Zena-Kvinna 28-29 - Žena-Kvinna
Zena-Kvinna 28-29 - Žena-Kvinna
Zena-Kvinna 28-29 - Žena-Kvinna
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dječija<br />
pjesnikinja<br />
iz Kalmara<br />
Bela Džogović član<br />
Švedskog društva književnika<br />
Piše: Meho BARAKOVIĆ<br />
Sve je više kvalitetnih knjiga Bosanaca i<br />
Hercegovaca na bosanskom jeziku koji<br />
su u Švedsku došli kao izbjeglice. Među<br />
njima ima i onih koji pišu, reklo bi se, zaista<br />
uspješno, i za djecu. Jedna od njih je, svakako<br />
i književnica Bela Džogović, nastanjena u<br />
Kalmaru, koja je nedavno postala članom<br />
Švedskog društva književnika.<br />
Pjesnikinja Bela piše isključivo dječiju<br />
poeziju. Pjesme je objavljivala u raznim<br />
časopisima i listovima u Švedskoj, Bosni i<br />
Hercegovini, Sloveniji, Sandžaku i Kosovu.<br />
Objavila je prvu samostalnu zbirku pjesama<br />
za djecu pod naslovom Suncokreti godine<br />
2002. u Wuppertalu, u Njemačkoj, u izdanju<br />
Reklo bi se, oduvijek se tako radi! Knjiga<br />
se pravi kada se hoće nešto trajno<br />
da sačuva – od zaborava. Takvog su<br />
mišljenja bili i članovi bosanskohercegovačkog<br />
udruženja Ljiljan iz grada Växjöa. Ono<br />
sto su zamislili, i uradili su. Napravili su<br />
knjigu – o sebi i svome udruženju.<br />
Između debelih korica na 130 stranica<br />
u dvojezičnom tekstu (bosanski i švedski)<br />
i sa više od 100 kolor fotografija, našlo se<br />
zabilježeno i ”uklopljeno”, slovom i brojem, 13<br />
godina života ovog, po mnogo čemu, uzornog<br />
i značajnog bh. udruženja, koje se nalazi<br />
u centralnom dijelu Švedske.<br />
Neka se zabilježi i treba tako da se učini,<br />
ako se zna da je ovo, zapravo, prvo predstavljanje<br />
jednog bh. udruženja u Skandinaviji.<br />
Zbog knjige o sebi – članovi Ljiljana mogu<br />
biti ponosni. A knjiga, knjiga je puna imena,<br />
podataka i aktivnosti koje su krasile (a i<br />
sada krase) kreativni rad ovog kolektiva, po<br />
mnogim parametrima uzornog i jednog od<br />
ponajboljih bh. udruženja u skandinavskom<br />
okruženju.<br />
Tekstove o Ljiljanu, što bi istovremeno<br />
značilo i o sebi, napisali su Sadik Beglerović,<br />
Bakir Dizdar i Galib Kazić, a na švedski preveli<br />
žena | <strong>28</strong>-<strong>29</strong><br />
Bela Džogović<br />
Bosanske riječi. Zatim, zastupljena je u antologijama<br />
poezije za djecu svijeta: I denna<br />
vida värld (U ovom širokom svijetu) i Flykten<br />
valde oss (Izbjeglištvo je izabralo nas)<br />
– obje štampane 1999. godine u Švedskoj.<br />
Prva je bila kao uporedni prijevod na jezicima<br />
pjesnika i na švedskom jeziku, a druga<br />
samo u prijevodu na švedski jezik. U ovim<br />
antologijama najbolje poezije za djecu, Bela<br />
se nasla u društvu najvećih pjesnika Evrope,<br />
Indije, Kine, Amerike…<br />
Poetska afirmacija Bele Džogović prešla<br />
je granice njene uže domovine. Sad joj je<br />
domovima cijeli svijet – dječiji svijet. Djeca<br />
i pjesma su joj stalni i bliski prijatelji. Djeca<br />
Sanja Kapetanović, Amra Zulić, Avdo Džebo<br />
i Mensur Numanspahić. Takođe, švedski dio<br />
teksta uredio je Gunnar Rydgård.<br />
Zanimljiv je i predgovor ove knjige koji<br />
je napisao Torbjörn Hedhammer, koji ističe<br />
zatečenost političara ovog grada pristizanjem<br />
izbjeglica sa Balkana 1992., a onda da<br />
List BiH Saveza žena u Švedskoj<br />
svijeta su joj ”jedno dvorište – Mamino<br />
dvorište”. Oni su ”Mamina svjetlost u očima<br />
– najljepši kristali u ogrlici od zlata sa usana”.<br />
Bela sa djecom, i svijetom, komunicira<br />
pjesmom i lijepim riječima, a u njenom<br />
poetskom govoru sve su riječi lijepe, blage,<br />
čudotvorne – otvaraju sva dječija srca i<br />
dječiju maštu. Tako ona komunicira i sa<br />
starim zavičajem, i sa ponosnom Bosnom i<br />
sa cijelim svijetom…<br />
Pjesnikinja Bela Džogović je zastupljena<br />
i u velikoj antologiji Bijel behar bošnjačkih<br />
pjesnika Kosova i Sandžaka (Prizren/Cirih,<br />
2002).<br />
Zbirka pjesama Sniježni kristali (2004.)<br />
je druga Belina knjiga poezije za djecu, koja<br />
je objavljena, takođe, kod izdavača Bosanska<br />
riječ iz Tuzle i ponovo, po drugi put u<br />
biblioteci Mali princ, kako knjiga broj 33.<br />
Obzirom da ova knjiga u svojoj literarnoidejnoj<br />
osnovi sadrži jedinstvenu i univerzalnu<br />
humano-edukativnu komponentu,<br />
ona je knjiga za svu djecu svijeta. Knjiga<br />
Sniježni kristali posjeduje nove pjesničke<br />
kvalitete koje pjesnikinja nastavlja iz prethodnih<br />
iskustava.<br />
I na samom kraju još i ovo: Bela Džogović<br />
je nedavno u izdavačkoj kući Planjax iz<br />
Tešnja objavila novu, sada već treću knjigu<br />
poezije za djecu pod naslovom Dragulji vragulji.<br />
Recenzenti knjige: profesor i književnik<br />
Alija Džogović iz Peći i dr. Izet Muratspahić<br />
iz Uppsale, još jednom su naglasili svu vrijednost<br />
poetskom govora Belinog, adresiranog<br />
djeci, ali i odraslima, zašto da ne! <br />
Knjiga<br />
o Ljiljanu<br />
iz Växjöa<br />
su Bosanci za ovaj grad postali, a ovdje ih ima<br />
više od 1.000, nešto najpozitivnije, što na izvjestan<br />
način sve vuče naprijed – u bolje.<br />
U predgovoru knjizi o Ljiljanu Hedhammer<br />
ističe: ”BiH udruženje je rano postalo<br />
mjesto okupljanja i susreta. Za komunu je<br />
ono postalo važna spona za usmjeravanje<br />
novih žitelja… Udruženje je danas najveće<br />
i najvažnije komunalno udruženje sa obimnim<br />
i raznovrsnim aktivnostima…”<br />
Samo da se istraje u iznalaženju novih oblika<br />
aktivnosti u sadržajnom smislu. Knjiga<br />
ovakvog tipa o bh. udruženju Ljiljan sigurno<br />
je podstrek da se ide naprijed i da se ne posustane.<br />
Još jedno bravo – Ljiljanima! (M.B.) <br />
<strong>29</strong>