se<br />
dispozitivne zakonske norme ili uzanse. Na osnovu člana 47<br />
Zakona isporuka se vrši u mjestu sjedišta prodavca. Kada prodavac<br />
i kupac nemaju isto sjedište, isporuka se vrši na utovarnoj stanici<br />
kod prevoza robe željeznicom, u luci ukrcaja ili na pristaništu<br />
prodavca jer se pretpostavlja da robu treba prevesti. Meñutim, ako<br />
je utovarna stanica, luka ili pristanište udaljeno više od 10 km od<br />
skladišta prodavca isporuka se vrši u samom skladištu prodavca.<br />
Ako je prema ugovoru potrebno izvršiti prevoz robe, a ugovorom<br />
nije odreñeno mjesto ispunjenja, roba se smatra predatom<br />
uručenjem prevoziocu ili špediteru. Isporuka robe odreñene po<br />
rodu, koja se prema ugovoru ima uzeti iz odreñenog stovarišta ili<br />
mase, ima se izvršiti u mjestu gdje se to stovarište ili masa nalazila<br />
u trenutku zaključenja ugovora. Prodavac snosi sve troškove same<br />
isporuke kao i one koji joj prethode, a troškove odnošenja stvari i<br />
troškove poslije isporuke snosi kupac.<br />
2. Pitanje vremena isporuke odreñuje se ugovorom i to na razne<br />
načine. Stranke mogu ugovoriti da se isporuka ima izvršiti<br />
odreñenog dana, unutar odreñenog vremenskog perioda (sedmica<br />
dana, mjesec dana i slično) i upotrebom odreñenih izraza<br />
(početkom mjeseca i sl.). Računanje rokova vrši se na osnovu<br />
zakona ili uzansi. Ukoliko u ugovoru nije ništa odreñeno na<br />
osnovu zakona se smatra da se isporuka ima izvršiti u razumnom<br />
roku poslije zaključenja ugovora, zavisno od vrste robe.<br />
3. Pitanje načina isporuke robe obuhvata one radnje koje su<br />
neposredno vezane za stavljanje na raspolaganje, tj uručenje robe<br />
kupcu. To su radnje koje treba da obavi prodavac da bi omogućio<br />
kupcu da doñe u posjed robe.<br />
Roba se ima isporučiti na način utvrñen ugovorom. Ukoliko nema<br />
odredaba u ugovoru primjenjuju se zakonske odredbe ili uzanse. Kod<br />
načina isporuke treba voditi računa da li se radi o individualno odreñenoj<br />
ili generičkoj robi i nadalje da li se radi o pokretnim ili nepokretnim<br />
stvarima. Isporuka individualno odreñenih stvari vrši se na način koji<br />
odgovara okolnostima svakog pojedinog slučaja. Isporuka generičkih<br />
stvari, tj stvari odreñenih po rodu vrši se izdvajanjem na jasan način radi<br />
otpreme na skladištu prodavca, odnosno predajom prevozniku ili<br />
špediteru. Kada se radi o isporuci nepokretnosti onda se predaja vrši<br />
upisom u zemljišne knjige.<br />
Što se tiče pakovanja robe dužnost je prodavca da obezbjedi ambalažu.<br />
Ambalažom se naziva materijal u kome se roba pakuje, u kome se roba<br />
otprema, omot u širem smislu itd. Navedena obaveza ne postoji ako<br />
postoji drugačiji sporazum stranaka ili ako se radi o robi kod koje je<br />
uobičajena isporuka u rasutom stanju, tj bez pakovanja, kao npr žitarice.<br />
8
Ako stranke nisu ugovorille vrstu ambalaže, ili pak ne postoje propisi o<br />
tome, prodavac je dužan dati uobičajenu ambalažu. Inače ambalaža mora<br />
biti takva da:<br />
Štiti upakovanu robu i da tako upakovana roba bude pogodna za<br />
<br />
prevoz<br />
Odgovara uslovima pod kojima se roba prima na prevoz na svim<br />
prevoznim sredstvima koja se predviñaju ugovorom, ili redovno<br />
upotrebljavaju po prirodi posla<br />
U <strong>poslovno</strong>j praksi se smatra da prodavac treba da vodi računa i o tome da<br />
ambalaža ne bude skupa i luksuzna, ako to nije potrebno.<br />
Obaveza garancije za fizička svojstva robe. Prodavac garantuje kupcu da<br />
roba ima odreñena svojstva, tj da nema nedostatke koji mogu biti fizički<br />
nedostaci i nedostaci pravne prirode. Naime, roba mora imati odreñena<br />
svojstva, tj mora biti saobrazna ugovoru, odnosno imati odreñeni kvalitet.<br />
Na osnovu zakona se smatra da roba ima nedostatke ako nema odlike koje<br />
su izričito ili prećutno propisane ili ugovorene, ako nema potrebna<br />
svojstva za naročitu upotrebu za koju je kupac nabavlja, ako je to bilo<br />
poznato ili moralo biti poznato prodavcu, ako nije saobrazna uzroku ili<br />
modelu, ako nema potrebna svojstva za redovnu upotrebu i promet.<br />
Da bi prodavac odgovarao za nedostatke robe treba da budu ispunjeni<br />
odreñeni uslovi, i to:<br />
<br />
<br />
Nedostatak mora postojati u momentu prelaska rizika sa prodavca<br />
na kupca, ali može nastati i kasnije, ako je posljedica uzroka koji je<br />
postojao prije prelaska rizika:<br />
Da kupcu mane nisu bile poznate ili mu nisu morale biti poznate u<br />
trenutku zaključenja ugovora.<br />
Nedostaci, odnosno mane mogu biti vidljive i nevidljive. Vidljive su one<br />
koje se mogu vidjeti pri uobičajenom pregledu stvari, a nevidljive one koje<br />
se pri uobičajenom pregledu ne mogu uočiti. Prodavac neće odgovarati ni<br />
za skrivene mane ako su one bile poznate kupcu.<br />
Obaveza garancije na pravna svojstva robe. Prodavac garantuje kupcu i<br />
za pravna svojstva, tj garantuje mu da mu prodatu robu niko neće oduzeti i<br />
uopšte da ga u vršenju prava na stvari niko neće pravno uznemiravati, tj<br />
javiti se sa jačim <strong>pravo</strong>m trećeg, kao i da ga štiti od zahtjeva trećih lica<br />
kojim bi kupčevo <strong>pravo</strong> bilo isključeno ili suženo tzv obaveza zaštite od<br />
evikcije.<br />
Obaveza prijema isporuke. Pored obaveze da plati kupcu cijenu kupac<br />
ima obavezu da preuzme robu. Ova obaveza se sastoji u preuzimanju niza<br />
radnji potrebnih da bi se omogućila predaja i odnošenje robe i ostale<br />
troškove poslije prijema isporuke.<br />
Za momenat prijema isporuke vezuje se niz posljedica od kojih je<br />
najvažnija ona koja se tiče pitanja snošenja rizika za slučajnu propast ili<br />
oštećenje robe. Od vremena zaključenja kupoprodajnog ugovora do<br />
njegovog potpunog izvršenja prodata roba može slučajno propasti ili biti<br />
oštećena. S tim u vezi postavlja se pitanje koja je od stranaka dužna snositi<br />
štetne posljedice tog dogañaja. Rizik se raspodjeljuje izmeñu ugovornih<br />
9
strana, tako da ga do odreñenog momenta snosi prodavac, a od og<br />
momenta kupac. Do momenta predaje stvari rizik je na prodavcu, a od<br />
prijema robe na kupcu. Prema tome, rizik za slučajnu propast i oštećenje<br />
stvari do isporuke snosi prodavac, a poslije prijema kupac. Rizik prelazi<br />
na kupca ne samo u slučaju prijema isporuke, već i u slučaju docnje kupca<br />
sa prijemom isporuke. U trenutku kada je kupac pao u docnju u pogledu<br />
prijema isporuke prelazi na njega rizik isto kao i momentom prijema<br />
isporuke.<br />
Pitanje prelaska rizika ima posebnu važnost kada se roba ima<br />
transportovati kupcu. Rizik za propast ili oštećenje stvari predate vozaru,<br />
špediteru ili drugom licu koje je odre<strong>dio</strong> kupac ili prodavac prelazi na<br />
kupca u trenutku predaje robe tom licu. Ako je mjesto isporuke mjesto<br />
opredjeljenja rizik prelazi na kupca u trenutku kada je primio robu u<br />
mjestu opredjeljenja.<br />
Sa mjestom prelaska rizika obično je vezano i pitanje troškova prevoza<br />
robe. Prodavac snosi troškove od mjesta isporuke do mjesta opredjeljenja.<br />
Meñutim, ove dvije stvari se ne moraju poklapati. To se najčešće rješava<br />
transportnim(incoterms) klauzulama.<br />
Obaveza plaćanja kupovne cijene. Osnovna obaveza kupca je da za<br />
iporučenu robu plati prodavcu cijenu. Plaćanje obično ne obuhvata samo<br />
cijenu za robu, već i cijenu ambalaže, troškove u vezi sa robom do<br />
isporuke i sl. U vezi sa plaćanjem kupovne cijene postavlja se pitanje<br />
plaćanja ambalaže. U praksi su u tom pogledu uobičajene izvjesne<br />
klauzule koje imaju odreñeno značenje, npr dinara za kilogram neto znači<br />
da se cijena odnosi na robu ne računajući težinu ambalaže, „dinara za<br />
kilogram bruto za neto“ znači da se cijena odnosi na robu i ambalažu, pa<br />
ambalaža ostaje kupcu jer je uračunata u cijenu. Stranke se mogu<br />
sporazumjeti da prodavac daje ambalažu uz posebnu naknadu. Ako<br />
prodavac daje ambalažu bez obaveze naplate to se obično izražava<br />
klauzulom „franko ambalaža“, „ambalaža gratis“ i sl.<br />
Plaćanje kupovne cijene vrši se na osnovu fakture koju ispostavlja<br />
prodavac. U pogledu plaćanja kupovne cijene u praksi su poznata tri<br />
modaliteta:<br />
Plaćanje prije isporuke robe<br />
Plaćanje istovremeno sa isporukom robe<br />
Plaćanje poslije isporuke robe<br />
Plaćanje kupovne cijene unapred, vrši se prije prijema robe, pri samom<br />
zaključenju ugovora, ili u vremenu izmeñu zaključenja ugovora i isporuke<br />
robe. Plaćanje istovremeno sa prijemom isporuke postoji kod tzv kupovine<br />
za gotovo. Ako nije ugovoren način plaćanja cijene, pretpostavlja se<br />
prema zakonu o obligacionim odnosima da se radi o kupovini za gotovo.<br />
Plaćanje poslije isporuke biva kod tzv kupovine na poček ili na kredit,<br />
kada se cijena plaća po isteku izvjesnog roka od prijema robe.<br />
Posljedice neispunjenja ili neurednog ispunjenja ugovora.<br />
10
U praksi se dešava da prodavac ili kupac ne izvršava uredno svoje obaveze<br />
iz ugovora. Neurednost u ispunjenju povlači za sobom odreñene posljedice<br />
i to: odgovornost prodavca za neurednost u pogledu isporuke, što znači za<br />
neurednost u pogledu količine i kavliteta, i odgovornost kupca za<br />
zadocnjenje ili neizvršenje obaveze plaćanja ili prijema isporuke.<br />
Odgovornost prodavca<br />
Prodavac odgovara za neurednost u pogledu količine i kvaliteta robe.<br />
Neurednost prodavca utvrñuje se posebnim postupkom. Taj postupak se<br />
vrši redovno pri prijemu robe. U praksi se utvrñivanje količine i kvaliteta<br />
robe naziva kvantitativni i kvalitativni prijem. Pod ovim se<br />
podrazumjevaju radnje koje imaju za cilj da se utvrdi da li roba po<br />
kvantitetu i kvalitetu odgovara ugovoru.<br />
Utvrñivanje količine je prva radnja koja se vrši kod prijema robe. Kupac<br />
ako doñe da preuzme robu sa prodavčevog skladišta tom prilikom utvrñuje<br />
i njenu količinu, a isto tako se roba važe, mjeri ili prebrojava prilikom<br />
ukrcavanja u prevozno sredstvo. Količina robe se kod nas označava<br />
metarsko-decimalnim sistemom mjera. Kod utvrñivanja količine robe<br />
važno je znati da se u robnom prometu dopušta izvjesno odstupanje od<br />
ugovorne količine koja ide od 2% do 5%. Količina robe se utvrñuje u<br />
vrijeme i u mjestu gdje je prodavac dužan izvršiti isporuku. Ovo iz razloga<br />
što prijemom isporuke na kupca prelazi rizik za slučajnu propast ili<br />
oštećenje stvari. Ako nije moguće količinu robe utvrditi u mjestu i u<br />
vrijeme izvršenja isporuke, onda kupac mora bez odlaganja utvrditi<br />
količinu čim je to moguće.<br />
S obzirom na mjesto u kome se vrši isporuka postoje izvjesna pravila za<br />
neke slučajeve utvrñivanja količine:<br />
Kada prodavac i kupac imaju sjedište ili prebivalište u istom<br />
mjestu, a isporuka robe treba da se izvrši u tom mjestu na skladištu<br />
prodavca, prodavac mora pozvati kupca ili njegovog predstavnika<br />
da prisustvuju utvrñivanju količine. Ako prodavac to ne uradi,<br />
pretpostavlja se da je isporučena količina koju utvrdi kupac na<br />
svom skladištu<br />
Kada se roba otprema na drugo mjesto, kada se isporuka ima<br />
izvršiti u mjestu otpreme, ako kupac nije prisustvovao isporuci,<br />
pretpostavlja se da je isporučena ona količina koju je utvr<strong>dio</strong><br />
prodavac sa vozarom ili špediterom na utovarnoj stanici ili luci<br />
ukrcaja. Kada je prodavac dužan da pozove kupca da prisustvuje<br />
utvrñivanju količine, pa to ne uradi, pretpostavlja se da je<br />
isporučena ona količina koju je utvr<strong>dio</strong> kupac sa vozarom, odnosno<br />
špediterom u luci iskrcaja ili istovarnoj stanici<br />
11
Kada se isporuka ima izvršiti u mjestu opredjeljenja, a prodavac<br />
nije prisustvovao isporuci, pretpostavlja se da je isporučena<br />
količina koju je utvr<strong>dio</strong> kupac sa vozarom ili špediterom na<br />
istovarnoj stanici<br />
Kada je roba upućena kupcu na adresu javnog skladišta,<br />
mjerodavna je količina koju je utvrdilo javno skladište prilikom<br />
uskladištenja<br />
Kada kupac utvrdi da isporučena količina robe ne odgovara ugovorenoj,<br />
ima <strong>pravo</strong> ako je prodava za to odgovoran, da mu stavi prigovor. Da bi na<br />
prigovoru mogao zasnovati svoje <strong>pravo</strong>, prigovor mora biti stavljen u<br />
odreñenom roku i na odreñen način, U našem pravu za prigovor je<br />
uobičajeni naziv „reklamacija“. Prigovor se mora staviti u jednom<br />
kratkom roku, bez odlaganja, a najdalje u roku od 6 mjeseci. Meñutim<br />
kada se količina utvrñuje u prisustvu obiju stranaka, kupac mora svoje<br />
prigovore staviti odmah.<br />
Zakon o obligacionim odnosima predviña da je kupac dužan, pri<br />
obavještenju o nedostacima, pobliže opisati nedostatak i pozvati prodavca<br />
da pogleda stvar, te mu dostaviti isporuku o utvrñenoj količini ako je ima.<br />
Kupac koji je blagovremeno obavjestio prodavca o utvrñenom manjku ima<br />
<strong>pravo</strong> na raskid ugovora u pogledu količine koja nedostaje ili u pogledu<br />
cijele količine. Kupac ima <strong>pravo</strong> da odbije prijem manje količine robe i da<br />
uskrati isplatu cijene za <strong>dio</strong> robe koji je primio.<br />
Kupac da bi ustanovio da li roba ima odreñena svojstva on po prijemu<br />
isporuke vrši ispitivanje svojstava robe, tj ispituje njen kvalitet. Kupac je<br />
dužan da bez odlaganja utvrdi kvalitete isporučene robe, tj čim je to<br />
moguće prema redovnom toku stvari. Ovaj kratak rok ustanovljen je zbog<br />
zaštite interesa prodavca, da bi se lakše utvrdilo kada su mane nastale.<br />
Utvrñivanje kavaliteta zahtjeva detaljan i brižljiv pregled stvari. To se po<br />
pravilu vrši komisijski ili na drugi vjerodostojan način putem stručnih<br />
pregleda, uporeñivanjem sa uzorkom, vañenjem uzoraka, hemijskom<br />
analizom i sl. Stranke se mogu sporazumjeti o metodu i načinu utvrñivanja<br />
kvaliteta ili to prepustiti preduzeću specijalizovanom za te poslove, kao<br />
što je kod nas Jugoinspekt.<br />
Prigovor na kvalitet treba staviti u kratkom roku, radi lakšeg utvrñivanja u<br />
kakvom je stanju roba stigla i kad su mane nastale. Kada su prodavac i<br />
kupac prisutni kod utvrñivanja kvaliteta kupac treba da stavi prigovor<br />
odmah, a ako nisu prisutni, kupac treba da stavi prigovor odmah, a ako<br />
nisu prisutni, kupac treba da stavi prigovor bez odlaganja, a najdalje u<br />
roku od 6 mjeseci. Prigovor mora poslati na siguran način, a najbolje<br />
preporučenim pismom. Ako propusti da prigovor stavi na vrijeme, smatra<br />
se da nema prigovora na kvalitet. U slučaju kada prodavac isporuči robu<br />
sa manom kupac stiče odreñena prava. Uslov za vršenje tih prava je da je<br />
kupac uredno i na vrijeme stavio prigovor. U slučaju utvrñenih mana robe<br />
kupac može po svom izboru zahtjevati od prodavca da nedostatk ukloni ili<br />
da mu preda drugu stvar bez nedostatka, ili zahtjevati sniženje cijene, ili<br />
12
askinuti ugovor. Pored toga u svakom slučaju kupac ima <strong>pravo</strong> i na<br />
naknadu štete. Kupac može sva gornja prava vršiti po svom izboru, ali<br />
alternativno, a ne kumulativno.<br />
Docnja<br />
S obzirom da je ugovor o kupoprodaji robe dvostrani ugovor, što znači da<br />
se svaka od stranaka javlja i kao povjerilac i kao dužnik, to obje strane<br />
mogu zapasti i u dužničku i u povjerilačku docnju. U dužničkoj docnji će<br />
biti kada na vrijeme ne ispunjavaju svoje obaveze i to prodavac kada ne<br />
izvrši isporuku, a kupac kada ne plati kupovnu cijenu. U povjerilačkoj<br />
docnji će biti kada neopravdano odbiju ispunjenje obaveze od druge<br />
strane, prodavac kada neosnovano odbije prijem kupovne cijene, a kupac<br />
kada neosnovano odbije prijem isporuke.<br />
Docnja prodavca. Prodavac može pasti u docnju u pogledu izvršenja<br />
isporuke-dužnička docnja, i u pogledu prijema kupovne cijenepovjerilačka<br />
docnja.<br />
Prodavac pada u dužničku docnju neizvršenjem obaveze na vrijeme, ako<br />
je ugovoren rok isporuke, protekom tog roka, a ako rok nije ugovoren<br />
osmog dana od dana zaključenja ugovora. Kada prodavac zapadne u<br />
docnju kupac ima <strong>pravo</strong> da traži ispunjenje ugovora i naknadu štete zbog<br />
zadocnje ili da traži raskid ugovora i naknadu štete zbog neispunjenja.<br />
Kupac ima <strong>pravo</strong> izbora izmeñu navedenih prava tj može da bira koje<br />
hoće, ali ih ne može kumulirati.<br />
Pravo kupca da traži ispunjenje ugovora je primarno <strong>pravo</strong> koje proizilazi<br />
iz samog ugovora. Kupac koji hoće da raskine ugovor, mora najprije<br />
zahtjevati naknadno ispunjenje ugovora, ostavljajući prodavcu naknadni<br />
primjereni rok za isporuku robe. Kupac koji hoće da ostane pri ugovoru,<br />
nije dužan da ostavlja prodavcu naknadni rok za ispunjenje, jer mu <strong>pravo</strong><br />
na ispunjenje ugovora pripada i bez toga. Pored prava na izvršenje<br />
ugovora, kupcu pripada i <strong>pravo</strong> na naknadu štete zbog zadocnjenja, pod<br />
uslovom da je prodavac odgovoran što je zapao u docnju.<br />
Kupac može raskinuti ugovor, kao što smo već rekli, ali samo uz davanje<br />
naknadnog roka za izvršenje prodavcu. Ako prodavac ne ispuni ugovor ni<br />
u tom naknadno ostavljenom primjernom roku, kupac ima <strong>pravo</strong> da<br />
raskine ugovor. Kupac koji je raskinuo ugovor ima i <strong>pravo</strong> na naknadu<br />
štete zbog neispunjenja. Naknada štete zbog neispunjenja može se javiti<br />
kao naknada apstraktne štete i kao naknada konkretne štete. Apstraktna<br />
šteta se sastoji u razlici izmeñu ugovorene i tržišne cijene pogoñene robe.<br />
Naziva se apstraktnom zbog toga što se njen iznos odreñuje apstraktno,<br />
13
ez obzira na štetu koju je kupac pretrpio. Ova naknada štete je povoljna<br />
za kupca, jer ne mora dokazivati da je stvarno pretrpio štetu. Apstraktna<br />
šteta je minimum odštetnog zahtjeva. Naknada apstraktne štete može se<br />
tražiti samo ako je tržišna cijena u vrijeme isporuke veća od ugovorene<br />
cijene. Pod tržišnom cijenom se podrazumjeva tekuća cijena u mjestu<br />
isporuke. Apstraktna šteta se utvrñuje na dan raskida ugovora.<br />
Konkretnu štetu kupac mora da dokazuje. Prema tome konkretna je svaka<br />
ona šteta koju je kupac stvarno pretrpio usljed docnje prodavca. Konkretna<br />
šteta obuhvata štetu, tj stvarnu štetu i izmaklu dobit.<br />
Docnja kupca Osnovna obaveza kupca je da plati kupovnu cijenu.<br />
Neispunjenjem te obaveze kupac pada u dužničku docnju. Meñutim<br />
postoji i obaveza kupca da primi kupljenu stvar. Kada kupac padne u<br />
dužničku docnju prodavac ima <strong>pravo</strong> da traži ispunjenje ugovora i<br />
naknadu štete zbog zadocnjenja, da traži raskid ugovora i naknadu štete<br />
zbog neispunjenja. Sve što je ranije rečeno o pravima kupca kada je<br />
prodavac u docnji važi i za prodavca kada je kupac u docnji.<br />
Kada je kupac primio robu ali je u docnji sa isplatom kupovne cijene,<br />
prodavac ne može odustati od ugovora, već može samo tražiti isplatu<br />
kupovne cijene i kamatu zbog zadocnjenja. Ako je kupac odgovaran za<br />
docnju, prodavac ima <strong>pravo</strong> i na naknadu štete koju je pretrpio zbog<br />
zadocnjenja.<br />
Kupac se nalazi u povjerilačkoj docnji kada neosnovano odbije prijem<br />
isporuke robe, ili kada ne preduzme na vrijeme radnje koje je dužan<br />
preduzeti da bi prodavac mogao isporučiti robu. Kupac je u tom slučaju<br />
dužan prodavcu nadoknaditi štetu koju je ovaj zbog toga pretrpio, a na<br />
kupca prelazi i rizik za slučajnu propast ili oštećenje stvari.<br />
97. TRANSPORTNE KLAUZULE-INCOTERMS, 1980<br />
Pitanje rizika i troškova prevoza u praksi se najčešće reguliše transportnim<br />
klauzulama, koje ova pitanja precizno regulišu za niz važnijih situacija,<br />
koje se u vezi sa isporukom i prijemom isporuke javljaju u prometu. Te<br />
klauzule nose naziv transportne, jer se u njina regulišu odnosi izmeñu<br />
kupca i prodavca u vezi sa pitanjem prevoza robe. Ta pravila važe samo u<br />
odnosu izmeñu kupca i prodavca, a njima se ne reguliše odnos izmeñu<br />
vozara i odgovarajuće strane iz kupoprodajnog ugovora. U slučaju kada se<br />
stranke izričito pozovu na neku od transportnih klauzula, onda se trenutak<br />
prestanka rizika, pitanje troškova prevoza i dr, cijeni prema značenju tih<br />
klauzula.<br />
Ove klauzule koje imaju opšte usvojene nazive, dobile su u prometu<br />
odreñeno značenje, i to ne samo u unutrašnjem nego posebno i u<br />
meñunarodnom prometu, što uveliko olakšava promet robe, mada postoji<br />
još i niz razlika u značenjima koja im se daju u pojedinim zemljama.<br />
Najprije ćemo se osvrnuti na značenje nekoliko najvažnijih i<br />
14
najuobičajenijih od tih kaluzula, i to prema značenju koje im daju opšte<br />
uzanse. One se u tom pogledu ravnaju prema značenju koje je tim<br />
klauzulama dato u meñunarodnom saobraćaju pravilima o tumačenju koja<br />
je donjela Meñunarodna trgovinska komora u Parizu 1936 godine. Ta<br />
pravila nazivaju se skraćeno „Incotrems“ (skraćenica iz engleskog<br />
Internetional Commercial terms). Pravila Incoterms su dopunjena tzv.<br />
Meñunarodnim pravilima 1967 godine. Mada su to samo uzorna,<br />
neobavezna pravila, čija primjena zavisi od volje stranaka, ona imaju vrlo<br />
veliki uticaj u meñunarodnom prometu, specijalno u spoljnoj trgovini<br />
evropskih kontinentalnih država. Sada se primjenjuju „Incotrems“ pravila<br />
iz 1980 godine.<br />
Navešćemo najprije nekoliko važnih transportnih klauzula uobičajenih<br />
naročito u unutrašnjem prometu:<br />
1. izrazi u ugovoru „franko“, „iz“, „sa“, „eks“, „ab“, uz naznaku<br />
„fabrika“, „rudnik, „mlin“, „Skladište“, znače da je prodavac u<br />
ugovorenom roku dužan staviti kupcu robu na raspolaganje na<br />
mjesto na kome se ima izvršiti isporuka (fabrika, mlin,itd) i utovar<br />
robe. Kupac je dužan obezbjediti prevozno sredstvo. Prodavac<br />
snosi sve troškove u vezi sa robom, kao i rizik, do trenutka do koga<br />
je kupac bio dužan da preuzme robu, a od tog trenutka kupac<br />
2. Izraz u ugovoru „franko vagon“ (FOT free on truck ili FOR free on<br />
rail) uz naznaku utovarne stanice, znači da je prodavac dužan<br />
blagovremeno poručiti vagon i utovariti robu u vagon na odreñenoj<br />
utovarnoj stanici. Prodavac snosi troškove u vezi sa robom, kao i<br />
rizik do izvršenog utovara u vagon<br />
3. Izraz u ugovoru „franko“, uz naznaku mjesta opredjeljenja, znači<br />
da je prodavac dužan u roku i u ugovorenom mjestu staviti robu<br />
kupca na raspolaganje u prevoznom sredstvu kojim je roba<br />
dopremljena. Prodavac snosi troškove do mjesta opredjeljenja, kao<br />
i rizik do trenutka kada je kupac bio dužan preuzeti, a od tog<br />
trenutka kupac. Ova je klauzula dosta česta u ugovorima.<br />
Osvrnut ćemo se na nekoliko klauzula koje se najviše upotrebljavaju u<br />
spoljnotrgovinskom prometu:<br />
1. Izraz u ugovoru „franko državna granica“ uz naznaku o kojoj se<br />
granici radi, znači da je prodavac u ugovoreno vrijeme dužan robu<br />
utovariti u vagon na otpremu za ugovorenu uputnu stanicu, koju<br />
mu je kupac dužan robu osigurati do odreñene granice kao i snositi<br />
troškove osiguranja, vozarine, carinske i druge troškove u vezi sa<br />
robom do prelaska preko granice. Ovo dolazi otuda što je prodavac<br />
dužan osigurati robu do granice, te je kupcu obezbjeñena naknada<br />
ako roba slučajno propadne ili se ošteti na putu od mjesta ugovora<br />
do granice.<br />
2. Izraz u ugovoru „franko brod“ (FOB- free on board) uz naznaku<br />
luke ukrcaja, znači da je prodavac u roku dužan isporučiti robu na<br />
palubu odreñenog broda u ugovorenoj luci ukrcaja. Prodavac snosi<br />
troškove i rizik do trenutka prelaska robe preko brodske ograde u<br />
15
luci ukrcaja. Brod je dužan obezbjediti kupac. Unošenje ove<br />
klauzule povoljno je kod uvoza tj. kada je kupac naše preduzeće,<br />
jer je po njoj kupac dužan da obezbjedi brod, što znači da može<br />
sklopiti ugovor sa našim brodarom i platiti mu prevoz u našoj<br />
domaćoj valuti,čime se ušteñuju izdaci za devize i pruža<br />
mogućnost zarade domaćim brodarima.<br />
3. Izraz u ugovoru „franko uz bok broda“ (FAS free alongside ship),<br />
uz naznaku luke ukrcaja, znači da je prodavac dužan da o roku<br />
postavi robu uz bok broda na dohvat brodske ili kopnene dizalice.<br />
Prodavac snosi troškove i rizik do trenutka ostavljanja robe uz bok<br />
broda. Brod je dužan obezbjediti kupac. Unošenje ove klauzule<br />
takoñe je povoljno za nas kod uvoza pošto kupac obezbjeñuje<br />
brod, te naše preduzeće može angažovati naš brod i platiti mu u<br />
našoj valuti.<br />
4. Izrazi u ugovoru cijena, osiguranje, vozarina (CIF-eng cost,<br />
insurance, freight ili CAF-francuski: coust, assurance, fret), uz<br />
naznaku luke opredjeljenja, znači da je prodavac dužan da robu<br />
utovari na brod i plati vozarinu de luks opredjeljenja i da robu o<br />
svom trošku osigura do luke opredjeljenja. Prodavac snosi rizik do<br />
prelaska robe preko brodske ograde u luci ukrcaja- dakle ne do<br />
luke opredjeljenja iako dotle plaća vozarinu, što je došlo zbog<br />
osiguranja robe. Da pomenemo da je ranije postojalo i suprotno<br />
gledište o klauzuli CIF tj. da prodavac snosi rizik sve do prenosa<br />
robe preko brodske ograde prilikom iskrcavanja u luci iskrcaja.<br />
Unošenje ove klauzule, koja stvarno predstavlja najviše<br />
upotrebljavani tip isporuke u svjetskoj trgovini, povoljno je za nas<br />
kod izvoza, jer prodavac zaključuje ugovor o prevozu i ugovor o<br />
osiguranju, što znači da može ugovoriti naš brod i našeg<br />
osigurača, čime ovima omogućuje zaradu i ušteñuju se devizni<br />
izdaci.<br />
98. UGOVOR O POSREDOVANJU<br />
Ugovorom o posredovanju obavezuje se posrednik da nastoji naći i dovesti<br />
u vezu sa nalogodavcem lice koje bi sa njim pregovaralo o zaključenju<br />
odreñenog ugovora, a nalogodavac se obavezuje da mu isplati odreñenu<br />
naknadu, ako taj ugovor bude zaključen.<br />
U praksi najčešće dolazi do zaključenja ugovora o posredovanju na<br />
osnovu naloga komintenta upućenog posredničkom preduzeću. Ovim<br />
nalogom komintent zahtjeva od posrednika posredovanje prilikom<br />
zaključenja nekog od ugovora robnog prometa.<br />
Ugovor o posredovanju spada u neformalne ugovore, pa shodno tome<br />
komintentov nalog može biti dat pismeno, usmeno, telefonom,<br />
teleprinterom itd. Meñutim u praksi se nalog najčešće daje u pismenoj<br />
formi, radi obezbjeñenja dokaza da je ugovor o posredovanju zaključen,<br />
16
kao i radi utvrñivanja sadržine ugovora i naloga. Posrednik mora odmah, u<br />
jednom razumnom roku da odbije nalog, ukoliko ne želi da ga ispuni, jer<br />
je u suprotnom odgovoran za svu štetu koja je prouzrokovana uslijed ovog<br />
propusta.<br />
U praksi postoji više vrsta posrednika, pa samim tim i više vrsta ugovora o<br />
posredovanju. Najčešći su posrednici koji obavljaju svoju djelatnost<br />
prilikom zaključenja ugovora o kupoprodaji robe. Posrednik pronalazi<br />
kupce i prodavce za odreñenu robu, usklañuje njihove zahtjeve i interese,<br />
prenosi ponude, daje ovlašćenja o stanju na tržištu i sl. U stranim<br />
zemljama veliki značaj imaju berzanski posrednici koji obavljaju svoju<br />
djelatnost na berzama.<br />
Pored kupoprodajnih i berzanskih posrednika, poseban značaj imaju u<br />
savremenim uslovima posrednici kod osiguranja, transportni posrednici,<br />
posebno pomorski i turistički.<br />
Iz ugovora o posredovanju proizilaze prava i obaveze za obje ugovorne<br />
stranke.<br />
Obaveze posrednika su:<br />
1. da postupa sa pažnjom dobrog privrednika prilikom posredovanja<br />
2. da čuva poslovnu tajnu komitenta<br />
3. da vodi posrednički odnosno mešetarski dnevnik u kojeg upisuje<br />
bitne podatke o ugovorima koji su zaključeni njegovim<br />
posredovanjem<br />
4. da izda posrednički ili mešetarski list kao izvod iz posredničkog<br />
dnevnika<br />
5. da čuva uzorke ukoliko ih dobije od nalogodavca<br />
6. da nalogodavcu da potrebna objašnjenja o svim okolnostima od<br />
značaja za posao<br />
Prilikom ispunjenja ugovora o posredovanju posrednik mora da ispoljava<br />
pažnju urednog stručnjaka za obavljanje posredničkih djelatnosti. On mora<br />
istupati objektivno i nepristrasno. Mora biti nepristrasan ne samo onda<br />
kada su mu nalog za posredovanje dale obije buduće ugovorne strane koje<br />
žele da zaključe odreñeni ugovor, nego i onda kada je posrednik dobio<br />
nalog samo od jedne ugovorne strane.<br />
Posrednik je obavezan da drži u tajnosti ugovore koji su zaključeni<br />
njegovim posredovanjem. Ova njegova obaveza se odnosi na treća lica jer<br />
je komitenet i njegov ugovorni partner koji su uzajamno zaključili<br />
konkretan ugovor imaju <strong>pravo</strong> da saznaju sve podatke u vezi tog posla od<br />
strane posrednika.<br />
Posrednik obavlja specijalizovanu privrednu uslugu koja ima za cilj da<br />
olakša zaključivanje ugovora robnog prometa. Zbog toga posrednik vodi<br />
posebno knjigu – posrednički ili mešetarski dnevnik u koji bilježi sve<br />
bitne podatke iz ugovora koji su zaključeni njegovim posredovanjem.<br />
Posrednik je dužan da o zaključenim ugovorima na osnovu njegovog<br />
posredovanja izda posrednički ili mešetarski list kao izvod iz<br />
posredničkog dnevnika. Posrednički list je dužan da izda svakoj<br />
ugovorenoj strani iz ugovora do koga ja došlo njegovim posredovanjem,<br />
17
ez obzira na činjenicu da li mu je nalog za posredovanje dala samo jedna<br />
ugovorena strana ili obije ugovorene strane.<br />
Ukoliko je posredovanjem došlo do zaključenja ugovora na osnovu<br />
uzoraka, u <strong>poslovno</strong>j praksi je slučaj da do izvršenja ugovora uzorke čuva<br />
posrednik, pošto je on nepristrasan u konkretnom ugovornom odnosu. U<br />
<strong>poslovno</strong>j praksi se smatra da je autentičan onaj uzorak koji je posrednik<br />
izdvojio, zapečatio u potvr<strong>dio</strong> svojim potpisom, ukoliko postoji više<br />
uzoraka.<br />
Posrednik ima obavezu da obavještava svog nalogodavca o svim<br />
okolnostima od značaja za namjeravani posao, a koje su posredniku<br />
poznate ili mu moraju biti poznate.<br />
Prava posrednika su:<br />
o <strong>pravo</strong> na naknadu ili proviziju<br />
o <strong>pravo</strong> na naknadu troškova<br />
Posrednik kao privrednik obavlja i pruža posebnu privrednu uslugu u cilju<br />
zarade. Pravo na naknadu odnosno proviziju je izraz ekonomske<br />
ekvivalentnosti u odnosu na stručno znanje i stručni rad posrednika<br />
prilikom posredovanja. Posrednik ima <strong>pravo</strong> na naknadu i kada ona nije<br />
ugovorena jer obavlja svoju stručnu privrednu uslugu u cilju zarade.<br />
Posrednik stiče <strong>pravo</strong> na proviziju kada je komitent zaključio punovažan i<br />
bezuslovni ugovor sa trećim licem na osnovu posredovanja.<br />
Osnovno je stanovište da su posrednikovi troškovi uračunati u<br />
posrednikovu proviziju, te da samim tim načelno, posrednik nema <strong>pravo</strong><br />
na naknadu troškova u vezi posredovanja. Meñutim, u odreñenim<br />
situacijama posrednik bi imao <strong>pravo</strong> na naknadu troškova i to kada je<br />
izričito ugovoreno ili kada postoji odgovarajući mjesni poslovni običaj u<br />
mjestu sjedišta posrednika. Posrednik ima <strong>pravo</strong> na naknadu troškova i<br />
onda ako do izvršenja naloga za posredovanje nije došlo uslijed krivice<br />
komitenta ili zbog toga što je komitent u meñuvremenu opozvao nalog za<br />
posredovanje, a posrednik je već djelimično pristupio izvršenju naloga i<br />
učinio odreñene korisne troškove za komitenta.<br />
Ugovor o posredovanju prestaje najčešće ispunjenjem naloga za<br />
posredovanje i zaključenjem ugovora posredstvom posrednika. Do<br />
prestanka ugovora može doći i ako je objektivno nemoguće da se ispuni<br />
nalog za posredovanje, ako je nemoguće ispuniti nalog za posredovanje<br />
zbog krivice komitenta ili posrednika, kao i zbog opoziva naloga od strane<br />
komitenta ili otkazom naloga od strane posrednika.<br />
99. UGOVOR O TRGOVINSKOM ZASTUPANJU (agenturi)<br />
Ugovorom o trgovinskom zastupanju obavezuje se zastupnik da se stalno<br />
stara da treća lica zaključuju ugovore sa njegovim nalogodavcem, i da u<br />
tom smislu posreduje izmeñu njih i nalogodavca, kao i da po dobijenom<br />
ovlašćenju zaključuje ugovor sa trećim licima u ime i za račun<br />
18
nalogodavca, a ovaj se obavezuje da mu za svaki zaključeni ugovor isplati<br />
odreñenu naknadu (proviziju).<br />
Ovim ugovorom se reguliše zastupanje od strane specijalizovanih<br />
samostalnih privrednih organizacija.<br />
Ugovor o zastupanju (agenturi) je, po pravilu, neformalan. To znači da se<br />
ugovor može zaključiti i usmeno, preko telefona ili na neki drugi način.<br />
Ovo je vladajuće shvatanje u našoj i inostranoj pravnoj teoriji kao i u našoj<br />
sudskoj praksi. Oblik ugovora o zastupanju, najčešće pismena forma,<br />
može biti predviñen u zakonskim propisima za posebne vrste ovoga<br />
ugovora. U praksi, iako je neformalnost ovoga ugovora osnovno pravilo,<br />
ugovor o zastupanju se najčešće zaključuje u pismenoj formi zbog<br />
posebnog značaja tačnog odreñivanja obima ovlašćenja zastupnika za<br />
relativno duži vremenski period.<br />
Kod ugovora o zastupanju treba razlikovati dva odnosa, prvi je mandatne<br />
prirode koji se zasniva izmeñu vlastodavca i zastupnika (agenta) i koji se<br />
reguliše ugovorom o zastupanju (agenturi). Drugi pravni odnos je izmeñu<br />
zastupnika, tj. agenta i trećih lica i on je punomoćničke prirode.<br />
Do zasnivanja ovog ugovora dolazi izvršenjem vlastodavčevog naloga za<br />
zastupanje (agenta). Ovaj drugi pravni odnos se reguliše ugovorom u<br />
kome je zastupnik (agent) dužan da naglasi da istupa u tom svojstvu, tj. u<br />
tuñe ime i za tuñi račun. Ako agent jasno ne naglasi da ugovor sa trećim<br />
licem zaključuje u svojstvu agenta on je lično odgovoran za zaključeni<br />
posao.<br />
Poslove zastupanja (agenture) u našem internom robnom prometu, kao<br />
samostalnu privrednu djelatnost, mogu obavljati samo privredne<br />
organizacije.<br />
U većini kapitalističkih zemalja poslove zastupništva (agenture), mogu<br />
obavljati u cilju zarade i fizička lica ako ispunjavaju uslove za sticanje<br />
svojstva trgovca. Važno je istaći da u anglosaksonskom pravu agent neće<br />
biti lično odgovoran za zaključeni posao čak ni onda ako nije u ugovoru<br />
naglasio da istupa u svojstvu agenta pod uslovom da posao agenture<br />
obavlja u jednom dužem vremenskom periodu.<br />
Obaveze zastupnika (agenta) iz ugovora o zastupanju (agenturi) su:<br />
da prilikom izvršenja ugovora pristupi savjesno i pošteno, pažnjom<br />
urednog privrednika<br />
da se pridržava i da ispuni dobijeni nalog za zastupanje<br />
da obavještava komitenta o svim značajnim momentima prilikom<br />
izvršenja naloga za zastupanje<br />
da štiti interese komitenta<br />
da ne smije da radi za drugoga koji je u konkurentskim odnosima<br />
sa vlastodavcem bez pristanka vlastodavca<br />
da čuva poslovnu tajnu komitenta<br />
da vodi poslovne knjige<br />
da sastavi zaključnicu<br />
da komitentu položi račun o zaključenom ugovoru<br />
19
Osnovna obaveza trgovinskog zastupnika (agenta) iz ugovora o<br />
trgovinskom zastupanju je da prilikom izvršavanja ugovora postupa sa<br />
pažnjom dobrog privrednika. Pošto zastupnici vrše ove usluge kao<br />
privrednu djelatnost u cilju zarade i to trajno i stručno, dužni su da<br />
postupaju po principima profesionalne pooštrene odgovornosti, čiji je<br />
osnov pažnja dobrog privrednika. Trgovinski zastupnik obavlja pravne<br />
radnje u ime i za račun svog komitenta, pa je zbog toga dužan da se<br />
stručno i profesionalno star o njegovim interesima.<br />
Trgovinski zastupnik mora postupati po nalozima svog komitenta jer to<br />
proizilazi iz same prirode ove uslužne privredne djelatnosti. On ima<br />
obaveze da učestvuje po uputstvima nalogodavca prilikom zaključivanja<br />
poslova i to do njihovog postupnog okončavanja. Ne smije prekoračiti<br />
dobijena ovlašćenja, jer prekoračenje ovlašćenja, po pravilu stvara<br />
obaveze za trgovinskog zastupnika a ne za njegovog komitenta. Ukoliko je<br />
zastupnik ovlašćen od strane komitenta da zaključuje odreñene ugovore,<br />
on je istovremeno ovlašćen i da obavlja sve one poslove koji se obavljaju<br />
prilikom zaključenja ugovora. Pošto zastupnik posluje u ime i za račun<br />
komitenta, on ne smije postupati nepristrasno, jer je dužan da štiti interese<br />
komitenta s pažnjom urednog privrednika. Zastupnik koji nije izričito<br />
ovlašćen da za komitenta zaključuje ugovore može jedino da posreduje za<br />
komitenta.<br />
S obzirom da zastupnik posluje u ime i za račun komitenta on ga mora<br />
obavještavati o svim značajnim činjenicama i okolnostima prilikom<br />
izvršavanja naloga za trgovinsko zastupanje. On je dužan da daje svom<br />
komitentu sva potrebna obavještenja o tržišnoj situaciji, posebno ona koja<br />
su od značaja za svaki pojedini posao. Često pored ovih obavještenja on<br />
vrši i niz drugih potrebnih pripremnih radnji kojima utiče na bolje<br />
zaključenje posla i zaštitu interesa svog komitenta.<br />
Trgovinski zastupnik treba da obavjesti svog komitenta o svim značajnim<br />
promjenama na tržištu. Prilikom izbora <strong>poslovno</strong>g partnera mora da<br />
stručnom pažnjom provjeri poslovni ugled i kreditnu sposobnost trećeg<br />
lica, da istakne sve prigovore i reklamacije blagovremeno, te da na takav<br />
način zaštiti interese komitenta prema trećim licima.<br />
Trgovinski zastupnik ne smije da radi za drugoga koji je u konkurentskim<br />
odnosima sa njegovim komitentom bez pristanka komitenta. Obavljajući<br />
stručno i profesionalno svoju djelatnost trgovinski zastupnik, istupajući u<br />
ime i za račun svog komitenta mora stalno da vodi računa o njegovim<br />
interesima. Ovi interesi mogu biti povrijeñeni ukoliko bi trgovinski<br />
zastupnik istovremeno zastupao i komitentovog konkurenta.<br />
Trgovinski zastupnik je dužan, da u cilju zaštite interesa svog komitenta<br />
čuva u tajnosti sve podatke i činjenice koje mogu da predstavljaju za<br />
nalogodavca poslovnu tajnu.<br />
Trgovinski zastupnik po pravilu zaključuje veći broj ugovora i preduzima<br />
niz drugih pravnih radnji koje je neophodno da konstatuje u cilju lakšeg<br />
utvrñivanja. On to konstatuje u svom dnevniku koji ima sličan značaj kao i<br />
20
posrednički dnevnik. U tom dnevniku moraju hronološkim redom biti<br />
konstatovani svi elementi zaključenih ugovora.<br />
Kada je ugovor zaključen agent ima obavezu da za svaki zaključeni<br />
ugovor posebno i u ime komitenta sastavi zaključnicu u tri primjerka i da<br />
ih potpiše u ime komitenta, naravno, uz naznaku da ih potpisuje kao agent.<br />
Tada se potpisani primjerci zaključnice dostavljaju drugoj ugovornoj<br />
stranci i to bez odlaganja da bi i ona mogla potpisati zaključnice. Agent<br />
jedan primjerak zaključnice zadržava za sebe, a drugi dostavlja svom<br />
komitentu.<br />
Trgovinski zastupnik je dužan da na nalogodavca prenese sve što je primio<br />
u vezi izvršavanja naloga o zastupanju, s obzirom da posluje u ime i za<br />
račun nalogodavca.<br />
Prava zastupnika odnosno agenta iz ugovora o agenturi su:<br />
<strong>pravo</strong> agenta na nagradu, odnosno proviziju<br />
<strong>pravo</strong> na naknadu troškova<br />
<strong>pravo</strong> na predujam<br />
<strong>pravo</strong> zadržaja i založno <strong>pravo</strong><br />
Pošto zastupnik obavlja poslove zastupanja kao privrednu djelatnost ima<br />
<strong>pravo</strong> na nagradu i onda kada ona nije ugovorom predviñena. Sporno je<br />
pitanje kada zastupnik stiče <strong>pravo</strong> na proviziju. U našoj sudskoj i<br />
<strong>poslovno</strong>j praksi prihvaćeno je mišljenje da stiče <strong>pravo</strong> na proviziju u<br />
trenutku kada je zaključen ugovor sa trećim licem, odnosno kada izvrši<br />
sve svoje obaveze iz ugovora o trgovinskom zastupanju. Ukoliko<br />
trgovinski zastupnik nije mogao da izvrši svoje ugovorne obaveze uslijed<br />
uzroka koji su na strani komitenta, po pravilu ima <strong>pravo</strong> na ugovorenu<br />
proviziju bez obzira što ugovor o trgovinskom zastupanju nije izvršen.<br />
Visina provizije odreñuje se ugovorom ili na osnovu tarife zastupnika.<br />
Trgovinski zastupnik po pravilu nema <strong>pravo</strong> na naknadu troškova jer se<br />
smatra da su oni ukalkulisani u proviziju. Ipak ugovorom može biti i<br />
drugačije predviñeno, a agent ima <strong>pravo</strong> na naknadu troškova ako postoji<br />
odgovarajući mjesni običaj u mjestu sjedišta agenta. Na osnovu Zakona o<br />
obligacionim odnosima trgovinski zastupnik bi imao <strong>pravo</strong> na naknadu<br />
posebnih troškova koji je učinio u korist svog komitenta ili po njegovom<br />
nalogu. Za takve troškove kao i za procenat agencijske provizije zastupnik<br />
ima <strong>pravo</strong> na predujam.<br />
Zastupnik često ima u faktičkom posjedu stvari koje pripadaju komitentu.<br />
To su često hartije od vrijednosti, pokretne stvari, uzorci, a ponekad i<br />
svote novca koje je primio od komitenta. Zastupnik ima <strong>pravo</strong> zaloge i<br />
<strong>pravo</strong> retencije u cilju obezbjeñenja svojih ugovornih zahtjeva prema<br />
komitentu. On ima sva prava i u slučaju kada to nije izričito ugovoreno.<br />
To <strong>pravo</strong> mu pripada za obezbjeñenje naplate svojih dospjelih<br />
potraživanja iz ugovora o trgovinskom zastupanju.<br />
Ugovor o zastupanju (agenturi) se zaključuje na duže vrijeme. Pored<br />
prestanka ovog ugovora ispunjenjem naloga za zastupanje, u praksi dolazi<br />
do prestanka ovog ugovora i zbog drugih razloga. Ugovorni odnosi<br />
izmeñu komitenta i agenta se zasnivaju na uzajamnom povjerenju i samim<br />
21
tim do prestanka ovog ugovora će doći prestankom daljeg postojanja jedne<br />
od ugovorenih strana, ako se ugovor prećutno ne produži. Ukoliko je<br />
predviñeno vrijeme trajanja ugovora, ugovor prestaje protekom toga<br />
vremena, iako se u praksi i takvi ugovori često prećutno produžuju<br />
(relacatio tacita).<br />
Pošto se radi o ugovornim odnosima trajnijeg karaktera otkazani rokovi su<br />
relativno duži.<br />
100. UGOVOR O KOMISIONU<br />
Ugovor o komisionu je takav ugovor robnog prometa u kojem jedna strana<br />
koja se zove komisionar u svoje ime, a po nalogu i za račun druge strane,<br />
koja se zove komitent obavi, odnosno obavlja jedan ili više poslova<br />
(ugovora) robnog prometa. Komisionar je u našim uslovima privredna<br />
organizacija, a u kapitalizmu to može biti i pojedinac, ali uvijek trgovac.<br />
Komisioni posao obavlja se u vidu razmatranja i uz nagradu, koja mu<br />
pripada kod uspješno obavljenog posla i za slučaj da nije posebno<br />
ugovorena.<br />
Komisiono poslovanje ima poseban značaj u spoljnoj trgovini i najčešće se<br />
radi o komisionoj kupovini ili prodaji robe. Budući da se ugovor robnog<br />
prometa zaključuje neformalno i to često putem telefonskih i<br />
teleprinterskih naloga. Ako se radi o trajnijim i značajnijim (po vrijednosti<br />
i sl) odnosima izmeñu komisionara i komitenta, onda se sačinjava pismeni<br />
ugovor radi veće sigurnosti i lakšeg dokazivanja.<br />
Ugovor o komisionu treba uvjek razlikovati od ugovora o trgovinskom<br />
zastupništvu, odnosno agencijskog ugovora. Agent prema trećim istupa u<br />
tuñe ime i za tuñi račun, a komisionar u svoje ime i za tuñi račun.<br />
Zbog njegove prirode kod komisionara postoje dva odnosa: interni i<br />
eksterni. Interni odnos zasniva se izmeñu komisionara i komitenta, a<br />
eksterni izmeñu komisionara i trećeg lica, dakle stranke kojoj komisionar<br />
prodaje komitentovu robu ili od koje robu kupuje. Eksterni odnos ulazi u<br />
interni (dakle u sami ugovor) ili na način što nakon što komisionar položi<br />
račune komitentu on na njega prenosi i sva prava i obaveze, tako da dalje<br />
komitent stiče direktna, izravna prava prema trećem licu.<br />
Prava i obaveze komisionara iz ovog ugovora su:<br />
obaveza da postupa po nalozima komitenta i izvršava ih pažnjom<br />
urednog privrednika<br />
obaveza da štiti interese komitenta<br />
obaveza da čuva komitentovu robu<br />
obaveza da obavještava komitenta o toku posla<br />
obaveza da položi račun komitentu<br />
<strong>pravo</strong> komisionara na nagradu koja se redovno naziva provizija<br />
<strong>pravo</strong> na naknadu troškova, jer se isti ne uključuju u proviziju<br />
22
<strong>pravo</strong> na zaštitu svojih potraživanja provizije i troškova prema<br />
komitentu putem retencije, a ima i zakonsko založno <strong>pravo</strong><br />
Komisionar kao uredan stručnjak mora da se u svemu pridržava naloga<br />
svog komitenta. Ukoliko je komitentov nalog nejasan, komisionar ne<br />
smije sam da ga tumači, već mora da zahtjeva od komitenta naknadno<br />
objašnjenje. Prilikom izvršenja komitentovog naloga komisionar mora da<br />
štiti interese komitenta jer posluje za njegov račun. Mora sa stručnom<br />
pažnjom da izabere treće lice i da sa njim zaključi ugovor. Ukoliko ga je<br />
savjesno izabrao ne odgovara za djelatnost trećeg lica sa kojim je<br />
zaključilo ugovor u svoje ime, a za račun komitenta. Prema tome, on ne<br />
garantuje komitentu za treće lice. Prilikom izbora trećeg lica mora da vodi<br />
računa o njegovoj kreditnoj sposobnosti i <strong>poslovno</strong>m ugledu. Ukoliko tako<br />
ne postupi komisionar je odgovoran svom komitentu.<br />
Komisionareva obaveza da štiti interese svog komitenta proizilazi iz<br />
suštine komisionog posla, jer se komisionareva usluga sastoji u tome da na<br />
stručan način štiti interese komitenta za čiji račun posluje. Ova obaveza se<br />
ispoljava u svakoj radnji komisionara prilikom izvršenja komisionog<br />
posla.<br />
Komisionar prilikom prijema robe od trećih lica mora da utvrdi stanje robe<br />
i da obezbjedi sva prava komitenta prema trećim licima ukoliko roba ima<br />
nedostatke. Komisionar često čuva robu prije prodaje za račun komitenta,<br />
kod prodajnog komisiona, ili poslije kupovine za račun komitenta kod<br />
kupovnog komisiona, sve do trenutka dok robu ne preda komitentu ili<br />
trećem licu. Odgovoran je za oštećenje i propast robe koju čuva samo<br />
onda ako je do oštećenja ili propasti robe došlo usljed njegove krivice.<br />
Mora da čuva robu sa pažnjom urednog privrednika.<br />
Komisionar je dužan da obavjesti svog komitenta o svim okolnostima koje<br />
su bitne za izvršenje samog posla. Ovo zbog toga što je komitent<br />
zainteresovan za cjelokupnu aktivnost komisionara jer komisionar posluje<br />
za njegov račun tako da se efekat komisionarevog poslovanja ispoljava u<br />
imovini komitenta.<br />
Komisionar polaže račun komitentu poslije ispunjenja komisionog naloga.<br />
Komitent može da zahtjeva od komisionara da mu položi račun prije<br />
izvršenja komisionog posla, a to prethodno podnošenje računa ne oslobaña<br />
komisionar obaveze da ponovo položi račun komitentu poslije ispunjenja<br />
naloga. Komisionar mora položiti račun komitentu bez odlaganja po<br />
izvršenom poslu. Komisionarev račun sadrži sve izdatke i primanja koje je<br />
komisionar imao u vezi izvršenja posla kao i potrebna obavještenja vezana<br />
za primanja i izdatke, i dokumenta kojima se dokazuju navodi u računu.<br />
Komisionar ima <strong>pravo</strong> na nagradu ili proviziju i onda kada ona nije<br />
ugovorena jer je ugovor o komisionu teretni pravni posao. Visina nagrade<br />
odreñuje se ugovorom, a ako to nije učinjeno, onda na osnovu poslovnih<br />
običaja ili komisionareve tarife. Komisionar po pravu stiče <strong>pravo</strong> na<br />
nagradu kada je posao završen. Ovdje se misli na posao koji je komisionar<br />
zaključio sa trećim licem. Komisionar se nagrañuje za uloženi trud i za<br />
uspjeh posla. Komisionar ima <strong>pravo</strong> na nagradu i onda kada do uspjeha u<br />
23
poslu nije došlo krivicom komitenta. Komisionar ima <strong>pravo</strong> na naknadu<br />
svih izdataka koje je učinio za račun komitenta, a koji su bili potrebni i<br />
korisni. Nužnost i korisnost troškova dokazuje komisionar. Komisionar<br />
ima <strong>pravo</strong> na naknadu svih troškova i onda kada nije izvršen komisioni<br />
nalog ili nije ostvaren poslovni uspjeh sa trećim licem pod uslovom da za<br />
to nije kriv. Bitno je da se radi o troškovima koji nisu rezultat redovnog<br />
poslovanja komisionara, jer se pretpostavlja da su redovni poslovi<br />
uračunati u komisionarevu proviziju.<br />
Komisionar ima <strong>pravo</strong> retencije i zakonsko založno <strong>pravo</strong> na komisionoj<br />
robi za svoja potraživanja prema komitentu iz komisionog posla.<br />
Komisionar ima ova prava samo onda kada ima državinu komisione robe<br />
ili kada može sa tom robom da raspolaže pomoću konosmana, skladišnice,<br />
tovarnog lista i sl.<br />
Posebne vrste komisiona su: konsignacija i komision stare del credere.<br />
Konsignacija je prodajni komision sa elementima skladišnog posla.<br />
Uobičajen je u spoljnoj trgovini. Neocarinjenu robu komisionar skladišti i<br />
otuda ima i prava i obaveze kao skaldištar, i iz takvog konsignacionog<br />
skladišta robu prodaje u svoje ime, a za račun komitenta. Ako se roba<br />
proda ona se i carini, a ako ne, neocarinjena vraća se komitentu.<br />
Komision stare del credere je komision sa garancijom. Komisionar naime<br />
garantuje da će druga strana(kupac, prodavac) ispuniti svoje obaveze, a<br />
ako ne, da će to učiniti kao komisionar. Zbog toga komisionar ima <strong>pravo</strong><br />
na uvećanu proviziju koja je obično dvostruka.<br />
Pored kuprodajnih odnosa veliki značaj privredni posao istupanja u svoje<br />
ime, a za tuñi račun ima u transportu. To je otpremnički, odnosno<br />
špediterski posao, koji je stoga poznat i kao komision u transportu.<br />
Meñutim, treba znati da takav pravni status ima špediter u kontinentalnim<br />
zemljama Evrope dok u SAD i Engleskoj istupa kao agent (forjarding<br />
egent).<br />
101. UGOVOR O OTPREMNIŠTVU (špediciji)<br />
Ugovorom o otpremanju (špediciji) obavezuje se otpremnik (špediter)<br />
da radi prevoza odreñene stvari zaključi u svoje ime i za račun<br />
nalogodavca ugovor o prevozu i druge ugovore potrebne za izvršenje<br />
prevoza, kao i da obavi ostale uobičajene poslove i radnje, a<br />
nalogodavac se obavezuje da mu isplati odreñenu naknadu.<br />
Špediteri su specijalizovane privredne organozacije za obavljanje<br />
špedicije i zbog toga kada ispune dobijeni nalog imaju <strong>pravo</strong> na<br />
nagradu.<br />
Špediterska preduzeća, pored posredničke djelatnosti, samostalno<br />
obavljaju mnoge poslove koji su potrebni radi izvršenja transporta.<br />
Špediteri se često pojavljuju i kao transporteri, naročito u drumskom<br />
transportu. Bitno je da špediter obavlja sve sporne djelatnosti radi<br />
zaštite interesa svoga nalogodavca. Osnovne karakteristike savremene<br />
24
špedicije su: 1. pretežno meñunarodni karakter djelatnosti 2. veliki<br />
obim i raznovrsnost djelatnosti i 3. specijalizacija špediterskih<br />
preduzeća.<br />
1. Oko 95% cjelokupnog uvoza i izvoza u mnogim državama se<br />
obavlja preko preduzeća za meñunarodnu špediciju<br />
2. veoma razvijena razmjena dobara utiče da je obim poslovanja<br />
špediterskih preduzeća mnogo veći nego što je to bio slučaj<br />
ranije. Skoro je nemoguće nabrojati sve eventualne djelatnosti<br />
savremenih špeditera. Pored posredovanja i izvršavanja<br />
transporta špediteri obavljaju sve radnje u vezi carinjenja robe,<br />
ukrcaja i iskrcaja dobara iz transportnih sredstava, pakovanja i<br />
spoljnog poboljšavanja stanja robe itd.<br />
3. Zbog naglog porasta privrednih zadataka špedicije, špediteri se<br />
specijalizuju na razne načine: po obimu, vrstama i oblicima<br />
transporta, prema teritorijalnom obimu poslovanja,<br />
transportnim pravcima itd.<br />
Kod posla špedicije treba razlikovati pravni odnos izmeñu špeditera i<br />
nalogodavca od pravnih odnosa izmeñu špeditera i trećih lica sa<br />
kojima špediter stupa u pravne odnose radi izvršenja špediterskog<br />
naloga.<br />
Do zaključenja ugovora o špediciji dolazi u onom trenutku kada se<br />
špediter i nalogodavac saglase o bitnim elementima posla špedicije.<br />
Posao špedicije u našem pravu mogu da obavljaju privredne<br />
organizacije koje ispunjavaju zakonske uslove za obavljanje posla<br />
špedicije i koje su ovu djelatnost registrovale kod nadležnog okružnog<br />
privrednog suda. Nalogodavac je privredna organizacija ili fizičko lice.<br />
Ugovor o špediciji u našem pravu je neformalan ugovor. Treba istaći<br />
da se ugovor o špediciji u praksi često zaključuje u pismenoj formi i da<br />
na pismenoj formi insistiraju većina nacionalnih opštih uslova<br />
poslovanja špeditera.<br />
Obaveze špeditera iz ugovora o špediciji su:<br />
o Špediterova obaveza da postupa kao savjestan, uredan<br />
privrednik<br />
o Obaveza špeditera prije prijema stvari (davanje uputstva,<br />
savjeta i sl)<br />
o Špediterova obaveza prijema stvari<br />
o Špediterova obaveza čuvanja stvari<br />
o Špediterova obaveza izbora trećih lica<br />
o Špediterova obaveza izbora prevoznog puta i vrste transporta<br />
o Špediterova obaveza zaključenja potrebnih ugovora<br />
o Špediterova obaveza da osigura stvari<br />
o Špediterova obaveza polaganja računa nalogodavcu<br />
Osnovna obaveza špeditera je da postupa kao savjestan i uredan<br />
privrednik. Pažnja urednog privrednika se utvrñuje objektivno,<br />
uzimajući u obzir poslovne običaje špediterskih preduzeća, opšte<br />
norme običajnog prava i činjenično stanje svakog konkretnog slučaja.<br />
25
Špediter je dužan da se pridržava uputstva komitenta, a ako nije<br />
moguće da postupi po tim uputstvima, dužan je da komitenta upozori<br />
na to i zahtjeva nova uputstva. Ako nema vremena za dobijanje<br />
uputstva ili je to nemoguće dužan je postupati u interesu komitenta. U<br />
slučaju kada špediter odstupi od komitentovih uputstava odgovoran je<br />
i za štetu uslijed više sile, osim ako dokaže da bi šteta nastupila i da se<br />
pridržavao komitentovih uputstava.<br />
Poslije zaključenja ugovora o špediciji, a prije prijema stvari, špediter<br />
često ima odreñene obaveze. Kada su nalozi i uputstva komitenta<br />
nejasni dužan je da o tome obavjesti komitenta posebno ako to može<br />
dovesti do štete i povećanja troškova. Ova komitentova obaveza<br />
najčešće se sastoji u pripremanju stvari i potrebnih dokumenata za<br />
organizovanje otpreme i carinjenje kada je to izričito ugovoreno.<br />
Špediter mora imati državinu stvari da bi je predao transporteru radi<br />
transportovanja. Treba razlikovati da li špediter prima stvari od<br />
komitenta ili trećeg lica. Ukoliko prima stvari od trećeg lica mora<br />
uložiti veći oprez i obezbjediti sva prava komitenta prema trećem licu.<br />
Dužan je bez odlaganja obavjestiti komitenta o oštećenju stvari kao i o<br />
svim drugim dogañajima koji su od značaja za komitenta. Špediter ima<br />
obavezu da preda stvari transporteru u istom stanju u kojem ih je<br />
primio.<br />
Poslije prijema stvari, a prije predavanja transporteru, špediter ima<br />
obavezu da čuva stvari pažnjom urednog stručnjaka. Na osnovu<br />
ugovora o špediciji špediter ima ovlašćenje da uskladišti stvari ako<br />
smatra da je to u interesu zaštite komitentovih interesa. Nema ovo<br />
<strong>pravo</strong> ako mu komitent to izričito zabrani.<br />
Špediter ima obavezu da osigura uskladištenu robu samo ako postoji<br />
izričit komitentov nalog u kome treba da su odreñeni obim i vrsta<br />
osiguranja. Ukoliko nije odreñen obim i vrsta skladišnog osiguranja,<br />
robu treba osigurati od uobičajenih rizika.<br />
Pošto je špediter organizator otpreme robe u svoje ime, a za račun<br />
komitenta, on ima obavezu da stupi u ugovorne odnose sa trećim<br />
licima koja treba da izvrše odreñene usluge u vezi transportovanja<br />
robe. U vezi izbora trećih lica špediter treba da vodi računa o<br />
interesima komitenta. Treća lica špediter treba da izabere sa pažnjom<br />
urednog privrednika. Špediter nema obavezu da o izboru trećeg lica<br />
obavijesti komitenta već sam procjenjuje od slučaja do slučaja da li<br />
konkretan izbor predstavlja značajnu činjenicu o kojoj treba<br />
obavijestiti komitenta.<br />
Kada komitent u svojoj dispoziciji ne odredi prevozni put i vrstu<br />
transporta, špediter ima obavezu da ovaj izbor izvrši pažnjom urednog<br />
privrednika. Ako je špediterov komitent u svom nalogu odre<strong>dio</strong> pravac<br />
puta, sredstvo prevoza i način prevoza, špediter ima obavezu da se<br />
striktno pridržava komitentovog naloga. Špediter mora da zna što u<br />
konkretnom slučaju najviše odgovara komitentovim interesima, što<br />
brži, što jeftiniji i što sigurniji transport stvari. Špediter je slobodan u<br />
26
stručnom izboru i može da izabere način prevoza. U praksi je čest<br />
slučaj da komitent odredi samo pojedine elemente prevoznog puta i<br />
vrste transporta. Špediter tada ima obavezu da se pridržava ovakvog<br />
naloga i sam izabere druge potrebne elemente.<br />
Kada je špediter izvršio svoje obaveze izbora prevoznog puta, vrste<br />
transporta i izbor trećih lica ima obavezu da sa tim licima zaključi<br />
potrebne ugovore u svoje ime, a za račun komitenta. Ima obavezu da<br />
trećem licu preda stvari u takvom stanju koje omogućava da se<br />
blagovremeno izvrše sve radnje iz ugovora sa špediterom. Takoñe<br />
mora predati i sva potrebna dokumenta.<br />
Opšte je pravilo da špediter nema obavezu da osigura robu. Meñutim<br />
ova obaveza postoji onda kada je izričito ugovorena.<br />
Kada je špediter ispunio komitentov nalog mora da mu položi račun,<br />
jer posluje za račun komitenta, i to odmah poslije završenog posla.<br />
Meñutim komitent može zahtjevati da špediter položi račun i u toku<br />
izdavanja naloga. Špediterovo polaganje računa predstavlja<br />
istovremeno i obavještenje komitenta o obavljenom poslu. Zajedno sa<br />
računom špediter prenosi na komitenta sve koristi iz obavljenog posla<br />
pošto je špediter poslovao za račun komitenta. Za špediterov račun se<br />
ne zahtjeva nikakva forma iako se u praksi on redovno prenosi u<br />
pismenom obliku, jer sadrži veliki broj podataka, a i radi lakšeg<br />
dokazivanja učinjenih izdataka.<br />
Prava špeditera iz ugovora o špediciji su:<br />
o Pravo špeditera na nagradu<br />
o Pravo špeditera na naknadu troškova<br />
o Špediterova prava na sredstva obezbjeñenja ugovornih<br />
zahtjeva.<br />
Špediter ima <strong>pravo</strong> na nagradu i onda kada ona nije ugovorena. Sporno<br />
je u kom trenutku špediter stiče <strong>pravo</strong> na nagradu. Smatra se da stiče<br />
<strong>pravo</strong> na nagradu kada ispuni i posebnu obavezu iz ugovora o<br />
špediciji, odnosno kada u potpunosti ispuni komitentov nalog. Ukoliko<br />
špediter nije mogao u potpunosti da izvrši sve svoje obaveze bez svoje<br />
krivice, ima <strong>pravo</strong> na srazmjeran <strong>dio</strong> nagrade. Visina špediterove<br />
nagrade odreñuje se ugovorom, tarifom ili na osnovu mjesnih običaja<br />
sjedišta špeditera.<br />
Špediter ima <strong>pravo</strong> da zahtjeva od komitenta predujam za očekivane<br />
buduće troškove. Poslije izvršenja ugovora, špediter ima <strong>pravo</strong> da<br />
zahtjeva od komitenta naknadu svih nužnih i korisnih troškova koje je<br />
imao za račun komitenta.<br />
Špediter ima zakonsko založno <strong>pravo</strong> na robi i <strong>pravo</strong> retencije radi<br />
obezbjeñenja svojih ugovornih zahtjeva.<br />
Špediter odgovara za svoje postupke pažnjom urednog privrednika. U<br />
našoj pravnoj teoriji i sudskoj praksi jedinstveno je prihvaćeno da<br />
špediter odgovara samo za stručni izbor transportera a ne i za njegov<br />
rad.<br />
27
Ugovor o špediciji prestaje ispunjenjem, nemogućnošću ispunjenja,<br />
stečajem nalogodavca ili špeditera, opozivom naloga od strane<br />
špeditera.<br />
Kada špediter otkaže nalog nalogodavcu on je odgovoran za naknadu<br />
štete.<br />
102. UGOVOR O USKLADIŠTENJU<br />
Ugovorom o uskladištenju obavezuje se skladištar da primi i čuva<br />
odreñenu robu i da preduzima potrebne ili ugovorene mjere radi<br />
njenog očuvanja u odreñenom stanju, te da je preda na zahtjev<br />
ostavodavca ili drugog ovlašćenog lica, a ostavodavac se obavezuje da<br />
mu za to plati odreñenu naknadu.<br />
Prilikom predaje robe ostavodavac je dužan dati sva potrebna<br />
obavještenja o njoj i izjaviti kolika je njena vrijednost.<br />
Skladišni posao ima veliki privredni značaj. Samostalno i<br />
specijalizovano skladištenje tuñe robe pruža ogromne uštede<br />
nacionalnoj privredi u cjelini.<br />
Pošto se roba koja se nalazi u javnim skladištima, ne može<br />
istovremeno pojaviti na tržištu, skladišna preduzeća izdaju posebnu<br />
hartiju od vrijednosti, skladišnicu. Pomoću skladišnice se roba kupuje<br />
ili prodaje na tržištu, zalaže radi dobijanja kredita ili na neki drugi<br />
način privredno iskorišćava, iako je svo vrijeme uskladištena.<br />
Dioba skladišta na javna i privatna skladišta je od posebnog značaja.<br />
Osnovna razlika izmeñu javnih i privatnih skladišta u većini<br />
kapitalističkih zemalja se sastoji u ovlašćenju javnih skladišta da<br />
izdaju skladišnice. Privatna skladišta nisu ovlašćena da izdaju ovu<br />
hartiju od vrijednosti. Privatna skladišta izdaju samo potvrdu o prijemu<br />
robe na čuvanje na osnovu koje će se kasnije roba izdati sa skladišta.<br />
Ova potvrda nije hartija od vrijednosti i ne predstavlja uskladištenu<br />
robu.<br />
Danas se kod nas ne pravi razlika izmeñu privatnih i javnih skladišta.<br />
Sva skladišta preduzeća se nalaze u položaju javnih skladišta.<br />
Carinska skladišta se mogu osnivati samo u mjestima gdje postoje<br />
carinarnice. Za ostvarivanje carinskih skladišta potrebno je odobrenje<br />
nadležne carinarnice.<br />
U carinska skladišta se uskladištava privremeno uvezena roba koja nije<br />
ocarinjena, neocarinjena tranzitna roba kao i roba koja je spremna za<br />
izvoz a koja još nije ocarinjena. Roba se u carinskim skladištima nalazi<br />
pod stalnim carinskim nadzorom. Carinska skladišta su skladišne<br />
privredne organizacije koje čuvaju tuñu robu u cilju zarade. Carinska<br />
skladišta imaju <strong>pravo</strong> da izdaju skladišnicu na osnovu koje se roba<br />
može prodavati i zalagati sve vrijeme dok se neocarinjena nalazi u<br />
carinskom skladištu.<br />
28
Carinska smjestišta se osnivaju u mjestima u kojima postoje<br />
carinarnice. Carinska smjestišta se mogu osnivati samo na osnovu<br />
odobrenja carinarnice, kao i carinska skladišta. U carinska smjestišta<br />
se uskladištava neocarinjena roba iz uvoza ili izvoza ili roba koja se<br />
nalazi u tranzitu. Suštinska razlika izmeñu carinskih skladišta i<br />
carinskih smjestišta je u tome što se u carinska smjestišta privremeno<br />
smješta neocarinjena roba privredne organizacije koja osniva carinsko<br />
smjestište, tj. sopstvena roba. Carinska smjestišta nisu dakle<br />
samostalne privredne organizacije koje obavljaju skladišne poslove u<br />
cilju zarade. Carinska smjestišta osnivaju spoljnotrgovinska preduzeća<br />
za sopstvenu robu koju uvoze ili izvoze. U carinskom smjestištu roba<br />
se može čuvati najduže godinu dana. Privredna organizacija koja ima<br />
carinsko smjestište mora voditi urednu evidenciju o ulasku i izlasku<br />
robe iz smjestišta.<br />
Konsignaciona skladišta osnivaju zastupnici inostranih firmi radi<br />
privremenog smještaja uvezene robe inostranih firmi koja nije<br />
ocarinjena. Zastupnici inostranih firmi, tj. privredne organizacije koje<br />
obavljaju ove poslove, mogu osnivati konsignaciona skladišta radi<br />
smještaja neocarinjene robe inostarnih firmi koje zastupaju samo na<br />
osnovu odobrenja uprave carina. U konsignacionim skladištima mora<br />
biti omogućen carinski nadzor.<br />
Ugovor o uskladištenju je realan i formalan ugovor. Ovaj ugovor se<br />
smatra zaključenim tek onda kada je roba predata skladišnom<br />
preduzeću na čuvanje i kada je skladišno preduzeće izdalo pismenu<br />
potvrdu o prijemu robe na čuvanje.<br />
U <strong>poslovno</strong>j praksi ugovor o uskladištenju spada u grupu formalnih<br />
ugovora, jer se zaključuje na osnovu unaprijed pripremljenih<br />
formulara od strane skladišnih preduzeća. Pored ovakvog formalnog<br />
ugovora potrebno je da doñe do predaje stvari skladišnom preduzeću i<br />
da skladišno preduzeće pismenom potvrdom konstatuje prijem stvari<br />
radi čuvanja. Tek tada će se smatrati da je ugovor zaključen.<br />
Skladišno preduzeće ima obavezu da pod istim uslovima prima na<br />
čuvanje robu svih zainteresovanih, bez diskriminacije pojedinih<br />
deponenata, naravno, ako ima slobodnog skladišnog posla. Ukoliko<br />
skladišno preduzeće učini akt diskriminacije, u većini zemalja je<br />
predviñeno da se skladišno preduzeće tada kažnjava. Zbog toga je<br />
u<strong>pravo</strong> i predviñeno u većini zemalja da skladišno preduzeće mora da<br />
ima tarifu i opšte uslove poslovanja da bi na isti način i po istoj<br />
nagradi čuvalo i održavalo robu raznih deponenata. U opštim uslovima<br />
poslovanja treba da se precizira kakvu vrstu robe skladišno preduzeće<br />
prima na čuvanje, jer opšta obaveza prijema robe na čuvanje od strane<br />
komitenta, ukoliko ima slobodnog skladišnog prostora, odnosi se samo<br />
na onu vrstu koju to skladišno preduzeće prima na čuvanje i<br />
održavanje.<br />
Obaveze skladištar iz ugovora o skladištenju su:<br />
29
1. da postupa kao uredan privrednik i da prilikom čuvanja i<br />
održavanja robe ispolji poštenje i savjesnost<br />
2. da primi robu na čuvanje<br />
3. da primljenu robu stručno čuva i da preuzme sve potrebne<br />
radnje u cilju održavanja robe<br />
4. da uredno vodi skladišnu knjigu i matičnu knjigu skladišnica<br />
5. da izda skladišnicu<br />
6. da osigura robu<br />
7. da čuva poslovnu tajnu svojih ostavilaca<br />
8. da izda ovlašćenom licu uskladištenu robu<br />
Osnovna obaveza skladištara iz ugovora o uskladištenju ja da postupa<br />
kao uredan privrednik i da prilikom čuvanja i održavanja robe ispolji<br />
poštenje i savjesnost. Načelno skladištar mora da poznaje pravila<br />
struke i da po njima postupa. U pravilu skladištar je dužan da prilikom<br />
prijema robe na čuvanje provjeri njeno spoljno stanje, jer je načelno<br />
obavezan da robu po proteku vremena za čuvanje preda deponentu ili<br />
nekom drugom licu u istom stanju u koje ju je primio. Skladištar je,<br />
ukoliko ugovorom nije drugačije predviñeno robu ostavioca dužan<br />
čuvati odvojeno od robe drugih ostavilaca. Često je dužan da uz<br />
čuvanje robe obavlja i druge uobičajene sporedne radnje, kao što su<br />
utovar, istovar, pretovar, kontrola kvaliteta, slaganje u prevozno<br />
sredstvo, pakovanje i sl.<br />
Skladištar je obavezan da pod istim uslovima primi robu na čuvanje<br />
ukoliko ima slobodnog skladišnog prostora i ako se radi o robi koju<br />
skladišno preduzeće prima na čuvanje.<br />
Skladištar je obavezan da primljenu robu čuva stručno i da preuzme<br />
sve potrebne radnje u cilju održavanja robe. Ova obaveza proizilazi iz<br />
osnovne privredne funkcije skladišnog posla jer skladištar postupa sa<br />
pažnjom urednog privrednika. On je dužan da privremeno pregleda<br />
robu koju čuva i da blagovremeno obavlja potrebne manipulacije i<br />
radnje radi sprečavanja ili otklanjanja kvara na robi. Prilikom čuvanja<br />
uskladištene robe skladištar je dužan da se pridržava ostaviočevih<br />
instrukcija i naloga.<br />
Skladištar ima obavezu da vodi skladišnu knjigu i matičnu knjigu<br />
skladišnica. Ove knjige mora da vodi tačno, uredno i ažurno. U<br />
skladišnu knjigu unosi detaljne podatke o ostavodavcu, robi koju je<br />
primio na čuvanje i eventualne prigovore na stanje robe prilikom<br />
prijema, rok čuvanja robe, podatke o radnjama u vezi sa uskladištenom<br />
robom i podatke o eventualnom posebnom načinu izdavanja robe.<br />
Matična knjiga skladišnica sadrži sve podatke o izdatim<br />
skladišnicama. U matičnoj knjizi skladišnica moraju biti konstatovane<br />
sve važnije okolnosti u pogledu ugovora o uskladištenju, a isto tako i<br />
sadržaj skladišnice.<br />
Skladištar je obavezan da izda skladišnicu kao posebnu vrstu hartije od<br />
vrijednosti, na zahtjev ostavodavca. Skladišnica kao hartija od<br />
vrijednosti omogućava njenom imaocu da prenosom skladišnice<br />
30
prenosi <strong>pravo</strong> raspolaganja na robi na drugog subjekta ili da prenosi<br />
svojinu na robi ili da robu zalaže.<br />
Skladištar je obavezan da osigura robu koja mu je predata na čuvanje,<br />
samo ako je to izričito ugovoreno i na ugovoreni način. Ako ugovorom<br />
nisu odreñeni rizici koji treba da budu pokriveni osiguranjem,<br />
skladištar je obavezan da osigura robu od uobičajenih rizika.<br />
Skladištar je obavezan da čuva poslovnu tajnu svojih ostavodavaca.<br />
Ukoliko skladištar povrijedi ovu obavezu dužan je da ostaviocu<br />
nadoknadi štetu koju je on pretrpio uslijed skladištarevog propusta.<br />
Skladištar je obavezan da ovlašćenom licu izda uskladištenu robu. U<br />
ugovoru o uskladištenju najčešće se odreñuje rok čuvanja robe.<br />
Ukoliko takav rok nije odreñen, niti se može odrediti na osnovu opštih<br />
uslova poslovanja skladištara, rok čuvanja robe iznosi godinu dana.<br />
Ukoliko je u ugovoru odreñen rok čuvanja robe, to ne znači da<br />
ostavodavac ili neko drugo ovlašćeno lice mogu zahtjevati da im se<br />
roba preda i prije isteka roka.<br />
Skladišnica je hartija od vrijednosti koju skladištar izdaje ostaviocu<br />
robe kao dokaz da je primio navedenu robu na čuvanje i koja<br />
obavezuje skladištara da po proteku roka čuvanja robe izda robu<br />
imaocu ove hartije od vrijednosti. Normalno je u praksi da se na<br />
osnovu skladišnice zahtjeva izdavanje robe po proteku roka koji je<br />
predviñen za čuvanje, ali imalac skladišnice ju ovlašćen da uvijek i<br />
prije proteka ovoga roka zahtijeva izdavanje robe.<br />
Skladištar ima <strong>pravo</strong> na naknadu odnosno proviziju. Visina naknade u<br />
praksi se najčešće odreñuje tarifom skladištara. Skladištar stiče <strong>pravo</strong><br />
na nagradu u trenutku izdavanja robe.<br />
Skladištar ima <strong>pravo</strong> zaloge i <strong>pravo</strong> retencije na uskladištenoj robi u<br />
cilju obezbjeñenja zahtjeva iz ugovora o uskladištenju kao i drugih<br />
potraživanja nastalih u vezi sa čuvanjem robe. Ova prava na<br />
uskladištenoj robi prestaju u trenutku izdavanja robe sa skladišta. Zbog<br />
toga će skladištar odbiti izdavanje robe dok njegovi zahtjevi ne budu<br />
podmireni.<br />
U odreñenim slučajevima skladištar ima <strong>pravo</strong> da proda robu. Ovi<br />
slučajevi su najčešće predviñeni u opštim uslovima poslovanja<br />
skladišnih preduzeća i to : kada ostavilac ne podigne robu u<br />
odreñenom roku, kada se uskladištena roba pokvari ili kada postoji<br />
opasnost da roba u skladištu propadne i kada ostavilac ne podmiri<br />
dospjela potraživanja skladišnog preduzeća. U svim ovim slučajevima<br />
kada skladištar ima <strong>pravo</strong> na prodaju robe, ova prodaja se vrši putem<br />
javne prodaje. Kao uredan pivrednik skladištar je dužan da<br />
blagovremeno obavijesti ostavioca u svojoj namjeri da proda robu.<br />
Ako tako ne postupi dužan je da nadoknadi štetu koju je pretrpio<br />
ostavilac zbog ovakvog skaldištarevog propusta.<br />
Ugovor o uskladištenju prestaje u trenutku izdavanja robe. To je<br />
ujedno i najčešći slučaj prestanka ugovora. Ugovor može prestati i<br />
31
prodajom robe kao plaćanjem vrijednosti robe ostaviocu od strane<br />
skladištara kada je roba izgubljena.<br />
Do prestanka ugovora o uskladištenju može doći i uslijed prestanka<br />
postojanja skladišnog preduzeća ili prestanka ostavioca.<br />
103. UGOVORI O PREVOZU<br />
Ugovori o prevozu takoñe spadaju meñu poslove robnog prometa.<br />
Pod zajedničkim nazivom ugovori o prevozu podrazumjevaju se<br />
ugovori o prevozu u pomorskom i riječnom saobraćaju, ugovor o<br />
prevozu želejznicom, ugovor o prevozu drumom i ugovor o prevozu u<br />
vazdušnom saobraćaju.<br />
Svi ovi ugovori regulisani su specijalni zakonskom propisima ali i<br />
pored svih specifičnosti koje imaju pojedini ugovorni oblici i pojedine<br />
vrste ovih ugovora, ugovor o prevozu pojmovno je moguće shvatiti i<br />
kao jedinstveni ugovor. Od takve postavke ugovora o prevozu polazi<br />
se u našoj pravnoj teoriji, a i naš Zakon o obligacionim odnosima<br />
prevoz posmatra kao jedinstveni ugovor i tako ga reguliše u svom<br />
drugom dijelu (Glava 14 Zakona). Prema zakonskoj definiciji<br />
sadržanoj u čl. 648 Zakona, ugovor o prevozu je takav ugovor kojim se<br />
jedna strana , koja se zove povjerilac, obavezuje da preveze na<br />
odreñeno mjesto neko lice ili neku stvar, a druga strana koja se zove<br />
pošiljalac odnosno putnik, obavezuje da za to prevoziocu isplati<br />
odreñenu naknadu.<br />
Iz takve zakonske definicije uočljivo je da se ustvari radi o dvije<br />
osnovne vrste ugovora o prevozu i to: o ugovoru o prevozu stvari koji<br />
se zaključuje izmeñu prevozioca i pošiljaoca, kao ugovornih strana, i o<br />
ugovoru o prevozu putnika, koji se zaključuje izmeñu prevozioca i<br />
putnika.<br />
Prema tome, kao ugovorna strana koja izvršava prevoz uvijek se<br />
pojavljuje prevozilac. Kod odreñivanja pojma prevozioca Zakon o<br />
obligacionim odnosima odreñuje da je to u prvom redu lice koje se<br />
bavi prevozom kao svojim redovnim zanimanjem, ali takvi smatra i<br />
svako drugo lice koje se ugovorom obaveže da izvrši prevoz uz<br />
naknadu. Kao druga ugovorna strana pojavljuju se pošiljaoc ili putnik.<br />
Kao pošiljaoc u privrednim odnosima najčešće se javlja privredna<br />
organizacija, ali to mogu da budu i pojedinci, dok ugovor o prevozu<br />
putnika zaključuje putnik kao pojedinac, mada u pojedinim granama<br />
transporta kao npr. u vazdušnom, taj ugovor može da zaključi i u ime i<br />
za račun putnika.<br />
32
103.1 Vrste prevoza i podjela ugovora o prevozu<br />
Kao što je rečeno osnovna podjela svih ugovora o prevozu jeste na<br />
ugovor o prevozu stvari, odnosno robe i na ugovor o prevozu putnika.<br />
Meñutim, ugovori o prevozu a posebno oni o prevozu robe mogu se<br />
dijeliti i po mnogim drugim kriterijumima. Meñunarodno i nacionalno<br />
transportno zakonodavstvo poznaje i posebno reguliše: ugovor o<br />
pomorskom prevozu; ugovor o rječnom prevozu, odnosno prevozu<br />
unutrašnjim plovnim putevima, ugovor o prevozu stvari željeznicom,<br />
ugovor o prevozu stvari drumom i ugovor o prevozu stvari<br />
vazduhoplovom. Odgovarajući ugovori postoje i kada se radi o<br />
prevozu putnika. Posebnu vrstu ugovora koji mogu da budu i sastavni<br />
<strong>dio</strong> ugovora o prevozu putnika, ali i samostalni ugovori, čine ugovori o<br />
prevozu prtljaga u pojedinim vrstama transporta.<br />
Dalje, ugovore o prevozu je moguće podjeliti i prema trajanju prevoza,<br />
a i prema načinu izvršenja tog prevoza. Prema trajanju prevoza, sve<br />
ugovore o prevozu dijelimo na ugovore na vrijeme i ugovore na<br />
putovanje.<br />
Prema načinu prevoza element za meñusobnu podjelu ugovora jeste<br />
način iskorišćenosti prevoznog sredstva. Ta vrsta ugovora od najvećeg<br />
značaja je u pomorskom pravu, ali može da se primjeni i na druge<br />
grane transporta. Ovdje se radi o podjeli na ugovore za cijeli kapacitet<br />
plovila ili vozila, za odreñenu količinu robe ili za prevoz pojedinih<br />
stvari.<br />
Sa stanovišta organizacije prevoza treba istaći da postoje dvije<br />
osnovne vrste prevoza i to: linijski i slobodan prevoz. Zakon o<br />
obligacionim odnosima ne bavi se definisanjem ove dvije vrste<br />
prevoza, ali prevoziocu koji obavlja linijski prevoz nameće obavezu da<br />
redovno i uredno održava objavljenu liniju, da na prevoz prima svako<br />
lice ili stvar koji ispunjavaju uslove odreñene u objavljenim opštim<br />
uslovima prevozioca, te da za slučaj da ne bude dovoljno mjesta za<br />
podmirenje svih zahtjeva za prevozom unaprijede objavi red prvenstva<br />
kako će se prevoz izvršiti. Ovim zakonodavac odreñuje karakter<br />
linijskog prevoza kao javnog prevoza, te se ukazuje na ulogu linijskih<br />
prevoznika koja se sastoji u vršenju odreñene javne službe. Na ovu<br />
osobinu saobraćaja posebno se skreće pažnja jer je ona jedinstvena za<br />
sve prevoznike koji obavljaju linijske prevoze, a za željeznicu kao<br />
prevoznika važi kao opšte načelo. Inače, linijski prevoz označavamo<br />
kao vrstu prevoza koji prevozilac obavlja po unaprijed obavljenom<br />
redu vožnje. Taj prevoz održava se stalno u jednakim vremenskim<br />
razmacima, bez obzira na to da li u datom momentu na odreñenoj liniji<br />
ima dovoljno robe, odnosno putnika za prevoz ili ne.<br />
Slobodni prevoz je vrsta prevoza kod koga prevozilac ide za robom i<br />
vrši se od slučaja do slučaja bez unaprijed utvrñenog reda vožnje,<br />
odnosno plovidbe. Ova vrsta prevoza od značaja je posebno u<br />
pomorskom i vazdušnom saobraćaju, ali postoji i u drumskom. Ovi<br />
33
prevozi u pomorstvu poznati su kao tramperski ili čarter prevozi, a u<br />
vazdušnom saobraćaju kao vanredni ili čarter prevozi. Ugovori na<br />
osnovu kojih se zaključuju takvi prevozi poznati su kao čarter ugovori.<br />
U svijetu je uobičajeno da se svaki slobodni prevoz, bilo robe ili<br />
putnika, naziva čarter prevozom, mada uvijek ne mora da znači da u<br />
formalno-pravnom smislu stvarno dolazi do zaključenja ugovora o<br />
čarteru.<br />
103.2 Glavne karakteristike ugovora o prevozu<br />
Transportno odnosno saobraćajno <strong>pravo</strong> ima odreñene osobine i<br />
karakteristike po kojima se razlikuje od drugih grana prava. Takoñe i<br />
ugovori o prevozu koji na izvjestan način čine centralni <strong>dio</strong><br />
transportnog odnosno saobraćajnog prava, imaju svoje posebne<br />
karakteristike koje ih razlikuju od ostalih ugovora privrednog prava.<br />
Način zaključivanja. Prva i osnovna karakteristika ovih ugovora jeste<br />
odreñeni formalizam koji je od značaja kod njihovog zaključivanja. U<br />
principu svi ovi ugovori ili barem velika većina tih ugovora spada u<br />
neformalne ugovore, kao što su i ostali ugovori robnog prometa. Ipak,<br />
sve ove ugovore najčešće prate i odreñeni, unaprijed predviñeni<br />
pismeni dokumenti. Zavisno od vrste prevoza kao prevozne isprave<br />
izdaju se teretnica ili tovarni list. U linijskoj plovidbi i u linijskim<br />
prevozima ugovori spadaju u red tzv adhezionih ugovora ili ugovora<br />
po pristupu. Naime, transportni ugovori u linijskom prevozu po svojoj<br />
prirodi su adhezioni uslijed monopola linijskih transportera, što utiče<br />
na mogućnost izbora druge ugovorne stranke i samim time daje<br />
mogućnost linijskim prevoznicima da svoje uslove prevoza nameću<br />
korisnicima prevoza. Pojavni formalni oblik preko koga se manifestuje<br />
adhezioni ugovor u transportu, jesu pomenute prevozne isprave.<br />
Kada govorimo o ugovorima koji se zaključuju u slobodnim<br />
prevozima, i oni imaju svoje posebne karakteristike. Ova osobina<br />
najviše dolazi do izražaja u pomorskom pravu. Kod slobodnih ili<br />
tramperskih prevoza u pomorstvu dolazi do zaključenja čarter ugovora<br />
na dokumentima odnosno unaprijed pripremljenim ugovornim<br />
formularima koji se nazivaju čarter partije. Ovi ugovori odlikuju se<br />
time što kod njih sloboda ugovaranja nije isključena, odnosno<br />
umanjena kao kod adhezionih ugovora, već se samo radi o posebnom<br />
načinu zaključivanja ove vrste ugovora. Ovdje se za svaki ugovor<br />
priprema unaprijed sastavljeni i odštampani formular sa detaljno<br />
regulisanim pravima i obavezama ugovornih strana. Otuda i njihov<br />
naziv formularni ugovori. Oni su nastali kao rezultat pregovaranja,<br />
dogovaranja i usaglašavanja suprotnosti interesa izmeñu transportera i<br />
korisnika njihovih usluga, te mnogih meñunarodnih i nacionalnih<br />
34
trgovačkih organizacija i udruženja koja se bave poslovima od interesa<br />
za unapreñenje trgovine i transporta. Njihov osnovni zadatak je da<br />
olakšaju pregovaranje i zaključivanje vrlo komplikovanih ugovornih<br />
odnosa i samim tim da ubrzaju takvu vrstu ugovaranja koja bi se jako<br />
odugovlačila ako bi svaki put iz osnova stranke morale da stvaraju<br />
novi ugovor. Zbog toga su kod ove vrste ugovora, budući da su oni<br />
inače neformalni, razne izmjene i dopune ne samo dozvoljene već i<br />
uobičajene.<br />
Prevozne isprave. Zaključivanje prevoznih ugovora redovno prati<br />
odgovarajući dokument, odnosno prevozna isprava. Rečeno je da<br />
postoje dvije vrste prevoznih isprava u transportu i to teretnica i<br />
tovarni list.<br />
Teretnica je prevozna isprava koja se upotrebljava isključivo u<br />
pomorskom transportu, a u novije vrijeme i u transportu unutrašnjim<br />
plovnim putevima.<br />
Tovarni list se upotrebljava kao prevozna isprava u svim ostalim<br />
granama transporta, s tim što se u transportu unutrašnjim plovnim<br />
putevima upotrebljava pored teretnice. U novije vrijeme praksa je<br />
stvorila i pomorski tovarni list.<br />
Osnovna svrha i porijeklo jedne i druge isprave su istovjetne. Nastale<br />
su iz pisama koje su trgovci predavali vozarina da ih na odredištu<br />
uruče primaocima sa opisom robe, a obje isprave ujedno su složile, a i<br />
danas im je u tome svrha nepromjenjena, kao dokaz o primljenoj robi<br />
na prevoz onako kako je opisana u prevoznoj ispravi i obećanju da će<br />
u takvom stanju uručiti primaocu na odredištu. Glavna razlika izmeñu<br />
ove dvije prevozne isprave sastoji se u tome što je teretnica hartija od<br />
vrijednosti, a tovarni list po pravilu nije. To je u uskoj vezi sa<br />
sljedećom bitnom razlikom, a naime, da original tovarnog lista, ili<br />
obavezno jedan primjerak tovarnog lista koji ima ulogu originala,<br />
putuje zajedno sa robom, i sa njom se na odredištu predaje primaocu,<br />
dok original teretnice ostaje u rukama pošiljaoca, odnosno krcatelja u<br />
pomorskom transportu, i ovaj njime slobodno raspolaže kao hartijom<br />
od vrijednosti, dok sa robom putuje samo kopija teretnice koja je<br />
neprenosiva i nema karakter hartije od vrijednosti.<br />
Dalja karakteristika prevoznih isprava sastoji se u tome što one daju<br />
njihovim imaocima odreñenu vrstu prava prema vozaru sve dok<br />
ugovorni odnos traje. Vršenje mnogih prava vezano je isključivo za<br />
posjedovanje prevozne isprave.<br />
Jugoslovensko <strong>pravo</strong> kroz naše sadašnje zakonodavstvo stalo je na<br />
stanovištu da se da mogućnost da se i tovarni list izdaje kao hartija od<br />
vrijednosti i to u svim granama transporta. Takva mogućnost,<br />
meñutim, dosta je ograničena u meñunarodnom pravu i po pravilu se<br />
traže posebni dodatni uslovi ako se želi tovarni list izdati kao hartija od<br />
vrijednosti. Ovo se posebno odnosi na željezničko <strong>pravo</strong>. Danas<br />
takoñe može da se govori i o obratnom trendu koji postoji u pravu, a to<br />
35
je da i u pomorstvu dolazi do izdavanja tovarnog lista koji je<br />
neprenosiv.<br />
Tovarni list se meñusobno razlikuje u raznim granama transporta, pa<br />
će i u svakoj grani transporta biti posebno obrañen.<br />
Posebne karakteristike odgovornosti prevozioca. Pored forme<br />
ugovora o prevozu i prevoznih isprava, sljedeću specifičnost čini<br />
odgovornost prevozioca u saobraćajnom pravu. Odgovornost<br />
prevozioca da robu ili putnike uspješno, bez štetnih posljedica i bez<br />
zakašnjenja preveze do odredišta, vrlo je značajna u saobraćaju i zbog<br />
toga ima svojih specifičnih osobina po kojima se izdvaja iz opšteg<br />
sistema odgovornosti u grañanskom i privrednom pravu.<br />
Karakteristike odgovornosti u transportu bile bi:<br />
• Pooštrena odgovornost koja se zavisno od grane transporta<br />
manifestuje bilo kao objektivna, odnosno kauzalna<br />
odgovornost ili kao odgovornost na osnovu pretpostavljene<br />
krivice;<br />
• Ograničena odgovornost transportera u odnosu na obavezu<br />
naknade štete do jednog unaprijed odreñenog (limitiranog)<br />
iznosa naknade štete. Ovo ograničenje kod prevoza stvari<br />
utvrñuje se po jedinici tereta, a kod putnika po jednom putniku<br />
(ograničenje odgovornosti per caputa);<br />
• Isključenje odgovornosti transportera u cjelosti u pojedinim<br />
unaprijed odreñenim slučajevima. Ovi slučajevi danas se<br />
redovno odreñuju propisima (meñunarodnim i nacionalnim),<br />
dok se to nekada, posebno u pomorskom pravu, radilo<br />
unošenjem klauzule o isključenju odgovornosti ugovora o<br />
prevozu, što se i danas djelimočno radi, ali uvijek u okviru<br />
postojećih propisa<br />
• Odgovornost transportera za radnje i propuste njegovog osoblja<br />
i uopšte za radnje i propuste lica kojima se u poslovanju služi,<br />
kao za sopstvene radnje i propuste, jedna je od sljedećih<br />
osobina ove vrste odgovornosti. Zbog prirode poslovanja u<br />
transportu odgovornost za drugoga je bazični princip bez koga<br />
bi transporterova lična odgovornost najčešće ostala mrtvo<br />
slovo na papiru. U pomorskom pravu, a dijelom i u vazdušnom<br />
pravu, klasični sistem odgovornosti transportera za radnje i<br />
propuste svojih pretpostavljenih dijelo se po liniji odgovornosti<br />
za tzv nautičke i komercijalne greške takvih lica, pa za<br />
nautičke greške transporter ne bi odgovarao obzirom da one ne<br />
raspolaže znanjima za upravljanje transportnim sredstvom, već<br />
samo lice koje za to ima kvalifikacije, a koje su po pravilu<br />
meñunarodno usaglašene, dok bi za komercijalne propuste<br />
snosio cjelokupnu odgovornost, kako za sopstvene propuste,<br />
tako i za propuste svojih potčinjenih. Danas se meñunarodno<br />
zakonodavstvo kreće u pravcu napuštanja ove podvojenosti i<br />
36
uvoñenja potpune odgovornosti transportera za radnje i<br />
propuste svojih potčinjenih kao za sopstvene radnje i propuste;<br />
• Vezivanje odgovornosti transporetra za prevoznu ispravu<br />
takoñe je karakteristika ove vrste odgovornosti, koja posebno<br />
dolazi do izražaja kada dolazi do izdavanja prenosive prevozne<br />
isprave.<br />
Stopaž in tranzitu Sljedeća osobina transportnog prava u cjelini, a<br />
vezana za izvršenje ugovora o transportu, jeste <strong>pravo</strong> pošiljaoca, a i<br />
primaoca pod izvjesnim uslovima, na davanje naloga koji se odnose na<br />
preinačenje ugovora o prevozu, dok se roba nalazi u prevozu. Ovo<br />
<strong>pravo</strong> iskazuje se u mogućnosti da pošiljalac robu koja je već poslata<br />
ka primaocu zaustavi u toku putovanja, pa otuda i naziv za ovaj pravni<br />
institut stoppage in transitu, odnosno da da druge naloge za izmjenu<br />
ugovora. Kada se radi o prevozu koji se vrši na bazi prenosivih<br />
prevoznih isprava, kada je u toku prevoza isprava prenesena na<br />
primaoca, onda se i on može koristiti takvim <strong>pravo</strong>m. Sve ovo je zbog<br />
toga što prevozni ugovori nisu sami sebi cilj, već oni najčešće<br />
omogućavaju dostavljanje dobara od prodavca do kupca i to u slučaju<br />
kada su njihova sjedišta u različitim mjestima (distanciona<br />
kupoprodaja). U takvim slučajevima prodavac je onaj koji u<br />
prevoznom ugovoru ima ulogu pošiljaoca, pa se zbog toga njemu mora<br />
dati <strong>pravo</strong> poslovne transakcije. Naime ima dosta slučajeva da se<br />
nakon zaključene kupoprodaje i upućivanja robe od strane prodavca<br />
kupcu okolnosti tako izmjene da prodavac više nema interesa da roba<br />
stigne do kupca kao što je npr bankrotstvo kupca, izuzetno veliki pad<br />
cijena, neopravdano odbijanje kupca da robu primi i mnogi drugi<br />
razlozi. U takvoj situaciji priznaje se <strong>pravo</strong> prodavcu da robu zaustavi<br />
dok se ona nalazi u transportu, da zatraži povraćaj te robe umjesto<br />
otpreme, da da drugu vrstu naloga za izručenje, uključujući i izručenje<br />
drugom licu itd. Prema tome stoppage in transitu u osnovi po svojoj<br />
prirodi predstavlja <strong>pravo</strong> neisplaćenog prodavca u odnosu na robu dok<br />
još nije isporučena kupcu.<br />
Meñusobni odnos prevozioca i primaoca. Od značaja za pravna lica i<br />
suštinu pravnih odnosa koji se javljaju kod ugovora u transportu jesu i<br />
meñusobni odnosi izmeñu prevozioca i primaoca. Kod utvrñivanja<br />
ovog odnosa treba uvijek imati u vidu da po pravilu primalac nije u<br />
ugovornom odnosu sa prevoziocem. Svoje <strong>pravo</strong> prema prevoziocu<br />
primalac redovno ostvaruje na osnovu prevozne isprave, bilo na način<br />
što je kao primalac redovno ostvaruje na osnovu prevozne isprave, bilo<br />
na način što je kao primalac u toj ispravi naznačen, ili pak što on u<br />
rukama drži ispravu i njome se legitimiše vozar. Ako je primalac na<br />
jedan od prednja dva načina označen i utvrñen, onda je vozar dužan da<br />
njemu izvrši činidbu koja se sastoji u predaji tereta koji je prevozio.<br />
Meñutim iako se kod definisanja ugovora o prevozu kaže da je<br />
pošiljalac taj koji kao drug ugovorna strana plaća vozarinu prevozniku,<br />
odnosno vozaru, u praksi vrlo često je primalac taj koji na odredištu<br />
37
treba da plati vozarinu, a ponekad i neka druga davanja kao što su<br />
prevozni troškovi, takse i sl. U takvoj situaciji kada prevozilac od<br />
pošiljaoca nije naplatio vozarinu, roba koja se prevozi predstavlja<br />
prevoziocu garanciju da će mu vozarina na odredištu biti plaćena, pa<br />
zbog toga on nije dužan da teret izruči primaocu sve do trenutka dok<br />
ovaj prema njemu ne ispuni obavezu plaćanja vozarine i eventualno<br />
drugih postojećih sporednih obaveza. To <strong>pravo</strong> vozara, da ne isporuči<br />
robu prije plaćanja vozarine, poznato je kao <strong>pravo</strong> zadržavanja,<br />
odnosno <strong>pravo</strong> retencije na koje je vozar ovlašćen u svim granama<br />
transporta. Isto tako ako u krajnjoj liniji primalac odbije da plati<br />
vozarinu i druge troškove, ili ako se primalac na odredištu ne pojavi,<br />
prevozilac ima <strong>pravo</strong> da teret izloži prodaji i da se iz dobijene prodajne<br />
cijene namiri za svoja potraživanja. Ovo doduše ne treba bukvalno<br />
shvatiti jer po pravilu prevozilac će prvo teret predati u javna skladišta,<br />
pa onda pričekati da istekne rok za naplatu potraživanja, a tek poslije<br />
toga pristupiti prodaji tereta. Meñutim, sve to ne utiče na izvršenje<br />
osnovnog prava, a ovo <strong>pravo</strong> prodaje pripada prevoziocu po zakonu,<br />
pa se zato kaže da prevozilac na robu koju prevozi ima zakonsko<br />
založno <strong>pravo</strong>.<br />
Polje primjene meñunarodnog i nacionalnog prava. Značajnu<br />
karakteristiku transportnog prava i ugovora o transportu čini i odnos<br />
izmeñu primjene meñunarodnog prava i nacionalnog prava svake<br />
pojedine države. Kada se radi o pomorskom pravu, onda važi pravilo<br />
da se meñunarodne konvencije koje je jedna država potpisala i pristala<br />
na njihovu primjenu, unose u nacionalno <strong>pravo</strong> te države. To važi i za<br />
<strong>pravo</strong> unutrašnje plovidbe, pogotovo kada se izjednačava sa<br />
pomorskim <strong>pravo</strong>m. U ostalim granama transporta karakteristično je<br />
da se meñunarodni prevozi direktno regulišu normama odgovarajućih<br />
meñunarodnih konvencija. Zbog toga uvijek treba voditi računa o tome<br />
da li je odreñeni prevoz meñunarodni ili nacionalni. Današnje<br />
jugoslovensko pozitivno <strong>pravo</strong> sadrži i odgovarajuće opredjeljenje<br />
prema tom razlikovanju. Naime u čl. 1 Zakona o ugovorima o prevozu<br />
u željezničkom saobraćaju i u istom članu Zakona o ugovorima o<br />
prevozu u drumskom saobraćaju, te u članu 222 Zakona o<br />
obligacionim i osnovnim materijalno pravnim odnosima u vazdušnoj<br />
plovidbi sadržane su o tome identične, odnosno slične odredbe koje<br />
parafrazirano glase, da se odredbe odreñenog zakona primjenjuju na<br />
odnose nastale iz ugovora o prevozu putnika i stvari u unutrašnjem<br />
saobraćaju, ali i u meñunarodnom saobraćaju ako meñunarodnim<br />
ugovorom nije drukčije odreñeno. Prema tome, jugoslovensko <strong>pravo</strong><br />
budući izjednačeno sa meñunarodnim <strong>pravo</strong>m, primjenjuje se i na<br />
meñunarodne prevoze kada do spora doñe na jugoslovenskoj teritoriji<br />
ili uopšte kada se nañe da se radi o nadležnosti jugoslovenskog prava.<br />
Meñutim, to ne isključuje obavezu opreza da se uvijek mora vidjeti i<br />
biti siguran o tome da li u svakom konkretnom slučaju ne postoji<br />
odreñena suprotnost izmeñu jugoslovenskog i meñunarodnog prava,<br />
38
jer u svakoj takvoj situaciji uvijek dolazi do direktne primjene<br />
meñunarodnih konvencija.<br />
104. UGOVOR O PREVOZU ROBE MOREM I<br />
UNUTRAŠNJIM PLOVNIM PUTEVIMA<br />
Transport robe morem i unutrašnjim vodenim putevima u Jugoslaviji<br />
regulisan je Zakonom o pomorskoj i unutrašnjoj plovidbi iz 1998.<br />
godine. Prema tom zakonu, transportni ugovori u pomorstvu označeni<br />
su zajedničkim nazivom- ugovori o iskorišćavanju pomorskih brodova.<br />
Svi ti ugovori o iskorišćavanju pomorskih brodova dijele se na dvije<br />
velike grupe i to na ugovore o pomorskim plovidbenim poslovima i na<br />
ugovore o zakupu broda. Po klasičnoj pravnoj definiciji zajednička<br />
karakteristika ugovora o pomorskim plovidbenim poslovima sastoji se<br />
u tome što su to ugovori o djelu i oni se suprostavljaju ugovoru o<br />
zakupu kao vrsti ugovorne pogodbe kojom se centralno mjesto daje<br />
iskorišćavanju broda, odnosno brodskog prostora. To pitanje izmeñu<br />
elemenata vezanih za iskorišćavanje broda i čisto transportnih<br />
elemenata uvijek je bilo dominantno u pomorstvu i najviše je uticalo<br />
na kategorizaciju ugovora u transportu prvenstveno robe u pomorstvu.<br />
To je imalo uticaja i na naš zakon i polazeći od takvih mogćih podjela<br />
on sve ugovore o pomorskim plovidbenim poslovima dijeli dalje u<br />
dvije velike grupacije i to na tzv. brodarske ugovore i pomorsko<br />
vozarske ugovore.<br />
Kod brodarskih ugovora pored elemenata prevoza zastupljen je i<br />
elemenat iskorišćenosti brodskog prostora, dok bi pomorsko vozarski<br />
ugovor bio čisti ugovor o transportu robe pomorskim putem.<br />
Brodarski ugovori opet prema zakonu, dijele se na brodarske ugovore<br />
na putovanje i brodarske ugovore na vrijeme, s tim što posebnu<br />
kategoriju predstavlja brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod.<br />
Brodarski ugovor na putovanje u svjetskoj pomorskoj praksi naziva<br />
se voyage charter i redovno se zaključuje za kapacitet cijelog broda,<br />
mada naš zakon dozvoljava mogućnost da se takvi ugovori zaključuju i<br />
za srazmjerni <strong>dio</strong> broda, odnosno za pojedinačni brodski prostor.<br />
Ugovore koji bi se zaključivali za manje od cijelog broda moguće je<br />
realizovati samo u onim situacijama kada robe više naručilaca imaju<br />
istu polaznu i odredišnu luku, što se u praksi stvarno rijetko dogaña.<br />
Brodarski ugovori na putovanje u praksi zaključuju se na unaprijed<br />
39
pripremljenim formularima za tu svrhu i najpoznatiji svjetski formular<br />
na kome se čarter na putovanje zaključuje jeste tzv. GENCON<br />
CHARTER.<br />
Brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod u svjetskoj pomorskoj<br />
praksi naziva se Time Charter. Ovaj ugovor nije čisto prevozna<br />
pogodba već putem njega brodovlasnik pruža naručiocu svojim<br />
brodom i svojom posadom kompletan stručan servis prevozne usluge,<br />
ali na način što komercijalnu eksploataciju broda prepušta naručiocu.<br />
To ima za posljedicu da stvarne ugovore o prevozu robe morem<br />
(ugovore o voyage charter-u ili ugovore u linijskom prevozu) brodom<br />
koji je dat u time charter-u zaključuje naručilac i on daje naloge, u<br />
vremenu dok Time Charter traje, koje će prevoze brod da vrši i na<br />
kojim destinacijama, a vozarine od stvarno izvršenih prevoza<br />
naplaćuje Time Charter, pa time i ostvaruje komercijalnu zaradu iz<br />
cijelog posla. Ugovor o time charteru zaključuje se na odreñeni<br />
vremenski period koji se najčešće a zavisno od potreba naručioca i<br />
uslovima na pomorskom tržištu zaključuje na vrijeme od 6 mjeseci pa<br />
do dvije godine, mada ima Time Chartera koji se zaključuju i na kraće<br />
i duže periode od navedenih. Čak postoji mogućnost da se ugovor o<br />
Time charteru zaključi i za samo jedno putovanje i onda je takav<br />
ugovor poznat pod nazivom Trip time charter.<br />
Kako kod brodarskog ugovora na putovanje, tako i kod brodarskog<br />
ugovora na vrijeme, naručilac toga ugovora dužan je da brodaru,<br />
odnosno brodovlasniku za izvršeni prevoz, odnosno uslugu, plati<br />
ugovorenu naknadu koja se zove vozarina. Kod ugovora o čarteru na<br />
putovanje vozarina se po pravilu plaća nakon izvršenog putovanja i<br />
predaje robe primaocu na odredištu, ali u praksi često se ugovara da se<br />
vozarina plaća unaprijed, a posebno ako se pored zaključenog ugovora<br />
o čarteru za teret koji se prevozi izdaje i teretnica. Vozarina kod Time<br />
Chartera plaća se u mjesečnim obrocima i to mjesečno unaprijed. To je<br />
fiksna cijena usluge koju brodovlasnik pruža naručiocu i cjelokupna<br />
sudbina ugovora vezana je za uredno plaćanje te vozarine, pošto je to<br />
cjelokupna zarada koju brodovlasnik ostvaruje iz ugovora o time<br />
charteru. Zbog toga i njegovo <strong>pravo</strong> da raskine ugovor o Time<br />
Charteru ako mu naručilac makar i jedan mjesečni obrok vozarine ne<br />
plati uredno i na vrijeme.<br />
Kod ugovora na putovanje, tako i kod time chartera postoje unaprijed<br />
pripremljeni formulari na kojima se taj ugovor zaključuje. U svjetskoj<br />
pomorskoj praksi uglavnom su u upotrebi baltajin Time Charter i<br />
NIPE Time Charter, koji se u posljednje vrijeme zaključuje i pod<br />
nazivom ACBA TAJM.<br />
U pomorskoj teoriji i praksi naručilac iz brodarskog ugovora, ukoliko<br />
mu to nije izričito zabranjeno samim ugovorom, ima <strong>pravo</strong> da sa<br />
trećim licima zaključuje tzv. podbrodarske ili podprijevozne ugovore.<br />
Kod ovih ugovora od značaja je da njihovim zaključenjem naručilac<br />
po pravilu ne može da poveća brodovlasnikovu obavezu prema trećim<br />
40
licima, koju je ovaj preuzeo osnovnim ugovorom. Brodovlasnik, je<br />
prema tome, prema trećima, odgovorean saglasno odredbama<br />
osnovnog ugovora, zatim saglasno odredbama prinudnih zakonskih<br />
propisa, a saglasno odredbama podbrodarskog ugovora samo ako su<br />
mu ti uslovi bili poznati.<br />
Pomorsko vozarski ugovor koji se naziva još i ugovor o prevozu<br />
pojedinih stvari morem, jedini je klasični prevozni odnosno transportni<br />
ugovor o prevozu robe pomorskim putem i vezan je za vrstu pomorske<br />
plovidbe koju smo u prethodnim izlaganjima označili kao linijsku<br />
plovidbu. Kod tog ugovora linijski brodovi u lukama u koje pristaju<br />
ukrcavaju komadni teret pojedinih naručilaca koji se u ovom slučaju<br />
nazivaju krcatelji i taj teret transportuju do odredišne luke kao i u svim<br />
ostalim granama transporta pod uslovima da linijski brod ima mjesta<br />
za ukrcaj toga tereta i da teret nije takve prirode da je njegov prevoz<br />
zabranjen ili da spada u prevoze pod posebnim uslovima. Pomorsko<br />
vozarski ugovor zaključuje se na bazi jednog dokumenta koji se zove<br />
zaključnica i taj dokument ima karakter predugovora, odnosno<br />
dokumenta kojim brodar obećava vlasniku tereta da će mu teret uzeti<br />
na prevoz. Stvarni ugovor zaključuje se od momenta kada je teret<br />
primljen na prevoz, dakle ukrcan na brod. Nakon ukrcanja tereta na<br />
brod brodar naručiocu, odnosno krcatelju u vezi sa ukrcanim teretom<br />
izdaje teretnicu i to je jedini pismeni dokument koji služi kao dokaz o<br />
zaključenom ugovoru koji je inače neformalan.<br />
Teretnica je prema tome najvažniji pismeni dokument, koji se kao<br />
prevozna isprava izdaje u vezi sa zaključenjem i izvršenjem ugovora o<br />
pomorskom prevozu. U vezi sa pomorsko vozarskim ugovorom dolazi<br />
redovno do izdavanja teretnice, a kod brodarskog ugovora na<br />
putovanje, iako izdavanje teretnice nije obavezno, za cjelokupni teret<br />
koji se prevozi ili za pojedine djelove toga tereta takoñe se najčešće<br />
pored zaključenog ugovora o prevozu izdaje i teretnica. Izdavanje<br />
teretnice uvijek je obavezno kada to krcatelj zatraži od brodara.<br />
Terenica je dokument sa odreñenom sadržinom i ona sadrži: označenje<br />
ugovornih strana, označenje i karakteristike broda kojim se prevoz<br />
vrši, označenje i to po pravilu vrlo precizno tereta koji je primljen i<br />
ukrcan na prevoz na odnosnoj teretnici, zatim uslove prevoza i potpis<br />
izdavaoca teretnice, a teretnicu izdaje ili sam brodovlasnik u kom<br />
slučaju je potpisuje zapovjednik broda, ili agent u ime i za račun<br />
brodovlasnika u kom slučaju uvijek mora da naznači da teretnicu<br />
potpisuje kao agent, da ne bi za njega iz tog odnosa nastala samostalna<br />
obaveza.<br />
U teretnici je posebno značajno označenje tereta po njegovim<br />
karakteristikama. Podatke o teretu brodaru daje krcatelj odnosno<br />
njegov predstavnik, a brodar ih unosi u teretnicu onako kako ih je<br />
dobio od krcatelja, i to kako u odnosu na vrstu, tako i u odnosu na<br />
41
količinu tereta koji se krca. Otuda je krcatelj i odgovoran za tačnost<br />
ovih podataka koje daje brodaru. Meñutim brodar je dužan da se sam i<br />
lično osvjedoči da je teret koji se krca na brod u dobrom stanju, te da<br />
je sposoban da neoštećen izdrži pomorski transport. Zbog toga je on<br />
dužan da sa stanovišta spoljnog izgleda izvrši pregled tereta i<br />
konstatuje da li je teret u dobrom stanju ili nije, a posebno sa<br />
stanovišta njegovog pakovanja, odnosno ambalaže. Ako teret nije u<br />
dobrom stanju, onda će brodar o tome u teretnici unijeti obrazložene<br />
primjedbe, a ako smatra da je sa teretom sve u redu onda takvih<br />
primjedbi neće biti. Teretnica u kojoj nema brodareve primjedbe<br />
poznata je u teoriji i praksi kao čista teretnica i takva teretnica se u<br />
pravnom prometu zahtijeva jer nju jedino primaju banke kod isplate<br />
kupoprodajne cijene za robu, a takva teretnica je takoñe jedina<br />
garancija primaocu da može uspješno da zahtjeva izručenje robe u<br />
neoštećenom stanju.<br />
Sljedeća važna osobina teretnice kao prevozne isprave sastoji se u<br />
tome što za razliku od ostalih prevoznih isprava u transportu ona ima<br />
karakter hartije od vrijednosti i to tzv. stvarno pravne hartije od<br />
vrijednosti, što znači da je vlasnik teretnice ujedno i vlasnik robe koja<br />
je u teretnici označena. Sledstveno, teretnica ima sve one osobine koje<br />
su karakteristične za hartije od vrijednosti i to posebno po načinu<br />
izdavanja teretnice i mogućnosti i pravu da se ona prenosi. Naime,<br />
teretnicu je moguće izdati na sva tri poznata načina za izdavanje<br />
hartija od vrijednosti, a to je: na ime, po naredbi i na donosioca. Otuda<br />
teretnica se i prenosi kao što se prenose hartije od vrijednosti.<br />
Teretnica na ime po pravilu je neprenosiva, ali se ipak može sa jedne<br />
stranke na drugu prenjeti putem ugovora o grañansko pravnoj cesiji.<br />
Teretnica po naredbi prenosi se putem indosamenta, a teretnica na<br />
donosioca običnom prodajom iz ruke u ruku.<br />
Kao što je rečeno, teretnica se izdaje nakon što je roba ukrcana na<br />
brod. Meñutim, u linijskom prevozu često iz praktičnih razloga<br />
teretnica se izdaje i prije nego što je roba ukrcana na brod. Takav<br />
postupak mora biti vidljiv i zbog toga takva teretnica obavezno u svom<br />
zaglavlju nosi naznaku „primljeno za ukrcaj“. Ukoliko teretnica ne<br />
bude iskorišćena u toj fazi, kasnije kada doñe do ukrcaja robe na brod,<br />
teretnica „primljeno na ukrcaj“, obavezno se zamjenjuje teretnicom na<br />
koju se stavlja oznaka „ukrcano“.<br />
Zakon o pomorskoj i unutrašnjoj plovidbi za pomorske prevoze<br />
dozvoljava samo izdavanje teretnice, dok u unutrašnjoj plovidbi pored<br />
teretnice dozvoljava i izdavanje tovarnog lista. Ovakvo rješenje<br />
svjetska pomorska praksa je prevazišla i danas se i u pomorstvu izdaje<br />
pomorski tovarni list, koji za razliku od teretnice nije prenosiv. Takoñe<br />
prodor informatičke tehnike ni komjuterizacije u poslovni život i<br />
poslovne transakcije, stvorio je tehničke mogućnosti da se izdaje i tzv<br />
elektronska odnosno komjuterska teretnica, pa je i ona danas zaživila u<br />
42
praksi sa svojim posebnim pravilima koja su donijeta od strane<br />
svjetske trgovačke zajednice.<br />
104.1 Odgovornost za izvršenje ugovora<br />
Za ugovore o prevozu robe morem i unutrašnjim vodenim putevima<br />
važe pravila o ograničenju i isključenju odgovornosti na način kao što<br />
su data u uvodnom dijelu. U tom pogledu treba reći da je pomorsko<br />
zakonodavstvo bilo preteča i putokaz ostalim transportnim<br />
zakonodavstvima za regulisanje odgovornosti u transportu. U<br />
pomorskom pravu postoji cijeli niz isključenja brodara od<br />
odgovornosti za teret i ako se bilo koje isključenje može primjeniti, a<br />
tu spadaju: viša sila, akti vlasti, požar na brodu i mnogi drugi<br />
slučajevi, onda brodar uopšte nije odgovoran za štetu na teretu, a ako<br />
opet bude proglašen odgovornim za gubitak, odnosno štete koje su se<br />
dogodile na teretu on neće odgovarati do pune vrijednosti tog tereta,<br />
već ograničeno po jedinici tereta i to prema posljednjim izmjenama i<br />
dopunama usvojenim u jugoslovenskom pravu, do 800 $ po jedinici. S<br />
tim u vezi značajno je objasniti pojam jedinice tereta. U pomortvu to<br />
se radi o koletima, paketima, paletama ili kontejnerima, pa otuda dosta<br />
visok nivo ograničenja. Kada se radi o rasutom teretu, onda se kao<br />
jedinica tereta obično uzima metrička tona ili druga veća jedinica ako<br />
je to posebno ugovoreno.<br />
104.2 Izvršenje ugovora o prevozu robe morem<br />
Izvršenje pomorsko prevoznih ugovora bilo u slobodnoj ili linijskoj<br />
plovidbi (brodarskog ugovora na putovanje i pomorsko vozarskog<br />
ugovora), vrlo je složeno, zahtjeva prethodno precizno regulisanje i<br />
kasnije od svih učesnika (a oni su brojni) poštovanje ugovora,<br />
zakonskih propisa i običaja koji su na snazi u lukama ukrcaja i iskrcaja<br />
morem standardnih uslova koji važe za ove ugovore.<br />
Brod koji se daje za izvršenje ugovora (ugovoreni brod) mora da bude<br />
sposoban u svakom pogledu za bezjednu plovidbu i adekvatan prevoz<br />
tereta, kako se to u pomorskom pravu kaže da je sposoban za<br />
plovidbu(seaworty). Luka u kojoj brod krca ili iskrcava teret mora da<br />
bude sigurna. Pod pojmom sigurna luka podrazumjeva se luka koja je<br />
sigurna za pristajanje broda i vršenje ukrcaja, iskrcaja, operacija u<br />
navigacionom pogledu, te politički i zdravstveno.<br />
Sigurnost u navigacionom pogledu znači da je luka bezbjedna u smislu<br />
dovoljno gaza i zaštite od nevremena.<br />
Politička sposobnost označava sigurnu luku u smislu da ona nije<br />
zahvaćena ratom, nemirima ili da brod iz drugih političkih razloga ne<br />
bude zadržan u luci.<br />
43
Konačno zdravstvena sposobnost podrazumjeva da luka u pitanju nije<br />
zahvaćena zaraznim tj karantinskim bolestima.<br />
Brod koji je došao u luku i/ili na mjesto odreñeno za ukrcaj ima <strong>pravo</strong><br />
da preda pismo spremnosti. Nakon ovog počinje sa krcanjem. Za<br />
proces krcanja bitna su dvije vrste pravila. To su način i vrijeme<br />
krcanja. Ova pravila su različita zavisno od toga da li krcanje vrši<br />
linijski ili brod slobodne (tramperske) plovidbe. U prvom slučaju<br />
linijski brod (Liner Ship) ove operacije vrši po tzv linijskim uslovima<br />
(Liner Terms). U skladu s tim uslovima brod prima i predaje teret<br />
ispod brodske dizalice (ship crane), a vrijeme ukrcavanja odreñeno je<br />
redom plovidbe.<br />
Prekoračenje odreñenog vremena za ukrcaj vodi tzv. zadržavanju<br />
(detention) i za takvo prekoračenje do koga može da doñe samo<br />
pristankom brodara krcatelj mora da plati puno obeštećenja brodu.<br />
U slobodnoj plovidbi vrijeme ukrcaja i iskrcaja tereta predviña se<br />
ugovorom ili običajima (uzansama) luke u kojoj se operacija vrši. To<br />
vrijeme predviñeno za ukrcaj/iskrcaj naziva se stojnice (lay days). Za<br />
korišćenje stojnica ne plaća se posebna naknada. Stojnice se računaju<br />
po radnim danima, odnosno djelovima radnog dana u koje se moglo<br />
raditi, s time da se jedan dan računa 24 časa. O načinu računanja<br />
stojnica postoji nekoliko različitih klauzula koje preciziraju izloženo<br />
osnovno načelo o računanju stojnica. Nakon isteka stojnica brod, ako<br />
ukrcaj/iskrcaj nije završen može da uñe u tzv. prekostojnice<br />
(demmurage).<br />
Na ovo dodatno vrijeme ima se <strong>pravo</strong> ako je ugovorom predviñeno.<br />
Prekostojnice iznose polovinu vremena trajanja stojnica, ali se<br />
računaju po tekućim, a ne po radnim danima. Prekostojnice brodar<br />
daje uz naknadu. Ugovorena naknada plaća se dnevno unaprijed, i<br />
uredno plaćanje uslov je korišćenja prekostojnica. Jugoslovensko<br />
<strong>pravo</strong> spada meñu rijetka prava koja predviñaju i tzv. izvanredne<br />
prekostojnice. Radi se o zakonskoj obavezi brodara da teret koji je<br />
postavljen uz bok broda, a ostao je neukrcan do isteka stojnica ili<br />
prekostojnica, ako ih je bilo, ukrca i tek nakon toga otplovi.<br />
Naknada za izvanredne prekostojnice je za 50% više od naknade za<br />
prekostojnice.<br />
Troškovi ukrcaja/iskrcaja u brod kod ugovora na putovanje (voyage<br />
chartera-a) u principu su uključeni u vozarinu. Meñutim u praksi ovi<br />
ugovori se redovno zaključuju po tzv FIO uslovima. Skraćenica FIO<br />
dolazi od klauzule na engleskom Free in and out, (slobodno u brod i iz<br />
njega), što znači da vozarina ne uključuje troškove ukrcaja i iskrcaja<br />
tereta, već da trošak ukrcaja snosi krcatelj, a trošak iskrcaja primalac.<br />
Klauzula FIO, može da se ugovori u dvije dodotane varijante i to kao<br />
FIOS ili FIOT. Skraćenica S stoji za riječ stowed (složeno) i ona se<br />
predviña za čvrste, ambalažirane i komadne terete, u kom slučaju<br />
krcatelj, pored troškova ukrcaja snosi i trošak slaganja takvih tereta.<br />
44
Skraćenica T znači trimed (poravnano) i krcatelju nameće obavezu<br />
plaćanja troška poravnanja rasutih tereta.<br />
Klauzula FIO, sa svoje dvije dodatne varijante reguliše snošenje<br />
troškova ukrcaja i iskrcaja tereta, a snošenje rizika za ove operacije,<br />
samo ako je to posebno u samoj kaluzuli predviñeno. Pitanje snošenja<br />
rizika, dakle pitanje ko snosi odgovornost za pravilno krcanje i<br />
iskrcavanje i za štete koje otuda nastanu, regulisano je posebno za<br />
linijsku i za slobodnu plovidbu.<br />
U linijskoj plovodbi krcatelj snosi rizik do momenta postavljanja tereta<br />
ispod čekrka, a brodar od momenta kada brodske dizalice (samarice)<br />
zahvate teret. Tako i u iskrcaju, brodar snosi rizik dok ne spusti, ne<br />
oslobodi teret pod bok broda, a od tog momenta primalac.<br />
U slobodnoj plovidbi pravilo je da krcatelj snosi rizik dok teret ne<br />
preñe brodsku ogradu, a od tog momenta brodar, i obrnutim redom<br />
kod iskrcaja. Ovo pravilo meñutim važi ako u ugovor o prevozu nisu<br />
uvrštene posebne klauzule kojima se ovo pitanje reguliše. Pored<br />
klauzule FIO, kojom može i prelazak rizika da se reguliše, to se čini i<br />
klauzulama FAS i Heavy lift, koje se isključivo odnose na prelazak<br />
rizika.<br />
FAS (Free alongside ship) klauzula koja u predvodu znači „slobodno<br />
uz bok broda“, ima istovjetan učinak sa klauzulom „ispod čekrka“, s<br />
tim što se ona mora ugovoriti, dok „ispod čekrka“ linijski brod bez<br />
posebnog ugovaranja prima teret, a u jugoslovenskom pravu uvijek<br />
kada ništa posebno nije ugovoreno, čime naše <strong>pravo</strong> povećava<br />
odgovornost brodara i u slobodnoj plovidbi.<br />
Heavy lift clause (klauzula o teškim teretima) odnosi se na terete čija<br />
težina prelazi 2.000 kg (2 tone). Takve terete saglasno ovoj klauzuli<br />
brodar prima i predaje u brodskom skladištu, tako dase rizik<br />
cjelokupne operacije ukrcaja/iskrcaja prevaljuje na krcatelja, odnosno<br />
primaoca.<br />
104.3 Predaja tereta primaocu i prestanak ugovora<br />
Brodar u iskrcajnoj luci teret predaje licu koje je u ugovoru o prevozu<br />
ili u teretnici, ako je izdata, označeno kao primalac tereta, a nakon što<br />
mu je plaćena vozarina i svi troškovi vezani za izvršeni prevoz. U<br />
praksi teret se najčešće predaje po teretnici i onda je dužnost brodara<br />
da zavisno od toga kako je teretnica izdana (na ime, po naredbi, i na<br />
donosioca) teret preda zakonitom imaocu teretnice. Provjeru identiteta<br />
primaoca i naplatu cijele ili preostale vozarine i troškova za brodara<br />
vrši njegov agent , pa kada je sve u redu izdaje potvrdu „bez zapreka“<br />
na osnovu koje primalac vrši prijem tereta. Ako po jednoj teretnici<br />
teret treba da se izda nekolicini primaoca, onda se to čini putem<br />
<strong>dio</strong>bnih, odnosno naloga za izručenje teretnice (delivery order). Kada<br />
na odredištu nema primaoca ili brodar primaocu koji se pojavio ne želi<br />
45
da preda teret, brodar može da preda teret u javno skladište i time<br />
ispunjava svoju obavezu predaje čime izvršava ugovor. Ugovor o<br />
prijevozu stvari morem prestaje ako je onemogućen djelovanjem više<br />
sile ili zbog odustajanja jedne od ugovorenih strana koja je kriva za<br />
odustanak treba da obešteti drugu ugovornu stranu.<br />
Jugoslovensko <strong>pravo</strong> na jedinstven način reguliše ugovore o<br />
pomorskom prevozu i ugovore o prevozu unutrašnjim vodenim<br />
putevima, dakle prvenstveno riječni prevoz. Meñutim kod regulisanja<br />
riječnih prevoza pored zakonskih odredbi uvijek se mora voditi<br />
posebno računa o opštim uslovima poslovanja svakog riječnog<br />
prevozioca jer to opšti uslovi predstavljaju osnovnu podlogu ugovorne<br />
obaveze. Takoñe, na pojedinim meñunarodnim rijekama kao što je to<br />
slučaj i sa Dunavom, zemlje korisnice i njihova brodarstva zaključuju<br />
mnoge ugovore i donose mnoga pravila poslovanja o kojima se mora<br />
voditi računa kod tumačenja prava riječne plovidbe, pa i utvrñivanja<br />
meñusobnih prava i obaveza ugovornih strana.<br />
105. UGOVOR O PREVOZU ROBE ŽELJEZNICOM<br />
Transport robe željeznicom dijeli se na meñunarodni transport robe<br />
željeznicom i na odgovarajući nacionalni, odnosno domaći transport.<br />
Na meñunarodnom planu transport robe željeznicom regulisan je<br />
Bernskom konvencijom o regulisanju meñunarodnog prevoza<br />
željeznicom iz 1890 godine. Ova konvencija više puta je mjenjana i<br />
dopunjavana i poznata je pod skraćenim nazivom CIM konvencija<br />
Dok je postojao socijalistički blok država u Evropi, onda su te države<br />
imale svoj posebni sporazum o prevozu robe željeznicom i on je bio<br />
poznat pod skraćenim nazivom SMGS. Što se tiče CIM konvencije u<br />
Evropi toj konvenciji nisu pristupili tadašnji SSSR i Albanija. Danas je<br />
za očekivati da i ove države, što će reći Albanija i države koje su<br />
stvorene na tlu bivšeg SSSR, pristupe meñunarodnim sporazumima o<br />
prevozu robe željeznicom. Ovo tim prije, što je 1980.<br />
donijeta nova meñunarodna konvencija u ovoj materiji, poznata kao<br />
COTIF konvencija, koja predstavlja odreñene izmjene i dopune CIM<br />
konvencije kao meñunarodne konvencije o prevozu robe željeznicom,<br />
a u sebi obuhvata i putničke prevoze koji su do tada na meñunarodnom<br />
planu bili regulisani posebnom konvencijom.<br />
Što se tiče jugoslovenskog prava, kod nas je u više navrata donošeno<br />
zakonodavstvo za oblast željezničkih prevoza, a danas je na snazi<br />
Zakon o ugovorima o prevozu robe u želejzničkom saobraćaju iz 1974<br />
godine, što podrazumjeva potrebu revizije ovog zakonodavstva i<br />
njegovog usaglašavanja sa COTIF konvencijom.<br />
Prevoz robe željeznicom vrši se na osnovu ugovora o prevozu stvari<br />
željeznicom koji je po zakonskoj definiciji takav ugovor kod kojeg se<br />
prevozilac obavezuje da stvar primljenu na prevoz preveze do uputne<br />
46
stanice i da je preda primaocu, a pošiljalac se obavezuje da prevoziocu<br />
za to isplati ugovorenu prevozninu. Zakon ne ističe obavezu željeznice<br />
da stvari primljene na prevoz čuva, ali to se podrazumjeva, i samim<br />
tim i obaveza čuvanja ulazi u pojam ugovora o prevozu stvari<br />
željeznicom.<br />
Ugovor se smatra zaključenim kada prevozilac primi na prevoz stvari<br />
sa tovarnim listom. Prijem se potvrñuje stavljanjem datuma i žiga<br />
otpremne stanice na tovarni list. Za utvrñivanje sadržine i karakter<br />
ovog ugovora bitno je istaći da željeznica kao privredna organizacija<br />
vrši javnu službu, što podrazumjeva obavezu željeznice da na prevoz<br />
primi robu svih pošiljalaca. Te obaveze željeznica se može osloboditi<br />
samo ako nema raspoloživog prostora, odnosno ako su pojedine robe<br />
takve da željeznica nije dužna da ih primi na prevoz zbog njihovih<br />
nedostataka.<br />
Naknadu koju željeznica naplaćuje za prevoz nazivamo prevozninim i<br />
ona se unaprijed odreñuje tzv tarifom, tako da je stranke ne mogu<br />
svojim sporazumom mjenjati. Visina prevoznine zavisi od vrste robe<br />
koje se prevoze željeznicom, kao i od vrste prevoza. Roba može da se<br />
preda na željeznički prevoz, barem kada se radi o jugoslovenskom<br />
zakonodavstvu i prevozima na jugoslovenskoj željeznici, sporovozno,<br />
brzovozno i ekspresno.<br />
Pod sprovoznim prevozom podrazumjeva se kod denčanih prevoza<br />
prevoz od 200 km na svakih 24 sata, a kod kolskih 200 km za prvih 24<br />
časa, a 300 km za svakih daljih 24 časa. Brzovozni prevoz je onaj<br />
prevoz kod koga se kod denčanih prevoza prelazi 300 km za 24 časa,<br />
odnosno 300 km za kolske pošiljke za prvih 24 časa i 400 km za<br />
svakih daljnih 24 časa. Ekspresni prevoz podrazumjeva da pošiljka<br />
putuje zajedno sa pošiljaocem, odnosno odgovarajućom brzinom. Za<br />
ekspresne pošiljke izdaje se i poseban prevozni list – ekspresni list.<br />
Sve robe koje se predaju na prevoz željeznicom dijele se u dvije<br />
kategorije: na denčane i rasute, odnosno kolske pošiljke. Ovo je važno<br />
zbog toga što kod denčanih pošiljki željeznica prima na prevoz te<br />
pošiljke u svojim prostorijama sa obavezom da ih ona utovari u<br />
vagone, dok kod rasutih pošiljki, posebno ako se radi o velikim<br />
količinama robe, potrebno je da se vrši ugovaranje broja vagona<br />
unaprijed, a obavezu utovara robe u vagon ima pošiljalac.<br />
Željezničko <strong>pravo</strong>, a time i ugovor o prevozu robe željeznicom, tako je<br />
sačinjeno da vodi računa o monopolskom pložaju željeznice kao<br />
prevozioca, pa zbog toga željeznica nameće i odreñene strožije<br />
obaveze kada se radi o pravima i obavezama željeznice. Zbog toga su<br />
njene obaveze po pravilu utvrñene samim zakonom. Kao osnovne<br />
obaveze željeznice smatraju se: 1) izvršenje prevoza u utvrñenom<br />
prevoznom roku; 2) čuvanje stvari u toku prevoza i 3) predaja stvari<br />
označenom primaocu u tovarnom listu. Pored ovih osnovnih,<br />
željeznica može da preuzme i druge obaveze kao što su vaganje robe,<br />
obavljanje carinskih formalnoastu, isporuka robe pouzećem itd. Što se<br />
47
tiče pošiljaoca, njegova osnovna obaveza iz ugovora je plaćanje<br />
prevoznine.<br />
Urednim i blagovremenim ispunjenjem ugovora i naplatom prevoznine<br />
ujedno i prestaje ugovor o prevozu robe željeznicom. Meñutim ugovor<br />
može prestati još i uslijed više sile kada dolazi do nemogućnosti<br />
izvršenja, kao i otkazivanjem već započetog izvršenja ugovora bilo<br />
koje od strane željeznice ili od starne pošiljaoca.<br />
Za karakter i prirodu ugovora o prevozu robe željeznicom značajno je i<br />
<strong>pravo</strong> pošiljaoca da u toku prevoza raspolaže sa robom na način što<br />
može da izda nalog da se roba u uputnoj stanici preda drugom<br />
primaocu, a ne onom označenom u sprovodnom listu, da se roba u<br />
toku prevoza zaustavi u nekoj od uputnih stanica ili da se roba povrati<br />
u otpravnu stanicu.<br />
Vidjeli smo da se ugovor o prevozu robe željeznicom zaključuje na<br />
način što željeznica pošiljaocu izdaje tovarni list za žigom otpremne<br />
stanice na tom mjestu. Tovarni list u željezničkom pravu je formalna<br />
isprava i izdaje se na obrascu željeznice.<br />
Tovarni list služi kao dokaz o zaključenom ugovoru o prevozu stvari<br />
želejznicom i kao potvrda da su stvari primljene na prevoz, uz<br />
istovremenu obavezu željeznice da te stvari uredno isporuči primaocu<br />
označenom u tovarnom listu.<br />
Za željeznički tovarni list karakteristično je da se izdaje u jednom<br />
primjerku, te da taj primjerak po odredbama samog zakona nema<br />
karakter originala, već se radi o duplikatu tovarnog lista. Na tom<br />
duplikatu željeznica kao prevozilac je dužna da potvrdi dan, a za lako<br />
kvarljive stvari i žive životinje i čas njihovog prijema na prevoz. Pored<br />
isticanja da je primjerak tovarnog lista kod pošiljaoca duplikat,<br />
posebno se naglašava da duplikat tovarnog lista nema važnost<br />
tovarnog lista koji prati pošiljku što u prvom redu treba da znači da se<br />
na osnovu duplikata tovarnog lista na odredištu ne može da vrši<br />
prijem robe, odnosno pošiljke.<br />
Tovarni list izdaje se za svaku pošiljku posebno, Isto tako, pošiljalac<br />
po jednom tovarnom listu može da bude samo jedno lice.<br />
Zakon odreñuje da željeznički tovarni list mora da sadrži:<br />
1. mjesto i datum sastavljanja<br />
2. naznačenja uputne stanice koj mora da odgovara imeniku<br />
željezničkih stanica<br />
3. ime i prezime ili naziv primaoca i njegovu adresu<br />
4. naznačenje vrste i težine stvari<br />
5. ime i prezime i naziv pošiljaoca, njegovu adresu i potpis koji<br />
može da bude zamjenjan pečatom<br />
6. žig otpravne stanice<br />
7. prevozne i druge troškove<br />
8. spisak isprava koje se prilažu uz tovarni list<br />
U toku izvršenja ugovora o prevozu robe željeznicom, može da doñe<br />
do potpunog ili djelimičnog gubitka pošiljke, do njenog oštećenja ili<br />
48
do zakašnjenja u predaji pošiljke primaocu. Za gubitak ili oštećenje<br />
robe, kao i za zakašnjenje željeznica odgovara pošiljaocu, odnosno<br />
primaocu na bazi objektivne odgovornosti, što znači da se obaveze za<br />
naknadu štete može osloboditi samo ako je šteta nastala usljed više<br />
sile, krivice pošiljoca ili primaocu i prirodnih svojstava i mana same<br />
robe.<br />
Meñutim, dodatno, kao što je to uobičajeno u transportu, predviñeni su<br />
slučajevi isključenja odgovornosti i to: za prevoz koji se vrši u<br />
otvorenim kolima na osnovu važećih propisa ili sporazuma<br />
postignutog sa pošiljaocem i navedenog u tovarnom listu; za<br />
nepostojanje ili nedovoljno pakovanje stvari koje su uslijed tih<br />
nedostataka po njihovoj prirodi izložene gubitku ili oštećenju; zbog<br />
utovara stvari, nepravilnog tovarenja i istovara, kada utovar ili istovar<br />
vrši pošiljaoc, odnosno primalac, na osnovu važećih propisa ili<br />
ugovora zaključenog sa pošiljaocem ili primaocem, zbog prirode stvari<br />
koje su po svojim svojstvima naročito izložene potpunom ili<br />
djelimičnom gubitku ili oštećenju, zbog lomljenja, rñanja, truljenja,<br />
mraza, toplote, curenja, sušenja, rasipanja i sl, zbog predaje na prevoz<br />
pod neispravnim, nepotpunim naznačenjem stvari koje su isključene iz<br />
prevoza ili se primaju na prevoz pod posebnim uslovima ili ako<br />
pošiljalac ne preduzme mjere predostrožnosti koje su propisane za<br />
stvari koje se primaju na prevoz pod posebnim uslovima, zbog<br />
posebnih opasnosti kojima su izložene žive životinje prilikom prevoza<br />
i prevoza živih životinja ili drugih stvari koje se na osnovu tarife ili<br />
sporazuma sa pošiljaocem navedenih u tovarnom listu moraju da<br />
izvrše uz pratnju, ako gubitak ili oštećenje nastanu zbog propuštanja<br />
pratioca da otkloni opasnost u vezi sa prevozom takvih pošiljki.<br />
U slučajevima kada je odgovorna za naknadu štete, željeznica nastalu<br />
štetu ne nadoknañuje u punom obimu, već ograničeno do jednog<br />
unapred odreñenog iznosa i to u visini koju odredi za to ovlašćeni<br />
organ po kilogramu bruto težine izgubljene ili oštećene robe. Taj iznos<br />
odreñen je u visini od 23,3 $ po kilogramu bruto mase u dinarskoj<br />
protuvrijednosti.<br />
Željeznica odgovara i za zakašnjenje u predaji pošiljke i to 1/10 za<br />
svaki dan prekoračenja, a najviše do 1/3 prevoznine. Meñutim, ako je<br />
zbog prekoračenja roka isporuke primalac pretrpio i štetu, naknada za<br />
zakašnjenje može da iznosi do dvostruke vrijednosti prevoznine.<br />
106. UGOVOR O PREVOZU ROBE DRUMOM<br />
Drumski prevoz na meñunarodnom planu regulisan je konvencijom o<br />
ugovoru za meñunarodni prevoz robe drumom, koja je donjeta u<br />
Ženevi 1956. godine a koju je Jugoslavija ratifikovala 1958. godine.<br />
Ova konvencija poznata je pod skraćenim nazivom CMR konvencija.<br />
49
Na osnovu te konvencije donjet je odgovarajući jugoslovenski Zakon o<br />
ugovorima o prevozu u drumskom saobraćaju 1974 godine.<br />
Regulisanje drumskog prevoza u značajnoj mjeri slično je sa<br />
regulisanjem željezničkog, meñutim, za razliku od želejzničkog<br />
prevoza gdje željeznica nastupa kao jedini transporter, dakle<br />
transporetr monopolista, u drumskom saobraćaju ima više<br />
transportera- više privrednih organizacija i pojedinaca čija se osnovna<br />
djelatnost sastoji u prevozu robe drumom. Zbog toga u drumskom<br />
transportu u Jugoslaviji kao izvor prava, pored pomenutog Zakona, od<br />
značaja su i opšti uslovi rada jugoslovenskih preduzeća javnog<br />
drumskog saobraćaja u meñunarodnom prevozu motornim vozilima iz<br />
1959 godine, koje je donjela tadašnja Savezna spoljnotrgovinska<br />
komora kao i Opšti uslovi poslovanja pojedinih drumskih preduzeća u<br />
oblasti drumskog transporta koji se još nazivaju tarife.<br />
Kada je riječ o ugovoru o prevozu stvari drumom, naš zakonodavac (čl<br />
34. Zakona) ugovor o prevozu stvari drumom definiše kao ugovor<br />
kojim se prevozilac obavezuje da stvar preveze u mjesto opredjeljenja<br />
i da je u tom mjestu preda primaocu ili drugom ovlašćenom licu koje<br />
primalac odredi, a pošiljalac se obavezuje da prevoziocu isplati<br />
ugovorenu prevoznu cijenu koja se naziva prevoznina.<br />
Ugovor o prevozu stvari drumom saglasno odredbama našeg prava je<br />
neformalan, ali ima i suprotnih mišljenja da je formalan, odnosno<br />
realan, obzirom da se zaključuje na bazi predaje robe na prevoz i<br />
izdavanje tovarnog lista. Da je ugovor o prevozu stvari drumom<br />
neformalnog karakter treba zaključiti iz činjenice što za razliku od<br />
željezničkog prevoza, gdje je izdavanje tovarnog lista obavezno, takva<br />
obaveza u drumskom prevozu ne postoji. Naime, tovarni list izdaje se<br />
samo u slučaju ako to stranke zatraže. Takoñe pored tovarnog lista kao<br />
pismena forma ovog ugovora javlja se i zaključnica, koja može da<br />
predstavlja sami ugovor o prevozu ali i vrstu predugovora ako se<br />
kasnije tovarni list ipak izda. Treba skrenuti pažnju da se u<br />
meñunarodnom drumskom prometu traži da se ugovor o prevozu robe<br />
drumom obavezno potvrdi u pismenoj formi, što podrazumjeva<br />
izdavanje drumskog tovarnog lista.<br />
Kada je ugovor zaključen prvo na osnovu zaključnice, pa onda doñe<br />
do izdavanja tovarnog lista, zaključnica i tovarni list mora da se<br />
podudaraju, a ako to nije slučaj, onda važe odredbe tovarnog lista,<br />
obzirom da primalac dobija samo tovarni list. U prilog tome da je<br />
ugovor o prevozu robe drumom neformalan govori i činjenica da<br />
neispravnost ili nepostojanje (gubitak) tovarnog lista nemaju uticaja na<br />
postojanje i sadržinu ugovora koji može da se dokazuje i drugim<br />
dokaznim sredstvima.<br />
Tovarni list u drumskom saobraćaju ima iste funkcije kao u ostalim<br />
granama, a naime, da služi kao dokaz da je roba primljena na prevoz,<br />
uz obećanje da se prevoz uredno i na vrijeme izvrši i da se stvari izdaju<br />
primaocu u mjestu opredjeljenja. Drumski tovarni list služi i kao dokaz<br />
50
o uslovima ugovora o prevozu. U tom pogledu saglasno našoj sudskoj<br />
praksi, važi pretpostavka da je tačno ono što je navedano u tovarnom<br />
listu dok se suprotno ne dokaže.<br />
Već je rečeno da ne postoji obaveza izdavanja drumskog tovarnog<br />
lista. Do njegovog izdavanja dolazi samo ako to zahtjevaju prevozilac<br />
ili pošiljalac. Po njihovom zahtjevu tovarni list se izdaje prilikom<br />
prijema stvari na prevoz. Drumski tovarni list izdaje se u tri originalna<br />
primjerka i to je još jedna bitna razlika koja postoji u odnosu na<br />
željeznički tovarni list.<br />
Prvi primjerak tovarnog lista predaje se pošiljaocu, drugi prati stvari u<br />
prevozu i predaje se primaocu, a treći ostaje kod prevozioca.<br />
Ako stvari koje se primaju na prevoz treba da se utovaraju u različita<br />
vozila, ili ako se radi o različitim vrstama stvari, ili ako su stvari<br />
podjeljene u grupe, i pošiljalac i prevozilac imaju <strong>pravo</strong> da zahtjevaju<br />
da se za svako vozilo ili za svaku vrstu ili grupu stvari izda poseban<br />
tovarni list.<br />
Sve naprijed navedeno su strogo formalne odredbe našeg prava, pa je<br />
zakonom odreñeno da se ugovorne strane ne mogu sporazumjevati<br />
suprotno tim odredbama, te da eventualno neki takvi sporazumi, ako<br />
do njih i doñe, ne proizvode nikakvo pravno dejstvo. Zakon odreñuje i<br />
sadržinu drumskog tovarnog lista.<br />
Obavezni zakonski elementi drumskog tovarnog lista jesu:<br />
1. datum i mjesto izdavanja tovarnog lista<br />
2. ime ili naziv i adresa pošiljaoca<br />
3. ime ili naziv prevozioca<br />
4. registarski broj vozila<br />
5. datum i mjesto utovara stvari<br />
6. ime ili naziv primaoca i mjesto istovara<br />
7. uobičajeni opis stvari i način pakovanja, a za opasne stvari<br />
propisani opis<br />
8. broj koleta, njihove oznake i brojčane oznake<br />
9. bruto težina stvari ili količina izražena na drugi način<br />
10. troškovi u vezi sa prevozom stvari naknada za prevoz, dodatni<br />
troškovi, carinske dažbine i drugi izdaci učinjeni od zaključenja<br />
ugovora o prevozu do predaje stvari promaocu), kao i ko ih plaća<br />
11. uputstva potrebna za carinske i druge radnje<br />
12. spisak isprava koje se prilažu uz tovarni list<br />
Pored ovih obaveznih sastojaka, tovarni list može da sadrži i druge<br />
neobavezne, kao npr podatke o zabrani pretovara stvari, podatke o<br />
troškovima koje pošiljalac preuzima na sebe, podatke o iznosu<br />
pouzeća, podatke o iznosu vrijednosti stvari ili iznosu posebne<br />
vrijednosti stvari, podatke o uputstvima pošiljaoca prevoziocu u<br />
pogledu osiguranja stvari, podatke o ugovorenom roku prevoza, bliže<br />
podatke o načinu utvrñivanja količine stvari, kao i druge podatke od<br />
značaja za izvršenje prevoza.<br />
51
Prevozilac izvršava obavezu iz ugovora o prevozu ako uredno i na<br />
vrijeme preda pošiljku primaocu u mjesto otpreme. Predaja mora da se<br />
izvrši ovlašćenom licu. Karakteristično je da primalac može da odbije<br />
prijem u kom slučaju mu se daje mogućnost da se naknadno izjasni o<br />
prijemu, ako u meñuvremenu nije na drugi način raspolagao robom.<br />
Ako nema primaoca, a u odsustvu drugih uputstava prevozilac će robu<br />
predati u javno skladište i time izvršiti svoju obavezu iz ugovora o<br />
prevozu.<br />
Drumski prevozilac odgovara za gubitak i oštećenje robe u prevozu<br />
kao i za zakašnjenje. Odgovornost prevozioca i u drumskom prevozu<br />
je objektivna, pa da bi se oslobo<strong>dio</strong> odgovornosti mora da dokaže<br />
postojanje više sile, propuste na strani korisnika prevoza ili da je do<br />
štete došlo uslijed prirodnih svojstava, odnosno mana robe. Kada<br />
odgovara za gubitak odnosno oštećenje, njegova odgovornost je<br />
ograničena. Drumski prevozilac, naime nastalu štetu ne nadoknañuje u<br />
punom obimu i iznosu, već ograničeno do jednog naprijed odreñenog<br />
iznosa po kilogramu bruto težine izgubljene ili oštećene robe. Ovaj<br />
iznos utvrñen je na 12 USA $ po kilogramu bruto mase u dinarskoj<br />
protuvrijednosti i podložan je promjenama.<br />
Slično kao kod željezničkog prevoza i drumski prevozilac ima <strong>pravo</strong><br />
na posebne slučajeve isključenja svoje odgovornosti i to ako je do<br />
gubitka odnosno oštećenja stvari došlo uslijed upotrebe otvorenih i<br />
nepokrivenih vozila, ako je takav prevoz ugovoren i to naznačeno u<br />
tovarnom listu, ako je šteta posljedica lošeg rukovanja pošiljaoca ili<br />
primaoca i ako na pošiljkama nije uopšte bilo ili su oznake bile<br />
nepotpune, odnosno nečitljive.<br />
Prevozilac odgovara i za zakašnjenje. Smatra se da je do zakašnjenja<br />
došlo ako nije poštovan rok prevoza, a koji se utvrñuje prema<br />
uobičajenom ili ugovorenom vremenu za koje treba da se izvrši. U tom<br />
slučaju prevozilac za svaki dan zakašnjenja odgovara do 1/10<br />
prevoznine, ali ukupno ne više od 1/3 prevoznine.<br />
107. UGOVOR O PREVOZU ROBE VAZDUHOPLOVOM<br />
Kod prevoza robe vazduhoplovom, kao uostalom kod svih ugovora o<br />
prevozu, od značaj je podjela na meñunarodne i nacionalne, odnosno<br />
domaće prevoze.<br />
Meñunarodna konvencija koja reguloše vazduhoplovni prevoz, jeste<br />
konvencija za izjednačenje nekih pravila koja se odnode na<br />
meñunarodni prevoz vazdušnim putem, donijeta u Varšavi 1929<br />
godine, a dopunjena Haškim protokolom iz 1955 godine. Odgovarajući<br />
domaći zakon je Zakon o vazdušnom saobraćaju iz 1998 godine.<br />
Kada je riječ o prevozu robe vazdušnim putem, treba imati u vidu da<br />
ova vrsta prevoza nema tako veliki značaj kao što su to prevozi<br />
kopnom ili vodenim putevima. Vazdušni saobraćaj je daleko značajniji<br />
52
kao putnički saobraćaj. Ipak, sa sve izrazitijim povećanjem veličine i<br />
nosivosti vazduhoplova, oni se osposobljavaju za prevoz sve<br />
značajnijih količina robe. Tako vazdušni prevoz postaje vrlo pogodna<br />
vrsta prevoza za robe koje se hitno moraju da dostave iz mjesta u<br />
mjesto, za robe koje nisu kabaste i za robe visoke vrijednosti, odnosno<br />
za sve vrste roba koje mogu da podnesu relativno visoke cijene ove<br />
vrste transporta. S pravnog stanovišta ovo je od značaja jer navedene<br />
meñunarodne konvencije, pa ni jugoslovenski zakon, ne odnose se<br />
samo na prevoz robe i prtljaga, što je slučaj i sa našim zakonom.<br />
Ugovor o prevozu robe vazdušnim putem je ugovor koji se zaključuje<br />
izmeñu vazduhoplovnog prevozioca i pošiljaoca, kojim se prevozilac<br />
obavezuje da plati naknadu koja se zove prevoznina.<br />
I kod ugovora o prevozu vazdušnim putem dolazi do izdavanja<br />
tovarnog lista, meñutim tovarni list služi samo kao dokaz o<br />
zaključenom ugovoru, a ugovor je sam po sebi neformalan i može da<br />
se dokazuje svim drugim dokaznim sredstvima. Saglasno odredbama<br />
našeg prava prevozilac ima <strong>pravo</strong> da traži od pošiljaoca da sačini i da<br />
mu preda vazduhoplovni tovarni list, a pošiljalac ima <strong>pravo</strong> da traži od<br />
prevozioca da primi tu ispravu. Zakonske odredbe o pravu da se traži<br />
izdavanje tovarnog lista, odnosno <strong>pravo</strong> da se traži prijem te isprave,<br />
prinudne su prirode i stranke se ne mogu odreći toga prava. Meñutim,<br />
samo izdavanje tovarnog lista nije obavezno, jer ako niko ne zatraži<br />
njegovo izdavanje, prevoz se može valjano izvršiti i bez<br />
vazduhoplovnog tovarnog lista.<br />
Tovarni list, po pravilu, sačinjava se za više koleta, a prevozilac ima<br />
<strong>pravo</strong> da traži od pošiljaoca da sačini tovarni list za svako koleto,<br />
odnosno pošiljaoc ima <strong>pravo</strong> da traži od prevozioca da primi posebni<br />
tovarni list za svako koleto. Što se tiče broja primjeraka u kome se<br />
tovarni list izdaje, vazduhoplovno <strong>pravo</strong> slično je drumskom, pa<br />
pošiljalac sačinjava tovarni list u tri originalna primjerka i predaje ih<br />
zajedno sa stvarima prevoziocu. Prvi primjerak zadržava prevozilac,<br />
drugi primjerak prati stvari, a treći primjerak prevozilac predaje<br />
pošiljaocu, pošto ga prethodno potpiše. Prvi primjerak tovarnog lista<br />
mora da sadrži oznaku za prevozioca, a drugi za primaoca. Prvi<br />
primjerak tovarnog lista potpisuje pošiljaoc, drugi pošiljaoc i<br />
prevozilac, a treći samo prevozilac. Takvo rješenje u vazduhoplovnom<br />
pravu prihvaćeno je zbog ubrzanja postupka oko izdavanja tovarnog<br />
lista. Potpis prevozioca mora da se stavi prije utovara stvari u<br />
vazduhoplov. Taj potpis može da bude zamjenjen pečatom, a potpis<br />
pošiljaoca može da bude unaprijed odštampan, ali i zamjenjen<br />
pečatom.<br />
Pošiljaoc je odgovoran za tačnost podataka i izjava u tovarnom listu<br />
koje on unosi, ili koje na njegov zahtjev unosi prevozilac. Obzirom na<br />
takav način sačinjavanja tovarnog lista u vazduhoplovnom pravu,<br />
pošiljaoc je odgovoran za svaku štetu koju prevozilac pretrpi ili za<br />
koju prevozilac bude odgovoran prema trećim licima, ako do štete<br />
53
doñe zbog neispravnih, netačnih ili nepotpunih podataka ili izjava<br />
pošiljaoca u tovarnom listu.<br />
Kada dolazi do izdavanja tovarnog lista, onda to izdavanje ima dejstvo<br />
i na zaključenje samog ugovora o prevozu. Naime, smatra se da je<br />
ugovor zaključen predajom trećeg primjerka tovarnog lista pošiljaocu.<br />
U vazduhoplovnom pravu, slično kao u pomorskom, uvodi se<br />
pretpostavka o tačnosti podataka koji su navedeni u tovarnom listu o<br />
težini, zapremini, dimenzijama, ambalaži, kao i broju koleta koji su<br />
predati na prevoz. Ovo se posebno odnosi na spoljašnje stanje stvari i<br />
ambalaže onako kako su opisani u tovarnom listu. Ako se prevozilac<br />
ne slaže sa tačnošću ovih podataka, on je dužan da u tovarni list unese<br />
primjedbe o spoljašnjem stanju stvari, odnosno ambalaže, a kao te<br />
primjedbe ne stavi važi pretpostavka da stvari i ambalaža nisu imale<br />
spoljnih nedostataka u momentu predaje. Ovo je od značaja za kasnije<br />
zahtjeve stranaka, iako tovarni list u vazduhoplovnom prevozu, sem u<br />
slučajevima kada je to posebno ugovoreno, ne predstavlja hartiju od<br />
vrijednosti što je po svojoj prirodi teretnica u pomorskom transportu.<br />
Tovarni list u vazduhoplovnom pravu mora da sadrži odreñene<br />
obavezne zakonske sastojke i to:<br />
1. mjesto i datum izdavanja tovarnog lista<br />
2. mjesto polaska i mjesto opredjeljenja<br />
3. ime ili naziv i adresu pošiljaoca<br />
4. idejni naziv i adresu primaoca<br />
5. vrstu i količinu stvari i<br />
6. spisak isprava koje se prilažu uz tovarni list<br />
Pored ovog tovarni list u vazdušnom prevozu može da sadrži: rok<br />
isporuke, vrijednost pošiljke kao i druge podatke od značaja za<br />
izvršenje ugovora o prevozu. Obavezni sastojci tovarnog lista u<br />
vazduhoplovnom pravu nisu tako brojni kao kod odgovarajućih<br />
dokumenata u drugim granama transporta. To je učinjeno pod uticajem<br />
izmjena Varšavske konvencije sadržanih u Haškom protokolu, gdje je<br />
napušteno taksativno nabrajanje svih obaveznih elemenata<br />
vazduhoplovnog tovarnog lista i prepušteno ugovornim stranama<br />
njihovo odreñivanje.<br />
Za vazduhoplovni tovarni list u meñunarodnim prevozima danas može<br />
da se kaže da je standardizovan. Naime udruženje za meñunarodni<br />
vazdušni transport (IATA) saglasno svojim opštim uslovima<br />
poslovanja prire<strong>dio</strong> je formular vazduhoplovnog tovarnog lista koji u<br />
meñunarodnim prevozima koriste sve vazduhoplovne kompanije<br />
članice IATA, a po pravilu istovjetni su tovarni listovi i u domaćim<br />
prevozima. Taj tovarni list, pored obaveznih sastojaka koji su napred<br />
navedeni, sadrži i uslove ugovora o prevozu vazdušnim putem.<br />
Vazduhoplovni povjerilac odgovara za štetu nanijetu korisnicima<br />
prevoza zbog gubitka ili oštećenja robe u prevozu, kao i za zakašnjenje<br />
iste.<br />
54
Prema Varšavskoj konvenciji iz 1929 godine, vazdušni prevozilac je<br />
za gubitak i oštećenje robe koju je primio na prevoz, odgovarao na<br />
način što se njegova odgovornost isključivala za slučaj tzv nautičke<br />
greške pilota vazduhoplova, dakle slično kao i u pomorskom pravu.<br />
Meñutim, protokolom iz 1955 godine ukinuto je ovo isključenje<br />
odgovornosti, a vazduhoplovni prevozilac odgovara za štetu na teretu<br />
ako je kriv što je do takve štete došlo i to za gubitak i oštećenje tereta,<br />
tako i za zakašnjenje.<br />
Vazdušni prevozilac nastalu štetu ne naknañuje u punom obimu, već<br />
ograničeno do jednog unaprijed odreñenog iznosa od 20 USA $ po<br />
kilogramu bruto mase u dinarskoj protuvrijednosti tereta koji se<br />
prevozi.<br />
108. UGOVOR O OSIGURANJU<br />
Uspješan razvoj privrednog života ugrožavaju mnogobrojni<br />
nepredviñeni dogañaji i okolnosti sa često velikim mogućim štetnim<br />
posljedicama koje na ekonomskom planu mogu da otežaju,<br />
onemoguće ili što je najčešći slučaj, učine ekonomski neisplativom<br />
odreñenu, ili skup privrednih aktivnosti.<br />
Zbog navedenog, privredne aktivnosti ugrožavaju specifični vrlo veliki<br />
rizici, kao uostalom i nesmetani život društva kao cjeline i pojedinaca<br />
u društvu, pa se tako danas cjelokupno život ne može da zamisli bez<br />
osiguranja koje pruža zaštitu privredi i pojedincima protiv vanrednih<br />
dogañaja koji ugrožavaju njihovu aktivnost, imovinu život zdravlje i<br />
druge vrijednosti koje se mogu materijalno izraziti.<br />
Osiguranje kao organizovana djelatnost je ekonomska kategorija i<br />
nastala je na odreñenom steprnu razvoja društva i njegovih<br />
proizvodnih snaga, sa ciljem da na osnovama solidarnosti i<br />
uzajamnosti zadovoljava potrebe pravnih i fizičkih lica i društva kao<br />
cjeline za pružanje obeštećenja u slučajevima kada su nastale štete<br />
posljedica vanrednih dogañaja. Tu je uvijek potrebno razlikovati<br />
nenadno i vanredno nastale štete u privredi od redovnog trošenja<br />
sredstava privrednih organizacija. Redovno trošenje sredstava<br />
privrednih organizacija nadoknañuje se putem amortizacije, a<br />
vanredne štete putem osiguranja.<br />
Pravno, osiguranje se uspostavlja i realizuje preko ugovora o<br />
osiguranju. U tom pogledu sva osiguranja su ugovorne prirode, bez<br />
obzira na to da li se zaključuju dobrovoljno, kao što je to najčešće<br />
slučaj, ili se radi o obaveznom osiguranju, u koju kategoriju spadaju i<br />
tzv zakonska osiguranja, a zašto kao primjer možemo da uzmemo<br />
obavezno osiguranje od odgovornosti vozila u drumskom saobaraćaju.<br />
Osiguranjem se bave za to specijalizovane organizacije, a mogu i<br />
pojedinci. U kapitalizmu to su osiguravajuća društva i osiguratelji<br />
pojedinci i oni se bave osiguranjem sa ciljem da za sebe ostvare<br />
55
ekonomsku dobit profit. To će sve više u budućnosti biti i cilj naših<br />
osiguravajućih društava, koja se sve više organizuju kao akcionarska<br />
društva ali naravno ona ne mogu da ostvare svoj cilj, a to je ostvarenje<br />
profita, ukoliko ne zadovolje društveni zadatak zbog koga su<br />
osnovana, a to je da pružaju privredi i pojedincima potrebnu zaštitu<br />
njihove imovine i drugih vrijednosti protiv nepredviñenih štetnih<br />
dogañaja.<br />
Savremeno osiguranje organizovano se ostvaruje kroz tzv rizične<br />
zajednice. Da bismo bolje razumjeli pojam rizičnih zajednica,<br />
potrebno je da shvatimo i razumijemo i pojam rizika jer rizične<br />
zajednice pružaju zaštitu protiv osiguranih rizika. Pod rizikom u<br />
osiguranju podrazumjevaju se vanredni dogañaji, jer dogañaji koji<br />
izazivaju štete u normalnim okolnostima ne mogu da se podvedu pod<br />
taj pojam. Poseban element koji se vezuje za pojam rizika uopšte, jeste<br />
i nepredvidljivost dogañaja koji izazivaju štetne posljedice. Tu<br />
nepredvidljivost treba shvatiti tako što se ne može sa sigurnošću da<br />
zna da li će odreñeni dogañaj nastati ili ne u toku vršenja odreñene<br />
privredne aktivnosti, a i ako nastane onda se unaprijed ne može da zna<br />
kojeg će intenziteta takav dogañaj da bude. Iz ovoga proizilazi da pod<br />
rizičnim zajednicama treba razumjeti takve zajednice u koje se<br />
udružuju subjekti koji se osiguravaju protiv istih ili sličnih rizika. Tako<br />
se rizične zajednice javljaju kao osnovne ćelije osiguranja u okviru<br />
kojih se vrši tzv izjednačenje rizika. Veće rizične zajednice razumljivo<br />
su poželjne jer omogućavaju da se uz umjerene premije postigne<br />
pokriće nastalih šteta. Veličina rizične zajednice zavisi od portfelja<br />
osiguranja te rizične zajednice. Pod portfeljom osiguranja opet,<br />
podrazumjeva se skup homogenih rizika koje je osiguratelj formirao u<br />
okviru jedne rizične zajednice.<br />
Sredstva za pokriće štetnih dogañaja u osiguranju sačinjavaju tzv.<br />
fondove osiguranja. Fondovi se u prvom redu formiraju od premija<br />
osiguranja, ali mogu i iz drugih izvora kao npr. doprinosa i dotacija.<br />
Sredstva fondova osiguranja djele se na sredstva tehničke premije,<br />
rezerve sigurnosti, sredstva preventive i režijska sredstva. Sredstva<br />
tehničke premije su sredstva koja u toku jedne kalendarske godine<br />
služe za pokriće vanrednih, izuzetno velikih šteta. Visina sredstva<br />
rezerve sigurnosti mora se pravilno planirati i ona se prenose iz godine<br />
u godinu. Kod osiguranja života rezerve sigurnosti nazivaju se<br />
matematičke rezerve. Sredstva preventive služe za aktivnosti<br />
osiguravajućih organizacija u pravcu sprečavanja da do štete doñe.<br />
Tako npr. u materiji osiguranja od požara osiguravajuće organizacije iz<br />
tih sredstava mogu vatrogasnim društvima da kupuju vatrogasna kola i<br />
druga protivpožarna sredstva i time se postiže cilj da se bolje i<br />
efikasnije požari sprečavaju. Režijska sredstva izdvajaju se u<br />
odreñenom manjem procentu za rad stručnih službi osiguranja.<br />
Saosiguranje i reosiguranje su posebni oblici osiguranja putem kojih se<br />
vrši pokriće velikih rizika.<br />
56
Saosiguranje predstavlja meñusobno horizontalno povezivanje<br />
osiguratelja koji preuzimaju po jedan <strong>dio</strong> vrijednosti osigurane<br />
imovine, odnosno osiguranih sredstava. Npr. tri zajednice osiguranja.<br />
Odnosno tri rizične zajednice, mogu zajedno da pokriju jedno<br />
osiguranje i to na način što bi svaka od tih zajednica preuzela bilo po<br />
1/3 rizika u pitanju ili bi se podjela meñu njima vršila po bilo kojoj<br />
drugoj srazmjeri.<br />
Reosiguranje je posebno značajan institut u organizaciji osiguranja i<br />
predstavlja meñusobno vertikalno povezivanje pojedinih osiguratelja,<br />
odnosno rizičnih zajednica. Suštinski kroz reosiguranje vrši se<br />
osiguranje osiguratelja, kod drugog, po pravilu finansijski jačeg<br />
osiguratelja. Zbog toga pored postojanja ugovora o osiguranju, postoji<br />
i ugovor o reosiguranju koji se zaključuje izmeñu osnovnog<br />
osiguratelja i reosiguratelja odreñenih vrijednosti. Kao i saosiguranje,<br />
tako i reosiguranje od posebnog je značaja za osiguranje imovine<br />
velike vrijednosti, pa do posebnog izraza dolazi u privredi uopšte, a<br />
posebno u transportu kod osiguranja transportnih sredstava, kao što su<br />
npr brodovi ili vazduhoplovi. Saosiguranje i reosiguranje meñusobno<br />
se ne isključuju.<br />
Saglasno oblastima, odnosno imovinskim vrijednostima kojima se<br />
pruža ekonomska zaštita putem ugovora o osiguranju, osiguranje se<br />
uobičajeno dijeli na osiguranje imovine, osiguranje lica i transportno<br />
osiguranje. Po tom principu organizovane su i rizične zajednica, kako<br />
kod osiguravajućih organizacija u svijetu, tako i kod nas, s time što<br />
ako se ovo želi preciznije izraziti, onda se mora voditi računa da ima i<br />
drugih rizičnih zajednica koje se formiraju po drugim posebnim<br />
kriterijumima kao što su npr. rizične zajednice za ratna osiguranja ili<br />
rizične zajednice za osiguranja od odgovornosti, koje opet imaju svoje<br />
specifične izraze i organizacione forme u transportu, a posebno u<br />
pomorskom osiguranju.<br />
Rečeno je da je osiguranje ugovorne prirode, odnosno da se pravno<br />
izražava kroz ugovor o osiguranju. Ugovor o osiguranju zaključuje se<br />
izmeñu osiguravača ili osiguratelja ( u upotrebi je i jedan i drugi izraz,<br />
a radi se o organizacijama ili pojedincima koji se bave osiguranjem) i<br />
ugovarača osiguranja. Saglasno tom ugovoru osiguratelj se obavezuje<br />
da ugovaraču osiguranja uz plaćanje odreñene naknade koja se zove<br />
premija, izvrši pokriće protiv ugovorenih rizika (ili protiv svih rizika<br />
za odnosnu vrstu osiguranja) i da u momentu ostvarenja osiguranog<br />
slučaja njemu ili licu koje on odredi, odnosno licu koje u trenutku<br />
ostvarenja osiguranog slučaja ima interes na osiguranom predmetu,<br />
isplati ugovorenu osiguranu štetu, odnosno nadoknadi štetu saglasno<br />
uslovima osiguranja. Sa time ko može da bude osiguratelj već smo se<br />
upoznali, a ugovarač osiguranja je fizičko ili pravno lice koje sa<br />
osigurateljem zaključuje ugovor o osiguranju. Ugovarač osiguranja je<br />
najčešće ujedno i lice koje ugovorom o osiguranju osigurava<br />
sopstvenu imovinu, odnosno sopstveni imovinski interes, ili život ili<br />
57
zdravlje ako se radi o osiguranju lica, ali to uvijek ne mora da bude<br />
slučaj. Ukoliko ugovarač osiguranja zaključuje osiguranje za sebe,<br />
onda je on ujedno i osiguranik po tom ugovoru o osiguranju, meñutim<br />
ako to nije slučaj, osiguranik je neko treće lice i osiguranje se javlja<br />
kao ugovor u korist trećeg lica. To treće lice može da bude unaprijed<br />
poznato, jer ga je odre<strong>dio</strong> ugovarač osiguranja, ali i ne mora. Tako npr.<br />
u transportnim osiguranjima čest je slučaj da se zaključuje osiguranje<br />
robe u transportu bez odreñivanja osiguranika koji će se tek kasnije<br />
znati. Takva osiguranja poznata su kao osiguranja „za račun koga se<br />
tiče“. Ipak treba istaći da se suštinski kod ugovora o osiguranju uvijek<br />
pojavljuje i osiguranik kao ugovorna stranka. To je ono lice koje u<br />
trenutku ostvarenja osiguranog slučaja može da dokaže da ima interes<br />
na osiguranom predmetu i koje sledstveno ima <strong>pravo</strong> od osiguratelja<br />
da zatraži nadoknadu nastale štete.<br />
Ugovor o osiguranju je po pravilu neformalan ugovor i za njegovo<br />
zaključenje ne traži se posebna forma. Meñutim, odmah treba reći da<br />
kod svih vrsta osiguranja dolazi do izdavanja pismene isprave u vezi<br />
sa zaključenim ugovorom i da je taj pismeni dokument polisa<br />
osiguranja. Neformalnost ugovora prirodna je i potrebna za mnoge<br />
vrste osiguranja u privredi, a posebno za transportna osiguranja. U<br />
praksi često dolazi do zaključenja ugovora o osiguranju preko telefona,<br />
pa se onda smatra da je datum zaključenja ugovora datum obavljenog<br />
telefonskog razgovora. Ipak, odreñeni ugovori o osiguranju i to oni na<br />
koje se primjenjuje Zakon o obligacionim odnosima, formalnog su<br />
karaktera, jer Zakon odreñuje da se ugovor smatra zaključenim kada<br />
ugovorne strane potpišu polisu osiguranja ili dokument koji se zove<br />
list pokrića i koji prethodi izdavanju polise osiguranja. Meñutim i u<br />
tom slučaju od pismene forme u svemu ne zavisi postojanja ugovora,<br />
već se on može dokazivati i na druge načine, a polisa osiguranja je<br />
samo osnovno dokazno sredstvo.<br />
Posebna pažnja poklanja se pravnoj prirodi ugovora o osiguranju.<br />
Naime, u pravnoj teoriji uvijek se postavlja pitanje da li je ugovor o<br />
osiguranju aleatorni ili komutativan ugovor. U jugoslovenskoj pravnoj<br />
literaturi skoro bez rezerve se usvaja gledište da se radi o aleatornom<br />
ugovoru. Meñutim, i pored toga čini se da je ispravnije da se prihvati<br />
stanovište da je to komutativan ugovor, jer su ipak prestacije<br />
ugovornih strana unaprijed odreñene. Takvom shvatanju u prilog treba<br />
posebno istaći činjenicu da ukoliko se kod ugovora o osiguranju<br />
dokaže da se radi o osiguranju protiv nepostojećih rizika, onda se<br />
smatra da osiguranja i nema, te da se duguje povraćaj premije<br />
osiguranja. Uostalom, cjelokupna djelatnost osiguranja, pa samim time<br />
i ugovor o osiguranju, usmjereni su na restauraciju poremećenih<br />
materijalnih vrijednosti u društvu, iz čega proizilazi da je ugovor o<br />
osiguranju po svojo pravnoj prirodi ugovor o naknadi štete.<br />
Obeštećenje se ističe kao osnovni princip svih imovinskih osiguranja.<br />
58
Dokument služi kao dokaz o zaključenom ugovoru o osiguranju jeste<br />
polisa osiguranja. U polisi osiguranja sadržani su i uslovi ugovora o<br />
osiguranju.Polisa osiguranja je formalna isprava, meñutim nema<br />
karakter hartije od vrijednosti. Po svojoj pravnoj prirodi polisa se<br />
označuje kao isprava o dugu i legitimacioni papir.<br />
Polisa osiguranja sadrži ime ugovarača osiguranja, označenje<br />
osiguranog predmeta, vrijednost na koju se vrši osiguranje ili kako će<br />
se ta vrijednost utvrditi, rizike protiv kojih se osiguranje vrši,uslove<br />
osiguranja i potpis osiguratelja.<br />
Pored zakonskih propisa za prava osiguranika iz ugovora o osiguranju<br />
i za obaveze osiguratelja od posebnog su značaja uslovi osiguranja.<br />
Jugoslovenski osiguratelji imaju Opšte uslove za osiguranje imovine i<br />
lica i posebne uslove za mnoge vrste osiguranja. Kod tumačenja<br />
ugovora o osiguranju treba imati u vidu da prvenstvo za primjenu ima<br />
sve ono što je dogovoreno meñu samim ugovornim strankama i unijeto<br />
u polisu osiguranja, zatim primjenjuju se odredbe iz posebnih uslova<br />
osiguranja, a tek onda odredbe opštih uslova i zakonske odredbe, s<br />
time da odredbe niti posebnih uslova, a niti opštih, ne smiju biti u<br />
suprotnosti sa onim zakonskim odredbama koje su prinudne prirodi.<br />
Kod onih osiguranja koja su više povezana sa potrebom reosiguranja u<br />
inostranstvu, a posebno kod transportnih i pomorskih osiguranja, u<br />
mnogome su u primjeni uslovi osiguranja koji važe na pojedinim<br />
velikim svjetskim tržištima osiguranja. Transportno i pomorsko<br />
osiguranje u Jugoslaviji najviše se ravna i ugovori o toj vrsti<br />
osiguranja zaključuju saglasno uslovima osiguranja koji važe na<br />
Londonskom tržištu osiguranja. A osiguranje pomorskih brodova i<br />
meñunarodno osiguranje robe u transportu postoje i meñunarodni<br />
uslovi osiguranja, koji su doneseni u okviru organizacije UN.<br />
109. PRIJEVOZ STVARI SA VIŠE<br />
PREVOZILACA<br />
Pod pojmom prevoza stvari sa više prevozilaca podrazumjevamo one<br />
prevoze kod koji se prevoz vrši sa više vozara. To je objektivna<br />
potreba savremenog prevoza stvari a posebno meñunarodnog prevoza.<br />
Kada se roba prevozi sa kontinenta na kontinent onda se obično prvo<br />
koristi željeznički ili drumski prevoz, pa zatim dolazi do pomorskog<br />
prevoza pa, opet ako se roba ima prevesti u unutrašnjost poslije<br />
pomorskog prevoza, potreba meñunarodnog prevoza i nekih drugih<br />
razloga može doći do toga da se roba prevozi jednom te istom vrstom<br />
prevoznog sredstva, ali od strane više vozara, gdje se takoñe javlja<br />
elemenat prevoza stvari sa više prevozilaca.<br />
U slučaju kada se prevoz vrši jednom vrstom prevoznog sredstva npr.<br />
samo željeznicom, samo kamionom, samo brodom itd, a da više<br />
vozara učestvuje u tom prevozu onda takvu vrstu prevoza nazivamo<br />
direktnom prevozom.<br />
59
Ako se pak prevoz vrši sa više vrsta prevoznih sredstava i logično<br />
samim tim od strane više vozara, onda takvu vrstu prevoza nazivamo<br />
mješovitim prevozom.<br />
Direktni i mješoviti prevoz pravno su karakteristični po tome što<br />
postoji potreba za ustanovljenjem meñusobne odgovornosti vozara u<br />
pitanju koji teret prevoze kao i njihove odgovornosti za izvršenje<br />
prevoza tereta prema primaocu.<br />
Vezano za mješovite prevoze kao značajno pravno pitanje postavlja se<br />
i pitanje izdavanja jedinstvene prevozne isprave. To je poseban slučaj<br />
kada se pomorski prevoz kombinuje sa nekom drugom vrstom<br />
prevoza, jer isprava koj se izdaje u pomorskom prevozu redovno je<br />
teretnica, a u drugim vrstama prevoza tovarni list.<br />
Zbog naprijed navedenog u okviru meñunarodne zajednice vršeno je<br />
više pokušaja da se ustanovi jedinstven pravni sistem za mješovite<br />
prevoze. Rad na ovom započet je još 1965 godine u okviru<br />
Meñunarodnog instituta za izjednačenje privatnog prava u Rimu, da bi<br />
kasnije bilo još nekoliko neuspjelih pokušaja, a onda je rad preuzet od<br />
strane Ujedinjenih nacija pa je konačno 1980 godine u Ženevi<br />
usvojena Konvencija Ujedinjenih nacija o meñunarodnom<br />
multimodalnom prevozu. Ovom konvencijom multimodalni prevoz<br />
uvodi se kao posebna vrsta meñunarodnog prevoza robe sa posebnim<br />
subjektima i pravnim režimom. Da bi došlo do primjene Konvencije<br />
zahtijeva se: da se transport robe vrši pomoću najmanje dva različita<br />
načina prevoza; da se mjesto preuzimanja robe i mjesto njene isporuke<br />
nalaze u različitim državama, i da se prevoz vrši na osnovu ugovora o<br />
multimodalnom transportu. Konvencija uvodi u život posebnog<br />
multimodalnog operatora (MTO) koji se pojavljuje kao subjekt ove<br />
operacije, a zatim jedinstvenu transportnu ispravu na cijelom<br />
prevoznom putu i jedinstveno utvrñivanje visine odgovornosti, bez<br />
obzira u kon dijelu transportnog puta do štete dolazi.<br />
110. LUČKO-TRANSPORTNI UGOVORI<br />
Morska ili riječna luka jeste saobraćajno središte u kome se<br />
meñusobno radi transporta roba sa pomorskim ili riječnim transportom<br />
povezuju druge vrste transporta roba sa pomorskim ili riječnim<br />
transportom povezuje druge vrste transporta, prvenstveno željeznički i<br />
drumski. Luka je privredno preduzeće specijalizovano da vrši krcanje i<br />
slaganje tereta u brod (ili tegljenice), iskrcaj iz broda, utovar i istovar<br />
iz jednog transportnog sredstva u drugo. U luci se vrši i skladištenje<br />
robe koja stiže radi ukrcaja ili nakon iskrcaja sa broda čeka na otpremu<br />
za krajnje odredište.<br />
Svi poslovi koje luka obavlja za pojedine naručioce obavljaju se na<br />
osnovu ugovora koji se zaključuju izmeñu luke i korisnika njenih<br />
usluga. Materija ovih ugovora kod nas nije zakonski regulisana budući<br />
60
da je te ugovore stvorila poslovna praksa, pa su oni regulisani putem<br />
opštih uslova poslovanja, tarifa i lučkih uzansi pojedinih luka.<br />
Na bazi poslova koje luka vrši oblikovale su se sljedeće vrste lučko<br />
transportnih ugovora: slagački ili kako se redovno u <strong>poslovno</strong>j praksi<br />
naziva štivadorskih ugovor, ugovor o skladištenju u lučka skladišta, sa<br />
posebnim oblicima ovog ugovora skladište brod, skladište vozilo i<br />
ugovorom o smještaju tereta u obalna skladišta, pretovarni ugovor i<br />
ugovor s brodarom o korišćenju luke. Pored ovih ugovora kojima se<br />
regulišu pravni odnosi u vezi sa osnovnim uslugama koje luke pružaju<br />
nezaobilaznim lučkim uslugama smatraju se i usluge tegljenja i<br />
pilotaže, ali ovi ugovori izučavaju se u okviru pomorsko pravnih<br />
predmeta, pa su ovdje izostavljeni.<br />
Prilikom ukrcaja i iskrcaja tereta, odnosno utovara i istovara, u luci se<br />
vrši utvrñivanje količine tereta brojanjem, vaganjem, te utvrñivanjem<br />
njegovog identiteta i kvaliteta. Ovaj posao, a posebno utvrñivanje<br />
kvaliteta tereta, zahtjeva visoku stručnost, a i nepristrasnost u radu, pa<br />
ga kako kod nas, tako i u svijetu, obavljaju za to specijalizovane<br />
organizacije za kontrolu količine i kvaliteta robe (kontrolne kuće).<br />
Inače, treba ukazati da je utvrñivanje identiteta i količine tereta<br />
(brojanje i vaganje) redovni posao koji se vrši u luci i to najčešće, ako<br />
doñe do spora u vezi sa količinom. Ugovor o kontroli kvaliteta i<br />
količine više je vezan za osnovni ugovor o kupoprodaji, ali kako se i<br />
ova vrsta usluga najčešće pruža u lukama tako se i taj ugovor obrañuje<br />
povezano sa ugovorima koji se odnose na lučko poslovanje.<br />
110.1 Slagački (štivadorski) ugovor<br />
Slagački poslovi u luci su oni poslovi putem kojih se obezbjeñuje<br />
ispunjenje ugovora o prevozu robe morem, odnosno unutrašnjim<br />
plovnim putevima. To su najvažniji lučki poslovi za koje je zbog<br />
njihovog značaja bilo planirano da se zakonski regulišu kada se radilo<br />
na donošenju Zakona o pomorskoj i unutrašnjoj plovidbi (Nacrt<br />
zakona obuhvatio je taj ugovor u čl 582 do 590) Meñutim, do<br />
usvajanja tih odredbi nije došlo ponajviše zbog protivljenja<br />
predstavnika najvećih jugoslovenskih luka.Ipak, danas te odredbe<br />
nacrta predstavljaju značajan putokaz kako treba da se reguliše i<br />
razumije slagački ugovor.<br />
Slagački ugovor se zaključuje na osnovu dispozicije (naloga)<br />
naručioca slagačkih usluga, a pravnu osnovu izvršenja sklopljenog<br />
ugovora i prava i obaveza stranaka u vezi s tim izvršenjem čine opšti<br />
uslovi poslovanja luke, tarifa i lučke uzanse. Predmet slagačkog<br />
ugovora, pa i slagački posao kao cjelina može se shvatiti uže i šire.<br />
Prema pomenutom nacrtu bilo je utvrñeno da se slagačkim poslovima<br />
smatra naročito:<br />
61
a) iskrcaj tereta s broda, odnosno plovila u more ili na obalu i<br />
njegov prevoz morem, vodom kopnom od broda do lučkog ili<br />
pristanišnog skladišta radi uskladištenja, ili do kopnenih<br />
prevoznih sredstava i utovar u ta sredstva;<br />
b) iskrcaj tereta u luci ili pristaništu iz kopnenih prevoznih<br />
sredstava, njegov prevoz u luci ili pristaništu kopnom, morem<br />
ili vodom od lučkih ili pristanišnih skladišta do broda ili<br />
plovila, ukrcaj tereta na brod ili plovilo i njegovo slaganje na<br />
brodu;<br />
c) prekrcaj tereta iz jednog plovila u drugo<br />
Ovim, širim, utvrñivanjem predmeta slagačkog ugovora obuhvaćeni su<br />
i poslovi skladište – brod i skladište – vozilo, kao i pretovarni ugovor,<br />
koji su u <strong>poslovno</strong>j praksi utvrñeni kao posebni lučko-transportni<br />
ugovori. U užem smislu predmet slagačkog (štivadorskog) ugovora<br />
čine:<br />
a) ukrcavanje tereta na brod<br />
b) slaganje tereta u brodu i<br />
c) iskrcavanje tereta iz broda<br />
s time da svaka od ovih operacija posebno može da bude predmet<br />
slagačkog ugovora.<br />
Važna karakteristika slagačkog posla sastoji se u činjenici što slagač u<br />
okviru prevoznog ugovora vrši fizičke radnje, koje ne utiču na prava i<br />
obaveze stranaka iz prevoznog ugovora, na njihove odgovornosti i<br />
posebno na značajne pravne radnje, kao što su predaja i prijem tereta<br />
za koje se vezuje momenat prelaska rizika za slučajnu propast stvari<br />
izmeñu prodavca i kupca robe koja je predmet prevoza.<br />
Slagač (štivador) je stručna, specijalizovana organizacija za obavljanje<br />
ukrcaja, slaganje tereta u brod i iskrcaj tereta s broda. Otuda slagački<br />
ugovor po svojoj pravnoj prirodi je ugovor o djelu (locatio operis), pa<br />
se glavna slagačeva obaveza sastoji u profesionalnom (stručnom)<br />
izvršenju naručene usluge koju je u svemu dužan da izvrši prema<br />
dobijenom nalogu, upotrebom pažnje urednog slagača i prema svim<br />
pravilima njegove struke. Naručenu uslugu slagač je dužan da izvrši<br />
uredno i na vrijeme. Ako je vrijeme izvršenja usluge odreñeno<br />
ugovorom (utvrñene dnevne norme ukrcaja) onda je slagač dužan da se<br />
tih normi pridržava, a ako takvog ugovaranja nema onda je dužan da<br />
se pridržava normi ukrcaja/iskrcaja koje su za odgovarajući teret<br />
predviñene lučkim uzansama.<br />
Naručilac posla sa svoje strane, dužan je da omogući slagaču<br />
nesmetano vršenje usluge na način što će u u govoreno vrijeme i na<br />
ugovoreno mjesto (odreñeni lučki gat) postaviti brod spreman za<br />
krcanje, odnosno iskrcavanje, da preda slagaču plan<br />
krcanja/iskrcavanja, te druge dokumente (carinske, zdravstvene itd),<br />
kojima se obezbjeñuje nesmetani početak rada slagača.<br />
62
Naručilac je dužan da slagaču za izvršenu uslugu prati ugovorenu,<br />
odnosno tarifom predviñenu cijenu usluge i to je njegova osnovna<br />
obaveza iz ugovora o slagačkom poslu.<br />
Slagač je odgovoran za stručno i pravilno krcanje, slaganje i iskrcaj<br />
tereta. U načelu slagač prema naručiocu odgovara za ove svoje<br />
obaveze neograničeno i na osnovu tzv. objektivne (kauzalne)<br />
odgovornosti, što znači da se za postojanje obaveze naknade pričinjene<br />
štete ne traži postojanje krivice na strani slagača, već je dovoljna<br />
uzročna veza izmeñu slagačeve radnje, odnosno propusta i nastale<br />
štete.<br />
Po prihvaćenim načelima grañanskog i privrednog prava odgovornost<br />
u slučaju postojanja objektivne odgovornosti na strani nekog subjekta,<br />
u ovom slučaju slagača, isključuje se samo u slučajevima ako je do<br />
štete došlo uslijed:<br />
više sile u šta se ubrajaju posebno štrajk i izbijanje ratnih<br />
dogañaja<br />
požara i eksplozije nastalih bez krivice slagača<br />
štete koju teretu prouzrokuje drugi teret, ako nije posljedica<br />
<br />
lošeg slaganja<br />
šteta nastalih uslijed prirodnih svojstava tereta, nedostataka<br />
pakovanja i sličnih nedostataka tereta<br />
Ovim opšte priznatim usključenjima odgovornosti dodaju se i druga<br />
isključenja koja se redovno predviñaju opštim uslovima poslovanja<br />
slagača, ali dejstvo tih isključenja i njihovu opravdanost ocjenjuje sud<br />
u svakom spornom slučaju.<br />
Iz ugovora o prevozu robe morem za loše krcanje i slaganje odgovoran<br />
je brodar broda. Za tu svoju odgovornost on ima <strong>pravo</strong> da naknadu<br />
štete na teretu ograniči po jedinici tereta (koletu, paleti, kontejneru ili<br />
toni) do odreñenog novčanog iznosa koji je različit u raznim<br />
zemljama, ali treba da bude otprilike protuvrijednost za 200 engleskih<br />
funti, s time što u SAD ograničenje iznosi 500 USA dolara. Zbog toga<br />
i slagač, kada se njegova odgovornost direktno ili indirektno odnosi<br />
prema korisnicima prevoza ima <strong>pravo</strong> da se koristi ograničenjem<br />
odgovornosti na koje ima <strong>pravo</strong> i brodar. U tom slučaju isti je i rok za<br />
potraživanje naknade štete bilo prema brodaru ili slagaču i iznosi<br />
godinu dana.<br />
Za slučaj meñusobne odgovornosti izmeñu slagača i naručioca usluge,<br />
meñutim, ne važi ograničenje odgovornosti i slagač odgovara<br />
neograničeno, a rok zastarjelosti takvog potraživanja iznosi tri godine.<br />
110.2. Lučko skladištenje<br />
Meñu skladišnim poslovima lučko skladištenje je vjerovatno<br />
najrazvijenije. Lučko skladišni ugovor istovjetan je po svojim<br />
osobinama sa ugovorom o uskladištenju uopšte, ali ima i nekih svojih<br />
63
specifičnosti vezanih za lučko poslovanje. Ugovor o uskladištenju u<br />
lučka skladišta zaključuje se u tzv. indirektnim operacijama, pod čime<br />
se podrazumjeva da se teret ne iskrcava direktno iz broda u vozilo<br />
(drumsko vozilo ili željeznički vagon) i obratno, već se iz raznoraznih<br />
razloga izvjesno vrijeme zadržava u luci kada se po pravilu skladišti.<br />
Ugovor o lučkom uskladištenju zaključuje se na bazi date dispozicije<br />
za uskladištenje, što predstavlja ponudu, a ugovor se smatra<br />
zaključenim od trenutka kada je roba primljena u skladište. Što se tiče<br />
uslova ugovora oni su propisani opštim uslovima lučkih skladištara pa<br />
tako posmatrano ovi ugovori spadaju u ugovore po pristupu (adhezioni<br />
ugovori).<br />
110.3 Ugovor sa brodarem za<br />
uskladištenje (skladište-vozilo)<br />
Ovaj ugovor zaključuje primalac s lučkim skladištarom. Predmet<br />
ugovora je predaja tereta primaocu koji je prethodno uskladištio<br />
brodar. Kako ovaj ugovor ujedno predstavlja i primopredaju tereta, a<br />
primalac nije lice koje je ostavilo robu na skladištenje on mora uz<br />
dispoziciju za uskladištenje robe da priloži ispravu koja mu daje <strong>pravo</strong><br />
raspolaganja tom robom, odnosno teretom (isprava „bez zapreke“,<br />
italijanski „nula osta“).<br />
Samostalnost ovog ugovora ogleda se u tome što primalac prema<br />
lučkom skladištaru ne može da ističe one prigovore koje bi mogao da<br />
istakne prema brodaru da je teret direktno od njega preuzeo. Može<br />
isticati samo one prigovore koji su vezani za stanje i količinu tereta, te<br />
lučkom skladištaru može uspješno da prigovara za to kao i za<br />
oštećenje, gubitak i manjak tereta, ako ovaj nije utvr<strong>dio</strong> stanje i<br />
količinu tereta, kada je isti preuzeo od brodara.<br />
110.4 Ugovor s brodarom za uskladištenje<br />
(skladište – brod)<br />
Na bazi ovog ugovora brodar preuzima teret od lučkog skladištara<br />
radi ukrcaja u brod, a ne direktno od krcatelja kako bi bilo da nije bilo<br />
prethodnog lučkog uskladištenja. Zbog toga, brodar se prilikom<br />
davanja dispozicije za uskladištenje mora lučkom skladištaru da<br />
legitimiše is<strong>pravo</strong>m kojom ga krcatelj ovlašćuje da može raspolagati<br />
sa tim teretom radi ukrcaja. Da se ovaj ugovor razlikuje od ugovora o<br />
uskladištenju vidi se i po tome što brodar kao lice koje zaključuje taj<br />
ugovor sa lučkim skladištarom plaća samo usluge uskladištenja, do<br />
skladišnicu i ostale usluge do momenta zaključenja ugovora o<br />
uskladištenju plaća krcatelj.<br />
64
110.5 Ugovor o smještaju tereta u obalna skladišta<br />
Jedna od osobina ugovora o lučkom uskladištenju sastoji se i u<br />
potrebi razlikovanja da li se teret poslije iskrcaja odnosno radi ukrcaja<br />
skladišti u redovna skladišta koja postoje u luci ili u tzv. lučka obalna<br />
skladišta.Lučka obalna skladišta naime nijesu namijenjena za<br />
uskladištenje tereta koji treba duže vrijeme da leži u skladištu. Ta<br />
skladišta koriste se za prihvat tereta s broda, njegovog sortiranja i dalju<br />
otpremu. Teret se u takvim skladištima obično zadržava najviše do tri<br />
dana pa se ili otprema kopnenim prevoznim sredstvima ili se prenosi u<br />
redovna lučka, tzv. pozadinska skladišta.<br />
Pošto su ova skladišta u stvari mjesta za prihvat tereta onda se na<br />
njih ne bi u svemu trebao da primjenjuje pravni režim koji važi za<br />
lučkog skladištara kao javnog skladištara. Ovdje bi se luka pojavljivala<br />
u funkciji običnog čuvara, meñutim, pošto to nije regulisano<br />
pozitivnim propisima lučki skladištar treba da se strože odgovornosti u<br />
obalnim skladištima ogradi uslovima svoga poslovanja.<br />
110.6. Pretovarni ugovor<br />
Pretovarnim ugovorom luka se obavezuje da naručiocu usluge<br />
izvrši utovar ili istovar tereta iz kopnenih prevoznih sredstava (vagona<br />
ili kamiona) i da za to naplati posebnu naknadu.<br />
Ovom definicijom ograničen je predmet ovoga ugovora, meñutim,<br />
treba ukazati i na terminološku razliku jer se operacije koje su<br />
usmjerene prema brodu nazivaju ukrcaj, iskrcaj i prekrcaj, a<br />
odgovarajuće manipulacije prema kopnenim prevoznim sredstvima i<br />
izmeñu njih utovar, istovar i pretovar.<br />
Naručilac pretovarnih usluga može da bude pošiljalac, krcatelj ili<br />
primalac, a pretovarne poslove u luci redovno obavlja lučka<br />
organizacija koja obavlja i slagačke poslove, dakle štivador. Obim<br />
operacije po ovom ugovoru što čini njegov predmet obuhvata istovar,<br />
stavljanje tereta pod čekrk broda i njegovo zakačivanje na tzv. brage ili<br />
otkačivanje i utovar u kopneno prevozno sredstvo.<br />
111. UGOVOR S BRODAROM O<br />
KORIŠĆENJU LUKA<br />
Ugovor o korišćenju luka ne spada meñu lučko transportne ugovore<br />
već se radi o ugovoru kojim se luka obavezuje da brodu ustupi <strong>dio</strong><br />
operativne obale ili drugi <strong>dio</strong> luke u svrhu iskrcavanja ili ukrcavanja<br />
tereta ili putnika ili obavljanja bilo kojih drugih operacija, odnosno<br />
djelatnosti sa brodom ili drugim pomorskim plovilom, a brodar se za<br />
to obavezuje da mu plati naknadu koja je redovno utvrñena tarifom.<br />
65
Predmet ovog ugovora je davanje mjesta brodu u luci, dakle<br />
omogućava da brod u luci može da obavlja trgovačke operacije.<br />
Osnovno jeste obezbjeñenje pristupa operativnoj obali u luci, ali to<br />
može biti pristup i na plutaču, sidrište i slično.<br />
Posebna karakteristika ovoga ugovora sastoji se u obavezi luke da<br />
jednako postupa prema svim brodovima kod ulaska u luku i korišćenja<br />
sredstava u luci, pa iz tog razloga i naknada se utvrñuje tarifom kako<br />
se ne bi vršila diskriminacija meñu pojedinim brodovima, a posebno<br />
onih različitih zastava.<br />
Ovaj ugovor treba razlikovati od ugovora o zakupu obale. Zakup obale<br />
zaključuje se na duže vrijeme i to na primjer mogu za sebe da<br />
obezbjede pojedini linijski brodari, a samo korišćenje operativnih<br />
obala daje se samo dotle dok potreba za takvim korišćenjem traje.<br />
112. UGOVOR O KONTROLI ROBE I USLUGA<br />
Ovaj ugovor regulisan je u glavi 23 Zakona o obligacionim odnosima i<br />
to u članovima 847 do 858. Pored zakonskog naziva ovaj ugovor<br />
uobičajeno se naziva i ugovor o kontroli kvaliteta i količine robe.<br />
Saglasno zakonu utvrñuje se i pojam odnosno definicija toga ugovora.<br />
Prema zakonskoj definiciji ugovorom o kontroli robe jedna ugovorna<br />
strana koja se naziva vršilac kontrole obavezuje se da stručno i<br />
nepristrasno obavi ugovorenu kontrolu robe i izda sertifikat o tome, a<br />
druga strana koja se naziva naručilac kontrole obavezuje se da za<br />
izvršeni posao isplati ugovorenu naknadu.<br />
Predmet ovog ugovora sastoji se u kontroli robe koja se može sastojati<br />
u utvrñivanju identiteta, kvaliteta, kvantiteta i drugih svojstava robe.<br />
Ovaj ugovor zaključuje se neformalno i ako ništa nije rečeno kontrolna<br />
organizacija treba da izvrši uobičajenu kontrolu prema pravilima<br />
struke. Meñutim, vršilac kontrole u tom pogledu dužan je da postupa<br />
po nalozima naručioca kontrole i ako takvih naloga ima onda da<br />
kontrolu izvrši u obimu i na način kako se od naručioca zahtjeva.<br />
Kontrola se smatra izvršenom izdavanjem sertifikata o izvršenoj<br />
kontroli. Prava i obaveza stranaka u ugovoru se slobodno odreñuju ali<br />
po samom zakonu ništavne su one odredbe ugovora koje vršiocu<br />
kontrole nameću dužnosti koje bi mogle da utiču na nepristrasnost u<br />
vršenju kontrole ili na ispravnost sertifikata o izvršenoj kontroli.<br />
Vršilac kontrole dužan je da robu koju je naručilac predao radi<br />
obavljanja ugovorene kontrole čuva i obezbjedi od zamjene. Predane<br />
uzorke na bazi kojih se kontrola vrši dužan je da čuva najmanje šest<br />
mjeseci ukoliko posebno nije ugovoren kraći ili duži rok. Takoñe<br />
vršilac kontrole je dužan da o svim značajnim okolnostima u toku<br />
kontrole i čuvanja robe blagovremeno obavještava naručioca kontrole,<br />
a naročito o nužnim i korisnim troškovima učinjenim za njegov račun.<br />
66
Za obavljenu kontrolu i čuvanje robe vršilac kontrole ima <strong>pravo</strong> na<br />
ugovorenu, odnosno uobičajenu naknadu, a pored toga ima <strong>pravo</strong> i na<br />
naknadu svih nužnih i korisnih troškova koje je učinio na račun<br />
naručioca kontrole. Radi obezbjeñenja ugovorene ili uobičajene<br />
naknade i naknade nužnih i korisnih troškova vršilac kontrole ima<br />
<strong>pravo</strong> zaloge na robi koja mu je predata na kontrolu.<br />
Ugovor o kontroli robe po svojoj prirodi je ugovor o dijelu pa bi bilo<br />
prirodno da kontrolna kuća mora taj ugovor sama da vrši.Meñutim,<br />
praktični razlozi, a i činjenica što su sve kontrolne kuće na isti način<br />
profesionalne osposobljene i obavezane na nepristrasnost, daje <strong>pravo</strong><br />
vršiocu kontrole da te poslove, ako se ukaže potrebnim ili korisnim,<br />
može da povjeri i drugoj kontrolnoj kući izuzev ako mu naručilac<br />
kontrole to nije izrazito zabranio. U slučaju povjeravanja kontrole<br />
drugome vršilac kontrole odgovara naručiocu za rad kontrolne kuće<br />
kojoj je kontrola povjerena.<br />
Poslovna praksa stvorila je i pojedine specijalne oblike kontrole a njih<br />
reguliše i naš zakon. Tu se radi o pravu da se kontrola robe vrši<br />
zajedno sa vršenjem pojedinih pravnih radnji i u odreñenim<br />
slučajevima da se kontola robe vrši sa garancijom.<br />
Ako o tome postoji izričiti nalog naručioca kontrole, vršilac kontrole je<br />
ovlašćen da pored izvršenja ugovorene kontrole vrši i pojedine pravne<br />
radnje u ime i za račun naručioca kontrole. Na primjer da za njegov<br />
račun vrši prijem robe i slično. Za takve dodatne usluge vršilac<br />
kontrole ima <strong>pravo</strong> na posebnu dodatnu naknadu.<br />
Kontrola sa garancijom može od strane vršioca kontrole da se daje za<br />
nepromjenjivost svojstava kontrolisane robe u ugovorenom roku. I za<br />
ovakvu vrstu usluge vršilac kontrole ima <strong>pravo</strong> na posebnu naknadu<br />
koja može biti ugovorenu ili uobičajena.<br />
Kao što je rečeno glavni posao kontrolnih kuća odnosi se na kontrolu<br />
količine i kvaliteta u prometu. Meñutim, vršenje kontrole može da se<br />
odnosi i na usluge ili stvari koje nisu namijenjene prometu. Ako se<br />
zaključi takav ugovor i kontroli i u tom slučaju stranke iz ugovora<br />
imaju ista prava i obaveze kao i kod kontrole robe.<br />
113. UGOVORI O OBLASTI TURIZMA<br />
Masovna ekspanzija turizma, kao najšire masovne razmjene ljudi, koji<br />
privremeno putuju i borave u raznim mjestima, dovela je do nastanka<br />
čitavog niza pravnih poslova. Pravni odnosi koji se uspostavljaju u<br />
domenu pružanja turističkih usluga mogu biti trojaki i to odnosi<br />
izmeñu korisnika turističkih usluga i turističke agencije, odnosi<br />
izmeñu davalaca turističkih usluga i turističkih agencija i odnosi<br />
izmeñu davalaca turističkih usluga i korisnika turističkih usluga. U<br />
zavisnosti od ovih odnosa razvila su se i tri osnovna ugovora u oblasti<br />
turizma i to:<br />
67
1. Ugovor o organizovanju putovanja<br />
2. posrednički ugovor o putovanju i<br />
3. ugovor o angažovanju ugostiteljskih kapaciteta<br />
113.1 Ugovor o organizovanju putovanja<br />
Ugovorom o organizovanju putovanja obavezuje se jedna ugovorna<br />
strana, organizator putovanja, da pruži turističku uslugu u toku<br />
putovanja drugoj ugovorenoj strani, putniku, a putnik se obavezuje da<br />
organizatoru putovanja plati ugovorenu cijenu. Usluge koje se pružaju<br />
ovim ugovorom su najčešće prevozne usluge, boravak, ishrana,<br />
troškovi boravka i razgledanje znamenitosti i sl. Kod ovog ugovora se<br />
pretpostavlja da su sve usluge <strong>dio</strong> cjeline i da se za njih plaća<br />
jedinstvena paušalna cijena.<br />
Osnovnu karakteristiku ugovora o organizovanju putovanja čini „skup<br />
usluga“ za koje se plaća skupna, paušalna cijena. Pod skupom usluga<br />
podrazumjevaju se najmanje dvije usluge koje čine jedan<br />
sinhronizovani uzajamni odnos i nisu samo izolovane usluge. Paušalna<br />
cijena je novčani ekvivalent jedinstvenog skupa usluga. Kada ne bi<br />
bilo tako, kada bi se radilo o zbiru usluga onda bi se govorilo o<br />
posredničkom ugovoru o putovanju. Kod ugovora o organizovanju<br />
putovanja organizator putovanja zaključuje s putnicima i davaocima<br />
usluga ugovore u svoje ime, bez obzira na to da li sam izvršava<br />
pojedine usluge ili je njihovo izvršenje povjerio davaocima usluga.<br />
Bitno je kod ovog ugovora da skupu usluga koje su obuhvaćene<br />
programom putovanja odgovara samo jedan ugovorni odnos izmeñu<br />
organizatora putovanja kao prodavca i putnika kao kupca koji za<br />
paušalnu cijenu kupuje putovanje kao cijelinu, a ne pojedine usluge od<br />
kojih se ono sastoji.<br />
Ugovorne stranke kod ovog ugovora su putnik i organizator putovanja.<br />
Putnik može da bude svako fizičko lice. Organizator putovanja može<br />
da bude svako pravno lice koje je registrovano za vršenje turističkih<br />
djelatnosti (putničke agencije, autoprevozna preduzeća i sl).<br />
U <strong>poslovno</strong>j praksi ovaj ugovor spada u adhezione ugovore čiji sadržaj<br />
čine opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.<br />
Ovaj ugovor je u našem pravu neformalan, iako organizator putovanja<br />
ima obavezu da prilikom zaključenja ugovora izda potvrdu o<br />
putovanju.<br />
Potvrda o putovanju treba da sadrži:<br />
mjesto i datum izdavanja potvrde<br />
oznaku i adresu organizatora putovanja<br />
ime putnika<br />
mjesto i datum početka i završetka putovanja<br />
dužinu zadržavanja u pojedinim usputnim mjestima na<br />
putovanju<br />
68
neophodne podatke o prevozu, boravku i drugim uslugama<br />
koje su obuhvaćene ukupnom cijenom<br />
najmanji broj putnika potreban da bi došlo do realizacije<br />
putovanja<br />
ukupnu cijenu<br />
uslove koji moraju postojati da bi putnik imao <strong>pravo</strong> da traži<br />
raskid ugovora<br />
druge značajne podatke<br />
Izdavanje potvrde o putovanju i programa putovanja ne čine ovaj<br />
ugovor formalnim jer oni služe samo radi lakšeg dokazivanja sadržaja<br />
ovog složenog ugovornog odnosa i smanjuju mogućnost nesporazuma<br />
izmeñu stranaka.<br />
Potvrda o putovanju ima dejstvo dokaza o sadržini ugovora. Ako<br />
organizator putovanja ne izda potvrdu, odgovoran je putniku za svu<br />
štetu koju može zbog toga da pretrpi.<br />
Iz ovog ugovora proizilaze obaveze za organizatora putovanja i to:<br />
1. da se brine o pravima i interesima putnika<br />
2. da organizuje putovanje<br />
3. da pruži ugovorene usluge<br />
Osnovna obaveza organizatora putovanja je da se brine o pravima i<br />
interesima putnika u skladu sa dobrim poslovnim običajima,<br />
zahtjevima <strong>poslovno</strong>g morala, i da pri tome ispoljava pažnju dobrog<br />
privrednika. S tim u vezi organizator putovanja je dužan da putniku da<br />
sva potrebna obavještenja o uslovima korišćenja usluga, o kvalitetu<br />
prevoza i smještaja, o carinskim, monetarnim, sanitarnim i drugim<br />
propisima koji bi mogli da budu važni za ispunjenje ugovora. Takoñe<br />
je dužan da čuva kao poslovnu tajnu sve podatke o ličnosti putnika,<br />
njegovom prtljagu, saputniku i sl. U slučaju prekida putovanja,<br />
organizator putovanja je dužan preduzeti sve neophodne mjere u<br />
interesu putnika brinući se posebno o njegovom smještaju i povratku.<br />
Organizator putovanja je dužan da organizuje putovanje. Vezano sa<br />
tim on najprije mora sastaviti program putovanja. To podrazumjeva<br />
vršenje odreñenog broja usluga i njihov raspored po redu pružanja u<br />
funkciji organizovanog putovanja kao sinhronizovane cjeline. Veći<br />
broj usluga predviñenih programom putovanja neće izvršiti sam<br />
organizator već davaoci usluga. Organizator putovanja mora<br />
ispoljavati pažnju dobrog privrednika pri izboru davaoca usluga, jer<br />
odgovara za njihov izbor. Pri tome je dužan postupati po običajima<br />
profesije i tražiti najbolji kvalitet usluga, kao i davaoca koji će ih<br />
pružiti. Da bi sve to obavio organizator putovanja zaključuje<br />
pojedinačne ugovore sa hotelima, vozarima i sl, tj licima koja će<br />
sudjelovati u izvršenju organizovanog putovanja.<br />
Organizator putovanja dužan je da pruži ugovorene usluge na način<br />
kako je to predviñeno potvrdom o putovanju, odnosno programom<br />
putovanja. Zbog toga organizator putovanja mora da se pridržava svih<br />
tehničkih i pravnih standarda koji su vezani za izvršavanje pojedinih<br />
69
usluga, odnosno da vodi računa da ih se pridržavaju davaoci usluga.<br />
Primjera radi, ako je programom putovanja odreñen smještaj u hotelu<br />
A kategorije, dužan je pružiti putniku usluge koje su obuhvaćene tim<br />
standardom.<br />
Iz ugovora proizilaze i odreñene obaveze putnika i to:<br />
1. da organizatoru putovanja isplati ugovorenu cijenu<br />
2. da preduzima ugovorene i propisane radnje u cilju izvršenja<br />
putovanja i<br />
3. da se pridržava odgovarajućih propisa<br />
Osnovna obaveza putnika je da organizatoru putovanja plati<br />
ugovorenu skupnu tj. paušalnu cijenu za cijelo organizovano<br />
putovanje i to na način predviñen ugovorom.<br />
Prava i obaveze koje nastaju iz ugovora o organizovanju putovanju<br />
prožima meñusobno povjerenje i saradnja putnika i organizatora<br />
putovanja, što je neophodno za postizanje svrhe ugovora koja se<br />
sastoji u neometanom i urednom pružanju usluga obuhvaćenih<br />
programom putovanja. Zbog toga je putnik obavezan da preduzme<br />
radnje koje su neophodne za nastanak i odvijanje organizovanog<br />
putovanja. Sve radnje se ne mogu predvidjeti s obzirom na<br />
kompleksnost sadržaja i raznolikost predmeta ugovora. U svakom<br />
konkretnom ugovoru radnje putnika mogu biti veoma različite. Ipak,<br />
od putnika se uglavnom traži da dostavi organizatoru putovanja<br />
istinite i potpune podatke potrebne za organizovanje putovanja, a<br />
posebno lične podatke za pribavljanje prevoznih karata, rezervacija<br />
smještaja i potrebnih isprava za prelaz granice. Putnik je dužan da<br />
vodi brigu da njegove isprave i prtljaga ispunjavaju uslove predviñene<br />
propisima.<br />
Ugovor o organizovanju putovanja može prestati sporazumom<br />
stranaka, poništenjem i raskidom.<br />
Organizator putovanja je odgovoran na osnovu ugovora.<br />
113.2. Posrednički ugovor o putovanju<br />
Ovaj ugovor je posebna vrsta ugovora o organizovanju putovanja, pa<br />
se na njega primjenjuju pravila koja važe za ugovor o organizovanju<br />
putovanja.<br />
Posrednički ugovor o putovanju je ugovor kojim se posrednik<br />
obavezuje da u ime i za račun putnika zaključuje ugovore u oblasti<br />
turizma, koji proizvode pravno dejstvo prema putniku, kako bi se<br />
omogućilo putovanje ili boravak putnika u nekom mjestu, a putnik se<br />
za to obavezuje platiti posredniku odgovarajuću nagradu.<br />
Posrednik putovanja posreduje i zaključuje odreñene ugovore za<br />
račun putnika. Okvir pravnih poslova koje putnik može preduzeti<br />
preko posrednika putovanja vrlo je širok i obuhvata niz imenovanih i<br />
neimenovanih ugovora kojima je zajednička osobina što za predmet<br />
imaju neku od usluga koja omogućava da se ostvari putovanje ili<br />
70
oravak kao što su: ugovori o prevozu putnika, ugovori o hotelskim<br />
uslugama, ugovor o kampovanju i sl. Istim ugovorom može biti<br />
ovlašćen posrednik putovanja na pribavljanje organizovanog<br />
putovanja odreñenog organizatora putovanja, sa kojim će u ime i za<br />
račun putnika zaključiti ugovor o organizovanju putovanja. Posrednici<br />
su specijalizovana lica u oblasti turizma.<br />
Ovaj ugovor je neformalan. Posrednički ugovor o putovanju smatra se<br />
zaključenim kada se usaglase nalog i prihvat naloga, tj. kada su se<br />
stranke sporazumjele koji ugovor treba da zaključi posrednik<br />
putovanja u ime i za račun putnika i pod kojim uslovima. Posrednik<br />
putovanja izdaje putniku potvrdu prilikom zaključenja ugovora.<br />
Potvrda o putovanju sadrži podatke koji se odnose na putovanje,<br />
adresu i oznake organizatora putovanja, oznake posrednika putovanja,<br />
kao i podatak da on istupa u svojstvu posrednika. Ukoliko ne naznači<br />
da istupa u svojstvu posrednika smatra se da se radi o organizatoru<br />
putovanja.<br />
Zaključenjem posredničkog ugovora o putovanju izmeñu putnika i<br />
posrednika putovanja zasniva se obligaciono pravni odnos iz kojega<br />
proizilaze meñusobna prava i obaveze stranaka. Od posebnog je<br />
značaja obaveza posrednika putovanja da zaključi ugovore u ime i za<br />
račun putnika, čijim se izvršenjem ostvaruje cilj ugovora, pravni<br />
odnos obligaciono pravne prirode izmeñu putnika i davaoca usluge.<br />
Iz njega proizilaze obaveze za posrednika i to:<br />
1. izdavanje potvrde o putovanju<br />
2. postupanje po uputstvima putnika<br />
3. savjesno i stručni postupanje pri izboru trećih lica<br />
4. zaštita prava i interesa putnika u skladu sa dobrim poslovnim<br />
običajima<br />
5. davanje putniku potrebnih informacija<br />
6. čuvanje tajne iz privatnog života putniku<br />
Obaveze putnika iz ovog ugovora su da isplati posredniku naknadu i<br />
da mu da potrebna uputstva za izvršenje ugovora.<br />
113.3 Ugovor o angažovanju ugostiteljskih kapaciteta ( alotmanu)<br />
Ovaj ugovor zaključuje se izmeñu turističke agencije i ugostitelja.<br />
Ugovorom o alotmanu obavezuje se jedna ugovorna strana – ugostitelj<br />
da u odreñenom vremenu stavi na raspolaganje drugoj ugovornoj<br />
strani – turističkoj agenciji, odreñeni broj ležaja i odreñeni turistički<br />
objekt, da pruži ugovorene ugostiteljske usluge licima koja uputi<br />
turistička agencija i da plati turističkoj agenciji ugovorenu proviziju,<br />
dok se turistička agencija obavezuje da preduzima sve mjere radi<br />
popunjavanja kapaciteta ugostiteljskog objekta u ugovorenom obimu i<br />
da u utvrñenim rokovima obavještava ugostitelja da nije u mogućnosti<br />
popuniti ugostiteljske kapacitete, a isto tako da plati cijenu pruženih<br />
71
usluga ukoliko je koristila angažovane ugostiteljske i hotelske<br />
kapacitete.<br />
Ovaj ugovor spada u formalne ugovore, jer po našem pozitivnom<br />
pravu mora biti zaključen u pismenom obliku. Obično se ovim<br />
ugovorom stvara jedan duži poslovni odnos izmeñu turistička agencije<br />
i ugostitelja. Ako ništa drugo u ugovoru nije navedeno u pogledu roka,<br />
smatra se da je zakjlučen na godinu dana. Pogodan je za masovni<br />
turizam i dobija sve veći značaj u praksi.<br />
Iz ugovora o alotmanu proizilaze obaveze za turističku agenciju i to:<br />
1. da nastoji popuniti ugovoreni broj ležajeva u odreñenom<br />
objektu, odnosno da obavijesti ugostitelja da to ne može učiniti<br />
2. da izda upućenim putnicima posebnu pismenu ispravu<br />
3. da plati ugostitelju pružene ugostiteljske usluge<br />
Putnička agencija je dužna da nastoji popuniti ugovorene kapacitete,<br />
odnosno na vrijeme obavijestiti da to nije u mogućnosti da uradi.<br />
Agencija je dužna da na vrijeme obavijesti ugostitelja o rokovima<br />
slanja gostiju: da mu pošalje tzv. rooming listu. Ukoliko ne može da<br />
popuni kapacitete, dužna je da u roku od 7-15 dana prije početka<br />
korišćenja usluga obavijesti ugostitelja da ne može da popuni<br />
ugovorene ležajeve. Ako ne popuni ugovorene ležajeve dužna je da<br />
ugostitelju nadoknadi štetu, koja obično iznosi 2/3 vrijednosti<br />
neiskorišćenih usluga.<br />
Putnička agencija koja je zaključila ugovor sa putnikom, prije nego što<br />
ga uputi ugostitelju dužna mu je izdati turističku uputnicu ili tzv.<br />
vaučer. Vaučer je pismena isprava izdata od strane agencije, koja<br />
sadrži nalog ugostitelju da pruži putniku usluge koje su navedene u<br />
ispravi. Vaučer sadrži sljedeće podatke: naziv putničke agencije i<br />
ugostitelja, ugostiteljske usluge koje treba pružiti i ime putnika,<br />
odnosno broj putnika, ako se radi o grupi. Isprava je nepresnosiva,<br />
izdaje se putniku, a upućuje ugostitelju. Vaučer kao isprava ima<br />
višestruki značaj, njime se dokazuje da je zaključen ugovor, on je<br />
nalog ugostitelju i isprava na osnovu koje se vrši obračun pruženih<br />
ugostiteljskih usluga.<br />
S obzirom da je ugovor o alotmanu teretan ugovor cijena usluge je<br />
bitan elemenat ugovra, o kojem stranke treba da se saglase. Cijena je<br />
naknada koju dobija ugostitelj za ustupljeni ležaj i druge ugostiteljska<br />
usluge koje pruži putniku. Visina cijene je utvrñena po osobi dnevno, i<br />
to po pravilu za pansion ili polupansion.<br />
Osnovne obaveze ugostitelja iz ugovora o alotmanu su:<br />
1. da putničkoj agenciji stavi na raspolaganje odreñeni broj<br />
ležajeva u odreñenom objektu<br />
2. da pruži upućenim putnicima ugostiteljske usluge<br />
3. da plati putničkoj agenciji proviziju<br />
Na osnovu ugovora o alotmanu ugostitelj se obavezuje da će staviti<br />
putničkoj aganciji na raspolaganje odreñeni broj ležajeva u odreñenom<br />
vremenskom razdoblju. Ovu obavezu ugostitelja stranke u <strong>poslovno</strong>j<br />
72
praksi ugovaraju tako da ugostitelj stavlja na raspolaganje radi<br />
korišćenja putničkoj agenciji odreñeni broj ležajeva sa naznakom vrste<br />
i broja soba, njihovog kvaliteta i objekta sa naznakom kategorije u<br />
kojima se nalaze. Ugostitelj ne može mijenjati sadržaj ili obim svoje<br />
obaveze niti može privremeno ili u cjelosti odustati od ugovora. Za sve<br />
vrijeme trajanja ugovora obavezan je držati na raspolaganju putničkoj<br />
agenciji ugovoreni broj ležajeva.<br />
Predmet ugovora su usluge ishrane i smještaja koje je ugostitelj<br />
obavezan pružiti putnicima. Ugostitelj je obavezan primiti, smjestiti i<br />
rasporediti putnike po „rooming listi“ putničke agencije, a ako nje<br />
nema na način upisan u vaučeru. Usluge koje ugostitelj pruža moraju<br />
svojim kvalitetom odgovarati opisu u ugovoru.<br />
Turistička agencija upućivanje putnika ugostitelju obavlja uz naknadu.<br />
Ugostitelj je dužan po ugovoru o alotmanu isplatiti putničkoj agenciji<br />
poviziju. Visina provizije utvrñuje se u vidu postotka ugovorom.<br />
114. UGOVOR O HOTELSKIM USLUGAMA<br />
Ugovor o hotelskim uslugama je ugovor kojim se hotelijer obavezuje<br />
da će privremeno pružiti gostu smještaj i druge srodne ugostiteljske<br />
usluge, a gost se obavezuje da će za to platiti naknadu. Kod ovog<br />
ugovora kao ugovorne stranke javljaju se gost i hotelijer. Gost može<br />
biti svako fizičko lice, bez obzira na to da li je samo zaključilo ugovor<br />
ili je to za njega učinilo neko drugo fizičko ili pravno lice. Hotelijer<br />
može biti svako pravno ili fizičko lice koje je ovlašćeno da se bavi<br />
pružanjem usluga smještaja i drugih srodnih dopunskih ugostiteljskih<br />
usluga. Hotelijeri objavljuju „kućni red“ kojim se utvrñuju u skladu sa<br />
poslovnim običajima, usluge, uslovi za njihovo pružanje i cijena.<br />
Po svojoj pravnoj prirodi „kućni red“ predstavlja opšte uslove<br />
postojanja i ponudu hotelijera. Zbog toga se ugovor smatra<br />
zaključenim kada hotelijer prihvati zahtjev gosta za smješatj sa<br />
odreñenim datumom. Danas se u <strong>poslovno</strong>j praksi ovaj ugovor<br />
uglavnom zaključuje izmeñu odsutnih lica, pa se govori o ugovoru na<br />
osnovu potvrñene rezervacije. Za njega važi sve ono što je prethodno<br />
rečeno o zaključivanju ugovora izmeñu odsutnih lica. Zaključenju<br />
ugovora na osnovu rezervacije prethodi zahtjev za rezervaciju koju<br />
upućuje gost hotelijeru. Zahtjev može biti upućen pismeno, telefonom,<br />
telefaksom, telegramom, teleprinterom i uvijek mora sadržavati<br />
naznaku o vrsti ugostiteljske usluge, vremenu početka i prestanka<br />
korišćenja usluga i adresu stranke. Ako gost nije odre<strong>dio</strong> rok u kojem<br />
hotelijer ima odgovoriti na zahtjev, smatra se da treba odgovoriti u<br />
roku od 24 sata, ako je zahtjev upućen pismom, a ako je upućen<br />
telegramom, telefaksom ili teleprinterom u toku istog dana kada je<br />
primio zahtjev.Troškovi obavještavanja padaju na račun gosta.<br />
Hotelijer je dužan prihvatiti zahtjev rezervacije u granicama svoji<br />
73
aspoloživih kapaciteta. Ugovor je neformalan i smatra se zaključenim<br />
kada naručilac primi potvrdu o prihvatanju zahtjeva za rezervaciju.<br />
Ako su stranke uslovile punovažnost ugovora plaćanjem avansa,<br />
ugovor se smatra zaključenim pod odložnim uslovom koji se ispunjava<br />
uplatom avansa, ili podnošenjem dokaza o uplati.<br />
Iz ugovora o hotelskim uslugama proizilaze obaveze za gosta<br />
1. da se koristi uslugama prema odredbama hotelskog reda i<br />
2. da plati hotelijeru ugovorenu cijenu<br />
Gost je obavezan da se pri korišćenju sobe i prostorija namjenjenih<br />
opštoj upotrebi ponaša kao „dobar gost“. To znači da svojim<br />
ponašanjem ne smije remetiti tišinu, red ili na bilo koji drugi način<br />
ometati druge goste u normalnom i uobičajenom korišćenju hotelskih<br />
usluga. Potvrda ove obaveze daje hotelijeru <strong>pravo</strong> na otkaz ugovora.<br />
Nadalje gost je dužan da se služi sobom, pažnjom brižljivog i urednog<br />
čovjeka, a po prestanku ugovora da je preda u stanju u kojem je<br />
primio. Uz to gost je dužan da se pridržava odredaba hotelskih pravila<br />
kojima se reguliše način i vrijeme korišćenja pojedinih usluga. Tako je<br />
npr dužan pri izlasku iz sobe ostaviti ključeva na recepciji uzimati<br />
obroke hrane u odreñeno vrijeme i sl.<br />
Osnovna je obaveza gosta da plati cijenu za pruženi smještaj i druge<br />
ugostiteljske usluge. Ako gost ne namiri cijenu smještaja i ostalih<br />
ugostiteljskih usluga hotelijer ima <strong>pravo</strong> retencije na stvarima gosta<br />
radi obezbjeñenja svojih potraživanja.<br />
Iz ugovora o hotelskim uslugama proizilaze i obaveze za hotelijera i<br />
to:<br />
da pruži smještaj i druge srodne ugostiteljske usluge<br />
da čuva stvari gosta<br />
da se stara o ličnosti gosta<br />
Osnovna obaveza hotelijera je da pruži gostu smješaj u vrijeme i na<br />
način kako je ugovoreno. Ako je ugovorena soba bez posebnih<br />
naznaka, hotelijer je ispunio svoju obavezu ako smjesti gosta u sobu<br />
koja odgovara kategoriji hotelskog objekta. Kada je ugovorena soba sa<br />
specifikacijom, hotelijer je dužan smjestiti gosta u sobu ugovorenih<br />
svojstava. Povreda te obaveze daje gostu <strong>pravo</strong> na naknadu štete.<br />
Sadržaj ugovora o hotelskim uslugama sadrži u sebi i brojne druge<br />
dopunske usluge čije ispunjenje treba da učini boravak gosta što<br />
udobnijim i ugodnijim. Vrsta i broj ovih usluga variria od kategorije<br />
hotela i sadržaja ugovora.<br />
Meñu posebne vrste ugovora o ostavi Zakon o obligacionim odnosima<br />
uvrstio je i ugostiteljsku ostavu, institut kojim je regulisana<br />
odgovornost hotelijera za stvari gosta. Naime hotelijer i drugi<br />
ugostitelji odgovaraju za nestatnak ili oštećenje stvari koje su gosti<br />
unijeli u njihove objekte. Hotelijer odgovara odgovara ograničeno do<br />
odreñene cifre. Meñutim, zakonom je predviñena i neograničena<br />
odgovornost hotelijera i to u tri slučaja: 1. za štetu nanjetu stvarima<br />
koje je gost predao na čuvanje hotelijeru, 2. za štetu nanjetu stvarima<br />
74
koje je hotelijer neopravdano odbio da primi na čuvanje, 3. kada je<br />
šteta na stvarima nastala krivnjom hotelijera ili lica za koja on<br />
odgovara. Hotelijer neće odgovarati za štetu nastalu na stvarima gosta<br />
ako je ona nastala uslijed više sile, uslijed nekog uzroka u samoj stvari,<br />
ponašanjem gosta ili ako gost ne prijavi štetu čim je otkrije.<br />
Hotelijer je obavezan da se stara o ličnosti gosta. Obaveza staranja o<br />
ličnosti gosta proizilazi iz prirode i svrhe ugovora o hotelskim<br />
uslugama koje traže da kod pružanja smještaja i drugih pripadajućih<br />
usluga u prvom redu bude zaštićen fizički integritet gosta. Naime,<br />
usluge koje prima gost ne mogu biti istovremeno i izvor opasnosti za<br />
njegov fizički integritet. Iz ugovora proizilazi da je hotelijer dužan da<br />
gosta koji mu se povjerava okruži punom pažnjom i da mu pruži<br />
sigurnost i udobnost kako to iziskuje gostoprimstvo. Pri tome treba da<br />
ispolji pažnju „dobrog hotelijera“.<br />
115. UGOVORI O PREVOZI PUTNIKA I PRTLJAGA<br />
Pod ugovorom o prevozu putnika smatra se jedna stranka - prevoznik,<br />
obavezuje drugoj stranci – naručiocu prevoza, putniku obezbjediti<br />
prevoz do odreñenog mjesta i na vrijeme, odreñenim prevoznim<br />
sredstvom i na način predviñen ugovorom, a putnik za izvršenu uslugu<br />
prevoza plaća odgovarajuću naknadu, prevozninu.<br />
Ugovor o prevozu putnika je posebno regulisan u našem pozitivnom<br />
pravu prema vrsti saobraćaja, pa otud i različiti režimi pravnog<br />
regulisanja u pojedinim granama. Ugovora o prevozu putnika prati i<br />
prevoz prtaljaga, ali se prevoz prtljaga izdvaja posebnim načelima u<br />
regulisanju odnosa, s obzirom da se radi o posebnom objektu prevoza<br />
iako je to samo jedna od ugovorenih obaveza kod prevoza putnika.<br />
115.1. Ugovor o prevozu putnika i prtljage morem i unutrašnjim<br />
vodama<br />
Ovim ugovorom brodar se obavezuje naručiocu prevoza da će izvršiti<br />
prevoz jednog ili više putnika, a naručilac da će platiti brodaru<br />
prevozninu.<br />
Brodar je lice koje zaključuje ugovor o prevozu, ili u čije se ime<br />
ugovor zaključuje. Naručilac je lice kojem se brodar obavezuje izvršiti<br />
prevoz. Najčešće je naručilac putnik, ali u praksi to može biti i<br />
turistička agencija.<br />
Najvažnija obaveza brodara iz ovog ugovora je da čuva tjelesni<br />
integritet putnika. Pod tim se misli da obezbjedi putniku minimum<br />
konfora na brodu, da mu obezbjedi hranu i sl. Zakon o pomorskoj i<br />
unutrašnjoj plovidbi propisuje dužnost da izda putniku putnu kartu,<br />
75
ako to putnik zahtjeva. Putna karta je dokaz da je ugovor o prevozu<br />
zaključen.<br />
Putna karta u prvilu nije prenosiva, a može glasiti na ime i na<br />
donosioca. Putna karta na ime se ne može prenjeti na drugo lice bez<br />
pristanka brodara. Ne može se prenjeti ni putna karta na donosioca,<br />
ako je putovanje već započelo, a brodar nije odobrio prenos.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong> da se ukrca na brod i bez putne karte, ali je dužan da<br />
se javi zapovjedniku broda odmah nakon ukrcaja i da plati kartu od<br />
luke ukrcaja do luke iskrcaja. Ukoliko ne postupi tako dužan je platiti<br />
dvostruki iznos putne karte. Visina prevoznine utvrñuje se ugovorom,<br />
tarifama brodara ili poslovnim običajima.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong> da odustane od ugovora. Po našem zakonu moguće<br />
su dvije situacije i to kada putnik samovoljno izjavi da odustaje od<br />
ugovora i kada putnik odustane uslijed odreñenih okolnosti koje se<br />
odnose na zakašnjenje početka putovanja ili na njegov prekid koji<br />
potraje duže vrijeme.<br />
U prvom slučaju, putnika čija putna karta glasi na ime ima <strong>pravo</strong> da<br />
traži od brodara da mu vrati prevozninu, ako je o odustanku od<br />
putovanja obavjestio brodara šest sati prije početka putovanja u<br />
granicama jadranskog mora, odnosno tri dana prije, ukolko se radi o<br />
putovanju van tih granica.<br />
Putnik koji ima putnu kartu na donosioca ima <strong>pravo</strong> na povraćaj<br />
prevoznine bez obzira na granice plovidbe, ako je svoju namjeru da<br />
odustane od putovanja saopštio brodaru sat prije početka putovanja.<br />
Brodar ima <strong>pravo</strong> da zadrži 10 % prevoznine.<br />
U drugom slučaju putnik ima <strong>pravo</strong> odustati od ugovora o prevozu uz<br />
povrat prevoznine, uslijed odreñenih okolnosti koje postoje na strani<br />
brodara, odnosno ako putovanje ne započne sat poslije vremena<br />
odreñenog ugovorom ili redom plovidbe ako se radi o putovanju u<br />
granicama jadranskog mora, odnosno dvanaest sati ako se radi o<br />
putovanju van tih granica. Ako u toku putovanja nastupi prekid koji<br />
traje više od dvanaest sati u granicama jadranskog mora, odnosno tri<br />
dana van tih granica, putnik ima <strong>pravo</strong>, pod uslovom da nije kriv za taj<br />
prekid Zahtjevati:<br />
1. da ga brodar zajedno sa prtljagom preveze do mjesta odredišta<br />
ili<br />
2. da ga brodar zajedno sa prtljagom vrati u polaznu luku i da mu<br />
vrati prevozninu ili da odustane od ugovora i traži da mu<br />
brodar vrati prevozninu,ili<br />
3. da odustane od ugovora i traži da mu brodar vrati prevozninu<br />
Putnik je dužan tražiti povraćaj prevoznine u roku od tri dana i to u<br />
pismenom obliku.<br />
Brodar odgovara za štetu koja je nastala uslijed smrti ili tjelesne<br />
povrede putnika, za oštećenje, manjak ili gubitak prtljaga, kao i za<br />
docnju u prevozu putnika i predaji prtljaga. Odgovornost brodara se<br />
bazira na pretpostavljenoj krivici, što znači na samom postojanju štete.<br />
76
S obzirom da se radi o pretpostavljenoj krivici, on se može osloboditi<br />
odgovornosti dokazom da je do štete došlo krivicom putnika, drugog<br />
lica, uslijed slučaja ili više sile. Brodar odgovara na osnovu<br />
pretpostavljene krivice kada su smrt ili tjelesna ozlijeda putnika<br />
nastala zbog sudara, nasukanja, eksplozije, požara ili mana broda. U<br />
svim drugim slučaqjevima brodar odgovara na osnovu dokazane<br />
krivice, što znači da oštećeni putnik mora dokazati krivicu brodara. Po<br />
našem Zakonu brodar može ograničiti svoju odgovornost do granica<br />
utvrñenih zakonom. Pravo na ograničenje nema samo u slučaju ako se<br />
dokaže da je do štete došlo nemjerno ili krajnjom nepažnjom brodara,<br />
odnosno lica kojima se on u svom poslovanju služi.<br />
Rečeno je da prevoz prtljage predstavlja jednu od ugovornih obaveza.<br />
Pod prtljagom se misli na svaku stvar koja se prevozi na osnovu<br />
ugovora o prevozu putnika. Treba praviti razliku izmeñu prtljage i<br />
ručne prtljage. Ručna prtljaga je ona koju putnik nosi sa sobom. U<br />
našem pravu pravi se razlika kod odgovornosti izmeñu ručne prtljage i<br />
prtljage odnosno stvari koje je brodar primio na prevoz. Za ručnu<br />
prtljagu važe ista pravila o odgovornosti koja važe za tjelesni integritet<br />
putnika.<br />
Prtljaga se predaje na čuvanje brodaru u toku prevoza. Brodar je dužan<br />
na zahtjev putnika izdati prtljažnicu, koja može da glasi na ime i na<br />
donosioca. Prtljažnica je dokaz da je brodar primio prtljagu na čuvanje<br />
i prevoz. Nakon završetka putovanja može da se desi da se prtljag<br />
izgubi, pa je brodar dužan da ga čuva na trošak i rizik putnika ili da ga<br />
preda na čuvanje nekom trećem licu. Brodar se može osloboditi<br />
odgovornosti ako dokaže da se šteta desila uslijed radnji ili propusta<br />
putnika ili više sile. I ovu odgovornost brodar može ograničiti do<br />
granica predviñenih zakonom.<br />
115.2. Ugovor o prevozu putnika željeznicom<br />
Pod ovim ugovorom misli se na ugovor u kojem se prevoznik –<br />
željeznica obavezuje da uredno i na ugovoren način preveze putnika<br />
do odreñene uputne stanice, a putnika da plati prevozniku odreñenu<br />
prevozninu za izvršeni prevoz. Prevoznik je željeznica, a putnik svako<br />
lice koje na osnovu ugovora o prevozu ima <strong>pravo</strong> na prevoz, bez<br />
obzira da li posjeduje voznu kartu, koja nije uslov za punovažnost<br />
ugovora o prevozu putnika željeznicom, već samo dokaz da je takav<br />
ugovor zaključen. U praksi se prevoz putnika željeznicom najčešće<br />
reguliše zakonskom propisima, željezničkim tarifama ili opštim<br />
uslovima poslovanja, koji moraju biti objavljeni na uobičajen način.<br />
Opšta obaveza željeznice je da primi putnika na prevoz i da sa njim<br />
zaključi ugovor o prevozu. Od svoje obaveze željeznica se može<br />
osloboditi samo ako ne posjeduje raspoložive kapacitete ili ako je<br />
privremeno obustavljen željeznički saobraćaj. Željeznica na osnovu<br />
77
zakona ne smije zaključiti ugovor o prevozu sa licem koje boluje od<br />
neke zarazne bolesti.<br />
Takoñe ima <strong>pravo</strong> da isključi iz prevoza lice koje se ne pridržava<br />
javnog reda, a nema obavezu da mu vrati prevozninu.<br />
Osnovna obaveza željeznice iz ovog ugovora ja da uredno i<br />
blagovremeno preveze putnika do uputne stanice onom vrstom voza i<br />
u onom razredu, kako je to objavljeno u redu vožnje. U slučaju<br />
rezervacije željeznica je dužna putniku obezbjediti označeno mjesto u<br />
odreñenom vozu prema redu vožnje. Red vožnje mora biti istaknut na<br />
svakoj stanici.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong> da odustane od ugovora i da zahtjeva da mu se vrati<br />
prevoznina ako željeznica ne otpočne sa prevozom u vrijeme koje je<br />
odreñeno redom vožnje ili ugovorom. Putnik ima <strong>pravo</strong> da na uputnim<br />
stanicama prekida putovanje, za sve vrijeme važenja putne karte, a<br />
ukoliko nije iskoristio voznu kartu zbog prekida može zahtjevati da mu<br />
se srazmjerno vrati prevoznina, s tim što željeznica može zadržati 10<br />
% srazmjernog dijela.<br />
Ukoliko putnik bez svoje krivice u slučaju prekida putovanja, izgubi<br />
vezu za priključak, ili zbog nedolaska voza bude spriječen da produži<br />
putovanje, ima <strong>pravo</strong> zahtjevati od željeznice da ga prvim sljedećim<br />
vozom preveze do uputne stanice ili da ga zajedno sa prtljagom<br />
besplatno vrati u polaznu stanicu uz povrat prevoznine ili može da<br />
odustane od daljeg putovanja.<br />
Osnovna obaveza putnika je da plati prevozninu željeznici. Prevoznina<br />
se odreñuje ugovorom ili željezničkom tarifom. U željezničkom<br />
saobraćaju je pravilo da se prevoznina plaća unaprijed. Prevoznina je<br />
cijena vozne karte i obaveza je svakog putnika da je pribavi prije<br />
početka putovanja, odnosno pri ulazu u voz ako polazna stanica nema<br />
putničku blagajnu.<br />
Željeznica je odgovorna za štetu koja nastane zbog smrti, oštećenja<br />
zdravlja ili povrede putnika, kao i za štetu zbog prekida putovanja i<br />
zadocnjenja u prevozu. Da bi željeznica bila odgovorna za štetu uslijed<br />
smrti, oštećenja zdravlja ili povrede putnika, zakonodavac pravi<br />
razliku s obzirom da li je šteta nastala za vrijeme ulaska putnika u voz,<br />
dok se nalazio u vozu ili uslijed nekog vanjskog uzroka koji se nije<br />
mogao ni predvidjeti ni izbjeći. Samo u ovom posljednjem slučaju<br />
željeznica se može osloboditi odgovornosti. Željeznica može ograničiti<br />
svoju odgovornost, osim u slučaju da je šteta prouzrokovana namjerno<br />
ili iz krajnje nepažnje. U slučaju da je šteta nastupila kao posljedica<br />
prekida putovanja ili docnje u prevozu, željeznica se može osloboditi<br />
odgovornosti ako dokaže da šteta nije nastupila njenim namjernim<br />
ponašanjem ili krajnjom nepažnjom. Putnik može u roku od 15 dana<br />
željeznici podnijeti pismenu reklamaciju, ili u roku od 30 dana tužbu<br />
sudu, ako na reklamaciju ne dobije odgovor.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong> na besplatan prevoz ručne prtljage. Željeznica je<br />
dužna nadoknaditi putniku štetu zbog gubitka ili oštećenja ručnog<br />
78
prtljaga, ako je šteta nastupila njenom krivicom. Može se osloboditi<br />
odgovornosti ako dokaže da je šteta prouzrokovana radnjom samog<br />
putnika ili uslijed vanjskog uzroka koji se nije mogao ni predvidjeti ni<br />
izbjeći ni ukloniti. Ako šteta nije prouzrokovana namjerno ili iz krajnje<br />
nepažnje željeznica može ograničiti svoju odgovornost od zakonskih<br />
granica. Putnik je dužan podnijeti reklamaciju željeznici u roku od 30<br />
dana od dana završetka putovanja.<br />
115.3. Ugovor o prevozu putnika u drumskom saobraćaju<br />
Pod ovim ugovorom misli se na ugovor kod kojeg se drumski<br />
prevoznik obavezuje uredno i na ugovoren način prevesti putnika do<br />
odreñenog mjesta, a putnika se obavezuje da plati prevozniku<br />
odgovarajući naknadu, odnosno prevozninu za obavljeni prevoz.<br />
S obzirom na to ko zaključuje ovaj ugovor, da li direktno putnik ili<br />
naručilac prevoza , razlikuju se dvije vrste ovog ugovora. Drumski<br />
prevoz putnika reguliše se opštim uslovima poslovanja i tarifama<br />
drumskog prevoznika koje moraju biti obavljene na uobičajen način<br />
kako bi putnik mogao sa njima biti upoznat.<br />
Osnovna obaveza drumskog prevoznika je da primi na prevoz putnike<br />
i da sa njima zaključi ugovor o prevozu. Ove obaveze se oslobaña ako<br />
ne raspolaže slobodnim mjestima. Drumski prevoznik je obavezan da<br />
putnika uredno i blagovremeno preveze do odreñenog mjesta. Da bi<br />
putnik imao odreñeno mjesto u prevoznom sredstvu treba da izvrši<br />
rezervaciju. Ako je izvršena rezervacija, a prevoznik nije obezbje<strong>dio</strong><br />
putniku odreñeno mjesto, odgovara za naknadu štete, po opštim<br />
pravilima o naknadi štete. Drumski prevoznik je dužan objaviti i<br />
pridržavati se reda vožnje. Putnik može da odustane od ugovora i prije<br />
početka putovanja, u domaćem saobraćaju dva sata prije, a u<br />
meñunarodnom šest sati prije. Pripada mu <strong>pravo</strong> na povrat prevoznine<br />
umanjene za 10 %, koji postotak pripada prevozniku.<br />
U slučaju prekida putovanja, za koji nije odgovoran, putnik ima <strong>pravo</strong><br />
da zahtjeva da ga prevoznik svojim ili drugim pogodnim sredstvima<br />
preveze do mjesta opredjeljenja, ili da zahtjeva da ga prevoznik u<br />
primjerenom roku vrati na polazno mjesto i da mu vrati prevozninu, ili<br />
da odustane od ugovora i da zahtjeva da mu prevoznik vrati<br />
prevozninu. Osnovna obaveza putnika je da plati prevoznu kartu koja<br />
se odreñuje tarifama prevoznika ili ugovorom.<br />
79
Drumski prevoznik je odgovoran putniku za štetu koja je nastala zbog<br />
smrti, oštećenja zdravlja ili povrede putnika, kao i za štetu zbog<br />
prekida putovanja ili zadocnjenja.<br />
Da bi drumski prevoznik bio odgovoran za štetu putnik mora da se<br />
nalazi u vozilu, ili da je šteta nastala za vrijeme ulaska ili izlaska iz<br />
vozila. Prevoznik se može osloboditi odgovornosti ako dokaže da je<br />
šteta nastala kao posljedica neke radnje putnika ili vanjskog uzroka<br />
koji se nije mogao ni izbjeći ni predvidjeti ni otkloniti. Prevoznik ima<br />
<strong>pravo</strong> da ograniči svoju odgovornost od zakonskog ograničenja, ako<br />
štetu nije prouzrokovao namjerno ili iz krajnje napažnje. Drumski<br />
prevoznik odgovara i za štetu koja je nastala kao posljedica prekida<br />
putovanja ili docnje u prevozu. Oslobaña se odgovornosti ako dokaže<br />
da za zadocnjenje nije kriv, jer je do njega došlo zbog uzroka koji nije<br />
mogao otkloniti ni pažnjom dobrog stručnjaka.<br />
Kod drumskog prevoza nije bitno za odgovornost da li prevoz kasni u<br />
polasku, veće zakašnjenje u dolasku. Prevoznik može ograničiti<br />
odgovornost na dvostruku cijenu prevoznine, u slučaju da za<br />
zakašnjenje nije kriv. Prevoznik je uz putnika dužan prevesti i prtljagu<br />
koju mu je putnik dao na prevoz. Prtljag se prevozi uz naknadu ili bez<br />
nje, ako je uračunata u voznu kartu. Prevoznik daje potvrdu o prijemu<br />
prtljage na prevoz. Putnik je dužan preuzeti prtlajg po završetku<br />
putovanja<br />
uz prezentaciju potvrde. U slučaju da putnik ne preuzme prtljag,<br />
prevoznik je dužan na trošak i rizik putnika čuvati prtljag, ili ga dati<br />
trećem licu na čuvanje. Za ručni prtljag putnika prevoznik odgovara,<br />
samo ako je šteta nastupila njegovom krivnjom.<br />
115.4. Ugovor o vazdušnom prevozu putnika<br />
Pod ovim ugovorom se podrazumjeva ugovor kod kojega se vazdušni<br />
prevoznik obavezuje da uredno i na ugovoren način preveze putnika<br />
od mjesta polaska do mjesta opredjeljenja, a putnik da plati prevozniku<br />
odreñenu prevozninu za izvršeni prevoz. Kao naručilac prevoza može<br />
da se pojavi putnik ili turistička agencija.<br />
Iz ugovora proizilaze obaveze vazdušnog prevoznika i to:<br />
1. da izvrši prevoz putnika za vrijeme koje je odreñeno ugovorom<br />
ili redom letenja<br />
2. da izda pojedinačnu ili grupnu putnu kartu<br />
Pravilo je da karta glasi na ime. Ona se ne može prenositi na drugo lice<br />
bez saglasnosti prevoznika. Putna karta služi kao dokazno sredstvo da<br />
je ugovor zaključen. Ona mora da sadrži mjesto polaska i mjesto<br />
opredjeljenja, vrijeme i datum polaska itd.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong> da odustane od ugovora prije početka letenja i to u<br />
domaćem saobraćaju 24 sata, a u meñunarodnom 48 sati. Vazdušni<br />
prevoznik mu je dužan vratiti prevozninu umanjenu za 10 %. Putnik, u<br />
80
posebno opravdanim slučajevima, može da odustane od ugovora i u<br />
toku izvršenja prevoza ili u kraćem roku od navedenog.<br />
U slučaju da se početak letenja u domaćem saobraćaju odlaže za više<br />
od dva sata, a u meñunarodnom 4 sata, putnik može odustati od<br />
ugovora i zahtjevati da mu se vrati prevoznina, ili zahtjevati da ga<br />
prevoznik svojim ili drugim vazduhoplovom preveze do mjesta<br />
opredjeljenja. Ukoliko putnik ne odustane od ugovora zbog<br />
zakašnjenja, prevoznik je dužan da mu na svoj trošak obezbjedi hranu i<br />
smješatj za odmor najduže 24 sata. Prevoznik se oslobaña ove obaveze<br />
ako je do odlaganja putovanja došlo uslijed akta upravne vlasti ili iz<br />
razloga za koje je odgovarao putnik.<br />
Vazdušni prevoznik se može osloboditi odgovornosti ako dokaže da je<br />
preduzeo sve mjere da se šteta izbjegne ili da nije bio u mogućnosti<br />
preduzeti sve mjere. Inače može ograničiti svoju odgovornost do<br />
zakonskog ograničenja, osim ako je štetu prouzrokovao namjerno ili<br />
grubom nepažnjom.<br />
Putnik ima <strong>pravo</strong>, bez posebne naknade, prevesti svoj ručni prtljag. U<br />
pogledu obima, dimenzija i težine ručnog prtljaga postoje svjetski<br />
standardi i meñunarodni poslovni običaji. Opšti uslovi poslovanja<br />
sadrže precizne podatke o tome što se može smatrati ručnim prtljagom.<br />
Vazdušni prevoznik je odgovoran za ručni prtljag, samo ako putnik<br />
uspije dokazati da je do gubitka došlo krivicom prevoznika. Pravilo je<br />
da putnik sam čuva ručni prtljag i u načelu prevoznik za njega ne<br />
odgovara. Prevoznik može ograničiti svoju odgovornost, ako do štete<br />
na petljagu nije došlo namjerno ili krajnjom nepažnjom.<br />
U vazdušnom prevozu treba razlikovati registrovani prtljag koji je<br />
prevoznik dužan primiti i o tome izdati potvrdu. Takav prtljag podleže<br />
standardnim normama u pogledu težine i dimenzije.<br />
116. UGOVOR O LIZINGU<br />
Ugovorom o lizingu obavezuje se jedna ugovorna stranka – davalac<br />
lizinga da ustupi ugovorenu stvar na korišćenje i da obavi ugovorene<br />
radnje u vezi urednog privrednog iskorišćavanja te stvari drugoj<br />
ugovornoj stranki – primaocu lizinga, koja se obavezuje da za izvršenu<br />
uslugu plati ugovorenu naknadu.<br />
Ugovor o lizingu treba razlikovati od ugovora o zakupu, jer kod<br />
ugovora o zakupu zakupodavac se po proteku ugovorenog roka zakupa<br />
nikada ne lišava svojine na zakupljenoj stvari, do to kod ugovora o<br />
lizingu ne mora biti slučaj. Ugovor o lizingu treba razlikovati i od<br />
ugovora o kupoprodaji, jer kod kupoprodaje dolazi do prenosa svojine,<br />
dok to ne mora biti slučaj kod ugovora o lizingu.<br />
81
Osnovni cilj ugovora o lizingu je da omogući primaocu lizinga da<br />
privredno iskorišćava stvar koja mu je potrebna.<br />
U praksi postoje više vrsta ugovora o lizingu, a možemo ih podjeliti na<br />
osnovu sljedećih kriterija:<br />
1. prema osobinama lizing objekta<br />
2. prema trajanju ugovora o lizingu<br />
3. prema položaju u kojem se nalazi davalac lizinga<br />
Prema osobinama lizing objekta treba razlikovati:<br />
lizing potrošnih dobara (automobili, tv aparati i sl)<br />
investicioni lizing<br />
lizing upotrebljenih stvari<br />
Prema položaju davaoca lizinga treba razlikovati:<br />
lizing preko lizing društva<br />
koncern lizing<br />
proizvoñački lizing<br />
proizvodno finansijski lizing<br />
U našem pozitivnom pravu ovaj ugovor nije regulisan, pa se na njega<br />
primjenjuju pravila iz grañanskog prava i opšte uzanse za promet<br />
robom iz 54. Kod nas davalac lizinga može biti samo privredno<br />
preduzeće. Primalac lizinga može biti svako lice. Lizing stvar može<br />
biti svaka stvar koja se nalazi u prometu i koja se može ustupiti<br />
drugome na korišćenje.<br />
Iz ovog ugovora proizilaze odreñene obaveze za davaoca lizinga i to:<br />
da postupa kao svjestan i uredan privrednik<br />
da ustupa privredno korišćenje lizing objekta<br />
da uredno održava objekt lizinga i<br />
da prenese svojinsko-pravna ovlašćenja na primaoca lizinga<br />
Iz ugovora proizilaze i obaveze primaoca lizinga, i to:<br />
• plaćanje lizing rate (ugovorene naknade)<br />
• obaveza u pogledu iskorišćavanja lizing objekta<br />
• omogućavanje kontrole davaoca lizinga<br />
• povraćaj lizing objekta po proteku ugovorenog roka<br />
Ovaj ugovor prestaje urednim ispunjenjem obiju stranaka. Takoñe<br />
može prestati i prenosom svojine na primaoca lizinga ili jednostranim<br />
raskidom ugovora od strane davaoca lizinga zbog neodgovarajućeg<br />
iskorišćavanja lizing objekta ili neurednog plaćanja lizing rate.<br />
117. UGOVOR O KNOW-HOW<br />
Ugovorom o know-how obavezuje se jedna ugovorna strana da<br />
prenese znanja i iskustva u pogledu tehnike i tehnologije, kao i<br />
poslovna i finansijska iskustva i znanja na drugu ugovornu stranu, a<br />
druga ugovorna strana se obavezuje da za to plati naknadu, kao i da<br />
znanja i iskustva stečena na osnovu ovog ugovora čuva po principima<br />
čuvanja poslovne tajne.<br />
82
Ugovor o know-how je tvorevina autonomnog privrednog prava, tako<br />
da ga zakonski propisi direktno ne regulišu, već kao izvor služe<br />
adhezioni i tipski ugovori i opšti uslovi poslovanja. Inače ovaj ugovor<br />
se najprije pojavio u SAD, a u Evropi se počeo zaključivati u većem<br />
obimu tek poslije drugog svjetskog rata.<br />
Odnosi koji se regulišu ovim ugovorom su vrlo složeni pa se za<br />
njegovo zaključivanje najčešće traži pismena forma.<br />
Ugovorom o know-how mogu se prenjeti tehnička, poslovna i<br />
finansijska znanja i iskustva. Bitno je da se zaključivanjem ugovora<br />
stiče <strong>pravo</strong> upotrebe tuñeg znanja i iskustva. Na taj način može da se<br />
pojača konkurentnost na tržištu.<br />
118. UGOVOR O FAKTORINGU<br />
Ugovorom o faktoringu vrši se realizacija knjigovodstvenih<br />
potraživanja od strane banaka. To je za<strong>pravo</strong> prodaja potraživanja<br />
banci od strane privrednih preduzeća, nakon koje prodavac nema više<br />
nikakvih ovlašćenja poslije prodatih potraživanja. Osnovni smisao<br />
zaključivanja ovog ugovora je da se malim privrednim preduzećima<br />
odmah obezbjede potrebna gotova novčana sredstva, jer se<br />
ostvarivanje potraživanja može ostvariti u relativno dužem<br />
vremenskom periodu u kojem je uvijek prisutan rizik naplate<br />
potraživanja. Ovaj ugovor predstavlja samostalan bankarski posao.<br />
Ugovor o faktoringu javio se u bankarskoj teoriji i praksi SAD krajem<br />
devetnaestog vijeka, odakle se počeo primjenjivati i u Evropi<br />
posljednje dvije decenije. Prvobitni oblik faktoringa javlja se u SAD<br />
kao komisiona prodaja evropskih, ili bolje rečeno engleskih<br />
proizvoñača tekstila. Američki uvoznik je kao faktor, pored komisione<br />
prodaje uvezene robe iz Evrope obezbjeñivao u svoje ime, a za račun<br />
evropskog komitenta realizaciju potraživanja prema američkim<br />
kupcima tekstila na veliko i malo. Kasnije se posao faktoringa javlja i<br />
u svim drugim privrednim djelatnostima i nije više specifičan samo za<br />
tekstilnu industriju. Na taj način faktoring je iz oblika poslovne<br />
saradnje prerastao u poseban sistem sa privrednim i pravnim<br />
obilježjima.<br />
Faktoring posao je tvorevina autonomnog privrednog prava, ili bolje<br />
rečeno autonomnog bankarskog prava. Najvažniji izvor prava za<br />
faktoring posao su opšti uslovi poslovanja faktoring društava.<br />
Postoje dvije osnovne vrste faktoring posla:<br />
1. pravi faktoring posao<br />
2. kvazi faktoring posao<br />
83
Kod <strong>pravo</strong>g faktoring posla ostvaruju se tri osnovne privredne funkcije<br />
faktoringa i to:<br />
1. del credere funkcija ili funkcija osiguranja kredita<br />
2. uslužna ili upravljačka funkcija<br />
3. funkcija finansiranja<br />
Del credere funkcija omogućava prodavcu robe da se oslobodi rizika<br />
nemogućnosti naplate prodajne cijene za isporučenu robu. Ova<br />
funkcija omogućava komitentu faktora da ugovara sa kupcem plaćanje<br />
kupovne cijene u odreñenom vremenskom periodu poslije isporuke<br />
robe, jer tako pošto faktorov komitent lakše pronalazi kupca, kupci<br />
često od prodavca ili trgovca zahtjevaju kratkoročni kredit, koji može<br />
da da samo faktor.<br />
Uslužna funkcija, tj funkcija pružanja stručnih usluga u pogledu<br />
ostvarivanja potraživanja prema trećim licima, sastoji se u nizu<br />
uslužnih djelatnosti faktora u pogledu evidentiranja, knjiženja,<br />
bilansiranja i realizacije prenjetih potraživanja faktorovog komitenta<br />
na faktora. Uslužnom funkcijom faktorov komitent se oslobaña<br />
obavljanja niza stručnih poslova koji su često propisani zakonom. Na<br />
ovaj način posao je do kraja pojednostavljen za faktorovog komitenta,<br />
jer se cjelokupno poslovanje ostvaruje na način da se za svaku<br />
isporučenu robu zadužuje tekući račun faktora, tj konto faktora. Faktor<br />
obavlja grupisanje potraživanja prema uplati na kontu, prema vremenu<br />
dospjelosti, prema dužnicima, prema vrsti robe i sl.<br />
Funkcija finansiranja se sastoji u tome da faktor finansira svog<br />
komitenta do visine ugovorenih prodajnih cijena isporučene robe i to<br />
od trenutka isporuke robe pa do trenutka realizacije potraživanja<br />
prema trećim licima.<br />
Kod kvazi faktoring posla se ne ostvaruju sve tri osnovne privredne<br />
funkcije faktoringa, već samo jedna ili dvije.<br />
Posao faktoringa je vrlo povoljan oblik poslovne integracije i zbog<br />
toga ga treba stimulisati, iako kod nas još uvijek nisu u punoj mjeri<br />
afirmisani pojavni oblici ovog posla.<br />
119. UGOVOR O INŽINJERINGU<br />
Ugovor o inžinjeringu je ugovor kojim se regulišu odnosi prilikom<br />
izgradnje kompletnih objekata i isporuke kompletne opreme za te<br />
objekte, kao i prenos znanja i iskustva u vezi upotrebe i funkcionisanja<br />
opreme.<br />
U pravnoj teoriji je sporno da li je ugovor o inžinjeringu samostalan<br />
posao robnog prometa ili se radi o kombinaciji većeg broja postojećih<br />
ugovora, prvenstveno ugovora o grañenju i ugovora o kupoprodaji. S<br />
obzirom da u <strong>poslovno</strong>j praksi ovaj ugovor dobija sve veći značaj,<br />
javljaju se i standardni i tipski ugovori, to se on često odreñuje i<br />
84
posebnim propisima, iako do sada ni u jednom zakonskom propisu<br />
ugovor o inžinjeringu nije posebno regulisan.<br />
Pod pojmom inžinjeringa podrazumjeva se izrada investicionog<br />
programa, izrada investicione tehničke dokumentacije, grañenje<br />
investicionog objekta, nabavka investicione opreme i stavljanje<br />
izgrañenog objekta u pogon. Ugovorom o inžinjeringu izvoñač radova<br />
u <strong>poslovno</strong>j praksi preuzima i druge obaveze, kao npr obavezu<br />
osposobljavanja kadrova za upotrebu izgrañenog objekta i postrojenja,<br />
obavezu nadzora tehnološko-tehničkog procesa za odreñeno vrijeme<br />
itd.<br />
Ugovor o inžinjeringu se u praksi uvijek mora zaključiti u pismenoj<br />
formi da bi proizvo<strong>dio</strong> pravno dejstvo, s obzirom na složenost odnosa<br />
koji iz njega proističu, kao i zbog velike vrijednosti predmeta ugovora<br />
i trajnosti ugovornih odnosa.<br />
120. UGOVOR O FRANŠIZMU<br />
Ugovorom o franšizmu obavezuje se jedna ugovorna strana-davaoc<br />
franšizinga da vrši periodične isporuke i pojedine privredne usluge,<br />
kao i da prenese svoje znanje i iskustvo u proizvodnji i poslovanju na<br />
drugu ugovornu stranu – primaoca franšizinga, a druga ugovorna<br />
strana se obavezuje da isplati naknadu za izvršene usluge. S obzirom<br />
da se zaključenjem ovog ugovora stvara duža poslovna saradnja, on se<br />
u praksi uglavnom zaključuje u pismenoj formi.<br />
Ovaj ugovor se najprije javio u <strong>poslovno</strong>j praksi SAD, a kasnije se<br />
prenio i u Evropu. Njime se ostvaruje poseban oblik poslovne<br />
integracije koja je zasnovana na standardnim uslugama i na posebnom<br />
načinu standardizovanja robe. Davalac franšizinga osposobljava<br />
primaoca franšizinga za obavljanje utvrñene poslovne tehnologije.<br />
Primalac franšizinga obično ustupa davaocu franšizinga ugovoreni<br />
procenat ostvarenog prometa ili ostvarene dobiti kao nagradu.<br />
Ugovor o franšizingu je vrlo pogodan za mala trgovinska preduzeća jer<br />
ih davalac franšizinga svojim znanjem, iskustvom, isporukama i<br />
uslugama čini konkurentnijim na tržištu sa većim i jačim trgovinskim<br />
preduzećima. Davalac franšizinga na ovaj način širi svoju poslovnu<br />
mrežu.<br />
Kod ovog ugovora je bitno da se radi o davanju standardne usluge i o<br />
prodaji standardnih proizvoda, a da bi se to ostvarilo dolazi do prenosa<br />
znanja, iskustva i osposobljavanja kadrova za ostvarivanje osnovne<br />
privredne funkcije i stvaranje posebne vrste poslovne integracije.<br />
Postoje dvije osnovne vrste ugovora o franšizingu i to:<br />
1. robni franšizing kod kojega je bitno da se ostvaruje ugovoreni<br />
način prodaje standardizovane robe. Na osnovu ovakvog<br />
85
ugovora stiče se isključivo <strong>pravo</strong> prodaje odreñenih proizvoda<br />
na odreñenom tržištu<br />
2. Poslovni franšizing kod kojega se daju standardizovani način<br />
poslovanja i pružaju standardizovane usluge<br />
Ugovor o franšizingu je tvorevina autonomnog privrednog prava i u<br />
praksi je regulisan opštim uslovima poslovanja davaoca franšizinga.<br />
121. UGOVOR O LICENCI<br />
Ugovorom o licenci obavezuje se jedna ugovorna strana, davalac<br />
licence da drugoj ugovornoj strani, sticaocu licence, ustupi u cjelini ili<br />
djelimično, <strong>pravo</strong> iskorišćavanja pronalaska, tehničkog znanja i<br />
iskustva, žiga, uzorka ili modela, a druga ugovorna strana, sticalac<br />
licence, preuzima obavezu da za to plati davaocu licence ugovorenu<br />
naknadu.<br />
U našem privrednom pravu ugovor o licenci spada u imenovane<br />
ugovore jer je regulisan Zakonom o obligacionim odnosima iz 1978.<br />
Ovo je jedan od rijetkih ugovora u privredi koji spada u formalne<br />
ugovore, jer zakon za njegovu valjanost predviña da bude zaključen u<br />
pismenoj formi.<br />
Ovim ugovorom stvaraoci ekonomski iskorišćavaju rezultate svog<br />
stvaralaštva jer su njime regulisani odnosi izmeñu stvaraoca i subjekta<br />
koji privredno iskorišćava pronalaske stvaraoca. Jako je važno da se<br />
ovim ugovorom može prenositi iskorišćavanje prava industrujske<br />
svojine, a ne samo patenata i drugih oblika pronalazaka. Najčešći oblik<br />
ugovora o licenci sadrži obavezu prenosa i omogućavanje<br />
iskorišćavanja zaštićenog pronalaska.<br />
Postoje razni oblici stvaralaštva, a takoñe su raznovrsna i pravna<br />
pravila kojima se ostvaruje pravna zaštita stvaralaštva u pojedinim<br />
državama. Meñutim ipak su uglavnom dva najosnovnija oblika zaštite<br />
stvaralaštva i to zaštita pronalazaka i tehničkih unapreñenja i zaštita<br />
autorskih prava. Ugovorom o licenci pravno se reguliše iskorišćavanje<br />
tehničkih unapreñenja i pronalazaka, dok se autorska prava najčešće<br />
<strong>pravo</strong> regulišu putem izdavačkog ugovora.<br />
Ugovor o licenci se zaključuje izmeñu davaoca licence koji je najčešće<br />
sam stvaralac tj fizičko lice i sticaoca licence koji je najčešće privredni<br />
subjekt, a može biti ili pravno ili fizičko lice. Sticalac i davaoc licence<br />
mogu takoñe biti i strana lica. Kako bi se ovaj ugovor, a i zaštita<br />
uopšte što bolje ostvarila, osnovan je Evropski patentni zavod sa<br />
sjedištem u Minhenu.<br />
U pravnoj teoriji postoji veći broj kriterijuma na kojima se zasnivaju<br />
pojedine vrste ugovora o licenci. Možemo poći od unutrašnjeg robnonovčanog<br />
prometa u kojem ugovor o licenci može biti prostorno<br />
ograničen, ili neograničen. Kada je prostorno ograničen treba voditi<br />
računa da se tima ne narušavaju propisi o jedinstvenom<br />
86
jugoslovenskom tržištu. Prostorno ograničena mogućnost<br />
iskorišćavanja predmeta licence postoji samo ako je tako izričito<br />
ugovoreno. Najčešće je prostorno neograničena, u kom slučaju se<br />
odnosi na cijelu teritoriju naše zemlje. Ako ništa nije ugovoreno u<br />
pogledu teritorije, smatra se da je ona neograničena.<br />
Isključiva licenca postoji kada je ugovorom o licenci sticalac stekao<br />
isključivo <strong>pravo</strong> iskorišćavanja predmeta licence. Isključiva licenca se<br />
mora uvijek izričito ugovoriti, jer se u suprotnom neće smatrati<br />
takvom. Isključiva licenca naći da predmet licence može jedino da<br />
koristi sticalac licence, isključujući pri tome iz mogućnosti korišćenja<br />
čak i davaoca licence.<br />
Pojedine vrste ugovora o licenci se mogu utvrñivati u pogledu obima<br />
prenjetih ovlašćenja iskorišćavanja predmeta licence. Najčešće se ne<br />
prenose, ili se ne mogu prenjeti sva ovlašćenja u pogledu predmeta<br />
licence, jer to mogu biti i pojedina lična i neprenosiva ovlašćenja.<br />
Uvijek se pretpostavlja da se prenosi samo onaj obim ovlašćenja u<br />
pogledu iskorišćavanja predmeta licence koji je izričito ugovoren. Ono<br />
što nije ugovorom prenijeto na sticaoca licence i dalje predstavlja skup<br />
ovlašćenja davaoca licence.<br />
Pravilo je da se ugovorom o licenci može prenjeti iskorišćavanja<br />
patentiranog pronalaska, uzorka ili modela, samo u roku trajanja<br />
zakonske zaštite tih prava. Meñutim u okviru tog roka ugovor o licenci<br />
može sadržavati prenos iskorišćavanja predmeta licence za ugovorom<br />
predviñeno kraće vrijeme. Inače ugovor o licenci može biti vremenski<br />
ograničen ili neograničen, ali i kada je neograničen u suštini je<br />
ograničen na vrijeme trajanja zakonske zaštite predmeta licence.<br />
Može da postoji i podlicenca u slučaju da sticalac licence prenese<br />
stečena ovlašćenja na drugo lice. Podlicenca postoji samo ako je<br />
izričito ugovorena. Inače, podlicenca se pretpostavlja kod isključive<br />
licence, osim ako nije izričito suprotno ugovoreno. U svakom slučaju<br />
za davanje podlicence potrebna je dozvola davaoca licence. Ugovor o<br />
podlicenci se zaključuje izmeñu prethodnog sticaoca licence i novog<br />
sticaoca licence. U pravilu izmeñu novog sticaoca licence i davaoca<br />
licence ne postoji nikakav pravni odnos.<br />
Ugovor o licenci je dvostrani ugovor, pa iz njega proističu obaveze i<br />
prava za obje ugovorne strane na način da što je za jednu stranu <strong>pravo</strong><br />
za drugu je obaveza i obratno. Obaveze davaoca licence iz ugovora o<br />
licenci su:<br />
1. obaveza prenosa iskorišćavanja predmeta licence<br />
2. obaveza davanja potrebnih uputstava i obavještenja<br />
3. obaveza garantovanja iskorišćavanja predmeta licence<br />
Osnovna ugovorna obaveza je obaveza prenosa iskorišćavanja<br />
predmeta licence, jer se ispunjenjem ove obaveza ostvaruje ekonomski<br />
cilj zbog kojega je sticalac licence i zaključio ugovor.<br />
Davalac licence mora preduzeti sve potrebne mjere radi omogućavanja<br />
ekonomskog iskorišćavanja predmeta licence. U praksi se to svodi na<br />
87
davanje potrebnih uputstava i obavještenja u pogledu predmeta<br />
licence.<br />
Obaveze sticaoca licence iz ugovora o licenci su:<br />
1. obaveza da iskorišćava predmet licence kako je to ugovoreno<br />
2. obaveza isplate naknade<br />
3. obaveza u pogledu podnošenja izvještaja<br />
Sticalac licence na osnovu ugovora o licenci stiče ovlašćenje<br />
iskorišćavanja predmeta licence na ugovoreni način, u ugovorenom<br />
obimu i u ugovorenim granicama.<br />
Ugovor o licenci spada u teretne ugovore, jer se uvijek zaključuje uz<br />
naknadu. Ovo je jako važno jer se naknada pretpostavlja i onda kada<br />
nije izričito ugovorena. Naknada se odreñuje na osnovu poslovnih<br />
običaja, posebno visina, vrijeme i način isplate i sl.<br />
Sticalac licence iskorišćava predmet licence koji pripada drugome i<br />
zbog toga ga mora obavjestiti o iskorišćavanju izvještajima, koji su<br />
posebno važni zato što se njima provjerava ispravno iskorišćavanje<br />
predmeta licence.<br />
Ugovor o licenci najčešće prestaje ispunjenjem ugovornih obaveza od<br />
strane davaoca i sticaoca licence. U slučaju da je ugovor zaključen na<br />
odreñeno vrijeme, on prestaje istekom ugovorenog vremena. Nadalje<br />
ugovor može prestati jednostranom izjavom volje davaoca i sticaoca<br />
licence, ako ništa nije ugovoreno. Takoñe do prestanka ugovora o<br />
licenci može doći u slučaju prestanka davaoca ili sticaoca licence.<br />
122. UGOVOR O GRAĐENJU<br />
Ugovorom o grañenju stvara se osnovna obaveza jedne ugovorne<br />
strane izvoñača radova, grañevinara, da izgradi odreñeni grañevinski<br />
objekt ili da izvrši odreñene grañevinske radove drugoj ugovornoj<br />
strani, a druga ugovorna strana, naručilac gradnje – investitor se<br />
obavezuje da obavi sve radnje kojima se omogućuje izvršenje<br />
grañevinskih radova i da za izvršene radove plati izvoñaču radova<br />
odreñenu cijenu. Izgradnja grañevinskog objekta ili samo odreñenih<br />
grañevinskih radova i plaćanje cijene za izvršene radove su bitni<br />
elementi ovog ugovora. Meñutim, pored tih elemenata postoji niz<br />
drugih nebitnih elemenata koji prizilaze iz zakonskih propisa.<br />
Sredstva za izgradnju grañevinskog objekta i investicioni program<br />
obezbjeñuje naručilac radova, ali postoje i takvi ugovori koji<br />
predviñaju da je to obaveza izvoñača radova. Vrlo blizak ugovoru o<br />
grañenju je ugovor o projektovanju. U praksi su česti slučajevi da se<br />
na osnovu ugovora o grañenju izvoñač radova obavezuje da pored<br />
grañevinskih radova napravi i odreñene projektantske usluge. U praksi<br />
kod ovih ugovora poseban značaj imaju opšti uslovi poslovanja<br />
grañevinskih preduzeća i standardni ugovori. Poseban značaj imaju<br />
meñunarodni opšti uslovi za izvoñenje grañevinskih radova iz 1957.<br />
88
Ugovor o grañenju je veoma složen posao robnog prometa. U ovom<br />
poslu učestvuje veliki broj lica sa različitim stepenom ovlašćenja i<br />
odgovornosti. Postoji više vrsta ugovora o grañenju. Oni se dijele po<br />
grañevinskom objektu koji se gradi ili po vrsti grañevinskih radova.<br />
Tako postoji ugovor o izgradnji stambenih zgrada, ugovor o izgradnji<br />
objekata društvenog standarda, ugovor o izgradnji poslovnih zgrada,<br />
ugovor o izgradnji fabričkih hala i sl. S obzirom na vrstu grañevinskih<br />
radova može biti ugovor o vršenju grañevinskih radova u užem smislu,<br />
rudarski radovi, geološki radovi, instalacioni, montažni i sl. Meñutim,<br />
od pravnog značaja je razlikovanje ugovora po tome da li izvoñač<br />
radova prihvaća obavezu izvršenja pripremnih radnji i prethodnih<br />
radnji ili ne, u kom slučaju je to obaveza naručioca radova. Pripremni<br />
radovi su oni koje je potrebno izvesti radi izgradnje investicionog<br />
objekta, i to ili prije početka grañenja ili u toku grañenja. Ugovori o<br />
grañenju mogu se razlikovati i prema načinu utvrñivanja cijene za<br />
grañevinske radove. Cijene se odreñuju na dva načina i to: na osnovu<br />
jediničnih cijena po vrsti i količini radova, koje se utvrñuju definitivno<br />
tek poslije izvršenih grañevinskih radova, i na paušalan način.<br />
Paušalna cijena se odreñuje unaprijed i odnosi se samo na ugovorene,<br />
a ne i na naknadne radove. To je ugovor o grañenju sa tzv klauzulom<br />
„pod ključem“, jer se simbolički ukazuje da se cijena odnosi na sve<br />
radove koji prethode predaji ključava naručiocu.<br />
122.1 Zaključenje ugovora o grañenju<br />
Da bi došlo do zaključenja ugovora o grañenju mora da se obavi niz<br />
radnji administrativno pravnog karaktera. Investitor mora prethodno da<br />
pribavi odobrenje za grañenje, tj grañevinsku dozvolu, potrebna<br />
finansijska sredstva za grañenje, da obezbjedi tehničku dokumentaciju<br />
i sl. U našem pravu se insistira na tome da su sredstva za gradnju u<br />
potpunosti obezbjeñenja. Ustupanje izgradnje se najčešće vrši preko<br />
javnog nadmetanja. Javno nadmetanje je obavezno kada se radi o<br />
javnim radovima. Uslove za ustupanje izgradnje propisuje investitor.<br />
Oglas o javnom nadmetanju, odnosno prikupljanju ponuda se mora<br />
objaviti. U oglasu je naznačen rok za slanje ponuda i visina kaucije za<br />
učestvovanje na nadmetanju, ako se ona traži. Kaucija obično iznosi<br />
10% vrijednosti investicionog objekta. O javnom nadmetanju se vodi<br />
zapisnik kojega potpisuju članovi komisije i prisutni ponuñači.<br />
Ukoliko javno nadmetanje ne uspije, onda se vrši prikupljanje ponuda.<br />
To je u stvari ograničeno nadmetanje koje je mnogo jeftinije.<br />
Ugovor o grañenju je jedan od rijetkih formalnih ugovora robnog<br />
prometa, jer da bi bio pravno valjan mora biti zaključen u pismenoj<br />
formi. Ugovor se smatra zaključenim kada se stranke usaglase o<br />
bitnim elementima i to potpišu.<br />
89
122.2. Obaveze izvoñača radova iz ugovora o grañenju<br />
Obaveze izvoñača radova su administrativno pravne i imovinsko<br />
pravne prirode. S obzirom da su obaveze admonistrativno pravne<br />
prirode detaljno regulisane zakonima, njih ne treba detaljno regulisati<br />
ugovorom, kao što je to slučaj sa imovinsko pravnim obavezama.<br />
Obaveze izvoñača radova su da prilikom izvoñenja radova postupa sa<br />
pažnjom dobrog privrednika, da obavi sve radove koji su predviñeni<br />
ugovorom i to na način odreñen ugovorom, da obavještava naručioca<br />
radova o svim značajnim dogañajima prilikom izvršenja ugovorenih<br />
radova, da se pridržava rokova za izvršenje radova, da vodi<br />
odgovarajuće knjige grañenja objekta, da obezbjedi gradilište i da<br />
osigura gradilište, da kontroliše kvalitetnost upotrebljenog materijala,<br />
plaćanje ugovorne kazne ako uredno ne izvrši u predviñenom roku<br />
grañevinske radove i da preda objekat investitioru.<br />
Prava izvoñača radova su da zahtjeva od investitora blagovremeno i<br />
uredno obavljanje svih zakonskih i ugovornih radnji kojima investitor<br />
omogućava izvoñaču radova obavljanje grañevinskih radova, <strong>pravo</strong> na<br />
ugovorenu cijenu, <strong>pravo</strong> da zahtjeva od naručioca radova da sprovede<br />
nadzor nad izvršenjem grañevinskih radova.<br />
Najčešći način prestanka ugovora o grañenju je ispunjenje ugovora.<br />
Do prestanka ugovora može doći i na osnovu naknadnog sporazuma<br />
stranaka ili zbog nemogućnosti ispunjenja koje može biti<br />
prouzrokovano prirodnim dogañajima, ekonomskim smetnjama ili<br />
zabranom dalje gradnje.<br />
90
GLAVA 10. INDUSTRIJSKA SVOJINA<br />
123. PRAVO INDUSTRIJSKE SVOJINE<br />
Pod industrijskom svojinom misli se na <strong>pravo</strong> pronalazača da<br />
isključivo primjenjuje i iskorišćava svoj pronalazak, <strong>pravo</strong> pronalazača<br />
uzoraka i modela stvorenih za oblikovanje industrijskih proizvoda da<br />
primjenjuje i iskorišćava svoj uzorak i model i <strong>pravo</strong> fabričkih i<br />
trgovačkih žigova, tj <strong>pravo</strong> fabrika da svoje proizvode, odnosno robu<br />
označavaju odreñenim žigom radi razlikovanja od robe drugih<br />
preduzeća. Prema tome, pod <strong>pravo</strong>m industrijske svojine<br />
podrazumjeva se pronalazačko <strong>pravo</strong>, <strong>pravo</strong> uzorka i modela, <strong>pravo</strong><br />
fabričkih i trgovačkih žigova i zaštita firme.<br />
Sam naziv industrijska svojina potiče iz francuskog prava. Prvi put je<br />
upotrebljen u Pariskoj konvenciji o zaštiti industrijske svojine 1833.<br />
Konvencija je novelirana 1900, 1911, 1934 i 1967. Jugoslavija je<br />
ratifikovala 1974.<br />
124. POJAM PRONALASKA<br />
Prema zakonskoj definiciji, pronalazak predstavlja novo rješenje<br />
odreñenog tehničkog problema koji se može primjeniti u industrijskoj<br />
ili kojo drugoj privrednoj djelatnosti.<br />
Da bi pronalazak uživao zakonsku zaštitu, mora da odgovara<br />
zahtjevima koje zakon postavlja. On prije svega:<br />
1. mora da je nov<br />
2. mora da predstavlja izvjesno rješenje odreñenog tehničkog<br />
problema i<br />
3. mora da je primjenjiv u industrijskoj ili kojoj drugoj privrednoj<br />
djelatnosti<br />
Od pronalaska valja razlikovati naučno otkriće koje se ne može zaštiti<br />
ti patentom. Naučno otkriće je utvrñivanje nekih postojećih, a do tada<br />
nepoznatih zakonitosti. Otkrivanje ljekovitog dejstva nekog lijeka je<br />
naučno otkriće, a način njegove industrijske proizvodnje u vidu robe je<br />
pronalazak. Smatraće se da je pronalazak nije nov ako je prije<br />
donošenja njegove prijave radi zaštite bio:<br />
1. u zemlji ili inostranstvu putem štampe ili na drugi način<br />
objavljen i opisan tako da su ga stručnjaci mogli upotrebiti<br />
2. u zemlji isti pronalazak javno upotrebljavan, izlagan ili<br />
prikazivan, da su ga stručnjaci mogli upotrebiti i ako je<br />
91
3. u zemlji ili inostranstvu bio izdat ili data zaštita u drugom<br />
obliku za isti pronalazak.<br />
124.1. Zaštita pronalaska<br />
Pronalasci se zaštićuju patentom. Podnošenjem prijave radi dobijanja<br />
patenta, odnosno izdavanjem patenta stiču se prava koja se utvrñuju<br />
zakonom. Prijavljeni ili patentom zaštićeni pronalazak može se<br />
iskorišćavati pod uslovima koji su predviñeni u zakonu i u skladu sa<br />
propisima kojima se reguliše <strong>pravo</strong> na proizvodnju i stavljanje<br />
proizvoda u promet. Pod iskorišćavanjem pronalaska podrezumjevaju<br />
se njegova primjena u proizvodnji i puštanje u promet predmeta<br />
izrañenih prema prijavljenom, odnosno patentom zaštićenom<br />
pronalasku, kao i svaka druga upotreba pronalaska u privredne svrhe.<br />
Pravo na iskorišćavanje prijavljenog ili zaštićenog pronalaska pripada<br />
prijaviocu, odnosno nosiocu patenta. Druga lica mogu iskorišćavati<br />
pronalazak samo na osnovu ugovora ili prinudne licence, ili ako je<br />
patent oduzet ili eksproprisan. Za iskorišćavanje pronalaska stvorenog<br />
u organizaciji važe posebne odredbe.<br />
124.2. Zaštita pronalaska u inostranstvu i iz inostranstva<br />
Zaštitu pronalaska u inostranstvu jugoslovenski grañani, organizacije i<br />
grañanska pravna lica mogu tražiti samo ako prethodno u zemlji<br />
podnesu prijavu radi dobijanja patenta. Pronalasci inostranih zemalja<br />
uživaju u pogledu zaštite pronalazaka ista prava koja po našem zakonu<br />
pripadaju jugoslovenskim grañanima ako to proizilazi iz<br />
meñunarodnih ugovora i konvencija ili iz primjene načela uzajamnosti.<br />
Postojanje uzajamnosti dokazuje lice koje se poziva na uzajamnost. U<br />
postupku pred jugoslovenskim sudovima i organima uprave pripadnici<br />
inostranih zemalja ostvaruju prava iz našeg zakona preko<br />
punomoćnika koji je jugoslovenski državljanin i koji se bavi<br />
zastupanjem u vidu zanimanja. Pojedine države su donijele, neke prije,<br />
a neke poslije zakone kojima su regulisale pitanje prava pronalazača, tj<br />
pitanje industrijske svojine. Tako je nastao pokušaj da se ovo pitanje<br />
jednoobrazno reguliše u meñunarodnim razmjerama, odnosno da se<br />
pristupi unifikaciji prava industijske svojine. Izmeñu tih 11 potpisnika<br />
nalazila se i ondašnja Srbija. Konvencija Pariske unije od 20. marta<br />
1883 godine za zaštitu industijske svojine revidirana je u Briselu 14<br />
decembra 1900. godine, u Vašingtonu 2 juna 1911 godine, u Hagu 6<br />
novembra 1925 godine, u Londonu 2 juna 1934 godine, u Lisabonu 31<br />
oktobra 1958 godine. Sredinom 1967 godine u Štokholmu je održana<br />
diplomatska konferencija radi osnivanja nove svjetske organizacije za<br />
cjelokupnu intelektualnu svojinu (industrijsku svojinu i autorsko<br />
92
<strong>pravo</strong>). Osnovana je Meñunarodna unija za zaštitu industrijske svojine<br />
i sjedište joj je u Ženevi.<br />
124.3. Pronalazak više pronalazača<br />
1. Ako je isti pronalazak stvorilo više lica nezavisno jedno od<br />
drugog, <strong>pravo</strong> na patent pripada prvom podnosiocu prijave. To<br />
znači da ostali pronalazači, i ako su i oni nezavisni autori<br />
pronalaska, ne mogu više tražiti zaštitu za svoj pronalazak niti<br />
svoj pronalazak iskorišćavati.<br />
2. Ako je pronalazak stvoren zajedničkim radom, iskustvom i<br />
praksom u organizaciji, pa nije moguće utvrditi odreñeno lice<br />
kao pronalazača, <strong>pravo</strong> na patent pripada organizaciji u kojoj je<br />
pronalazak stvoren. Pronalazač koji u prijavi nije označen,<br />
može, u toku postupka za izdavanje patenta ili kad patent bude<br />
izdat, tražiti da njegovo ime bude označeno u registru patenata,<br />
ispravi o patentu, patentnom spisu i u objavi o izdaavanju<br />
patenta. U slučaju spora odlučuje sud.<br />
124.4. Pronalasci storeni u organizacijama<br />
O pronalasku stvorenom u organizaciji i o njegovim bitnim tehničkim<br />
odlikama pronalazač je dužan bez odlaganja pismeno obavjestiti<br />
organizaciju. Organizacija je dužna bez odlaganja pismeno potvrditi<br />
pronalazaču prijem njegovog obavještenja. Pronalazač i organizacija<br />
dužni su čuvati tajnost pronalaska do podnošenja prijave radi<br />
dobivanja patenta. Uzajamna prava i obavze pronalazača i organizacije<br />
u kojoj je stvoren pronalazak ureñuju se ugovorom. Ako do<br />
zaključenja ugovora ne doñe ili ako ugovorom nije drugačije<br />
odreñeno, <strong>pravo</strong> na dobivanje patenta pripada pronalazaču.<br />
Organizacija je dužna u roku od tri mjeseca od dana primljenog<br />
obavještenja o stvorenom pronalasku izjaviti da li će korisititi svoje<br />
<strong>pravo</strong> na dobivanje patenta. Ako pronalazač propusti da obavijesti<br />
organizaciju, rok od tri mjeseca za organizaciju teče od dana kada je<br />
ona saznala za pronalazak. Pravo na dobivanje patenta pripada<br />
pronalazaču i onda kada organizacija u roku od tri mjeseca od dana<br />
njene izjave da će korisiti <strong>pravo</strong> na dobivanje patenta ne podnese<br />
prijavu. Ugovorom izmeñu organizacije i pronalazača reguliše se<br />
pitanje pronalaska u inostranstvu.<br />
U slučaju pronalaska u organizaciji, pronalazač se na svaki način<br />
utvrñuje kao autor pronalaska i njemu pripadaju sva prava koja su u<br />
vezi sa ovom činjenicom. Meñutim, organizacija u kojoj je pronalazak<br />
ostvaren može postati kvazivlasnik ili posebni društveni vlasnik<br />
patenta, ukoliko ona patent ne prepusti autoru pronalaska.<br />
93
Organizacija koja dobije patent dužna je pronalazaču platiti naknadu,<br />
ako se pronalazač ne odrekne naknade poslije stvorenog pronalaska.<br />
Organizacija je dužna da plati naknadu i u slučaju ako počne da<br />
iskorišćava pronalazak prije dobivanja patenta. Visina naknade<br />
odreñuje se sporazumno, a ako do sporazuma ne doñe organizacija je<br />
dužna da u roku od mjesec dana od podnijetog zahtjeva pronalazača<br />
traži da visinu naknade odredi nadležni sud. Pri odreñivanju naknade<br />
sud će uzeti u obzir naročito: tehnički i privredni značaj pronalaska,<br />
korist koje organizacija može postići primjenom pronalaska, vrijednost<br />
sredstava koja organizacija može postići primjenom stvorenog<br />
pronalaska, okolnost da li je redovni posao pronalazača u organizaciji<br />
bio rad na ostvarenju pronalaska, kao i druge okolnosti koje su od<br />
važnosti za utvrñivanje visine naknade.<br />
Pronalaske za koje je dobila ili zatražila patent jedna organizacija<br />
mogu iskorišćavati i druge organizacije:<br />
1. ako se taj pronalazak u zemlji ne iskorišćava dovoljno<br />
2. ako je iskorišćavanje tog pronalaska od strane druge<br />
organizacije od posebnog značaja za privredu<br />
3. ako jedna organizacija ne može u potpunosti ili djelimično<br />
iskorišćavati neki pronalazak bez iskorišćavanja pronalaska<br />
stvorenog u toj drugoj organizaciji, a zaštićenog patentom<br />
U iskorišćavanju pronalaska u prednjem slučaju organizacije<br />
zaključuju ugovor. Ako se organizacije ne mogu sporazumjeti o<br />
iskorišćavanju pronalaska, o naknadi za iskorišćavanje ili o drugim<br />
uslovima iskorišćavanja, odluku o tome donosi arbitražno vijeće na<br />
zahtjev organizacije koja hoće da iskorišćava pronalazak. Arbitražno<br />
vijeće će odlučiti da jedan <strong>dio</strong> naknade za iskorišćavanje pronalaska<br />
pripada pronalazaču.<br />
Arbitražno vijeće sastoji se od predsjednika, dva stalna člana i dva<br />
povremena člana. Predsjednika i stalne članove, kao i njihove<br />
zamjenike, imenuje Vlada, a po jednog povremenog člana biraju<br />
stranke sa liste arbitara privredne komore.Poništaj odluke Arbitražnog<br />
vijeća može stranka zahtjevati ako ono nije bilo sastavljeno prema<br />
zakonu, kao iz razloga noštavnosti prema zakonu o parničnom<br />
postupku. U pogledu rokova za podnošenje tužbe za poništaj odluke<br />
Arbitražnog vijeća važe takoñe propisi Zakona o parničnom postupku.<br />
Za odlučivanje po tužbi za poništaj odluke Arbitražnog vijeća<br />
nadležan je Vrhovni privredni sud.<br />
94
125. PATENTI<br />
Patent je pismena isprava nadležnog organa (Savezni zakon za<br />
patente) o tome da je neko prvi podnio dokumentaciju da je otkrio<br />
novo rješenje odreñenog tehničkog problema primjenjivog u<br />
industrijskoj ili kojoj drugoj privrednoj djelatnosti. Zakon predviña šta<br />
se ne može zaštititi patentom a to su:<br />
1. Pronalasci čija je svrha ili upotreba suprotna zakonu ili moralu<br />
2. naučna pravila i načela<br />
3. ljekovi<br />
4. materije proizvedene hemijskim putem<br />
5. materije koje služe za ljudsku i stočnu hranu, sredstva za<br />
uživanje pića i začini<br />
Patentom se dakle mogu zaštititi samo tehnološka pravila, ali ne i<br />
naučni metodi, tj. metodi za naučna istraživanja ili naučni principi,<br />
odnosno utvrñene objektivne prirodne zakonitosti, radi iskorišćavanja<br />
u privredne svrhe ( u prvom redu primjene u proizvodnji pa zatim<br />
puštanje u promet izrañevina po patentiranom postupku i sl), a radi<br />
ostvarenja dobiti u vezi sa sniženjem troškova proizvodnje ispod<br />
prosječnih, što jedan novi patent redovito donosi sobom.<br />
Patent se može dobiti samo za nov pronalazak ili izum. Kako se i<br />
ranije navedeno objašnjava, ako je riječ o ljekovima, sintetičkim<br />
materijama ili materijama koje služe za uživanje, o pićima i začinima,<br />
patentom se može zaštititi samo novi postupci (tehnološka pravila) za<br />
dobijanje tih materija a ne i same te materije kao takve (te bi ih onda<br />
samo vlasnik patenta mogao staviti u promet). Ovo je dakle po našim<br />
propisima zabranjeno, jer bi to značilo zaštitu monopola u korist<br />
zemalja sa jakom hemijskom i farmaceutskom industrijom i kočila bi u<br />
toj oblasti naš tehnički naučni razvitak.<br />
125.1. Dobijanje patenta<br />
Pravo na dobijanje patenta pripada pronalazaču, njegovom nasljedniku<br />
ili drugom pravnom sljedniku (npr, na osnovu nekog pravnog posla).<br />
Prvi podnosilac prijave radi dobijanja patenta smatra se pronalazačem,<br />
odnosno njegovim pravnim sljednikom, dok se protivno ne dokaže.<br />
Nosilac patenta može biti fizičko ili pravno lice, tj čovjek, pojedinac ili<br />
udruženje, organizacija, ustanova i sl. Patent se može izdati na ime<br />
više lica ako ona zajedno podnesu prijavu, ali se u patent neće<br />
95
odreñivati prava pojedinih lica, nego će se njihovi meñusobni odnosi<br />
regulisati po načelima grañanskog prava. Lice koje je pronalazaču<br />
ukazivalo samo tehničku pomoć, ne smatra se pronalazačem.<br />
Ako je nosilac patenta jedno fizičko lice, tj individualni čovjek, onda<br />
patent u našim društvenim uslovima predstavlja ličnu svojinu. Ako je<br />
nosilac patenta jedna privredna organizacija, patent se smatra<br />
osnovnim sredstvima, tj patent je kvazi svojina privredne organizacije.<br />
Ako je nosilac patenta jedna neprivredna organizacija, npr naučna<br />
ustanova, patent je posebna društvena svojina te neprivredne<br />
organizacije. Kao što ni fizičko lice tako ni neprivredna organizacija<br />
ne može sama iskorišćavati patent u proizvodnji ili udruge privredne<br />
svrhe. Ukoliko ovakvi pravni subjekti otuñe svoj patent, oni dobijaju<br />
naknadu u novcu koju oni mogu pretvoriti samo u sredstva za<br />
potrošnju.<br />
125.2. Trajanje patenta<br />
Patent traje petnaest godina, računajući od dana kada je rješenje o<br />
izdavanju patenta službeno objavljeno. Po isteku toga roka patent se ne<br />
može obnoviti niti se može produžiti rok njegovog trajanja.<br />
Patent prestaje da važi i prije isteka roka od petnaest godina:<br />
1. ako se nosilac patenta pismeno odrekne patenta<br />
2. ako se patent poništi<br />
3. ako se ne plate propisane takse u odreñenom roku<br />
meñutim, ako je u registru patenta upisano odreñeno <strong>pravo</strong> u korist<br />
trećih lica (licenca, zaloga ili drugo) nosilac patenta se ne može<br />
punovažno odreći patenta bez pismene saglasnosti lica na čije ime je<br />
upisano odreñeno <strong>pravo</strong> u registru.<br />
Ako nosilac patenta u odreñenom roku ne plati propisane takse, a u<br />
registru obavijestiće ova lica da taksa nije plaćena i ona mogu u roku<br />
od tri mjeseca od dana prijema obavještenja platiti propisane takse i<br />
održati patent na snazi.<br />
U slučaju spora o obezbjeñenju upisanih prava trećih lica odlučuje sud,<br />
koji može riješiti da se patent prenese na lice na čije je ime upisano<br />
odreñeno <strong>pravo</strong>.<br />
125.3. Dopunski patent<br />
Ako podnosilac prijave, odnosno nosilac patenta dopuni ili usavrši<br />
pronalazak za koji je tražio ili dobio patent (osnovni patent) za<br />
izvršenu dopunu ili usavršavanje on može tražiti dopunski patent. Sa<br />
prestankom važenja osnovnog patenta da važi i njegov dopunski<br />
patent. Dopunski patent može biti proglašen za osnovni ako je osnovni<br />
patent oduzet ili poništen, ili ako se nosilac patenta odrekao patenta.<br />
96
Ako nosilac dopunskog patenta ne podnese zahtjev za njegovo<br />
proglašenje za osnovni u roku od tri mjeseca od dana prijema<br />
<strong>pravo</strong>snažne odluke o oduzimanju ili poništenju osnovnog patenta,<br />
odnosno od dana podnošenja podneska o odricanju od osnovnog<br />
patenta, dopunski patent prestaje da važi.<br />
Dopunski patent proglašen za osnovni ne može da važi duže nego što<br />
bi trajao njegov osnovni patent. Ako se neki od više dopunskih<br />
patenata proglasi za osnovni, ostali ili novi dopunski patenti mogu se<br />
vezati za novi osnovni patent. Za održavanje važnosti dopunskog<br />
patenta koji je proglašen za osnovni, plaćaju se takse kao za osnovni.<br />
125.4. Prenos patenta i prava iz patenta<br />
Prava podnosioca prijave, odnosno nosioca patenta prelaze na njegove<br />
nasljednike po opštim propisima o nasljeñivanju.<br />
Podnosilac prijave, odnosno nosilac patenta može svoja imovinska<br />
prava prenjeti na drugoga u cjelini ili djelimično ugovorom ili po<br />
drugom pravnom odnosu. Ugovor o prenosu ovih prava punovažan je<br />
ako je sastavljen u pismenom obliku. Ako su prenjeta prava iz prijave<br />
radi dobivanja patenta, patent će se, ukoliko bude odobren upisati u<br />
registar patenata na ime pribavioca.<br />
125.5. Oduzimanje patenta<br />
Patent se može oduzeti ako se davanjem prinudne licence nije moglo<br />
postići dovoljno iskorišćavanja pronalazaka u zemlji, a to zahtjeva<br />
opšti privredni interes. Postojanje opšteg privrednog interesa za<br />
oduzimanje patenta utvrñuje privredno vijeće. Zahtjev za oduzimanje<br />
patenta podnosi u ime države savezni organ uprave nadležan za<br />
odgovarajuću granu privrede. Zahtjev za oduzimanje patenta ne može<br />
se podnijeti prije isteka dvije godine od dana izdavanja prinudne<br />
licence. O zahtjevu za oduzimanje patenta rješava Vrhovni privredni<br />
sud u vijeću dvojice sudije i trojice povremenih sudija. Rješenjem<br />
kojim se oduzima patent odreñuje se i pravna naknada koju je država<br />
dužna platiti nosiocu patenta za oduzeti patent. Danom oduzimanja<br />
patenta prestaje njegova važnost: svako stiče <strong>pravo</strong> da iskorišćava<br />
pronalazak bez naknade. Kod institucije oduzimanja patenta treba,<br />
dakle imati u vidu da je pretpostavka oduzimanja patenta postojanje<br />
prinudne licence na tom pronalasku i da je ta licenca neefikasna.<br />
Oduzimanje patenta treba razlikovati od eksproprijacije patenta po<br />
kojoj se patent prenosi na drugo lice, dok kod oduzimanja patenta<br />
patent uopšte prestaje.<br />
97
125.6. Eksproprijacija patenta<br />
Patent se može eksproprisati ako to zahtjeva opšti interes. Postojanje<br />
opšteg interesa za eksproprijaciju patenta utvrñuje Privredno vijeće.<br />
Zahtjev za eksproprijaciju patenta podnosi savezni organ uprave<br />
nadležan za odgovarajuću granu privrede. O tom slučaju rješava<br />
Vrhovni privredni sud u vijeću od dvojice sudija i trojice povremenih<br />
sudija. Rješenje kojim se ekspropriše patent odreñuje se i visina<br />
naknade koju je država dužna platiti nosiocu patenta za eksproprisani<br />
patent. Organ čiji je zahtjev za eksproprijaciju usvojen može na<br />
osnovu ugovora ili na drugi način dati pronalazak na korišćenje nekoj<br />
organizaciji. Ako je u zahtjevu za eksproprijaciju naznačena neka<br />
organizacija kao korisnik i ako je uz zahtjev podnesen pismeni dokaz<br />
da je ona time saglasna, rješenjem o eksproprijaciji odrediće se<br />
pravilna naknada koju je ta organizacija dužna platiti ranijem nosiocu<br />
patenta. Patent se može eksproprisati od dana njegovog upisa u<br />
registar patenata.<br />
Organizacija koje je eksproprijacijom dobila patent postaje tim aktom<br />
kvazi vlasnik patenta. Pravična naknada o kojoj se govori u gornjem<br />
tekstu jeste svakako po zakonu vrijednosti tj. ekonomski ekvivalent<br />
patenta, jer je samo takva naknada pravična.<br />
125.7. Prava na osnovu ranije upotrebe patenta<br />
Lice koje je u Jugoslaviji nezavisno od pronalazača iskorišćavalo neki<br />
pronalazak ili pripremilo sve što je potrebno za njegovo iskorišćavanje<br />
prije podnijete prijave radi dobivanja patenta, ali ne javno, zadržava<br />
<strong>pravo</strong> daljeg iskorišćavanja tog pronalaska bez obaveza na naknadu<br />
lica koje bi za takav pronalazak kasnije dobilo patent. Ovo <strong>pravo</strong><br />
pripada samo licima koja su savjesno došla do pronalaska. Pravo<br />
iskorišćavanja ovakvog pronalaska može se upisati u registar patenata<br />
po sporazumu stranaka, a ako do sporazuma ne doñe, o upisu odlučuje<br />
sud. Ovo <strong>pravo</strong> iskorišćavanja može preći na drugoga samo zajedno sa<br />
organizacijom tj njenom jedinicom u kojoj je taj pronalazak ranije<br />
iskorišćavan ili u kojoj je bilo pripremljeno njegovo iskorišćavanje.<br />
Ovdje se radi o iskorišćavanju još nezaštićenog pronalaska tj.<br />
pronalaska za koji još nije dobiven patent. Autor pronalaska koji se<br />
ovako iskorišćava bez patenta može biti lice koje kasnije dobije patent,<br />
a može biti i neko drugo lice, koje je izvršilo pronalazak nezavisno od<br />
lica koje je tražilo i naknadno dobilo patent. Inače je ovakvo <strong>pravo</strong><br />
iskorišćavanja po svom sadržaju slično prinudnoj licenci.<br />
98
125.8. Upis patenta i prava iz patenta<br />
Patent i prava iz patenta stiču se upisom u registar patenata, i od dana<br />
upisa važe prema trećim licima. Prvenstvo ovih prava odreñuje se po<br />
redu prijema pismenog zahtjeva za njihov upis, a ako su zahtjevi<br />
istovremeno podnijeti imaju isti red prvenstva. Meñusobna prava<br />
stranaka odreñuju se na osnovu ugovora ili <strong>pravo</strong>snažne sudske<br />
odluke.<br />
Patentni registar je javna knjiga. Prava se stiču tek upisom u registar te<br />
upisi imaju konstitutivan značaj. Pretendenti na patent koji imaju isti<br />
rang moraju se meñusobno sporazumjeti o iskorišćavanju patenta ili od<br />
suda tražiti da odluči o njihovim meñusobnim pravima i dužnostima u<br />
pogledu iskorišćavanja patenta. U ovom slučaju nastaje situacija slična<br />
onoj kada više lica zajednički podnose zahtjev za izdavanje patenta i<br />
koji su suvlasnici patenta.<br />
125.9. Postupak za dobijanje patenta<br />
Postupak za dobijanje patenta pokreće se pismenom prijavom, koja se<br />
podnosi Upravi za patente. Za svaki pronalazak podnosi se posebna<br />
prijava radi dobijanja patenta. Prijava treba da sadrži: ime prijavioca<br />
patenta, njegovo zanimanje, mjesto stanovanja sa adresom, označenje<br />
predmeta i zahtjev za izdavanje patenta. Ako je prijavilac pravno lice u<br />
prijavi će se naznačiti naziv, firma i sjedište tog pravnog lica. Uz<br />
prijavu se uvijek podnosi opis pronalaska, a ako je to potrebno i nacrti<br />
pronalaska. Opis i nacrti podnose se u dva potpisana primjerka. Ako se<br />
prijava podnosi preko punomoćnika potrebno je priložiti i punomoćje.<br />
U Upravi za patente na prijavi će se zabilježiti dan i čas kada je prijava<br />
podnesena. Na zahtjev primaoca izdaće mu se potvrda da je prijava<br />
primljena odreñenog dana i časa.<br />
Pronalazak mora biti u opisu izložen jasno i potpuno tako da se vidi u<br />
čemu je suština i novost pronalaska. Pronalazak treba da bude opisan<br />
tako da ga stručnjaci prema opisu mogu primjeniti. Na kraju opisa u<br />
jednom ili po potrebi, više patentnih zahtjeva, mora se posebno<br />
istaknuti šta je u pronalasku novo i šta prijavilac zahtjeva da se zaštiti<br />
patentom.<br />
99
125.10. Pravo prvenstva<br />
Od dana i časa kada je primljena uredna prijava podnosilac prijave ima<br />
<strong>pravo</strong> prvenstva prema svakom licu koje isti pronalazak prijavi<br />
kasnije. Ako uz prijavu nije podnijet opis pronalaska, <strong>pravo</strong> prvenstva<br />
računaće se od prijema opisa. Ako se naknadno pronalazak bitno<br />
izmjeni, <strong>pravo</strong> prvenstva računaće se od prijema opisa bitnih izmjena<br />
pronalaska. Ako prijava sadrži dva ili više pronalaska pa se takva<br />
prijava kasnije podijeli, <strong>pravo</strong> prvenstva računa se od vremena<br />
podnošenja prve prijave.<br />
Lice koje izloži neki pronalazak na zvaničnoj ili zvanično priznatoj<br />
izložbi meñunarodnog karaktera u Jugoslaviji ili kojoj zemlji članici<br />
Meñunarodne unije za zaštitu industrijske svojine, može u roku od tri<br />
mjeseca po zatvaranju izložbe za taj pronalazak tražiti zaštitu s <strong>pravo</strong>m<br />
prvenstva od dana izlaganja predmeta izrañenom prema pronalasku.<br />
Ako takvo lice hoće da se koristi <strong>pravo</strong>m prvenstva od dana izlaganja,<br />
dužno je podnijeti uz prijavu radi dobijanja patenta pismenu potvrdu<br />
organa izložbe, mjestu njenog održavanja, danu otvaranja, danu<br />
zatvaranja i prvom danu izlaganja pronalaska, odnosno predmeta<br />
izrañenog prema prijavljenom pronalasku. Priznanjem prava prvenstva<br />
za predmete izložene na takvoj izložbi ne produžuju se rokovi prava<br />
prvenstva. Odluku o priznanju izložbe u Jugoslaviji donosi i objavljuje<br />
Uprava za patente, po prijedlogu organa izložbe.<br />
Pripadnicima zemalja članica Meñunarodne unije za zaštitu<br />
industrijske svojine koji su u kojoj zemlji – ćlanici Unije uredno<br />
podnijeli prijavu radi dobijanja patenta, a zatim zatražili za isti<br />
pronalazak dobijanje patenta u Jugoslaviji, priznaće se <strong>pravo</strong> prvenstva<br />
od dana podnošenja prve uredne prijave u kojoj zemlji – članici Unije,<br />
ako ovo <strong>pravo</strong> prvenstva zatraži u roku od dvanaest mjeseci od dana<br />
podnošenja prijave.<br />
Umjesto priznanja prava prvenstva na sad opisan način, pripadnici<br />
zemalja – članica Unije mogu tražiti da im se <strong>pravo</strong> prvenstva samo<br />
rezerviše i u tom slučaju nije potrebno da se podnese dokaz o<br />
podnijetoj prijavi u kojoj od zemalja – članica unije.<br />
Za priznanje prava prvenstva podnosilac prijave dužan je uz prijavu ili<br />
kasnije, u roku koji mu bude odreñen, podnijeti prepis prve prijave<br />
ovjeren od strane nadležnog organa zemlje – članice Unije u kojoj je ta<br />
prijava prvo bila podnijeta. Ako je <strong>pravo</strong> prvenstva samo rezervisano,<br />
podnosilac prijave, odnosno nosilac patenta nije osloboñen od obaveza<br />
da u slučaju potvrde, na traženje Uprave za patente ili nadležnog suda,<br />
naknadno podnese ovjeren prepis prve prijave u zemlji - članici Unije,<br />
koji izdaje nadležni organ te zemlje.<br />
Za podnošenje gore navedenih dokaza rokovi ne mogu biti kraći od tri<br />
mjeseca. Prepisi prijave u ovim slučajevima ne moraju biti<br />
legalizovani.<br />
100
125.11. Prethodno ispitivanje<br />
Po prijemu prijave prethodno se ispituje da li su prijava i njeni prilozi<br />
uredni. Ako se prethodnim ispitivanjem utvrdi da prijava ili njeni<br />
prilozi nisu uredni, pozvaće se podnosilac da ih u odreñenom roku<br />
ispravi ili dopuni. Ako se ispitivanjem uredne prijave nañe da se patent<br />
ne može izdati u zatraženom obimu, izvjestiće se o tome pismeno<br />
podnosilac prijave, uz navoñenje razloga zbog kojih se ne može izdati<br />
patent i pozvaće se da se u odreñenom roku izjasni o navedenim<br />
razlozima.<br />
Gore pomenuti rokovi mogu se iz opravdanih razloga produžiti. Pri<br />
odreñivanju rokova uzeće se u obzir i priroda utvrñenih nedostataka i<br />
mogućnosti podnosioca prijave da ih otkloni.<br />
Ako podnosilac prijave u odreñenom roku ne ispravi ili ne dopuni<br />
prijavu, tj ako se ne izjasni o razlozima zbog kojih se ne može izdati<br />
patent, a ne zatraži do isteka odreñenog roka, smatraće se da je odustao<br />
od prijave.<br />
U postupku za izdavanje patenta neće se ispitati korisnost pronalaska.<br />
Do donošenja rješenja o izdavanju patenta podnosilac prijave može<br />
mijenjati opis pronalaska i patentne zahtjeve.<br />
125.12. Prigovor protiv izdavanja patenta<br />
Svako lice može u roku od tri mjeseca od dana objavljivanja rješenja o<br />
izdavanju patenta staviti prigovor da ne postoje uslovi za izdavanje<br />
patenta iz razloga:<br />
1. što pronalazak nije nov<br />
2. što se pronalazak prema opisu ne može primjeniti od strane<br />
stručnih lica<br />
3. što se pronalazak ne može zaštititi patentom<br />
Obrazloženi prigovor sa potrebnim dokazima podnosi se pismeno<br />
Upravi za patente.<br />
Ako lice koje je podnjelo prigovor, u toku postupka od istog odustane,<br />
postupak će se obustaviti, osim u slučajevima ako podnosilac prijave<br />
ne zatraži da se postupak nastavi ili ako Uprava za patente ne smatra<br />
da iz opravdanih razloga treba nastaviti postupak po službenoj<br />
dužnosti.<br />
Po prigovoru Uprava za patente donosi rješenja kojim se prigovor<br />
potpuno ili djelimično usvaja ili ga potpuno odbija. Istim rješenjem<br />
kojim se odlučuje o prigovoru po potrebi će se izmjeniti ili ukinuti<br />
rješenje o potpunom ili djelimičnom usvajanju zahtjeva za izdavanje<br />
patenta.<br />
125.13. Rješenje o zahtjevu za izdavanje patenta<br />
101
Po završenom prethodnom ispitivanju donosi se rješenje kojim se<br />
zahtjev za izdavanje patenta potpuno ili djelimično usvaja ili se u<br />
potpunosti odbija. Ako se utvrdi da je podnijeta prijava potpuna i da<br />
postoje zakonsko uslovi za izdavanje patenta u zatraženom obimu,<br />
donosi se rješenje kojim se djelimično usvaja zahtjev za izdavanje<br />
patenta.<br />
Rješenje o potpunom odbijanju zahtjeva za izdavanje patenta donosi se<br />
ako se zahtjev za izdavanjem patenta sam ili djelimično usvaja ili<br />
potpuno odbija i mora biti obrazloženo.<br />
Rješenje o izdavanju patenta donosi se u granicama postavljenih<br />
zahtjeva. Obim priznate zaštite odreñuje se usvojenim patentnim<br />
zahtjevima.<br />
Rješenje kojim se potpuno ili djelimično usvaja zahtjev za izdavanje<br />
patenta objavljuje se u službenom biltenu Uprave za patente. U objavi<br />
će se naročito naznačiti ime podnosioca i pronalazača, predmet<br />
pronalaska i njegova suština prema patentnim zahtjevima, datum<br />
podnošenja prijave i datum od koga se računa <strong>pravo</strong> prvenstva.<br />
Na zahtjev podnosioca prijave za dobijanje patenta objava se može<br />
odložiti za šest mjeseci od dana prijema rješenja, a ako postoje<br />
opravdani razlozi ovaj rok može se produžiti za daljih šest mjeseci.<br />
Pošto se objavi rješenje, opisi i nacrti pronalaska mogu se razgledati.<br />
Od dana objavljivanja rješenja nastupaju privremena zakonska dejstva<br />
patenta.<br />
125.14. Upis u registar<br />
Ako u prethodnom roku ne budu stavljeni prigovori protiv izdavanja<br />
patenta, ili ako prigovori budu odbijeni, patent se upisuje u registar<br />
patenta, a podnosiocu prijave izdaje se patentna isprava. Ako ima više<br />
nosilaca patenta, svakom od njih izdaje se patentna isprava u kojoj se<br />
naznačuju svi nosioci patenta.<br />
Registar za patente vodi Uprava za patente. Registar je javan. U<br />
registar se upisuju izdati patenti sa potrebnim podacima, a naročito :<br />
broj patenta, predmet pronalaska, ime, firma ili naziv nosioca patenta,<br />
zanimanje, mjesto stanovanja tj sjedište, ime pronalazača, dan<br />
objavljivanja, dan podnošenja prijave i dan od koga se računa<br />
prvenstvo.<br />
U registar se upisuju i sve kasnije nastale promjene u pogledu važenja<br />
patenta ili pojedinih prava u vezi sa patentom, kao što su oduzimanje,<br />
prenos licence, zaloge i drugo.<br />
Registrovani patenti objavljuju se u službenom biltenu Uprave za<br />
patente. Objavljivanje registrovanog patenta sastoji se iz registra<br />
izdatih patenata, nacrta i usvojenih patentnih zahtjeva i objavljivanja<br />
patentnog spisa ( opisa pronalaska, nacrta i usvojenih patentnih<br />
zahtjeva).<br />
102
125.15. Poništaj i osporavanje patenta<br />
a) Poništaj patenta<br />
Svako lice može za sve vrijeme trajanja patenta tražiti da se izdati<br />
patent potpuno ili djelimično poništi iz razloga: što pronalazak u<br />
vrijeme podnošenja prijave nije bio nov, što se pronalazak nije mogao<br />
zaštititi patentom, što se pronalazak prema opisu ne može primjeniti<br />
od strane stručnih lica.<br />
Ako lice koje je podnijelo zahtjev za poništenje patenta u toku<br />
postupka odustane od zahtjeva, postupak će se obustaviti, osim u<br />
slučajevima ako nosilac patenta ne zatraži da se postupak nastavi ili<br />
ako Uprava za patente ne smatra da iz opravdanih razloga treba<br />
nastaviti postupak po službenoj dužnosti.<br />
Po zahtjevu za poništaj Uprava za patente donosi rješenje kojim<br />
zahtjev potpuno ili djelimično usvaja ili ga potpuno odbija. Istim<br />
rješenjem kojim se odlučuje o zahtjevu za poništaj, po potrebi će se<br />
odlučiti o potpunom brisanjku ili o djelimičnom ograničenju patenta.<br />
Kad se patent potpuno poništi, smatraće se da nije ni postojao.<br />
b) Osporavanje patenta<br />
Pronalazač, njegov nasljednik ili drugi pravni sljednik može tužbom<br />
kod suda tražiti za sve vrijeme trajanja patenta da se on oglasi za<br />
nosioca patenta, ako je patent izdat na ime koje nije pronalazač, njegov<br />
nasljednik ili drugi pravni sljednik.<br />
Ova tužba prema savjesnom nosiocu patenta zastarjeva za dvije godine<br />
od dana upisa izdatog patenta u registar patenta.<br />
Pronalazač, njegov sljednik ili drugi pravni sljednik može u roku od tri<br />
mjeseca od dana prijema <strong>pravo</strong>snažne odluke kojom mu je to <strong>pravo</strong><br />
priznato tražiti da se on upiše kao nosilac patenta u registar patenta i<br />
da mu se izda patentna isprava. Ako takav zahtjev u ovom roku ne<br />
podnese, smatraće se da se je odrekao prava na patent.<br />
Licenca koju je treće lice savjesno pribavilo od ranijeg nosioca patenta<br />
ostaje u važnosti i prema novom nosiocu, ako je bila upisana ili<br />
pravilno prijavljena za upis u registar prije zabilješke pokrenutog<br />
spora.<br />
Naknada koju bi ubuduće imao da plaća savjesni imalac licence<br />
pripada novom nosiocu patenta i odreñuje se sprazumno, a u slučaju<br />
spora odlučuje sud.<br />
Tužba za osporavanje patenta može se podnijeti čim je objavljeno<br />
rješenje o izdavanju patenta. Ova tužba ne obustavlja postupak oko<br />
izdavanja patenta.<br />
Po zahtjevu zainteresovanog lica zabilježiće se u registar patenta svi<br />
sporovi koji se odnose na patent ili na prava iz patenta. Zabilješka<br />
spora ima dejstvo da odluka u sporu važi i prema licima na čije ime je<br />
izvršen ma koji upis u registar patenata poslije upisa zabilješke spora.<br />
103
126. LICENCE<br />
U najširem smislu se pod licencom podrazumjeva mogućnost da se<br />
neko može koristiti nekim oblikom (ili formom) industrijske svojine<br />
neke druge osobe. Ova mogućnost korišćenja obavlja se putem<br />
zaključivanja ugovora u vidu tzv licence kojom se dozvoljava <strong>pravo</strong><br />
iskorišćavanja odreñenog oblika svojine. Već je istaknuto da se pod<br />
industijskom svojinom obuhvataju odreñena prava koja štite izvjesne<br />
nematerijalne vrijednosti, iao te vrijednosti mogu da budu veoma<br />
značajan činilac djelatnosti subjekata privrednog prava. Te vrijednosti<br />
uživaju i pravnu zaštitu.<br />
Ugovorom o licenci se obavezuje jedna ugovorna strana – davalac<br />
licence da drugoj ugovorenoj strani – sticaocu licence, ustupi, u cjelini<br />
ili djelimično, <strong>pravo</strong> iskorišćavanja pronalaska tehničkog znanja i<br />
iskustva, žiga, uzorka ili modela, a druga ugovorna strana – sticalac<br />
licence, preuzima ugovornu obavezu da za to plati davaocu licence<br />
ugovorenu naknadu.<br />
Ugovor o licence u unutrašnjem i spoljnom trgovinskom prometu ima<br />
izuzetan značaj, jer se ovim ugovorom pravno regulišu odnosi izmeñu<br />
stvaraoca i organizacija koje privredno iskorišćavaju pronalaske<br />
stvaraoca.<br />
126.1. Ugovorna licenca<br />
Podnosilac prijave, odnosno nosilac patenta može ugovorom, u cjelini<br />
ili djelimično, ustupiti <strong>pravo</strong> iskorišćavanja pronalaska (ugovorna<br />
licenca) drugom licu. Ugovor o licenci punovažan je ako je sastavljen<br />
u pismenom obliku, a treba naročito da sadrži odreñivanje i visinu<br />
naknade za iskorišćavanje pronalaska, vrijeme trajanja licence, njen<br />
obim i oznaku da je licenca isključiva ili ograničena.<br />
Ako je organizacija pribavila isključivu licencu, a ugovorom izmeñu<br />
nosioca patenta i organizacije nisu stavljena posebna ograničenja,<br />
arbitražno vijeće na zahtjev zainteresovane organizacije može<br />
dozvoliti da pronalazak iskorišćavaju i druge organizacije u granicama<br />
i pod uslovima pod kojima je licenca dobavljena. Organizacija koja je<br />
na taj način dobila <strong>pravo</strong> korišćenja pronalaska dužna je naknaditi<br />
prvoj organizaciji <strong>dio</strong> troškova oko pribavljanja licence i platiti<br />
naknadu prodavcu za iskorišćavanje pronalaska po pribavljenoj<br />
licenci, srazmjerno svom učešću u korišćenju pronalaska po licenci. Za<br />
spor nadležno je Arbitražno vijeće.<br />
126.2. Prinudna licenca<br />
104
Prinudnom licencom daje se <strong>pravo</strong> iskorišćavanja pronalaska drugom<br />
licu na odreñeno vrijeme i u odreñenom obimu, uz pravičnu naknadu<br />
nosiocu patenta. Prinudna licenca ne može biti isključiva.<br />
Prinudna licenca može se dati ako nosilac patenta, sam ili preko<br />
drugoga, bez opravdanih razloga ne iskorišćava ili nedovoljno<br />
iskorišćava svoj pronalazak u zemlji. Zahtjev za prinudnu licencu ne<br />
može se postaviti prije isteka roka od tri godine od dana upisa patenta<br />
u registar patenata. Prinudna licenca se može dati samo licu koje<br />
dokaže opravdani interes i podobnosti za iskorišćavanje pronalaska.<br />
Prinudna licenca može se dati i ako se pronalazak zaštićen patentom<br />
ne može u cjelini ili djelimično iskorišćavati bez upotrebe nekog<br />
pronalaska zaštićenog ranijim patentom, ako je kasniji pronalazak od<br />
naričitog značaja za privredu i služi istoj svrsi. Takav zahtjev se ne<br />
može podnijeti prije isteka tri godine od dana upisa patenta u registar<br />
patenata. U slučaju davanja ovakve licence, nosilac prava po ranije<br />
izdatom patentu može takoñe tražiti prinudnu licencu za iskorišćavanje<br />
pronalaska po kasnijem patentu.<br />
O davanju prinudne licence odlučuje nadležni sud. On odlučuje i o<br />
visini naknade nosiocu patenta, ako naknada nije sporazumno<br />
utvrñena. Pregovori ili sporovi o visini naknade ne mogu biti smetnja<br />
za korišćenje pronalaska zaštićenog patentom.<br />
127. PRAVO ZNAKOVA RASPOZNAVANJA (uzorci i modeli)<br />
Pod znakovima raspoznavanja misli se na uzorke i modele. To su<br />
intelektualne tvorevine kojima autori daju novo estetsko obilježeje, da<br />
bi se prema tom obilježju mogao proizvesti industrijska ili zanatski<br />
proizvod.<br />
Uzorak je slika ili crtež koja može poslužiti za uzor i prenjeti se na<br />
industrijski ili zanatski proizvod, a zaštićen je prema zakonu. Model je<br />
oblik pravne zaštite za spoljni oblik industrijskog ili zanatskog<br />
proizvoda koji je zaštićen zakonom. To je geometrijsko tijelo koje<br />
predstavlja industrijski ili zanatski proizvod ili se na njega može<br />
primjeniti.<br />
127.1. Zaštita uzoraka i modela<br />
Slika crtež i tijelo, koji se odnose na uzorak ili model, mogu se zaštiti<br />
samo ako su novi. Novim se smatraju ako se prema svojim spoljnim<br />
obilježjima bitno razlikuju od onih koji su poznati i od onih koji su<br />
zaštićeni kao uzorci ili modeli. To znači da prije toga ne smiju u zemlji<br />
ili inostranstvu biti objavljeni i opisani tako da bi se mogli upotrebiti,<br />
odnosno da se nisu upotrebljavali, izlagali ili prikazivali.<br />
127.2. Pravo na uzorak ili model<br />
105
Pravo na uzorak ili model ima autor ili njegov nasljednik, odnosno<br />
drugi pravni sljednik. Nosilac prava ima isključivo <strong>pravo</strong> da<br />
iskorišćava uzorak ili model. Da bi se steklo <strong>pravo</strong> na uzorak ili model,<br />
treba podnijeti prijavu Zavoda za patente. Uz prijavu se podnosi slika,<br />
crtež i njihov opis, tako da se jasno vidi o čemu se radi. Od dana<br />
prijave Zavodu podnosilac ima <strong>pravo</strong> prvenstva za prijavljenu skicu,<br />
sliku, odnosno crtež. Kada se utvrdi da postoje uslovi za priznavanje<br />
prava, donosi se rješenje o priznavanju. Na osnovu rješenja upisuje se<br />
<strong>pravo</strong> u registar zaštićenih uzoraka, odnosno modela. Pravo na uzorak<br />
ili model stiče se danom upisa u registar, a traje 10 godina.<br />
Nosilac prava na uzorak ili model može svoje <strong>pravo</strong> ugovorom prenjeti<br />
na drugo lice. To može biti ugovor o kupoprodaji ili ugovor o<br />
darovanju i sl. Ugovor mora uvijek biti zaključen u pismenom obliku,<br />
jer u protivnom ne proizvodi pravni učinak.<br />
Pravo na uzorak ili model prestaje ako se nosilac prava pismeno<br />
odrekne prava, istekom vremena od 10 godina, poništenjem i<br />
opozivom.<br />
128. ROBNI I USLUŽNI ŽIGOVI<br />
U privrednom prometu privrednici žele da na svoju robu stavljaju svoj<br />
žig po kome su prepoznatljivi. Meñutim, može da doñe do zloupotrebe<br />
žiga, pa zbog toga postoji zaštita žiga koja spriječava neovlašćenu<br />
upotrebu tuñeg žiga.<br />
Postoje pravne norme meñunarodnog i nacionalnog prava koje se bave<br />
zaštitom žiga. Pariska konvencija o zaštiti industijske svojine sadrži i<br />
odredbe o zaštiti žiga. Opšta načela konvencije obavezna su za države<br />
koje su prihvatile konvenciju, meñu njima je i Jugoslavija, a mi imamo<br />
i naš Zakon o robnim i uslužnim žigovima. Našim zakonom uvedeni<br />
su pojmovi robni i uslužni žig, dok se u svijetu govori o fabričkom i<br />
trgovačkom žigu.<br />
Pod robnim žigom podrazumjeva se znak upotrebljen u privrednom<br />
prometu ili namjenjen tom prometu da bi se razlikovala roba jedne<br />
privredne organizacije od druge robe iste ili slične vrste druge<br />
organizacije. U privrednom prometu neposredno se pojavljuju<br />
proizvodi odreñenog proizvoñača pod istim žigom, pa se s vremenom<br />
prema samome žigu zna od koje firme potiče roba.<br />
Pod uslužnim žigom podrazumijeva se znak koji upotrebljava<br />
organizacija za obavljanje usluga u privrednom prometu, kako bi se<br />
razlikovale njene uslužne djelatnosti od istih ili sličnih djelatnosti<br />
druge organizacije i koji je zaštićen prema odredbama zakona.<br />
Svaka organizacija bira znak koji će se zaštititi kao žig. Znak se<br />
podešava prema djelatnosti, ali mora da se pazi i na izgled. Zakon<br />
dopušta da se kao žig zaštiti svaki znak koji je pogodan za razlikovanje<br />
106
obe. To mogu da budu slike, crteži, vinjete, šifre ili kombinacije tih<br />
znakova.<br />
Prijava za zaštitu žiga podnosi se Zavodu za patente. Uz prijavu se<br />
podnosi primjerak za koji se traži zaštita. Od dana i sata kada je<br />
primljena uredna prijava, podnosilac prijave ima <strong>pravo</strong> prvenstva na<br />
prijavljeni znak. Nakon provedenog postupka, Zavod izdaje rješenje o<br />
pravu na žig i to <strong>pravo</strong> upisuje u registar zaštićenih žigova.<br />
Nosilac prava na žig ima isključivo <strong>pravo</strong> upotrebe žiga na svovoj robi<br />
ili za svoje usluge.<br />
BANKE I BANKARSKI POSLOVI<br />
129. BANKE<br />
Banke su samostalne i specijalizovane organizacije koje se bave<br />
novčanim poslovima i vrše kreditne i druge bankarske poslove.<br />
Naziv banka potiče od italijanske riječi „banco“, što znači klupa, jer su<br />
u srednjovjekovnim italijanskim gradovima mjenjači na tržnicama<br />
zakupljivali klupe na kojima su trgovali novcem.<br />
Bankarstvo je vrlo staro i prve ustanove slične banci postojale su još u<br />
Vavilonu od VII-V vijeka prije n.e. Meñutim, <strong>pravo</strong> bankarstvo razvija<br />
se u srednjovjekvnim gradovima Evrope. Ono je bilo najrazvijenije u<br />
Italiji, pa su bankari iz Lombardije čak prešli i u Englesku i razvili tu<br />
vrstu poslovanja. I danas u Londonskom sitiju postoji poznata<br />
poslovna ulica pod nazivom Lombard street.<br />
Banke u socijalizmu su državne ustanove i za njih je karakteristično da<br />
su ukrupnjene da raspolažu većinom državnim kapitalom, ukoliko se u<br />
socijalizmu uopšte može govoriti o postojanju kapitala. Takve su<br />
banke bile i u sosijalističkoj Jugoslaviji, s time što su u vremenu<br />
razvoja samoupravnog društva u Jugoslaviji i one bile samoupravno<br />
organizovane na način što su klijenti banaka upravljali bankama preko<br />
upravljačkih tijela. U tom periodu smatralo se da su i banke u<br />
društvenoj svojini.<br />
U kapitalizmu banke su najviše u privatnom vlasništvu i to po pravilu<br />
u vlasništvu pojedinaca ili porodičnom vlasništvu, a vrlo često su<br />
organizovane i kao akcionarska društva. Danas u Jugoslaviji takoñe je<br />
sve više privatnih banaka kao i onih koje su organizovane kao<br />
akcionarska društva, što je po pravilu sličaj skoro sa svim bankama<br />
koje su u prethodnom periodu bile u vlasništvu države ili pak<br />
samoupravno organizovane.<br />
107
Prema vrsti poslova koje obavljaju banke se dijele na one opšteg<br />
karaktera i na specijalizovane banke. Od specijalizovanih banaka treba<br />
pomenuti emisione, depozitne hipotekarne, poljoprivredne i slične<br />
banke.<br />
U bankarskom sistemu svake države postoji jedna nacionalna banka ili<br />
kako je kod nas nazvana Narodna banka Jugoslavije. Te banke poznate<br />
su kao banke banaka i to su institucije koje su odgovorne za<br />
stabilonost nacionalne valute, za opštu likvidnost plaćanja u zemlji i<br />
prema inostranstvu za sprovoñenje zajedničke novčane i devizne<br />
politike, posebno za odreñivanje količine novčane mase u opticaju itd.<br />
Bankarstvo u svijetu na izvjestan način povezano je u svjetski<br />
bankarski sistem ili svjetski sistem kapitala. Postoji niz meñunarodnih<br />
bankarskih organizacija univerzalnog ili regionalnog značaja. Meñu<br />
njima najznačajniji su Meñunarodni monetarni fond (MMF) osnovan<br />
1945 godine sa sjedištem u Vašingtonu i Meñunarodna banka za<br />
obnovu i razvoj osnovana istovremeno sa MMF, takoñe sa sjedištem u<br />
Vašingtonu.<br />
Banke se bave i stručnim savjetovanjem (konstalting) svojih klijenata<br />
u njihovim poslovnim poduhvatima itd.<br />
130. BANKARSKO PRAVO<br />
Razvijeno bankarstvo u svijetu doprinjelo je i razvoju i stvaranju<br />
pravnih propisa koji su se oblikovali u bankarsko <strong>pravo</strong>. Tu se radi o<br />
propisima koji se odnose na osnivanje banaka, na bankarsko<br />
poslovanje, na osiguranje uloga ulagača, na likvidnost banaka, na<br />
obavezne rezerve, na obavezu javnog polaganja računa, na udruživanje<br />
banaka i uopšte organizaciju bankarskog sistema.<br />
U dijelu bankarskog prava postoje i meñunarodni propisi koji se u<br />
prvom redu odnose na meñunarodno regulisanje hartija od vrijednosti<br />
sa kojima banke posluju, a postoje i nacionalni propisi koji ureñuju<br />
organizaciju bankarskog sistema, poslovanje banaka i poslove koje<br />
banke vrše. Poslovi koje banke vrše u opštem smisli spadaju u<br />
trgovačko i meñunarodno trgovačko <strong>pravo</strong>, a izdvojeno posmatrano u<br />
bankarsko <strong>pravo</strong>.<br />
131. BANKARSKI POSLOVI<br />
Bankarski poslovi su pravni poslovi koji se zaključuju izmeñu<br />
bankarskih organizacija u vezi s pravnim regulisanjem prometa novca<br />
i obavljanja privrednih usluga sa novcem.<br />
Bankarski poslovi dijele se na:<br />
a. Aktivne bankarske poslove<br />
108
. Pasivne bankarske poslove<br />
c. Neutralne bankarske poslove i<br />
d. Ostale bankarske poslove<br />
Aktivni bankarski poslovi su bankarski ugovori i to su poslovi kod<br />
kojih se banka pojavljuje kao povjerilac, dakle kada daje razne vrste<br />
kredita odnosno zajmova. Krediti koje banka daje mogu se<br />
klasifikovati prema raznim kriterijima i to:<br />
1. prema tzv ročnosti, odnosno dužini na koju se krediti daju na<br />
kratkoročne ( s rokom vraćanja do jedne godine), srednjoročne<br />
( s rokom vraćanja od 1 – 5 godina) i dugoročne kredite ( s<br />
rokom vraćanja preko 10 godina)<br />
2. prema vrsti kredita, krediti se mogu podjeliti na eskontne,<br />
lombardne, hipotekarne, kredite po tekućem računu itd.<br />
3. prema namjeni za koju se krediti daju, oni se obično dijele na<br />
proizvoñačke i potrošačke tzv konzumne kredite, a kod nas je<br />
bila uobičajena i podjela kada su se davali krediti privredi na<br />
kredite za obrtna i osnovna sredstva<br />
4. prema načinu osiguranja kredita sve kredite moguće je podjeliti<br />
na personalne kredite koji se još nazivaju otvorenim kreditima i<br />
na realne kredite ili pokrivene kredite, dakle na one kredite kod<br />
kojih je kreditiranje obezbjeñeno garancijom kreditnog dužnika<br />
na njegovoj imovini redovno putem hipoteke<br />
5. prema načinu upotrebe sve kredite moguće je podjeliti na<br />
redovne ili stalne i vanredne ili sezonske kredite<br />
6. prema vrsti dužnika, nosioca kredita, kredite je moguće<br />
podjeliti na industrijske, trgovačke, poljoprivredne, zanatske,<br />
državne, komunalne itd<br />
7. prema načinu vraćanja krediti se dijele na jednokratne, kada se<br />
vraćanje vrši odjednom i tzv obročne kada se vraćanje vrši u<br />
obrocima nejčešće mjesečno, ali može i kvartalno,<br />
šestomjesečno, a kod dugoročnih kredita tranše vraćanja mogu<br />
biti i godišnje<br />
8. prema cijeni kredita ili kako se kaže prema kamatama, sve<br />
krdite moguće je podjeliti na kamatne i beskamatne, s time što<br />
treba istaći da u principu banke ne daju beskamatne kredite<br />
Pasivni bankarski poslovi su poslovi u kojima se banka pojavljuje kao<br />
dužnik. I ovi poslovi, odnosno ugovori, mogu da budu kratkoročni i<br />
dugoročni. Najvažniji kratkoročni pasivni bankarski poslovi su:<br />
1. primanje sredstava na tekući račun i na žiro račun preduzeća,<br />
ustanova i grañana<br />
2. primanje uloga na štednju<br />
3. izdavanje blagajničkih zapisa<br />
Dugoročni pasivni bankarski poslovi su:<br />
1. dugoročni ulozi<br />
2. izdavanje obveznica<br />
109
3. izdavanje založnica<br />
Bankarski poslovi regulisani su kod nas Zakonom o obligacionim<br />
odnosima (čl. 1035 do 1087) i to su ugovor o kreditu, novčani depozit,<br />
ulog na štednju, bankarski tekući račun, deponovanje hartije od<br />
vrijednosti, ugovor o sefu, akreditiv i bankarska garancija. Podjela<br />
bankarskih poslova na ovaj način data je prema kritrijumu funkcije<br />
banke u pojedinim poslovima, saglasno čemu se podjela tih poslova<br />
vrši na kreditne, depozitne i uslužne bankarske poslove. Ovakva<br />
podjela smatra se savremenijom. Ipak, to ne isključuje i već naprijed<br />
datu podjelu na aktivne, pasivne i neutralne bankarske poslove.<br />
Ovakva podjela smatra se savremenijom. Ipak to ne isključuje i već<br />
napried datu podjelu na aktivne, pasivne i neutralne bankarske poslove<br />
kod kojih se u prvi plan ističe odnos banke prema njenim klijentima. U<br />
osnovi kreditni poslovi su aktivni bankarski poslovi, depozitni poslovi<br />
su pasivni, a neutralni poslovi uglavnom se poklapaju sa uslužnim<br />
poslovima saglasno funkcionalnoj podjeli.<br />
131.1. Kreditni poslovi<br />
Ugovor o kreditu. Zakon (čl.1065 ZOO) definiše ugovor o kreditu kao<br />
ugovor kojim se banka obavezuje da korisniku kredita stavi na<br />
raspolaganje odreñeni iznos novčanih sredstava, na odreñeno ili<br />
neodreñeno vrijeme, za neku namjenu ili bez utvrñene nemjene, a<br />
korisnik se obavezuje da banci plaća ugovorenu kmatu i dobijeni iznos<br />
novca vrati u vrijeme i na način kako je utvrñeno ugovorom.<br />
Ugovor o kreditu odgovara ugovoru o zajmu grañanskog prava.<br />
Osnovna razlika izmeñu ove dvije vrste ugovora je. U subjektu<br />
davaoca kredita, odnosno zajma, predmetu i formi ugovora i u pravu<br />
na kamatu. Davalac zajma može biti svako fizičko lice ili pravno lice,<br />
a davalac kredita samo banka, odnosno druga organizacija ako je<br />
zakonom ovlašćena za davanje bankarskih kredita. Predmet yajma,<br />
pored novca, mogu da budu i druge zamjenjive stvari, a kredita samo<br />
novac. Ugovor o zajmu je neformalan, a ugovor o kreditu formalan<br />
ugovor, jer zakon nalaže da mora biti zaključen u pismenoj formi.<br />
Konačno, kod zajma se duguje kamata samo ako je ugovorena, dok je<br />
kredit teretni ugovor kod koga se obavezno duguje kamata. U slučaju<br />
da njena visina nije ugovorena onda bi se dugovala zakonska ili<br />
uobičajena (tržišna) kamata.<br />
Ugovori grañanskog prava su supsidijarni pravni izvor za privredne<br />
ugovore, pa bi se odredbe ugovora o zajmu primjenile na ugovor o<br />
kreditu ukoliko bi se desilo, što bi inače bio zaista izuzetan i teško<br />
zamisliv slučaj, da se kredit odobri bez odreñenog roka vraćanja. Za<br />
takvu mogućnost primjenilo bi se rješenje sadržano u čl 562 st.2 ZOO,<br />
a to ja da se kredit mora da vrati, ali nakon što prethodno davalac<br />
kredita da korisniku kredita primjeren rok za vraćanje koji ne može da<br />
bude kraći od dva mjeseca.<br />
110
Zakonodavac odreñuje i sadržinu ugovora o kreditu, a to je visina<br />
novčanog iznosa koji se daje (odobrava) kreditom, zatim uslove<br />
davanja, korišćenja i vraćanja kredita.<br />
Pod uslovima davanja u prvom redu podrazumjeva se visina kamate po<br />
kojoj se kredit daje, dakle cijena kredita. Osnovni uslov korišćenja bio<br />
bi namjena kredita, a pod uslovima vraćanja podrazumjeva se ročnost<br />
kredita, naime da li je kratkoročni, srednjeročni ili dugoročni kredit.<br />
Pored ovih može biti i dosta drugih uslova pod kojima se zaključuje<br />
ovaj ugovor. Banka može da odobrava kredit pod uslovom da korisnik<br />
kredita prethodno položi odreñeni depozit, zatim mogu da se zatraže<br />
razne vrste obezbjeñenja za vraćanje kredita, kao što su jemstvo ili<br />
upis hipoteke na nekretninama. Krediti se mogu vraćati u ratama ili<br />
odjednom i može biti mnogo drugih modaliteta po kojima se<br />
zaključuje ova vrsta ugovora.<br />
Zakon (čl.1069 i 1070 ZOO) posebno reguliše ugovor o kreditu na<br />
osnovu zaloge hartija od vrijednosti. Ovdje se prije svega radi o<br />
dobijanju kredita uz zalaganje mjenice kao obezbjeñenja. Ali to mogu<br />
da budu i druge hartije od vrijednosti kao napr <strong>dio</strong>nice (akcije).<br />
Korisnik kredita može da založi sopstvene hartije ili to za njega da<br />
učini neko treći.<br />
U ovaj ugovor pored već naznačenih elemenata koje u pismenoj formi<br />
sadrži svaki ugovor o kreditu moraju biti pismeno unijeti i podaci o<br />
vrsti i vrijednosti hartija, koje se zalažu sa svim podacima o vlasniku<br />
hartija. Zakon odreñuje da se založene hartije mogu od strane banke<br />
prodati ako korisnik ne vrati kredit po dospjelosti.<br />
Ugovor o kreditu prestaje ispunjenjem obaveza obje ugovorne strane u<br />
cjelosti. Meñutim, ugovor može prestati i otkazom davaoca kredita.<br />
Banka može da otkaže ugovor o kreditu i prije isteka roka ako je kredit<br />
korišćen suprotno namjeni za koju je odobren, zatim u slučaju<br />
insolventnosti korisnika, te u slučaju pretanka pravnog lica ili smrti<br />
korisnika, ako bi zbog činjenica banka došla u bitno nepovoljniji<br />
položaj.<br />
Korisnik kredita može da odustane od ugovora prije nego što je počeo<br />
da koristi kredit. Korisnik kredita ima <strong>pravo</strong> da kredit vrati prije roka<br />
odreñenog za vraćanje. Kada korisnik vrati kredit prije roka, plaća<br />
kamatu samo do dana vraćanja.<br />
Drugi kreditni poslovi. Pored ugovora o kreditu, kreditnim poslovima<br />
smatraju se i ugovor o faktoringu u ugovor o forfetiranju. Ovo su<br />
ugovori višeg stepena bankarske saradnje izmeñu banke i njenog<br />
klijenta.<br />
Ugovor o faktoringu je noviji bankarski posao, koji je stvorila<br />
razvijena bankarska praksa, prvo u SAD, a poslije je prihvaćen i u<br />
ostalim zemljama. To je ugovor, odnosno bankarski posao, kojim se<br />
banka koje se u tom ugovoru naziva faktor, obavezuje da preuzme<br />
potraživanja svoga klijenta, koja on ima u okviru svoga poslovanja<br />
prema trećim licima, a radi njihove naplate, a u okviru ukupnog posla<br />
111
kojim banka takoñe kreditira svoga klijenta i eventualno za njega<br />
obavlja i druge poslove u okviru njegovih poslovnih transakcija.<br />
Obzirom da banka u ovom ugovoru vrši čitav niz poslova, koje bi<br />
inače trebao da vrši klijent, odnosno komitent banke, za tu vrstu usluge<br />
banka svom klijentu naplaćuje odgovarajuću naknadu u vidu provizije,<br />
kao i troškove koje u izvršenju tih poslova ima.<br />
Ugovor o forfetiranju je bankarski posao vezan za poslove uvoza i<br />
izvoza. Zaključenjem tog ugovora banka preuzima obaveze naplate<br />
dugoročnih potraživanja svoga klijenta, koja još uvijek nijesu dospjela<br />
i snosi rizik njihove naplate. Klijent se obavezuje da banci ustupi ta<br />
potraživanja, sa potrebnom dokumnetacijom za njihovu naplatu i za<br />
uslugu koju mu banka pruža plaća proviziju.<br />
131.2. Poslovi bankarskog depozita<br />
Bankarski depoziti mogu da budu novčani i nenovčani depozit. U<br />
depozitne poslove ili bankarske pasivne poslove spadaju još ulog na<br />
štednju i bankarski tekući račun.<br />
Novčani depozit Ugovor o novčanom depozitu smatra se zaključenim<br />
kada se banka obaveže da primi, a deponent da položi kod banke<br />
odreñeni novčani iznos.<br />
Novčani depoziti mogu da budu po viñenju ili oročeni, sa ili bez<br />
otkaznog roka, sa namjenom i bez posebne namjene. Ako ništa nije<br />
ugovoreno smatra se da je depozit po viñenju.<br />
Zaključenjem ugovora banka stiče <strong>pravo</strong> raspolaganja deponovanim<br />
novcem i dužna je da ga vrati kako je to ugovorom predviñeno. Za<br />
deponovana sredstva banka otvara račun deponentu preko koga<br />
reguliše kako svoje odnose sa deponentom, tako i njegove odnose sa<br />
trećim licima (uplate i isplate).<br />
Obaveze banke u vezi sa računom novčanog depozita su: da vrši<br />
isplate sa računa u granicama raspoloživih sredstava, da bez odlaganja<br />
obavijesti deponenta ako je račun u pasivi, da obavještava deponenta o<br />
svakoj promjeni na računu, da krajem svake godine, ili češće ako je<br />
ugovoreno, šalje izvještaj o stanju računa (tzv. saldo).<br />
Deponent je dužan da svoj račun drži pozitivnim i da na opomenu<br />
banke odmah preduzme mjere u cilju otklanjanja dugovnog salda.<br />
Na deponovana sredstva, sem ako nije drukčije ugovoreno, a ako<br />
visina kamate nije ugovorena, onda zakonsku.<br />
Ako isti deponent ima kod jedne banke više računa, svaki takav račun<br />
je samostalan i banka nema <strong>pravo</strong> da sredstva iz jednog računa koristi<br />
za pokriće obaveza po drugom bez saglasnosti, odnosno naloga<br />
deponenta.<br />
Nenovčani depozit. Banka može da prima u depozit i razne tjelesne<br />
pokretne stvari, kao što su npr umjetnički predmeti, dragocjenosti,<br />
dokumenti, hartije od vrijednosti itd. I nenovčani depozit je ugovorni<br />
odnos kojim se banka obavezuje da primi odreñene predmete u<br />
depozit, da te predmete čuva profesionalnom pažnjom i da ih saglasno<br />
112
uslovima ugovora vrati deponentu, koji je dužan da za ovu bančinu<br />
uslugu plati ugovorenu odnosno odreñenu naknadu. Nenovčani<br />
depozit, sem depozita hartija od vrijednosti, nije posebno regulisan<br />
Zakonom o obligacionim odnosima, pa se na takve depozite<br />
primjenjuju odredbe ugovora o ostavi.<br />
Depozit hartija od vrijednosti. Zaključenjem ugovora o deponovanju<br />
hartija od vrijednosti, banka, uz naknadu, preuzima deponentove<br />
hartije od vrijednosti. Dužnosti banke u vezi sa primljenim hartijama<br />
jesu: obezbjeñenje da se hartije čuvaju brižljivošću koja se zahtjeva od<br />
ostavoprimca koji radi za naknadu (dakle, profesionalno, kao dobar<br />
privrednik); preuzimanje za račun deponenta svih potrebnih radnji radi<br />
očuvanja i ostvarivanja njegovih prava iz deponovanih hartija od<br />
vrijednosti.<br />
U redovne obaveze (poslove) banke u vezi sa deponovanim hartijama,<br />
a pod uslovom da meñu strankama nije što drugo ugovoreno, spada<br />
naplaćivanje dospjelih kamata, glavnice, odnosno svake sume na koje<br />
deponovane hartije daju <strong>pravo</strong>, tačno i uredno čim ospije svaka takva<br />
suma. Naplaćene sume stavljaju se na raspolaganje deponentu, a ako<br />
on ima i račun kod iste banke, što je uobičajeno u praksi, onda se sve<br />
dospjele i naplaćene sume uplaćuju na taj račun.<br />
Hartije od vrijednosti koje su deponovane mogu sadržati i takve<br />
odredbe, uslove i sl. Koje podrazumjevaju i odreñena prava trećih lica<br />
na njima. Zbog toga naš Zakon (čl 1048 i 1051 ZOO) propisuje da u<br />
nedostatku suprotnog dogovora, banka može da vrši prava iz<br />
deponovanih hartija, isključivo za račun deponenta, i takoñe, ima<br />
obavezu da o svakom zahtjevu koje treće lice istakne u pogledu<br />
deponovanih hartija odmah izvjesti deponenta.<br />
Banka je dužna da na zahtjev deponenta u svako doba vrati hartije od<br />
vrijednosti. Meñutim, ugovorom odeponovanju u svako doba vrati<br />
hartije od vrijednosti. Meñutim, ugovorom o deponovanju može da<br />
bude predviñeno da umjesto hartija banka može da vrati odgovarajući<br />
novčani iznos i da tome ispuni svoju obavezu vrtaćanja, čime prestaje<br />
ugovorni odnos meñu strankama. Mogućnost ovakvog načina<br />
ispunjenja bančine obaveze, a što je predviñeno i u našem pravu (čl.<br />
1050 st.3 ZOO), ustvari je vezana za, u svjetskoj bankarskoj praksi,<br />
dva načina davanja hartija od vrijednosti bankama u depozit. Prvi<br />
način je do sada izloženi, koji je regulisan u našem ZOO i koji polazi<br />
od očuvanja individualnosti predatih hartija. Drugi način je da banka<br />
vrijednosti primljenih hartija odmah upisuje na tekući račun<br />
deponenta, čime se momentom deponovanja gubi njihova<br />
individualnost, odnosno vrši tzv dematerijalizacija.<br />
Hartije od vrijednosti vezane su za njihovog vlasnika (deponenta), pa<br />
je banka dužna da ih vrati vlasniku (deponentu) ili licu koje on odredi,<br />
ili nasljednicima za slučaj smrti vlasnika. Naravno, ako je deponovanje<br />
izvršeno na osnovu punomočja, onda se hartije vraćaju punomoćniku<br />
113
kao deponentu, a vlasnik, odnosno nasljednici dužni su da s njim<br />
rasprave svoje odnose.<br />
Ulog na štednju. Novčani depozit može da bude primljen od strane<br />
banke i kao ulog na štednju. Kada je zaključen takav ugovor izmeñu<br />
banke i deponenta, banka, odnosno štedni kreditna organizacija izdaje<br />
deponentu štednu knjižicu. Štedna knjižica izdaje se ili na ime<br />
deponenta ili na donosioca.<br />
U štednu knjižicu unose se sve uplate i podizanja novca. Upisi u<br />
štednoj knijžici dokaz su u odnosima izmeñu banke i deponenta, pod<br />
uslovom da su uredno ovjereni potpisom i pečatom banke, pa je svaki<br />
sporazum takvom postupku ništavan.<br />
Ulozi na štednju mogu da budu po viñenju i oročeni i sa i bez otkaznog<br />
roka. Na uloge na štednju bez obzira da li su po viñenju ili oročeni<br />
plaća se kamata.<br />
Bankarski tekući račun otvara se zaključenjem ugovora o tekućem<br />
računu, kojim se banka obavezuje da odreñenom licu otvori posebni<br />
račun i da preko njega prima uplate i vrši isplate u granicama njegovih<br />
raspoloživih sredstava ili odobrenog kredita (čl.1052 ZOO). Saglasno<br />
Zakonu ovaj ugovor je formalne prirode jer se mora zaključiti u<br />
pismenoj formi. Njegova svrha jeste pojednostavljenje plaćanja meñu<br />
raznim imaocima tekućih računa. To je osnov savremenog bankarskog<br />
poslovanja, čime se izbjegava nepotreban promet gotovog novca.<br />
Banka može da raspolaže sredstvima sa tekućeg računa svoga klijenta,<br />
ali istovremeno mora biti spremna i uvijek da izvrši i njegove naloge u<br />
okviru sredstava koja postoje na tekućem računu. Visina sredstava na<br />
tekućim računima je poslovna tajna i može se saopštiti samo na bazi<br />
<strong>pravo</strong>valjnog zahtjeva nadležnog državnog organa. Pravilo je da tekući<br />
račun mora uvijek da ima dovoljno sredstava za pokriće obaveza,<br />
meñutim, ugovorom sa bankom predviña se i jedan odreñeni iznos tzv<br />
minus, do kojeg će banka vršiti isplate po nalogu svoga klijenta, iako<br />
na tekućem računu u tom momentu nema dovoljno ili nema uopšte<br />
sredstava.<br />
Ugovor o sefu. Ovim ugovorom obavezuje se banka da stavi na<br />
upotrebu korisniku sef za odreñeni period vremena, a korisnik se<br />
obavezuje da za to plati banci odreñenu naknadu.<br />
Banka je odgovorne za dobro stanje sefa i za nadzor nad njim.<br />
Sef je poseban boks ili kaseta po pravilu ugrañen u zid i nalazi se u<br />
posebno odreñenoj, posebno obezbjeñenoj prostoriji banke. Ključeve<br />
prostorije drži banka, a ključeve sefa korisnik.<br />
Sef je u potpunoj aprehenziji korisnika sefa dok ugovor traje. Pravo da<br />
se koristi sefom ima samo korisnik ili njegov punomoćnik, a banke ne<br />
smije držati kod sebe duplikat ključeva od sefa.<br />
Ipak, i pored potpune slobode korišćenja sefa, postoji i ograničenje<br />
korišćenja koje se sastoji u zabrani stavljanja u sef predmeta ili<br />
proizvoda koji mogu da ugroze sigurnost banke ili drugih sefova kao<br />
što su eksploziv i sl.<br />
114
Ugovor o iznajmljivanju sefa zaključuje se samo na odreñeno vrijeme i<br />
on prestaje istekom ugovorenog roka. Ovo sve pod pretpostavkom da<br />
korisnik uredno, po pravilu mjesečno, plaća ugovorenu naknadu.Ako<br />
propusti uredno plaćanje makar i jednog obroka, banka ima <strong>pravo</strong> da<br />
ga preporučenim pismom opomene na naplatu i ako korisnik u roku od<br />
mjesec dana po opomeni ne plati banka može da raskine ugovor. Pošto<br />
raskine ugovor banka poziva korisnika da isprazni sef i vrati ključeve.<br />
Ako korisnik tako ne postupi sef se otvara uz prisustvo suda, pa se<br />
onda nañene stvari u sefu predaju u sudski depozit ili se povjeravaju<br />
banci na čuvanje. Banka nad ovim predmetima ima prvenstveno <strong>pravo</strong><br />
naplate neizmirenih potraživanja iz ugovora o sefu.<br />
131.3. Uslužni bankarski poslovi<br />
Bankarska garancija. Već smo ukazali na značaj bankarske garancije<br />
meñu neutralnim bankarskim poslovima. Po svojoj pravnoj prirodi<br />
bankarska garancija je jemstvo banke koje ona pruža svome komitentu<br />
u nekom njegovom <strong>poslovno</strong>m poduhvatu. U većim poslovima, gdje u<br />
ugovorne odnose stupaju partneri iz raznih država, gdje se po pravilu<br />
radi o zajedničkim ulaganjima (joint venture) investicionim poslovima,<br />
značajnim kupoprodajama, velikim grañevinskim poslovima,<br />
bankarska garancija je takoreći nazaobilazan način kojim se poslovni<br />
partneri obezbjeñuju da će obaveze (posebno finansijske) iz<br />
zaključenog posla biti ispunjene. Bankarska garancija je formalni<br />
pismeni dokument, kojim se saglasno našem pravu (čl 1083 ZOO),<br />
banka obavezuje prema primaocu garancije (korisniku) da će mu za<br />
slučaj da mu treće lice ne ispuni obavezu o dospjelosti izmiriti<br />
obavezu ako budu ispunjeni uslovi navedeni u garanciji.<br />
Iz navedene zakonske definicije vidljivo je da se u vezi sa izdatom<br />
bankarskom garancijom pojavljuju najmanje tri lica. Nalogodavac ili<br />
tražilac garancije, koji je dužnik u poslu koji treba da se obezbjedi<br />
garancijom. Banka kao davalac garancije, odnosno kako se naziva<br />
banka garant korisnik, odnosno primalac garancije, kao lice koje je<br />
povjerilac u osnovnom poslu. U spoljnotrgovinskim poslovima ili<br />
poslovima veoma velike vrijednosti dosta često se u davanju garancije<br />
angažuje više od jedne banke. U tom slučaju uspostavljaju se posebne<br />
veze kako izmeñu banaka i korisnika garancije, tako i izmeñu samih<br />
banaka. Banke mogu da budu u odnosu garanta i supergaranta, kada<br />
obje banke daju garanciju korisniku, s time što je banka koja je izvorni<br />
prvi garant stupila u vezu sa jednom ili više jačih banaka koje izdaju<br />
supergaranciju. Korisnik se u tom slučaju za izmirenje svoga<br />
potraživanja može direktno da obraća i banci supergarantu.<br />
U nekim slučajevima jedna banka traži od druge ili drugih banaka da u<br />
odreñenom poslu izdaju garanciju, s time što ona sama ne uspostavlja<br />
nikakav odnos sa korisnikom garancije, već samo sa bankom<br />
garantom, kojoj izdaje tzv kontragaranciju. U ovom slučaju u obavezi<br />
115
je samo banka garant, meñutim ako se aktivira data garancija, onda<br />
automatski se aktivira i kontragarancija iz koje se u krajnjoj liniji<br />
nastala obaveza namiruje.<br />
Bankarska garancija može da bude uslovna i bezuslovna. Zakon o<br />
obligacionim odnosima definiše je kao uslovnu. Kod bezuslovne<br />
garancije radi naplate ovog prava po istoj korisniku je dovoljno da<br />
podnese banci zahtjev za isplatu uz dokaz da je protekao rok za<br />
isplatu, odnosno izvršenje iz osnovnog posla, a da dužnik nije ispunio<br />
svoju obavezu. Bezuslovna garancija je povoljnija za korisnika, pa je<br />
zato i poznata kao „prava“ bankarska garancija. Naš zakon reguliše tzv<br />
garanciju „bez prigovora“ (čl 1087 ZOO). Tu se radi o bezuslovnoj<br />
garanciji ukoliko je ona označena izrazima „bez prigovora“, „na prvi<br />
poziv“ ili drugim riječima istog značenja. Takvu garanciju banka je<br />
dužna da plati bez prava da istu povezuje sa mogućnošću davanja<br />
nekih progovora na koje bi nalogodavac imao <strong>pravo</strong> iz osnovnog<br />
posla. Meñutim, nakon takve isplate po garanciji ne gasi se <strong>pravo</strong><br />
nalogodavca da zahtijeva isplatu natrag, ako korisnik nije imao, iz<br />
različitih razloga, <strong>pravo</strong> da je naplati. Ovo tim prije što je nalogodavac<br />
u svakom slučaju dužan da banci plati svaki iznos koji je ona platila po<br />
bezuslovnoj garanciji. Garancija „bez prigovora“ zbog svojih osobina<br />
često se koristi u spoljnotrgovinskim poslovima i kao ugovorni način<br />
plaćanja.<br />
Garancija se daje da se u osnovnom poslu popravi položaj korisnika<br />
garancije, pa je zato može samo on i koristiti. Meñutim, ako on sva<br />
svoja prava i obaveze iz konkretnog posla prenese na treće lice, onda<br />
prenoseći na njega cijeli posao može da prenese i garanciju.<br />
O garancijama Meñunarodna trgovinska komora u Parizu donijela je<br />
jednoobrazna pravila za ugovorene garancije 1978 godine. Ova pravila<br />
u prvom redu regulišu bankarske garancije, ali i druge ugovorne<br />
garancije kao što su garancije osiguravajućih društava i sl. Ova pravila<br />
regulišu „licitacione, „avansne“ i „garancije za dobro izvršenje posla“.<br />
Licitaciona garancija izdaje se investitoru od strane učesnika na<br />
licitaciji kojom se garantuje da će učesnik u licitaciji u slučaju uspjeha<br />
ispuniti obaveze koje iz toga proističu.<br />
Garancija za dobro izvršenje posla daje izvoñaču radova, izvršiocu<br />
usluga ili isporučiocu robe kojim garantuje izvršenje posla, odnosno<br />
plaćanje za slučaj neizvršenja. Avansna garancija je garancija koja se<br />
daje za slučaj neplaćanja obaveza iz ugovora o isporuci robe ili<br />
izvršenja radova.<br />
Akreditiv. Akreditiv je jedan od najčešćih i najznačajnijih načina<br />
plaćanja u prvom redu u spoljnotrgovinskim poslovima, ali i u<br />
ugovornim odnosima izmeñu domaćih preduzeća. Akreditiv je<br />
suštinski ugovorni odnos, za koji se saglasno našem pravu zahtijeva da<br />
bude sačinjen u pismenoj formi, koji se zasniva prihvatanjem zahtjeva<br />
nalogodavca za otvaranje akreditiva od strane kreditivne banke.<br />
Prihvatanjem, banka se obavezuje da će korisniku akreditiva isplatiti<br />
116
odreñenu novčanu svotu ako do odreñenog vremena budu ispunjeni<br />
uslovi navedeni u nalogu o akreditivu (čl. 1072 ZOO).<br />
Poslovna praksa stvorila je dvije osnovne vrste akreditiva: obični i<br />
dokumentarni akreditiv.<br />
Obični ili neuslovni akreditiv temelji se na ličnom odnosu izmeñu<br />
nalogodavca, banke i korisnika.<br />
Da bi mogao da polaže <strong>pravo</strong> na novčana sredstva iz odreñenog<br />
akreditiva takve vrste od korisnika se zahtjeva da dokaže svoju aktivnu<br />
legitimaciju, jer se odreñeni korisnik upućuje na korišćenje akreditiva.<br />
Ovi akreditivi mogu da budu lični akreditivi vezani za odreñenu<br />
ličnost, odnosno za lična svojstva korisnika akreditiva; budžetski,<br />
preko kojih se finansiraju državni organi i budžetske organizacije i<br />
akreditiv kod koga se isplata vrši na osnovu kreditnog pisma. Obični<br />
akreditiv može da se otvori za jednu isplatu, ali može da bude i<br />
permanentan, tj otvoren za više isplata u dužem vremenskom periodu.<br />
Kreditno pismo česti je oblik preko koga se realizuje obični akreditiv.<br />
Ono se uobičajeno izdaje od strane banke, a za račun kupca kod<br />
kupoprodajnog posla, kojim banka obećava da će platiti donosiocu<br />
pisma (dakle prodavcu) sumu u njemu naznačenu, a nakon što kupac<br />
uredno primi robu koja je bila predmet kupoprodaje.<br />
Dokumentarni ili robni akreditiv ustvari je pravi akreditiv, odnosno to<br />
je akreditiv na osnovu kojeg se vrši oko 80% svih plaćanja u<br />
meñunarodnoj trgovini.<br />
Zbog tako velikog značaja ove vrste akreditiva meñunarodna<br />
trgovinska komora sa sjedištem u Parizu još 1933. godine donjela tzv<br />
jednoobrazna pravila i običaje za dokumentarne akreditive. Ova<br />
pravila iako nemaju zakonsku snahu ili snagu meñunarodne<br />
konvencije, poprimaju na izvjestan način snagu obaveznosti, obzirom<br />
da ih na taj način primjenjuju skoro sve vodeće svjetske banke. Pravila<br />
su od njihovog donošenja imala više revizija. Danas su na snazi i<br />
obavezno se primjenjuju od svih jugoslovenskih banaka revidirana<br />
Jednoobrazna pravila iz 1983. godine sa početkom primjene od 1.<br />
oktobra 1984 godine.<br />
Dokumentarni ili robni akreditiv, kao što mu samo ime kaže, postoji<br />
onda kada je banka kod koje je otvoren akreditiv uslovljena da isplatu<br />
korisniku akreditiva može da izvrši samo ako joj budu podnijeti robni<br />
dokumenti, kako je to utvrñeno akreditivom.<br />
Dokumenta koja se traže zavise od vrste posla u pitanju, odnosno<br />
najčešće od vrste meñunarodne distancione kupoprodaje u pitanju.<br />
Osnovna robna dokumenta koja moraju da se prilože radi naplate<br />
dokumentarnog (robnog) akreditiva prema Jednoobraznim pravilima i<br />
običajima za ovu vrstu posla jesu:<br />
1. trgovačka faktura (commercial invoice)<br />
2. transportna isprava, i to u prvom redu teretnica (bill of lading)<br />
ili potvrda odnosno sertifikat pošte (post receipt or certificate<br />
of posting) i<br />
117
3. polisa osiguranja<br />
U trgovačkoj fakturi mora se precizno dati opis robe i taj opis robe<br />
mora da odgovara opisu u akreditivu. Takoñe cijena robe naznačena u<br />
fakturi, po pravilu ne smije da bude viša od sume na koju je akreditiv<br />
otvoren, mada pravila sadrže moguća riješenja za prevazilaženjem<br />
takve situacije.<br />
Ukoliko nije drukčije ugovoreno trgovačka faktura mora da glasi na<br />
ome nalogodavca po akreditivu, a to je kupac, odnosno naručilac<br />
radova i sl. U osnovnom poslu teretnicom ili drugom transportnom<br />
is<strong>pravo</strong>m ili potvrdom (sertifikatom) pošto dokazuje se da je roba<br />
ukrcana na prevozno sredstvo, odnosno primljena od pošte, dakle da će<br />
biti u takvom stanju i predana primaocu na odredištu. Transportni<br />
dokumenti, u prvom redu teretnica, moraju da budu „čisti“ (CLEAN<br />
BILL of lading, clean transport document) da bi ih banka prihvatila<br />
kao valjane, pa pravila preciziraju značenje tog pojma. Dalje, pravila<br />
odreñuju i druge elemente koje transportna dokumenta mora da sadrže,<br />
ko može da bude njihov izdavalac, kakav je odnos prema teretnicama<br />
„primljeno na ukrcaj“ i drugim dokumentima sa sličnim naznačenjima,<br />
koji su uslovi da bude prihvaćena teretnica sa naznakom da je teret<br />
ukrcan na palubi i sl.<br />
Treći obavezni dokument u „set-u“ dokumenata koji se podnose banci<br />
radi naplate akreditiva je polisa osiguranja. Obzirom da se naplata<br />
kupovne cijene putem robnog akreditiva, još figurativno naziva<br />
kupovnom uz prezentaciju robnih dokumenata ili čak kupovinom<br />
dokumenata, koja se izjednačava sa kupovinom same robe, bitno je da<br />
ova „kupovina“ garantuje kupcu da neće pretrpjeti štetu robe u<br />
transportu, pa će sledstveno osiguratelj naknaditi eventualne štete<br />
odnosno gubitke. Da bi banka prihvatila polisu osiguranja ili drugi<br />
dokument predviñen u samom akreditivu ( npr potvrdu pokrića – cover<br />
note se ne priznaje ukoliko to izričito ne predviña akreditiv) saglasno<br />
Pravilima potrebno je: da polisa, odnosno drugi osiguravajući<br />
dokument bude potpisan od osiguravajuće kompanije, osiguratelja ili<br />
njihovog agenta, da nosi datum prije ili na dan ukrcaja, odnosno<br />
odašiljanja robe, da ukoliko nije drukčije ugovoreno; bude u valuti u<br />
kojoj je i faktura, da osigurana suma odgovara CIF vrijednosti robe<br />
uvećanoj za 10% da vrsta (tip) pokrića bude u skladu sa zahtjevom iz<br />
akreditiva, te da banka ne snosi rizik za dodatna i dovoljno neprecizna<br />
pokrića, te da će banka prihvatiti i polise koje u sebi sadrže ugovorene<br />
franšize.<br />
Banka ispituje valjanost podnijetih dokumenata saglasno naznačenim<br />
uputstvima u jednoobraznim pravilima i saglasno posebnim nalozima<br />
nalogodavca, i ako je tako postupila ne snosi nikakvu odgovornost u<br />
vezi sa eventualnim nedostacima.<br />
Akreditiv je pravni posao izmeñu nalogodavca i banke koji je<br />
nezavistan od osnovnog posla u vezi s kojim se vrši plaćanje putem<br />
akreditiva. Banka ne ispunjava obavezu prema korisniku akreditiva<br />
118
kao obavezu iz osnovnog ugovora, već kao obavezu iz ugovora o<br />
akreditivu i saglasno uslovima akreditiva. Ipak, svaka veza sa<br />
osnovnim poslom se ne prekida i banka će uvijek voditi računa npr. O<br />
eventualnim prevarnim radnjama korisnika, a koje potiču iz ili su u<br />
vezi sa osnovnim poslom.<br />
Dokumentarni akreditiv može da bude opoziv ili neopoziv. Pravilo je<br />
da akreditiv opoziv, pa čak i onda kada je odreñen njegov rok trajanja.<br />
Opozivost podrazumjeva da dokumentarni akreditiv ne vezuje banku<br />
prema korisniku, te da to u svakom trenutku može da izmjeni ili<br />
opozove na zahtjev nalogodavca ili po sopstvenoj inicijativi ako ocjeni<br />
da je to u interesu nalogodavca.<br />
Neopozivi dokumentarni akreditiv sadrži samostalnu i neopozivu<br />
obavezu banke prema korisniku akreditiva. Kod ovog akreditiva može<br />
doći do njegovog potvrñivanja od strane neke druge banke, čime i ta<br />
banka preuzima samostalnu i neposrednu obavezu prema korisniku.<br />
Potvrdu akreditiva treba razlikovati od notifikacije. Notifikacija je<br />
obavještavanje korisnika preko banke (notificirajuća banka) da je<br />
akreditiv otvoren i name karakter potvrde akreditiva.<br />
Akreditivi su, po pravilu, neprenosivi i nedjeljivi. Ipak, na bazi<br />
izričitog uputstva nalogodavca banka može da izvrši prenos akreditiva<br />
drugom ili drugim korisnicima. Za djeljenje akreditiva banci nalog<br />
daje ovlašćeni korisnik da isplatu iz akreditiva izvrši u cjelini ili<br />
djelimično jednom, ili većem broju trećih lica.<br />
131.4. Poslovi platnog prometa<br />
Pored prednjih poslova, kao klasičnih i redovnih bankarskih poslova,<br />
vezano za novčano poslovanje uopšte, potrebno je još i poznavanje<br />
funkcionisanja platnog prometa i uloge banaka na tržištima kapitala.<br />
Platni promet. Platni promet jeste izmirenje finansijskih obaveza u<br />
privredi i drugim aktivnostima preko za to ovlašćenih organizacija.<br />
Platni promet mogu da obavljaju banke, što je po mnogima ispravniji<br />
način vršenja ovog posla, ali ako država želi da ima veću kontrolu nad<br />
platnim prometom onda to povjerava odreñenoj banci ili<br />
specijalizovanoj organizaciji za vršenje platnog prometa kao što je to<br />
slučaj u Jugoslaviji.<br />
Platni promet može da bude gotovinski i bezgotovinski. Gotovinski<br />
promet čine plaćanja u gotovom novcu (cash plaćanja). Radi<br />
smanjenja novčane mase u prometu i izbjegavanje špekulacija sa<br />
gotovim novcem gotovinski promet se strogo kontroliše, pa se pravnim<br />
subjektima nameće obaveza dnevne uplate gotovog novca na njihov<br />
tekući račun, a podizanje gotovine radi raznih isplata, takoñe se<br />
ograničava na tzv. blagajnički maksimum.<br />
Bezgotovinski platni promet je pravilo u meñusobnim isplatama u<br />
privredi, pa i uopšte meñu pravnim subjektima. Ovaj promet vrši se na<br />
način što se sa računa nalogodavca vrši prenos sredstava na račun<br />
119
korisnika, a saglasno datom nalogu i pod uslovom da na računu<br />
nalogodavca postoje raspoloživa sredstva. Ova vrsta prometa sigurnija<br />
je, ekonomičnija, ne vodi povećanju novčane mase u prometu,<br />
sprečava krañe i utaje i uopšte postoji mogućnost bolje kontrole<br />
finansijskih tokova.<br />
Bezgotovinski platni promet uobičajen je kako za plaćanja u zemlji,<br />
tako i za plaćanja u inostranstvu i iz inostranstva. Kod nas takav način<br />
plaćanja je i obaveza za sve registrovane pravne subjekte. Meñutim,<br />
bez obzira što se u spoljnotrgovinskim plaćanjima skoro bez izuzetka<br />
vrši „bezgotovinski transfer“ izmeñu računa nalogodavca (dužnika po<br />
obavezi) i korisnika povjerioca nije uobičajeno da se plaćanje ugovara<br />
gotovinski (cash). U vezi s time treba znati da pod takvim načinom<br />
ugovaranja svjetska poslovna praksa podrazumjeva i priznanje<br />
komercijano poznati metod prenosa sredstava koji korisniku<br />
omogućava bezuslovno <strong>pravo</strong> momentalne upotrebe tako prenijetih<br />
sredstava.<br />
Pored svih pobrojanih poslova banke se sve više pojavljuju na tzv<br />
primarnom i sekundarnom tržištu kapitala gdje se vrši emitovanje<br />
(primarno tržište) i promet (sekundarno tržište) hartija od vrijednosti,<br />
kao posrednici u tom poslovanju, odnosno agenti (brokeri) svojih<br />
klijenata, pa i kao staratelji nad imovinom i vrijednostima koje im se<br />
povjere (trast kompanije).<br />
Iz svega do sada rečenog vidljiva je široka skala bankarskih poslova<br />
putem kojih se grañanima i privredi pruža servis u njihovim novčanim<br />
potrebama i transakcijama, kao i pomoć, posebno u<br />
spoljnotrgovinskom poslovanju.<br />
Kompenzacioni, klirinški i inkaso poslovi spadaju u uslužne poslove<br />
banaka. Meñutim, ukoliko postoje posebne institucije koje se bave<br />
platnim prometom, onda ti poslovi čine <strong>dio</strong> poslovanja tih institucija,<br />
odnosno banaka koje olakšavaju i pojednostavljuju platni promet.<br />
Kompenzacioni poslovi spadaju u uslužne poslove banaka kod kojih<br />
banka u ime i za račun svojih komitenata vrši prebijanje potraživanja i<br />
dugovanja, uz isplatu komitentu pozitivnog ostatka – salda.<br />
U odnosima meñu domaćim privrednim organizacijama kompenzacije<br />
mogu da budu ugovorne prirode, ali i zakonske kada zakonodavac, a<br />
radi postizanja likvidnosti u privredi, odreñuje obavezu kompenzacije<br />
uvijek kada se za to steknu uslovi.<br />
U spoljnoj trgovini kompenzacioni poslovi se često ugovaraju,<br />
meñutim takoñe je uobičajeno da podležu prethodnom odobrenju od<br />
strane države, obzirom da dolazi do smanjenja priliva strane valute u<br />
domaću državu.<br />
Klirinški poslovi su oni kompenzacioni poslovi kod kojih se kao<br />
učesnici prebijanja (kliringa) potraživanja i dugovanja u<br />
spoljnotrgovinskoj razmjeni pojavljuju države. Kada se meñu<br />
državama potpišu spoljnotrgovinski sporazumi koji predviñaju kliring<br />
kao način meñusobnog plaćanja, onda se u svakoj državi odrede<br />
120
ovlašćene banke, preko kojih se vode zbirni računi preko kojih se vrši<br />
prebijanke meñusobnih potraživanja. Ugovori o klirinškom načinu<br />
plaćanja najčešće se zaključuju izmeñu dvije države (dvostrani<br />
kliring), ali moguće je da to u svojim meñusobnim spoljnotrgovinskim<br />
poslovima dogovori više država (višestrani kliring). Ponekad država za<br />
svoju spoljnotrgovinsku razmjenu može da rspiše obavezu naplate svih<br />
potraživanja u razmjeni sa inostranstvom preko zbirnog računa<br />
ovlašćene banke, s ciljem ostvarenja deviza u korist države, a isplate<br />
domaćih preduzeća u domaćoj valuti i takva praksa poznata je kao<br />
jenostrani kliring.<br />
Inkaso poslovi su bančini poslovi slični akreditivu, ali suprotnog<br />
dejstva. Dok kod akreditiva banka realizuje dugovanje svoga<br />
nalogodavca, kod inkasa ona u ime svog nalogodavca i za njegov<br />
račun naplaćuje neko njegovo potraživanje. Banka ovaj posao vrši za<br />
proviziju koju dobija iz izvršenih naplata (inkasa).<br />
Inkaso poslovi dijele se na novčani i dokumentarni inkaso, s time što<br />
ovaj posljednji može da bude robno dokumentarni ( u vezi sa<br />
teretnicom, skladišnicom, tovarnim listom i sl.) i novčano<br />
dokumentrani inkaso, kada se radi o inkasu mjenica, čekova <strong>dio</strong>nica,<br />
dividendnih kupona i sl. Dokumentarni inkaso u spoljnoj trgovini<br />
javlja se kao nostro inkaso kod kojeg domaća banka prima od<br />
domaćeg klijenta inkaso naplatu, i loro inkaso kada inostrani bančin<br />
klijent (obično banka iz inostranstva) dostavlja domaćoj banci<br />
dokumenta (hartije od vrijednosti) na naplatu.<br />
I ova vrsta bankarskog posla regulisana je Jednoobraznim pravilima za<br />
dokumentarne naplate Trgovinske komore u Parizu čija je posljednja<br />
revizija stupila na snagu 1. januara 1979. godine.<br />
121
GLAVA 12. HARTIJE OD VRIJEDNOSTI<br />
132. POJAM I VRSTE HARTIJA OD VRIJEDNOSTI<br />
Hartije od vrijednosti su vrlo značajne isprave u privrednom pravu.<br />
Već smo vidjeli da se u pomorskom pravu posebno ističe značaj<br />
teretnice kao hartije od vrijednosti, a od značaja su takoñe tovarni list i<br />
polisa osiguranja, koje nisu hartije od vrijednosti, ali imaju veliku<br />
sličnost sa njima. Zbog navedenog biće potrebno da se u najkraćim<br />
crtama upoznamo sa opštim pojmom hartija od vrijednosti, kao i sa<br />
nekim drugim najznačajnijim hartijama od vrijednosti meñu koje<br />
svakako spadaju mjenice, ček, <strong>dio</strong>nice , skladišnica itd.<br />
Ako želimo da utvrdimo pojam hartije od vrijednosti, treba reći da su<br />
to isprave u kojima je utelovljeno odreñeno imovinsko (grañansko)<br />
<strong>pravo</strong> i da se sa stanovišta vrste prava hartije od vrijednosti dijele na<br />
stvarno-pravne i obligaciono-pravne hartije od vrijednosti.<br />
Stvarno-pravne hartije od vrijednosti imaocu daju svojinsko <strong>pravo</strong> na<br />
robu, odnosno stvarima koje su označene u toj hartiji, a obligacione<br />
hartije od vrijednosti najčešće se odnose na obavezu isplate odreñene<br />
sume novca.<br />
Pravo koje je sadržano u samoj hartiji najtješnje je sa njom povezano i<br />
bez posjedovanja hartije se ne može ostvariti. Vršenje prava uslovljeno<br />
je držanjem same hartije, pa se zato pored prava iz hartije, a koje je,<br />
kao što smo vidjeli neko stvarno ili obligaciono <strong>pravo</strong>, govori i o pravu<br />
na hartije, odnosno potrebi da odreñeno lice drži hartiju po valjanom<br />
pravnom osnovu da bi moglo ostvariti <strong>pravo</strong> koje je sadržano u hartiji.<br />
Taj osnov može da bude svojina na hartiji ili pak založno ili<br />
punomoćničko <strong>pravo</strong> na hartiji.<br />
Zakonom o obligacionim odnosima obuhvaćene su i hartije od<br />
vrijednosti u odredbama o izvorima obligacija i to u okviru odjeljka<br />
posvećenog jednostranoj izjavi volje. Tim zakonom utvrñen je pojam<br />
hartije od vrijednosti i pod njim se podrazumjeva pismena isprava<br />
kojom se njen izdavalac obavezuje da ispuni obavezu upisanu u toj<br />
ispravi zakonitom imaocu. Hartije od vrijednosti su strogo formalne<br />
isprave. Formalnost se ogleda u zahtjevu da one budu sačinjene u<br />
pismenoj formi i da mora da sadrže bitne elemente koje zakon traži da<br />
bi mogle da se smatraju odreñenom vrstom hartije. Pod pojmom<br />
formalnosti hartije od vrijednosti podrazumjeva se i to da se kod tih<br />
isprava kida veza sa osnovnim pravnim poslom iz koga su nastale, te<br />
da se ispunjenje obaveza iz hartije zahtjeva na bazi posjedovanja same<br />
hartije, a ne na osnovu posla iz koga su proistekle.<br />
Saglasno pravnim propisima hartije od vrijednosti imaju i svoje bitne<br />
sastojke odnosno bitne elemente. Bitni sastojci koje mora da sadrže<br />
hartije od vrijednosti jesu: 1) označenje vrste hartije od vrijednosti; 2)<br />
firma, odnosno naziv i sjedište, odnosno ime i prebivalište izdavaoca<br />
hartije od vrijednosti; 3) firma, odnosno naziv ili ime lica na koje,<br />
122
odnosno po čijoj naredbi hartija od vrijednosti glasi, ili označenje da<br />
hartija od vrijednosti glasi na donosioca; 4) tačno označenu obavezu<br />
izdavaoca koja proizilazi iz hartije od vrijednosti;5) mjesto i datum<br />
izdavanja hartije od vrijednosti, a kod onih koje se izdaju u seriji i njen<br />
serijski broj 6) potpis izdavaoca hartije od vrijednosti, odnosno<br />
faksimil potpisa izdavaoca hartije od vrijednosti koje se izdaje u seriji.<br />
Sve hartije od vrijednosti po načelu izdavanja djelimo na: hartije od<br />
vrijednosti na ime, hartije od vrijednosti po naredbi i hartije od<br />
vrijednosti na donosioca.<br />
Sa načinom izdavanja hartije od vrijednosti usko je povezana jedna<br />
njihova značajna osobina, a to je njihova prenosivost, odnosno tzv.<br />
negocijabilnost.<br />
Hartije od vrijednosti na ime glase na odreñeno lice čije je ime<br />
upisano na hartije i samo ono ima <strong>pravo</strong> na ostvarenje prava iz hartije.<br />
Hartije od vrijednosti na ime po pravilu se ne mogu prenositi na druga<br />
lica, dakle to bi bile neprenosive hartije. Meñutim, i njih je moguće<br />
prenositi o to se čini pomoću grañansko pravnog ugovora o ustupanju<br />
potraživanja koji se zove ugovor o cesiji potraživanja.<br />
Hartije od vrijednosti po naredbi su najznačajnije hartije od<br />
vrijednosti i najtipičnije. I kod ovih hartija pravilo je da glase na ime<br />
odreñenog lica, ali to lice ima <strong>pravo</strong> da hartiju stavljajući na poleñini<br />
same isprave tzv klauzulu o prenosu, prenese na drugo lice. Klauzula o<br />
prenosu naziva se indosament, prenosilac indosant, a lice na koje se<br />
hartija prenosi indosatar. Indosament može da bude puni indosament i<br />
blanko indosament. Puni indosament je onaj indosament koji sadrži<br />
sve elemente prenosa (ime indosatera, klauzulu o prenosu i potpis<br />
indosanta), a blanko indosament je indosament samo na bazi potpisa<br />
prenosioca (indosanta). Prema tome, hartije od vrijednosti po naredbi<br />
nose taj naziv zato što se one prenose naredbom jednog lica, imaoca<br />
hartije, na drugo lice, sticaoca hartije.<br />
Hartije od vrijednosti na donosioca su hartije u kojima nije upisano<br />
ime njihovog vlasnika i koje se na ove vlasnike, odnosno imaoce<br />
prenose bez ikakvih formalnosti tzv. običnim prenosom iz ruke u ruku.<br />
Kada govorimo o podjeli hartije od vrijednosti, istakli smo da su<br />
najznačajnije hartije od vrijednosti obligaciono pravne hartije i stvarno<br />
pravne hartije od vrijednosti. Meñutim, pored ove dvije vrste hartija od<br />
vrijednosti, značajno je pomenuti još i hartije od vrijednosti sa <strong>pravo</strong>m<br />
učešća, obzirom da se danas u Jugoslaviji privredni subjekti sve više<br />
organizuju kao akcionarska, odnosno <strong>dio</strong>nička društva, uz izdavanje<br />
hartija od vrijednosti koje daju <strong>pravo</strong> učešća u poslovima preduzeća.<br />
Te hartije od vrijednosti zovu se <strong>dio</strong>nice.<br />
123
133. MJENICA<br />
Pojam mjenice. Mjenica je obligaciona hartija od vrijednosti na<br />
osnovu koje njen imalac može da traži od dužnika označenog u<br />
mjenici isplatu odreñene sume novca.<br />
Mjenica se u privrednom društvu smatra kreditnim sredstvom za<br />
razliku od čeka, koji se smatra sredstvom plaćanja. Meñutim, u<br />
meñunarodnom prometu mjenica je takoñe i sredstvo plaćanja.<br />
Po samom zakonu mjenica je hartija od vrijednosti po naredbi. Ne<br />
može da se izda na donosioca, a unošenjem u mjenicu klauzule „ne po<br />
naredbi“, koja se zove rekta klauzula, mjenica se pretvara u hartiju od<br />
vrijednosti na ime.<br />
Danas je mjenično <strong>pravo</strong> u svijetu unifikovano i to donošenjem tzv.<br />
Ženevskih konvencija o mjenici 1930 godine. To su:<br />
1. konvencija o jednoobraznom (uniformnom) mjeničnom<br />
zakonu;<br />
2. konvencija za regulisanje izvjesnih sukoba zakona u oblasti<br />
mjeničnih prava;<br />
3. konvencija o pitanju taksi u oblasti mjenica. Saglasno prvoj<br />
konvenciji zemlje potpisnice su se obavezale da će svoja<br />
nacionalna prava izjednačit sa odredbama te konvencije.<br />
Jugoslavija je tako postupila donijevši svoj zakon o mjenici 1946.<br />
godine.<br />
Vrste mjenica. Postoje dvije vrste mjenica i to trasirana mjenica i<br />
sopstvena mjenica.<br />
Kod trasirane mjenice koja se još zove vučena mjenica, pojavljuju se<br />
tri lica i to: izdavalac mjenice, koji se zove trasant i koji mjenica<br />
predaje imaocu koji se zove remitent i upućuje ga trećem licu da mu<br />
isplati mjeničnu svotu, koja se zove trasat. Trasirana mjenica sadrži<br />
bezuslovni nalog trasanta trasatu da od dospjelosti mjenice isplati<br />
svotu naznačenu u mjenici remitentu, kao mjeničnom povjeriocu.<br />
Meñutim, sve dok trasat ne prihvati isplatu mjenice, odnosno mjenične<br />
svote naznačene u mjenici, trasant svojim potpisom na mjenici<br />
garantuje da će on mjeničnu svotu isplatiti.<br />
Sopstvena mjenica je takva mjenica kod koje u mjenično pravnom<br />
odnosu ne postoji treće lice. Kod ove mjenice trasant ne upućuje<br />
remitenta za isplatu trećem licu, već mu sam obećava da će u trenutku<br />
dospjelosti mjenice on isplati mjeničnu svotu.<br />
Mjenična načela. Mjenica je strogo formalna hartija od vrijednosti i<br />
počiva na odreñenim osnovnim načelima, koja su prije svega vezana<br />
za mjenicu i mjenično <strong>pravo</strong>, ali većinom karakterišu i druge hartije od<br />
vrijednosti. Osnovna mjenična načela su načelo formalnosti, odnosno<br />
pismenosti mjenične obaveze, načelo mjenične strogosti, načelo<br />
samostalnosti mjenične obaveze, načelo mjenične solidarnosti i načelo<br />
neposrednosti mjenice.<br />
124
Načelo formalnosti. Odnosno pismenosti je zajedničko načelo za sve<br />
hartije od vrijednosti koje su punovažne jedino u slučaju kada su<br />
izdate u pismenom obliku. Ovo načelo protivi se načelu neformalnosti<br />
koje važi za ugovore u privrednom pravu, a posebno za ugovore<br />
robnog prometa. Pored toga, načelo formalnosti podrazumjeva da je<br />
mjenica valjana samo ako ima sve bitne mjenične sastojke koje<br />
propisuje zakon.<br />
Načelo inkorporacije važi za sve hartije od vrijednosti i iskazuje<br />
neodoljivost prava iz hartije i prava na hartije, kako je već napred<br />
istaknuto. Isto tako, bez posjedovanja hartije, <strong>pravo</strong> iz nje ne može da<br />
se ostvari i ne može da se prenese na drugoga.<br />
Načelo fiksne mjenične obaveze znači da mjeničnu obavezu u pogledu<br />
obima i sadržine predstavlja samo ono što je naglašeno u samoj<br />
mjenici, kao i to da se ta obaveza ne može dokazivati drugim<br />
dokaznim sredstvima, već samo samom mjenicom.<br />
Načelo mjenične strogosti vezano je za realizaciju mjenice i odnosi se<br />
na povjerioca i družnika po mjenici. Ovo načelo čini mjenicu jednim<br />
od najsigurnijih instrumenata kreditiranja i plaćanja, kako kod<br />
domaćih, tako posebno kod meñunarodnih plaćanja. Mjenični dužnik<br />
mora svoju obavezu da ipuni onako kako je naznačeno u mjenici i po<br />
pravilu bez mogućnosti isticanja prigovora prema mjeničnom<br />
povjeriocu. U krajnjoj liniji ovo načelo u odnosu na dužnika znači da<br />
on <strong>pravo</strong> mora da isplati mjenični iznos, pa tek onda da se ventualno<br />
spori u vezi sa njim. Prema tome, eventualni prigovori u vezi sa<br />
poslom iz koga je mjenica proizašla, dozvoljeni su samo kasnije, a ne<br />
u momentu dospjelosti i plaćanja mjenice. Mjenični povjerilac takoñe<br />
je podložan načelu strogosti mjenične obaveze. Naime, ukoliko se ne<br />
pridržava svih propisanih mjeničnih radnji i rokovi, izlaže se riziku da<br />
izgubi svoje mjenično <strong>pravo</strong>.<br />
Načelo samostalnosti mjenične obaveze odnosi se na pojedine<br />
potpisnike na mjenici. Svaki potpis na mjenici predstavlja samostalnu<br />
mjeničnu obavezu, a svaki potpisnik je samostalni mjenični dužnik.<br />
Eventualna nevaljalost obaveze jednog od potpisnika mjenice ne utiče<br />
na ostale potpisnike.<br />
Načelo mjenične solidarnosti znači da svaki mjenični dužnik<br />
solidarno odgovara sa drugim mjeničnim dužnicima za ispunjenje<br />
mjenične obaveze, što znači da nakon dospjelosti mjenice mjenični<br />
povjerilac može da se obrati prema bilo kom od mjeničnih dužnika i da<br />
od njega naplati cjelokupnu mjeničnu svotu.<br />
Konačno, načelo neposrednosti mjenice znači da se mjenični<br />
povjerilac može svakom od mjeničnih dužnika neposredno i tražiti od<br />
njega izvršenje mjenične obaveze.<br />
125
Mjenični elementi – sastojci mjenice<br />
Zakon odreñuje bitne mjenične elemente (sastojke) mjenice i<br />
nedostatak bilo kojeg od ovih elemenata čini mjenicu nevažećom.<br />
Bitni mjenični elementi jesu: izričito označenje da se radi o mjenici;<br />
bezuslovni uput, odnosno obećanje za isplatu odreñene sume novca:<br />
ime trasata, dakle lica koje treba da plati mjenicu; označenje<br />
dospjelosti mjenice; označenje mjesta plaćanja mjenice; ime remitenta,<br />
dakle lica kome treba da se isplati mjenična svota, odnosno po čijoj<br />
naredbi se ona isplaćuje drugom licu, datum izdavanja mjenice; mjesto<br />
izdavanja i potpis lica koje je izdalo mjenicu, a koje se, kao što smo<br />
vidjeli, naziva trasant.<br />
Označenje da je to mjenica vrši se upotrebom riječi mjenica i to mora<br />
da je upisano u mjenici. Ako takve naznake nema, preuzeta obaveza<br />
nema karakter mjenične obaveze. Ovo je vrlo važno jer je mjenica<br />
strogo formalni pravni posao sa strogim pravnim posljedicama za<br />
izdavaoca mjenice.<br />
Mjenica mora da sadrži bezuslovni uput, ili ako se radi o sopstvenoj<br />
mjenici obećanje za isplatu odreñene sume novca. Uput, odnosno<br />
obećanje moraju da budu bezuslovni opet radi formalnosti mjenične<br />
obaveze u kojoj nije dozvoljeno postavljanje bilo kakvih uslova.<br />
Svaki uslov, koji bi bio postavljen u mjenici, ustvari bi poništavao<br />
mjeničnu obavezu. Takoñe nema mjenice ako u njoj nije upisana svota<br />
novca na koji mjenica glasi i koju trasat treba da isplati. Pod<br />
označenjem mjenične svote podrazumjeva se da je u mjenici precizno<br />
označeno o kojoj se vrsti novca radi, dakle o kojoj valuti i o kojoj<br />
količini, odnosno iznosu novca.<br />
Mjenica mora da sadrži ime, odnosnu firmu trasata (obzirom da se<br />
najčešće radi o nekoj banci) onog lica koje treba da isplati mjenicu.<br />
Samim takvim označenjem trasat i nije postao obavezan da mjeničnu<br />
svotu isplati, već se on vučenjem mjenice samo poziva da prihvati<br />
mjeničnu obavezu i da tako postane mjenični dužnik. Bez označenja<br />
imena, odnosno firme trasata, ne može se znati kome mjenica treba da<br />
se podnese na isplatu. U mijeničnom pravu dozvoljeno je da se u<br />
mjenici označe više trasata, ali samo kumulativno, tako da praktično<br />
svaki od trasata ima samostalnu i cjelokupnu obavezu po izdatoj<br />
mjenici. Nedozvoljeno je odreñivanje trasata alternativno, jer onda<br />
postaje neizvjesno ko će mjenicu da plati, a time se i gubi jedan<br />
mjenični element, a mjenica u nedostatku bilo kojeg bitnog elementa<br />
prestaje to da bude.<br />
Trasant, kao izdavalac mjenice može da sebe označi kao trasata i tada<br />
nastaje sopstvena trasirana mjenica.<br />
Označenje dospjelosti mjenice takoñe mora da bude sadržano u<br />
samom mjeničnom slogu, dakle u pismenom tekstu mjenice. Ipak, ovaj<br />
mjenični element može da se pretpostavi i po samom zakonu da uvijek<br />
postoji, jer mjenica koja je izdata bez oznake dospjelosti po samom<br />
126
zakonu smatra se da dospjeva po viñenju. Inače, mjenica može<br />
dospjevati na odreñeni dan, na odreñeno vrijeme od dana izdavanja i<br />
po viñenju, odnosno na odreñeno vrijeme po viñenju. Mjenica koja<br />
dospjeva na odreñeno vrijeme po viñenju naziva se još i ročna<br />
mjenica. Takve mjenice pretpostavljaju prethodnu obavezu njihovog<br />
podnošenja na akcept.<br />
Mjesto plaćanja mjenice takoñe se obavezno unosi u njen slog i obično<br />
se upisuje ispod oznake trasata. Mjesto mora biti označeno precizno,<br />
jer povjerilac po mjenici mora da zna gdje se nalazi dužnik, obzirom<br />
da mu on donosi mjenicu za isplatu.<br />
Ime remitenta je važan bitni mjenični element, obzirom da je remitent<br />
lice koje treba da se plati mjenica. Dakle, to je mjenični povjerilac.<br />
Remitent može da bude kako pojedinac, fizičko lice, tako i neko<br />
preduzeće, pa se u mjenicu unosi ili ime tog pojedinca ili firma<br />
preduzeća koje je povjerilac po mjenici. Ako mjenica ima više od<br />
jednog reminenta, onda se govori o tzv. sureminentima i oni ne mogu<br />
da vrše svoja mjenična prava pojedinačno, već samo zajednički, što se<br />
odnosi i na sve ostale mjenične radnje.<br />
Remitent je lice na koje se mjenica vuče i kao takav je prvi imalac<br />
mjenice, pa obzirom da je mjenica sama po zakonu hartija po naredbi,<br />
on može već saglasno svojim potrebama ili sam da naplati mjenicu ili<br />
pak, da je dalje putem indosiranja prenosi na druga lica, koja tada<br />
takoñe postaju reminenti.<br />
Datum izdavanja mjenice je bitni mjenični element koji mora biti<br />
precizno naznačen u mjenici, jer od njega može da zavisi punovažnost<br />
mjenice npr. Prema tom datumu utvrñuje se sposobnost trasanta da<br />
izdaje mjenicu. Zatim odreñuje se dospjelost mjenice, ako ona<br />
dospjeva na odreñeno vrijeme poslije izdavanja, a što bi sve moglo da<br />
vodi nevažnosti mjenice. Pored datuma izdavanja, potrebno je označiti<br />
i mjesto izdavanja i uvijek se pretpostavlja da je mjenica izdata u<br />
onom mjestu koje je označeno pored trasatovog imena. Mjesto<br />
izdavanja mjenice ima pravni značaj, jer saglasno tom mjestu, dakle<br />
gradu odnosno dražavi u kojoj je mjenica izdata odreñuje se formalna<br />
ispravnost mjenice i uopšte kako njena valjanost, tako i valjanost<br />
odreñenih mjeničnih radnji.<br />
Na kraju mjenica mora da sadrži potpis trasanta, izdavaoca mjenice.<br />
Bez tog potpisa mjenica ne bi bila valjana i ne bi postojala mjenična<br />
obaveza, obzirom da sve dok trasat ne prihvati mjeničnu obavezu<br />
putem akceptiranja, trasant figurira kao glavni mjenični dužnik po<br />
izdatoj mjenici.<br />
Pored bitnih, mjenica može da ima i nebitme sastojke. U nebitne<br />
mjenične sastojke, odnosno nebitne mjenične elemente spadaju nebitne<br />
mjenične klauzule i nebitna mjenična lica. Mjenica pored bitnih<br />
mjeničnih elemenata može u sebi da sadrži i mnoge klauzule koje<br />
utiču na način realizacije mjenice, ali ne utiču na valjanost mjenice kao<br />
hartije od vrijednosti. Meñu više takvih kaluzula, od kojih neke<br />
127
mjenice mogu da imaju neke od njih, a neke opet uopšte da nemaju<br />
posebne klauzule, treba spomenuti klauzulu o prezentaciji mjenice,<br />
klauzulu o broju mjeničnih primjeraka, valutnu klauzulu, klauzulu o<br />
pokriću, klauzulu o adresatu po potrebi, već pomenutu rekta klauzulu,<br />
klauzulu o domiciliranju mjenice i sl. Klauzula o prezentaciji mjenice<br />
nameće obavezu mjeničnom dužniku da prije njene dospjelosti<br />
mjenicu prvo prezentira na tzv akceptiranje, a tek kasnije i na naplatu.<br />
Takoñe može postojati prezentaciona klauzula u obliku zabrane<br />
podnošenje mjenice na akcept i to kao potpuna zabrana podnošenja<br />
mjenice na akcept do jednog odreñenog roka. Klauzula o domiciliranju<br />
je specifičnost mjeničnog prava i njom se odreñuje da će mjenicu<br />
isplatiti neko drugo lice, a ne trasat i u nekom drugom mjestu a ne u<br />
mjestu odreñenom pored trasatovog imena. Ovo je moguće kod<br />
mjenice, obzirom da trasat u trenutku njenog izdavanja ne mora kod<br />
sebe da ima pokriće za plaćanje mjenice. Od značaja može da bude i<br />
tzv. avizna klauzula, kao klauzula o obavezi da trasat ne plaća mjenicu<br />
dok od trasanta ne dobije izvještaj pod kojim uslovima i kada će<br />
izvršiti njenu isplatu.<br />
Mjenica se obično izdaje u jednom primjerku, a ako je izdata u više<br />
primjeraka onda mora da postoji klauzula o broju mjeničnih<br />
primjeraka. Mjenica se obično isplaćuje u valuti zemlje u kojoj je<br />
izdata ili u valuti zemlje gdje je naplativa, ali ako se ugovara posebna<br />
valuta u kojoj se mora platiti u svakom slučaju, onda takva mjenica<br />
sadrži valutnu klauzulu.<br />
Za razliku od čeka, mjenica u trenutku izdvajanja ne mora da ima<br />
pokriće bilo kod trasata ili trasanta. Pokriće mora da postoji u<br />
momentu dospjelosti mjenice, meñutim, klauzulom o pokriću može se<br />
regulisati da to pokriće mora da postoji i ranije. Klauzula adresatu po<br />
potrebi može da odredi mjeničnom povjeriocu i drugo lice na koje se<br />
on može obratiti bilo za isplatu mjenice ili za ispunjenje neke druge<br />
mjenične radnje u slučaju da mu je glavni dužnik nedostupan itd.<br />
U nebitne elemente mjenice, pored nebitnih mjeničnih klauzula,<br />
spadaju i nebitna mjenična lica koja se pojavljuju u vezi pojedinih<br />
nebitnih mjeničnih klauzula ili kod pojedinih mjeničnih radnji. Prema<br />
tome, sva ona lica koje zakon izričito ne nabraja kao bitna za<br />
postojanje mjenice, a to su trasant, trasat i remonent, su nebitna<br />
mjenična lica.<br />
128
Mjenične radnje<br />
Naplata mjenice kao strogo formalne hartije od vrijednosti vezana je<br />
za niz mjeničnih radnji. Uključujući i izdavanje mjenice kao prvu i<br />
osnovnu mjeničnu radnju, kao značajne mjenične radnje treba<br />
pomenuti još akceptiranje mjenice, mjenično jemstvo, intervenciju kod<br />
mjenice, prenos mjenice, prezentaciju mjenice na isplatu, odnosno<br />
naplatu mjenice.<br />
Već je rečeno kako se izdaje trasirana, a kako sopstvena mjenica i ko<br />
ih izdaje.<br />
Akceptiranje mjenice ili kako se još jednostavno zove, akcept ili<br />
mjenični prijem, je mjenična radnja koja se sastoji u izjavi trasat koju<br />
on stavlja u pismenom obliku na samu mjenicu o prihvatanju obaveze<br />
da će platiti mjenični iznos po dospjelosti mjenice. Takvim svojim<br />
potpisom trasat postaje akceptant mjenice, odnosno od momenta<br />
akcepta on je glavni mjenični dužnik po mjenici, a ne više trasant i on<br />
prihvata bezuslovnu obavezu plaćanja mjenice o dospjelosti.<br />
Mjenično jemstvo u mjeničnom pravu poznato je još kao aval i to je<br />
mjenično pravna radnja kojom neko lice svojim potpisom na mjenici<br />
jemči po pravilu za glavnog mjeničnog dužnika, ali može i za nekog<br />
drugog od potpisnika mjenice, da će isplatiti označeni mjenični iznos u<br />
roku dospjelosti mjenice.<br />
Intervencija je mjenična radnja koja može biti po pozivu ili spontana.<br />
Do intervencije po mjenici dolazi kada o dospjelosti mjenice nije<br />
izvjesno da li će dužnici po mjenici biti u stanju da isplate mjeničnu<br />
svotu i onda neko od mjeničnih dužnika može da pozove treće lice da<br />
interveniše i isplati mjeničnu svotu i to je pozivna intervencija ili neko<br />
treće lice, zbog svojih interesa prvenstveno u <strong>poslovno</strong>m odnosu u<br />
pitanju, može bez poziva da interveniše i isplati mjeničnu svotu i to je<br />
spontana intervencija.<br />
Prenos mjenice vrši se redovno putem indosiranja, jer kao što je već<br />
rečeno, mjenica je po samom zakonu hartija od vrijednosti po naredbi<br />
ili pak putem grañansko-pravne cesije, ukoliko je izdata mjenica sa<br />
oznakom ne po naredbi, dakle tzv. rekta mjenica.<br />
Indosiranje mjenice vrši se kao i kod svih drugih hartija od vrijednosti<br />
putem indosamenta i sastoji se u davanju izjave, kojom imalac mjenice<br />
prenosi mjenicu na drugo lice zajedno sa svim pravima iz te mjenice.<br />
Mjenica može da se indosira na bilo koje lice, dakle na lice koje<br />
prethodno nije bilo u nikakvoj mjenično-pravnoj obavezi i kada se taj<br />
prenos izvrši, to lice postaje mjenični povjerilac. Mjenica se može<br />
indosirati i na nekog od postojećih mjeničnih dužnika, dakle na lice<br />
koje već na neki način ima obavezu po postojećoj mjenici. Indosiranje<br />
se može izvršiti npr na lice koje je izvršilo aval mjenice ili se<br />
pojavljuje kao garant – žirant po toj mjenici i u tom slučaju kada se<br />
129
mjenica indosira na takvo lice izvršeni indosamnet naziva se povratni<br />
indosament.<br />
Isplata mjenice možemo reći da je najznačajnija mjenična radnja jer se<br />
mjenica i izdaje da je njen imalac može naplatiti. U mjeničnom planu<br />
vrši se obavezno prezentacija mjenice na isplatu i to je uslov naplate<br />
mjenice, obzirom da je mjenica formalna hartija od vrijednosti i da bez<br />
nje ne postoji ni mjenična obaveza. Mjenični povjerilac je taj koji<br />
donosi mjenicu na isplatu dužniku. Vrlo često prije isplate mjenice vrši<br />
se podnošenje mjenice i na akcept, ali ako ta mjenična radnja nije<br />
predviñena i mjenica dospjeva po viñenju, akcept ne mora da postoji,<br />
meñutim prezentacija mjenice na isplatu je obavezna i završana<br />
mjenične radnja. Mjenicu na isplatu podnosi remitent, koji to svoje<br />
<strong>pravo</strong> dokazuje formalnim legitimisanjem ili kao prvo lice koje je<br />
označeno u mjenici ili neprekinutim nizom indosamenata. Isplatu<br />
mjenice najčešće vrši akceptant, dakle ono lice koje je prethodno u<br />
odreñenom roku prihvatilo mjeničnu obavezu i samim time postalo<br />
glavni mjenični dužnik. Akceptant je najčešće sami trasant, ali može<br />
biti i neko drugo lice, a ako akcept nije predviñen onda mjenicu uvijek<br />
isplaćuje trasat.<br />
Mjenično <strong>pravo</strong> u svakom slučaju nastoji da mjeničnom povjeriocu<br />
obezbjedi naplatu mjenice u svakom slučaju. To se postiže na način što<br />
su svi potpisnici na mjenici solidarni mjenični dužnici. Svaki potpisnik<br />
na mjenici u stvari je preuzeo obavezu da će on isplatiti mjenicu<br />
ukoliko trasat odbije njeno akceptiranje, bilo isplatu, a već kako je to<br />
samom mjenicom odreñeno. Ti drugi potpisnici na mjenici zbog toga<br />
se nazivaju regresni mjenični dužnici i dužni su da isplate mjenicu<br />
ukoliko se steknu zakonski uslovi, a <strong>pravo</strong> mjeničnog dužnika da<br />
takvu svoju mjenicu naplati naziva se regresno <strong>pravo</strong>.<br />
Da bi mjenični povjerilac mogao da ostvari svoje regresno mjenično<br />
<strong>pravo</strong>, on je dužan da prethodno izvrši protest mjenice. To je<br />
prethodna radnja radi regresne naplate mjenice ili ostvarenja drugih<br />
mjeničnih prava, npr zahtjeva akcepta i sl, koja se preduzima pred<br />
nadležnim sudom i sud izdaje protestnu ispravu kao jevnu ispravu,<br />
čime udovoljava mjeničnom povjeriocu da može izvršiti odreñenu<br />
mjeničnu radnju.<br />
Mjenični prigovori su opet za razliku od mjeničnog protesta oblik<br />
zaštite interesa mjeničnog dužnika. Dužnici po mjenici uvijek<br />
odgovaraju samostalno, nezavisno jedan od drugoga, pa svaki od<br />
dužnika ima i <strong>pravo</strong> da samostalno daje odreñene mjenične prigovore.<br />
Mjenični prigovori mogu se odnositi bilo na samu valjanost mjenice i<br />
proizilaze iz mjenične isprave, kao što je npr. povreda mjenične forme,<br />
nedostatak nekog bitnog mjeničnog elementa i sl. A mogu da se<br />
odnose i na lični odnos izmeñu mjeničnog dužnika i povjerioca i ti<br />
prigovori mogu da se odnose na to da nije primljeno mjenično pokriće,<br />
da nije stavljen potpis na mjenici, a ponekad ali samo u direktnom<br />
odnosu izmeñu odreñenog mjeničnog povjerioca i dužnika, dozvoljeno<br />
130
je stavljati i prigovor da meñu strankama nije izvršen osnovni posao<br />
zbog kojeg je mjenica nastala, odnosno izdata.<br />
Mjenica se može umnožavati na način što će se izdavati više<br />
primjeraka mjenice iz praktičnih razloga, može se izdavati i duplikat<br />
mjenice, ali ako je u mjenicu unijeta tzv. solo klauzula izdavanje<br />
duplikata nije dozvoljeno. Ove radnje preuzimaju se iz praktičnih<br />
razloga da bi mjenica bila operativnija, meñutim naplatom jednog<br />
primjerka mjenice svi ostali primjerci prestaju da važe.<br />
Može se vršiti i prepis mjenice, tzv kopija mjenice, ali onda takva<br />
kopija nema značaj, niti duplikata niti mjenice koja je izdata u više<br />
primjeraka.<br />
Amortizacija mjenice je mjenična radnja koja je predviñena za slučaj<br />
da imalac mjenice isto izgubi ili na drugi način ostane bez nje. U tom<br />
slučaju, a posebno da bi se spriječila zloupotreba mjenice predviñen je<br />
postupak amortizacije mjenice. Taj postupak predviña se<br />
zakonodavstvom nacionlnih država i amortizaciju vrše sudovi u<br />
vanparničnom postupku u kome se mjenica na bazi sudske odluke<br />
može da ostvaruje svoja mjenična prava samo prema odreñenim<br />
mjeničnim dužnicima, po pravilu prema glavnom mjeničnom dužniku.<br />
Zastarjevanje mjenice. U mjeničnom pravu postoje različiti rokovi<br />
zastarjelosti. Rok zastarjelosti za glavnog mjeničnog dužnika iznosi tri<br />
godine od isteka dana dospjelosti mjenice. Protiv trasanta i indosanta,<br />
rok zastarjelosti je godinu dana računajući od dana podizanja protesta,<br />
odnosno upisivanja mjenice u protesni registar. Rok zastarjelosti za<br />
meñusobna regresna potraživanja iznosi šest mjeseci itd.<br />
134. ČEK<br />
Pojam, osobine i bitni elementi čeka. Ček je hartija od vrijednosti<br />
čijim izdavanjem njen izdavalac, koji se takoñe naziva trasant, daje<br />
nalog trasatu, koji je redovno neka banka, da izvrši isplatu odreñene<br />
svote novca reminentu. Bitna razlika izmeñu mjenice i čeka sastoji se<br />
u tome što kod mjenice u trenutku njenog izdavanja kod trasanta ne<br />
mora da postoji pokriće, a kod čeka ovog pokrića mora da postoji od<br />
momenta izdavanja čeka. Izdavanje čeka bez pokrića predstavlja<br />
krivično djelo. Takoñe smo istakli da je ček sredstvo plaćanja i on<br />
takvu osobinu ima kako u domaćim transakcijama, tako i u<br />
meñunarodnim.<br />
Čekovno <strong>pravo</strong> je danas u svijetu unificirano. Naime, 1931. godine<br />
donijeta je konvencija o jednoobraznom čekovnom zakonu, te<br />
konvencija o regulisanju izvjesnih sukoba kod čeka i konvencija o<br />
taksama u materiji čeka. Na osnovu ovako unificiranog meñunarodnog<br />
prava o čeku u našoj zemlji 1946. godine, donjet je zakon o čeku,<br />
obzirom da je naša zemlja ratifikovala odnosne meñunarodne<br />
konvencije.<br />
131
Ček je stroga i formalna hartija od vrijednosti, kao što je to i mjenica,<br />
pa i za ček važe sva ona načela koja važe i u mjeničnom pravu. To su<br />
načelo formalnosti, načelo inkorporacije, načelo samostalnosti, načelo<br />
neposrednosti, načelo strogosti, načelo solidarnosti, načelo<br />
apstraktnosti i načelo obaveznosti iskazivanja čeka u odreñenoj vrsti<br />
novca.<br />
Ček je formalna hartija od vrijednosti koja nije punovažna ukoliko nije<br />
izdata u zakonskoj formi i ukoliko ne sadrži bitne elemente jesu:<br />
označenje da se radi o čeku, bezuslovni nalog za isplatu naznačene<br />
svote novca iz transantovog pokrića kod trasata, ime odnosno firmu<br />
trasata (banke), mjesto plaćanja čeka, datum i mjesto izdavanja čeka,<br />
potpis izdavaoca čeka.<br />
U samom slogu čeka mora se označiti upotrebom riječi ček da se radi<br />
o čeku, na jeziku na kojem se ček izdaje. Sa ovim nema većih<br />
poteškoća, obzirom da odreñene ovlašćene institucije emituju čekove u<br />
vidu formulara – blanketa. Kod nas to radi služba platnog prometa, ali<br />
i poslovne banke, kako kod nas, tako i u svijetu po pravilu izdaju svoje<br />
čekovne blankete.<br />
Ček, kao i mjenica, mora da sadrži bezuslovni nalog za isplatu<br />
odreñene svote novca. Sem ove naznake nije dozvoljeno dodavati<br />
dodatne sume novca čeku, kao što su npr. Kamate. Meñutim, ako je to<br />
učinjeno, ček nije nevažan, jer po samom zakonu, ako se odredi i<br />
kamata u čeku, smatra se kao i da nije napisana. Takoñe zabranjeno je<br />
uslovljavanje isplate čeka na bilo koji drugi način.<br />
Ime ili firma trasata moraju da budu upisane u samom čeku. Za razliku<br />
od mjenice po samoj Ženevskoj konvenciji, kada se radi o čeku, trasat<br />
može da bude samo neka banka. Meñutim, u meñunarodnom platnom<br />
prometu, ček može da se vuče i na neko drugo lice, dakle koje nije<br />
banka ukoliko je po zakonu gdje se ček plaća, dozvoljeno da ta lica<br />
mogu da budu trasati.<br />
Ček mora da sadrži i potpis trasanta, izdavaoca čeka. Po pravilu to je<br />
jedno lice, ali dozvoljeno je da i više lica izdaju jedan ček, pa se onda<br />
radi o sutrasantima. Trasant je glavni čekovni dužnik po izdatom čeku,<br />
i to ostaje sve do momenta dok ga trasat, dakle banka ne isplati. Kod<br />
ovoga još jednom je značajno podvući da trasant ne smije da izda ček,<br />
ukoliko u momentu njegovog izdavanja nema pokriće kod trasata.<br />
U čekovnom slogu moraju da budu označeni i mjesto i datum<br />
izdavanja čeka. Što se tiče mjesta izdavanja, ako ono nije posebno<br />
označeno, pretpostavlja se da je to mjesto pored trasantovog potpisa.<br />
Datum izdavanja čeka je takoñe bitni čekovni element i bez njega ček<br />
bi se smatrao nevažećim. Ovo s toga što se punovažnost čeka i <strong>pravo</strong><br />
da on bude podnesen nekoj banci na isplatu vremenski odreñuje od<br />
momenta njegovog izdavanja. Takoñe prema tom datumu utvrñuje se i<br />
obaveza postojanja čekovnog pokrića. Značaj datuma u čeku je toliki<br />
da postoji obaveza njegovog upisivanja kako brojevima, tako islovima,<br />
te u zabrani antidatiranja čeka.<br />
132
Konačno mora biti odreñeno i mjesto plaćanja čeka i to kako u<br />
geografskom pogledu ( u kojem gradu, u kojoj državi), tako i putem<br />
odreñivanja banke u kojoj će se ček naplatiti.<br />
Zbog osnovne namjene čeka da se radi o hartiji od vrijednosti kao<br />
sredstvu plaćanja za promet čekova i prezentaciju na isplatu odreñeni<br />
su zakonski rokovi u kojima ček treba da se naplati i to: u roku od 8<br />
dana ako je ček izdat za naplatu u okviru Jugoslavije, u roku od 20<br />
dana ako je izdat u nekoj od Evropskih zemalja; u roku od 40 dan ako<br />
je izdat u nekoj zemlji izvan Evrope, a na obalama Sredozemnog ili<br />
Crnog mora i pripadajućim ostrvima i u roku od 70 dana ako je izdat u<br />
bilo kojoj drugoj zemlji izvan Evrope.<br />
Kao i mjenica i ček je prenosiva hartija od vrijednosti i može da glasi<br />
na ime, po naredbi ili na donosioca. Prema tome, ček nije kao mjenica<br />
po samom zakonu hartije od vrijednosti po naredbi, već je njegovom<br />
izdavaocu ostavljena sloboda kako će ga izdati. Ipak, najčešće se<br />
izdaje ček po naredbi, tako da je indosiranje redovni i uobičajeni način<br />
prenosa čeka. Ček na ime prenosi se grañansko-pravnom cesijom, a to<br />
se odnosi i na ček po naredbi ukoliko sadrži rekta klauzulu, dakle<br />
klauzulu ne po naredbi. Ček na donosioca prenosi se prostom<br />
predajom iz ruke u ruku.<br />
Kao i kod mjenice moguće je regresna naplata čeka, jer su svi čekovni<br />
dužnici, dakle svi potpisnici na čeku, solidarni dužnici. Prema tome,<br />
ako ček ne isplati trasat, pa ni njegov izdavalac kao glavni čekovni<br />
dužnik, imalac čeka može da zatraži isplatu od ostalih potpisnika na<br />
čeku kao regresnih dužnika, po svom izboru od bilo kojeg od njih. Da<br />
bi ovo svoje <strong>pravo</strong> koristio imalac čeka treba prethodno da izvrši<br />
notifikaciju regresnih dužnika, da bi se oni pripremili za plaćanje čeka.<br />
Naravno, kao i kod mjneice, prethodna radnja jeste ulaganje čekovnog<br />
protesta kao uslova za vršenje regresnog prava.<br />
U odnosu na mjenicu kod čeka postoji još jedna bitna razlika, a to je<br />
da se ček može opozvati, dok jednom izdata mjenica ne može. Naime,<br />
izdavalac čeka – trasant ima <strong>pravo</strong> da opozove ček koji je izdat na ime<br />
ili po naredbi prije roka za njegovu prezentaciju na isplatu. Da bi<br />
opoziv proizveo dejstvo uslov je da on stigne trasatu prije<br />
prezentiranja čeka na isplatu.<br />
Kao i mjenica i ček zastarjeva. Meñutim, rokovi zastarjelosti u<br />
čekovnom pravu su znatno kraći, obzirom na to da ček dospjeva po<br />
viñenju. I nakon roka odreñenog za prezentaciju čeka na isplatu,<br />
ustvari trasantu i indosantima ukoliko je na propisan način pokrenut<br />
regresni postupak, zastarjevaju u roku od 6 mjeseci od isteka roka za<br />
prezentaciju čeka na isplatu.<br />
133
Vrste čekova. Ček je u vrlo rasprostranjenoj upotrebi i poslovna,<br />
odnosno bankarska praksa poznaje mnoge vrste čekova kao što su:<br />
1. isplatni ček, koji je redovni, odnosno uobičajeni ček sa<br />
nalogom za isplatu u gotovom novcu<br />
2. obračunski ček ili virmanski ček kod kojeg se isplata čekovnog<br />
iznosa ne vrši u gotovom novcu, već prenosom sredstava sa<br />
računa izdavaoca čeka u korist računa imaoca čeka<br />
3. barirani ček ili ček sa precrtajem, jeste ček na čijem se licu<br />
nalaze dvije paralelene linije dijagonalno prevučene preko<br />
njega<br />
U precrtaju naznačava se neka banka kojoj sredstva treba da se uplate,<br />
a koja istupa kao punomoćnik imaoca čeka, dakle kao punomoćnik<br />
remitenta.<br />
Dokumentarni ček je takav ček kod kojeg se isplata čekovne svote<br />
uslovljava prezentacijom odreñenih robnih dokumenata.<br />
Pored nabrojanih, praksa je stvorila i mnoge druge vrste čekova kao<br />
što su: akreditivni ček, koji je sličan dokumentarnom, putnički ček koji<br />
je u upotrebi kod turističkih agencija prvenstveno za kružna turistička<br />
putovanja, cirkularni ček koji cirkulira samo izmeñu banaka, odnosno<br />
novčanih institucija, vizirani ček, sertificirani ček kao čekovi sa<br />
odreñenim potvrdama, odnosno garancijama.<br />
Čekovne radnje<br />
I kod čeka budući da se radi o strogo formalnoj hartiji od vrijednosti,<br />
postoje odreñene čekovne radnje i to su izdavanje čeka, zatim prenos<br />
čeka, aval čeka, prezentacija čeka na isplatu i isplata čeka. Za sve ove<br />
čekovne radnje važi sve ono što je rečeno za iste radnje kod mjenice.<br />
Nebitni čekovni elementi<br />
Takoñe, pored bitnih elemenata ček ima i neke nebitne elemente,<br />
odnosno klauzule, kao što su oznaka remitenta, avizna klauzula,<br />
klauzula bez obaveze, klauzula bez troškova, odnosno bez protesta.<br />
Ček na ime i po naredbi uvijek sadrži oznaku remitenta, ali ček na<br />
donosioca je bez te oznake, odnosno koliko u čeku nije naznačen<br />
remitent, pretpostavlja se da je izdat ček na donosioca. Ukoliko je u<br />
ček unijeta avizna klauzula, to znači da trasant upozorava trasata da ne<br />
isplaćuje ček sve dok mu ne stigne odreñeni izvještaj sa njegove<br />
strane. To je tzv. ček sa izvještajem i ukoliko trasat takav ček isplati<br />
prije primitka izvještaja, to čini na svoj rizik. Suprotno, klauzula bez<br />
izvještaja daje <strong>pravo</strong> trasatu direktne isplate čeka. Klauzula bez<br />
obaveze je klauzula koja u ček ima <strong>pravo</strong> da unese indosant jedan od<br />
prenosioca čeka. Unošenjem te klauzule on se oslobaña obaveze<br />
plaćanja čeka. Naravno izdavalac čeka kao glavni čekovni dužnik<br />
134
nema <strong>pravo</strong> da takvu klauzulu za sebe u ček unosi. Ako ček sadrži<br />
klauzulu bez troškova, odnosno protesta, njome se isključuje<br />
protestovanje čeka i plaćanje protestnih troškova. Meñutim, pošto se<br />
na protest uvijek po samom zakonu ima <strong>pravo</strong>, jer se inače ne može<br />
ostvariti regresna naplata čeka, dejstvo ove klauzule sastoji se ustvari u<br />
izbjegavanju plaćanja protesnih troškova. Konačno, odreñene klauzule<br />
nije dozvoljeno unositi kod čeka. Ovdje se ustvari radi o nekim<br />
razlikama izmeñu mjenice i čeka. Tako kod čeka nije dozvoljena<br />
klauzula prezentacije čeka na akcept, jer se ček ne akceptira, obzirom<br />
da on dospjeva po viñenju i podnosi se direktno na isplatu. Ček se ne<br />
može domicilirati kod nekog drugog lica, jer se vuče samo na trasata.<br />
Ovo stoga jer trasat mora kod sebe da ima pokriće iz čega će ček<br />
platiti. Zabranjene su i klauzule o dospjelosti, jer se zna da ček<br />
dospjeva po viñenju i znaju se rokovi dospjelosti svakog odreñenog<br />
čeka i zabranjena je klauzula o neodgovornosti trasata, jer je on uvijek<br />
po samom zakonu glavni mjenični dužnik i u krajnjoj liniji odgovoran<br />
za isplatu čekovne obaveze.<br />
135. DIONICA (AKCIJA)<br />
Dionica, odnosno akcija je hartija od vrijednosti koja se izdaje<br />
prilikom osnivanja <strong>dio</strong>ničkih društava i koja njenom vlasniku daje<br />
<strong>pravo</strong> na učešće u dijelu dobiti društva koji je poznat pod nazivom<br />
dividenda, a zavisno od vrste <strong>dio</strong>nice i <strong>pravo</strong> na sudjelovanje u<br />
upravljanju društvom.<br />
Dionica se može izdavati na ime ili na donosioca i mora glasiti na<br />
novac. Saglasno jugoslovenskom pravu <strong>dio</strong>nice glase na jednake<br />
novčane iznose. Dionice se mogu izdavati na svoju nominalnu<br />
vrijednost, te iznad i ispod njihove nominalne vrijednosti. Kod hartije<br />
od vrijednosti <strong>dio</strong>nice su u prometu i mogu se prodavati kako iznad<br />
tako i ispod svoje nominalne vrijednosti.<br />
Dionice mogu biti redovne (obične) ili prioritetne (povlašćene).<br />
Redovne <strong>dio</strong>nice su one koje imaocu daju <strong>pravo</strong> na učešće u<br />
upravljanju <strong>dio</strong>ničkim društvom i <strong>pravo</strong> na dividendu. Prioritetne<br />
<strong>dio</strong>nice svojim imaocima obezbjeñuju i odreñena prioritetna prava kao<br />
što je prvenstvo naplate u odnosu na imaoce redovnih <strong>dio</strong>nica,<br />
prvenstveno naplate u slučaju likvidacije društva i eventualno druga<br />
prava predviñena pravilima društva.<br />
Dionica se sastoji iz dva dijela. U prvom dijelu označavaju se osnovni<br />
elementi <strong>dio</strong>nice i to: Označenje da se radi o <strong>dio</strong>nici u označenju vrste<br />
<strong>dio</strong>nice; firmu i sjedište izdavaoca <strong>dio</strong>nice, firmu, odnosno ime i<br />
prezime kupca <strong>dio</strong>nice, odnosno oznake na donosioca, ukupan novčeni<br />
iznos na koji se <strong>dio</strong>nica izdaje, označenje procenta od nominalne<br />
vrijednosti po kome će se obračunavati dividenda, rokove isplate<br />
135
dividende, mjesto, datum izdavanja i serijski broj <strong>dio</strong>nice, te faksimil<br />
potpisa ovlašćenih lica izdavaoca.<br />
Drugi <strong>dio</strong> sastoji se iz kupona za isplatu dividende. Kupon za isplatu<br />
mora da sadrži slijedeće elemente: redni broj kupona za isplatu<br />
dividende, broj <strong>dio</strong>nice, naziv izdavaoca, godinu u kojoj se dividenda<br />
isplaćuje i faksimil potpisa ovlašćenih lica izdavaoca dividende.<br />
Interna <strong>dio</strong>nica. Interne <strong>dio</strong>nice su <strong>dio</strong>nice s popustom koje izdaje<br />
preduzeće u društvenoj svojini radnicima zaposlenim u preduzeću i<br />
drugim osobama odreñenim zakonom. Interne <strong>dio</strong>nice ne mogu biti u<br />
prometu na tržištu vrijednosnih papira.<br />
Preduzeće u društvenom vlasništvu može, radi pribavljanja dodatnog<br />
kapitala ili prodaje preduzeća izdavati interne <strong>dio</strong>nice. Na sadržaj i<br />
osnovne elemente internih <strong>dio</strong>nica primjenjuju se odredbe Zakona o<br />
vrijednosnim papirima. Interne <strong>dio</strong>nice dobijaju svojstvo <strong>dio</strong>nica iz<br />
Zakona o vrijednosnim papirima pod uslovom da su uplćene u cjelini i<br />
da je udovoljeno ostalim uslovima utvrñenim tim zakonom. Dok to<br />
svojstvo dobiju, one imaju pravno i ekonomsko značenje kakvo im je<br />
odreñeno Zakonom o društvenom kapitalu.<br />
Interna <strong>dio</strong>nica je isprava o vlasništvu na sredstvima uloženim u<br />
preduzeću u iznosu na koji glasi interna <strong>dio</strong>nica (nominalna vrijednost)<br />
iako je prvi kupac <strong>dio</strong>nicu kupio s popustom. Preduzeće u društvenom<br />
vlasništvu može odlučiti da, radi pribavljanja dodatnog kapitala ili<br />
prodaje preduzeća, izdaje <strong>dio</strong>nice s popustom („interne <strong>dio</strong>nice“), s tim<br />
što u slučaju prodaje internih <strong>dio</strong>nica radi pribavljanja dodatnog<br />
kapitala ukupni popust ne može biti veći od vrijednosti društvenog<br />
kapitala, odnosno ako izdaje interne <strong>dio</strong>nice radi prodaje preduzeća,<br />
ukupna nominalna vrijednost internih <strong>dio</strong>nica ne može biti veća od<br />
vrijednosti društvenog kapitala.<br />
Popust kupcima internih <strong>dio</strong>nica zavisi od odnosa osoba koje kupuju i<br />
preduzeća. U zakonu se razliku radnici zaposleni u preduzeću i osobe<br />
koje su bile zaposlene u preduzeću i osobe koje su bile zaposlene u<br />
preduzeću ili složenom obliku organizovanja u kojem je to preduzeće<br />
bilo član i penzionisani radnici preduzeća, koji su u tom preduzeću bili<br />
najmanje dvije godine. Interne <strong>dio</strong>nice se prodaju s popustom od 30 %<br />
od nominalne vrijednosti <strong>dio</strong>nice, uvećanim za 1% nominalne<br />
vrijednosti internih <strong>dio</strong>nica za svaku godinu rada u preduzeću, s tim da<br />
ukupni popust ne može biti veći od 70% od nominalne vrijednosti tih<br />
internih <strong>dio</strong>nica.<br />
Interne <strong>dio</strong>nice se plaćaju u novcu i mogu se otplatiti odjednom,<br />
višestruko ili u više rata. Ako kupac otplaćuje interne <strong>dio</strong>nice u<br />
ratama, dužan je da svoje obaveze izvrši najkasnije u roku od 10<br />
godina od dana donošenja odluke o izdavanju internih <strong>dio</strong>nica, u<br />
skladu s tom odlukom. Ako imalac internih <strong>dio</strong>nica ne uplati u cjelini<br />
njihovu vrijednost, gubi <strong>pravo</strong> na <strong>dio</strong> internih <strong>dio</strong>nica koje nije otplatio<br />
i odgovarajući <strong>dio</strong> popusta.<br />
136
Interna <strong>dio</strong>nica se može prenositi punim indosamentom ako odlukom o<br />
izdavanju <strong>dio</strong>nica nije drukčije odreñeno.<br />
Imalac interne <strong>dio</strong>nice ima <strong>pravo</strong> na <strong>dio</strong> u dobiti preduzeća srazmjerno<br />
uplaćenom dijelu vrijednosti tih <strong>dio</strong>nica, uvećanom za srazmjerni<br />
iznos odobrenog popusta.<br />
Imalac interne <strong>dio</strong>nice ima <strong>pravo</strong> sudjelovati u upravljanju preduzećem<br />
srazmjerno nominalnoj vrijednosti tih <strong>dio</strong>nica.<br />
136. SKLADIŠNICA<br />
Skladišnica je hartija od vrijednosti koju skladištar izdaje ostaviocu<br />
robe kao dokaz da je primio navedenu robu na čuvanje i koja<br />
obavezuje skladištara da po proteku roka čuvanja robu izda imaocu<br />
ove hartije od vrijednosti. Normalno je u praksi da se na osnovu<br />
skladišnice zahtjeva izdavanje robe po proteku roka koji je predviñen<br />
za čuvanje, ali imalac skladišnice je ovlašćen da uvijek i prije proteka<br />
ovoga roka zahtjeva izdavanje robe.<br />
Skladišnica sadrži: detaljne podatke o ostaviocu, opis robe kao i<br />
naznačenje roka čuvanja robe, opis manipulativnih radnji u cilju<br />
održavanja robe za vrijeme čuvanja, druge podatke iz ugovora o<br />
uskladištenju robe, broj skladišnice u matičnoj knjizi skladišnica, ako i<br />
oznaku skladišta gdje je roba smještena, podatke o osiguranju robe,<br />
podatke o pravilima skladištara u vezi robe koja se čuva, mjesto i dan<br />
izdavanja skladišnice kao i potpis skladištara. Skladišnica može<br />
sadržavati i druge podatke i svi podaci moraju biti tačni jer za tačnost<br />
podataka odgovara skladištar. Izdavanje skladišnice i naznačenje<br />
sadržine skladišnice se unosi i matičnu knjigu skladišnica, a izdavanje<br />
skladišnice mora biti konstatovano i u skladišnoj knjizi.<br />
Skladišnica spada u grupu prezentacionih i tradicionih hartija od<br />
vrijednosti. Prava koja su konstatovana na skladišnici u vezi<br />
uskladištene robe se prenose prenosom skladišnice, to je tzv.<br />
tradiciono svojstvo skladišnice, jer predaja skladišnice u potpunosti<br />
zamjenjuje faktičku predaju robe prilikom prenosa svojine na robu.<br />
Skladišnice ostvaruju prezentacijom tj. podnošenjem skladišnice ili<br />
nekom drugom ovlašćenom licu.<br />
U praksi se u skladišnici izričito navodi da se radi o skladišnici, a često<br />
i da je to hartija od vrijednosti.<br />
Kod nas se skladišnica sastoji iz dva dijela koja su uzajamno povezana<br />
i koji se mogu lako odvojiti. Jedan <strong>dio</strong> se zove priznanica, drugi <strong>dio</strong> se<br />
zove varant ili založnica i koristi se radi zalaganja uskladištene robe u<br />
cilju obezbjeñenja dobijenih kredita i zajmova. Skladišnica se izdaje<br />
uvijek u jednom primjerku, a skladišno preduzeće smije da izda samo<br />
oba dijela skladišnice zajedno.<br />
U našem pravu skladišnica, i to oba dijela skladišnice, moraju glasiti<br />
„po naredbi“.<br />
137
Skladišnica se može prenositi jedinstveno, tj. oba dijela zajedno, a<br />
moguć je prenos savakog dijela skladišnice odvojeno. Jedinstvenim<br />
prenosom skladišnice lice koje dobije skladišnicu ima potpuno <strong>pravo</strong><br />
raspolaganja sa uskladištenom robom. Ukoliko imalac skladišnice želi<br />
da odvojeno prenosi pojedine dijelove skladišnice, onda se prvo mora<br />
prenijeti varant. Prenos varanta se mora konstatovati na priznanici i<br />
matičnoj knjizi skladišnica, takoñe se mora tom prilikom naznačiti<br />
iznos kojim se opterećuje roba izdavanjem varanta. Varantni iznos<br />
ograničava <strong>pravo</strong> svojine imaoca priznanice u naznačenom obimu, a<br />
isto tako stvara obavezu skladišnom preduzeću da ne smije izdati robu<br />
imaocu priznanice ukoliko ne deponuje novčanu vrijednost varanta.<br />
Priznanica i varant, bez obzira da li se prenose zajedno ili odvojeno,<br />
prenose se indosamentom.<br />
Indosament je pismena izjava o prenosu hartije od vrijednosti koja se<br />
konstatuje na samoj hartiji od vrijednosti.<br />
Indosiranjem priznanice se prenosi svojina na uskladištenoj robi.<br />
Prvim indosamentom priznanice ostavilac prestaje da bude vlasnik<br />
robe. Skladištar izdaje robu imaocu oba dijela skladišnice. Tom<br />
prilikom javno skladište, po pravilu, povjerava samo formalnu<br />
legitimaciju imaoca skladišnice.<br />
137. OSTALE HARTIJE OD VRIJEDNOSTI<br />
Pored do sad obrañenih hartija od vrijednosti ima i drugih manje<br />
značajnih hartija od vrijednosti, ali sa istim osobinama, a to je da<br />
imaocu takvih hartija daju <strong>pravo</strong> na ostvarenje odreñenog grañanskog<br />
prava. Tu bi spadale: obveznica, blagajnički zapis, setifikat o<br />
udruženim novčanim sredstvima, potvrda o deponovanju sredstava itd.<br />
Zakon definiše obveznicu kao pismenu ispravu kojom se njen imaoc<br />
obavezuje da će licu označenom u obveznici ili po njegovoj naredbi,<br />
odnosno donosiocu obveznice, isplatiti odreñenog dana iznos naveden<br />
u obveznici, odnosno iznos anuitelskog kupona. Obveznice su obično<br />
državne hartije od vrijednosti, a mogu ih izdavati i drugi subjekti i<br />
predstavljaju vrlo značajan oblik prikupljanja slobodnoh novčanoh<br />
sredstava prvenstveno od grañana, a u cilju finansiranja društvenog i<br />
privrednog života.<br />
Blagajnički zapisi su posebne hartije od vrijednosti koje se koriste<br />
izmeñu bankarskih organizacija radi regulisanja količine novca u<br />
opticaju i zaštite likvidnosti bankarskih organizacija. Blagajnički<br />
zapisi su istovremeno hartije od vrijednosti koje su pogodne za<br />
prikupljanje kratkoročnih novčanih sredstava. Osobina blagajničkih<br />
zapisa sastoji se i u tome što se ne mogu izdati na rok duži od godinu<br />
dana i ustvari taj njihov kratak rok predstavlja sigurnu garanciju za<br />
njihovo blagovremeno unovčavanje.<br />
138
Sertifikat o uloženim novčanim sredstvima je hartija od vrijednosti<br />
koja se izdaje prilikom udruživanja novčanih sredstava u odreñene<br />
privredne organizacije ili banke i predstavlja kapital tako udruženih<br />
privrednih subjekata koji se može dalje prenosom unovčavati na<br />
tržištima novčanih sredstava.<br />
Potvrda o deponovanim sredstvima je hartija od vrijednosti koja se<br />
izdaje od strane banaka i koja glasi jedino na ime. Ova hartija od<br />
vrijednosti izdaje se deponentu ukoliko su njegova sredstva kod banke<br />
deponovana bez namjene i ukoliko su kod banke deponovana na rok<br />
duži od godinu dana. Za sada prema zakonu <strong>pravo</strong> na takve hartije od<br />
vrijednosti imaju samo privredne organizacije i druga društveno<br />
pravna lica. Njima je na njihov zahtijev banka dužna da izda potvrdu o<br />
deponovanim sredstvima, ako ispunjavaju zakonom predviñene<br />
uslove.<br />
139