Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
QKSH<br />
“Migjeni”<br />
Revistë mujore për fëmijë, të rinj dhe prindër, qershor, 2011<br />
<strong>DITURIA</strong><br />
E boton QKSH”Migjeni”<br />
Borås-Suedi<br />
Viti V , Nr. 6<br />
Viron Kona në vizitë tek Pipi çorapegjata në Vimmerby të Suedisë- maj 2011
Nga Agim Gashi - Drenica<br />
ARTI NË SHËRBIM TË ATDHEUT<br />
(Intervistë me poetin dhe aktorin Smajl Lushtaku-Prekazi)<br />
(Nga shtypja serbe dhe ngushtimi i hapësirave për të vepruar, shumë intelektualë shqiptar, në fillim të viteve ’90 u dëtyruan të<br />
emigrojnë jashtë atdheut. Në mesin e tyre ishte edhe djaloshi entuziast me shpirt artisti, nga Drenica kreshnike, Smajl Lushtaku-Prekazi. Ai u largua<br />
me një valixhe duke marrë me vete edhe shumë kujtime dhe ëndrra për atdheun. Rrugët e jetës e degdisën nëpër botë, por kurrë nuk arritën t’ia<br />
zbehin dashurinë për artin të cilin e shfrytëzoi si armë luftë në shërbim të atdheun. Ne e vizituam në Holandë, ku jeton sot dhe për lexuesit e revistës<br />
«Dituria» zhvilluam këtë intervistë.)<br />
Kush është Smajl Lushtaku – Prekazi <br />
-U linda në vitin 1960 në Prekaz të Poshtëm,<br />
komuna e Skenderajt, në Drenicës. Shkollën<br />
fillore e kreva në vendlindje, ndërsa të mesmen<br />
në Skenderaj. Kam mbaruar dhe dy vite të<br />
fakultetit Juridik në Prishtinë, por për rrethana<br />
tashmë të njohura e të asaj kohe u detyrova<br />
t’i ndërpres studimet. Dëshira ime ishte që të<br />
studioj aktrimin, ku kjo dëshirë u realizua tek në<br />
vitin 1991, në Poloni ku mbarova Akademinë<br />
për Teatër dhe Film. Që nga fëmijëria e hershme,<br />
në shpirt kam pasur artin dhe kam qenë aktiv<br />
në jetën kulturore dhe artistike. Jam baba i pesë<br />
fëmijëve .Qe pesëmbëdhjetë vite Smajli jeton<br />
dhe vepron në Holandë!<br />
Smajl Lushtaku - Prekazi<br />
Jeni njëri ndër themeluesit e Teatrit ‘’Drenica’’ të<br />
Skenderajt, kur ka ndodhur kjo dhe ç’ju shtyri ta<br />
themeloni këtë Teatër<br />
-Po. Me një grup te rinjsh entuziastë dhe<br />
dashamirë të dërrasave të skenës, themeluam<br />
Teatrin « Drenica » në vitin 1976. Ishte kërkesë<br />
e kohës njëherit edhe një lloj rezistence kundër<br />
regjimit serbosllav, që ta prezantojmë kulturën<br />
tonë të mirëfilltë shqiptare.<br />
Sepse siç dihet arti u paraprinë edhe revolucioneve<br />
dhe ndryshimeve rrënjësore në shoqëri.<br />
Bazën e aktrimit përpos Zotit që na e dhuroi,<br />
e morëm edhe ne shkollën e mesme tek prof.<br />
Beqir Beqiri, i cili ishte një entuziast i madh dhe<br />
punonte me ne me zemër dhe shpirt.<br />
Më që dëshira ishte tejet e madhe për aktrim<br />
dhe për ta promovuar edhe më tepër kulturën dhe<br />
artin, në vitin 1976 formuam teatrin « DRENICA<br />
», me një grup shokësh si : Bilall Koci, Shaqir<br />
Bejta, Arif Lushtaku, Ramadan Dobra, Agim<br />
Gashi, Shefqet Lushtaku, Rexhep Uka, Beqir<br />
Beqiri, Nexhmije Rreci etj.<br />
Qëllimi ynë kryesor për formimin e këtij Teatri<br />
ishte që të rezistojmë përmes kulturës sonë të<br />
mirëfilltë shqiptare. Duke i vënë në skenë traditat<br />
pozitive shqiptare dhe duke i luftuar ato negative,<br />
si dhe duke e luftuar pushtuesin serbosllav<br />
përmes fjalës artistike-skenike.<br />
Prishtinapress: Në cilat drama keni luajtur dhe<br />
cilat role<br />
Smajl Lushtaku – Prekazi: Që nga viti 1976 kam<br />
qenë aktiv në këtë Teatër deri në vitin 1990, plot<br />
14 vite. Kam luajtur në dramat : « Ik,Jak,ik » të<br />
Josip Relës,- rolin e Gjonit , te drama « Buqitje<br />
malesh » të Murteza Pezës-rolin e Shpendit ,kam<br />
bërë regjinë e pjesës teatrale « Shtatë shaljanët<br />
» dhe kam lujt rolin e Vuksan Gjonit, te « Halili<br />
dhe Hajrija » -rolin e Halilit, »Toka jonë » e<br />
Kolë Jakovës-rolin e Tuq Makut te « Rrëmuja »<br />
e Jusuf Kelmendit – komesarin,<br />
të «Hakmarrja » e Jusuf Kelmendit – rolin e<br />
Musë Mehmetit, te « Agu »i Din Mehmetit -<br />
rolin e Nikës, te « Nita » e Josip .V.Relës kam<br />
bërë regjinë e kurse te « SHTROJERA » e Nebil<br />
Durakut kam bërë dramatizimin dhe regjinë etje.<br />
Diçka nga ajo kohë, ndonjë kujtim<br />
-I tërë aktiviteti ynë zhvillohej në saje të vullnetit<br />
dhe entuziazmit (luanim dhe aktronim pa pagesë,<br />
pa para) në baza vullnetare e mbanim gjallë<br />
frymën artistike, duke mos kursyer asgjë nga<br />
vetja vetëm e vetëm të dëgjohej fjala shqip!<br />
Më kujtohet, ishim në prag te shfaqjes së dramës<br />
« HAKMARRJA » dhe në skenë duhej të<br />
ishte një gardh. Pa hezituar dolëm në malet e<br />
Prekazit,I premë thuprat dhe e thurëm gardhin,<br />
ishim tre veta, morëm tre pjesë të gardhit dhe<br />
duke kaluar me gardh në shpinë nëpër qendër te<br />
Skenderajt dhe i vumë në skenë. Njerëzit që<br />
2<br />
po na shihnin në qytet po mendonin se jemi<br />
çmendur, por më vonë e morën vesh. Në hapat e<br />
parë nuk kishim shumë shikues dhe më kujtohet<br />
edhe një rast jo i këndshëm. Erdhi Zdravko<br />
Çolici me një koncert, është dashtë katër herë të<br />
shfaqet koncerti sepse kishte kërkesa të mëdha<br />
nga publiku, ndërsa ne kur shfaqnim ndonjë<br />
pjesë në fillim interesimi i publikut ishte tejet i<br />
vogël, vinin vetëm artdashësit e mirëfilltë. Por,<br />
sa më shumë që shtohej shtypja serbosllavëve<br />
vetëdija e njerëzve sa vinte e shtohej, por duke iu<br />
falënderuar punës dhe sukseseve tona, filluan të<br />
mbushen sallat plot kudo që shfaqnim drama.<br />
Pas shfaqjes se dramës<br />
« ik Jak,ik »viti 1980<br />
Keni luajtur edhe me bashkfshatarët tuaj që<br />
tani janë dëshmorë të Kombit, siç ishin Hamëz<br />
Jashari e Naser Kodra <br />
-Po thuaj se dhjetë vite kemi qenë së bashku në<br />
dërrasat skenike me Hamëz Jasharin dhe Naser<br />
Kodrën. Kemi luajtur në Skenderaj por edhe në<br />
Prekaz të Poshtëm si dhe në mbare Dardaninë!
Në vitin 1983 formuam një grup të dramës në<br />
Prekaz, ku përgatitëm dramën « Fosilet » të<br />
Azem Shkrelit. Regjinë e bera unë ndërsa rolin<br />
kryesor të Dyl Mehmetit e interpretonte Hamëz<br />
Jashari, ndërsa të Bardho Bulit - Naser Kodra.<br />
Ishte kënaqësi të punosh dhe bashkëveprosh me<br />
këta dy aktorë të zellshëm dhe talente nga natyra.<br />
Ishin aktorë të përkryer me nje vullnet të çeliktë.<br />
Shumë të urtë me kolegët po të ashpër me<br />
armikun, me çka dëshmuan duke dhënë edhe<br />
jetën për lirinë që po e gëzojmë. Kam emocione<br />
dhe nostalgji për këta dy aktorë që aq shumë na<br />
dhanë si në skenë po ashtu edhe në luftë duke u<br />
flijuar për më të shtrenjtën-LIRI.<br />
Ju qoftë i lehtë dheu i atdheut. Lavdi !<br />
Pas dhunës sistematike të okupatorit serb, si<br />
shumë bashkëkombës tuajt ju morët rrugën e<br />
mërgimit<br />
-Po, është e vërtetë. Ato ishin ditët më kobzeza<br />
për popullin shqiptar. Jeta u ndalë në Dardani.<br />
Kosova u pushtua nga regjimi i bishës Karpateserbe.<br />
Rezistenca jonë ishte e mjerë dhe pasive.<br />
Hapësira po ngushtohej për të vepruar dhe Kosova<br />
po shndërrohej në një burg kolektiv, duke<br />
i privuar shqiptarët nga jeta normale: mbyllën<br />
shkollat, largohen njerëzit nga puna dhe jeta e<br />
shqiptarit (kryesisht e njerëzve që kishin një të<br />
kaluar jo të « pastër » për serbët) ishte në rrezik.<br />
Unë si dhjetëra mijëra të tjerë mora rrugën e «<br />
korbave » , rrugën e mërgimit me shpresë që për<br />
një kohë të shkurtër të kthehemi në Atdhe, por<br />
mjerisht mbetëm ende këtu ku jemi.<br />
Fillimisht mërguat në Poloni. Jeta e emigrantit<br />
atje si dhe aktivitetet tuaja<br />
-Në Poloni migrova në vitin 1991. Pa humbur<br />
kohë u regjistrova në Akademinë për Teatër dhe<br />
film, që e mbarova në vitin 1995.<br />
Jeta e emigrantit në Poloni si në çdo vend nuk<br />
ishte e lehtë, por pasi që isha i angazhuar në<br />
aktrim më dukej e bukur dhe interesante, ku<br />
falënderoj Fondacionin « BATOREGO « që më<br />
mundësoi shkollimin duke më ndarë edhe bursë.<br />
Në Poloni kam luajtur në shumë shfaqje teatrale<br />
si dhe në filmin e Stiven Shpilbergut ‘’LISTA E<br />
SHINDLERIT’’ , isha i angazhuar gati 4 muaj!<br />
Pastaj migrova në Holande ku edhe sot jetoj dhe<br />
veproj.<br />
Smajl Lushtaku-Prekazi dhe Yolanda Paauwe, në<br />
dramën «Lule pa aromë » në Holandë<br />
Sot jeton në Holandë, si e kaloni kohën, me çka<br />
merreni <br />
-Momentalisht gati një vit jam në pushim<br />
mjekësor. Kam pasur një operacion, por çdo gjë<br />
përfundoi mirë. Merrem kryesisht me poezi dhe<br />
së shpejti do të dalë me një përmbledhje. Jam<br />
duke përgatitur edhe një skenar të një recitali<br />
dramatik që i kushtohet UÇK-së dhe dëshmorëve<br />
të Lirisë!<br />
Vonë keni dalë në skenë si poet, kur e kuptuat se<br />
keni afinitet për poezi<br />
-Poezia më pëlqen, sepse është kënga e jetës.<br />
Melodia e saj herë e dhembshme herë krenare,<br />
herë e dashur e herë kryeneqe. S’e di as vetë<br />
saktësisht kur kam filluar të shkruaj poezi, sepse<br />
edhe në dramatizime të pjesëve teatrale kam<br />
kombinuar ndonjë varg apo poezi. Por kohëve të<br />
fundit me një intensitet më të shtuar po e krijoj<br />
poezinë sepse inspirimin po ma jap mërgimi<br />
(mungesa e atdheut) jeta që kemi mbetur : »As<br />
me shehër as me Barilevë »siç thotë populli.<br />
Mandej situata e pazgjedhur e nyjës shqiptare,<br />
ku edhe në këtë fillim të këtij mileniumi çështja<br />
kombëtare ende s’është zgjidhur.<br />
Unë më shumë jam aktor sesa poet, po poezinë e<br />
kam si vaj, sepse nuk kanë thënë me kot të mençurit<br />
:Vaji i burrit është kënga, për mua poezia !<br />
Poezitë tua shquhen për atdhedashuri<br />
-Po është e vërtetë, sepse kush nuk i shërben atdheut<br />
të vet, nuk i duhet as njerëzisë. Unë edhe<br />
pse jetoj larg atdheut, dëshiroj të jem ai që jam.<br />
Të prezantoj vetveten në origjinalitet. Atdheun<br />
e dua mbi të gjitha dhe po më mungon shumë. I<br />
mjerë është njeriu pa atdhe, jetim nën mëshirën<br />
e fatit dhe zotnisë. Pa keqkuptime, vetëm qentë<br />
lehin aty ku hanë. Ne kudo që jemi duhet të<br />
dëshmojmë që jemi njerëz me identitet dhe<br />
krenar që i përkasim Shqipërisë natyrale. Më<br />
shumë se kurrë na nevojitet atdhedashuria, sepse<br />
kombi po kalon në një eksperiment të tmerrshëm<br />
nga lloj-lloj virusesh, të cilët po mundohen ta<br />
zhdukin çdo gjë shqiptare. Andaj frymëzimin e<br />
gjej në kombin tim, në historinë dymijëvjeçare<br />
të robërisë!<br />
Smajl Lushtaku-Prekazi dhe Yolanda Paauwe, në<br />
dramën «Lule pa aromë » në Holandë<br />
3<br />
Pra inspirim është vetja ime!<br />
A nuk ju duket pak jashtë mode, kur shumica<br />
shkruajnë për dashurinë.Vargjet tuaja edhe pas<br />
Pavarësisë së Kosovës i përshkon patriotizmi <br />
Kur do ta ndërroni stilin e të shkruarit <br />
-Së pari, atdheu s’matet me modë. Mëmëdheu<br />
është dashuria më e kapshme dhe e sinqertë që<br />
ekziston për mua. Ta duash dikë është e bukur,<br />
por ta duash atdheun është hyjnore, takohesh<br />
me vetë zotin. Unë mendoj se ata që s’e duan<br />
atdheun s’mund ta duan askënd-as personin.<br />
E di që shumica e poetëve sot shkruajnë për<br />
dashuri, por unë s’merrem me to, jo për faktin<br />
q, moti e kam kaluar fazën e adoleshencës, por...<br />
sa i përket Pavarësisë së Kosovës, për mua kjo<br />
është një lojë e vetëkënaqësisë te disa individëve,<br />
sepse çështja jonë nacionale shqiptare<br />
nuk është zgjidhur. Për mua Pavarësia e Kosovës<br />
është një akt, por jo kurrsesi krejt shfaqja. Pa<br />
Bashkimin e Kombit Shqiptar në një shtet, këto<br />
janë dokrra për mua. Stili im i shkrimit ndërron<br />
vetëm atëherë kur ta bëjmë ribashkimin e trojeve<br />
shqiptare!<br />
Çka kishit për t’i porositur poetët dhe aktorët e<br />
rinj<br />
-Ta duan dhe ta respektojnë vetveten-atdheun,<br />
sepse vetëm aty ekziston e bukura dhe hyjnorja.<br />
Ta prezantojnë vetveten, kulturën dhe vlerat e<br />
mirëfillta shqiptare të cilat janë të veçanta në tërë<br />
globin. Të jenë më të guximshëm në mbrojtjen e<br />
dinjitetit personal dhe kombëtar!<br />
Në fund ëndrra juaj që kishit dashur t’u realizohet<br />
<br />
-Mos më marrtë vdekja, pa e parë SHQIPËRINË<br />
NATYRALE, siç e ka krijuar vetë zoti!<br />
Krejt në fund!<br />
Smajl Lushtaku-Prekazi: Ju falënderoj për<br />
vizitën, duke i përshëndetur të gjithë lexuesit e<br />
revistës “Dituria” dhe gjithë shqiptarët ku do që<br />
janë.<br />
(U ndamë nga poeti dhe aktori Smajl Lushtaku-Prekazi,<br />
të cilin më shumë se sa vitet e<br />
kishin rënduar mbi supe skenat tragjikomike<br />
që po luhen gjithandej trojeve shqiptare,<br />
por me shpirt kish ngelë po ai Smajli që e<br />
kam njohur në vitet’80 (ku për fat kam pas<br />
rastin që me të të luaj në disa drama) plot<br />
energji dhe elan për artin dhe krijimtarinë,<br />
me shpresë që akti i fundit i dramës shqiptare<br />
të përfundojë me një dasmë të madhe - me<br />
kurorëzimin e Shqipërisë natyrale!)
Kadri Tarelli<br />
Udhëtim në Turqi<br />
Edhe më parë janë organizuar të tilla vizita, si<br />
në Maqedoni dhe Kosovë, por udhëtimi drejt<br />
Turqisë ishte i veçantë, jo vetëm nga kohëzgjatja<br />
dhe bukuria, por ca më shumë për ç’ka<br />
përfituam. Një kombinim i përkryer, punë dhe<br />
turizëm, ku u përfshinë: takime me personalitete<br />
DREJTORËT E SHKOLLAVE TË DURRËSIT VIZITË PUNE NË TURQI<br />
Këto ditë në pushimet shkollore të fund marsit 2011, udhëtuam drejt Turqisë një grup i madh drejtorësh të shkollave të qytetit dhe<br />
të rrethit të Durrësit, Kavajës, edhe përfaqësues të DAR-së. Ishte një vizitë pune që zgjati shtatë ditë. Nismëtar i këtij aktiviteti<br />
ishte Z. Sezer Erdogan, drejtori i kolegjit “Turgut Ozal” në Durrës, i cili në mirëkuptim me DAR-në bëri të mundur të organizojë dhe të realizojë një<br />
veprimtari të përmasave kaq të mëdha.<br />
pa pengesa në Greqi dhe të udhëtojmë lirshëm<br />
drejt Turqisë, deri në kufi, i cili ndahej aty ku<br />
valëviteshin të dy flamujt Grek dhe Turk, në mes<br />
të lumit Marica. Askush nuk e ndjente lodhjen,<br />
pavarësisht se rruga ishte e gjatë. Ishte pasdite<br />
vonë, kur u futëm në tokën turke.<br />
për t’u ndjerë si në shtëpinë tonë.<br />
U nisëm drejt Stambollit të madhërishëm, ku<br />
aritëm në mesnatë. Qyteti ndriçonte i tëri, sikur<br />
të ishte mesi i ditës. Poeti dhe shkrimtari Vaso<br />
Papaj i frymëzuar u shpreh: “Në këtë dritë të<br />
magjishme të Stambollit, ka bërë vend edhe<br />
të arsimit turk, shkëmbim përvoje me kolegët në<br />
nëpër kolegje dhe shkolla shtetërore të qytetit të<br />
Stambollit, Bursës dhe për të vazhduar me vizita<br />
në qendrat muzeale, historike dhe turistike.<br />
Nisja me autobus nga Durrësi, pasditen e të<br />
Premtes. Një natë e këndshme në Korçën e<br />
serenatave dhe porsa zbardhur mëngjesi i të Shtunës,<br />
në doganën e Kapshticës. Heqja e vizave<br />
bëri të mundur që, ne si qytetarë të lire të futemi<br />
Shumica prej nesh shkonte për herë të parë në<br />
Turqi, dhe secili natyrisht kishte vetëm përfytyrime<br />
nga ç’kishte dëgjuar nga miqtë, parë në<br />
albume, apo lexuar nëpër libra. Mikpritja dhe<br />
bujaria turke u ndje që në takimin dhe darkën e<br />
parë në kolegjin “Derya”pranë qytetit Tekirdag,<br />
ku u pritëm me nderime nga drejtori dhe stafi<br />
mësimor i kolegjit. Është një mikpritje që na<br />
shoqëroi kudo deri në fund të qëndrimit në Turqi,<br />
qiriri i Naimit tonë të madh. Do të mundohem ta<br />
gjej ”! Pushuam vetëm pak orë gjumë në hotelin<br />
“Jeshil Park”. U çuam herët, pasi pavarësisht<br />
se ishte ditë e diele, qendrat muzeale ishin të<br />
hapura. Sa shumë vizitorë ! Na u desh të prisnim<br />
në radhë për të vizituar Sarajet e Sulltanit, katedralen<br />
e “Shen Sofisë”, katakombet me depon<br />
e ujit të ndërtuar që në lashtësi dhe në fund të<br />
magjishmen “Xhaminë blu”, një kryevepër e<br />
4
arkitekturës për madhështinë dhe bukurinë e saj.<br />
Përsëri mikpritje. Ishim të ftuar për drekë<br />
nga pronari Zekeria Ballakçë në lokalin<br />
luksoz”Muradan”me pamje fantastike nga<br />
deti. Ora ikën si pa u ndjerë. Mbas ditë vonë<br />
një shëtitje me anije në Bosfor, poshtë urave të<br />
varura që lidhin dy pjesët e qytetit dhe dy kontinentet.<br />
Në mbrëmje në mjediset e kolegjit “Burç<br />
Kolej” në lagjen “Basak Sehir”, një takim me n/<br />
drejtorin e Arsimit të Stambollit z. Erol Demir<br />
, i cili pasi na uroi mirëseardhjen, na njohu me<br />
strategjinë e zhvillimin të arsimit në Stamboll,<br />
qytet me popullsi rreth 13 milionë banorë, me<br />
5500 shkolla, ku mësojnë rreth 2.5 milionë nxënës.<br />
Pa hyrë në hollësi, mund të veçojmë:<br />
- Kujdesi që tregohet në investimet e ndërtimeve<br />
të shkollave me parametra që t’i përgjigjen<br />
kërkesave të kohës.<br />
- Nxitje drejt arsimit të mesëm profesional, ku të<br />
rinjtë mund ta gjejnë veten më pranë nevojave të<br />
tregut të punës.<br />
- Serioziteti i konkursit për të vazhduar arsimin<br />
e lartë, duke i kushtuar përparësi i cilësisë. Nga<br />
1.5 milionë konkurrentë, vetëm 1/3 mund të<br />
ndjekë universitin.<br />
- Për nga rëndësia, duhet vendosur në krye: Vëmendja<br />
kryesore dhe parësore në kujdes, është<br />
edukimi i brezit të ri me kulturë qytetarie dhe<br />
me dashuri për kombin dhe atdheun. E gjitha<br />
mund të përmblidhet në tri fjalë: “Edukim, punë,<br />
njeri”.<br />
Z. Avni Çuni, përgjegjës i programit të zhvillimit<br />
në emër të DAR-së së Durrësit, përshëndeti<br />
dhe falënderoi për mikpritjen vëllazërore dhe i<br />
ftoi për të vizituar Durrësin dhe shkollat tona. U<br />
shkëmbyen dhurata.<br />
Kështu e mbyllëm ditën e parë në Stamboll.<br />
Shumë vonë u kthyem në hotel. E nesërmja më<br />
e ngarkuar se dita e parë. Kaluam urën e madhe<br />
të Bosforit. Në Stambollin aziatik, një vizitë në<br />
“Qytetin në miniaturë”, ku në një hapësirë mjaftë<br />
të gjerë, ishin vendosur maketet e veprave dhe<br />
monumenteve më me emër në territorin Turk.<br />
Brenda një kohe të shkurtër, sikur pamë dhe<br />
vizituam gjithë Turqinë. Ishte një ide e realizuar<br />
mrekullisht. Një njohje, mësim dhe reklamë<br />
fantastike për të nxitur dhe tërhequr turistët<br />
nga të katër anët e botës, për të cilin Turqia sot<br />
shquhet.<br />
U ngjitëm në kodrën ku është edhe pika më<br />
e lartë nga ku shpalosej një pamje e mrekullueshme<br />
e Stambollit Evropian. Pak më poshtë,<br />
në faqe të kodrës , përsëri mikpritje në kolegjin<br />
“Coskun”. Bisedë mes kolegësh. Ata mburreshin<br />
për rezultatet e larta dhe medaljet e fituara nëpër<br />
veprimtari dhe olimpiada. Ishte për t’u marrë si<br />
model përvoja e tyre në lidhjen dhe<br />
bashkëpunimin mes shkollës dhe familjes, duke<br />
vënë në përdorim internetin, ku informacioni<br />
për sjelljen dhe përparimin e nxënësit në mësim<br />
përcillej brenda ditës.<br />
Pavarësisht se shkurtuam një pjesë të mirë të<br />
rrugës duke udhëtuar me traget, në qytetin e Bur<br />
sas arritëm natën vonë. Bursa, kryeqyteti i<br />
parë i shtetit Turk me 2.6 milion banorë, i katërti<br />
për nga madhësia, shumë i bukur, i ndërtuar në<br />
këmbët e malit Ulludag, me klime të shëndetshme<br />
dhe ujë të ftohtë. Vizituam muzeun, varret<br />
e sulltanëve dhe qendrën e hershme ushtarake<br />
“Tophane Park”. Shumë fotografi në hyrje të<br />
kështjellës. Vizitë në xhaminë e madhe me 20<br />
kube. Drekë në lokalin “Haspek” ku provuam<br />
një gatim të veçantë të traditës turke “Iskander<br />
qebap”, shumë i shijshëm, shoqëruar me lëng<br />
rrushi. Pas dite shumë fotografi tek rrapi 600<br />
vjeçar. Në mbrëmje në mjediset e kolegjit<br />
“Nylefer”një takim me Drejtorin e arsimit<br />
të Bursës Z. Ail Dilitatlë, i cili në fjalën e<br />
mirëseardhjes theksoi: “Jemi të lumtur që sot<br />
jemi bashkë, sepse ju kemi mes nesh. Gjithmonë<br />
porta për ju është e hapur”. Përsëri ftesë për të<br />
vizituar Durrësin e cila u prit me kënaqësi. U<br />
shkëmbyen dhurata. Në Bursa vizituam shkollën<br />
shtetërore “Canaidin”.<br />
Edhe këtu hapësira të bollshme dhe pajisje moderne<br />
për zhvillimin cilësor të mësimit. U pritëm<br />
me shumë dashuri. Porsa mbaruan fjalimet e<br />
rastit, na befasoi një përshëndetje: “Mirëserdhët<br />
burra”, në një shqipe të pastër.<br />
5<br />
Ishte Selim Shenoxhak, mësuesi shqiptar nga<br />
Kumanova që na takonte i mallëngjyer, na<br />
shtrëngonte duart duke buzëqeshur dhe fliste pa<br />
pushim për komunitetin e madh shqiptar që jeton<br />
në Bursa.<br />
Të nesërmen përsëri rrugë. U nisëm drejt qytetit<br />
Çanakala. Një ndalesë në kolegjin “Firet” në<br />
rajonin Balla Kizir, i klasifikuar si një ndër 100<br />
shkollat më të mira të Turqisë, ku u pritëm plot<br />
dashuri, si nga mësuesit dhe nga nxënësit. U<br />
ngazëllyem kur dëgjuam nxënësit e klasës<br />
së III-të cikli i ulët, që na përshëndetën në<br />
shqip “mirëserdhët”, prani e një komuniteti të<br />
madh shqiptarësh në këtë rajon të Turqisë. Në<br />
Çanakala në grykën e Dardaneleve, që lidh detin<br />
Marmara me detin Egje dhe ndan dy kontinentet,<br />
arritëm në pasdite vonë. Me traget lundruam<br />
drejt perëndimit, kaluam ngushticën dhe u rikthyem<br />
në Evropë në qytetin Kilitbahir. Kishim<br />
qarkuar gjithë detin Marmara. Një vizitë në<br />
varrezat dhe përmendoren madhështore, kushtuar<br />
250.000 të rënëve për mbrojtjen e tokës Turke në<br />
luftën e I-rë botërore. Darka e fundit në Turqi u<br />
kalua në fshatin turistik Alçitepe.<br />
Morëm rrugën e kthimit. Natën vonë arritëm<br />
në qytetin Kavalla në Greqi. Të Enjten herët në<br />
mëngjes, përsëri udhë drejt Shqipërisë. Një kafe<br />
buzë liqenit në qytetin e Kosturit. Në mesditë në<br />
Kapshticë, në Shqipërinë tonë të dashur. Rruga<br />
drejt Durrësit, se si na u duk si më e shkurtër,<br />
lodhja u hoq si me magji nga këngët, shakatë por<br />
edhe nga vallet brenda në autobus.. Një drekë<br />
buzë liqenit të Ohrit, pasi kishim kaluar qytetin<br />
e bukur të Pogradecit. Udhëtimit tonë të gjatë i<br />
erdhi fundi. Në mbrëmje vonë arritëm në Durrësin<br />
tonë të dashur.<br />
Ishte një udhëtim i paimagjinueshëm. Organizim<br />
i përsosur, i llogaritur deri në minuta. Mikpritje,<br />
kulturë dhe bujari nga njerëzit dhe nga të gjitha<br />
institucionet e qendrat që mundëm të vizitojmë.<br />
Një politikë dhe strategji arsimore e menduar<br />
mirë dhe që po jep rezultat, sepse lakmojnë dhe<br />
mbështesin cilësinë në mësim dhe sidomos në<br />
edukim. Objektet shkollore publike dhe jo publike,<br />
të ndërtuara dhe të pasura me mjetet më<br />
moderne të kohës. Është një përvojë që na bën të<br />
mendohemi. E vlejnë për t’u marrë si model.<br />
Vazhdojmë më tej: kujdes i veçantë për qendrat,<br />
monumentet dhe objektet historike të trashëgimisë,<br />
të cilat i kanë, i ruajnë dhe i mbrojnë me<br />
fanatizëm. Respekti për historinë dhe të rënët<br />
e kombit të tyre, harmonizim i të shkuarës me<br />
modernen, pa prishur identitetin. Me një fjalë e<br />
duan vendin e tyre.<br />
Faleminderimet për drejtuesit e Kolegjit<br />
“T.Ozal”të Durrësit, duke uruar suksese dhe<br />
forcim të bashkëpunimit në veprimtari të tjera në<br />
të ardhmen !
MUZEUT TË TEXTILIT NË BORÅS DHURATË VESHJE TIPIKE TË DUKAGJINIT NGA VITI 1700<br />
Veshjet tradicionale shqiptare përmes ekspozitës<br />
së fotografive të Shkelzen Rexhës, veshjeve të<br />
gjitha trevave të Kosovës dhe Veriut të Shqipërisë<br />
të Bora Balaj, filmit dokumentar të Gëzim<br />
Arifit dhe revysë së modës nga Flora Balaj, janë<br />
prezantuar për një javë në qytetin suedez Boras,<br />
të Suedisë me finalen ditën e shtunë me 16 prill<br />
kur u mbajt Sfilita e modës me Veshjet Kombëtare<br />
Shqiptare. Vizitorët shqiptarë e suedez<br />
u ndanë të kënaqur me paraqitjet e krijuesve<br />
gjakovarë duke i hap dyert e bashkëpunimit mes<br />
qytetit të tekstilit Boras dhe Gjakovës. Ishte<br />
karakteristike edhe pritja e suitës gjakovare nga<br />
mikëpritsit shqiptar Qendra Kulturore Shqiptare<br />
madhështoreMuzeut të Textilit të këtij qyteti i<br />
dhuroj një veshje tipike të Dukagjinit që nga<br />
viti 1700. Një veshje origjinale tradicionale e<br />
zonës së Dukagjinit me lidhëza, këmishë, jelek,<br />
pshtellak para dhe prapa si dhe çorapë punuar që<br />
para 60 vitesh, i është dhuruar Muzeut të njohur<br />
të tekstilit në Borås duke begatuar akoma më<br />
tepër këtë muze të njohur. Përmes kësaj veshje<br />
është prezantuar edhe një pjesë e trashëgimisë<br />
kulturore të shqiptarëve. Edhe kjo bëri jehonë<br />
tek miqtë suedez dhe tek bashkëkombësit e pranishëm<br />
gjë që u pritë me duartrokitje.<br />
Ndërkaq autori i ekspozitës së fotografive<br />
Shkëlzen Rexha theksoi mikpritjen e banorëve<br />
organizatorët e manifestimit dhe përgjithësisht<br />
për shqiptarët që jetojnë dhe veprojnë në këtë<br />
qytet. “Ai përmendi bashkëpunimin mes Fjärdingskolan<br />
nga Borås me shkollën nëntëvjeçare<br />
“Demokracia” nga qyteti i Durrësit, ndërkohë që<br />
pret një bashkëpunim edhe me komunën e Gjakovës<br />
që është e njohur me traditën për industrinë<br />
e tekstilit”.<br />
Manifestimi i dha jetë edhe filmi dokumentar<br />
”Punim i i veshjeve Kombëtare Shqiptare” premiera<br />
e të cilit u shfaq për herë të parë në Borås,<br />
autor i të cilit ishte kameramani Gzim Arifaj me<br />
idenë e ideatorës Bora Balaj, ky film bëri përshtypje<br />
tek të pranishmit dhe një kopje e tij mbeti<br />
Migjeni sie dhe nga ana a udhëheqjes komunale<br />
te qytetit Borås.Duke u mbështetur ne një bashkëpunim<br />
shembullore mes QKSH ”Migjeni”,<br />
Muzeut te Textilit të qytetit Borås dhe organeve<br />
komunale këtu suksesi i sfilitës ishte fantastik<br />
dhe u mirëprite nga ana e te pranishmëve dhe<br />
bëri jehonë jo vetëm ne këtë regjion por edhe më<br />
gjerë.<br />
Bora Balaj kreatorja e modës nga Gjakova<br />
për bashkëpunim të shkëlqyer dhe mikpritje<br />
të këtij qyteti suedez me një kulturë të lashtë dhe<br />
me një marrëdhënie të shkëlqyer me shqiptarët<br />
dhe popujt tjerë. “Ekspozita përmbante 32<br />
fotografi të veshjeve tradicionale shqiptare që tek<br />
mërgimtarët zgjoi nostalgji dhe krenari, ndërsa<br />
tek suedezët njohuri të reja për trashëgimin kulturore<br />
të popullit tonë” theksoi Rexha. Siç u tha<br />
me këtë rast, në këto aktivitete ishte i pranishëm<br />
edhe kryetari i Këshillit Bashkiak të qytetit<br />
Borås Per-Olof Höög, i cili nderoi me dhurata<br />
6<br />
dhuratë në Muzeun e Textilit të qytetit.<br />
Organizatorët e këtij manifestimi QKSH<br />
“Migjeni” mendojnë se edhe në të ardhmen do<br />
angazhohen që në mënyrë të denjë të prezantojnë<br />
gjuhën, kulturën dhe traditën shqiptare këtu<br />
në Skandinavi, por ata thonë se duhet edhe një<br />
angazhim i të gjithëve në këtë drejtim në mënyrë<br />
që puna të jetë më efektive dhe frytdhënëse.<br />
Ata thonë se ndjehen krenar me atë që ata kanë<br />
prezantua para publikut dhe miqve suedez.
Nga: Bashkim Saliasi<br />
Pak muaj na ndajnë nga viti 2012,<br />
kur ne do të festojmë 100 - vjetorin<br />
e Pavarësisë sonë Kombëtare. Për<br />
të folur për këta100 vjet, duhen<br />
faqe të tëra dhe unë, kësaj here, nuk<br />
po marr përsipër të përshkruaj arritjet<br />
dhe sukseset e mëdha të kulturës<br />
e letërsisë shqiptare. Ato janë mjaft<br />
të dukshme dhe sot vendi ynë përfaqësohet<br />
me dinjitet në Europë dhe<br />
në Botë me njerëzit e vet, të ditur e<br />
të shkolluar, emra dhe personalitete<br />
të shumë fushave, që po e tregojnë<br />
veten çdo ditë e më shumë, por<br />
edhe duke konkurruar suksesshëm,<br />
me dijetarët dhe njerëzit e kulturës<br />
europiane e botërore.Fillimi i këtij<br />
shekulli ka nisur me një progres të<br />
dukshëm dhe befasues. Kjo është e<br />
qartë dhe gjithkush, çdo shqiptar<br />
atdhetar i vërtetë do ta pohonte<br />
me gjithë zemër. Por, në këtë<br />
shkrim, dëshiroj të përmend disa<br />
nga arritjet në fushën e krijimtarisë<br />
artistike dhe shkencore, botimet<br />
monografike, studimet e origjinës<br />
së fiseve etj., pa lënë pas dore<br />
zhanret e pikturës, artit, muzikës,<br />
sportit e tjerë. Potenciali i intelektit<br />
në Shqipëri, mund të krahasohet sot<br />
me atë të vendeve më të zhvilluara,<br />
që konkurojnë deri edhe për<br />
Çmimin “Nobel”, siç është rasti i<br />
shkrimtarit të madh të letrave shqipe,<br />
Ismail Kadare, për të cilin kemi<br />
dëshirë dhe besim se së shpejti do<br />
FALEMINDERIT, SUEDI!<br />
(Shkrimtari Viron Kona do të përurojë atje, librin e tij suedisht, “Bubulio”)<br />
t`i jepet ai çmim, i merituar prej<br />
kohësh. Ndërkaq, të tjerë njerëz<br />
të artit e të kulturës dhe letërsisës<br />
shqipe kanë arritjet dhe sukseset e<br />
tyre të vlerësueshme.<br />
Shkrimtari Viron Kona, ndërmjet<br />
lexuesve të librave të tij të bukur<br />
Këto ditë mësova me kënaqësi të<br />
veçantë se miku im, shkrimtari Viron<br />
Kona, lëvrues i njohur i gjinisë<br />
së letërsisë për fëmijë, vazhdues<br />
i Prof. Bedri Dedjes, më 17 maj<br />
niset për në Suedi. Atje është i ftuar<br />
nga miqtë suedezë dhe do të bëjë<br />
përurimin e librit të tij, “Eh, more<br />
Bubulino!”, tashmë të përkthyer<br />
edhe në gjuhën e bukur suedeze.<br />
U ndjeva mirë dhe u mbusha me<br />
krenari, kur miku im, përfaqësues<br />
dinjitoz i letërsisë së Shqipërisë,<br />
vlerësohet dhe nderohet në një<br />
vend të zhvilluar dhe modern,<br />
siç është Suedia.Në një bisedë të<br />
rastit, duke pirë një kafe, Vironi më<br />
foli me shumë respekt për mjaft<br />
atdhetarë të vërtetë nga Shqipëria<br />
dhe Kosova, me vendbanim që<br />
herët në Suedi. E, veçanërisht ai<br />
u ndal tek emri i Sokol Demakut,<br />
poetit, publicistit dhe drejtuesit të<br />
njohur të revistës “Dituria” dhe<br />
Radio “Dituria”, në Boras të Suedisë.<br />
Ndërkohë, nga Vironi mora<br />
edhe një informacion të pasur për<br />
kulturën dhe letërsinë suedeze dhe<br />
për njerëz dashamirës të atij vendi<br />
7<br />
mik, të cilët dashurinë për shqiptarët<br />
e shprehin edhe duke përzgjedhur<br />
vlerat letrare e artistike dhe duke ua<br />
afruar ato popullit suedez. Duke klikuar<br />
faqet e Internetit, u ngazëlleva<br />
kur pashë seriozitetin me të cilët<br />
suedezët i vlerësojnë veprimtaritë e<br />
këtij lloji. Pashë afishe të përgatitura<br />
posaçërisht në Boras të Suedisë,<br />
për takimin e shkrimtarit tonë me<br />
fëmijë, me nxënës shkollash, me<br />
shkrimtarë dhe artistë, personalitete<br />
të kulturës suedeze, por edhe vizita<br />
në qytete të tjera të këtij vendi mik,<br />
si vendlindja e shkrimtares së madhe<br />
suedeze për fëmijë, kandidate për<br />
çmimin “Nobel”, Astrid Lindgren,<br />
për të cilën Vironi ka shkruar me<br />
shumë dashuri edhe një artikull<br />
të veçantë.Një njeri akademik, që<br />
zotëron njohuri nga shumë fusha<br />
të zhvillimit dhe të teknologjive të<br />
përparuara të kohës, Viron Kona flet<br />
pak për veten,dhe, ndërsa e pyet për<br />
emocionet, që ka për këtë vizitë të<br />
rëndësishme jo vetëm për atë, por<br />
edhe për kulturën shqiptare, ai zë<br />
e tregon për zbulimet e vikingëve,<br />
të cilët si lundërtarë të zotë zbuluan<br />
Greonlandën, Islandën, Kanadanë<br />
etj. Por ai tregon me pasion edhe për<br />
historinë dhe lashtësinë e Suedisë,<br />
për kulturën dhe artin atje, për<br />
personalitetet e shkencës botërore,<br />
si Celcius dhe Line, por edhe për<br />
shkencëtarin tonë të ri Besnik<br />
Sykja, i cili mbrojti doktoraturën në<br />
Universtetin e Uppsalës në Suedi<br />
dhe që, fatkeqësisht, pati një jetë<br />
të shkurtër. Ndërsa më tej,Viron<br />
Kona shpjegon se nga Suedia është<br />
regjisori i madh Bergman, janë<br />
shkrimtarët e mëdhenj Strindberg<br />
e Lagerlëf, skulptori Sergel, piktori<br />
Larson dhe grupi muzikor Abba.<br />
Ndërkohë që Suedia i ka qendruar<br />
gjithnjë pranë, si një mike e<br />
vërtetë, Shqipërisë dhe Kosovës.<br />
Shkrimtari Kona jep mesazhe<br />
mirëkuptimi dhe është një nga<br />
njerëzit më prodhimtarë për fëmijë<br />
dhe të rritur, të këtij fillim shekulli,<br />
në fushën e letrave shqipe në<br />
vendin tonë. Ta njohësh nga afër<br />
këtë shkrimtar të talentuar dhe të<br />
depërtosh në botën e tij të brendshme,<br />
është një kënaqësi e veçantë,<br />
që të mbetet në kujtesë për një kohë<br />
të gjatë, për ato çka bisedon.<br />
Kur miku im filloi të më fliste për<br />
Suedinë dhe librin e tij të ri, për<br />
atë vend të Veriut të largët, por me<br />
histori dhe kulturë aq të pasur, m`u<br />
duk vetja se dhe unë po udhëtoja së<br />
bashku me të, për te këta miq suedezë.<br />
Në një çast, m`u duk vetja se<br />
e gjithë elita e Kombit tonë po udhëtonte<br />
me mikun e shumë miqëve,<br />
jo vetëm të letërsisë, por dhe të<br />
fushave të tjera: artit, arsimit, kulturës<br />
e sportit shqiptar, drejt vendit<br />
të vikingëve, sot ndër kombet më<br />
të zhvilluar të Europës.I pushtuar<br />
nga emocionet dhe ndjenjat e bukura<br />
për udhëtimin e tij në Suedi, me<br />
shumë dashamirësi nxora nga çanta<br />
librin “Katër krisma të mallkuara”<br />
dhe ia dhurova mikut tim, Vironit,<br />
që t`ia jepte në dorë mikut tonë<br />
nga Kosova, Sokol Demakut, të<br />
cilin ai e mori me shumë kënaqësi.<br />
Jemi dëshmitarë të një lulëzimi të<br />
pandalshëm të letërsisë dhe artit<br />
tonë popullor e të kultivuar të të<br />
gjitha llojeve e gjinive. Ky zhvillim<br />
është i nevojshëm të publikohet<br />
në vende të ndryshme të botës. E,<br />
Viron Kona, kurdo që ka shkuar,<br />
na ka dhuruar libra të bukura, për<br />
mbresat që atij i mbeten në kujtesë.<br />
E mirëpresim me shumë kënaqësi<br />
librin e tij të ardhshëm, ku do na<br />
njohë më nga afër me përshtypjet e<br />
marra nga Suedia.<br />
Natyrshëm, nga gjoksi na del tani<br />
urimi ynë i bardhë: Faleminderit,<br />
Suedi!
FAQJA E POEZISË<br />
Vaso Papaj<br />
Jo një natë, as dy, as tre*<br />
Në korrik në mes të verës<br />
S’ e mbaj mend të cilit vit<br />
Te ballkoni, prapa derës<br />
Zëri i tij paprit u fik<br />
Zbriti era e çakërdisur<br />
E mbërtheu me shpejtësi<br />
Nga foleja, të zvarritur<br />
E përplasi në kuvli<br />
Ëndërrove këng’ të lir’<br />
Përfundove në zinxhir’<br />
Jo një natë, as dy, as tre<br />
Po shtat’mijë tridhjetetre<br />
Pas bedenash si në varr<br />
Ah zinxhir, more tinëzar<br />
Lidhe këngë, lidhe erën<br />
Mbaje lidhur dhe pranverën<br />
Po një ditë ajo shpërtheu<br />
Erdhi,…këngën e rrëmbeu<br />
Te ballkoni, prapa derës<br />
Shpirt më dha në prag të verës<br />
Ah, i dashuri trumcak<br />
Shkove djalë u ktheve plak<br />
Jo një natë, as dy, as tre<br />
Po shtat’mijë tridhjetetre<br />
Nuk e pashë Trojën, Enea*<br />
Trojën nuk e pashë atë ditë, Enea<br />
Megjithëse i kalova fare pranë<br />
S’doja të shihja një qytet të vdekur<br />
Vallë, për një grua ishte bërë kurban<br />
Po kioskat në rresht suvenire ofronin<br />
E bleva një kalë edhe unë, gjithsesi<br />
Ata kuaj më dukej akoma mashtronin<br />
Veç dy euro. Sa lirë, m’e madhja pabesi!...<br />
I ngjante kështjellës, me vrima, kamare<br />
Një kalë kuqalash me qeramikë të pjekur<br />
Sa e bleva, bir, e hodha tej, për fare<br />
S’do s’merresha kurr’ me qytete të vdekur.<br />
As ti mos u merr me të tillë asnjëherë<br />
Shpëtove, ah, atë natë të pafund<br />
Mes flakësh që rrotull villnin veç tmerr<br />
Do të ngrije dhe ti një qytet tjetërkund.<br />
Nuk e pashë Trojën atë ditë , Enea<br />
As ti mos e shih asnjëherë, kurrsesi<br />
Por as kalin me qeramikë të pjekur<br />
Në kioska suveniresh kurrë mos e bli.<br />
Arqile Gjata<br />
VAJZA E KËNGËS LABE<br />
Vajza e Këngës Labe<br />
nga majëmalet<br />
hapi derën e mëngjesit…<br />
Bukurisë së saj<br />
i rrinë afër retë dhe erërat.<br />
E pa vëmendshme prej tyre<br />
qëmton këngë<br />
me iso labe në trastën e saj<br />
për ditën e Shënë Valentinit.<br />
Shikonte lindjen…<br />
Nga një zhurmë e bardhë<br />
nën gjethet e një lisi<br />
iu shfaq dëshira<br />
për ta thyer qelqen e moshës.<br />
Dua të soditem, t’i jepem djalit të isos!<br />
Tingëllimën e qelqtë ta shijojë<br />
si melodi këngësh<br />
dalë nga oshtima e zërave tanë,<br />
në ditën e të dashuruarve<br />
kur dielli do shlodhet<br />
dhe hëna të fle.<br />
MONOLOGU I SHURDHUR<br />
I betuar në sytë e kohës<br />
ndërgjegjja ime qëndron si kockë<br />
në këngë<br />
e hovshëm merr frymë<br />
monologu i shurdhur.<br />
Monologu…<br />
pret të shkruaj mes erërave<br />
dhe qiellit që pikon yje<br />
të nesërmen,<br />
mbetur në ashtë të trupit.<br />
Në vite ndërtuam gjigantë,<br />
më pas i tretëm rrëzë maleve<br />
ngrohur nga drita e hënës.<br />
Në monologun e shurdhur<br />
hija ime<br />
banon në lagjen e vdekatarëve<br />
ku stinët kremtohen me dhimbje.<br />
Të gjithë ankohemi për keqësimin e motit,<br />
më shumë natë se ditë.<br />
Dhe me mall e kurajo pimë gotën e verës<br />
nëpër rrathë ku nuk ka rrufe djegëse.<br />
Flokët e monologut<br />
krehin mallëngjimet e detit,<br />
ku e djeshmja mungon<br />
në përgjigjen time,<br />
veç e nesërmja zgjatë krahët<br />
të më shuaj etjen e moshës.<br />
Kadrije Meniqi<br />
Lotët e kaltër<br />
Lotët e kaltër<br />
bien lehtë<br />
mbi fletën e bardhë.<br />
Ritmi bart lehtësisht<br />
shkallët e nostalgjisë.<br />
Bien lehtë<br />
në duart e fatit<br />
në fletën time<br />
të pastër pa varg.<br />
Sytë e mi<br />
që ndrisin prej ëndrrash<br />
zbusin gurët e mureve.<br />
Vargu shtrihet ngadalë<br />
dhe qëndis fjalën e parë.<br />
Mall dhe zjarr<br />
lot dhe shpresë<br />
për një rreze ngrohtësie<br />
që pres të ndez.<br />
Thura vargun tim<br />
prej penjve yjorë.<br />
Mbulova flokun tim<br />
në velin e shpresës,<br />
morra rrugë<br />
gjurmës së besimit tim<br />
në kaltërsinë<br />
e pritjes sime.<br />
Rashë në krahët e gjithësisë<br />
preka kaltërsinë<br />
përshëndeta lule,zogj e engjëj<br />
dhe u ndala tek ti yll.<br />
Zëri yt i butë<br />
si deti pa dallgë<br />
më pëshpëriti<br />
preku horizontin tim:<br />
-Ti je shkëndi zjarri,<br />
je hije që më ndjek<br />
të kam njohur në ëndrrat e mia<br />
e imja je,<br />
plotësoje detyrimin që ke.<br />
U përkula pastaj<br />
mbi pëlhurën diellore,<br />
pashë pikat e lotit<br />
që u shndërruan në reze qiellore,<br />
në margaritarë ,në gotën e shpresës<br />
dhe shkrova vargun e jetës...<br />
8
FAQJA E POEZISË<br />
Ndue Ukaj<br />
Sokol Demaku<br />
Bahtir Latifi<br />
TUNDIMI<br />
Koka e rraskapitur tundet vend e pa vend,<br />
Zoti im sa vështirë e kam ta mbaj drejt<br />
Era e heshtjes e luhat si një fletë qershie<br />
Bota qesh mistershëm<br />
Unë nuk çaj kokën engjëllushja ime<br />
Përkundem në tundimin tim<br />
Aty ku rrëshqet dheu nën këmbë,<br />
Mundësia për të mbajtur boshtin drejt<br />
Është më e vogël si një zero e madhe<br />
Tundimi mban peng kokën time<br />
Rrëmujës së përplasjeve tokë e qiell<br />
Për fjalën e ëmbël si gjini i nënës<br />
Për shkronjat e emrit tim që i përpiu Liqeni i<br />
Shkodrës<br />
Mori krimbash t’ qelbur, ushqyer nga dromcat e<br />
vjella nga alkooli<br />
Rrëzë Kalasë së Rozafatit u kryqëzua një grua<br />
Dhe dymbëdhjetë meshkuj dhanë betime të<br />
rreme<br />
Tridhjetë e tri shishe të zbrazura<br />
Tridhjetë e tri të mbushura i cakërroj përnjëherë<br />
Pëlcet pikëllimi dhe bërtet:<br />
Sa i mirë është të mos lexosh poezi -<br />
kjo domethënë, thjesht, të mos vrasësh kokën<br />
për asgjë,<br />
Vetëm poetët, vetmitarë dinë të duan,<br />
Të duan e të duan pakufi,<br />
Të kapin diellin në shuplakë dore,<br />
E të përqafojnë detin në gji<br />
Vetëm poetët dinë t’i numërojnë<br />
Heshtjet tua të dhimbshme<br />
Të lavdishme, o Shkodra jonë,<br />
Të puthurat e përgjakshme nga Kosova,<br />
Dardania Antike e maja e Stubllës së kryqëzuar<br />
Dhe një emër i përbashkët:<br />
Të vdesësh për të rrëfyer mistere t’ përjetshme<br />
Si të mësohet te shkruhet ardhmëria në dheun<br />
Që rrëshqiti nën këmbët tona elastike,<br />
Ikën frikshëm, sa çel e mshel sytë ikën si era<br />
Ku ta vjedh një pikë uji ta shumëzoj si Krishti,<br />
Ta shumëzoj e det ta bëj<br />
Për pastrim të pluhuri të mykur ka etje<br />
Dhe mendimet e burgosura të lirohen<br />
Lëkura e gjarprit të nëmur, O Zoti im<br />
Ngre kokën mbrëmje e mëngjes<br />
Zvarritur tokës së cilës i zihet fryma<br />
Dhe një kope zvarranikësh të dehur<br />
E një mollë e mbjellë pa dëshirë<br />
Në oborrin tonë rrethuar pa dashje<br />
Nga pluhuri dhe merimangat<br />
ehu, po si të digjet pa tym e zjarr...<br />
TI RREZJA IME<br />
Ti je drita që flakëron,<br />
Ti je rreze që rrezon.<br />
Drita e diellit,<br />
Që më jep shkëlqim.<br />
Ti je fanar i pa shuar,<br />
Tingull i këngës sime,<br />
Je zjarr i shpirtit,<br />
Puthjes së pa shijuar.<br />
Je rreze hëne,<br />
Që natën hijeshon,<br />
Atë puthje të ëmbël,<br />
Kur ma dhuron.<br />
Ti rrezja ime,<br />
Ti zjarr i shpirtit tim,<br />
Të adhuroj pa masë,<br />
Të mbaj në përqafim.<br />
PUHIA<br />
Një puhi vere,<br />
E ndjejë në kraharor,<br />
Më shpon trupin,<br />
Si me gjilpërë.<br />
Po e ndjejë,<br />
Erën ia marrë,<br />
Dua ta shijojë,<br />
Por koha ...<br />
Një puhi e nxehtë,<br />
Vjen nga Jugu i ngrohtë,<br />
Të gjithë e kanë mall,<br />
Shpirtin ua ngrohë.<br />
Vjen kjo puhi,<br />
Si për çudi,<br />
E ndjejnë të gjithë,<br />
E kanë shumë lakmi.<br />
Oj, puhi, puhi vere,<br />
Që shpirtin ushqen ,<br />
Zemrën shëron,<br />
Mërgimtarin e qetëson.<br />
Më mungon<br />
Të dy sytë më lotojnë<br />
As një fjalë nuk del nga goja<br />
Ngas loti flet vet<br />
Ishe dhe do të jesh në zemrën time<br />
Sepse me bëre të dua<br />
Nuk del loti nëse nuk dhemb zemra<br />
Andaj kuptoje se nuk pata dëshirë të jem pa ty<br />
E di se nuk jemi bashkë me trup<br />
Por me mendje të kam afër dhe<br />
Kurrë nuk do të harroj<br />
Nuk e di se si mendon ti<br />
Unë jam ky që jam dhe do të jem për jetë<br />
Pse nuk të kam afër kjo ska kuptim<br />
TË KUJTOJ PËR JETË<br />
Ti nuk ke vdekë, por linde sërish<br />
Dashurin që kisha për ty ende e mbaj<br />
Do ta mbaj përgjithmonë<br />
Edhe pse fizikisht nuk je me ne<br />
Ti ishe dikur që ndryshove edhe Botën<br />
Tani Bota ka kuptimin por jo dhe pa ty<br />
Ishe i butë ,i sinqertë ,por edhe dashur<br />
I dashur për të gjithë pa dallim<br />
Të kemi borxh miku im<br />
Ti na e solle lirin pas robërisë<br />
Ti na e solle gëzimin pas hidhërimit<br />
Ti na e solle dashurin pas vuajtjes<br />
Ndoshta ke pas shumë për të bërë ende<br />
por ja që edhe Zoti ndoshta e kuptoj<br />
se ju keni bërë shumë andaj edhe të morri<br />
që tua lësh radhën të tjerëve<br />
Miku im na mungon shumë<br />
Bota kishte kuptimin ndryshe me ty<br />
Ende spo bindem që ke shkuar<br />
Dhe se nuk do të kthehesh sërish<br />
Edhe pse ke shkuar ,ke punuar<br />
Ke kryer detyrën e jetës suaj<br />
Ke kryer obligimin më të madh në jetë<br />
Duke sjell dashuri në familje, shoqëri e ku do<br />
tjetër<br />
Edhe njëherë Mik i dashur<br />
Jam mirënjohës dhe falënderues<br />
Për Zotin që të krijoj dhe ndihmoj<br />
Që ti të mos kursesh as për Zotin e as për ne<br />
9
NGA VIZITA E NXËNËSVE DHE PEDAGOGËVE DURRËSAK DHE SHKRIMTARIT VIRON KONA NË SUEDI<br />
NJË UDHETIM IMPRESIONUES<br />
NË BOTËN E ASTRID LINDGREN<br />
Është ditë e enjte e muajit maj, ditë me shi në<br />
ketë mëngjes pranveror në truallin suedez këtu<br />
në veri të botës, ku ka ditë po qëndron ekspedita<br />
e fëmijëve shqiptar nga qytetit i Durrësit për<br />
vizitë miqve të tyre suedez në Fjärdingskolan<br />
të qytetit Borås. Por këtë maj ishte dic e<br />
jashtëzakonshme këtu sepse nga Shqipëria e<br />
vogël dhe e largët në skandinavi kishte udhëtuar<br />
së pari për në Borås e pastaj në Botën e<br />
NJË PRITJE VËLLËZERORE PER VOGLUSHËT DURRËSAK NE BORÅS<br />
Kaherë ”Bubulino” kishte planifikuar shkruajrn<br />
e tij në planetin Mars, por tani ai është në qëndrim<br />
në shtetin skandinavik Suedi së bashku me<br />
Ishte aty Per Kettisen drejtor shkolle, mësuesja<br />
Annet , Sonja e shumë e të tjerë në fytyrat e të<br />
cilëve shihje gëzimin që shprehej për ardhjen e<br />
mysafirëve durrsak.<br />
Per thotë se kjo është traditë e kësaj shkolle<br />
sepse këtu tek ne gërshetohen kultura te ndryshme,<br />
tradita të ndryshme dhe se në shkollën<br />
tonë fliten 32 gjuhë nga vende të ndryshme të<br />
botës ku edhe ne suedezet kemi përfitua nga kjo<br />
dhe kjo traditë është pjesë e jetës dhe punës sonë<br />
në shkollën tonë. Po edhe atë ne jemi kujdesur<br />
që fëmijët shqiptar të jenë mysafirë të familjeve<br />
Astrid Lindgren i famshmi ”Bubulino” tani më<br />
i njohur edhe për fëmijët suedez sepse atij tani<br />
iu mundësua që të komunikoj edhe në suedisht<br />
me bashkëmoshatarët e tij shqiptar dhe suedez<br />
këtu në Skandinavi, e këtë ia mundësoj Qendra<br />
Kulturore Shqiptare ”Migjeni” me seli në Borås<br />
me rastin e botimit të Bubulinos në gjuhën suedeze<br />
këto ditë.Së bashku me nxënësit suedez për<br />
në qytetin Astrid Lindgren do udhëtojnë edhe<br />
fëmijët shqiptar bashkë me pedagogët e tyre si<br />
dhe apo autori i “Bubulinos”.Do jetë ky një rast<br />
i mire për nxënësit dhe të rriturit që të njihen<br />
me personazhet e veprave të Astrid Lindgren si<br />
“Pipi çorapegjata”, Emili, “ Karlson në kulm”e<br />
të tjera të cilat kanë pasur mundësin ti lexojnë<br />
edhe në shqip.Ishte ky një udhëtim impresionues<br />
dhe se njeriu kishte çka të shihte dhe mësonte<br />
thonë durrsaket.Ne kemi nevojë ta njohim botën,<br />
të dimë si duhet të sillemi dhe si të punojmë<br />
për veten tone¨e vizita të tilla janë një udhërrëfyes<br />
për ne.Viron Kona gjatë vizitës në “Bota<br />
Astrid Lindgren”, thotë se është e vështirë të<br />
imagjinosh se sa emocionuese kjo mund të jetë<br />
që të jeshë këtu për të përmbushur karakterin e<br />
tyre të preferuar të fëmijëve në jetën reale është<br />
një përvojë e madhe për një fëmijë të vogël.<br />
Të gjitha mjediset janë të punuara në bazë<br />
të tregimeve të Astrid Lindgren. Si që është<br />
Vilekulla, Pipi, Emili apo Karlson. Në këto<br />
mjedise të gjalla luhen çdo ditë në skenë ngjarje<br />
që janë marrë nga librat në mjedise të ndryshme<br />
ku publiku vjen shumë afër ngjarjeve. Vironi<br />
thotë se edhe Bubuliono do u bashkohet këtyre<br />
personazheve pasi ai do ketë mundësi që një<br />
kohë të qëndrojë këtu.<br />
moshatarët e tij nga qyteti Durrës. Ai së bashku<br />
me ta është mysafir i nxënësve të Fjärdingskolan<br />
të qytetit Borås të Suedisë, ku është pritur në<br />
mënyrë madhështore nga fëmijët shqiptar por<br />
edhe fëmijë të kombeve dhe kombësive tjera<br />
të cilët vijojnë mësimet në këtë vatër arsimi në<br />
këtë qytet skandinav. Është interesant se me te<br />
kanë udhëtuar edhe nxënës shqiptar nga vatra e<br />
arsimit dhe diturisë e qytetit bregdetar shqiptar<br />
Demokracia e qytetit Durrës.<br />
Ishte një pritje e ngrohtë e nxënësve durrsak nga<br />
bashkëkombësit tanë në aeroportin Landveter të<br />
Göteborg të Suedisë mbrëmjen e 16 majit ku ata<br />
ateruan në token suedeze. Kishin dal në pritje<br />
Petriti, Behari, Arbëresha, Habibja, Ibadeti që të<br />
presin vëllezërit dhe motrat e tyre nga Durrësi.<br />
Ishte moment mallëngjimi, ishte moment,<br />
gëzimi e nga ky gëzim rridhnin edhe lotët. Ishin<br />
të pranishëm edhe prindërit, Sejdiu, Vjollca,<br />
Fadili, Hakifi të cilët së bashku me personelin<br />
e Fjärdingskolan kishin ardhur në Landveter të<br />
presin mysafirët e largët nga Shqipëria.<br />
10<br />
shqiptare ndërsa pedagoget do jenë të akomoduar<br />
në hotel. Kjo është sa unë di dhe kam njohuri<br />
vizita e parë e fëmijëve nga Shqipëria në Suedi<br />
dhe kam besimin se nuk do jetë edhe e fundit,<br />
pasi që ne kemi një projekt bashkëpunimi me<br />
shkollën demokracia te Durrësit.<br />
Dita e parë e vizitës prezantim i pedagogëve dhe<br />
nxënësve për mikpritësit që ishte shumë impresionuese,<br />
çdo gjë këtu funksionon sipas planit,<br />
çdo gjë është në vendin e vet e edhe miqtë nga<br />
Durrësi ndihen të kënaqur me këtë që ata shohin<br />
dhe përjetojnë. Takime me moshatarë, me pedagogë<br />
por edhe me bashkëvendës. Do jetë kjo<br />
një jave e paharruar me shpresë se këta nxënës<br />
serish do jenë bashkë dhe serish do takohen<br />
për këmbim mendimesh. Java do jete shume<br />
e ngjeshur, do ketë vizita në shkolla, kopshte,<br />
pishinën e qytetit ndër më bashkëkohoret në<br />
regjion, Kopshtin Zoologjik, Qendren shkencore<br />
per fëmije e të rinj “NAVET” dhe kulmi i kësaj<br />
do jetë vizita ne “Botën e Astrid Lindgren”në<br />
qytetin saj të lindjes Vimmerby.
Nga promovimi i librit të Viron Konës në gjuhen suedeze në Borås të Suedisë në maj 2011<br />
NJË PRITJE VËLLËZËRORE NË BORÅAS TË SUEDISË PËR BUBULINON DHE KRJUESINE TIJ<br />
i njohur për lexuesit e këtushëm me veprat e<br />
tija të botuara ne suedisht Hamit Gurguri, pastaj<br />
Drejtoreshën e drejtorisë arsimore të komunës<br />
së Brämhult një nder komunat me më shumë<br />
banorë të qytetit Borås, shumë drejtor shkollash<br />
dhe kopshtesh, mësues, dhe bashkëkombës nga<br />
te gjitha trojet shqiptare.<br />
Është një mbrëmje komplete letrare, ku nuk<br />
mungon komunikimi me artin e letërsinë.<br />
Mbrëmje, të cilën unë do ta ëndërroja ta përjetoja<br />
edhe ndonjë herë tjetër jo vetëm këtu në<br />
Borås të Suedisë por edhe në Prishtinë, Tiranë,<br />
apo gjetiu në hapësirat shqiptare apo edhe në<br />
e kësaj mbrëmje dhe të takojnë shkrimtarin<br />
e njohur për fëmije dhe të rijnë Viron Kona i<br />
cili në vitin 2006 për këtë vepër kishte marrë<br />
çmimin UNESKO e tani ajo mund të lexohet<br />
dhe suedisht.<br />
Vironit thotë së është shumë i lumtur që<br />
Bubulinoja e tij tani komunikon edhe suedisht<br />
jo vetëm më fëmijët shqiptar që jetojnë dhe<br />
mësojnë këtu, por edhe me fëmijët suedez dhe<br />
fëmijët e të gjitha nacionaliteteve që jetojnë në<br />
Suedi.<br />
Ndjehem krenar që arrita që Bubulino të flasë<br />
suedisht, por ai është shumë i shkathët, shumë<br />
i zgjuar, do qëndrojë ca kohë atje edhe pa<br />
mua sepse unë nuk pata kohë të jem më gjatë<br />
atje, ai do vazhdoj misionin e tij do bëjë vizita<br />
edhe tjera në shumë qytete suedeze, do jetë në<br />
Stockholm, do vizitojë Uppsallan, por nuk do<br />
ndalet vetëm me kaq ai do vizitoj edhe qytetin<br />
Nga organizatoret e mbrëmjes Fjärdingskolan<br />
dhe QKSH “Migjeni” për mysafirët nga<br />
Shqipëria me këtë rast ishte porositur Torta<br />
speciale me Flamurin Kombëtar Shqiptar si<br />
shenje respekti për autorin Viron kona me rastin<br />
e prezantimit të “Bubulinos” në Suedisht.<br />
Gjatë kohës së eveniment mu kujtuan shumë<br />
figura të çmuara letrare shqipe, të cilat nuk e<br />
qytet tjera Skandinave ku jetojnë dhe veprojnë<br />
shqiptarët, me shkrimtarë shqiptar dhe të huaj.<br />
Teksa analizonim me miqtë suedez këtë eveniment,<br />
vijmë në përfundim se këso eveniment<br />
janë të nevojshme të organizohen jo vetëm me<br />
shkrimtar shqiptar, finlandez apo suedez por<br />
edhe me shkrimtar dhe poet të kombeve tjera që<br />
jetojnë këtu, në mënyrë që të njihen me gjuhën<br />
dhe kulturën e njeri tjetrit.<br />
Me ftesë të Qendrës Kulturore Shqiptare<br />
”Migjeni” nga Borås i Suedisë dhe në bashkëpunim<br />
me Fjärdingskolan është organizuar ky<br />
eveniment në të cilin u prezantua libri për fëmije<br />
dhe të rijnë i Viron Konës ”Eh more Bubulino”<br />
apo me përkthim n¨åe suedisht ”Min kära Bubulino”.<br />
Ishin prezent miq suedez, bashkëkombës<br />
nga vet Borås por edhe nga qytete tjera suedeze<br />
të cilët kishin shprehur dëshirën të jenë pjese<br />
më verior Kiruna. Atje ai do bëjë mrekulli besoj<br />
unë thotë autori.<br />
Në mbrëmje të prezantimit të “Bubulinos” në<br />
sallën e mbushur për plotë me adhurues të fjalës<br />
së shkruar, në mesin e tyre gjejmë edhe shkrimtarin<br />
e njohur nga Kosova që ka kohë jeton dhe<br />
vepron në Suedi dhe është bërë shumë<br />
kanë mundësinë për të komunikuar me lexues,<br />
me kritikë dhe me dashamirë të artit dhe gjuhës,<br />
sepse mungon publiku,mungon kritika, kryesisht<br />
mungon publiku shqiptar sepse ata vendas pra<br />
suedez janë admirues dhe adhurues të artit dhe<br />
letërsisë, por ne nuk jemi<br />
Pra duhet të mburremi me ata të cilët kontribuojnë<br />
në këtë drejtim dhe ti ndihmojmë dhe japim<br />
përkrahje.<br />
Prandaj ne duhet të angazhohemi sa më shumë<br />
dhe të kontribuojmë në këtë drejtim.<br />
Besojm se ky bashkëpunim mes qytetit Borås,<br />
atij të Durrësit dhe shkrimtarit Viron Kona me<br />
QKSH “Migjeni” edhe në të ardhmen do jetë në<br />
nivel.<br />
11
Sokol Demaku<br />
”BUBULINO” I SHKRIMTARIT VIRON KONA ARRITI NË BORÅS<br />
Gjatë javës së njëzet të muajit maj 2011 qëndroj në Borås të Suedisë shkrimtari i njohur shqiptar për fëmijë dhe të rinj Viron Kona.<br />
Qëllimi kësaj vizite në këtë shtet të largët<br />
skandinavian ishte botimi i librit të tij”Eh more<br />
Bubulino”në gjuhën suedeze nga ana e Qendrës<br />
Kulturore Shqiptare ”Migjeni” në këtë qytete<br />
Suedez javë më parë.<br />
Tërë organizmin e prezantimit të librit ”Eh more<br />
Bubulino” përkthyer në suedisht nga Qibrije<br />
Hoxha e redaktimin Sokol Demakut e kishte organizuar<br />
QKSH “Migjeni”e ky është libri i parë<br />
i Viron Konës botuar në një gjuhë të huaj çka<br />
kjo ka një domethënie të madhe për vet autorin.<br />
Udhëtim i për në Borås thotë Vironi ishte i gjatë<br />
nga Shqipëria, por në mua la mbresa të paharrueshme.<br />
Kënaqësia më madhe për mua ishte<br />
thotë ai se me të shkelur në tokën suedeze unë së<br />
pari isha mysafirë në një familje suedeze e cila<br />
na ofroj ngrohtësi dhe miqësi të pa parë çka kjo<br />
për mua ishte në statisfakcion në jetën time. Kjo<br />
më bëri edhe me të lumtur dhe më krenar sepse<br />
mikpritja ishte fantastike dhe se edhe miqtë<br />
suedez kishin shprehur interesimin e tyre për<br />
librin tim të përkthyer në gjuhën suedeze i cili<br />
libër do prezantohej për lexuesin shqiptare dhe<br />
suedez këtë javë.<br />
Pritje të veçanta, biseda vëllazërore nga miqtë<br />
suedez, nga bashkëkombësit tanë, të cilët<br />
Vironi i falënderon nga zemra për bujarin e<br />
tyre dhe zemërgjerësinë që ata kanë edhe pse<br />
larg atdheut, krejt kjo në organizimin të QKSH<br />
“Migjeni” në Borås.<br />
Kontaktet me fëmijët shqiptar, por edhe me ata<br />
suedez dhe kombeve tjera të cilët jetojnë këtë<br />
qytet kanë lenë përshtypje në vizitën e Vironit<br />
në Suedi.<br />
Salla e mbushur për plotë me adhurues të fjalës<br />
së shkruar, kur në foltore paraqitet krijuesi i<br />
“Bubulinos”, para auditorit suedez, por aty këtu<br />
mund të gjesh edhe bashkëvendës adhurues<br />
të fjalës së shkruar është madhështore kjo. Të<br />
gjithë një zërit janë të interesuar të dinë më<br />
shumë për autorin e “Bubulinos” për të cilin<br />
këto ditë këtu është folur aq shumë në këtë<br />
qytet suedez.<br />
Vironi, si Vironi, i thjeshtë, modest por me plotë<br />
gjallëri prezanton “Bubulion” e tij i cili tani ai<br />
fletë edhe suedisht me fëmijët dhe të rinjtë suedez,<br />
pra “Bubulino” është bërë i të gjithëve.<br />
Ai thotë se ndjen kënaqësi me këtë, është i<br />
lumtur.<br />
Salla në Fjärdignskolan është arenë bisede mes<br />
autorit të Bubulinos dhe mësuesve të cilët me<br />
kureshtje dua të dinë më shumë për “Bubulinon”<br />
dhe është kënaqësia e Viron Konës që<br />
ekzemplaret e parë të librit ti dhuroj bibliotekës<br />
së kësaj shkolle e cila në gjirin e saj ka mbi<br />
60 nxënës shqiptar, por edhe vogëlushëve dhe<br />
pedagogëve të kësaj shkolle.<br />
Kënaqësia e autorit ishte edhe prezantimi i<br />
“Bubulinos” në Bibliotekën e qytet Borås ku me<br />
këtë rast Vironi u prit nga përfaqësuesit e kësaj<br />
shtëpie të librit një nder më modernet në regjion<br />
dhe edhe kësaj biblioteke i dhuroj “Bubulinon”<br />
e tij në suedisht dhe u premtoj autoriteteve te<br />
bibliotekës një dhuratë me të gjitha veprat e tij<br />
të botuara deri më sot.<br />
Viron Kona do paraqitet edhe para vogëlushëve<br />
të po thuaj gjitha kopshteve të komunës së<br />
Brämhult kjo një komunë e qytetit Borås, me<br />
“Bubulion “ e tij dhe do ketë rastin që të gjitha<br />
kopshteve dhe shkollave fillore të kësaj komune<br />
në fondin e tyre tu dhuroj nga 20 ekzemplar të<br />
librit të tij në gjuhën suedeze.<br />
Në bisedë me autorin e “Bubulinos” ai thotë se<br />
Bubulino ishte në rrugë për në Tropojë por nga<br />
ai kishte marrë një mesazh përmes satelitit dhe<br />
tani ai gjendet këtu në Borås të Suedisë për ca<br />
ditë dhe do jetë mysafirë i moshatarëve të tij<br />
këtu në këtë qytet në polin verior.<br />
Edhe mjetet e informimit i dhanë publicitet kësaj<br />
ngjarje kulturore.<br />
12
Bahtir Latifi<br />
Në Helsingborg të Suedis u mbajt Spektakeli Miss Shqiptaria 2011<br />
MARIGONA SHILLOVA M ISS DIASPORA 2001<br />
Në mesin e shumë bashkëatdhetarëve shqiptar në qytetin e Helsingborg u mbajt spektakeli Miss Diaspora 2011.Si zakonisht në<br />
manifestimet shqiptare në skandinavi, salla e mbushur me musafir nga e gjithë Suedia dhe vendet tjera të skandinave.<br />
Ishe një natë madheshtore dhe me rëndësi për shqiptarët ku u prezantua bukuria e femrave shqiptare.<br />
Knaqësi të jesh në mesin e bashkatdhetarëve dhe<br />
në mesin e bukurosheve shqiptare në diasporë.<br />
Fillimisht ky spektakel u falenderua dhe u<br />
përshendetën organizatrët dhe pjesëmarrësit<br />
nga moderatori ynë i madhe Sabri Fejzullahu<br />
ku edhe pati rastin të jet si moderator në Miss<br />
diaspora 2011.<br />
Më pas para publikut luajtën grupi i valltarëve<br />
nga Ängeholmi dhe menjëherë pas kësaj valleje<br />
filloj spektakeli sipas agjendës së organizatoëve<br />
që kishin përgatitiur, Para se të filloj sfilata e<br />
parë e bukurosheve shqiptare në Skandinavi.<br />
Nga sfilata e parë deri te sfilata e katërtë programin<br />
e madheshtoj edhe vet moderatori duke<br />
kënduar këngë të bukura shqipe.<br />
Sfilata e katërtë mbaroj duke defiluara të gjitha<br />
vajzat apo bukuroshet shqiptare me fustane<br />
mbramëje.Pas Sfilatës së katërtë sipas juris e që<br />
ishin Ylka Berisha, Adnan Haliti gazetar, Agim<br />
Spahija organizator i spektaklit, Blondina Haliti<br />
dizajnere dhe Mimoza Zeka Alia miss 2002.<br />
Pra sipas vlersimit të juris u zgjodhën pesë finalistet<br />
e para të cilat ishin: Donika si finaliste e<br />
parë, Ekzotina Selmani finalistja e dytë, Arta Avdiu<br />
finalistja e tretë, Marigona Shillova finalista<br />
e katërtë dhe finalistja e pestë Keli Buja.<br />
Nga pesë finalistet e përzgjedhuar sipas juris<br />
përcjellsja e parë e miss 2011 u zgjodh Arta<br />
Avdiu, përcjellësja e dytë Keli Buja dhe së fundi<br />
me një zgjidhje të merituar nga jurija u zgjodh<br />
Miss Skandinavia 2011 Marigona Shillova.<br />
Ndërkaq miss sharmi u zgjodh Arbnora Syla.<br />
Këtë manifestim e vlersuan shumë për kulturën<br />
shqiptare si organizatortët ashtu edhe qytetarët<br />
apo bashkatdhetarët që ishin prezent .<br />
Sipas organizatorit Agim Spahija, ky spektakel<br />
ishte i teti me radhë që nga viti 2001 me përjashtim<br />
të një pauze të arsyshëme brenda dy viteve.<br />
Besoj se spektakëli ka shkuar mirë, femrat të<br />
gjitha kanë qenë të bukura.Kanë marrë të gjitha<br />
atë që kanë merituar dhe jamë i kënaqur për këtë<br />
punë që është bërë pasi që edhe u pa rezultati<br />
i saj shpehet Spahija.Se sa ishte e veshtir një<br />
punë e till dhe kush ishte përkrahës i tij për<br />
finalizimin e këti spektakeli ai shprehet duke<br />
then se ka dy apo ma shumë muaj që kanë filluar<br />
përgatitjetKa pas punë shumë,është dashtë angazhim<br />
i madh dhe përkushtim ,ndërkaq ndihmen<br />
që kam pas për¨këtë punë dhe si krahë të djathtë<br />
shpreheta ai ishte Edona Sejdiu që gjithmon<br />
ka qenë me mua e cila ka kryer edhe punën e<br />
koreografes.<br />
13<br />
Në fundë të bisedes Spahija e vlerson shumë<br />
këtë spektakel dhe shpreh falenderim për rinin<br />
shqiptare në diaspor të cilët gjithëmon shprehin<br />
gadishmëri të punojn për kulturën shqipëtare.<br />
Edona Sejdia njëra ndër organizatorët, koreografja<br />
dhe përkrahëja ma e madhe e Agimit<br />
thot se puna ka shkuar mirë .Para pesë dite<br />
ishim takuar me vajzat që merrnin pjesë në këtë<br />
spektakel ku kemi bërë ushtrime,fotografi dhe<br />
gjirime.<br />
Të gjitha vajzat kanë qen të leta për të punuar<br />
me to shprehet Edona.Më pas ajo shton duke i<br />
falenderuar të gjitha vajzat edhe pse ne ishim organizator<br />
ato kanë kryer punen e vet me pjekuri<br />
dhe maturi, andaj edhe jam e kënaqur se si ka<br />
rrjedh puna.<br />
Në fund ajo vlerson se spektakeli i till kulturor<br />
ka rëndesi në veti e cila paraqet dhe prezanton<br />
bukurin shqiptare.Kultura shqiptare prezantohet<br />
në mënyra të ndryshëme , kësaj here pse jo edhe<br />
me bukurin shqiptare.<br />
Sipas Afrim Selmanit njëri nga bashkëatdhetarët<br />
e Danimarkës, përndryshe nga Kumanova shprehet<br />
i knaqur që ishte në këtë mbrëmje.Sipas ti<br />
ishte një mbrëmje madheshtore dhe me vler. Mu<br />
dukë se shumë qka ishte në rregull dhe me lan
përshtypje edhe Juria që përzgjodhen njeriun<br />
e duher dhe që meritoj pra bukuroshen Miss<br />
Skandinavia 2011. Ne patem fatin të bisedojmi<br />
edhe me këngëtarin tonë të madh dhe njëherit<br />
edhe si moderator në Miss Skandinavia 2011 se<br />
si e vlerson një spektakel të till<br />
Sipas Sabri Fejzuallhut së pari e falendroj Agim<br />
Spahiun i cili organizon një mbrëmje të till<br />
dhe është për tu përshendetur kur vajzat tona<br />
integrohen në një spektakel të till qfar ishte edhe<br />
sante .<br />
Po ashtu në fundë Sabriu nuk harron ti pershendet<br />
rinin në diaspor e veqanarisht në Suedi, ku<br />
sipas tij është njëra ndër rinit më të vequara në<br />
diaspor e ku do që shkon.<br />
E gjith vazat që morren pjesë në këtë spektakel<br />
ishin katërmbëdhjetë nga qytete dhe vende të<br />
ndryshme të diasporës.<br />
Vlen të veqohet se në këtë spektakel morren pjes<br />
edhe disa vajza suedeze që deshirojnë të jen si<br />
të huajat .Ato para publikut në mesin e shumë<br />
bashkëatdhetarëve lujaten disa here me nga një<br />
vallzim oriental.<br />
Pas zgjedhjes së Miss 2011 në fundë të spektakelit<br />
një i ri bashkëatdhetar nga Peja Muharrem<br />
Nikqi i cili punon si shef në kompanin<br />
”Elgiganten”në Suedi, shpërndau disa dhurata<br />
për Miss Diasporen 2011 dhe përcjellëset e saj.<br />
Në këtë Spektakel moren pjes edhe këngëtari<br />
Labinot Tahiri si dhe Majlinda Spahija.<br />
E gjith kjo punë që shkojë mirë dhe si ështe<br />
menduar sipas organizatorëve vlen të theksohet<br />
po ashtu se edhe garueset që nuk u zgjodhen por<br />
që ishin konkurente ishin të kënaqura që ishin<br />
pjesëmarrëse .<br />
Pra një punë me vler dhe me rendësi të veqantë<br />
për shqiptarët ku do që janë. Duke shpresuar<br />
se organizime të tilla të mos ndalen dhe të ketë<br />
gjithëmon sepse duke punuar në këtë mënyr ne<br />
prezantojmi identitetin shqiptar dhe me këtë<br />
jemi më afer kulturës,traditës,gjuhës dhe zakoneve<br />
tona shqiptare.<br />
Me më rendësi që organizimet e llojit të till na<br />
afrojnë më afer vendëlindjes që nuk duhet harruar<br />
kurr se nga jemi ardh dhe se ku do shkojmi.<br />
Pra Spektakëli Miss Skandinavia 2011, ku<br />
shqiptaret prezantuan bukurin e femres para Evropës,<br />
Botës që i dhuroj Zoti të gjitha femrave<br />
për ta mbajtur sa janë gjallë.<br />
Sabriju shton duke thënë se bukuria i takon<br />
pjesës më të mirë të jetës ,pra rinis dhe rinia dhet<br />
të jetë e hapur dhe të bëjnë punë të tilla qfare<br />
përjetuam sante.<br />
14
F A Q J A E P O E Z I S Ë P Ë R F Ë M I J Ë<br />
Poezi për fëmijë nga:<br />
Vaso Papaj<br />
Po në mbrëmje nën jorgan,<br />
sapo gjumi syt’ m’i nget,<br />
pyes veten her’ pas here:<br />
Hija ime ku do t’ jetë<br />
Dritën ndez në abazhur<br />
edhe ulem përmbi shtrat.<br />
Hijen time shoh mbi mur,<br />
bëj ta kap e dot s’e kap.<br />
Hija ime , shoqja ime,<br />
ti qëndro gjithmonë me mua.<br />
Po të them diçka intime:<br />
Do ta dish Un’ fort të dua.<br />
Hija ime , shoqja ime…<br />
Dhe përsëritet historia.<br />
Më ndihmon për të kuptuar,<br />
cila është miqësia.<br />
Babushi dhe gjumi<br />
Dje në darkë në nëntë sahati<br />
Kish një film me gjak e dhunë<br />
Me ç’ka pash, m’u rrënqeth shtati,<br />
ndaj gjith’ natën s’bëra gjumë.<br />
Kokën futa nën jorgan,<br />
se një ankth në shpirt m’u ngjesh.<br />
“Ku je, babi, eja pranë.<br />
Një bandit ka hyrë mes nesh.”<br />
Babi im u ngrit nga shtrati.<br />
Erdh në çast e më qetësoi:<br />
“S’ka njeri, ndaj fjalët mati.<br />
Jam këtu, që të të mbroj.”<br />
“Ja, këtu, në shtratin tënd,<br />
pranë e pranë me ty do t’ rri.<br />
Orë të tëra në këtë vend.<br />
fli i qetë, pafrikë, tani!”<br />
Kur më pa duke dremitur,<br />
desh të ikte dalëngadalë,<br />
por sa preku derën ngjitur,<br />
mua zemra desh m’u ndal .<br />
Prapë babushin zë thërras:<br />
“E dëgjon, ç’është kjo hata<br />
Zemrës ndiej një si tallaz !<br />
Se mos është një nga ata”<br />
Dhe babushi kthehet prapë:<br />
“S’ka asgjë veç hapit tim .<br />
More djalë, nuk kam ç’të kap.”<br />
Dhe vazhdon me këshillim:<br />
“Nesër mbrëma, bëj kujdes.<br />
Hyrë në shtrat me shpejtësi.<br />
Ndryshe, bir, gjer në mëngjes,<br />
e sheh gjumin me dylbi”.<br />
Rizah Haziri<br />
VARGJET DHE SHKRONJAT<br />
Sapo rashë në shtrat<br />
Në kohën që bie prore,<br />
Më erdhën vargjet<br />
Kapur dorë për dore.<br />
Fillo me mua,<br />
Shkronja Zh - kërkoi<br />
- Nuk je e para, të lutem,<br />
fare s’do të harroj.<br />
- Jo, jo - tha shkronja P, -<br />
Vendi i parë m’takon,<br />
Fjala poezi<br />
Me mua fillon.<br />
Ndërsa shkronja D<br />
Foli me qesëndi,<br />
- Si do të shkruhej pa mua<br />
Fjala Dashuri<br />
Secila nga shkronjat<br />
Të jetë e para kishte dëshirë<br />
Me zotim se poezia<br />
Do të dalë më e mirë.<br />
Assesi shkronjat<br />
Nuk u pajtuan,<br />
Të ndërhyja ashpër<br />
Ato më detyruan:<br />
- Heshtni, ju lutem, -<br />
Ua preva nga vendi -<br />
Do t’ju përdor<br />
Vetëm sipas rendi.<br />
UJKU NË LAK<br />
Një ujk syskuqur<br />
E lesh kërqethur<br />
Kishte kohë<br />
Që n’aksion ish hedhur.<br />
Me këlyshët e tij<br />
Vetëm gjak kërkonte,<br />
Çkado që gjente<br />
Priste e gllabëronte.<br />
Kishte pre qengja e dele,<br />
Drerë e drenusha,<br />
Kudo që i gjente,<br />
Male dhe fusha.<br />
Por, puna e gjakësorit<br />
Nuk vajti për merak,<br />
Veprat e këqija<br />
E çuan drejt në lak.<br />
15<br />
Shaha Rama<br />
NË BIBLIOTEKË<br />
Bibliotekën e qytetit<br />
Me shokë shpesh e vizitojmë<br />
Është si një pulëbardhë buzë detit<br />
Eh, ç’kohë të mirë kalojmë.<br />
Një ditë ndodhi t’hezitojmë<br />
Çfarë duhet t’lexojmë<br />
Njëri thoshte histori, tjetri poezi<br />
U krijua tollovi as vet nuk e di<br />
Njeri tjetrin lehtë qortonim<br />
Nuk mund të duronim.<br />
Xha Sokoli na vështronte<br />
Mendjen na e lexonte<br />
Sillte kokën, ngriste syzet<br />
Këshilla na ofronte.<br />
T`i lexoni tha të gjitha<br />
Sa shumë ia vlenë<br />
Mëmëdhe e kan Shqipërinë<br />
Stërgjysh SKËNDERBENË.<br />
Kosova nuk mbetet prapa<br />
Për këtë ju bëjë benë<br />
Mbret të penës që të dyja<br />
E kanë Kadarenë<br />
KUR MAMI ANKOHET<br />
Mami babit i ankohet<br />
Se s’dëgjuakam unë<br />
Bëjnë shumë plane, propozime<br />
Për njëmijë ndëshkime<br />
Në shkollë të muzikës,<br />
Është mirë ta dërgojmë<br />
Dhe në kurs vallëzimi<br />
Duhet ta regjistrojmë<br />
Doemos i duhet<br />
Një kurs kompjuteri<br />
Së fundi as dy plus dy<br />
S’di me i mbledh i mjeri<br />
Dhe Gjuhën Angleze<br />
S’duhet lënë pas dore<br />
Do të jetë tha një recetë<br />
Që ta ketë për jetë.<br />
Nga të gjitha këto ndëshkime<br />
U mbush mendja plot mësime<br />
Andaj buza në gazë më shkoi<br />
Athua mami keq mendoi
TEKSTET SHKOLLORË, ME PËRMBATJE KOMBËTARE, NË TË GJITHA TREVAT SHQIPTARE DHE NË DIASPOR<br />
( Veprimtari e Institutit të Integrimit të Kulturës Shqiptare)<br />
Nga: Prof. Murat Gecaj<br />
Përgjegjës sektori, pranë IIKSH-Tiranë<br />
Këto ditë, në disa adresa Interneti, por dhe<br />
me njoftime telefonike, studiuesi e shkrimtari<br />
Dr. Ibrahim Gashi shpërndau njoftimin se, në<br />
kryeqytetin Tiranë, do të organizohej një tubim<br />
i rëndësishëm i drejtuesve të komisioneve të<br />
punës, ngritur pranë Institutit të Integrimit të<br />
Kulturës Shqiptare. Për shumëkënd, ky institucion<br />
është ende i panjohur. Pra, shkurtimisht,<br />
ruar edhe me shkolla të qytetit të Durrësit, nën<br />
kujdesin e Drejtorisë Arsimore atje.<br />
Në përgjithësi, studimi krahasues në fjalë synon<br />
të nxjerrë në dukje ndryshimet dhe të përbashkëtat<br />
e plan-programeve dhe teksteve mësimore,<br />
kryesisht për tematikën e tyre, saktësinë<br />
e trajtimit të fakteve, përfshirjes së çështjeve<br />
themelore të lëndës, domosdoshmërinë e<br />
paraqitjes së saj sa më të plotë e të kuptueshme<br />
etj. Të gjitha këto, do të shihen duke vëzhguar<br />
trajtimin sa më realist e të plotë të identitetit të<br />
shqiptarëve, në trevat autoktone arbërore dhe në<br />
Diasporë. Sigurisht, gjatë kësaj pune tërësore<br />
do të përfshihen dhe veprimtari të ndryshme,<br />
gjithnjë në përputhje me këtë detyrë kryesore të<br />
këtij Insituti.<br />
Me vlera të veçanta ishin dhe diskutimet e bëra<br />
nga Prof.Emil Lafe, nga Akademia e Shkencave<br />
e Republikës së Shqipërisë, i cili theksoi<br />
nevojën e përdorimit të gjuhës shqipe të njësuar<br />
në të gjitha tekstet shkollorë, që nga Abetarja<br />
dhe deri te tekstet e Universiteteve tona. Ndërsa<br />
dr. Ramiz Zeka, drejtor i Institutit Shqiptar<br />
të Mendimit dhe Qytetërimit Ismam (Tiranë)<br />
po tregoj se ai është ngritur në vitin 2009,<br />
sipas procedurave ligjore dhe vepron, mbi baza<br />
vullnetare, me një program të caktuar. Një ndër<br />
synimet kryesore të punës së tij është: studimi<br />
i mundësive të përafrimit, deri në njësim, të<br />
programeve e teksteve mësimore, në të gjitha<br />
shkollat e trojeve etnike shqiptare (Shqipëri,<br />
Kosovë, Maqedoni, Mal i Zi, Çamëri e Kosovë<br />
Lindore-Lugina e Preshevës) dhe në Diasporë.<br />
Por edhe komisionet e formuara dhe grupet e<br />
punës, veprojnë sipas këtyre vendeve. Është<br />
parashikuar që studimi i teksteve të kryhet në<br />
shkolla të grupuara, në shtete të ndryshme:<br />
në pesë shkolla 9-vjeçare, pesë gjimnaze,<br />
pesë shkolla të mesme pedagogjike dhe pesë<br />
shkolla të mesme profesionale. Në këtë studim<br />
me rëndësi, është parashikuar të përfshihen,<br />
sidomos, gjuha e letërsia shqipe, duke nisur që<br />
nga Abetarja, historia e gjeografia e tjerë. Po<br />
kështu, mendohet të bëhet studimi i programeve<br />
e teksteve për mësimet plotësuese në gjuhën<br />
shqipe, historinë e trashëgiminë tonë kulturore,<br />
për nxënësit shqiptarë në Diasporë. Studimi për<br />
shkollat e Diasporës do të bëhet në pesë shtete të<br />
SHBA dhe në më shumë se pesë shtete të Euro-<br />
Azisë. Ndërsa një studim i veçantë do të bëhet<br />
për shkollat dhe gjuhën shqipe në Çamëri. Është<br />
për t’u shënuar se kjo veprimtari e dobishme e<br />
Institutit të Integrimit të Kulturës Shqiptare për<br />
studimin e teksteve shkollorë ekzistues, duke<br />
evidentuar përmbajtjen e tyre kombëtare, po<br />
mirëpritet edhe nga institucionet arsimore, në<br />
rrethe të ndryshme të Shqipërisë. Kështu, për<br />
shembull, bashkëpunim i frytshëm është sigu<br />
Pikërisht për të shqyrtuar plotësimin e detyrave<br />
fillestare dhe për të caktuar objektivat në vazhdim,<br />
u organizua tubimi për të cilin fola më lart.<br />
Përveç drejtuesve të këtij Instituti, merrnin pjesë<br />
përgjegjës sektorësh nga Shqipëria, Kosova e<br />
Maqedonia dhe përfaqësuesi për Çamërinë.<br />
Tubimin e hapi drejtori i Institutit të Integrimit<br />
të Kulturës Shqiptare, Rezart Gashi. Ndërsa<br />
kryetari i Komisionit Qendror, Dr. Ibrahim<br />
Gashi lexoi një informacion të detajuar për disa<br />
nga veprimtaritë e zhvilluara deri tani shkallë<br />
Instituti dhe ato, që janë kryer nga vetë grupet e<br />
punës.<br />
Pastaj, për veprimtaritë e zhvilluara dhe për ato,<br />
që do të kryhen gjatë këtij viti e në vazhdim,<br />
dhanë mendimet e tyre disa pjesëmarrës. I pari<br />
foli Prof.Dr. Hulusi Hako, i cili paraqiti edhe<br />
broshurën e botuar prej tij, në afër 70 faqe, me<br />
titullin “Ç’ na mësojnë tekstet shkollore për<br />
Kombin (Shënime kritikë për disa tekste të<br />
lëndëve shoqërore, në kuadrin e Projektit të<br />
IIKSH-së”(Tiranë, 2011). Kolegët e komisionit<br />
të ardhur nga Maqedonia, Dr. Skënder Asani,<br />
Fadil Curri e Mitat Shaqiri theksuan nevojën<br />
dhe vlerën e një studimi të tillë për tekstet shkollorë,<br />
përgatitur e botuar për shkollat në gjuhën<br />
tonë amtare, i cili do të ndihmojë për një kuptim<br />
më të mirë të identitetit të shqiptarëve në këtë<br />
shtet fqinj.<br />
Nga Lugina e Preshevës foli arsimtari Alixhemal<br />
Salihu, i cili tregoi se atje po përgatitet një<br />
tribunë (sesion), ku do të lexohen disa kumtesa<br />
për përmbajtjeje dhe problemet e teksteve në<br />
shkollat shqipe të atjeshme. Ndërsa Fazli Hajrizi<br />
u ndal në domosdoshmërinë e krahasimit të teksteve<br />
mësimorë, ndërmjet Shqipërisë e Kosovës<br />
dhe përmendi problemet, që dalin posaçërisht<br />
për pjesën veriore të këtij shteti, Mitrovicën.<br />
foli për disa çështje të botimit e përdorimit të<br />
teksteve në shkollat fetare, që funksionojnë në<br />
trojet shqiptare. Me interes ishte dhe diskutimi<br />
i arsimtarit e shkrimtarit Namik Selmani, për<br />
disa problema të teksteve për shkollat shqipe në<br />
Çamëri. Në vazhdim, Latif Hajrullahu, drejtor<br />
i Shtëpisë Botuese të Librit Shkollor “Albas”<br />
(Tiranë), përmendi nevojën e botimit sa më<br />
cilësor të teksteve të ndryshëm shkollorë dhe për<br />
përdorimin e tyre alternativ. Prof. Murat Gecaj<br />
nënvizoi domo- sdoshmërinë e pasqyrimit<br />
korrekt, sa më të gjerë e të shpejtë, të<br />
veprimtarive të IIKSH, në shtypin e shkruar e<br />
atë elektronik, si dhe ne faqe të ndryshme të<br />
Internetit. Kështu, do të krijohet një mendim<br />
mbarëshqiptar për mbarëvajtjen e këtij projekti<br />
me shumë rëndësi, që lidhet mjaft ngushtë me<br />
identitetin tonë kombëtar.<br />
Në fjalën përmbyllëse, Dr. Ibrahim Gashi i<br />
falënderoi pjesëmarrësit në tubim për mendimet<br />
e shprehura dhe theksoi nevojën e bashkëveprimit<br />
të punës së komisioneve, në rajone e shtete<br />
të ndryshme, ku shqiptarët banojnë në trojet e<br />
tyre stërgjyshore dhe në Diasporë.<br />
Pastaj, të gjithë së bashku, morëm pjesë në një<br />
darkë, që ishte shtruar për pjesëmarrësit, ku nuk<br />
u ndërprenë dhe vazhduan bisedat për temën<br />
kryesore të tubimit, pra për tekstet mësimore<br />
në shkollat, ku mësohet gjuha e bukur amtare<br />
shqipe<br />
16
T R E G I M I P Ë R M Ë TË VEGJËLIT<br />
Kujtim Agalliu<br />
FESTA<br />
Njëherë prijësi bëri festë për popullin e tij. Ai çoi njerëzit nëpër fshatra për të lajmëruar po¬pullin se e priste në shtëpinë e tij. Ata thanë:<br />
- Prijësi kërkon që çdo njeri të sjellë me vete një katruve me verë si dhuratë. Të gjithë verën ta zbrazin në një qyp të madh që ndo¬dhet pranë derës,<br />
në hyrjen e pallatit.<br />
Erdhi dhe dita e festës. Njerëzit veshën rrobat me të mira që kishin dhe shkuan në pallatin e prijësit së bashku me familjet e tyre. Secili nda¬lonte në<br />
hyrje të pallatit të prijësit, zbrazte katruven në qyp dhe ngjitej në sallonin e festës.<br />
Na ishte një burrë i varfër, që kishte shumë dëshirë të shkonte në gosti, por nuk kishte verë..<br />
Gruaja i tha:<br />
- Bli ca verë dhe të shkojmë edhe ne në gosti.<br />
Por burri iu për¬gjigj:<br />
- Si Jo, nuk mund të blej verë për një gosti, që është me dëshirë! Në asnjë mënyrë!<br />
Si u mendua pak, ai tha:<br />
- Qindra njerëz do të sjellin verë me vete dhe do ta zbrazin në qyp. Një katruve me ujë nuk do mund ta zbutë verën.<br />
Kështu, ai shkoi në gosti me një katruve me ujë. E zbrazi në qyp si të tjerët dhe hyri në sallonin e pritjes. Mezi priste, për gotën e verës, që e pëlqente<br />
aq shumë.<br />
Më në fund prijësi tha:<br />
- Le të pimë, pra, të dashur miq, për shëndetin tuaj!<br />
Gjithë të ftuarit morën gotat të ngrinin dollinë, por ç’të shihnin Ne vend të verës po pinin ujë.<br />
Pra, i varfri nuk kishte qenë i vet¬mi që mendonte se një katruve ujë nuk mund ta zbutë verën.<br />
17
P R O B L E M E M A T E A M A T I K O R E<br />
Nga Bardhyl Selimi<br />
Pikniku<br />
Poli u nis në orën 9.00 me biçikletë nga vendi A në vendin B me shpejtësi 15 km/orë.<br />
Në orën 9.45, Pjeri u nis nga vendi B për në vendin A me shpejtësi 20 km/orë. Ata<br />
kishin rënë dakord që të bënin së bashku një piknik në gjysmën e rrugës dhe e<br />
mbajtën fjalën.<br />
Gjeni në ç’orë u takuan ata.<br />
Zgjidhje:<br />
A-----------------------------------M--------------------------------------B<br />
® ora 9.00, 15 km/orë ora 9.45, 20 km/orë ¬<br />
Shënojmë me x = AM gjysmën e rrugës AB.<br />
Atëherë x/15 është koha që iu desh Polit dhe x/20 koha që iu desh Pjerit për të udhëtuar<br />
deri në mesin e rrugës.<br />
Diferenca është 45 minuta ose 0.75 orë.<br />
Prandaj zgjidhim ekuacionin:<br />
x/15 = x/20 +0.75<br />
nga ku marrim<br />
x= 45 km.<br />
Atëherë 45/15 = 3 orë.<br />
Ata u takuan në orën: 9+3= 12.<br />
18
ANEKDOTAT SHQIPTARE<br />
Anekdotat, këto thënie të mençura, këto tregime të shkurtra shpotitëse e satirike, përmes së cilave interpretohen dukurit e<br />
ndryshme shoqërore, ndodhi të personaliteteve të njohura etj., japin një pasqyrim metaforik por edhe alegorik të realitetit<br />
tonë me të cilinë përballemi çdo ditë.Këto tregime të zgjuara, që ishin karakteristik komunikimi tek shumë popuj ballkanas<br />
në të kaluarën, e në veçanti në disa treva shqiptare (ku akoma janë prezent, edhe pse të zbehura nga evoluimi kohorë),<br />
arrijnë që përmes mesazheve të japin aspekte nga jeta, në dukje të vogla, por me vlerë përgjithësuese, duke i vënë në lojë<br />
klasat sunduese, pushtuesit, tradhtarët, qeveritarët, personalitetet publike etj., por duke mos lënë pa atakuar as problemet<br />
e ndjeshme sociale, ekonomike, politike etj.<br />
Shkathtësia e këtij komunikimi të drejtpërdrejt me dëgjuesin dhe roli si mburojë a si shtizë ndaj kundërshtarit, i kanë<br />
siguruar anekdotave, por edhe aforizmave, fjalëve të urta etj. një vend të rëndësishëm në thesarin e kulturës shqiptare,<br />
por edhe një jetë të gjallë e aktive, me një humor të hollë e satirë therëse, edhe sot e kësaj dite.Këto anekdotave që janë<br />
të vendosura më poshtë janë të marra nga librat: “Anekdota 1 dhe 2” i botuar nga Instituti albanologjik i Prishtinës, dhe<br />
“Tregime shqiptare” shkruar nga Daut Demakut<br />
Mos dvet çka nuk dvetet!<br />
“Na paskësh qenë një herë një grua e cila kishte mbetur e ve dhe si dukej kishte vendosur që të mos martohej më. Por, se si i vjen puna e martohet<br />
sërish. Pas disa kohësh burri i ri po e pyet: -Allahile grua - a ma i zoti a kanë ai burri i parë, apo unë<br />
Ajo po i thotë: -Bre ti njeri, nuk është borxh me dvet çka nuk dvetet se qe besa burri i parë na kishte mbajtur të dyve mbi shpinë, dhe e kishte lëvruar<br />
arën!<br />
A ka lugetër Hoxhë<br />
Në një mevlud, ku ishin kallaballëk njerëz, pasi që u kryen ceremonitë fetare, filloi muhabeti. Aty kishte qenë edhe një djalë i ri,<br />
i cili ditë më parë hoxhës ia kishte vjedhur pulat natën.. Ai djali dikur po e pyet Hoxhën: -Hoxhë, a di me na kallxue a ka lugetër a jo<br />
Hoxha pasi i kishte rënë në të se kush ia ka vjedhë pulat po i thotë: -Po bre djalë, bile ma lugat se ti unë hala nuk kam pa!<br />
19
REVISTË MUJORE, PËR FËMIJË, TË RINJ DHE PRINDËR “<strong>DITURIA</strong>”<br />
Revista “Dituria”<br />
Kryeredaktor: Sokol Demaku; koli284@hotmail.com<br />
Keshilli redaktues:Rrahmon Jashari, rrahmanjashari@hotmail.com; Lena Liden, lenadarlene@yahoo.se;<br />
Bahtir Latifi; bahtirlatifi@live.se;Hakif Jashari; hakif@dituria.se, Griselda Hallulli<br />
Bashkëpunëtor: Arsim Halili,Bujanoc,arsimhalili@hotmail.com;<br />
Adresa e redaksisë,Revista Dituria,CO/Studiefrämjandet,L.Kyrkogatan nr 20, 503 07 Borås, Suedi<br />
dituria@live.se<br />
Diturinë mund ta lexoni edhe ne internet: http://www.dituria.se/<br />
dhe ne www.immi.se/tidskrifter/dituria<br />
20