11.07.2015 Views

Podręcznik techniczny 2011–2012 - Raychem

Podręcznik techniczny 2011–2012 - Raychem

Podręcznik techniczny 2011–2012 - Raychem

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>2011 –2012Inteligentne ogrzewaniekomfort i bezpieczeństwo


Centrum obsługi <strong>Raychem</strong>To nie tylko przewód!Połączenie samoregulującego przewodugrzejnego z inteligentnym systememsterowania pozwala na dynamicznezarządzanie mocą grzewczą w zależnościod parametrów takich jak temperaturaotoczenia i wilgotność. Pozwolito na dostosowanie się do aktualnychprzepisów budowlanych dotyczącychoszczędzania energii. Stosowaniekompletnego systemu <strong>Raychem</strong> możeprzynieść nawet 80% oszczędności!Nasze sterowniki (np. HWAT-ECO)są łatwe w montażu, konfiguracji i obsłudze.Ergonomiczne przyciski, intuicyjnemenu oraz zdefiniowane fabrycznieprogramy pozwalają na szybką konfigurację.Dedykowany system połączeń zostałzaprojektowany i skonfigurowanyspecjalnie dla naszych przewodówgrzejnych.System połączeń RayClic skraca czasmontażu do 80%. Wprowadzenieprzewodu bez izolacji do modułu połączeniowegoi zaciśnięcie kilku śrub towszystko co jest potrzebne do wykonaniapołączenia.<strong>Raychem</strong> oferuje zestaw narzędzi i usług, których celem jest uproszczeniepracy profesjonalistów. Nie tylko oferujemy produkty najwyższej jakości alerównież uzupełniamy je usługami na najwyższym poziomie.Sprawne centrum obsługi klienta• Międzynarodowe centrum obsługiklienta odpowie na wszystkieTwoje pytania• Szybka obsługa i realizacjazamówień w całej Europie• Bezpłatne usługi dokumentacyjneRozbudowany zespół wsparcia technicznego• Doradztwo techniczne i projektowe• Bezpłatny dobór i wycena systemów• Bezpośrednie wsparcie dla projektantów i instalatorów• Wsparcie szkoleniowe• Kompletny pakiet usług posprzedażnych• Również w przypadku aplikacji niestandardowych nasz zespół służypomocą przy doborze właściwego rozwiązania grzewczego.W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt.Bezpłatny telefon 0 800 800 114 lub faks 0 800 800 115.Tyco Thermal Controls is also a proud industry supporter offeringapproved CPD courses via the Chartered Institute of BuildingServices Engineers. Courses include technical and applicationinformation for electrical underfloor heating and hot water temperaturemaintenance systems.For further information, please consult the CIBSE CourseDirectory 2010 or contact Tyco Thermal Controls.www.tycothermal.plNa naszej stronie internetowej znajdziesz wszystkie informacje – od wyboruproduktów po instrukcje montażu.<strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 3


Przegląd zastosowań3154424 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


1 Utrzymanie temperatury ciepłejwody użytkowej6Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowej2 Ochrona rurociągów przed zamarzaniem16Ochrona rurociągówprzed zamarzaniem3 Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniem35Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniem4 Ochrona przed oblodzeniem ramp,schodów, chodników i drógdojazdowych45System topnienia śniegu narampach i chodnikach5 Elektryczne ogrzewanie podłogowe48Elektryczne ogrzewaniepodłogoweOgólne instrukcje montażusamoregulujących systemówgrzewczych143252Ogólne instrukcjemontażuDane techniczne – Wybór akcesoriów 55CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 5


Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejZapewnienie komfortu stałego dostępudo ciepłej wody jest kluczowymwymaganiem dla wszystkich nowoczesnychsystemów c.w.u.System pojedynczych rurociągów<strong>Raychem</strong>, utrzymuje na właściwympoziomie temperaturę wody w systemierurociągów dystrybucyjnychbudynku. Inteligentny system to niskiekoszty inwestycji, a następnie ekonomicznai efektywna eksploatacja.System zapewnia higienę układuMniej wody w obiegu i mniejsze stratyciepła w systemie rurociągów oznaczająmniej problemów bakteriologicznych.System uniwersalny, zajmującyniewiele miejscaPrzestrzeń wymagana dla rurociągów zostałaograniczona ze względu na brak rurpowrotnych. Ilość szachtów i rewizji możezostać zminimalizowana tworząc miejscena inne instalacje.Niskie koszty inwestycjiPrzewód grzejny jest po prostu mocowanyna rurze zasilającej. Nie ma rur powrotnych,zaworów lub pomp, nie potrzebnyjest złożony projekt i bilansowanie związanez systemem powrotnym.Mniejszy pobór energiiStraty ciepła, które trzeba skompensowaćw systemie są mniejsze, gdyż występujątylko na rurach zasilających. Nie potrzebnejest także zasilanie dla pomp cyrkulacyjnych.System pojedynczych rurociągówmoże być stosowany z mniejszymkotłem, nie ma tu powrotu zimnej wody zinstalacji, dzięki temu również podgrzewwody jest bardziej efektywny.Inteligentny sterownik HWAT-ECOoszczędza energię np. obniżając temperaturęlub wyłączając system podczasnajwiększego zużycia wody.Brak kosztów konserwacjiSystem nie ma części mechanicznych takichjak pompy recyrkulacyjne lub zaworykontrolne, które się zużywają.Zestaw zakończeniowy wypełniony żelem(RayClic-E-02)Przewód grzejny(HWAT-L, M lub R)Zestaw połączeniowy dla 4 przewodów(RayClic-X-02)Zestaw przyłączeniowy(RayClic-CE-02)Czujnik temp. HWAT-ECO (w zestawie)Wyłącznik różnicowo-prądowy (30 mA)Wyłącznik nadprądowy (charakterystyka C)Sterownik(HWAT-ECO)6 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowej6. Lista kontrolna przed przystąpieniem do montażuProjekt systemu powinien uwzględniać:• Średnice rur i materiał z jakiego są wykonane• Typ izolacji i jej grubość• Temperaturę otoczenia• Obwody elektryczne, które dzielą część hydrauliczną na logiczne segmenty• Maksymalne długości przewodów grzejnych• Pokazywać miejsca połączeń na rysunkach• Lokalizację podłączeń elektrycznych w pobliżu rozdzielni elektrycznej• Lokalizację trójników w miejscach dostępnych7. Sprawdzenie instalacji Patrz strona: 528. SterownikiHWAT-ECOElektroniczny regulator temperatury z wbudowanym zegarem sterującym• Programy dostosowane do typu budynku• Monitorowanie temperatury kotła• Programy ekonomiczne• Ochrona nastaw przy pomocy hasła• Łatwa obsługa urządzenia• Kompatybilny z przewodami grzejnymi HWAT-L/M/R• Wyjście do BMS• Wyjścia alarmowe• Nr katalogowy: 875270-000Dane techniczne: patrz strona 11HARD-78PT-100 temperature sensor (HARD-78) for assembly in sensor pipe installedon site.• Diameter of sensor cable 4 mm• Diameter of sensor element 6 mm• Length of sensor element 50 mm• Sensor length total 3 m9. AkcesoriaRayClic-CE-02Zestaw przyłączeniowy dlajednego przewodu grzejnegoz 1,5 m przewodem zasilającym• Zestaw zakończeniowy i wspornik• Stopień ochrony: IP 68• Wymiary zewnętrzne: D = 240 mmS = 64 mmW = 47 mm• Nr katalogowy: 235422-000RayClic-T-02Zestaw połączeniowy dla 3 przewodówgrzejnych• Połączenie dla 3 przewodów• Zestaw zakończeniowy i wspornik• Stopień ochrony: IP 68• Wymiary zewnętrzne: D = 270 mmS = 105 mmW = 42 mm• Nr katalogowy: 441524-0008 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejGT-66Taśma na bazie włókna szklanego odporna na temperaturę do mocowaniaprzewodów grzejnych na rurociągach• Dla rur stalowych i temperatur montażu powyżej 5°C• 20 m rolka wystarcza na około 20 m rurociągu• Nr katalogowy: C77220-000Na rurociągach z tworzywa sztucznego stosować taśmę ATE-180GS-54ATE-180Taśma na bazie włókna szklanego odporna na temperaturę do mocowaniaprzewodów grzejnych na rurociągach• Dla rur ze stali nierdzewnej i dla temperatur montażu poniżej 5°C• Rolka o długości 16 m, wystarcza na około 16 m rurociągu, szerokość: 12 mm• Nr katalogowy: C77221-000Samoprzylepna taśma aluminiowa• Odporna na działanie temperatur do 150°C• 55 m rolka wystarcza na około 50 m rurociągu• Nr katalogowy: 846243-000Na rurach z tworzyw sztucznych, przewód grzejny musi być przyklejonysamoprzylepną taśmą aluminiową na całej długości.IEK-20-M (dla HWAT-L, -M) /IEK-25-04 (dla HWAT-R)Zestaw wejścia pod izolację• Zestaw umożliwia bezpieczne wprowadzenie przewodu grzejnego pod metalowypłaszcz ochronny izolacji termicznej• W jego skład wchodzi: metalowa blaszka, dławik w wykonaniu metrycznymoraz uszczelka• IEK-20-M - nr katalogowy: 1244-000965• IEK-25-04 - nr katalogowy: 332523-000ETL-PLNaklejka informująca o zainstalowanym systemie grzewczym• Należy ją umieszczać w odstępach około 5 m na izolacji termicznej ogrzewanegorurociągu• Nr katalogowy: 258203-00010. Ogólne instrukcje montażu Patrz strona 1410 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Sterownik temperatury HWAT-ECORozmieszczenie elementówsterownikaA B C D EA Włączone zasilanie (zielona dioda LED)B Włączone zasilanie przewodu grzejnego (zielona dioda LED)C Dezynfekcja termiczna bakterii Legionella (zielona dioda LED) - przewód grzejnyzasilany w 100% - zwiększone ryzyko poparzeniaD Obniżenie temperatury utrzymania po spadku temperatury na kotle(zielona dioda LED) - temperatura na kotle jest niższa od oczekiwanej.E Usterka (czerwona dioda LED)Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejZmiana wyboru menu lub pozycji kursoraEscape, backspace lub NIEPotwierdzenie wyboru, nowa wartość lub TAK85Dane techniczne Symbol produktu HWAT-ECO165ZastosowanieNastawa temperatury utrzymaniaNapięcie roboczePojemność przełączaniaWewnętrzny pobór mocyWyłącznik nadprądowyZaciski do podłączenia przewodówTylko do przewodów HWAT-L/M/R37°C do 65°C w maks. 48 blokachczasowych na dzień.230 VAC (+10%, –10%), 50 Hz20 A / AC 230V2,5 WMaks. 20 A, Charakterystyka C1,5 - 4 mm 2 do podłączenia na stałeZaciski dla przewodu pomocniczego Do 16 AWG (1,3 mm 2 )Waga880 gSposób montażuMontaż ścienny na 2 śruby lub szyna DIN70Dławiki kablowe (wejścia)2 x M20 i 1 x PG13.5 z 3 wejściamidla przewodów zewnętrznych ∅ 3-5 mmStopień ochrony IP 54Temperatura otoczenia 0°C do 40°C85Materiał obudowyABSAlarm wewnętrznej temperatury 85°CPrzewód master/slave2-żyłowa skrętka, ekranowana, maks.przekrój żyły 1,3 mm 2 , izolacja 500 VMaster/SlaveUrządzenie Master jest wybierane wsterowniku, można podłączyć do 8urządzeń Slave(Wymiary w mm)Interfejs BMS0 - 10 VDCStyki przekaźnika alarmowegoMaks. 24VDC lub 24 VAC, 1 A, SPDTbezpotencjałoweCzujnik temperatury kotła PTC KTY 81-210 lub PT 100Współczynnik korekcji mocy60% do 140% (dokładne ustawianietemperatury utrzymania)Czas podtrzymania zegaraMin. 1 rok dla baterii litowej typuCR 2025 (3V)Dokładność zegara±10 minut na rokZegar czasu rzeczywistegoAutomatyczny czas letni/zimowyi lata przestępneParametry przechowywane wWszystkie parametry, poza datą i godzinąpamięci nieulotnejAtesty VDE zgodnie z EN 60730Kompatybilność elektromagnetyczna Zgodnie z EN 50081-1/2 dla emisjii EN 50082-1/2 dla odpornościW celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa i ochrony przed pożarem Tyco Thermal Controls wymaga stosowaniawyłączników różnicowo-prądowych 30 mA oraz wyłączników nadprądowych o charakterystyce C.Sterownik spełnia wymagania normy IEC1000-3-3 (migotanie), jeśli został zamontowany zgodnie z częścią 3 normy VDE 0838. Abyuniknąć migotania należy zamontować sterownik tak, aby przy wartości prądu odpowiadającej temperaturze rozruchowej systemu(maks. 20 A na obwód grzewczy) spadek napięcia nie przekraczał 1% na zasilaniu ochronnika przepięciowego (zwykle w rozdzielnicy).CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 11


Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejProgramSterownik HWAT-ECO ma 7 programów czasowo-temperaturowych przeznaczonychdla różnych typów budynków. Programy te oparte są na naszym długoletnimdoświadczeniu w zakresie zapewnienia wygody obsługi i oszczędności energii. Dowprowadzania zmian przez użytkownika w oprogramowaniu można wykorzystaćprogram Edit timer (Edycja zegara sterującego).Nazwa programuProgram 0Program 1Program 2Program 3Program 4Program 5Program 6Typ budynkuStała temperatura (±55°C)Blok mieszkalnyWięzienie / koszarySzpitalHotelOśrodek sportowy / pływalniaBiurowiecDodatkowo użytkownik może tworzyćwłasne programyTemperatura może się zmieniać wblokach 1/2 h i przyjmować następującewartości: OFF (wyłączona), economic t°(ekonomiczna), maintain t°(utrzymania) oraz legionellaprevention (zwalczanie bakteriiLegionella) (zasilanie 100%,podwyższone ryzyko poparzenia)12 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Schemat podłączeń dla HWAT-L / HWAT-M / HWAT-R ze sterownikiem HWAT-ECOL1L2L3N*Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejOptionalPEBMSL N B AHW A T -ECO TEMPL’ N’ PE**L N B ABMS HW A T -ECO EMPL’ N’ PE+ + +Alarm Alarm AlarmL N B ABMS HW A T -ECO TEMPL’ N’ PESamoregulującyprzewód grzejnyCzujniktemperaturySamoregulującyprzewód grzejnySamoregulującyprzewód grzejny* Zgodnie z lokalnymi standardami, przepisami może być wymagane stosowaniezabezpieczeń elektrycznych dwu lub cztero-polowych.** W przypadku sieci Master/Slave, przewód uziemiający ekran przewodu RS-485musi być podłączony do zacisku BMS (-) każdego sterownika HWAT-ECO.CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 13


Utrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowej11. Instrukcja montażu dlaprzewodów HWAT-L/M/R• Na rurociągu przewód grzejnypowinien być układanyprostoliniowo.• Przewody montować nasuchych powierzchniach.• Minimalna temperaturamontażu: –10°Cca. 45° ca. 45°Rurociągi poziomeRurociąg poziomyRurociąg pionowyOpaska kablowaKBL-10Dla rur z tworzywsztucznych stosujsamoprzylepną taśmęaluminiową ATE-180.Przyklej nią przewódgrzejny na całej jegodługości.Taśma samoprzylepnana baziewłókna szklanegoGT-66 / GS-54Przewody grzejnenależy ucinać pododpowiednim kątemMinimalny promieńgięcia: 10 mmOwijanie spiralneprzewodu grzejnegowokół rurociągu niejest konieczne.90°Na kolanachrurociągów przewodygrzejne układaćna ich zewnętrznejpowierzchni.Montaż samoregulującychprzewodów grzejnych• Przechowywać w suchym iczystym miejscu.• Zakres temperatur: –40°C do +60°C.• Końce przewodów zabezpieczyćprzy pomocy zestawówzakończeniowych.Należy unikać:• ostrych krawędzi• dużej siły rozciągającej• plątania i zgniatania przewodu• chodzenia lub jeżdżenia po przewodach• zawilgocenia końców przewodów14 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Standard Installation of PT100 Sensor with in-pipe sensor probe.MASTERUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowej• Przewód prowadzić nad zawiesiami rurociągów.• Nie ściskać przewodu obejmami.HWATRayClicL N230VPT100 sensor probeinstalled within the hotwater supply pipe work.Przepusty przez ściany i stropy:Grubość izolacji termicznej musi być stała, w przeciwnymrazie należy straty ciepła skompensowaćdodatkową długością przewodu grzejnego.Utrzymanie temperatury dla zaworów:• Zawory do 2” (DN 50) : przewód grzejnyHWAT ułożyć w linii prostej• ≥ 2” : przewody ułożyć zgodnie z rysunkiem• Zawory zawsze powinny być zaizolowane≤ 3 m HWAT-L≤ 3 m HWAT-M lub HWAT-R≤ 3 m≤ 3 mizolacja> 3m + Rayclic> 3 mRayClic-T-02Zestaw RayClic-T-02Naklejka ostrzegawcza„Ogrzewanie elektryczne“Zestaw IEK-20-M / IEK 25-04 dowprowadzenia przewodugrzejnego pod metalowy płaszczochronny rurociągu.CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 15


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemOchrona rurociągówprzed zamarzaniemZamarznięte rurociągi mogą być kosztownymproblemem. Gdy rurociągi są narażonena działanie ujemnych temperatur,mogą pękać, prowadząc do istotnychzniszczeń i zakłóceń w funkcjonowaniuobiektów. System ochrony przed zamarzaniemrurociągów <strong>Raychem</strong> zapewniaefektywne rozwiązanie tego problemu.Samoregulujący przewód grzejny w połączeniuz odpowiednią izolacją termicznązabezpiecza rury z wodą, systemy hydrantowe,tryskaczowe oraz rury z olejemopałowym przed zamarzaniem.Termostat z czujnikiem temperaturyotoczenia lub rurociąguŁatwy montażPrzewód grzejny jest po prostu mocowanyna rurociągu – pod izolacją termiczną.Trwały i niezawodnyMiedziane żyły zasilające, o dużymprzekroju, wpływają na niezawodnośćprzewodu grzejnego, a jego specjalnieopracowana powłoka zabezpiecza goprzed surowymi warunkami środowiska.Niskie zużycie energiiInteligentne sterowniki RAYSTATobliczają cykl pracy proporcjonalnie dospodziewanej minimalnej temperaturyotoczenia. Tam, gdzie zwykły termostatzałączy przewody grzejne na 100% czasu,„inteligentny” sterownik załączy je tylko naokreślony przedział czasowy, powodującznaczną oszczędność energii.Wyłącznik różnicowo-prądowy (30 mA)Wyłącznik nadprądowy (Charakterystyka C)Skrzynka przyłączeniowa(JB16-02)Zestaw przyłączeniowo-zakończeniowy(CE20-01)Trójnik połączeniowy (TE-01-CR)Naklejka ostrzegawcza„Ogrzewanie elektryczne“ (ETL-PL)Przewody grzejne do ochronyprzed zamarzaniem(FroStop Green, FroStop Black)Zestaw przyłączeniowo-zakończeniowy(CE20-01)16 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Przewodnik projektowania, urządzenia sterujące i akcesoria1. Dobór przewodów ZastosowanieOchrona przed zamarzaniem rurociągów o temperaturze procesowej nie przekraczającej50°C przewody układane w rurach lub na rurachETL-10 / FrostGuard20 W/m przy temp. 5°C w wodzie10 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurzeOchrona przed zamarzaniem rurociągów o temperaturze procesowej nie przekraczającej65°C, przewody układane na rurachFroStop Green10 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurzeFroStop Black18 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurzeOchrona przed zamarzaniem rurociągów o temperaturze procesowej nie przekraczającej95°C oraz utrzymanie temperatury przepływu w metalowych rurachzawierających substancje tłuszczowe, przewody układane na rurachFS-C-2X31 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurze22 W/m przy temp. 40°C na metalowej rurzeOchrona rurociągówprzed zamarzaniemOchrona przed zamarzaniem rurociągów o temperaturze procesowej nieprzekraczającej 90°C. Do długich instalacji i systemów centralnego ogrzewania.FS-C10-2X10 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurzeTraceCalc.Net dla budownictwa jest oprogramowaniem przeznaczonym do doboruproduktów w oparciu o aktualne dane projektowe. Program dostępny jest pod adresem:.2. Budowa przewodów grzejnych FroStop/ETL-10/FS-C-2X/FS-C10-2X12 3451 żyła miedziana (0,5 mm 2 w przypadku przewodów ETL-10 / FrostGuard i 1,2 mm 2w przypadku przewodów FroStop /FS-C-2X)2 Samoregulujący element grzewczy3 Izolacja4 Oplot5 Płaszcz ochronny (fluoropolimer w przypadku przewodów ETL-10 / FrostGuardi modyfikowana poliolefina w przypadku przewodów Frostop /FS-C-2X/FS-C10-2X)Uwaga: W przewodzie FS-C10-2X żyły miedziane mają przekrój (1.4 mm 2 )3. Zestawy FrostGuard • Przeznaczone do układania na rurach i w rurach• 10 W/m przy temp. 5°C na metalowej rurze; 20 W/m przy temp. 5°C w wodzie• Zakończone fabrycznie przewody grzejne z 2m przewodem zasilającym iuniwersalną wtyczką• Dostępne w zestawach o różnych długościach:OpisNr katalogowy:FrostGuard 2 m 928206-000FrostGuard 4 m 524628-000FrostGuard 6 m 845612-000FrostGuard 8 m 493074-000FrostGuard 10 m 641438-000FrostGuard 13 m 108722-000FrostGuard 16 m 924248-000FrostGuard 19 m 468683-000FrostGuard 22 m 107442-000CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 17


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemFrostGuard 25 m 768868-0004. Tabele doboru przewodów grzejnych układanych na rurachOchrona rurociągówprzed zamarzaniemPrzewody FroStop Green,FroStop Black, ETL-10, FS-C10-2XOchrona przed zamarzaniemdo temp. –20°C.Średnica ruryGrubość mm 15 22 28 35 42 54 67 76 108 150izolacji cale 1/2” 3/4” 1” 5/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4” 6”10 mm Green Black Black Black Black Black BlackETL/FS-C1015 mm Green Green Green Black Black Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1020 mm Green Green Green Green Green Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1025 mm Green Green Green Green Green Green Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1030 mm Green Green Green Green Green Green Green Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1040 mm Green Green Green Green Green Green Green Green Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1050 mm Green Green Green Green Green Green Green Green Green BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10Przewody FroStop Green,FroStop Black, ETL-10, FS-C10-2XOchrona przed zamarzaniemdo temp. –40°C.Średnica ruryGrubość mm 15 22 28 35 42 54 67 76 108 125izolacji cale 1/2” 3/4” 1” 5/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4” 5”10 mm Black Black Black15 mm Green Black Black Black BlackETL/FS-C1020 mm Green Green Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C1025 mm Green GreenETL/FS-C10 ETL/FS-C10GreenETL-10Black Black Black Black30 mm Green Green Green Black Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1040 mm Green Green Green Green Green Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1050 mm Green Green Green Green Green Green Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C1060 mm Green Green Green Green Green Green Black Black Black BlackETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10 ETL/FS-C10Przewody grzejne FroStop Green, Frostop Black, FS-C10-2X i ETL-10 / FrostGuardmogą być stosowane do każdego rodzaju rur (miedzianych, ocynkowanych, ze stalinierdzewnej, plastikowych oraz kompozytowych) bez żadnych ograniczeń. Do montażuprzewodów grzejnych na rurach plastikowych należy używać samoprzylepnej taśmyaluminiowej ATE-180, którą należy pokryć przewód grzejny na całej jego długości.Ważne: Przy stosowaniu izolacji zawierającej rozpuszczalniki lub bitumy należyużywać przewodów grzejnych z fluoropolimerowym płaszczem ochronnym(np. typu BTV2-CT).Temperatura utrzymania 40°C dla rurociągów zawierających substancje tłuszczoweŚrednica rury (mm)Grubość 42 54 67 76 108 125 150 200izolacji 11/2” 2” 21/2” 3” 4” 5” 6” 8”30 mm FS-C-2X40 mm FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X50 mm FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X60 mm FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2X FS-C-2XWszystkie dane prezentowane w powyższych tabelach dotyczą rur metalowych przy18 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


3 006 0C °9 01 2 0zastosowaniu izolacji termicznej o współczynniku l = 0,035 W/mK lub lepszym.Przewody grzejne typu FS-C-2X powinny być używane tylko dla rurociągówo minimalnej, ciągłej wytrzymałości temperaturowej 90°C. W przypadkururociągów z tworzyw sztucznych konieczne jest stosowanie termostatów zpomiarem temperatury rurociągu (typu AT-TS-14, RAYSTAT-CONTROL-11-DINlub RAYSTAT-CONTROL-10, nastawa około 40°C).Do montażu przewodów grzejnych na rurach plastikowych należy używaćsamoprzylepnej taśmy aluminiowej ATE-180, którą należy pokryć przewódgrzejny na całej jego długości.5. Długość przewodów Przewód grzejny należy montować w linii prostej na instalacji rurowej.Na krótkich odcinkach odgałęzień rurociągów (do około 3 m) przewód grzejny możnaukładać w pętle powrotne zamiast połączeń trójnikowych typu T.Łączna długość rur przeznaczonych do ogrzewania+ ok. 0,3 m na złącze+ ok. 1,0 m na trójnik łączeniowy+ ok. 1,2 m na czwórnik łączeniowyDodatkowe ilości przewodów potrzebne są w miejscach zwiększonego odprowadzaniaciepła – zawory powyżej 2” oraz nieizolowane wsporniki rur (ok. 1 m)= wymagana długość przewodu grzejnegoOchrona rurociągówprzed zamarzaniem6. Zabezpieczenia elektryczne • Łączna długość przewodu grzejnego pozwala określić liczbę i rozmiar wyłącznikównadmiarowych• Wymagany wyłącznik różnicowoprądowy: 30 mA• Instalacja zgodna z miejscowymi przepisami• Podłączenie zasilania powinno zostać wykonane przez elektryka zuprawnieniami• Należy stosować wyłączniki nadmiarowe typu CMaksymalna długość obwodu grzewczego wyliczona w oparciu o minimalną temperaturęrozruchową 0°C, 230 Vac.FroStopGreenFroStopBlackETL-10(w rurach)FS-C-2XFS-C10-2X6 A 30 m 30 m 30 m 30 m 70 m10 A 60 m 50 m 60 m 55 m 110 m13 A 80 m 65 m – 70 m 130 m16 A 100 m 80 m – 90 m 150 m20 A – – – – 180 m7. Sprawdzenie instalacji Patrz strona 568. TermostatyAT-TS-13A T -T S - 1 3Termostat• Regulowany zakres temperatur: –5°C do +15°C• Powierzchniowy pomiar temperatury lub pomiar temperatury otoczenia• Maks. obciążenie 16 A, 250 VAC• Nr katalogowy: 728129-000Dane techniczne: patrz strona 26CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 19


SB-101Wspornik montażowy ze stali nierdzewnej, dwunożny• Wysokość nogi: 160 mm• Do stosowania z AT-TS-13, AT-TS-14, JB16-02 i RAYSTAT-CONTROL-10• Nr katalogowy: 990944-000SB-110Wspornik montażowy ze stali nierdzewnej• Wysokość nogi: 100 mm• Do stosowania z AT-TS-13, AT-TS-14, i JB16-02• Nr katalogowy: 707366-000Ochrona rurociągówprzed zamarzaniemSB-111Wspornik montażowy ze stali nierdzewnej, dwunożny• Wysokość nogi: 100 mm• Do stosowania z AT-TS-13, AT-TS-14 i JB16-02• Nr katalogowy: 579796-0009. Akcesoria do przewodów FroStop Green, FroStop Black, FS-C-2X / FS-C10-2X oraz ETL-10FroStop GreenETL-10FroStop BlackFS-C-2X, FS-C10-2XPrzyłącze zasilania 1 JB16-02 + 1 CE20-01 + 1 CE20-03 + JB-SB-08Połączenie 2 przewodów grzejnych 1 JB16-02 + 2 CE20-01 + 2 CE20-03 + JB-SB-08Połączenie przewodu grzejnego i zasilania 1 JB16-02 + 2 CE20-01 + 2 CE20-03 + JB-SB-08Połączenie typu T 1 JB16-02 + 3 CE20-01 + 3 CE20-03 + JB-SB-08Połączenie typu T z zasilaniem 1 JB16-02 + 3 CE20-01 + 3 CE20-03 + JB-SB-08Połączenie 4 przewodów grzejnych 1 JB16-02 + 4 CE20-01 + 4 CE20-03 + JB-SB-08JB16-02JB 16-02A C 6 6 0 VI P 6 6Skrzynka przyłączeniowa odporna na działanie temperatur• Dla przewodów FroStop Green, FroStop Black, FS-C-2X / FS-C10-2X oraz ETL-10• Do podłączenia zasilania lub wykonania połączeń typu „T”• IP66• Zaciski 6 x 4 mm 2• Wybijane otwory 4 x Pg 11/16, 4 x M20/25• Nr katalogowy: 946607-000JB-SB-08Wspornik montażowy, jednonożny• do montażu skrzynek przyłączeniowych JB16-02 na rurociągu• Nr katalogowy: 084799-000CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 21


Ochrona rurociągów przedzamarzaniem10. Akcesoria do montażu przewodów w rurachOchrona rurociągówprzed zamarzaniemU-ACC-PP-07-JLPZestaw przyłączeniowy i zakończeniowyTrójnik łączeniowy prosty 25 mmTrójnik łączeniowy prosty 32 mmZłącze wodoszczelneTrójnik łączeniowy kątowy 25 mmTrójnik łączeniowy kątowy 32 mmOpisU-ACC-PP-07-JLP lub U-RD-ACC-CEHARD-T-25MMHARD-T-32MMGL-T2-01GL-T2-Y-25MMGL-T2-Y-32MMZestaw do połączenia z zimnym przewodem oraz zestaw zakończeniowy• Technika termicznego obkurczania• Nr katalogowy: 139433-000U-RD-ACC-CEZestaw przyłączeniowy i zakończeniowy• Technika termicznego obkurczania• Nr katalogowy: 323608-000HARD-T-25MMTrójnik łączeniowy prosty dla rurociągów o średnicy 25 mm• Nr katalogowy: 295334-000HARD-T-32MMTrójnik łączeniowy prosty dla rurociągów o średnicy 32 mm• Nr katalogowy: 106700-000GL-T2-01Złącze wodoszczelne• Nr katalogowy: 519626-000GL-T2-Y-25MMTrójnik łączeniowy kątowy dla rurociągów o średnicy 25 mm• Nr katalogowy: 546848-00022 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


GL-T2-Y-32MMTrójnik łączeniowy kątowy dla rurociągów o średnicy 32 mm• Nr katalogowy: 033925-00010. Akcesoria do montażu przewodów na rurachCE20-01Zestaw przyłączeniowy i zakończeniowy dla przewodów Frostop / FS-C-2X /FS-C10-2X• Technika termicznego obkurczania• Wpust kablowy M20• Nr katalogowy: 734312-000Ochrona rurociągówprzed zamarzaniemNależy stosować tylko na rurachCE20-03Zestaw przyłączeniowy i zakończeniowy dla przewodów ETL-10• Technika termicznego obkurczania• Wpust kablowy M20• Nr katalogowy: 331368-000Należy stosować tylko na rurachCCE-03-CRZestaw do połączenia z zimnym przewodem oraz zestaw zakończeniowy• Połączenie zimnego przewodu 3 x 1,5 mm 2 lub 3 x 2,5 mm 2 z samoregulującymiprzewodami grzejnymi FroStop• Nr katalogowy: 568430-000Należy stosować tylko na rurachCCE-04-CTZestaw do połączenia z zimnym przewodem oraz zestaw zakończeniowy• Połączenie zimnego przewodu 3 x 1,5 mm 2 lub 3 x 2,5 mm 2 z samoregulującymiprzewodami grzejnymi BTV2-CT i FS-C-2X / FS-C10-2X• Nr katalogowy: 243676-000U-RD-ACC-SPZestaw do łączenia dwóch przewodów grzejnych ETL-10• Nr katalogowy: 397408-000CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 23


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemS-06Zestaw połączeniowy do łączenia dwóch przewodów grzejnych:FroStop Green, FroStop Black,• Nr katalogowy: 054953-000Ochrona rurociągówprzed zamarzaniemS-19Zestaw połączeniowy do łączenia 2 przewodów grzejnych dla FS-C-2X /FS-C10-2X i BTV-2-CT• Nr katalogowy: 669854-000KBL-10Opaski kablowe• Paczka 100 sztuk potrzebna na około 30 m rurociągu• Długość: 370 mm• Odporne na temperaturę i promieniowanie UV• Nr katalogowy: 102823-000Na rurociągach z tworzywa sztucznego stosować taśmę ATE-180GT-66Taśma na bazie włókna szklanego odporna na temperaturę do mocowaniaprzewodów grzejnych na rurociągach• Dla rur stalowych i temperatur montażu powyżej 5°C• 20 m rolka wystarcza na około 20 m rurociągu• Nr katalogowy: C77220-000Na rurociągach z tworzywa sztucznego stosować taśmę ATE-180GS-54Taśma na bazie włókna szklanego odporna na temperaturę do mocowaniaprzewodów grzejnych na rurociągach• Dla rur ze stali nierdzewnej i dla temperatur montażu poniżej 5°C• Rolka o długości 16 m, szerokość: 12 mm• Nr katalogowy: C77221-000ATE-180Samoprzylepna taśma aluminiowa• Odporna na działanie temperatur do 150°C• 55 m rolka wystarcza na około 50 m rurociągu• Nr katalogowy: 846243-000Na rurach z tworzyw sztucznych, przewód grzejny musi być przyklejonysamoprzylepną taśmą aluminiową na całej swej długości.24 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


IEK-20-M (dla HWAT-L, -M, FroStop) /IEK-25-04 (dla HWAT-R, FS-C-2X)Zestaw wejścia pod izolację• Zestaw umożliwia bezpieczne wprowadzenie przewodu grzejnego pod metalowypłaszcz ochronny izolacji termicznej• W jego skład wchodzi: metalowa blaszka, dławik w wykonaniu metrycznymoraz uszczelka• IEK-20-M - nr katalogowy: 1244-000965• IEK-25-04 - nr katalogowy: 332523-000ETL-PLNaklejka informująca o zainstalowanym systemie grzewczym• Należy ją umieszczać w odstępach około 5 m na izolacji termicznej ogrzewanegorurociągu• Nr katalogowy: 258203-000Ochrona rurociągówprzed zamarzaniemTE-01-CRZestaw połączeniowy dla 3 przewodów grzejnych: FroStop Green iFroStop Black• Połączenie dla 3 przewodów grzejnych• 2 zestawy zakończeniowe w komplecie• Technika termicznego obkurczania• Nr katalogowy: 1244-00320211. Ogólne instrukcje montażu Patrz strona 3412. Szczegółowe instrukcje Lokalizacja czujnika temperaturymontażuCzujnikSkrzynkaprzyłącz.Przewód grzejnyPomieszczenienieogrzewaneNa zewnątrzbudynkuCzujnik temperatury otoczeniaPrzymocuj czujnik na rurociągu(np. przy pomocy taśmy ATE-180)Zawsze umieszczaj czujnik wnajzimniejszym miejscu instalacjiCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 25


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemTermostat z powierzchniowym pomiarem temperatury i pomiarem temperaturyotoczenia (AT-TS-13 i AT-TS-14)Rozmieszczenie wskaźników A Zielona dioda LED Ogrzewanie załączoneB Czerwona dioda LEDPrzerwa w obwodzie czujnikaC Czerwona dioda LEDZwarcie w obwodzie czujnikaABCROchrona rurociągówprzed zamarzaniemDane techniczne Napięcie zasilające 230 VAC +10% –15% 50/60 Hz12255 Pobór mocy≤ 1,8 VAAtestyCEMaks. obciążenie16 A, 250 VACMaks. przekrój żył 2.5 mm 2Histereza0,6 do 1 KDokładność przełączania AT-TS-13 ± 1 K przy temp. 5°C(punkt kalibracji)RAT-TS-14 ± 2 K przy temp. 60°C(punkt kalibracji)Typ przekaźnikaSPST (normalnie otwarty)Regulowany zakres temperatury AT-TS-13 –5°C do +15°CAT-TS-14 0°C do +120°C120Obudowa Nastawa temperatury WewnątrzTemperatura ekspozycji–20°C do +50°CStopień ochrony IP65 zgodnie z normą EN 60529Dławiki kablowe1 x M20 do przewodu zasilającego(∅ 8-13 mm)1 x M25 do przewodu grzejnego(∅ 11–17 mm)1 x M16 do czujnikaWaga (bez czujnika)około 440 gMateriał obudowyABSMocowanie pokrywyNiklowane śruby do szybkiego montażuMocowanieNa ścianie lub na wsporniku montażowymSB-110/SB-111Czujnik temperatury Typ PTC KTY 83-110(HARD-69) Długość przewodu czujnika 3 mŚrednica przewodu czujnika5,5 mmŚrednica czujnika6,5 mmMaks. temperatura ekspozycji 160°Cprzewodu czujnikaPrzewód czujnika można przedłużyć do 100 m używając przewodu o przekroju żył1,5 mm 2 .Przewód czujnika powinien być ekranowany, jeżeli będzie układany w korytach dorozprowadzania przewodów wysokiego napięcia lub w ich pobliżu.26 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


3 006 0C °9 01 2 0Schemat podłączeń dla termostatu AT-TS-13 lub AT-TS-14AT-TS-13/14 podłączenie bezpośrednieL1NA T -T S - 1 3max.16A/C30 mA3561 289*4TermostatOchrona rurociągówprzed zamarzaniemSamoregulującyprzewód grzejnyCzujnik temperaturyAT-TS-13/14 podłączenie przez stycznikL1L2L3Nmax.16A/C30 mA****3561 2894***Samoregulującyprzewód grzejnyCzujnik temperatury* Może być wymagane dwu- lub czteropolowe zabezpieczenie elektrycznewyłącznikiem nadprądowym ze względu na miejscowe warunki, normy i przepisy** W zależności od zastosowania można użyć jedno- lub trójpolowe wyłącznikinadprądowe lub styczniki***Opcjonalnie: Styk beznapięciowy do podłączenia do układu BMSCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 27


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemEnergooszczędny sterownik RAYSTAT-ECO-10 do systemów ochrony przed zamarzaniemWyświetlaczA- 1- 2- 3- 4A. Wyświetlacz LED (wskazania parametrów i sygnalizacja błędów)1. Włączenie zasilania z baterii2. Wybór menu parametrów3. Zwiększenie wielkości parametru4. Zmniejszenie wielkości parametruOchrona rurociągówprzed zamarzaniemDane techniczne Napięcie zasilające 230 VAC, +10%/–10%, 50/60 HzPobór mocy≤ 14 VAGłówny przekaźnik (ogrzewanie)I maks. 25 A, 250 VAC, SPSTVD EGłówne zaciski 3 x 0,75 mm 2 do 4 mm 2Przekaźnik alarmowyI maks. 2 A, 250 VAC, SPDT, beznapięciowyZaciski alarmowe (3 + ) x 0,75 mm 2 do 2,5 mm 2Dokładność ±0.5 K przy temp. 5°CNastawy głównych parametrówAlgorytm oszczędzania energii(PASC) Proporcjonalne sterowaniewzględem temperatury otoczeniaNastawa temperatury0°C do + 30°C (temperatura wyłączenia)Min. spodziewana temperatura –30°C do 0°Cotoczenia(ogrzewanie załączone 100% czasu)Zasilanie przewodu grzejnego podczas WŁ (100%) lub WYŁawarii czujnika temperaturyPraca beznapięciowaTAK lub NIEOszczędność energii z algorytmem PASCCykl pracy (ogrzewanie włączone) zależy od temp. otoczenia. Na przykład: Jeśli min.temp. otoczenia = –15°C i jeśli temp. utrzymania (nastawa temp.) = +5°Ct° otoczenia % WŁ–15 100 Min. temp.otocz.–10 75–5 500 255 0 NastawaWynik: Przy temp. otoczenia –5°C,50% energii jest oszczędzane% ON100806040200–15 –10 –5 0 5 10Temp. otoczenia% ONSygnalizowane alarmyUszkodzenie czujnikaZwarcie / przerwa w obwodzie czujnikaNiska temperaturaTemp. poniżej min. temp. spodziewanejZasilanieNiskie napięcie / zakłócenie napięciawyjściowegoParametry można programować bez zasilania sieciowego. Są one przechowywane wpamięci nieulotnej.Obudowa Wymiary 120 mm x 160 mm x 90 mmMateriałSzary poliwęglanZakres temperatur ekspozycji–40°C do +80°CStopień ochrony IP 65Dławiki2 x M25, 1 x M20, 1 x M16WagaOkoło 800 gPokrywaPrzezroczysta z 4 niewypadającymi śrubamiMocowanieNa ścianie lub wsporniku montażowymSB-100/SB-101Czujnik temperatury Typ czujnika 3-żyłowy Pt100 zgodnie z IEC Klasa BGłowica czujnika6 mmPrzewód czujnika może zostać wydłużony do 150 m przy zastosowaniu przewodu3 x 1,5 mm 2 . Przewód czujnika powinien być ekranowany, jeśli układany jest w korytachkablowych lub w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.28 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Schemat połączeń dla RAYSTAT-ECO-10Praca normalnaOchrona rurociągówprzed zamarzaniemPrzewód grzejnyCzujnik temp. Pt100Praca beznapięciowa: Usunąć mostki W1 i W2Czujnik temp. Pt100Przewód grzejny* Zabezpieczenie elektryczne przez wyłącznik nadprądowy może być wymagane zewzględu na lokalne warunki, normy i przepisy.** W zależności od aplikacji, może być zastosowany jedno lub trójpolowy wyłączniknadprądowy lub stycznik.CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 29


VD EOchrona rurociągów przedzamarzaniemTermostat z powierzchniowym pomiarem temperatury i przekaźnikiem alarmowymRAYSTAT-CONTROL-10WyświetlaczA- 1- 2- 3- 4A. Wyświetlacz LED (wskazania parametrów i sygnalizacja błędów)1. Włączenie zasilania z baterii2. Wybór menu parametrów3. Zwiększenie wielkości parametru4. Zmniejszenie wielkości parametruOchrona rurociągówprzed zamarzaniemDane techniczne Napięcie zasilania 230 VAC, +10%/–10%, 50/60 HzPobór mocy≤ 14 VAGłówny przekaźnik (ogrzewanie)I maks. 25 A, 250 VAC, SPSTGłówne zaciski 3 x 0,75 mm 2 do 4 mm 2Przekaźnik alarmowyI maks. 2 A, 250 VAC, SPDT, beznapięciowyZaciski alarmowe (3 + ) x 0,75 mm 2 do 2,5 mm 2Dokładność ±0.5 K przy temp. 5°CTemperatura otoczenia–40°C do +40°CNastawy parametrówNastawa temperaturyHisterezaAlarm niskiej temperaturyAlarm wysokiej temperaturyZasilanie przewodu grzejnego podczasawarii czujnika temperaturyPraca beznapięciowaSygnalizowane alarmyUszkodzenie czujnikaWartości graniczne temperaturyZasilanie0°C do +150°C1 K to 5 K–40°C do +148°C+2°C do +150°C lub wyłączony (OFF)WŁ ub WYŁTAK lub NIEZwarcie / przerwa w obwodzie czujnikaWysoka temp. / Niska temp.Niskie napięcie / zakłócenie napięciawyjściowegoParametry można programować bez zasilania sieciowego. Są one przechowywane wpamięci nieulotnej.Obudowa Wymiary 120 mm x 160 mm x 90 mmMateriałSzary poliwęglanStopień ochrony IP 65Dławiki2 x M25, 1 x M20, 1 x M16WagaOkoło 800 gPokrywaPrzezroczysta z 4 niewypadającymiśrubamiMocowanieNa ścianie lub wsporniku montażowymSB-100/SB-101Czujnik temperatury Typ czujnika 3-żyłowy Pt100 zgodnie z IEC / Klasa BGłowica czujnika50 mm x ∅ 6 mmDługość przewodu czujnika3 m x ∅ 4 mmTemperatura ekspozycji przewodu–40°C do +150°C(+215°C, 1000 h maks.)Przewód czujnika może zostać wydłużony do 150 m przy zastosowaniu przewodu3 x 1,5 mm 2 . Przewód czujnika powinien być ekranowany, jeśli układany jest w korytachkablowych lub w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.30 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Schemat połączeń dla RAYSTAT-CONTROL-10Praca normalnaOchrona rurociągówprzed zamarzaniemPrzewód grzejnyCzujnik temp. Pt100Praca beznapięciowa: Usunąć mostki W1 i W2Czujnik temp. Pt100Przewód grzejny* Zabezpieczenie elektryczne przez wyłącznik nadprądowy może być wymagane zewzględu na lokalne warunki, normy i przepisy.** W zależności od aplikacji, może być zastosowany jedno lub trójpolowy wyłączniknadprądowy lub stycznik.*** OpcjonalnieCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 31


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemRAYSTAT-CONTROL-11-DINWyświetlacz0A1Termostat z powierzchniowym pomiarem temperaturyi przekaźnikiem alarmowym do montażu na szynie DINA. Wyświetlacz LED (wskazania parametrów i sygnalizacja błędów)0. Przekaźnik sterujący załączony1. Zadziałał przekaźnik alarmowy2. Przycisk programowania3. Zmniejszenie wielkości parametru4. Zwiększenie wielkości parametruOchrona rurociągówprzed zamarzaniem4 3 2Dane techniczne Napięcie zasilania 230 Vac, +10%/–10%, 50/60 HzPobór mocy≤5 VAGłówny przekaźnik (ogrzewanie)I maks. 16 A, AC 250 V, SPSTZaciski przyłączeniowe2.5 mm 2 skręcanePrzekaźnik alarmowyI maks. 8 A, AC 250 V, SPDT, beznapięciowyDokładność ±1 K przy temp. 0°C do 50°CTemperatura pracy–10°C do +55°CTemperatura składowania–20°C do +60°CNastawy parametrów programowalnychNastawy fabryczneNastawa temperatury 0°C to +63°C 5°CHistereza 1 K to 5 K 1 KAlarm niskiej temperatury –15°C to 0°C 0°Cor „Off“ position.Zasilanie przewodu grzejnegopodczas awarii czujnika temperatury ON or OFF ONPraca beznapięciowaYES (TAK)Sygnalizowane alarmyUszkodzenie czujnikaAlarm temperaturowyZwarcie w obwodzie czujnika / przerwaw obwodzie czujnika / brak czujnika3-przewodowegoNiska temperaturaWszystkie parametry są przechowywane w pamięci nieulotnej.Obudowa Wymiary 51,5 mm x 87,5 mm x 58 mm(szer. x wys. x gł.)MateriałABSStopień ochronyIP 20 (IP 30 dla montażuw rozdzielnicy)MontażSzyna DIN 35 mmCzujnik temperatury Typ czujnika Pt 100 (3-przewodowy) wg IEC klasa BGłowica czujnika50 mm x ∅ 6 mm stainless steel sheathStopień ochrony IP 68Długość przewodu czujnika3 m x ∅ 5 mmTemperatura ekspozycji –50°C do 105°CPrzewód czujnika może zostać wydłużony przy użycia 3-żyłowego, ekranowanego przewoduo maksymalnej rezystancji żyły 20 Ω użycia 3-żyłowego, ekranowanego przewoduo maksymalnej rezystancji żyły 20 Ω (dla przewodu 3 x 1,5 mm 2 maks. 150 m). Oplotprzewodu powinien być uziemiony po stronie rozdzielnicy.32 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Schemat połączeń dla RAYSTAT-CONTROL-11-DINPraca normalnaCzujnik 3-wire 3-przewodowysensorCzujnik 2-wire 2-przewodowysensor2AMaxC 16AL N (AC 230V)30 mA10 11 16 17 18Network ZasilaniemainsK2AlarmK1Przewód heatinggrzejny cable16 17 18Ochrona rurociągówprzed zamarzaniem4 5 6 7 8 9RAYSTAT-CONTROL-11-DINPrzewód Heating grzejny cablePraca beznapięciowa przy zastosowaniu stycznika2ACzujnik 3-przewodowy3-wire sensorL N (AC 230V)Czujnik2-wire2-przewodowysensor10 11 16 17 1816 17 18Max.C 16ANetworkZasilanie mainsK2alarmK1Przewód heatinggrzejny cable4 5 6 7 8 9* Przepisy lokalne, standardy i rozporządzenia mogą nakazywać stosowanie dwu lubczteropolowych wyłączników nadmiarowych lub różnicowo-prądowych** W zależności od aplikacji mogą być stosowane styczniki jedno i wielopolowe.CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 33


Ochrona rurociągów przedzamarzaniemOchrona rurociągówprzed zamarzaniem11. Instrukcje montażu dlaprzewodów FroStop Black,FroStop Green, FS-C-2X/FS-C10-2X i ETL-10• Na rurociągu przewód grzejnypowinien być układanyprostoliniowo.• Przewody montować na suchychpowierzchniach.• Minimalna temperatura montażu: –10°CRurociąg poziomyca. 45° ca. 45°Rurociągi poziomeRurociąg pionowyOpaska kablowaKBL-10Dla rur z tworzywsztucznych stosujsamoprzylepną taśmęaluminiową ATE-180.Przyklej nią przewódgrzejny na całej jegodługości.Taśma samoprzylepnana baziewłókna szklanegoGT-66 / GS-54Przewody grzejnenależy ucinać pododpowiednim kątemMinimalny promieńgięcia: 10 mmOwijanie spiralneprzewodu grzejnegowokół rurociągu niejest konieczne.90°Na kolanachrurociągów przewodygrzejne układaćna ich zewnętrznejpowierzchni.Montaż samoregulującychprzewodów grzejnych• Przechowywać w suchym iczystym miejscu.• Zakres temperatur: –40°C do +60°C.• Końce przewodów zabezpieczyćprzy pomocy zestawówzakończeniowych.Należy unikać:• ostrych krawędzi• dużej siły rozciągającej• plątania i zgniatania przewodu• chodzenia lub jeżdżenia po przewodach• zawilgocenia końców przewodów34 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


• Przewód prowadzić nad zawiesiamirurociągów.• Nie ściskać przewodu obejmami.Ochrona rurociągówprzed zamarzaniemUtrzymanie temperatury dla zaworów:• Zawory do 2” (DN 50) : przewód grzejnyHWAT ułożyć w linii prostej• ≥ 2” : przewody ułożyć zgodniez rysunkiem• Zawory zawsze powinny byćzaizolowanePrzepusty przez ściany i stropy:Grubość izolacji termicznej musi byćstała, w przeciwnym razie należystraty ciepła skompensować dodatkowądługością przewodu grzejnego.≤ 3 m≤ 3 m> 3m + TE-01-CR> 3 mTE-01-CRTE-01-CR (dla przewodówFS-C-2X i ETL-10, należystosować puszki przyłączenioweJB16-02 i odpowiedniezestawy przyłączeniowe)Naklejka ostrzegawcza„Ogrzewanie elektryczne“Zestaw IEK-20-M / IEK 25-04 dowprowadzenia przewodugrzejnego pod metalowy płaszczochronny rurociągu.CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 35


FlexiClic Błyskawiczna ochrona przed zamarzaniemOchrona rurociągówprzed zamarzaniemFlexiClic - Innowacyjny,modułowy system ochronyprzed zamarzaniem rynien irurociągów!System <strong>Raychem</strong> FlexiClic zapewniauniwersalne, niezawodne,błyskawiczne i łatwe w montażuoraz oszczędne w eksploatacjirozwiązanie samoregulującegosystemu ochrony rurociągów przedzamarzaniem.Modułowy system ochrony rurociągów przed zamarzaniemZalety systemu:• Moduły grzewcze mogą być w łatwy sposób zamocowane prostoliniowo na rurociągui połączone w kilka sekund.• Fabryczne zakończenie zapewnia niezawodne połączenie za każdym razem, bezpotrzeby stosowania dodatkowych zestawów połączeniowych i końcowych.• Mogą być rozgałęziane przy pomocy szybkozłączek typu "T", dając pełną elastycznośćprzy projektowaniu systemu.• Samoregulujące moduły grzewcze zapewniają efektywne wykorzystanie energii. Dosterowania pracą systemu mogą być stosowane termostaty <strong>Raychem</strong> takie, jak AT-TSlub Raystat-ECO-10, pozwalające na dodatkową oszczędność energii sięgającą 80%.12Zwiększona niezawodność• Zakończenia przewodów grzejnychi przewodu zasilającego sąwykonane fabrycznie.• Testy techniczne potwierdziły, żezłącza zapewniają niezawodnepołączenia.Jak podłączyć system FlexiClic?Szybszy montaż• System zapewnia łatwy i szybkimontaż.• Czas montażu może być skróconyo ponad 50%. Wystarczypo prostu ułożyć moduły grzejnena rurociągach, a następnie przypomocy szybkozłączy połączyć jeze sobą.Elastyczne projektowanie• Łatwa rozbudowa i dostosowaniesystemu do układu rurociągów irynien.• Możliwość zastosowaniaszybkozłączy umożliwiającychpodłączenie 3, 4 i 5 przewodówzapewniających pełnąelastyczność podczas montażu.1Połącz przewód zasilającyz modułem grzewczym.2Połącz przewód zasilającylub moduł grzewczy doszybkozłącza typu "T",aby uzyskać możliwośćpodłączenia 3 dodatkowychprzewodów.KLIK3Podłącz zestaw końcowy.Więcej informacji znajduje się w naszym przewodniku projektowym: CDE-1275 orazkarcie katalogowej produktu: CDE-1269.Odwiedź również naszą stronę internetową www.tycothermal.pl36 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Ochrona przed zamarzaniemrynien i rur spustowychTopiący się i ponownie zamarzającylód może prowadzi do uszkodzeńdachu i rynien. Ciężkie sople spadającna ziemię stwarzają zagrożeniedla przechodniów. Stojąca wodaniszczy budynek przeciekając przezwewnętrzne ściany i elementywykończeniowe.Samoregulujący system <strong>Raychem</strong>utrzymuje drożność rynien i rurspustowych oraz zapewnia bezpieczneodprowadzenie stopionego śniegui lodu z powierzchni dachu do rurspustowych.Łatwy montażSamoregulujący przewód grzejny możebyć układany w rynnach w niewielkichodstępach bez ryzyka przegrzania lubprzepalenia się. W naszej ofercie znajdująsię przewody dla każdego typu pokryćdachowych.Ekonomiczna eksploatacjaTecjnologia samoregulacji oszczędzaenergię przez automatyczne zwiększaniemocy grzewczej przewodu w wodzielodowej i zmniejszaniu jej w suchympowietrzu. Inteligentny sterownik EMDR-10 załącza system grzewczy tylko wtedy,gdy jest to niezbędne: po jednoczesnejdetekcji niskiej temperatury i wilgotności.Zestaw przyłączeniowy (CCE-03-CR)Czujnik temperatury VIA-DU-A10(w zestawie)Czujnik wilgotności HARD-45 (w zestawie)Uchwyt montażowy (GM-RAKE)Przewód grzejny (FroStop Black)Sterownik (EMDR-10)Wyłącznik różnicowo-prądowy (30 mA)Wyłącznik nadprądowy (Charakterystyka C)Zestaw zakończeniowy (CCE-03-CR)CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 37


Ochrona przed zamarzaniemrynien i rur spustowychPrzewodnik projektowania, urządzenia sterujące i akcesoria1. Wybór przewodu grzejnego FroStop BlackSamoregulujący przewód grzejny do:• rynien• rur spustowych2. Budowa przewodu grzejnego FroStop Black1 2 34 51 Miedziana żyła przewodząca (1,2 mm 2 )2 Samoregulujący element grzewczy3 Izolacja wykonana z modyfikowanej poliolefiny4 Ocynowany oplot miedziany5 Płaszcz ochronny wykonany z modyfikowanej poliolefiny(odporna na promieniowanie UV)Dane techniczne: patrz strona 56Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemWażna uwaga: Gdy przewody układane są na asfalcie, masie bitumicznej,papie itp., należy używać przewodów w specjalnym fluoropolimerowympłaszczu ochronnym (8BTV2-CT).3. Długość przewodu • Przewód grzejny należy prowadzić w linii prostej w rynnie.• Długości przewodów dostosować do położenia geograficznego i rodzaju rynien• W szerokim koszu dachu, wzdłuż drabinek śniegowych lub w rynnachprostokątnych należy ułożyć kilka przewodów grzejnychDługość rynny+ długość rury spustowej+ 1 m na złącze+ 1 m w ziemi (linia zamarzania)= wymagana długość przewodu grzejnego4. Zabezpieczenia elektryczne • Długość przewodu grzejnego pozwala określić liczbę i rozmiar wyłącznikównadmiarowych.• Wymagany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA, maks. 500 m przewodugrzejnego na jeden wyłącznik różnicowoprądowy• Instalacja zgodna z miejscowymi przepisami• Podłączenie zasilania powinno zostać wykonane przez elektryka z uprawnieniami• Należy stosować wyłączniki nadmiarowe typu CMaksymalną długość obwodu grzewczego wyliczono w oparciu o minimalnątemperaturę rozruchową –10°C, 230 Vac.FroStop Black10A 50 m 40 m13 A 65 m 50 m16 A 80 m 60 m20 A - 80 m8BTV-2-CT38 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


CC2152 5201 51 0505. RegulatoryHTS-D• 3 0 • 2 0 • 10 • 0 • - 1 0 • - 2 0Termostat• 2 niezależne punkty przełączające• Maks. prąd przełączający 16 A, 230 Vac• Regulowany zakres temperatur: –20°C do +25°C• Do montażu na zewnątrz budynków• Ekonomiczny w przypadku obwodów o długości do 30 m• Przy długościach powyżej 30 m należy stosować regulator EMDR-10 (zobacz str. 25)• Nr katalogowy: C71431-000Dane techniczne: strona 45Schemat połączeń elektrycznych: strona 45EMDR-10REMDR-10AC 230V 50/60HzIP 20–1 0 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8–2 56 910–3–20 –15 10 15–1020–25TEST –5 0 25Relais: 10(4)A, AC 230VAlarm: 2(1)A, AC 230VDo not open while energizedNicht unter Spa nung ö fnenNe pas ouvrir sous tensionPE PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11minT2A IEC127–2/VRegulator• Z czujnikiem temperatury i wilgotności• Sposób regulacji przyjazny dla użytkownika• Pozwala zaoszczędzić do 80% energii• Maks. prąd przełączania 10 A (w przeciwnym wypadku należy zastosować stycznik)• Funkcja alarmu do sygnalizacji rozwarcia, zwarcia i zaniku napięcia w obwodzieczujnika• Nr katalogowy: 449554-000Dane techniczne: strona 43Schemat połączeń elektrycznych: strona 44Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniem6. AkcesoriaPrzyłącze zasilaniaPołączenie 2 przewodów grzejnychPołączenie 2 przewodów grzejnych z zasilaniemPołączenie 3 przewodów grzejnychPołączenie 3 przewodów grzejnych z zasilaniemPołączenie 4 przewodów grzejnych1 JB16-02 + 1 CE20-011 JB16-02 + 2 CE20-011 JB16-02 + 2 CE20-011 JB16-02 + 3 CE20-011 JB16-02 + 3 CE20-011 JB16-02 + 4 CE20-01JB16-02Puszka przyłączeniowa odporna na temperaturę do podłączenia zasilania lubpołączenia 3 przewodów grzejnych• Nr katalogowy: 946607-000JB 16-02A C 6 6 0 VI P 6 6CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 39


Ochrona przed zamarzaniemrynien i rur spustowychCE20-01Zestaw przyłączeniowy i zakończeniowy• Technika termicznego obkurczania• Wpust kablowy M20• Nr katalogowy: 734312-000IceStop-GMK-RCUchwyt dachowy do mocowania przewodów grzejnych do dachu i rynien.Na spodnią stronę uchwytu można nanieść warstwę kleju. Po utwardzeniu kleju, możnazamocować przewód grzejny pomiędzy zaciskami.• Nr katalogowy: 153651-000Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemGM-SealKlej opracowany pod kątem klejenia i uszczelniania typowych materiałówbudowlanych na bazie poliuretanu• Opakowanie o poj. 300 ml• Nr katalogowy: 431302-000Nie stosować kleju GM-Seal do klejenia na podłożach asfaltowych,bitumicznych lub podobnych. Aby uzyskać więcej informacji skontaktujsię z przedstawicielem Tyco Thermal Controls.GM-RAKEWspornik mocujący / zabezpieczenie krawędzi do rur spustowych• Element dystansowy stosowany w szerokich kanałach lub rynnach, gdziewymagana jest większa liczba przewodów grzejnych (elementy dystansowenależy instalować w odstæpach co 100 cm)• Stal VA z opaskami kablowymi odpornymi na promieniowanie UV• Nr katalogowy: 912791-000CCE-03-CRZestaw do łączenia z zimnym przewodem oraz zestaw zakończeniowy• Złącze do podłączenia zimnego przewodu 3 x 1,5 mm 2 lub 3 x 2,5 mm 2 dosamoregulującego przewodu grzejnego FroStop Black• Nr katalogowy: 568430-000TE-01-CRZestaw połączeniowy dla 3 przewodów grzejnych: FroStop Green iFroStop Black• Połączenie dla 3 przewodów grzejnych• 2 zestawy zakończeniowe w komplecie• Technika termicznego obkurczania• Nr katalogowy: 1244-00320240 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


7. Akcesoria do przewodów grzejnych 8BTV-2-CTC25-21Zestaw przyłączeniowy dla przewodów BTV-CT• Termokurczliwy• Dławik M25• Nr katalogowy: 311147-000E-06Zestaw zakończeniowy dla przewodów BTV-CT• Termokurczliwy• Nr katalogowy: 582616-000JB16-02JB 16-02A C 6 6 0 VI P 6 6Skrzynka przyłączeniowa odporna na działanie temperatur• Dla przewodów BTV, FroStop Green, FroStop Black, FS-C-2X / FS-C10-2Xoraz ETL-10• Do podłączenia zasilania lub wykonania połączeń typu „T”• IP66• Zaciski 6 x 4 mm 2• Wybijane otwory 4 x Pg 11/16, 4 x M20/25• Nr katalogowy: 946607-000Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemCCE-04-CTZestaw do połączenia z zimnym przewodem oraz zestaw zakończeniowy• Połączenie zimnego przewodu 3 x 1,5 mm 2 lub 3 x 2,5 mm 2 z samoregulującymiprzewodami grzejnymi BTV2-CT i FS-C-2X / FS-C10-2X• Nr katalogowy: 243676-0008. Ogólne instrukcje montażuMontaż samoregulującychprzewodów grzejnych• Przechowywać w suchym i czystymmiejscu.• Zakres temperatur: –40°C do +60°C.• Końce przewodów zabezpieczyćprzy pomocy zestawówzakończeniowych.Należy unikać:• ostrych krawędzi• dużej siły rozciągającej• plątania i zgniatania przewodu• chodzenia lub jeżdżenia po przewodach• zawilgocenia końców przewodówCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 41


Ochrona przed zamarzaniemrynien i rur spustowych9. Szczegółowe instrukcje montażuRynna < 200 mm• Tylko jeden przewód FroStop BlackOchrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniem≥ 200 mm≥ 200 mmRynna > 200 mm• Kilka przewodów grzejnych FroStop Black• 2 uchwyty GM-RAKE na 1m rynny;krawędzie: GM-RAKE zapewniająmechaniczną ochronę przeduszkodzeniami mechanicznymiW rurach spustowych przewód grzejny należy ułożyć do głębokościstrefy przemarzania (na głębokość około 1m).Mocowanie przewodów w rynnie.Na dachu, cegłach okapu, rynnach irurach spustowych przewody mocowanesą przy pomocy wsporników GM-RAKE(w komplecie z opaskami kablowymi).42 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Sterownik EMDR-10 z czujnikami temperatury i wilgotnościDane techniczne Napięcie zasilające 230 VAC, ±10%, 50HzPobór mocymaks. 4 VAAC 230V 50/60Hz Relais: 10(4)A, AC 230VIP 20Alarm: 2(1)A, AC 230VMaks. obciążenieI maks.10(4)A / 230 VAC, SPST,napięcie 230 VACDo not open while energizedNicht unter Spannung öffnenNe pas ouvrir sous tensionZakres nastaw temperatury–3°C do +6°C (nastawa fabryczna +2°C)90REMDR-10–1 0 1 2 34 3 4 5 6 78–2 5 2 9–3 6 1 10C–20 –15 20 30 40–10–2510 50TEST –5 0 60C min5853(Wymiary w mm)T2A IEC127–2/VPE PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11106Zakres nastawy dolnegotest, –25°C do –5°Climitu temperatury(nastawa fabryczna –15°C)Histereza±0,5 KDokładność pomiaru±1,5 KZakres nastawy wilgotności 1 (maks. czułość) do 10(min. czułość) (nastawa fabryczna 5)Zakres nastawy minimalnego czasu 0 do 60 minut (nastawa fabrycznagrzania60 minut)Przekaźnik alarmowyI maks.2(1)A / 230 VAC, SPDT,bezpotencjałowyCzujnik wilgotności (wyjście)I maks.315mA / 230 VAC, z bezpiecznikiem5 x 20mm T 315mA zgodnie z IEC127-2/VObudowa Szyna DIN zgodnie z EN 50022-35Dyrektywa niskonapięciowa EN 60730Dyrektywa elektromagnetycznaEN 50081-1 (emisja) iEN 50082-1 (odporność)Zaciski2,5 mm 2 (żyły wielodrutowe),4 mm 2 (żyły jednodrutowe)Klasa ochronnościII (montaż panelowy)Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemObudowa Zakres temperatur otoczenia 0°C do +50°CStopień ochronyMateriał obudowyWagaIP20Noryl (samogasnący zgodnie zUL 94 V-0)około 350 gCzujnik temperatury powietrza Typ czujnika PTC (FL 103)(VIA-DU-A10) Stopień ochrony IP54503552 4038PG9 (Wymiary w mm)Zaciski 2,5 mm 2Przewód czujnika2 x 1,5 mm 2 , maks. 100 m(nie wchodzi w skład zestawu)Temperatura ekspozycji–30°C do +80°CMontażNa ścianieCzujnik wilgotności (HARD-45) Typ czujnika PTCPobór mocy9 W do 18 W4 m650Zakres temperatur otoczenia–30°C do +65°C, ciągłyLungh. sonda attivaNapięcie zasilania230 VAC, ±10%, 50Hz500Przewód przyłączeniowy3 x 1,5 mm 2 , 4 m, przewód może zostaćwydłużony do maks. 100 m przy pomocyprzewodu 3 x 1,5 mm 2Ø 9, 512 x 6(Wymiary w mm)CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 43


C21C5minOchrona przed zamarzaniemrynien i rur spustowychSchemat połączeń dla EMDR-10EMDR-10 bez stycznikaLNPEREMDR-10AC 230V 50/60HzIP 20–1 0 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8–2 56 910–3–20 –15 10 15–1020–25TEST –5 0Relais: 10(4)A, AC 230VAlarm: 2(1)A, AC 230V25Do not open while energizedNicht unter Spa nung ö fnenNe pas ouvrir sous tensionPE PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11mAEMDR-10DCACPEPEPE1234567891011ObciążenieCzujnikwilgotnościAlarmT2A IEC127–2/VOchrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemCzujnik wilgotnościEMDR-10 ze stycznikiemL1L2L3NPErzew grzejnCzujniktem eraturAlarmObciążenieCzujnikwilgotnościStycznikPE PE PE N N N L L LS T1 T2 AlarmCzujnik wilgotnościCzujniktemperaturyPrzewód grzejny* Może być wymagane dwu- lub czteropolowe zabezpieczenie elektrycznewyłącznikiem nadprądowym ze względu na miejscowe warunki, normy i przepisy** W zależności od zastosowania można użyć jedno- lub trójpolowe wyłącznikinadprądowe lub styczniki***Styk beznapięciowy do podłączenia do układu BMS44 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


2 520151 050Termostat HTS-DDane techniczne Zakres temperatur –20°C do +25°CNapięcie zasilająceAC 230 V, 50 HzMaks. prąd łączeniowy16 A / AC 250 V120 mm90 mm122 mm110 mm45 mmMaks. temperatura ekspozycji 50°CHistereza1 K - 3 KNastawa temperaturyPod pokrywą obudowyStopień ochrony IP 6529 mmSchemat połączeń dla HTS-DHTS-D bezpośrednio• 3 0 • 2 0 • 10 • 0 • - 1 0 • - 2 0Ochrona rynien i rur spustowychprzed zamarzaniemSamoregulującyprzewód grzejny* Może być wymagane dwu- lub czteropolowe zabezpieczenie elektrycznewyłącznikiem nadprądowym ze względu na miejscowe warunki, normy i przepisyCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 45


System ogrzewaniapowierzchni zewnętrznychLód i śnieg zalegający na chodnikach,rampach załadowczych, wjazdach,schodach i innych drogach dojazdowychmoże stanowić poważnezagrożenie i być przyczyną wypadkówi opóźnień komunikacyjnych.Jedyną naprawdę skuteczną metodąutrzymania nawierzchni chodników,podjazdów i przejść w stanie zapewniającymbezproblemowe i bezpieczneporuszanie się jest zastosowanie elektrycznychprzewodów grzewczych.<strong>Raychem</strong> posiada kompletny pakietrozwiązań grzewczych, dobrany tak, abyspełnić wymagania aplikacji budownictwakomercyjnego, przemysłowego i mieszkaniowego.Prawidłowo zaprojektowany i wykonanysystem przeciwoblodzeniowy <strong>Raychem</strong>gwarantuje bezpieczeństwo ruchu kołowegoi pieszego, ograniczenie kosztównapraw uszkodzeń nawierzchni spowodowanychdziałaniem zamarzającej wody,oszczędność energii i czasu na usuwanieoblodzenia oraz ochronę środowiskaprzed używaniem substancji do rozmrażania.System ogrzewaniapowierzchni zewnętrznychKorzyści z zastosowania elektrycznych systemów ogrzewania powierzchnizewnętrznych:•y Stały, całodobowy dostęp do budynku•y Drogi odśnieżają się „same” – system eliminuje konieczność odśnieżania ręcznego•y Ograniczenie czasu odśnieżania - system zapobiega tworzeniu się zasp w trakcie ichpowstawania.Rozwiązania <strong>Raychem</strong> to trwałe szybkie i łatwe w montażu systemy, które mogą byćmontowane w betonie, piasku lub asfalcie.Każde rozwiązanie ogrzewania <strong>Raychem</strong> jest uzupełnione o inteligentny systemsterowania, który dostarcza użytkownikowi przydatne informacje i zapewnia ekonomicznąeksploatację. Układ sterowania i kontroli (VIA-DU-20) wraz z czujnikami może byćstosowany ze wszystkimi systemami ogrzewania podjazdów.46 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Aplikacje dla nawierzchni betonowychCzujnik temepratury otoczenia*VIA-DU-A10 (w zestawie)Czujnik temperatury i wilgotnościVIA-DU-S20Zestaw przyłączeniowo-zakończeniowy(VIA-CE1)Przewód przyłączeniowy (VIA-L1)Sterownik(VIA-DU-20)Zestaw przyłączeniowozakończeniowy(VIA-CE1)Samoregulujący przewód grzejny(EM2-XR) lub stałooporowy przewódgrzejny (EM4-CW)Rozwiązania <strong>Raychem</strong> dla nawierzchni betonowych* Czujnik opcjonalny, konieczny, gdy na sterowniku wybrano “detekcję lokalną”.System ogrzewaniapowierzchni zewnętrznychZbrojone rampy betonowe ischodyAplikacje domowe/podjazddo garażu/pasy jezdneSchody/podjazdy dla niepełnosprawnychProduktEM2-XREM2-CMEM4-CWOpisSamoregulujący przewód grzejny do zbrojonych rampbetonowych i schodówStałooporowa mata grzejna, zakończona fabrycznie do ramp,chodników i pasów jezdnych, 230VStałooporowy przewód grzejny, zakończony fabrycznie,rozwiązanie dla większych powierzchni betonowych i schodów,400VCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 47


System ogrzewaniapowierzchni zewnętrznychAplikacje dla nawierzchni asfaltowychCzujnik temepratury otoczenia*VIA-DU-A10 (w zestawie)Czujnik temperatury i wilgotnościVIA-DU-S20Połączenie przewodu grzejnego zprzewodem zimnym (wykonane fabrycznie)Fabryczny przewód zimnyPrzewód grzejny w izolacjimineralnej (EM2-MI)Sterownik(VIA-DU-20)System ogrzewaniapowierzchni zewnętrznychRozwiązania <strong>Raychem</strong> dla nawierzchni asfaltowych* Czujnik opcjonalny, konieczny, gdy na sterowniku wybrano “detekcję lokalną”.Powierzchnie zewnętrzne znawierzchnią asfaltowąProduktEM2-MIOpisIzolacja mineralna, przewód grzejny o wysokiej wytrzymałościtemperaturowej do nawierzchni asfaltowych48 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Systemy ogrzewania podjazdów <strong>Raychem</strong>:Właściwości produktów i sposób doboru:WłaściwościproduktówEM2-XR EM2-MI EM2-CM EM4-CWOpis produktuSamoregulującyprzewód grzejnyPrzewód grzejny wizolacji mineralnej, ostałej mocyMata grzewcza doogrzewania ramp, ostałej mocy, zakończonafabryczniePrzewód grzejny doogrzewania ramp, ostałej mocy, zakończonyfabrycznieCechycharakterystyczneWyjątkowo wytrzymałysamoregulującyprzewód grzejny doelastycznego montażuw najtrudniejszychwarunkach.Przewód grzejny zakończonyfabrycznie, owysokiej wytrzymałościtemperaturowejprzeznaczony do nawierzchniasfaltowych.Mata grzewcza doogrzewania ramp,chodników, i pasówjezdnych przeznaczonado szybkiego i łatwegomontażu.Przewód grzejny o stałejmocy, przeznaczony doogrzewania większychpowierzchni, tam gdziedostępne jest napięcie400 V.Napięcie zasilające 230 Vac 230 Vac 230 Vac 400 VacNominalna mocgrzewcza90 W/m w temp. 0°C 50 W/m 300 W/m 2 25 W/mMaksymalna długośćobwoduMaksymalna temperaturaekspozycjiPołączenia izakończenia85 m 136 m 12,6 m 2 (Wymiar maty =21 m x 0,60 m)250 m100°C 250°C 65°C 65°CPrzewody przycinanena długość i zakańczanena placu budowy(przy użyciu komponentówtermokurczliwych).Dostępne równieżzestawy zakończonefabrycznie (o długościachokreślonych lubna życzenie).Zakończony fabrycznie Zakończony fabrycznie Zakończony fabrycznieSystem topnienia śnieguna rampach i chodnikachZalecany sterownik VIA-DU-20 VIA-DU-20 VIA-DU-20 VIA-DU-20Atesty VDE / CE VDE / CE VDE / CE VDE / CEMontaż na prętachzbrojeniowych★★★Szczególnie zalecany★★Zalecany★★ZalecanyBezpośredni montaż wasfalcie układanym nagorąco★★★Szczególnie zalecanyMontaż w podsypcepiaskowej★★Zalecany★★Zalecany★★★Szczególnie zalecany★★★Szczególnie zalecanyZimny koniecNie w standardzie. Prosimyo kontakt z TycoThermal Controls w celuuzyskania informacji ogotowych zestawachprzewodów EM2-XR.3 m (na obu końcachprzewodu grzejnego)4 m 4 mKonstrukcja przewodugrzejnegoDwużyłowa Jednożyłowa Dwużyłowa DwużyłowaCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 49


Elektryczne ogrzewaniepodłogoweKomfort cieplny w domu jest bardzoważny. Inteligentny system elektrycznegoogrzewania podłogowegozapewni wspaniałą ciepłą podłogę- bezpieczną i niezawodną.5 dobrych powodów, dla którychwarto wybrać inteligentne ogrzewaniepodłogowe <strong>Raychem</strong>:1. Jest komfortowe i bezpieczne2. Łatwe w montażu, nie wymagakonserwacji3. Ma wysoką sprawność i pozwala nazmniejszenie kosztów ogrzewania4. Możliwość instalacji w podłogach zróżnego rodzaju materiałów wykończeniowych5. Gwarancja „Total Care” obejmującaokres nawet do 20 lat.Elektryczne ogrzewaniepodłogoweProdukty do ogrzewania podłogowego <strong>Raychem</strong>:• Innowacyjny i unikalny samoregulujący przewód grzejny T2Red.• Energooszczędny system ogrzewania podłogowego T2Red z płytami T2Reflecta.Ten system to połączenie samoregulującego przewodu grzejnego T2Red z rowkowanymi,izolacyjnymi płytami pokrytymi aluminium - T2Reflecta.• Maty grzewcze T2Quicket o grubości 3mm (dostępne dwa typoszeregi mocy).• Uniwersalny, zakończony fabrycznie (dwużyłowy i ekranowany) przewód grzejny,T2Blue.• Inteligentne termostaty sterujące pracą systemu ogrzewania podłogowego.• Kompletny zestaw akcesoriów montażowych i komponentów obejmujący:– Grunty do podłoży– Kleje– Akcesoria montażowe• Elektryczny, zakóńczony fabrycznie przewód grzejny CeraPro o grubości 3 mm jestidealnym rozwiązaniem do ogrzewania podłóg z posadzką ceramiczną w obiektachremontowanych. Układany bezpośrednio warstwie kleju pod terakotą.50 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Inteligentne usługi serwisowe obejmujące dobór i specyfikację systemu<strong>Raychem</strong> oferuje bezpłatnie wszechstronne usługi doboru i specyfikacji systemu dlasprzedawców i architektów.Stosując specjalistyczne oprogramowanie projektowe do ogrzewania podłogowego,zapewniamy:• Optymalny schemat montażu dla projektanta i montera w 2 i 3 wymiarach.• Dane produktów dla każdego pomieszczenia wraz z mocą grzewczą napomieszczenie i na m 2 powierzchni.• Szczegółowe zestawienie materiałowe, zoptymalizowane przez program aby zminimalizowaćilość odpadów.Razem z doborem systemu dostarczamy jego specyfikację zapewniając prawidłowądostawę systemu.Narzędzia na stronie internetowejNarzędzia projektowe dostępne są na stronie:www.raychemogrzewaniepodlogowe.pl• Kalkulator zużycia energii• Przewodnik doboru produktów• „Zaprojektujemy system za Ciebie” - dobór materiałów budowlanychLokalne wsparcie zespołu ekspertówSystemy i usługi <strong>Raychem</strong> są świadczone przez wysoko wykwalifikowanychspecjalistów.Udzielamy porad projektowych, aby sprostać każdym wymaganiom naszych klientów.Możemy również:• Pomóc projektantom i architektom we wczesnej fazie projektu dobraćodpowiednie rozwiązanie systemu ogrzewania podłogowego.• Odwiedzić budowę, dokonać oględzin i udzielić stosowanych porad projektantom,klientom i wykonawcom.• Udostępnić informacje kontaktowe lokalnych dostawców oraz instalatorówsystemów ogrzewania podłogowego <strong>Raychem</strong>.Elektryczne ogrzewaniepodłogoweGwarancja „Total Care”Produkty wysokiej jakości, zamontowane i sprawdzone przez wykwalifikowanegoelektryka zapewnią użytkownikom komfort ciepłej podłogi. W rzadkich przypadkach, gdysystem jednak zawiedzie, producent nie tylko wymieni wadliwe urządzenie ale równieżpokryje koszty ponownej instalacji oraz posadzki w takim samym standardzie.Gwarancja „Total Care” oznacza:• 12 lat gwarancji na wszystkie systemy ogrzewania podłogowego <strong>Raychem</strong> (włączającw to termostaty).• „Total care” = naprawa lub wymiana systemu ogrzewania podłogowego + pokryciekosztów montażu oraz wymiany posadzki• Możliwość przedłużenia gwarancji do 20 lat, jeśli montaż systemu zostanie wykonanyprzez przeszkolonego instalatora, posiadającego „Certyfikat Pro <strong>Raychem</strong>”.Aby uzyskać więcej informacji: zapytaj o „Przewodnik po komfortowych,ogrzewanych podłogach” (CDE-1017) lub odwiedź naszą stronę internetową:www.raychemogrzewaniepodlogowe.plCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 51


Elektryczne ogrzewaniepodłogoweT2Red: inteligentnysystem ogrzewania podłogowegoWykrywa inne źródła ciepła i automatycznie dostosowuje swoją moc.• Powoduje, że mokre podłogi wysychają szybciej.• Brak ryzyka przegrzania.• Może być układany na każdym podłożu (tworzywo sztuczne,beton, drewno, dywany) - w mokrych i suchych miejscach.• Może być dostosowany do wymiarów i kształtu wszystkichpomieszczeń.Przewód T2RedPodłożePodłożeKlejPłytkiWarstwa przeciwwilgociowaMasa samopoziomującaGruntKlejDrewnoPiankaPanelepodłogowePanelepodłogoweDrewnoKlejPiankaWylewkaPłytkiKlejPrzewód T2RedFoliaSiatka metalowaIzolacjaPodłożeElektryczne ogrzewaniepodłogoweT2Red z T2Reflecta:system energooszczędny• System T2Reflecta stanowi połączenie samoregulującego przewodugrzejnego T2Red z rowkowanymi płytami T2Reflecta; stanowiącymi izolacjętermiczną i pokrytymi aluminium.• Zapewnia co najmniej 20% oszczędność energii.• Może być dostosowany do wszystkich wymiarówpomieszczeń i układany na większości podłoży.• Najlepszy wybór dla podłóg z paneli lub drewna.• Automatycznie dostosowuje swoją moc grzewczą wzależności od temperatury podłogi.Panele lub drewnoPiankaPrzewód grzejnyT2RedPłyty izolacyjne T2ReflectaMasa poziomującaPodłoże52 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


T2QuickNet: idealnerozwiązanie przy remontach• Cienka mata T2QuickNet jest idealnym rozwiązaniem przy remontachi renowacjach szczególnie dla podłóg z płytek. Ultra-cienka mata(3 mm) może być układana bezpośrednio w warstwie kleju.• Może być układana na wszystkich podłożach, które są odpowiednioizolowane termicznie i spełniają stosowne wymagania budowlane.• Maty T2QuickNet dostępne są w dwóch wersjach: bardzo popularnejwersji 90 W/m 2 i wersji 160 W/m 2 kiedy wymagana jest większa mocgrzewcza.PłytkiKlej do płytekMata T2QuickNetGruntPodłożeT2QuickNet + płyta izolacyjnaIsolecta: zwiększa efektywnośćsystemuDoskonale się sprawdza do remontów podłogi• Dodadkowa warstwa izolacyjna minimalizuje straty ciepła w dół podłogi.• Szybki rozruch systemu: skraca czas rozgrzewnia się podłogi dzięki dodatkowej warstwieizolacji znajdującej sie pod matą grzejną T2QuickNet.• Oszczędność energii do 65% podczas rozruchu i 20% podczas pracy systemu.PłytkiKlej do płytekMata T2QuickNetIsolecta 10 mmElektryczne ogrzewaniepodłogowePodłożeCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 53


Elektryczne ogrzewaniepodłogoweT2Blue: uniwersalny przewóddo ogrzewania podłogowego• Uniwersalny przewód do ogrzewania podłogowego T2Blue może być układanybezpośrednio w warstwie wyrównującej, jastychu lub betonie.• Przewód grzejny zakończony fabrycznie przewodem zasilającym.• Doskonały do powierzchni o nieregularnych, złożonych kształtach.• Możliwość dostosowania mocy grzewczej poprzez zmianę odstępu międzyprzewodami.• Mogą być układane w bruzdach wyciętych w betonie/jastrychu dzięki czemu niepodnosi poziomu podłogi.Klej dopłytekPłytkiMembrana wodoszczelna(opcjoanalna)Warstwa gruntującaWarstwa wyrównującaprzewód grzejny T2BluePodożeElektryczne ogrzewaniepodłogowePłytkiKlej do płytekWarstwa wyrównującaPrzewód grzejnyT2BlueSiatka metalowaFoliaIzolacja podłożaPodłoże54 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


CeraPro + płyty izolacyjne Isolecta:energooszczędne rozwiązaniegrzewcze• Bardzo cienki, trwały przewód grzejny układany bezpośrednio w kleju pod płytkamiceramicznymi - nie wymaga dodatkowej warstwy wyrównującej.• Fluoropolimer wysokiej gęstości, który został zastosowany w przewodzie nadaje muwysoką odporność mechaniczną na uszkodzenia mechaniczne podczas montażu, wporównaniu z innymi przewodami dostępnymi na rynku.• Przewód może być instalowany na podłożach drewnianych i betonowych (maks. mocgrzewcza dla podłoży drewnianych nie może przekraczać 100 W/m 2 )• Odstępy miedzy przewodami mogą być regulowane tak aby uzyskać moc grzewcząpomiędzy 100 a 150 W/m 2 .• Przewody dostepne są w 6 zestawach o różnej długości zawierających dwustronnątaśmę klejącą ułatwiającą montaż oraz przewodnik z typowymi odległościami międzyprzewodami.• Warstwa izolacyjna z płyt Isolecta zapewnia oszczędność energii do 65% podczasrozruchu i 20% podczas pracy systemu.SiatkaKlej dopłytekTaśma dwustronnaPłytkiPrzewód grzejny CeraProIsolecta 10 mmSubfloorElektryczne ogrzewaniepodłogoweCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 55


Ogólne instrukcje montażuLista kontrolna czynności prawidłowego montażu i bezpiecznej eksploatacjiTypowy harmonogrammontażu systemu utrzymaniatemperatury ciepłej wodyużytkowejZabezpieczenia elektryczne ,obwodów pomiary i eksploatacjawszystkich systemówOgólna kolejność czynności• System został zaprojektowany, a instalacja zaplanowana• Rury są po testach ciśnieniowych, w przeciwnym wypadku sprawdzić czy niema wycieków• Przewody HWAT-L/M/R są sprawdzone a następnie ułożone na odpowiednich rurach• Komponenty zostały zamontowane a obwody grzewcze sprawdzone• Została ułożona odpowiednia izolacja termiczna, następnie niezwłocznie oznakowanazostała naklejkami ostrzegawczymi, a cały obwód ponownie przetestowany.• Ułożono przewody zasilające i zamontowano wyłączniki nadprądowe dla każdegoobwodu• System został odebrany (patrz poniżej “Uruchomienie systemu” )Zabezpieczenia elektryczne obwodów• Napięcie zasilające 230 VAC, 50 Hz• Wymagane pomiary ochronne zgodne z lokalnymi przepisami.• Wyłączniki nadprądowe, charakterystyka C• Wymagane wyłączniki różnicowo-prądowe (30 mA). Maksymalnie około 500 msamoregulującego przewodu grzejnego może być monitorowane przez jedenwyłącznik różnicowo-prądowy.Pomiar APomiar BSprawdzenie instalacji• Kontrola wzrokowa w celu wykrycia uszkodzeń i stwierdzenia bezawaryjnegomontażu akcesoriów• Prawidłowy montaż systemu• Mocowanie przewodu na wszystkich przeznaczonych do tego rurociągach• Brak uszkodzeń mechanicznych przewodu grzejnego (np. nacięć, pęknięć)• Brak uszkodzeń termicznych• Prawidłowe podłączenie wszystkich komponentów w tym przewodów zasilających• Pomiar rezystancji izolacji po otrzymaniu przewodu, przed i po montażu izolacjitermicznej. Napięcie probiercze 2500 VAC, ale nie mniejsze niż 500 VAC. Wynik,niezależnie od długości przewodów grzejnych nie może być mniejszy niż 100 MOhm.Jeśli wynik będzie niższy od wskazanej wartości, to należy znaleźć uszkodzenie,wyeliminować je i ponownie przeprowadzić pomiar.• Pomiar A: Pomiędzy przewodem fazowym i neutralnym razem a oplotem• Pomiar B: Pomiędzy oplotem przewodu a rurociągiem• Po załączeniu, końcówki przewodów muszą być ciepłe w ciągu 5-10 minut.Zalecenia dotyczące izolacji termicznej• Aby zapewnić bezawaryjną pracę samoregulujących przewodów grzejnych, jakość igrubość izolacji termicznej powinna być zgodna z wytycznymi projektu, a jej montażwykonany prawidłowo.• Wszystkie elementy rurociągu, w tym zawory, przejścia przez ściany, itp. muszą byćw pełni zaizolowane.Ogólne instrukcjemontażuEksploatacja / Rozruch systemu• 1) W przypadku małych instalacji, załączyć wszystkie wyłączniki obwodów i zostawićzałączony system na noc, aby woda podgrzała się, a jej temperatura ustabilizowała.2) Dla większych instalacji lub szybszego rozruchu, uruchomić główny ogrzewaczwody, następnie odkręcić kran znajdujący się na końcu rurociągu i odczekać, ażzacznie lecieć ciepła woda, a następnie załączyć obwody grzewcze.Jeśli system rurociągów jest zamknięty przez zawory redukujące ciśnienie lubzawory izolacyjne, należy znaleźć możliwość obniżenia ciśnienia, aby umożliwićwodzie rozszerzanie się termiczne podczas procesu ogrzewania.• Normalna eksploatacja przewodów grzejnych przebiega bezobsługowo.Tyco Thermal Controls zaleca okresowe wykonywanie pomiarów rezystancji izolacjii porównywanie ich z wartościami pierwotnie zmierzonymi. Jeśli wynik pomiaru jestmniejszy niż wartość minimalna (100 MOhm), należy znaleźć przyczynę i dokonaćnaprawy systemu.• Podane maksymalne temperatury otoczenia i pracy nie mogą być przekraczane.• W przypadku naprawy rurociągu, przewód grzejny musi zostać zabezpieczony przedzniszczeniem. Prawidłowe działanie zabezpieczeń elektrycznych powinno być zapewnione.Aby uniknąć porażenia prądem lub innych obrażeń, przed przystąpieniemdo prac pomiarowych, naprawy przewodu grzejnego lub rurociągu należy odłączyćcałkowicie zasilanie systemu grzewczego.56 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


• Po zakończeniu prac naprawczych, cały obwód powinien zostać ponownieprzetestowany (patrz poprzednia strona)• Poprawność działania wszystkich istotnych części sterowania, termostatów, itp. musibyć sprawdzana raz w roku, zwykle na początku jesieni.Dotyczy tylko systemu utrzymania temperatury c.w.u.Nowo zamontowane przewody grzejne mają mniejszą moc grzewczą podczas rozruchuinstalacji. Nominalna moc grzewcza zostanie osiągnięta po około 4 tygodniach ciągłejpracy systemu.• Temperatura utrzymania powinna być niższa o około 5°C do 10°C poniżejtemperatury wody znajdującej się w bojlerze.Typowe czasy montażuPrezentowane czasy montażu mogą się różnić w zależności od warunków panującychna budowie.RurociągMontaż przewodu grzejnego na rurociągu wraz z mocowaniem,typowa instalacja:25 m/godzinęSystem połączeń RayClic(połączenia elektryczne)RayClic-CE-02RayClic-S-02/RayClic-PS-02RayClic-T-02/RayClic-PT-02RayClic-X-02RayClic-E-022 min/szt..4 min/szt.6 min/szt.8 min/szt.1 min/szt.System połączeń termokurczliwych(połączenia elektryczne)C25-21 15 min/szt.E-06 5 min/szt.CE20-0120 min/szt.PozostałePomiary, kontrola wzrokowa,pomiar rezystancji izolacji (2x)Podłączenie obwodu grzewczegow rozdzielnicy10 min/obwód grzewczy10 min/obwód grzewczyOgólne instrukcjemontażuCDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 57


Ogólne instrukcje montażuRozwiązywanie problemówUsterka Możliwa przyczyna Działania naprawczeZadziałał wyłącznik nadprądowy: Wyłącznik złego typu: Wymienić wyłącznik na typu Cnp. charakterystyka B zamiast CZa niski prąd znamionowy wyłącznikaZbyt długi obwódZwarcie/doziemienieUszkodzony wyłącznikBrak zestawu zakończeniowegoSkręcone/połączone żyły przewoduJeśli przewód zasilający jest właściwy,zastosować wyłącznik o większymprądzie znamionowymPodzielić obwód na dwa mniejszeWyeliminować zwarcie/doziemienie(żyły na końcu przewodu nie mogą byćpołączone)Wymienić wadliwy wyłącznikZamontować zestaw zakończeniowyUsunąć połączenie, zamontować zestawzakończeniowyZadziałał wyłącznik różnicowo-prądowy: Podłączono więcej niż 500 m przewodugrzejnego do jednego wyłącznikaDoziemienie w zestawie przyłączeniowymlub zakończeniowymUszkodzony przewódWilgoć w skrzynce przyłączeniowejZamontować dodatkowy wyłącznikróżnicowo-prądowyUsunąć doziemienieNaprawić uszkodzenie przewoduUsunąć wilgoćRurociąg nie nagrzewa się - Zadziałał wyłącznik nadprądowy Patrz wyżejZimny przewód grzejny:Zadziałał wyłącznik różnicowyPatrz wyżejBrak napięcia na zasilaniuZałącz napięciePrzewód zasilający lub przewód zimny Podłącz przewód zasilający lub przewódnie został podłączonyzimnyPrzewód nieprawidłowo umieszczony Zamontuj przewód zgodnie z instrukcjąw systemie przyłączeniowym lubmontażu (przewód powinien byćzakończeniowymwsunięty do końca zestawu RayClic)Temperatura wody nie jest utrzymywana Brak izolacji termicznejZastosuj izolację zgodnie z tabelą wale przewód nagrzewa się: Niewłaściwa grubość izolacji przewodniku projektowymIzolacja termiczna zawilgoconaZimna woda na wyjściu z bojleraZimna woda tłoczona jest do rury z ciepłąwodą poprzez mieszacz w kranie.Osuszyć izolacjęSprawdzić nastawę temperatury bojleraSprawdź działanie kranu mieszającego.Zastosuj izolację zgodnie z tabelą wprzewodniku projektowymOgólne instrukcjemontażu58 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong>CDE-0522 Rev.5 12/10


Dane techniczneWybór akcesoriówUtrzymanie temperaturyciepłej wody użytkowejOchrona rur przed zamarzaniemOchrona przedzamarzaniem rynieni rur spustowychTopienie śniegu na rampach,drogach dojazdowych i chodnikachTyp przewodu HWAT-L HWAT-M HWAT-R ETL FroStop Green FroStop Black FS-C-2X FS-C10-2X 8BTV-2-CT FroStop Black EM2-XR EM2-MI EM2-CM EM4-CWKolor Błyszczący BłyszczącyNapięcie nominalne 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 400 VACNominalna mocgrzewcza(na izolowanychrurach metalowych)7 W/mprzy temp.45°C9 W/mprzy temp.55°C12 W/mprzy temp.70°C10 W/m (narurze) przytemp. 5°C20 W/m (wrurze) przytemp. 5°C10 W/mprzy temp. 5°C18 W/m przytemp. 5°C31 W/m przytemp. 5°C22 W/m przytemp. 40°C10 W/m przytemp. 5°C18 W/m wpowietrzu otemp. 0°C36 W/m wlodzie przytemp. 0°C18 W/m przytemp. 5°C28 W/m wlodzie przytemp. 0°C90 W/mprzy temp.0°C50 W/m 300 W/m 2 25 W/mWyłącznik nadprądowy,typ C,zgodnie z wybranymzestawemmaks. 20 A maks. 20 A maks. 20 A maks. 10 A maks. 16 A maks. 16 A maks. 16 A maks. 20 A maks. 20 A maks. 16 A maks. 50 A maks. 20 A maks. 20 A maks. 20 AMaks. długośćobwodu180 m 100 m 100 m 60/100 m 100 m 80 m 90 m 180 m 80 m 80 m 85 m 136 m 21 m(12.6 m 2 )250 mMin. promień gięcia 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 10 mm 10 mm 12,7 mm(przy temp.20°C)13 mm 50 mm 50 mm – 30 mmMaks. ciągła temperaturaekspozycji65°C 65°C 80°C 50°C 65°C 65°C 95°C 90°C 65°C 65°C 100°C 250°C 65°C 65°CMaks. temperaturaekspozycji (zasilaniezałączone – 800godz. kumulacyjnie)85°C 85°C 90°C 65°C 85°C 85°C 95°C 90°C 85°C 85°C 110°C 250°C 65°C 65°CMaks. wymiary wmm (Szer. x Wys.)13,8 x 6,8 13,7 x 7,6 16,1 x 6,7 8,5 x 5,8 14,2 x 6,2 14,2 x 6,2 12,7 x 5,3 16 x 6,8 15,4 x 5,5 14,2 x 6,2 18,9 x 9,5 min 4,8;maks. 6,35,0 x 7,0 5,0 x 7,0Waga 0,12 kg/m 0,12 kg/m 0,14 kg/m 0,10 kg/m 0,13 kg/m 0,13 kg/m 0,13 kg/m 0,14 kg/m 0,13 kg/m 0,13 kg/m 0,27 kg/m – – –Atesty BS / ÖVE / VDE / SEV / CSTB / SVGW / DVGW / CE / VDE CE / VDESterowniki QWT-04 ** HWAT-ECO**HWAT-ECO**AT-TS-13AT-TS-14R-CONTROLR-ECOAT-TS-13AT-TS-14R-CONTROLR-ECOAT-TS-13AT-TS-14R-CONTROLR-ECOAT-TS-13AT-TS-14R-CONTROLAT-TS-13AT-TS-14R-CONTROLR-ECOEMDR-10HTS-DEMDR-10**HTS-DVIA-DU-20** VIA-DU-20** VIA-DU-20** VIA-DU-20**System połączeńSkrzynkaprzyłączeniowa– – – JB16-02 JB16-02 JB16-02 JB16-02 JB16-02 JB16-02 JB16-02 VIA-JB2 VIA-JB-2 VIA-JB-2 VIA-JB-2ZestawprzyłączeniowyRayClic RayClic RayClic U-RD-ACC-CE CE20-01 CE20-01 CE20-01 CE20-01 C25-21E-06CE20-01 VIA-CE1 Montowany fabrycznieWspornikmontażowyW zestawie W zestawie W zestawie JB-SB-08 JB-SB-08 JB-SB-08 JB-SB-08 JB-SB-08 JB-SB-08 JB-SB-08 – – – –Atesty: BS / VDE / ÖVE / ERFA / CE* For max circuit, Raystat controller will be required. **CDE-0522 Rev.5 12/10 <strong>Podręcznik</strong> <strong>techniczny</strong> 59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!