07.05.2020 Views

Camilla Laeckberg - Zlatni kavez

V.B.Z. PREDSTAVLJA MISTIČAN PSIHOLOŠKI TRILER AUTORICE KOJA JE PRODALA VIŠE 20 MILIJUNA PRIMJERAKA SVOJIH ROMANA Ženska osveta – tako lijepa i tako okrutna Na prvi pogled, Faye ima sve. Savršenog supruga, prekrasnu kćer i luksuzan stan u najpoželjnijem dijelu Stockholma. Ali Faye se osjeća kao da je zarobljena u kavezu, a tamna sjećanja iz njezina djetinjstva u Fjällbacki progone je sve više. Nekad je bila snažna i ambiciozna žena, prije nego što se odrekla karijere zbog supruga Jacka i obitelji. Kad slučajno zatekne Jacka s drugom ženom, njezin se svijet raspada u komadiće. K tome, Jack zatraži razvod i Faye preko noći ostane doslovno bez ičega. Potpuno je slomljena i na dnu, sve dok ne odluči osvetiti se. Zlatni kavez roman je o ženi koja je iskorištena i izdana, ali koja uspijeva preuzeti sudbinu u svoje ruke. To je dramatična i odvažna priča koja pomiče granice – anatomija osvete jedne žene koja je odbila biti žrtva. CAMILLA LÄCKBERG jedna je od najčitanijih autorica na svijetu. Njezinih deset knjiga iz serije psiholoških trilera smještenih u priobalni švedski gradić Fjällbacku prodano je u više od 22 milijuna primjeraka i objavljeno u 60 zemalja. Ona je također uspješna poslovna žena i jedna od osnivačica investicijskog društva Invest In Her (Uloži u nju) koje se bavi ženskim poduzetništvom i borbom protiv rodne razlike u plaćama. Roman Zlatni kavez novi je korak u spisateljskoj karijeri Camille Läckberg u kojem je glavni lik snažna žena, nezaboravna Faye, a roman nosi poruku o ženskoj snazi, sposobnosti i ravnopravnosti. https://www.vbz.hr/book/zlatni-kavez-2/ https://www.vbz.hr/book/zlatni-kavez/

V.B.Z. PREDSTAVLJA MISTIČAN PSIHOLOŠKI TRILER AUTORICE KOJA JE PRODALA VIŠE 20 MILIJUNA PRIMJERAKA SVOJIH ROMANA
Ženska osveta – tako lijepa i tako okrutna
Na prvi pogled, Faye ima sve. Savršenog supruga, prekrasnu kćer i luksuzan stan u najpoželjnijem dijelu Stockholma. Ali Faye se osjeća kao da je zarobljena u kavezu, a tamna sjećanja iz njezina djetinjstva u Fjällbacki progone je sve više. Nekad je bila snažna i ambiciozna žena, prije nego što se odrekla karijere zbog supruga Jacka i obitelji.
Kad slučajno zatekne Jacka s drugom ženom, njezin se svijet raspada u komadiće. K tome, Jack zatraži razvod i Faye preko noći ostane doslovno bez ičega.
Potpuno je slomljena i na dnu, sve dok ne odluči osvetiti se.
Zlatni kavez roman je o ženi koja je iskorištena i izdana, ali koja uspijeva preuzeti sudbinu u svoje ruke. To je dramatična i odvažna priča koja pomiče granice – anatomija osvete jedne žene koja je odbila biti žrtva.
CAMILLA LÄCKBERG jedna je od najčitanijih autorica na svijetu. Njezinih deset knjiga iz serije psiholoških trilera smještenih u priobalni švedski gradić Fjällbacku prodano je u više od 22 milijuna primjeraka i objavljeno u 60 zemalja. Ona je također uspješna poslovna žena i jedna od osnivačica investicijskog društva Invest In Her (Uloži u nju) koje se bavi ženskim poduzetništvom i borbom protiv rodne razlike u plaćama.
Roman Zlatni kavez novi je korak u spisateljskoj karijeri Camille Läckberg u kojem je glavni lik snažna žena, nezaboravna Faye, a roman nosi poruku o ženskoj snazi, sposobnosti i ravnopravnosti.

https://www.vbz.hr/book/zlatni-kavez-2/
https://www.vbz.hr/book/zlatni-kavez/

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Camilla</strong> Läckberg<br />

<strong>Zlatni</strong> <strong>kavez</strong>


iblioteka<br />

AMBROZIJA<br />

knjiga 503.<br />

glavni urednik:<br />

Drago Glamuzina<br />

izvršna urednica:<br />

Sandra Ukalović<br />

<strong>Camilla</strong> Läckberg<br />

<strong>Zlatni</strong> <strong>kavez</strong><br />

izdavač:<br />

V.B.Z. d.o.o.<br />

10010 Zagreb, Dračevička 12<br />

tel: 01/6235-419, faks: 01/6235-418<br />

e-mail: info@vbz.hr<br />

www.vbz.hr<br />

za izdavača:<br />

Mladen Zatezalo<br />

urednica knjige:<br />

Sandra Ukalović<br />

lektura i korektura:<br />

Jadranka Lukačić<br />

grafička priprema:<br />

V.B.Z. studio, Zagreb<br />

oblikovanje naslovnice:<br />

Scandinavian Design Group<br />

fotografija na naslovnici:<br />

Erik Undéhn<br />

tisak:<br />

Denona d.o.o., Zagreb<br />

travanj 2019.


<strong>Camilla</strong><br />

Läckberg<br />

<strong>Zlatni</strong> <strong>kavez</strong><br />

sa švedskoga preveo:<br />

Luka Miličević<br />

3<br />

2019.


iblioteka<br />

AMBROZIJA<br />

knjiga 503.<br />

naslov izvornika:<br />

<strong>Camilla</strong> Läckberg<br />

EN BUR AV GULD<br />

Copyright © <strong>Camilla</strong> Läckberg 2019<br />

First published by Bokförlaget Forum, Sweden<br />

Published by arrangement with Nordin Agency AB, Sweden<br />

All rights reserved.<br />

copyright © 2019. za hrvatsko izdanje:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu<br />

Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu<br />

pod brojem 001026482.<br />

ISBN 978-953-52-0144-1 (meki uvez)


Kristini


PRVI DIO


„Možda je samo ozlijeđena?”, reče Faye.<br />

Gledala je dolje prema stolu, izbjegavajući njihove poglede.<br />

Kratak trenutak oklijevanja, a potom glas pun žaljenja.<br />

„Mnogo je to krvi iz tako sitnoga tijela. Ali ne želim ništa nagađati<br />

dok patolog ne obavi obdukciju.”<br />

Faye kimne. Dodali su joj vodu u prozirnoj plastičnoj čaši. Kad ju je<br />

prinijela ustima toliko se tresla da joj je nekoliko kapi poteklo niz bradu<br />

i namočilo bluzu. Plavokosa policajka toplih, plavih očiju pružila joj je<br />

papirnatu maramicu.<br />

Faye se polako obrisala. Voda će ostaviti ružne mrlje na svilenoj bluzi,<br />

no to više uopće nije bilo važno.<br />

„Nema nikakve sumnje? Baš nikakve?”<br />

Policajka pogleda svoga kolegu, a potom odmahne glavom. Pažljivo je<br />

vagala svoje riječi:<br />

„Kao što sam rekla: patolog mora dati svoj sud. Ali u ovom trenutku<br />

sve ukazuje na jedno: vaš bivši muž Jack ubio je vašu kćer.”<br />

Faye zatvori oči i zatomi jecaj.<br />

9


Julienne je napokon zaspala. Kosa joj je bila razasuta po ružičastom<br />

jastuku, disala je polagano. Faye ju je pogladila po obrazu,<br />

nježno, da je ne bi probudila.<br />

Jack bi se večeras trebao vratiti s poslovnog puta u Londonu. Ili<br />

Hamburgu? Faye se nije sjećala. Sigurno će biti umoran i pod stresom<br />

kad se vrati kući, ali ona će se pobrinuti da se propisno opusti.<br />

Pažljivo je zatvorila vrata spavaće sobe da ne probudi Julienne,<br />

iskrala se u hodnik i provjerila jesu li ulazna vrata zaključana. U kuhinji<br />

je prošla rukom preko kuhinjskog elementa. Tri metra dug, bijeli<br />

mramor. Carrara, naravno. Nažalost, bio je vrlo nepraktičan, jer bi<br />

se na poroznoj površini znale pojaviti gljivice i ružne mrlje, ali Jacku<br />

nije bilo ni na kraj pameti odabrati nešto praktičnije. Sama kuhinja u<br />

stanu u Narvskoj ulici stajala je gotovo milijun kruna i nije se štedjelo<br />

apsolutno ni na čemu.<br />

Faye posegne za bocom amaronea i stavi vinsku čašu na kuhinjski<br />

element. Kontakt čaše i mramorne ploče, zvuk ulijevanja vina – to je<br />

u biti bio njezin život onih večeri kad Jacka nije bilo. Polako je nalila<br />

vino, pazeći da ne ostavi još koju crvenu mrlju na bijelomu mramoru,<br />

prinijela čašu ustima i sklopila oči.<br />

Malo je prigušila svjetlo i izašla u hodnik, u kojemu je visio njezin,<br />

Juliennein i Jackov crno-bijeli portret. Fotografirala ih je Kate Gabor,<br />

princezina neslužbena dvorska fotografkinja, koja bi svake godine radila<br />

nove, fenomenalne fotografije kraljeve djece kako se igraju u jesenjem<br />

lišću u čistoj, bijeloj odjeći. Ležerno su stajali na molu. Julienne<br />

je bila između njih dvoje, a plava joj je kosa lepršala na vjetru. Bijela<br />

odjeća, naravno. Ona u jednostavnoj Armanijevoj pamučnoj haljini,<br />

Jack u košulji i podvrnutim hlačama Hugo Boss, a Julienne u haljinici<br />

iz dječje kolekcije Stelle McCartney. Bili su se posvađali netom prije<br />

fotografiranja. Nije se sjećala zbog čega, znala je samo da je ona za to<br />

bila kriva. Ali nikakva se nesloga na slici nije nazirala.<br />

10


Faye se popela na kat. Zastala je ispred vrata Jackove radne sobe,<br />

nećkajući se, ali ih je ipak otvorila. Soba se nalazila u tornju kuće i iz<br />

nje se pružao pogled na sve strane svijeta. Jedinstveno prostorno rješenje<br />

u jedinstvenom objektu, kako im je rekao agent za nekretnine kad<br />

im je prije pet godina pokazivao stan. Njoj je tada Julienne bila u trbuhu,<br />

dok joj je glava bila puna nade u svijetlu budućnost.<br />

Voljela je tu sobu u tornju. Sav taj prostor i svjetlost što je dopirala<br />

kroz prozor davali su joj osjećaj kao da lebdi. A kad bi se vani<br />

posve smračilo, među okruglim zidovima osjećala se kao u toploj<br />

kukuljici.<br />

Tu je prostoriju uredila sama, baš kao i ostatak stana. Odabrala je<br />

tapete, police za knjige, radni stol, fotografije i umjetnine na zidovima.<br />

A Jacku se sviđalo to što je napravila. Nikad nije osporavao njezin<br />

ukus, štoviše, uvijek je bio iznimno ponosan kad bi ga gosti tražili broj<br />

dizajnera interijera.<br />

U tim je trenucima puštao nju da zablista.<br />

Dok su sve ostale prostorije bile moderno uređene, svijetle i prozračne,<br />

Jackova je radna soba više odisala muškim stilom. Bila je nekako<br />

teža. Prilikom uređivanja više je energije uložila u tu prostoriju<br />

nego u Julienneinu dječju sobu i ostatak stana zajedno. Jack će u njoj<br />

provoditi mnogo vremena i donositi odluke koje će utjecati na budućnost<br />

njihove obitelji. Najmanje što je mogla učiniti bilo je pružiti mu<br />

utočište ovdje gore, pod oblacima.<br />

Faye zadovoljno prijeđe dlanom po Jackovu rustikalnom radnom<br />

stolu koji je nabavila na dražbi u Bukowskisu, a koji je nekoć pripadao<br />

Ingmaru Bergmanu. Jack nije bio neki veliki Bergmanov obožavatelj,<br />

više je volio akcijske filmove s Jackiejem Chanom ili komedije s Benom<br />

Stillerom, ali mu se, baš kao i njoj, sviđalo kad bi neki komad<br />

namještaja imao svoju povijest.<br />

Kad bi gostima pokazivao stan, uvijek bi dvaput udario dlanom po<br />

radnoj površini i, gotovo onako usput, spomenuo kako je taj lijepi stol<br />

nekoć stajao u domu svjetski poznatog redatelja. Svaki put kad bi to<br />

učinio Faye bi se nasmiješila, jer bi im se pogledi susreli dok bi on izgovarao<br />

te riječi. Bila je to tek jedna od tisuću stvari koje su dijelili u<br />

životu. Upravo su ti skriveni, važni i nevažni pogledi, bili ono što je<br />

gradilo njihov odnos.<br />

11


Zavalila se u stolac pred računalom, okrenula se za pola kruga i našla<br />

licem pred prozorom. Snijeg je padao i odmah se pretvarao u bljuzgu<br />

na ulici ispod stana. Kad se malo nagnula i pogledala dolje, ugledala<br />

je auto kako se probija kroz tamu veljačke noći. Vozač je skrenuo<br />

u Banérovu ulicu i nestao u smjeru grada. Faye je načas zaboravila zašto<br />

je uopće došla u Jackovu radnu sobu. Bilo je odveć lako nestati u<br />

tami, hipnotiziran bijelim pahuljicama koje su razbijale mrak.<br />

Faye trepne, uspravi se u stolcu i okrene prema velikom Appleovom<br />

monitoru. Pomaknula je miša i monitor je oživio. Pitala se što je Jack<br />

učinio s podlogom za miša sa slikom nje i Julienne, koju mu je poklonila<br />

za Božić. Umjesto nje imao je običnu, ružnu plavu podlogu iz<br />

robne kuće Nordea, kakve je dijelio svojim klijentima kao božićni dar.<br />

Znala je šifru. Julienne2010. Barem mu Nordea nije bila i na zaslonu,<br />

kao pozadinsku sliku i dalje je imao fotografiju nje i Julienne,<br />

koju je bio snimio u Marbelli. Ležale su u plićaku, a Faye je kćer držala<br />

na rukama ispruženima prema nebu. Obje su se smijale, ali se Fayein<br />

smijeh nekako više osjećao nego što je bio vidljiv dok je tako ležala<br />

na leđima, kose razasute po površini mora. Julienneine bistre, plave<br />

oči gledale su u kameru, ravno kroz objektiv. U Jackove jednako tako<br />

plave oči.<br />

Faye se još malo nagnula naprijed, gledajući svoje preplanulo tijelo,<br />

sve sjajno od morske vode. Iako je tada od poroda bilo prošlo svega nekoliko<br />

mjeseci, bila je u puno boljoj formi. Trbuh joj je bio ravan, ruke<br />

snažne, bedra uska i zategnuta. A sada, jedva tri godine kasnije, imala<br />

je najmanje deset kila više nego kad su bili u Španjolskoj. Možda čak<br />

i petnaest. Više se nije niti usuđivala stati na vagu.<br />

Maknula je pogled sa svoga tijela, otvorila internetski pretraživač,<br />

kliknula ‘’povijest’’ i upisala: porn. Pojavili su se linkovi, jedan za drugim,<br />

posloženi po datumima. Mogla je lako proučiti Jackove seksualne<br />

fantazije posljednjih nekoliko mjeseci. Bilo je to kao enciklopedija<br />

njegove požude. Seksualne fantazije za početnike.<br />

Dana 26. listopada pogledao je dva filmića. Russian teen gets slammed<br />

by big cock i Skinny teen brutally hammered. Što god čovjek mislio<br />

o pornoindustriji, barem su naslovi filmića bili konkretni. Nikakvih<br />

okolišanja, nikakvih pokušaja uljepšavanja, umatanja u celofan, laganja<br />

o tome što osoba pred zaslonom traži i što će dobiti. Izravan dijalog,<br />

otvorena i izravna komunikacija.<br />

12


Jack je gledao pornografske sadržaje otkako ga zna, a katkad bi ih i<br />

sama znala pogledati kad bi bila usamljena. Prezirala je prijateljice koje<br />

su tvrdile da njihovim muževima nikad ne bi palo na pamet pogledati<br />

pornić. E, to se zove potiskivanje.<br />

Jack prije nije dopuštao da pornići utječu na njihov seksualni život,<br />

nikad jedno nije dovodilo u pitanje drugo. Ali sad užitak više nije tražio<br />

s njom, a uz pornić Skinny teen brutally hammered i dalje jest.<br />

Sa svakim filmićem koji je pogledala želudac joj se sve jače stezao u<br />

čvor. Djevojke su bile mlade, mršave i pokorne. Jack je uvijek volio sitne,<br />

mlade djevojke. Nije se on promijenio, već ona. Uostalom, zar nije<br />

većina muškaraca voljela takve žene? Östermalm je bila četvrt u kojoj<br />

starenje i debljanje nisu dolazili u obzir. Barem ne za žene.<br />

Posljednjih je mjeseci Jack sedam-osam puta pogledao isti filmić.<br />

Young petite schoolgirl brutally fucked by her teacher. Faye je kliknula<br />

play. Mlada djevojka u kratkoj, kariranoj suknjici, bijeloj košuljici, s<br />

kravatom, visokim čarapama i pletenicama u stilu Pipi Duge Čarape<br />

ima problema u školi. Najozbiljnijih poteškoća ima s biologijom.<br />

Odgovorni roditelji, zabrinuti za svoju kćer, dogovorili su instrukcije i<br />

ostavili je samu kod kuće. Netko zvoni na vratima. Pojavljuje se muškarac<br />

u četrdesetima u sakou od tvida sa zakrpama na laktovima i fasciklom<br />

u ruci. Ulaze u svijetlu kuhinju. Djevojka odlazi po udžbenike<br />

i otvara ih. Prolaze gradivo o mišićima na ljudskom tijelu.<br />

„Kad ja kažem neki mišić, ti na svome tijelu pokaži gdje se nalazi,<br />

u redu?”, reče profesor strogim glasom.<br />

Djevojka raskolači oči, kimne i napući usne. Znala je dva mišića, a<br />

kad joj je rekao gluteus maximus, malo je zadigla suknjicu, tako da se<br />

vidio rub gaćica, i pokazala vanjski dio prepone. Profesoru se lice razvuklo<br />

u osmijeh.<br />

„Ustani, pa ću ti pokazati”, reče on.<br />

Djevojka izvuče stolac i ustane, a on joj svojim velikim dlanom<br />

počne polako prelaziti preko stražnje strane bedra prema gore, pod suknju.<br />

Još je malo zadigne, odmakne rub gaćica i gurne prst. Djevojka<br />

zastenje. Savršeno porno-superstenjanje, ali svejedno uz dozu nevine<br />

zapanjenosti i lagane grižnje savjesti. Obznana gledatelju da zna da ne<br />

bi smjela, da je to zabranjeno. Ali da se ne može suzdržati, da je iskušenje<br />

preveliko da bi mu se oduprla.<br />

13


Nekoliko je puta gurnuo prst unutra-van, a onda je pogne nad stol<br />

i stane jebati. Ona vrisne, stenje, grebe stol. Traži još. Naposljetku joj<br />

kaže da stavi naočale koje su joj bile spale, kako bi je zalio po licu. Lica<br />

iskrivljena od zadovoljstva i napola otvorenih usta primila je mlaz njegove<br />

sperme.<br />

Nigdje nije toliko očito koliko muškarac cijeni svoju spermu kao u<br />

pornićima. Dijele je požudnim, opčinjenim ženama usta napola otvorenih<br />

kao da je neki veličanstveni dar.<br />

Faye nekoliko puta klikne mišem na ružnoj podlozi iz Nordee i<br />

ugasi računalo. Ako je to ono što Jack želi, to će i dobiti.<br />

Uz škripu je izvukla uredski stolac i ustala. Vani je sad već bilo posve<br />

mračno, a i prestalo je sniježiti. Uzela je vinsku čašu i izašla iz sobe.<br />

U svom velikom ormaru imala je sve što joj je bilo potrebno. Pogledala<br />

je na sat. Devet i pol. Jackov avion uskoro bi trebao sletjeti, a<br />

ubrzo potom on će sjesti u taksi. Jasno, imao je VIP-paket, pa mu neće<br />

trebati dugo da dođe kući.<br />

Na brzinu se istuširala i obrijala ono malo dlačica što se bio nakupilo<br />

na Venerinom brežuljku. Isprala je čitavo tijelo, našminkala se, ali<br />

ne kao inače, već malo ležernije, kao netko tko nema iskustva u šminkanju.<br />

Nanijela je gomilu rumenila, previše maskare i, kao šećer na<br />

kraju, ružičasti ruž koji je pronašla na dnu ladice sa šminkom, koji je<br />

vjerojatno dobila u poklon-paketu na nekom eventu.<br />

Jack neće dobiti nju – ne Faye, svoju ženu, majku svoga djeteta –<br />

već nekoga mlađega, nevinijega, nekoga neokaljanoga. To je bilo ono<br />

što je njemu trebalo.<br />

Uzela je jednu od Jackovih debljih kravata i svezala je u labav čvor.<br />

Stavila je njegove naočale za čitanje koje ga je bilo sram nositi pred<br />

drugima, pa ih je skrivao kad bi im netko došao u posjet. Četvrtaste,<br />

crne Dolce & Gabbana. Faye pogleda rezultat u zrcalu. Izgledala je deset<br />

godina mlađe, gotovo kao onda kad je otišla iz Fjällbacke.<br />

Nije bila ničija žena. Ničija majka. Bilo je savršeno.<br />

Faye se ušuljala u Julienneinu sobu da uzme njezine bilježnice i ružičasti<br />

flomaster. Zastala je kad je Julienne nešto promrmljala u snu.<br />

Budi li se to ona? Ne, odmah se ponovno začulo mirno disanje.<br />

Otišla je u kuhinju naliti si novu čašu vina, ali je zastala i otvorila<br />

ladicu s Julienneinim plastičnim šalicama. Natočila je crno vino u veliku<br />

šalicu Hello Kitty s poklopcem i slamčicom. Savršeno.<br />

14


Kad je začula okretanje ključa u bravi ulaznih vrata, sjela je i stala<br />

prelistavati The Economist, za koji je Jack inzistirao da stoji na stoliću.<br />

A ona je bila jedina u obitelji koja ga je zaista i čitala.<br />

Jack odloži kofer na pod, skine cipele i u njih stavi uložak od cedrovine,<br />

koji je bio nužan da njegove talijanske cipele od meke kože ne izgube<br />

oblik. Faye se nije micala. Za razliku od Lancômeova sjajila koje<br />

je inače koristila, ovo ružičasto bilo je ljepljivo i mirisalo na sintetiku.<br />

Jack je pažljivo otvorio hladnjak, i dalje ne zamjećujući Faye. Kretao<br />

se tiho, vjerojatno misleći da i ona i Julienne spavaju.<br />

Ona ga je gledala iz tame dnevne sobe. Poput kakva neznanca koji<br />

viri kroz prozor promatrala je svoga muža a da on to nije ni znao. Jack<br />

je inače uvijek bio napet, ali sad, kad je mislio da ga nitko ne vidi, kretao<br />

se posve drukčije. Opušteno, gotovo nehajno. Njegovo inače stasito<br />

tijelo bilo je blago pogrbljeno, ne previše, ali dovoljno da čak i ona koja<br />

ga tako dobro poznaje, može primijetiti razliku. Lice mu je bilo nekako<br />

glađe, nije se isticala ona bora nastala zbog mrštenja i briga koja je uvijek<br />

bila vidljiva, čak i u onim društvenim prilikama koje su bile usko isprepletene<br />

s njegovom karijerom i njihovim životom, kada su smijeh i zveckanje<br />

čaša mogli dovesti do multimilijunskih ugovora sljedećeg dana.<br />

Prisjetila se kakav je Jack bio kad je bio mlad, kad su se upoznali.<br />

Vragolast pogled, vedar smijeh, ruke koje su je morale čitavo vrijeme<br />

dirati, kojima nje nikad nije bilo dosta.<br />

Svjetlost iz hladnjaka obasjala mu je lice, a ona nije mogla skinuti<br />

pogled s njega. Voljela ga je. Voljela je njegova široka pleća, voljela<br />

je njegove velike dlanove koji su sad držali tetrapak soka i prinosili ga<br />

ustima. Uskoro će biti na njoj, u njoj. Zaboga, kako je žudjela za time.<br />

Možda se u toj silnoj žudnji pomaknula, jer se on iznenada okrenuo<br />

prema ulaštenim vratima pećnice i u njima ugledao njezin odraz.<br />

Trznuo se i okrenuo prema njoj, držeći i dalje tetrapak na pola puta<br />

do usta.<br />

Odložio ga je na kuhinjski otok ispred sebe.<br />

„Ti si budna?”, upita on začuđeno. Nabori između lijepo oblikovanih<br />

obrva vratili su se.<br />

Faye nije ništa rekla, samo je ustala i napravila nekoliko koraka prema<br />

njemu. Pogledom je prelazio po njezinu tijelu. Već je dugo nije bio<br />

pogledao na takav način.<br />

15


„Dođi”, reče ona blagim, vedrim glasom.<br />

Jack zatvori hladnjak. Kuhinja je ostala u mraku, ali svjetlost grada<br />

koja je dopirala izvana bila je dovoljna da vide jedno drugo. Zaobišao<br />

je kuhinjski otok, obrisao usta zapešćem i nagnuo se da je poljubi. Ali<br />

ona je okrenula lice i gurnula ga na stolac. Ona je sad bila ta koja drži<br />

uzde. Kad je rukom krenuo prema njezinoj suknjici, ona ju je odgurnula,<br />

samo kako bi je sekundu kasnije položila na svoje bedro. Zadigla<br />

je haljinu kako bi vidio njezine čipkaste gaćice, nadajući se da će mu<br />

biti poznate, da će uvidjeti da su iste. Kao njezine. One mlade, nevine<br />

djevojke.<br />

Ruka mu je kliznula gore, a ona se nije mogla obuzdati, zastenjala<br />

je. Umjesto da kao u filmu pomakne gaćice ustranu, Jack ih je razderao.<br />

Ponovno je zastenjala, ovaj put glasnije, nagnula se nad stol i izvila,<br />

dok je on u jednom potezu raskopčao hlače i spustio ih zajedno s<br />

boksericama. Uhvatio ju je za kosu i još jače pritisnuo o stol. Čitavom<br />

svojom težinom nadvio se nad nju, grizući joj vrat. Osjećala je mješavinu<br />

mirisa soka od jabuke i viskija iz aviona. Odlučnim joj je pokretima<br />

razmaknuo noge, postavio se iza nje i prodro u nju.<br />

Jack ju je jebao grubo i agresivno, a svakim joj se udarom rub stola<br />

sve više urezivao u ošit. Malo ju je boljelo, ali bila je to oslobađajuća<br />

bol, zaboravila je sve ostalo i usredotočila se na užitak.<br />

Bila je njegova. Njezin užitak bio je njegov. Njezino tijelo bilo je<br />

njegovo.<br />

„Reci kad ćeš svršiti”, prostenjala je, obraza pritisnuta o hladnu površinu<br />

stola na kojoj je ruž ostavio ljepljiv trag.<br />

„Sad”, protisne Jack.<br />

Kleknula je pred njega. Teško dišući, zabio joj je kurac u otvorena<br />

usta. Objema rukama primio ju je za potiljak i gurnuo ga još dublje.<br />

Nastojala je zatomiti refleks na povraćanje i ne micati glavu. I samo<br />

sve primiti. Uvijek samo sve primiti.<br />

Faye je pred očima imala scenu iz pornića, a kad je Jack svršio, uživala<br />

je gledajući isti onaj izraz lica kakav je imao profesor koji je uzeo<br />

onu nevinu djevojku.<br />

„Dobrodošao kući, ljubavi”, reče ona uz usiljeni osmijeh.<br />

Bio je to jedan od posljednjih puta da su imali seksualni odnos,<br />

kao muž i žena.<br />

16


Stockholm, ljeto 2001.<br />

Ti prvi tjedni u Stockholmu bili su samotni. Dvije godine nakon<br />

mature ostavila sam Fjällbacku iza sebe. I mentalno i fizički. Jedva<br />

sam dočekala otići iz te klaustrofobične selendre koja me gušila<br />

svojim pitoresknim uličicama i znatiželjnim pogledima ljudi koji te<br />

nikad ne puštaju na miru. Sa sobom sam ponijela petnaest tisuća kruna<br />

i najviše ocjene iz svih predmeta.<br />

Bila bih ja otišla i ranije, ali trebalo mi je više vremena nego što sam<br />

očekivala da riješim sve tehnikalije. Da prodam kuću, očistim je, odagnam<br />

sve one sjene koje su se vukle oko mene.<br />

Sjećanja su bila tako bolna. Kad sam hodala kućom u kojoj sam<br />

odrasla, čitavo sam ih vrijeme vidjela ispred sebe. Sebastiana. Mamu.<br />

A posebice tatu. Za mene u Fjällbacki nije bilo više ničega. Samo ogovaranje.<br />

I smrt.<br />

Nitko tada nije bio uz mene. A nije ni sad. Tako da sam spakirala<br />

torbu i sjela na vlak za Stockholm, ne osvrćući se za sobom.<br />

I zaklela sam se da se više nikad neću vratiti.<br />

Na glavnom kolodvoru u Stockholmu zastala sam pored koša za<br />

smeće, otvorila mobitel i bacila SIM-karticu. Sjene iz prošlosti sad me<br />

više nikako neće moći pronaći. Nitko mi neće prijetiti i progoniti me.<br />

U ljetnim mjesecima unajmila sam sobu u stanu koji se nalazio u<br />

istom bloku zgrada u kojem je bio Fältöversten, ružni trgovački centar<br />

na spomen kojeg su stanovnici Östermalma odmahivali glavom<br />

i mrmljali kako su komunjare unakazile njihov divni Östermalm.<br />

Ali ja tada nisam znala ništa o tome. Bila sam navikla na supermarket<br />

ICA Hedemyrs u Tanumshedeu i meni je Fältöversten bio sasvim<br />

zgodan.<br />

17


Voljela sam Stockholm od prvog trenutka. S prozora na sedmom<br />

katu gledala bih lijepe fasade u okolici, parkove pune zelenila, dobre<br />

automobile. Zamišljala sam kako ću i ja jednog dana živjeti u nekoj<br />

od tih veličanstvenih starinskih kuća, s mužem, troje savršene djece i<br />

psom.<br />

Moj bi muž bio slikar. Ili pisac. Ili glazbenik. Što je moguće drugačiji<br />

od mog tate. Sofisticiran, intelektualan, uglađen. Dobro bi mirisao<br />

i fino se odijevao. Malo osoran prema drugima, ali nikad prema meni,<br />

jer ja bih ga jedina razumjela.<br />

Tih prvih dugih, svijetlih noći, šetala bih stockholmskim ulicama.<br />

Gledala tučnjave u uličicama nakon što bi se barovi zatvorili. Slušala<br />

urlike, plač, smijeh. Ili vozila hitne službe kako žure nekome spasiti<br />

život. U centru bih začuđeno gledala kurve našminkane u stilu osamdesetih<br />

godina prošlog stoljeća, u visokim čizmama, blijede, otečene<br />

kože s tragovima uboda igle na rukama, koje su pokušavale skriti ispod<br />

bluza ili vesti s dugim rukavima. Tražila bih ih cigaretu i zamišljala<br />

njihov život. Oslobođenje koje ti donosi to kad se nađeš na dnu.<br />

Nema više rizika da ćeš pasti još dublje u govna. Igrala sam se mišlju<br />

da možda i sama stanem onamo, tek da vidim kako je to, kakvi to<br />

muškarci kupuju sat vremena prljave bliskosti u svom Volvu s dječjom<br />

sjedalicom na zadnjem sjedištu i rezervnim pelenama i vlažnim maramicama<br />

u prednjem pretincu.<br />

U to je doba moj život započeo kako treba. Prošlost me je, poput<br />

okova oko gležnjeva, opterećivala, otežavala mi sve i smetala mi. Ali<br />

svaka stanica u mom tijelu vibrirala je od radoznalosti. Ja protiv svijeta.<br />

Daleko od kuće, u gradu o kojem sam sanjala čitavog svog života.<br />

Nisam čeznula za odlaskom, čeznula sam za dolaskom ovamo. Stockholm<br />

sam polako učinila svojim gradom. On mi je dao nadu da sve<br />

mogu zaliječiti i zaboraviti.<br />

Početkom srpnja moja je stanodavka, umirovljena učiteljica, otišla<br />

posjetiti unuke na sjever, u pokrajinu Norrland.<br />

„Nema posjeta”, rekla je autoritativno prije nego što je zatvorila<br />

vrata.<br />

„Nema posjeta”, poslušno sam ponovila.<br />

Te sam se noći našminkala i pila njezine žestice. Džin i viski, liker<br />

od višnje i Amarulu. Okus je bio odvratan, ali to nije bilo važno,<br />

18


trebala sam onaj osjećaj opijenosti koji sa sobom donosi zaborav i koji<br />

se, poput topline, širi čitavim tijelom.<br />

Kad sam se dovoljno osokolila pićem, obukla sam pamučnu haljinu<br />

i odšetala do Stureplana. Nakon kratkog oklijevanja sjela sam na<br />

terasu kafića koji mi se učinio zgodnim. Poznate face koje sam dotad<br />

vidjela samo na televiziji prolazile su onuda, smijući se opijene od alkohola<br />

i ljeta.<br />

Oko ponoći stala sam u red ispred noćnog kluba s druge strane<br />

ulice. Ozračje je bilo pomalo napeto, nisam znala hoće li me pustiti<br />

unutra. Nastojala sam oponašati ostale, ponašati se kao oni, iako sam<br />

kasnije shvatila da su i oni zasigurno bili turisti. Došljaci, baš poput<br />

mene, samo s naslikanom odvažnošću na licima.<br />

Iza sebe sam začula smijeh. Dvojica momaka moje dobi zaobišla su<br />

red i prišla zaštitarima. Kimanje glavom i rukovanje. Svi pogledi upereni<br />

prema njima, puni zavisti i fascinacije. Sati i sati pripremanja i hihotanja<br />

uz čašu roséa, a na koncu se smrzavaš golih nogu iza užeta. A<br />

sve može biti tako jednostavno, samo kad si netko.<br />

Za razliku od mene, dvojica su momaka bili viđeni ljudi, njih se<br />

uvažavalo i pripadali su onamo. Bili su Netko. Ondje, u tom trenutku,<br />

čvrsto sam odlučila da ću i ja postati Netko.<br />

U tom se času jedan od momaka okrenuo, znatiželjno proučavajući<br />

gomilu ljudi pored koje je upravo prošao. Pogledi su nam se sreli.<br />

Svrnula sam pogled i stala kopati po torbici, tražeći cigaretu. Nisam<br />

htjela izgledati glupo, nisam htjela izgledati kao... seljanka u svom<br />

prvom posjetu noćnom klubu u glavnom gradu. Opijena ukradenim<br />

džinom i Amarulom. Ali sljedećeg se trenutka on nacrtao preda mnom.<br />

Izbrijana glava, plave, tople oči, pomalo klempave uši. Na sebi je imao<br />

bež košulju i tamne traperice.<br />

„Kako se zoveš?”<br />

„Matilda”, odgovorila sam.<br />

Ime koje sam mrzila. Ime koje je pripadalo jednom drugom životu,<br />

jednoj drugoj osobi. Nekome tko ja više nisam bila. Nekome koga sam<br />

ostavila kad sam sjela u vlak za Stockholm.<br />

„Ja sam Viktor. Jesi sama?“<br />

Nisam odgovorila.<br />

„Hajde, stani ondje, kod zaštitara“, reče on.<br />

19


„Ali nisam na popisu“, promumljala sam.<br />

„Nisam ni ja.“<br />

Blistav osmijeh. Izašla sam iz reda. Pratili su me zavidni, čeznutljivi<br />

pogledi djevojaka s premalo odjeće i momaka s previše voska u kosi.<br />

„Ona je sa mnom.“<br />

Mrcina od čovjeka pokraj vrata podigao je uže i rekao: „Dobrodošli“.<br />

Viktor me uzeo za ruku i poveo kroz svjetinu, dublje u mrak. Ljudske<br />

sjene, treptavo svjetlo različitih boja, tutnjava basa, izvijena tijela,<br />

ples. Stali smo na kraj dugoga šanka i Viktor je pozvao barmena.<br />

„Što ćeš popiti?“, upitao me.<br />

Po ustima mi se još uvijek povlačio slatkasti okus likera.<br />

„Pivo“, rekla sam.<br />

„Super, volim cure koje piju pivo. To mi je vrh.“<br />

„Vrh?“<br />

„Ma da, fakat zakon.“<br />

Pružio mi je Heineken i podignuo bocu da nazdravimo. Osmjehnula<br />

sam mu se i otpila gutljaj.<br />

„O čemu u životu sanjaš, Matilda?“<br />

„O tome da postanem netko“, odgovorila sam. Nisam stigla<br />

razmisliti.<br />

„Pa valjda već jesi netko?“<br />

„Netko drugi.“<br />

„Ja ne bih rekao da ti išta fali.“<br />

Viktor učini nekoliko plesnih koraka ustranu, kimajući glavom u<br />

ritmu glazbe.<br />

„A o čemu ti sanjaš?“<br />

„Ja? Ja samo želim svirati.“<br />

„Glazbenik si?“<br />

Morala sam govoriti glasnije i nagnuti se bliže njemu kako bih ga<br />

čula.<br />

„D.J. Ali večeras ne radim, sutra ja puštam. Sutra ću biti ondje<br />

gore.“<br />

Pogledala sam kamo pokazuje prstom. Na malenoj bini uz jedan<br />

zid za gramofonom je stajao mladić s kojim je Viktor došao. Malo<br />

kasnije prišao nam je i predstavio se kao Axel. Djelovao je ugodno i<br />

bezazleno.<br />

20


„Drago mi je što smo se upoznali Matilda“, reče on pruživši mi<br />

ruku.<br />

Pomislila sam koliko su različiti od momaka u mome kraju. Uglađeni.<br />

Rječiti. Axel je naručio piće i nestao. Viktor i ja ponovno smo<br />

nazdravili. Već sam bila pri kraju s pivom.<br />

„Prije nego što sutra dođem puštati glazbu, malo ćemo se zagrijati<br />

s prijateljima. Hoćeš navratiti?“<br />

„Možda“, rekla sam i zamišljeno ga pogledala. „Zašto si uopće htio<br />

da uđem s tobom?“<br />

Demonstrativno sam otpila zadnji gutljaj piva. Nadala sam se da će<br />

naručiti novo, što je on i učinio. Još jedno i meni i sebi. Potom mi je<br />

odgovorio na pitanje. Oči su mu blistale u tami.<br />

„Jer si mi slatka. I izgledala si usamljeno. Je li ti sad žao što si ušla?“<br />

„Ma kakvi.“<br />

Izvadio je kutiju Marlbora iz stražnjeg džepa i pružio mi cigaretu.<br />

Nisam imala ništa protiv, barem će mi moje cigarete duže potrajati.<br />

Nakon što sam platila stanarinu i sve ostalo, nije mi baš mnogo bilo<br />

preostalo od onih petnaest tisuća koje sam dobila prodajom kuće.<br />

Ruke su nam se dotakle kad mi je zapalio cigaretu. Njegova ruka<br />

bila je topla i preplanula. Njegov mi je dodir počeo nedostajati čim je<br />

nestao.<br />

„Imaš tužne oči, znaš?“, reče on i duboko uvuče dim.<br />

„Kako misliš?“<br />

„Čini mi se kao da kriješ neku tugu u sebi. Meni je to super. Ljudi<br />

koji su stalno veseli dosadni su mi. Nismo stvoreni da stalno budemo<br />

veseli, tada bi svijet stao.“<br />

Nisam odgovorila. Mislila sam da me zafrkava.<br />

Iznenada mi se u glavi zavrtjelo od pića. Odlučila sam dobiti poseban<br />

suvenir kao sjećanje na ovu večer; nagnula sam se prema njemu,<br />

primila ga rukom za potiljak i privukla njegovu glavu svojoj. Gesta<br />

zbog koje sam vjerojatno djelovala samouvjerenije nego što sam bila.<br />

Usne su nam se spojile. Imao je okus na pivo i Marlboro i dobro se ljubio.<br />

Nježno, ali intenzivno.<br />

„Hoćemo li k meni?“, upitao je.<br />

21


Jack je sjedio za kuhinjskim stolom u svom tamnoplavom kućnom<br />

ogrtaču i čitao Dagens Industri. Nije ni podigao pogled kad je<br />

Faye ušla u kuhinju, ali ona je već bila navikla da je takav kad je pod<br />

stresom. A, s obzirom na to koliku je odgovornost imao na poslu i na<br />

sve te sate koje je provodio u uredu, smatrala je da vikendom ujutro<br />

zaslužuje malo mira.<br />

Stan od četiristo kvadrata, nastao spajanjem četiriju manjih stanova,<br />

djelovao je klaustrofobično kad je Jack trebao mira. Faye i dalje nije<br />

znala kako se ponašati tih dana.<br />

U autu, na putu kući iz Lidingöa, gdje je ostavila Julienne na igranju<br />

kod prijateljice iz predškole, zamišljala je kako će ona i Jack provesti<br />

prijepodne zajedno. Njih dvoje, sami. Zavući se u krevet i gledati<br />

neku tv-emisiju i zajedno je osuđivati jer je glupa i vulgarna. Htjela je<br />

čuti kakav je Jacku bio tjedan. Prošetati s njim Djurgårdenom, držeći<br />

se za ruke.<br />

Razgovarati, kao nekoć.<br />

Počistila je ostatke svoga i Julienneina doručka. Pahuljice su se raskvasile<br />

u jogurtu. Mrzila je taj osjećaj gnjecavih pahuljica i kiseli miris.<br />

Zatomila je nagon za povraćanjem i obrisala ostatke krpom.<br />

Kuhinjski otok bio je pun mrvica kruha, a na njegovu je rubu balansirala<br />

napola pojedena šnita namazana kruha. Jedino što ju je držalo<br />

bilo je to što je ležala na namazanoj strani.<br />

„Možeš li barem pokušati počistiti prije nego što odeš?“, upita Jack,<br />

i dalje ne podižući pogled s novina. „Nećemo valjda morati zvati spremačicu<br />

i vikendima?“<br />

„Oprosti.“ Faye proguta knedlu, čisteći kuhinjski element Trulexom.<br />

„Julienne je htjela ići, užasno se derala.“<br />

Jack je nešto promumljao i nastavio čitati. Bio je svježe istuširan,<br />

nakon jutarnjeg trčanja. Lijepo je mirisao na Armani Code, parfem<br />

22


koji je koristio otkako ga je poznavala. Julienne je bila razočarana što<br />

nije vidjela oca, ali on je već bio izašao prije nego što se probudila, a<br />

nije se vratio prije no što ju je Faye odvezla k prijateljici. Bilo je to kaotično<br />

jutro. Julienne nije odgovarao nijedan od četiri doručka koja<br />

joj je Faye ponudila, a proces odijevanja bio je mukotrpan, znojan,<br />

maratonski.<br />

Ali kuhinjski element sad je bio čist. Ostaci borbe bili su uklonjeni.<br />

Faye odloži spužvastu krpu u sudoper i stane promatrati Jacka, koji je i<br />

dalje sjedio za kuhinjskim stolom. Iako je bio visok, utreniran, odgovoran,<br />

sposoban i imao sve klasične atribute uspješna čovjeka, na mnogo je načina<br />

i dalje bio dječak. Faye je bila jedina koja je znala kakav je on zapravo.<br />

I uvijek će ga voljeti, ma što se dogodilo.<br />

„Uskoro ćeš morati na šišanje, ljubavi.“<br />

Pružila je ruku i uspjela dodirnuti nekoliko pramenova njegove<br />

vlažne kose prije nego što je izmaknuo glavu.<br />

„Nemam vremena. Ovo širenje je komplicirano i moram se potpuno<br />

usredotočiti na to. Pa ću onda, nakon toga, ići po frizerskim salonima<br />

kao ti.“<br />

Faye sjedne na stolac pored njega i položi ruke u krilo. Pokušavala<br />

se sjetiti kad je zadnji put bila na frizuri.<br />

„Hoćeš li razgovarati o tome?“<br />

„O čemu?“<br />

„O Compareu.“<br />

Jack polako podigne pogled prema Faye, odmahne glavom i uzdahne.<br />

Požalila je što je išta rekla. Bilo joj je žao što nije samo nastavila<br />

čistiti mrvice kruha s kuhinjskog elementa. Ipak je duboko udahnula<br />

i zaustila:<br />

„Prije si htio...“<br />

Jack se namršti i spusti novine. Nekoliko milimetara predug pramen<br />

pao mu je na lice, pa je razdraženo trznuo glavom. Zašto ga ne<br />

može pustiti da čita u miru? Biti vitka, lijepa i poslušna? Radio je čitav<br />

tjedan. Da ga zaista poznaje, pustila bi ga da se zaključa u sobu u<br />

tornju i nastavi raditi. Radi nje i Julienne, da bi njima bilo bolje. To je<br />

bilo u njihovu interesu. Ne njegovu, njihovu.<br />

„Koje bi koristi bilo od razgovora o tome? Ionako više ne znaš ništa<br />

o poslovanju. Ovo je friška roba, ne ide to u stara skladišta.“<br />

23


Faye je prstom vrtjela svoj vjenčani prsten.<br />

Da nije ništa rekla, mogli su imati onakvo prijepodne o kakvom je<br />

sanjala. Ali sad je sve upropastila svojim glupim pitanjem. A znala je<br />

da to nije pametno.<br />

„Znaš li uopće kako se zove švedski ministar gospodarstva?“, upita<br />

on.<br />

„Mikael Damberg“, instinktivno će Faye. Instinktivno i točno.<br />

Vidjevši Jackov pogled, smjesta je to požalila. Zašto nije mogla držati<br />

jezik za zubima?<br />

„Dobro. Jedan novi zakon uskoro stupa na snagu. Znaš li koji?“<br />

Znala je, ali je samo polako odmahnula glavom.<br />

„Ne, jasno da ne znaš“, reče Jack. „Radi se o tome da ćemo mi, kao<br />

tvrtka, od sada morati upozoravati klijente mjesec dana prije isteka<br />

ugovora. Dosad bi on jednostavno istekao. Znaš li što to znači?“<br />

Naravno da je znala. Mogla mu je u točnim brojkama objasniti<br />

što to znači za Compare. Ali voljela ga je. Sjedila je u svojoj kuhinji<br />

od milijun kruna sa svojim mužem, koji je bio dječak u tijelu odrasla<br />

muškarca, kojeg je samo ona poznavala i kojeg je voljela više od ičega.<br />

Zato je odmahnula glavom, umjesto da mu kaže da će Leasando<br />

AB, Compareova manja tvrtka-kći, izgubiti otprilike dvadeset posto<br />

klijenata čiji bi ugovori bili automatski obnovljeni nakon što bi istekli.<br />

Okvirno bi to značilo da će promet biti manji petsto milijuna godišnje,<br />

a prihodi dvjesto.<br />

Samo je odmahnula glavom.<br />

I dalje je vrtjela vjenčani prst.<br />

„Ne znaš“, zaključi Jack. „Možeš li me sad pustiti da čitam?“<br />

Podigao je novine i vratio se u svijet brojki, tečaja, vrijednosti dionica<br />

i akvizicija tvrtki, čime se ona bavila tri godine dok je studirala<br />

ekonomiju, prije nego što je studij prekinula. Radi Jacka. Radi tvrtke.<br />

Radi obitelji.<br />

Isprala je spužvastu krpu ispod slavine, pokupila nakvašene pahuljice<br />

i mrvice kruha koje su se nakupile u sifonu i bacila ih u vreću za<br />

smeće. Iza leđa je čula šuškanje Jackovih novina. Tiho je zatvorila vrata<br />

kuhinjskog elementa, da ga ne bi ometala.<br />

24


Stockholm, ljeto 2001.<br />

Viktor Blom imao je svijetlosmeđi madež na vratu, a široka<br />

leđa bila su mu preplanula. Bio je u dubokom snu i imala sam<br />

vremena napretek za promatranje i njega i sobe u kojoj smo ležali.<br />

Na prozoru nije bilo zavjesa, a osim bračnog kreveta u sobi se nalazio<br />

samo još stolac pretrpan prljavom odjećom. Sunčeva svjetlost stvarala<br />

je prizme koje su plesale po bijelim zidovima.<br />

Moje gole noge bile su umotane u vlažnu, prljavu plahtu. Zbacila<br />

sam je s nogu, omotala oko tijela kao ručnik i pažljivo otvorila vrata<br />

spavaće sobe. Oskudno namješteni dvoetažni stan koji su Viktor<br />

i Axel unajmili za vrijeme ljeta nalazio se na prvom i drugom katu<br />

Bratningove ulice u četvrti Gärdet. Ispred zgrade bio je malen vrt sa<br />

stolom, drvenim stolcima i okruglim, crnim roštiljem na kotačiće. Na<br />

stolu je stajala prazna boca Fante puna opušaka.<br />

Iz Axelove sobe čulo se glasno hrkanje. Na donjem katu nalazile su<br />

se dnevna soba i kuhinja. Sišla sam onamo, pristavila kavu i iskopala<br />

cigarete iz torbice koju sam bila bacila na pod u hodniku. Potom sam<br />

uzela kavu i kutiju cigareta i sjela na stolac u vrtu.<br />

Preda mnom se prostirao park Tessinparken. Sunce je bilo još poprilično<br />

nisko na nebu, pa sam morala zaškiljiti.<br />

Nisam htjela biti naporna i nametljiva. Onaj Viktorov poziv na njihov<br />

večerašnji tulum, to su zasigurno bile samo prazne riječi. Da me<br />

odvuče u krevet. Naslušala sam se ja znatno pompoznijih obećanja u<br />

birtiji. Činilo se da sam Viktoru zabavna, a i on je meni bio. Ali bilo<br />

je najbolje pustiti da sve ostane na tome. Ubacila sam cigaretu u bocu<br />

Fante i ustala da odem potražiti svoju odjeću, a u tom su se trenutku<br />

iza mene otvorila vrata.<br />

25


„A, tu si“, pospanim glasom reče Viktor. „Imaš cigaretu?“<br />

Dala sam mu jednu, a on je sjeo na stolac na kojem sam ja sjedila,<br />

trepćući prema suncu. Sjela sam do njega.<br />

„Baš sam mislila otići“, rekla sam.<br />

Pripremila sam se na izraz olakšanja na njegovu licu. Na zahvalnost<br />

što nisam jedna od onih napornih djevojaka kojima nije jasno da<br />

je došlo vrijeme da odu.<br />

Ali Viktor je iznenadio mene.<br />

„Otići?“, uzviknuo je. „Zašto?“<br />

„Pa ne živim ovdje.“<br />

„Pa?“<br />

„Pa ne želite valjda ti i Axel da vam ja trčkaram ovuda. Jasno mi je<br />

da je ovo bilo samo za jednu noć i da se hoćeš vratiti svojim stvarima,<br />

ne želim biti jedna od onih napornih cura koje nikako da odu.“<br />

Viktor je pogledao preko parka. Zatomila sam impuls da pogladim<br />

kratke dlačice na njegovu izbrijanom tjemenu. Slika na zidu njegove<br />

spavaće sobe pokazivala je da mu je kosa gusta i kovrčava kad naraste.<br />

Nastavio je šutke sjediti i načas sam pomislila da sam ga prozrela, da<br />

ga je jednako lako pročitati kao i sve ostale momke.<br />

Naposljetku je rekao:<br />

„Ne znam kako se dečki inače odnose prema tebi, kako je u tvom<br />

kraju, ali meni si jako lijepa. Drukčija si, iskrena. Ako želiš otići, svakako<br />

izvoli, ali, što se mene tiče, bilo bi super kad bi još malo ostala.<br />

Mislio sam otići u dućan po sok i kroasane, pa da se malo sunčamo i<br />

kasnije naručimo pizzu.“<br />

„Može“, odgovorila sam brzo, a da nisam niti promislila.<br />

Ispred lica mi je proletjela osa. Otjerala sam je rukom, nikad se nisam<br />

bojala osa. Bilo je puno gorih stvari kojih se čovjek treba bojati.<br />

„Može? Ozbiljno, pa na kakve si ti to momke nailazila?“<br />

„Tamo, kod kuće momci su... Ne znam. Spavaš s njima i onda odeš,<br />

tako to ide. Sljedeći dan imaju svog posla.“<br />

Nisam mu rekla ništa o pogledima ljudi. Riječima. Sramu koji me<br />

pratio iako je pripadao nekom drugom. Dati svoje tijelo onome tko ga<br />

želi bila je tek sitnica u usporedbi sa svime ostalim.<br />

Viktor rukom zasjeni oči.<br />

„Koliko dugo živiš u Stockholmu?“<br />

26


„Mjesec dana.“<br />

„Dobrodošla.“<br />

„Hvala.“<br />

Oko sedam navečer ljudi su počeli dolaziti u stan. Većina je bila nekoliko<br />

godina starija od mene i ispočetka sam se osjećala malo izgubljeno.<br />

Viktor je nestao u gomili, a ja sam s Axelom sjela za stol u dvorištu.<br />

Nalijevala sam si piće, pušila cigarete i umirala od smijeha slušajući<br />

priče o Viktorovim i njegovim dogodovštinama s putovanja prošlog<br />

ljeta. U vrt su izašle dvije djevojke i predstavile se kao Julia i Sara. Julia<br />

je imala dugu, smeđu kosu, zelene oči i krasnu, tamnoplavu haljinu.<br />

Sara je nosila suknju od trapera i bijelu majicu na bretelice, a plava joj<br />

je kosa bila skupljena u ležernu punđu.<br />

„Hvata me takva jebena tjeskoba od ove jeseni“, rekla je Julia. „Najradije<br />

bih odustala ili barem uzela godinu pauze, ali mi stari ne da. Poludi<br />

kad to i spomenem. Jebote, kako mrzim Lund.“<br />

„Jadna ti“, reče Sara, otpuhujući kolute dima.<br />

„Da bar imam ocjene za upasti na ekonomiju. Ali tko ga jebe, večeras<br />

ćemo partijati.“<br />

Julia ispravi leđa i pogleda me, kao da je upravo primijetila da sam<br />

ondje.<br />

„Čime se ti baviš?“<br />

Nakašljala sam se i ispuhnula malo dima. Nije mi se dalo pričati o<br />

svojim planovima osobi koju sam upravo srela.“<br />

„Ničim posebnim, trenutno.“<br />

„Super. Ali ići ćeš na faks?“<br />

Bila sam se prijavila na nekoliko fakulteta u Stockholmu, pa sam<br />

kimnula glavom. Pomislila sam na svoj bankovni račun, koji je bio sve<br />

alarmantnije prazan.<br />

„Da, mislila sam. Samo, treba vremena dok odgovore“, rekla sam.<br />

„Odakle poznaješ Axela?“<br />

Pitanje je postavila druga djevojka, Sara, pokazavši glavom prema<br />

njemu.<br />

„Sinoć sam u Buddha Baru upoznala Viktora, ako ga znate.“<br />

„Jesi ovdje prespavala?“<br />

Kimnula sam.<br />

27


Šutke su dovršile svoje cigarete i ustale.<br />

„Julia i Viktor prije su bili zajedno“, rekao je Axel kad su otišle.<br />

„Bili?“<br />

„Do prije jedno tri mjeseca. Ovo im je prvi put da se vide otkako<br />

se ona vratila iz Lunda.“<br />

I Julia i Sara došle su u Buddha Bar. Cijelo su se vrijeme držale Viktora<br />

i otrovno me gledale. Što sam više alkohola imala u sebi, to me više<br />

to iritiralo.<br />

Za vrijeme pauze Viktor je došao do mene i Axela. Obgrlila sam ga,<br />

gledajući Julijine sve uže oči. Poljubio me, a ja sam mu lagano zagrizla<br />

donju usnu. Kad je bilo vrijeme da se vrati za gramofon, pitao me bih<br />

li mu radila društvo. Zagrlio me oko struka dok smo se probijali kroz<br />

more ljudi, što je bio dugotrajan proces, jer ga je svako malo netko zaustavljao<br />

da s njim izmijeni pokoju riječ. Naposljetku smo se probili<br />

do podija za DJ-a. Viktor je stavio slušalice, podesio nekoliko regulatora<br />

na mikseti i stao se njihati u ritmu glazbe.<br />

Ja sam činila to isto. Potom sam ga uhvatila za ruku, zavukla je ispod<br />

svoje haljine i položila je među svoje noge. Nisam imala gaćice.<br />

„Hoćeš večeras do mene?“, upitao je on.<br />

„Da. Ako ti hoćeš?“<br />

Uputio mi je tako intenzivan pogled da je odgovor bio suvišan.<br />

„Što ćemo raditi?“, zadirkivala sam ga.<br />

Viktor se nasmijao i promijenio pjesmu.<br />

Bio je to tako divan osjećaj. Bila sam slobodna, mogla sam raditi<br />

što sam htjela. Biti što sam htjela. Bez prošlosti, koja je upropastila sve<br />

oko mene, sve u meni. Bez svih onih koji su me vukli dolje. Polako,<br />

korak po korak, postajala sam netko drugi.<br />

Bacila sam pogled preko ljudi koji su plesali, zatvorila oči i prisjetila<br />

se kako je to bilo u Fjällbacki. Ta znatiželja, pogledi koji su me slijedili<br />

kamo god bih pošla, mješavina fascinacije i suosjećanja, ljigava, teška,<br />

gadljiva. Ovdje nitko nije ništa znao. Nitko nije ništa vidio. Moje mjesto<br />

bilo je ovdje. U Stockholmu.<br />

„Idem na WC“, doviknula sam mu.<br />

„Dobro. Završavam sa setom za deset minuta, vidimo se onda na<br />

izlazu?“<br />

28


Kimnula sam i pošla prema toaletu. Stala sam u red i nasmiješila se<br />

sama sebi na pomisao da je Viktor samo moj. Čula se mukla tutnjava<br />

glazbe s plesnog podija, a zrcalo na zidu vibriralo je u njezinu taktu.<br />

Gledala sam svoju sliku u zrcalu. Kosa mi je bila svjetlija nego<br />

inače, osjećala sam se preplanulo i svježe. Činilo mi se da izgledam<br />

starije nego prije nekoliko tjedana. Djevojka koja je stajala do mene<br />

usmjerila je ružičasti sprej prema kosi. Slatkasti miris zavukao mi se<br />

u nosnice, čineći ugodan kontrast vonju znoja, alkohola i zadimljene<br />

odjeće.<br />

Iza mene su se otvorila vrata i glazba je načas postala glasnija.<br />

Osjetila sam tapkanje po ramenu i okrenula se, tek toliko da uspijem<br />

vidjeti Juliju trenutak prije nego što je prema meni poletjelo piće.<br />

Kocka leda pogodila me u čelo, pala na pod i otkotrljala se. Oči su me<br />

pekle, žustro sam treptala, što od iznenađenja, što od boli.<br />

„Što je tebi, jebote?“, dreknula sam i zakoračila unazad.<br />

„Kurvo seljačka“, rekla je Julia, okrenula se na peti i nestala.<br />

Nekoliko se drugih cura nasmijalo. Obrisala sam se papirnatim<br />

ubrusom. Poniženje mi je strujalo čitavim tijelom, poput kukaca koji<br />

gmižu ispod kože. Opet sam se osjećala kao ona stara ja. Koja se šćućurila<br />

i skrivala u sjenama. Koja je pucala pod težinom previše tajni.<br />

A onda sam se ispravila i pogledala u zrcalo. Nikad više.<br />

Nakon tjedan dana dobila sam pismo. Primili su me na Ekonomski<br />

fakultet. Kopirala sam pismo, potražila Julijinu adresu, kupila kuvertu<br />

i u nju stavila kopiju pisma s isprintanom slikom koju je Viktor<br />

uslikao: ja na sve četiri i Viktor iza mene, s licem iskrivljenim od<br />

užitka. Dok sam ubacivala kuvertu u Julijin obiteljski sandučić, u glavi<br />

mi je bila samo jedna misao: nikad više neću dopustiti da me itko<br />

ponizi.<br />

Mjesec dana kasnije upisala sam se na Ekonomski fakultet pod svojim<br />

srednjim imenom Faye, koje sam dobila po autorici majčine omiljene<br />

knjige. Matilda više nije postojala.<br />

29


Konobar je žurno prošao Faye iza leđa, zasigurno prema važnim<br />

ljudima koji su sjedili nekoliko stolova dalje. Oko takvih je muškaraca<br />

uvijek sve bilo užurbano, što i nije bilo čudno, s obzirom na to<br />

da su svi izgledali kao da ih još jedan odrezak dijeli od srčanog udara.<br />

Promatrala je Alice, koja je upravo bila sjela nasuprot nje. Kad je<br />

Faye tek upoznala nju i ostale žene iz više klase koje su se kretale u tim<br />

krugovima, za sebe ih je prozvala guskama, jer im je glavni zadatak<br />

bio nesti jaja svojim muževima. Bile su fokusirane na rađanje nasljednika<br />

i zaštitu svoje povlaštene dječice pod krilima presvučenima u Gucci.<br />

Kad bi djeca krenula u pomno odabrane vrtiće, valjalo se posvetiti<br />

prikladnim interesima. Jogi. Manikuri. Pripremati večere. Voditi<br />

računa o tome da spremačica posprema kuću kako treba. Organizirati<br />

vojsku dadilja. Kontrolirati vlastitu masu, odnosno njezin nedostatak.<br />

Biti vlažna i napaljena. I najvažnije od svega: naučiti zatvarati oči pred<br />

situacijama kad bi im muž došao kući s kasne “poslovne večere“, s košuljom<br />

šlampavo uvučenom u hlače.<br />

Ispočetka im se rugala. Njihovu nedostatku opće kulture, nezanimanju<br />

za prave životne vrijednosti, ambicijama koje se nisu protezale<br />

dalje od posljednjeg modela torbice Valentino Rockstud i izbora između<br />

St. Moritza i Maldiva za školske praznike. Ali Jack je htio da ona<br />

“održava dobre odnose“ s njima, a napose s Henrikovom ženom Alice.<br />

Tako da je sad redovito viđala te guske.<br />

Faye i Alice nisu njegovale neke tople osjećaje jedna prema drugoj,<br />

ali htjele ne htjele, bile su povezane preko tvrtke svojih muževa. Preko<br />

nevjerojatnog prijateljstva svojih muževa, kako je to jednom bio sročio<br />

jedan poslovni tjednik.<br />

Alice Bergendahl imala je dvadeset devet godina, bila je tri godine<br />

mlađa od Faye. Imala je izražene jagodične kosti, struk desetogodišnjeg<br />

djeteta, noge kao Heidi fucking Klum na štulama. A k tome je i<br />

30


odila dvoje divne, sada dobro odgojene djece. Vjerojatno s osmijehom<br />

na licu tijekom cijelog poroda. A između trudova vjerojatno je plela<br />

preslatku kapicu za maleno čudo koje joj je razderalo mirisni muf na<br />

dva savršena dijela. Jer Alice Bergendahl nije bila samo lijepa, ženstvena,<br />

vitka i mirisna. Bila je i kreativna i društvena, organizirala je zabavice<br />

na koje su sve ostale guske trebale dolaziti, zajedno sa svojim muževima,<br />

inače bi se našle na Aliceinoj crnoj listi. A za stockholmsku je<br />

višu klasu to bio ekvivalent Guantánamu.<br />

Alice je sa sobom u Riche dovela još jednu dugonogu ženu imena<br />

Iris, koja je bila udana za Jespera, trgovca dionicama. Zapravo je bio<br />

siromah u tom društvu, ali imao je izgleda za solidan napredak, pa je<br />

time i Iris dobila svojevrsni probni status u Aliceinoj sviti dok se ne<br />

ustanovi koliko je Jesper uspješan. O njezinoj će se sudbini vjerojatno<br />

odlučiti za nekoliko mjeseci.<br />

Naručile su salatu – naravno, svaka po pola, nipošto cijelu – i tri<br />

čaše cave * . Jele su u sitnim zalogajima i smješkale se jedna drugoj, pričajući<br />

o svojoj djeci. A to je bilo jedino o čemu su uopće i razgovarale,<br />

osim o svojim muževima.<br />

„Jesper je uzeo slobodne dane za uskrsne praznike“, rekla je Iris.<br />

„Pazite vi to! U braku smo četiri godine i nikad nije imao više od tjedan<br />

dana godišnjeg. I onda prije koji dan dođe kući i iznenadi me putovanjem<br />

na Sejšele.“<br />

Faye osjeti tračak ljubomore, ali proguta ga uz gutljaj cave.<br />

„Super“, rekla je.<br />

No, u sebi se pitala što je to Jespera nagnalo da se na taj način iskupi<br />

za nečistu savjest.<br />

Restoran je bio krcat. Turisti su sjedili za stolovima uz prozor, zadovoljni<br />

što su dobili ta mjesta. Ispod stolova su imali hrpu vrećica iz šopinga.<br />

Trudili su se izgledati nehajno, ali između zalogaja raskolačenih su<br />

se očiju ogledavali oko sebe. Prikovali bi pogled za neku poznatu osobu,<br />

nagnuli se nad tanjur i međusobno došaptavali, zadivljeni televizijskim<br />

voditeljima, umjetnicima i političarima koji su bili u restoranu. Ali nisu<br />

znali tko su pravi moćnici, oni koji vuku konce iza kulisa. A Faye je znala.<br />

„Sejšeli su zaista divni“, reče Alice. „Nekako su baš egzotični. Ali<br />

kakvi su po pitanju sigurnosti? Bilo je ondje nekih... problema.“<br />

* španjolsko pjenušavo vino<br />

31


„Jesu li Sejšeli na Bliskom istoku?“, nesigurno upita Iris, gurkajući<br />

komadić avokada po tanjuru.<br />

Faye otpije gutljaj cave da ne prasne u smijeh.<br />

„Da, ondje negdje? Gdje je ISIL i sve to.“<br />

Alice se namršti čuvši zatomljeni smijeh, zvuk poput grgoljenja što<br />

je dopro iz Fayeina grla.<br />

„Ma, sigurno je mirno“, reče Iris, koja je sad na vilicu pokušavala<br />

nabosti polovicu jajeta. „Ne bi Jesper izložio mene i malog Orvara<br />

opasnosti.“<br />

Malog Orvara? Zašto bi, zaboga, itko djetetu dao ime prikladnije<br />

sifilitičnom gusaru iz osamnaestog stoljeća? Doduše, Faye je morala<br />

priznati da ni Julienne nije bilo baš uvriježeno ime, ali bio je to Jackov<br />

prijedlog. Zvuči profinjeno i internacionalno je. Bilo je važno pobrinuti<br />

se da dijete može funkcionirati globalno još dok je u maternici.<br />

Njima je to očito promaknulo s Orvarom, ali može se to promijeniti.<br />

Prije kojih mjesec dana jedan je Sixten iz Julienneine predškole odjednom<br />

postao Henri. Trogodišnjak je zasigurno bio posve zbunjen, ali<br />

to vas ne trebalo spriječiti u naumu ako želite da momak funkcionira<br />

na međunarodnom planu.<br />

Faye je ispila posljednji gutljaj i diskretno konobaru dala znak da<br />

joj napuni čašu.<br />

„Ma ne, jasno da vas neće izložiti riziku“, reče Alice, senzualno žvačući<br />

list salate. Ali, budući da je u nekom časopisu za zdravlje pročitala<br />

da zalogaj treba sažvakati minimalno trideset puta, ta je radnja vrlo<br />

brzo prestala biti seksi i postala više nalik kakvom preživanju krave.<br />

Faye ogorčeno pogleda svoj tanjur. Smazala je svoju polovicu salate,<br />

a i dalje je bila gladna. Čeznutljivo je gledala narudžbu koja je upravo<br />

stigla na susjedni stol. Biftek. Mesne okruglice. Tjestenina. Konobari<br />

su tanjure postavili pred krupne muškarce u odijelima. Oni su si mogli<br />

priuštiti prekomjernu težinu. Siromašni muškarci jednostavno su<br />

debeli, dok se isti takvi bogataši nazivaju snažnim muškarcima jake,<br />

čvrste građe. Svrnula je pogled s mesnih okruglica. U Aliceinom se<br />

društvu ne jedu mesne okruglice s bijelim umakom i pire-krumpirom.<br />

„Iris, ne bi li ti dobro došlo da te otmu na nekoliko tjedana ?“, upita<br />

Faye. „To ti je čista superdijeta. Kad bi ih lijepo zamolila, sigurno bi ti<br />

riješili i prostirku za jogu.“<br />

32


Pogledala je Irisinu posve netaknutu salatu.<br />

„S takvim stvarima se ne šali, to je grozno!“<br />

Alice odmahne glavom, a Faye uzdahne.<br />

„Sejšeli su otočna skupina u Indijskom oceanu. Mi smo sad bliže<br />

Bliskom istoku nego Sejšeli.“<br />

Zavladala je tišina. Iris i Alice usredotočile su se na svoje salate, a<br />

Faye na svoju cavu, koja je već opet bila pri kraju.<br />

„Vidite li tko je ondje?“, prošapće Iris i nagne se nad stol, pogleda<br />

usmjerena prema izlazu.<br />

Faye je pokušavala otkriti na koga to misli.<br />

„Ondje. Onaj koji je upravo ušao, sad razgovara s konobarom.“<br />

Faye je sad shvatila. Bio je to pjevač John Descentis, Jackov omiljeni<br />

glazbenik. Karijera mu je već nekoliko godina bila na silaznoj putanji<br />

i sad se uglavnom o njemu pisalo u tabloidu Se & Hör, u kontekstu<br />

propalih veza, bankrota i nezgodnih tračeva o partyjima nižerazrednih<br />

zvijezda. Konobar je njega i njegovu pratilju, slatkicu od nekih dvadeset<br />

i pet godina, poveo do stola nasuprot njihovu.<br />

„Dva piva“, reče on konobaru. „Za početak.“<br />

Alice i Iris zakolutale su očima.<br />

„Zamisli, da on uopće dobije stol ovdje...“, promrmlja Alice. „Ovo<br />

mjesto je zaista počelo propadati.“<br />

Iris se tako zlovoljno okrenula da su joj zlatne narukvice Cartier zazveckale<br />

na ruci.<br />

Faye je gledala prema Johnu Descentisu. Već je neko vrijeme planirala<br />

Jackovu rođendansku zabavu, a on bi bio oduševljen da mu Descentis<br />

pjeva. Ustala je i, praćena Aliceinim i Irisinim zgroženim pogledima,<br />

prišla pjevačevu stolu.<br />

„Oprostite na smetnji, ja sam Faye.“<br />

John Descentis odmjeri je od glave do pete.<br />

„Drago mi je, Faye“, odvrati on uz širok osmijeh. „Ma kakvi, ne<br />

smetaš.“<br />

„Moj muž Jack u travnju ima rođendan i organizirat ću proslavu<br />

u restoranu Hasselbacken. On vas obožava. Htjela sam pitati jeste li<br />

možda tada slobodni i biste li došli otpjevati nekoliko pjesama?“<br />

„Radi li se o Jacku Adelheimu? Poduzetniku?“<br />

Tamnokosa djevojka stisne usne, ali John se ispravio na klupici.<br />

33


Faye mu se nasmiješi.<br />

„Da, to je on. Vodi tvrtku Compare.“<br />

„Naravno, znam tko je on. Svakako, nema problema. Nisam znao<br />

da on voli moje pjesme.“<br />

„Voli vas još od tinejdžerskih dana. Ima sve vaše albume na<br />

CD-ima!“<br />

Faye se nasmije.<br />

„Da, to vjerojatno nije nešto čime će se čovjek pohvaliti u intervjuu<br />

poslovnom tjedniku“, reče John.<br />

Djevojka glasno uzdahne, ustane i jednoličnim glasom obznani da<br />

ide na toalet.<br />

Faye sjedne na njezino mjesto. Bila je u iskušenju da srkne pivo koje<br />

je konobar upravo bio stavio na stol, ali se ipak suzdržala. Krajičkom<br />

oka vidjela je kako Alice i Iris zure u nju.<br />

Neće se, doduše, moći suzdržati a da ne kaže Jacku. Zapravo je to<br />

htjela držati u tajnosti i iznenaditi ga, ali poznavala je samu sebe i znala<br />

je da to neće biti tako.<br />

„Mogu li... Bi li bilo u redu da uzmem vaš broj? Da se čujemo o pojedinostima,<br />

pa ćemo dogovoriti i cijenu i sve to.“<br />

„Svakako, možeš ti meni dati svoj broj pa ću ti poslati poruku.“<br />

Istipkao joj je poruku i razvukao usne u osmijeh, u kojem je i dalje bilo<br />

ostataka onog nekog starog šarma. Šuškalo se da u kliniku za odvikavanje<br />

ne odlazi samo zbog alkohola, ali činilo se da nije pod utjecajem ičega.<br />

Mobitel se oglasio. Faye baci pogled na poruku, smajlić koji namiguje,<br />

i vrati se za svoj stol.<br />

„Što si mu rekla?“, prošapće Alice, iako je vjerojatno čula svaku<br />

riječ.<br />

Da Faye nije znala da ima botoks u čelu, gotovo bi se mogla zakleti<br />

da je na njemu vidjela boru od zabrinutosti.<br />

„Pjevat će na Jackovu rođendanu.“<br />

„On?“, sikne Alice.<br />

„Da, upravo on. John Descentis. Jack ga voli.“<br />

„Jacku se to neće svidjeti, na rođendanu će biti mnogo poslovnih<br />

partnera. To ti uopće nije dobra zamisao.“<br />

„Valjda ja znam što moj muž voli, a što ne, Alice. Ti se brini o svojoj<br />

obitelji, ja ću o svojoj!“<br />

34


***<br />

Faye malo jače stegne kaput kad je napokon izašla iz Richea. Ledeno<br />

hladan vjetar puhao je iz Nybrovikena. Nebo je bilo sivo. Ljudi su hodali<br />

brzim koracima, nagnuti naprijed. Schutermanova rasprodaja sa sniženjima<br />

do 70 posto bližila se kraju, butik je izgledao očerupano i prazno.<br />

Imala je još sat vremena do dadiljina odlaska. Hodala je prema Stureplanu<br />

kad je pred njom naglo zakočio jarkocrveni Porsche Boxter,<br />

zbog čega je taksist koji je vozio iza njega stao ljutito trubiti.<br />

Prozor se spustio, a Chris Nydahl nagnula se nad suvozačko sjedište<br />

s jednom rukom na volanu.<br />

„Trebaš prijevoz, mačko?“, upita ona, namjerno koristeći ulični žargon<br />

i intonaciju.<br />

Jack je prezirao Chris i Faye se uznemireno ogledala oko sebe. Ali<br />

Gucci-kokoši i dalje su bile u Richeu, vjerojatno još uvijek u šoku zbog<br />

njezina ponašanja, a Faye je odjednom shvatila koliko joj Chris nedostaje.<br />

Njezin sirov humor, smijeh i fantastične anegdote o usputnom<br />

seksu i partijanju. Nekoć su njih dvije bile nerazdvojne.<br />

Faye otvori vrata i uđe u auto. Kožnata sjedišta s uzorkom leoparda<br />

zaškripala su kad je sjela.<br />

„Lijep auto“, reče ona smješkajući se. „Vrlo neupadljiv.“<br />

Chris pokupi vrećice iz šopinga koje su ležale ispod suvozačkog sjedišta<br />

i nehajno ih baci na stražnje. Auto iza njih zatrubi.<br />

„Kurcoglave jedan “, reče Chris, pokaže vozaču srednjaka u retrovizor<br />

i krene.<br />

Faye uz smijeh odmahne glavom. U Chrisinu društvu uvijek se<br />

osjećala deset godina mlađom.<br />

„Koja je svrha imati jebeno puno novca ako ljudima nikad ne kažeš<br />

da začepe gubicu?“, promumlja Chris, pogledavajući u retrovizor.<br />

„Odakle ti to?“<br />

„Onu prije frazu čula sam u jednoj TV-seriji.“<br />

Pogledala je Faye, koja joj je na to rekla da drži pogled na cesti.<br />

„Koliko vremena imamo prije nego što se budeš morala vratiti kućanskim<br />

poslovima i drugim stvarima zbog kojih ćeš žaliti kad budeš<br />

sijeda i inkontinentna?“<br />

Faye se prestravljeno uhvatila za pojas kad je shvatila da Chris očito<br />

nije primijetila da se na semaforu ispred njih upalilo crveno.<br />

35


„Oko sat vremena.“<br />

„Odlično.“<br />

Chris bez upozorenja zaokrene volan i polukružno se okrene, jedva<br />

jedvice izbjegavši frontalni sudar s autobusom. Faye se još čvršće uhvati<br />

za sigurnosni pojas.<br />

„Idemo u Djurgården“, reče Chris. Faye je uspjela samo kimnuti<br />

glavom.<br />

Pronašle su restoran koji je još bio otvoren i naručile kavu. Kao i uvijek,<br />

činilo se da Chris nimalo ne diraju pogledi koje su joj upućivali<br />

drugi gosti. Chris je u Elleu imala kolumnu u kojoj je pisala o ženskom<br />

poduzetništvu i bila je redovita gošća jutarnjih emisija. Prošlog je tjedna<br />

gostovala kod Malou.<br />

Nakon studija, koji je za razliku od Faye završila, Chris je otvorila<br />

svoj prvi frizerski salon u onome što će postati grupacija Queen, carstvo<br />

za njegu kose zasnovano na ideji da se sve žene imaju pravo osjećati<br />

kao kraljice. Završila je frizersku školu i tim se poslom uzdržavala<br />

dok je studirala ekonomiju. Već pri prvom susretu s Faye obznanila joj<br />

je da kani podići carstvo. Pet godina nakon diplome, deset je salona<br />

Queen bilo otvoreno u gotovo svim većim gradovima Skandinavije.<br />

Ali glavnina zarade dolazila joj je od proizvoda koje je sama osmislila.<br />

Zahvaljujući kombinaciji ekoloških, kvalitetnih proizvoda, u nevjerojatno<br />

privlačnom pakiranju, i prodavačkih sposobnosti, Chris je<br />

uspjela doći do toga da njezina linija za njegu kose bude zastupljena u<br />

asortimanu najvećih prodajnih predstavnika u Europi. A već je pomalo<br />

počela grabiti i veći dio kolača u SAD-u.<br />

„Nije mi jasno kako ti se da svaki tjedan večerati s onom mumijom<br />

i njezinom pogrebnom povorkom.“<br />

„S Alice? Pa ona je zapravo sasvim okej...“<br />

Faye je znala da Chris zna da laže, ali Jack joj nikad ne bi oprostio<br />

da stane na Chrisinu stranu kad je Alice u pitanju.<br />

Chris je za vrijeme studija nakratko bila s Aliceinim mužem, Henrikom.<br />

Faye, Jack, Chris i Henrik bili su nerazdvojna četvorka. Ali<br />

Chris je jednog dana otvorila novine i vidjela obavijest o Henrikovim<br />

i Aliceinim zarukama. Umjesto ljubavi odabrao je ugledno porijeklo,<br />

novac i poslušnost.<br />

36


Tijekom godina koje su uslijedile Chris je muškarce tretirala kao<br />

potrošnu robu. Faye je znala da je Chris duboko povrijeđena i činilo<br />

joj se da još uvijek pati za Henrikom, iako to ona nikad ne bi priznala.<br />

Ali Jack je Faye pričao o svemu što se zbivalo ispod lijepe površine,<br />

o svim Henrikovim posrtajima. O tome kako se on, koji je uvijek<br />

bio sramežljiv, s godinama i gomilanjem imovine prometnuo u sasvim<br />

drugog čovjeka koji, kako mu se činilo, želi nadoknaditi izgubljeno<br />

vrijeme.<br />

„Dobro, ako ti tako kažeš...“, reče Chris. „Ali nije li to malo čudno?“<br />

„Što to?“<br />

„Da pored svih tih milijuna koje crpi od Henrika nije mogla nekome<br />

platiti da joj iščupa tu metlu iz guzice.“<br />

Faye se zasmijulji.<br />

Chris se uozbilji i tišim glasom nastavi:<br />

„Iskreno, Faye, nije mi jasno kako ti to podnosiš. Znam koliko je<br />

velika bila tvoja uloga u izgradnji Comparea. Cijela jebena ideja je tvoja,<br />

pomogla si Henriku i Jacku postaviti strukturu tvrtke. A to sad, bogme,<br />

ne izgleda tako, sudeći po poslovnim tjednicima u kojima se pojavljuju<br />

i hvale svojim uspjesima. Ne vašima, ne tvojima. Njihovima.<br />

Zašto bi ti sjedila doma i tratila dane na... bog zna što? To je rasipanje<br />

resursa! Ti si jedna od najpametnijih osoba koje sam ikad srela. Dobro,<br />

samu sebe srećem svaki dan.“<br />

Nasmiješila se, ali osmijeh joj je bio nekako nategnut. Zaustila je da<br />

nastavi, ali Faye ju je prekinula.<br />

„Prestani. Ja volim svoj život.”<br />

Bijes ju je pekao u grlu, poput žgaravice koju je imala posljednjih<br />

mjeseci trudnoće. Obožavala je Chris, ali nije podnosila kad bi ona<br />

pokušavala ogovarati Jacka i kad je obrtala stvari, želeći ih prikazati<br />

drugačijima nego što zaista jesu. Chris nije shvaćala da sve što Jack<br />

radi čini za nju i Julienne. Nije vidjela sve što on žrtvuje za njih, sve<br />

teške odluke koje mora donijeti, sve vrijeme koje je primoran posvetiti<br />

tvrtki. I zašto bi bilo važno to što Faye nije dobivala neko javno priznanje<br />

za sve što je učinila za Compare, za sve čime je pridonijela? Jack<br />

je to znao. Kao i Henrik. I to je jedino bilo važno.<br />

Za samu tvrtku bilo je bolje da se mit o Jacku i Henriku i njihovu<br />

jedinstvenom partnerstvu održi. Ali Chris nije imala obitelji, već<br />

37


je skakala od muškarca do muškarca. Nije ona shvaćala kakvu odgovornost<br />

i žrtve obitelj iziskuje. Chris nikad ni zbog čega nije radila<br />

kompromis.<br />

„Nadam se da si u pravu“, reče Chris. „Ali što će biti ako te ostavi?<br />

Reci mi da ste barem prepravili predbračni ugovor nakon što se Julienne<br />

rodila. Da dobiješ malo više sigurnosti, za svaki slučaj.“<br />

Faye se nasmiješi. Zapravo je bilo baš lijepo od Chris što se brine za<br />

nju.<br />

Odmahnula je glavom.<br />

„Nije to bila Jackova zamisao, već Henrikova. Jack, jasno, nije htio<br />

nikakav prokleti predbračni ugovor, ali investitori su to zahtijevali.“<br />

„Ako se razvedete, ti ne dobivaš ništa. Nada.“<br />

Chris je govorila polako i jasno, poput djeteta. Što si je ona umišljala?<br />

I to samo zato što si ona nije uspjela naći nekoga poput Jacka.<br />

Faye nekoliko puta duboko udahne.<br />

„Nećemo se razvesti. Sretniji smo nego ikad. Moraš prihvatiti da je<br />

to moj život i da ga živim kako ja hoću.“<br />

Chris je neko vrijeme šutjela, a onda samo nemoćno raširila ruke.<br />

„Oprosti, imaš pravo, prestat ću zabadati nos gdje mu nije mjesto.“<br />

Uputila joj je onaj svoj osmijeh kojem se nemoguće oduprijeti. A<br />

Faye je znala da joj Chris samo želi dobro. Nije se htjela svađati s njom.<br />

„Prijeđimo na vedriju temu. Što kažeš na to da nekamo odemo jedan<br />

vikend? Samo nas dvije.“<br />

„To bi bilo sjajno“, reče Faye pogledavši na sat. Trebala bi se požuriti.<br />

„Samo moram najprije provjeriti s Jackom.“<br />

Utipkavajući broj taksi-službe, dala je Chris kratku pusu.<br />

Potom je izletjela iz restorana dok je Chris ostala i gledala za njom.<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!