Ñрþù 6 - ÑъûóðрÑÂúð ñøñûøþтõчýþ-øýфþрüðцøþýýð ðÑÂþцøðцøÑÂ
Ñрþù 6 - ÑъûóðрÑÂúð ñøñûøþтõчýþ-øýфþрüðцøþýýð ðÑÂþцøðцøÑÂ
Ñрþù 6 - ÑъûóðрÑÂúð ñøñûøþтõчýþ-øýфþрüðцøþýýð ðÑÂþцøðцøÑÂ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ББИА онлайн, брой 6 / 2012<br />
61<br />
ятелски настроените хора. С модерното си<br />
обзавеждане, с машините за селф-чекинг,<br />
които, както подчерта госпожа Марша Гроув,<br />
директорката на тази забележителна<br />
институция, се използват на сто процента.<br />
Библиотека, обърната към читателя.<br />
Също на сто процента.<br />
Самата библиотека е създадена още<br />
през 1876 г., горе-долу по същото време,<br />
когато е основан и градът. Фондовете ѝ<br />
нарастват непрекъснато, налага се да се<br />
премества в нови сгради, докато през 2008<br />
г. окончателно е завършен новият ѝ дом,<br />
построен с помощта на частни дарения и<br />
публични кампании за набиране на средства.<br />
Външно сградата прилича на голям<br />
мол, построена от тухли, варовик и мед.<br />
Отвътре посреща читателите с кафене и<br />
с музикална зала, в която местни певци<br />
и инструменталисти редовно се представят<br />
пред публика. Отворените помещения<br />
създават усещане за свобода и простор. Естествена<br />
светлина струи отвсякъде, дори<br />
от тавана.<br />
Не можахме да откъснем очи от машината<br />
за връщане на книги. След като<br />
читателят пусне книгата в контейнера,<br />
дълга конвейерна лента я отнася на долния<br />
етаж. През цялото време процесът<br />
се следи от компютърна система. Скенер<br />
разчита кода в книгата и избира към кое<br />
отделение да я разпредели. Книгата се<br />
движи по конвейерната лента към един от<br />
деветнайсетте контейнера. Ако книгата е<br />
запазена от читател, тя се отклонява към<br />
съответния контейнер, откъдето поема<br />
пътя си към специално обособено помещение,<br />
където заявените книги очакват<br />
читателите си.<br />
Публичната библиотека в Шампейн<br />
наистина е в крак с новите технологии.<br />
Постоянно се работи за създаването на<br />
апликации за мобилни устройства с цел<br />
максималното улесняване на читателя.<br />
Мобилните устройства се използват за<br />
селф-чекинг, за да не чака читателят пред<br />
машините; чрез тях читателят може да<br />
сканира баркода на видяна в книжарницата<br />
книга и да провери дали не е налична<br />
в библиотеката. Могат да се добавят коментари<br />
за прочетена книга, има отделно<br />
приложение за запазване на книги. И постоянно<br />
се създават все нови и нови приложения.<br />
Чудесен начин библиотеката да<br />
отиде сред хората, вместо да чака те сами<br />
да прекрачат прага ѝ. Впрочем, точно тази<br />
библиотека наистина е постоянно сред<br />
хората. Дори се издават читателски карти<br />
Глобус<br />
Стените на Детския отдел, изрисувани от<br />
илюстратора Питър Сис<br />
Пътят на книгата<br />
на всички новородени бебета в града. Пос-тоянно се устройват<br />
най-разнообразни културни инициативи и празници на четенето.<br />
Присъствието в интернет е също много солидно. Именно,<br />
това е културният център на града. Без преувеличение.<br />
През уикендите приятелите на библиотеката продават в<br />
библиотечния антикварен магазин съвсем запазени библиотечни<br />
документи, към които няма особено голям интерес – книги,<br />
списания, дискове с музика и филми, като събраните средства<br />
се връщат в бюджета на институцията. Един от колегите от Нигерия<br />
запита защо тези книги не се даряват за по-малки и бедни<br />
библиотеки, на което госпожа Гроув отвърна: „Дълбоко съм<br />
убедена, че никоя библиотека няма нужда от книги, които не<br />
са търсени от читателите. Книгите не трябва да служат за запълване<br />
на лавиците. Те трябва да бъдат в ръцете на хората, да<br />
влязат в домовете им. А тези книги, макар и да са в добро състояние,<br />
не са популярни, те не се търсят. И вместо да се отървем