Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>KUKKO</strong> Fabryka narzędzi<br />
Wskazówki bezpieczeństwa i stosowania<br />
Wskazówki bezpieczeństwa i stosowania<br />
Precautionary Notes and Helpful Hints<br />
Narzędzia należy stosować zgodnie z ich przeznaczeniem, w określonych warunkach<br />
oraz zgodnie z przewidzianymi ograniczeniami użytkowania.<br />
All tools must always be used for the intended purposes under the envisioned conditions<br />
and within their postulated limitations.<br />
Należy regularnie sprawdzać stan narzędzi i wymieniać uszkodzone lub zużyte części.<br />
Check the condition of your tools at regular intervals, and replace any damaged<br />
or worn parts.<br />
Zoptymalizowana geometria poprzeczki i<br />
młotka ślizgowego umożliwia wyjątkowo łatwe<br />
przesuwanie ramion.<br />
The geometry of the cross-bar and sliding<br />
parts has been optimized to ensure particularly<br />
easy movement of the extractor jaws<br />
along the cross-bar.<br />
<strong>KUKKO</strong> on Facebook<br />
ww.faceb ok.com/ku kot ols<br />
<strong>KUKKO</strong> –<br />
Eine Welt in Bewegung seit 1919!<br />
O.K.<br />
Gwint i poprzeczka powinny być zawsze naoliwione.<br />
Keep the threads of all spindles, heads, etc. clean and well oiled.<br />
Przed użyciem narzędzia należy zapoznać się dokładnie z zasadami właściwego<br />
stosowania i warunkami bezpiecznej pracy.<br />
Before you start work, acquaint yourself with the proper use of the tool or tools in<br />
question, with due attention to pertinent safety measures.<br />
W przypadku wątpliwości dotyczących któregoś z niniejszych punktów zasięgnij<br />
informacji u producenta (+49 2103 9754-300).<br />
If anything at all is unclear about any of the above, it is best to call the factory for<br />
some firsthand advice.<br />
Przed zastosowaniem narzędzia upewnij się, że znajduje się ono w<br />
dobrym stanie technicznym.<br />
Prior to starting work, make sure that the pulling tool is in good working order.<br />
Gwarancja stabilności dzięki mocnemu osadzeniu<br />
ramion na prowadnicy.<br />
The cross-jaws guarantee maximum stability<br />
for the mounted sliding parts and jaws.<br />
Regulowane pokrętło radełkowane umożliwia<br />
szybkie poluzowanie i przesunięcie<br />
ramion na poprzeczce bez konieczności<br />
użycia klucza.<br />
A manual adjustment knurl allows rapid loosening<br />
and adjusting of the extractor jaws<br />
without using a wrench.<br />
> 3 mm<br />
Sprawdź poprawność mocowania narzędzia i kontroluj siły powstające podczas<br />
ściągania elementu.<br />
Double-check the tool for correct mounting, and monitor the forces incidental to<br />
the pulling process.<br />
Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości obciążenia narzędzia.Należy kontrolować iłę stosowaną<br />
podczas ściągania w przypadku ściągaczy mechanicznych przy pomocy klucza dynamometrycznego, a<br />
w przypadku ściagaczy hydraulicznych - manometru. Never violate the maximum load data prescribed<br />
for the tool in question. Use a torque wrench (for mechanical/pressure-screw-driven tools) or a pressure<br />
gauge (hydraulic/pump-driven tools to keep tabs on the applied forces.<br />
Należy zawsze stosować okulary ochronne i odzież ochronną.<br />
Always wear suitable personal protective equipment, including protective goggles.<br />
Wbudowane łożysko oporowe zapewnia<br />
łatwe dokręcanie nakrętki. Siła oporu tarcia<br />
zmniejszona do minimum.<br />
The operating nut is easy to turn thanks to<br />
a built-in pressure bearing. Resistance from<br />
friction is reduced to a minimum.<br />
Aby zapobiec zsunięciu się narzędzia podczas ściągania zawsze zabezpieczaj<br />
ściągacz i ściągany element folią ochronną.<br />
Always wrap the pulling tool and the workpiece in a protective blanket as a<br />
precaution against the potential effects of sudden release.<br />
W przypadku wystąpienia oznak przeciążenia narzędzia, spowolnionej pracy itp. należy<br />
przerwać pracę i zastosować narzędzie odpowiedniego typoszeregu w większym wykonaniu.<br />
If the tool appears to be overloaded, works sluggishly, or is otherwise negatively<br />
conspicuous, interrupt the pulling process, and replace the tool with a larger model.<br />
Do obsługi narzędzia nie należy stosować żadnych sił elektrycznych i pneumatycznych<br />
czy wkrętarki udarowej.<br />
Never use an electric- or pneumatic-powered impact/hammer drill for driving a<br />
pulling tool.<br />
Nie należy stosować żadnego przedłużenia w celu zwiększenia przenoszonego<br />
momentu obrotowego.<br />
Never use extensions to increase the applied torque.<br />
Nie należy dokonywać żadnych zmian produktu.<br />
Never alter a pulling tool or related product in any way.<br />
Płynnie pracujące, samonastawne ramiona<br />
wyposażone w sprężyny..<br />
Smooth-running,self-adjusting spring-back<br />
jaws.<br />
Automatyczne samonapinanie i centrowanie<br />
ramion.<br />
Automatic tensioning and centering of the<br />
extractor jaws.<br />
Poprzez dokręcanie śruby mocującej ramiona ustawiają<br />
się centalnie i mocno obejmują ściągany element.<br />
Ramiona są unieruchomione i zabezpieczone<br />
przed zsunięciem.<br />
By turning the locking bolt the jaws are centered<br />
and tensioned and therefore firmly grip the piece<br />
to be pulled off. This prevents the jaws moving or<br />
slipping off.<br />
> 3 mm<br />
Ponieważ stal pod wpływem ciepła zmienia swoje właściwości wytrzymałościowe, podczas<br />
nagrzewania ściąganego elementu nie należy nagrzewać również ściągacza.<br />
Since heat detracts from the thermal properties of steel, and since some parts require heating to<br />
facilitate their removal, remember to never heat the pulling tool along with the part.<br />
Jedyne w swoim rodzaju, lekkie odkręcanie<br />
przecinaka do nakrętek z odkształconej albo<br />
pękniętej nakrętki. Przecinak nie tkwi w nakrętce.<br />
Unique, simple pullback of the nut splitter<br />
chisel to remove it from deformed or split nuts. The<br />
chisel does not get stuck in the nut.<br />
90°<br />
Ściągacze z funkcją hydrauliczną.<br />
Tools with hydraulic function.<br />
Dwustronny wierzchołek wrzeciona umożliwia<br />
optymalne dopasowanie wrzeciona<br />
do wału.Optimal adjustment of the<br />
spindle to the shaft with 2-sided spindle top.<br />
210 Świat w ruchu od<br />
1919 roku!