ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG - Media Portal - Škoda Auto
ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG - Media Portal - Škoda Auto
ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG - Media Portal - Škoda Auto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong><strong>Škoda</strong>Yeti</strong><br />
<strong>INSTRUKTIONSBOG</strong><br />
SIMPLY CLEVER
Introduktion<br />
Du har besluttet dig for at købe en <strong>Škoda</strong> - vi takker dig for din tillid.<br />
Med din nye <strong>Škoda</strong> får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte<br />
fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du<br />
hurtigt kan blive fortrolig med din bil.<br />
Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din <strong>Škoda</strong>servicepartner<br />
eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne.<br />
Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning.<br />
Vi håber at du altid får glæde af din nye <strong>Škoda</strong> og ønsker dig god tur.<br />
Din <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>
2<br />
Introduktion<br />
Bilmappe<br />
I bilen findes der udover denne “instruktionsbog“ også “servicehæftet“ og<br />
“Hjælp undervejs“. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr<br />
forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning<br />
til brug af radio).<br />
Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartner for at få hjælp.<br />
Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres<br />
højere end i denne instruktionsbog.<br />
Instruktionsbog<br />
Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang. Noget af<br />
det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun beregnet til<br />
bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige<br />
detaljer; de er kun til almen information.<br />
Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen<br />
også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed<br />
såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde<br />
tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert,<br />
økonomisk og på en miljøvenlig måde.<br />
Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr.<br />
tilbehør, ændringer og reservedele side 212.<br />
Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig<br />
behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener<br />
til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen<br />
også en af forudsætningerne for at garantien gælder.<br />
Servicehæftet<br />
indeholder:<br />
bildata;<br />
serviceintervaller;<br />
oversigt over servicearbejde;<br />
servicedokumentation;<br />
bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande);<br />
vigtige anvisninger til garantien.<br />
Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien<br />
er gyldig.<br />
Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos<br />
et fagværksted.<br />
Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse<br />
af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget<br />
på bilen.<br />
Hjælp undervejs<br />
Indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og<br />
telefonnumre på <strong>Škoda</strong>-importørerne.
Indholdsfortegnelse<br />
Denne driftsvejlednings opbygning<br />
(forklaringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kortfattet brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Beskrivelse og vigtige informationer . . . . . . . . . . . .<br />
Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Oversigt kombi-instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kølervæsketemperaturindikator . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Anbefaling til gearskift* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Multifunktionsindikator (computer)* . . . . . . . . . . .<br />
Informationsdisplay* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<strong>Auto</strong>-check-control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Åbning og låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen . . .<br />
Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Fjernbetjening* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Synkronisering af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tyverialarmanlæg* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Panorama-soltag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
6<br />
7<br />
9<br />
9<br />
11<br />
11<br />
16<br />
16<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
18<br />
18<br />
19<br />
20<br />
20<br />
23<br />
25<br />
28<br />
38<br />
38<br />
38<br />
39<br />
39<br />
39<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
48<br />
Lys og udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Sæder og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Elektrisk indstilling af forsæderne* . . . . . . . . . . . . . .<br />
Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Midterste nakkestøtte bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Variabel ladebund i bagagerummet* . . . . . . . . . . .<br />
Variabel dobbeltbund* med reservehjul* . . . . . . .<br />
Tagbagagebærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kopholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Cigartænder*, stikdåser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . . .<br />
Afkøling af opbevaringsrummet i<br />
forsædepassagersiden* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum på instrumentbordet* . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen foran . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum til briller* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum i for- og bagdørene . . . . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum under førersædet* . . . . . . . . . . . .<br />
Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum* . .<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* . . . . . . . .<br />
Opbevaringsrum i bagagerum* . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Fleksibelt opbevaringsrum* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Indholdsfortegnelse 3<br />
Tøjkroge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Udtagelig skisæk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Varme og klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg) . . . . . . . . .<br />
Climatronic* (automatisk klimaanlæg) . . . . . . . . .<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)* .<br />
Start og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Indstilling af rattets position . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Gearskift (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Parkeringshjælp bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Parkeringshjælp foran og bag* . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Parkeringsstyreassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Fartpilot (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse* . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Multifunktionsrat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Universal- telefonadapter GSM II* . . . . . . . . . . . . .<br />
Talestyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Musikgengivelse via Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Grundlæggende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
51<br />
51<br />
57<br />
59<br />
60<br />
64<br />
66<br />
66<br />
67<br />
69<br />
70<br />
70<br />
74<br />
74<br />
78<br />
79<br />
80<br />
81<br />
82<br />
82<br />
84<br />
84<br />
85<br />
85<br />
86<br />
86<br />
87<br />
87<br />
87<br />
88<br />
88<br />
89<br />
89<br />
89<br />
90<br />
90<br />
92<br />
92<br />
93<br />
94<br />
96<br />
99<br />
102<br />
105<br />
105<br />
105<br />
106<br />
107<br />
108<br />
108<br />
109<br />
110<br />
111<br />
114<br />
116<br />
116<br />
121<br />
121<br />
123<br />
128<br />
129<br />
129<br />
131<br />
131<br />
131<br />
132
4<br />
Indholdsfortegnelse<br />
Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hvorfor sikkerhedsseler? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Det fysiske princip ved en frontalkollision . . . . . . .<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af<br />
sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? . . .<br />
Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Beskrivelse af airbagsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Front-airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Fører-knæ-airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Sideairbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hoved-airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Deaktivering af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Sikker transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Værd at vide når der er børn i bilen! . . . . . . . . . . . .<br />
Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system . . . . . .<br />
Barnesædemontering med “Top Tether“-system<br />
Kørselsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Intelligent teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* . . . . . . .<br />
Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bremseassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bjergstartassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Elektromekanisk servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Dæktrykovervågning* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) . . . . . . . . . . . . .<br />
Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kørsel og miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
De første 1 500 kilometer og derefter . . . . . . . . . . .<br />
Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Økonomisk og miljøbevidst kørsel . . . . . . . . . . . . .<br />
Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
135<br />
135<br />
135<br />
136<br />
137<br />
140<br />
140<br />
141<br />
143<br />
144<br />
146<br />
147<br />
149<br />
149<br />
151<br />
154<br />
155<br />
157<br />
157<br />
157<br />
159<br />
160<br />
161<br />
161<br />
162<br />
162<br />
162<br />
163<br />
164<br />
166<br />
166<br />
166<br />
167<br />
170<br />
171<br />
Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kørsel gennem vand på vejen . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Terrænkørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kørsel med anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Pleje og rengøring af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Udvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Indvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kontrol og påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Kølesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hjul og dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tilbehør, ændringer og erstatning af dele . . . . .<br />
Tilbehør og reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tekniske ændringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Biler i gruppen N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Plads til førstehjælpskasse* og advarselstrekant*<br />
Ildslukker* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Værktøjssæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Dækreparationssæt* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
171<br />
171<br />
172<br />
182<br />
182<br />
185<br />
185<br />
185<br />
185<br />
189<br />
191<br />
191<br />
191<br />
192<br />
194<br />
194<br />
196<br />
198<br />
200<br />
201<br />
205<br />
206<br />
206<br />
212<br />
212<br />
212<br />
212<br />
213<br />
213<br />
213<br />
213<br />
213<br />
214<br />
Reservehjul* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Igangslæbning og bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Sikringer og pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Elektriske sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Generelle anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Anvendte forkortelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Køreevne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Identifikationsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver<br />
Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Yderligere oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Motoroliespecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
1,2 l/77 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
1,8 l/118 (112) kW TSI - EU5, EU2 . . . . . . . . . . . . . .<br />
2,0 l/81 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
2,0 l/103 kW TDI CR - EU5, EU4 . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Yeti - modeller i gruppen N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
214<br />
215<br />
218<br />
219<br />
222<br />
222<br />
225<br />
231<br />
231<br />
231<br />
231<br />
231<br />
231<br />
231<br />
232<br />
233<br />
233<br />
234<br />
235<br />
237<br />
239<br />
241<br />
243<br />
245<br />
247
Indholdsfortegnelse 5<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
6<br />
Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)<br />
Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)<br />
Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse<br />
de nødvendige informationer.<br />
Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse<br />
Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i<br />
overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden.<br />
Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse,<br />
som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den<br />
ønskede information.<br />
Afsnit<br />
De fleste afsnit gælder for alle biler.<br />
Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i<br />
afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har.<br />
Kort information og vejledning<br />
Hvert afsnit har en overskrift.<br />
Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad<br />
dette afsnit handler om.<br />
Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som<br />
beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg.<br />
Retningsangivelser<br />
Alle retningsangivelser som “venstre“, “højre“, “foran“, “bag“ refererer til bilens kørselsretning.<br />
Symbolforklaring<br />
Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller<br />
eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />
Slut på et afsnit.<br />
Afsnittet fortsætter på næste side.<br />
Bemærk<br />
Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af det<br />
pågældende afsnit.<br />
BEMÆRK!<br />
De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig<br />
opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du<br />
ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom<br />
på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal observeres.<br />
Pas på!<br />
En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader)<br />
eller den peger på almindelige farer for uheld.<br />
Miljøanvisning<br />
En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks.<br />
gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug.<br />
Anvisning<br />
En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.
Betjening<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
7
8<br />
Instrumentbord<br />
Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.
Instrumentbord<br />
Oversigt<br />
Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og<br />
betjeningselementer.<br />
A1 Elektrisk indstilling af sidespejle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
A2 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
A3 Håndtag til multifunktionskontakt:<br />
Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Fartpilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
A4 Rat:<br />
med horn<br />
med førerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
med knapper til radio, navigation og telefon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />
A5 Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
A6 Håndtag til multifunktionskontakt:<br />
Multifunktionsindikator* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
A7 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
A8 Drejeregulator til opvarmning af førersæde* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
A9 Knap til havariblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
A10 Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag . . . . . . . . . . . . . 148<br />
A11 Opbevaringsrum på instrumentbordet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
A12 I henhold til udstyr:<br />
Radio*<br />
Navigation*<br />
A13 Drejeregulator til opvarmning af passagersædu* . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
A14 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
A15 Forsædepassagerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
A16 Knap til frontairbag i forsædepassagersiden (i handskerummet i<br />
forsædepassagersiden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Instrumentbord 9<br />
A17 Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
A18 Sikringskasse (på siden af instrumentbordet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />
A19 Lyskontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
A20 Låsehåndtag til motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
A21 Drejeregulator til instrumentbordbelysning og drejeregulator til<br />
lygtehøjderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 55<br />
A22 Arm til indstilling af ratstamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
A23 Fører-knæ-airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
A24 Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
A25 I henhold til udstyr:<br />
Kontakt til ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />
Kontakt til ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
A26 Parkeringshjælp for og bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
A27 Centrallåsekontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
A28 I henhold til udstyr:<br />
Gearstang (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Gearstang (automatisk gearkasse*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
A29 Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
A30 Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164<br />
A31 Dæktryk kontrolsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162<br />
A32 Parkeringsassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111<br />
A33 I henhold til udstyr:<br />
Betjening til varmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Betjening til Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Betjening til Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Anvisning<br />
Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem, CDafspiller<br />
og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette udstyr.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
10<br />
Instrumentbord<br />
Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den<br />
viste placering side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte<br />
betjeningselementer.
Kortfattet brugsanvisning<br />
Beskrivelse og vigtige informationer<br />
Introduktion<br />
Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt<br />
med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at<br />
følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende<br />
kapitler.<br />
Oplåsning og låsning af bilen<br />
Fig. 2 Radionøgle<br />
A1 Oplåsning af bilen<br />
A2 Oplåsning af bagagerumsklappen<br />
A3 Låsning af bilen<br />
A4<br />
Ud-/indvipning af nøglen<br />
Yderligere anvisninger side 44, “Åbning og låsning af bilen“.<br />
Indstilling af ratposition<br />
Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm under rattet / korrekt afstand til rattet<br />
Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.<br />
– Sving armen under rattet nedad fig. 3 - venstre side.<br />
– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).<br />
– Tryk armen helt op til anslaget.<br />
Yderligere anvisninger side 105, “Indstilling af rattets position“.<br />
Kortfattet brugsanvisning 11<br />
BEMÆRK!<br />
Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst<br />
25 cm fig. 3 - højre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet<br />
ikke beskyttelse - livsfare!<br />
Rattet må ikke indstilles under kørslen!<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,<br />
således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for<br />
uheld!<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
12<br />
Kortfattet brugsanvisning<br />
Selehøjdeindstilling<br />
– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 4.<br />
– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er<br />
faldet i hak.<br />
Yderligere anvisninger side 137, “Selehøjdeindstilling“.<br />
BEMÆRK!<br />
Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den<br />
må under ingen omstændigheder løbe over halsen!<br />
Indstilling af forsæder<br />
A1<br />
Indstilling af sædet i længderetning<br />
Fig. 4 Forsæde: Selehøjdeindstilling<br />
Fig. 5 Betjeningselementer på sædet<br />
A2 Indstilling af sædets højde<br />
A3 Indstilling af ryglænets hældning<br />
A4 Indstilling af lændehvirvelstøtten*<br />
Yderligere anvisninger side 66, “Indstilling af forsæder“.<br />
BEMÆRK!<br />
Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!<br />
Elektrisk indstilling af sidespejle*<br />
Opvarmelige sidespejle*<br />
Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl<br />
Indstilling af højre sidespejl<br />
Frakobling af betjening<br />
Yderligere anvisninger side 64, “Sidespejl“.<br />
Fig. 6 Indvendig side af døren: Drejeknap
Tænding og slukning af lys<br />
<strong>Auto</strong>matisk tænding af lys*<br />
Slukning af alt lyset/dagskørelys<br />
Tænding af parkeringslys<br />
Tænding af nær- og fjernlys<br />
Tågeforlygter*<br />
Tågebaglygte<br />
Yderligere anvisninger side 51, “Tænding og slukning af lys “.<br />
Arm til blink- og fjernlys<br />
A Højre blinklys<br />
AB Venstre blinklys<br />
AC Skift mellem nær og fjernlys<br />
AD Overhalingsblink<br />
Yderligere anvisninger side 56, “Blinklys- og fjernlysarm “.<br />
Rudeviskerhåndtag<br />
A Intervalkontakt følsomhedsregulering Regnsensor*<br />
A0 Viskning frakoblet<br />
A1<br />
Intervalviskning<br />
Kortfattet brugsanvisning 13<br />
Fig. 7 Instrumentbord: Lyskontakt Fig. 8 Blinklys- og fjernlysarm<br />
Fig. 9 Rudeviskerhåndtag<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
14<br />
Kortfattet brugsanvisning<br />
A2 Langsom viskning<br />
A3 Hurtig viskning<br />
A4 én viskning<br />
A5 Visker-vaskerautomatik<br />
Bagrudevisker<br />
A6 Interval-viskning – hver 6. sekund<br />
A7 Visker-vaskerautomatik<br />
Yderligere anvisninger side 60, “Rudevisker“.<br />
Elektriske rudeoptræk*<br />
A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren<br />
AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren<br />
AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*<br />
AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*<br />
AS låseknap*<br />
Yderligere anvisninger side 46, “Elektriske rudeoptræk*“.<br />
Fig. 10 Knapper i førerdøren<br />
Tankning<br />
Fig. 11 På bilens højre bagside: Tankklap / tankklap med afskruet dæksel<br />
– Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning fig. 11 - i venstre side.<br />
– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje bilnøglen mod<br />
venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen).<br />
– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen<br />
fig. 11 - til højre.<br />
Yderligere anvisninger side 192, “Tankning“.<br />
Åbning af motorhjelmen<br />
– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 12.<br />
Yderligere anvisninger side 192.<br />
Fig. 12 Udløserarm til motorhjelm
Åbning af motorhjelm<br />
Fig. 13 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten.<br />
– Tryk låsetappen i pilens retning A1 fig. 13, motorhjelmen kan åbnes.<br />
– Tag klapstøtten i pilens retning A2 ud af holderen og sikr den åbnede motorhjelm<br />
ved at sætte støttens ene ende ind i den dertil beregnede åbning A3 fig. 13.<br />
Yderligere anvisninger side 194, “Oplåsning og låsning af motorhjelm“.<br />
Kontrol af motorolieniveau<br />
A<br />
AB<br />
Motorolie må ikke påfyldes.<br />
Motorolie må påfyldes.<br />
AC<br />
Motorolie skal påfyldes.<br />
Fig. 14 Oliepind<br />
Yderligere anvisninger side 196, “Kontrol af motorolieniveau“.<br />
Kortfattet brugsanvisning 15<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
16<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Oversigt kombi-instrument<br />
A1<br />
A2<br />
A3<br />
A4<br />
A5<br />
Omdrejningstæller side 17<br />
Speedometer side 17<br />
Knap til visningsfunktion:<br />
indstilling af timer / minutter<br />
aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.*<br />
Service-intervaller – indikator for resterende dage og kilometerantal til næste<br />
inspektion-service / nulstilling* 1)<br />
Kølervæsketemperaturindikator side 17<br />
Display<br />
med kilometertæller side 18<br />
med serviceintervalindikator side 18<br />
1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.<br />
Fig. 15 Kombi-instrument<br />
med digitalur side 19<br />
med multifunktionsindikator* side 20<br />
med informationsdisplay* side 23<br />
A6 Brændstofindikator side 17<br />
A7<br />
Knap til:<br />
nulstilling af triptæller<br />
Nulstilling af serviceintervalindikator<br />
indstilling af timer / minutter<br />
aktivering /deaktivering af indikatorfunktion
Omdrejningstæller<br />
Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1 side 16, fig. 15 kendetegner det<br />
område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet.<br />
Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til en sikker grænseværdi.<br />
Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden<br />
det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået.<br />
Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur<br />
side 166.<br />
Miljøanvisning<br />
Tidlig skift til et højere gear hjælper til at opnå brændstofbesparelser og formindsker<br />
driftsstøj.<br />
Speedometer<br />
Advarsel ved overskridelse af hastighed*<br />
Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis<br />
hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet.<br />
Anvisning<br />
Denne funktion gælder kun for nogle lande.<br />
Kølervæsketemperaturindikator<br />
Kølervæsketemperaturindikatoren A4 side 16, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet<br />
tænding.<br />
For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til<br />
temperaturområderne.<br />
Instrumenter og kontrollamper 17<br />
Kold<br />
Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin<br />
driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og<br />
at belaste motoren kraftigt.<br />
Driftsområde<br />
Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste<br />
område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren<br />
også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på<br />
kombi-instrumentet ikke blinker.<br />
Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske temperaturen<br />
for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne side 33, “Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau<br />
“.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på advarslerne side 195, “Arbejde i motorrummet“, før<br />
motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres.<br />
Pas på!<br />
Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer<br />
kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning<br />
opstår der derved fare for en overophedning af motoren.<br />
Brændstofindikator<br />
Brændstofindikatoren A6<br />
side 16, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding.<br />
Tankens kapacitet er på ca. 60 liter. Når viseren når til reservemarkeringen, lyser<br />
symbolet på kombi-instrumentet. Der er stadig ca. 10,5 liter brændstof til rådighed.<br />
Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende:<br />
Please refuel! (Tank venligst!)<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
18<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Pas på!<br />
Tanken må aldrig køres helt tom! Pga. uregelmæssig forsyning af brændstofsystemet<br />
kan der ske at motoren kører uregelmæssigt. Uforbrændt brændstof kan komme ind i<br />
udstødningsanlægget og skade katalysatoren.<br />
Anvisning<br />
Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f .eks talrige sving, kørsel op og ned ad<br />
bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser en del mindre. Ved stop og mindre<br />
dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt er ingen<br />
fejl.<br />
Kilometertæller<br />
Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden<br />
“mil“.<br />
Nulstillingsknap<br />
Trykkes nulstillingsknappen A7 side 16 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren.<br />
Triptæller (trip)<br />
Triptælleren viser den strækning, som er blevet kørt, siden triptælleren blev nulstillet<br />
sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil.<br />
Kilometertæller<br />
Den kilometertælleren angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i alt.<br />
Fejlindikation<br />
Foreligger der en fejl i kombi-instrumentet, indikeres dette ved at der konstant vises<br />
Error på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />
BEMÆRK!<br />
Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel!<br />
Anvisning<br />
Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret på biler med informationsdisplay*<br />
vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren.<br />
Serviceintervalindikator<br />
Fig. 16 Serviceintervalindikator:<br />
Henvisning<br />
Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere.<br />
Serviceintervalindikator<br />
Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol <br />
og de resterende kilometer fig. 16. Samtidigt vises de resterende dage til næste<br />
servicedato.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende:<br />
Service in ... km or ... days (eftersyn efter ... km eller ... dage)<br />
Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller<br />
dage.<br />
Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på displayet<br />
samt teksten Service.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende:<br />
Service now! (Service nu!)
Angivelse af vejstrækning og dage indtil næste servicetermin<br />
Du kan ved hjælp af tasten A3 altid hente visningen af den resterende kørestrækning<br />
og dage til næste service side 16.<br />
På displayet vises der for 10 sekunder et nøglesymbol og visningen af de resterende<br />
kilometer. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato.<br />
På biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu side 24:<br />
SETUP (indstillinger)<br />
Service Interval (Service)<br />
Info<br />
På informationsdisplayet* vises 10 sekunder følgende:<br />
Service in ... km or ... days (eftersyn efter ... km eller ... dage)<br />
Nulstilling af serviceintervalindikator<br />
Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombi-instrumentets<br />
display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel.<br />
Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted.<br />
Det autoriserede værksted:<br />
nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn;<br />
eftersynet skrives ind i servicehæftet;<br />
anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af<br />
instrumentbordet på førersiden.<br />
Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af reset-knappen A7<br />
side 16 på følgende måde.<br />
På biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu side 24:<br />
SETUP (indstillinger)<br />
Service Interval (Service)<br />
Reset<br />
Pas på!<br />
Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at<br />
foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl.<br />
Instrumenter og kontrollamper 19<br />
Anvisning<br />
Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville<br />
resultere i ukorrekte resultater.<br />
Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne.<br />
Hvis kombi-instrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes<br />
i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted.<br />
Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller<br />
(QG1), vises oplysningerne som på biler med forlængede faste serviceintervaller<br />
(QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartner<br />
nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en<br />
systemtester.<br />
For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet.<br />
Digitalur<br />
Uret indstilles ved hjælp af tasterne A3 side 16, fig. 15 og A7 .<br />
Ved hjælp af tasten A3 vælges den indikator, der skal ændres, ved hjælp af tasten A7<br />
gennemføres ændringen.<br />
På biler med informationsdisplay* indstilles uret i menuen Time (tid) side 26.<br />
BEMÆRK!<br />
Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal<br />
indstilles mens bilen holder parkeret!<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
20<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Anbefaling til gearskift*<br />
På kombi-instrumentets display vises der en information til det aktive gear A<br />
fig. 17.<br />
For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte<br />
til et andet gear.<br />
Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil AB på<br />
displayet. Pilen peger opad eller ned, alt efter om det anbefales at skifte til højere eller<br />
lavere gear.<br />
Samtidigt vises der A det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear.<br />
Multifunktionsindikator (computer)*<br />
Introduktion<br />
Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display fig. 18 eller på informationsdisplayet*<br />
side 23.<br />
Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information:<br />
Udendørstemperatur side 22<br />
Kørselstid side 22<br />
Aktuelt brændstofforbrug side 22<br />
Gennemsnitligt brændstofforbrug side 22<br />
Fig. 17 Anbefaling til gearskift<br />
Rækkevidde side 22<br />
Tilbagelagt strækning side 22<br />
Gennemsnitshastighed side 23<br />
Aktuel hastighed* side 23<br />
Olietemperatur* side 23<br />
Advarsel ved overskridelse af hastighed* side 23<br />
I biler med informationsdisplay* er det muligt at deaktivere visning af nogle funktioner.<br />
Pas på!<br />
For at undgå eventuelle beskadigelser, træk tændnøglen ved kontakt med displayet (f.<br />
eks. ved rengøringen).<br />
Anvisning<br />
I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem.<br />
Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i<br />
km/t* ikke på displayet.<br />
Hukommelse<br />
Fig. 18 Multifunktionsindikator<br />
Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I<br />
midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse fig. 18.
Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives<br />
et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2).<br />
Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knapperne AB fig. 19 på rudeviskerhåndtaget<br />
eller ved hjælp af AD på multifunktionsrattet* side 21.<br />
Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1)<br />
Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til<br />
det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev<br />
frakoblet, indgår der nye tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en<br />
afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk.<br />
Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2)<br />
En overordnet kørsels-hukommelse samler kørselsdata for et frit antal kørsler op til 19<br />
timer og 59 minutter eller 1.999 km strækning eller ved modeller, der er forsynet med<br />
Informationsdisplay* er det 99 timer og 59 minutter eller 9.999 km strækning. Overskrides<br />
en af de nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny.<br />
Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere<br />
end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen.<br />
Anvisning<br />
I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2.<br />
Betjening ved hjælp af knapperne viskerhåndtag og på<br />
multifunktionsrattet*<br />
Fig. 19 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer<br />
på multifunktionsrattet.<br />
Instrumenter og kontrollamper 21<br />
Knap A fig. 19 og knap AB sidder på viskerarmen. Skift og nulstilling på multifunktionsrattet<br />
sker ved hjælp af fingerhjulet AD fig. 19.<br />
Valg af hukommelsen<br />
– Ved et kort klik af tast AB på viskerhåndtaget eller ved et kort klik af tast AD på<br />
multifunktionsrattet vælges den ønskede hukommelse.<br />
Valg af funktioner ved hjælp af viskerhåndtaget<br />
– Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved<br />
hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden.<br />
Valg af funktioner ved hjælp af multifunktionsrattet<br />
– Ved at trykke på tast AC hentes menuen i multifunktionsindikatoren.<br />
– Drej fingerhjulet AD op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren<br />
efter hinanden.<br />
– Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at trykke på knap<br />
AD .<br />
Nulstilling af funktion<br />
– Vælg den ønskede hukommelse.<br />
– Tryk på knappen AB eller AD i mere end 1 sekund.<br />
Med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD<br />
på multifunktionsrattet nulstilles<br />
følgende værdier på den valgte hukommelse:<br />
gennemsnitligt brændstofforbrug,<br />
tilbagelagt strækning,<br />
gennemsnitlig hastighed,<br />
kørselstid.<br />
Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af<br />
tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
22<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Udvendig temperatur<br />
Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til.<br />
Falder udendørstemperaturen til under +4°C, vises der et snefnugsymbol (advarselssignal<br />
for glatis) og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten A side 21,<br />
fig. 19 på viskerhåndtaget eller tast AC på multifunktionsrattet* side 21, fig. 19 er<br />
trykt, vises den funktion, der er valgt sidst.<br />
BEMÆRK!<br />
Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær<br />
opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer<br />
på omkring +4°C!<br />
Kørselstid<br />
På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis<br />
kørselstiden fra et bestemt tidspunkt skal måles, skal du nulstille hukommelsen på<br />
dette tidspunkt ved at trykke på AB side 21, fig. 19 på viskerhåndtaget eller fingerhjulet<br />
AD på multifunktionsrattet* side 21, fig. 19 i mere end 1 sekund.<br />
Den maksimale visningsværdi i begge hukommelserr er 19 timer og 59 minutter eller<br />
ved modeller med Informationsdisplay* er der 99 timer og 59 minutter. Overskrides<br />
denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.<br />
Aktuelt forbrug<br />
På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse<br />
kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.<br />
Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t.<br />
Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund.<br />
Gennemsnitligt brændstofforbrug<br />
På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang<br />
hukommelsen blev vist side 20. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse<br />
kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.<br />
Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug i et bestemt tidsafsnit skal måles, skal<br />
hukommelsen nulstilles først ved hjælp af tast AB side 21, fig. 19 på viskerhåndtaget<br />
eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 21, fig. 19. Efter sletning<br />
vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning.<br />
Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.<br />
Anvisning<br />
Den forbrugte brændstofmængde vises ikke.<br />
Rækkevidde<br />
På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken<br />
strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den<br />
samme køremåde.<br />
Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven<br />
lyser, vises beholdningen i spring på 5 km.<br />
Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for de sidste 50 km. Hvis<br />
man kører mere økonomisk, øges rækkevidden.<br />
Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget<br />
på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til<br />
kørestilen.<br />
Tilbagelagt strækning<br />
På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev<br />
slettet side 20. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt,<br />
skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på AB side 21,<br />
fig. 19 på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD<br />
på side 21, fig. 19 multifunktionsrattet*<br />
i mere end 1 sekund.
Den maks. indikationsværdi for begge hukommelser er 1 999 km eller 9 999 km ved<br />
modeller med informationsdisplay*. Overskrides denne værdi, begynder indikationen<br />
fra 0 igen.<br />
Gennemsnitshastighed<br />
På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen<br />
blev slettet side 20. Hvis det gennemsnitlige kørehastighed skal måles for et<br />
bestemt tidsafsnit, skal hukommelsen nulstilles inden målingen ved hjælp af tast AB<br />
side 21, fig. 19 på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD side 21, fig. 19 på<br />
multifunktionsrattet*.<br />
Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning.<br />
Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.<br />
Aktuel hastighed*<br />
På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal<br />
side 16, fig. 15.<br />
Olietemperatur*<br />
Olietemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til. Hvis olietemperaturen<br />
ligger under 50°C eller hvis der i systemet til kontrol af olietemperaturen foreligger en<br />
fejl, vises tre streger i stedet for olietemperaturen.<br />
Advarsel ved overskridelse af hastighed*<br />
Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse, f. eks. ved bykørsel.<br />
Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, bliver du gjort opmærksom på<br />
det ved en indikation på displayet.<br />
Advarsel ved overskridelse af hastighed<br />
Den ønskede hastighedsgrænse indstilles på følgende måde:<br />
– Vælg menupunkt Speed warning --- km/h (Advarsel ved --- km/t).<br />
– Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t.<br />
Instrumenter og kontrollamper 23<br />
– Tryk tast AB side 21, fig. 19 på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD side 21,<br />
fig. 19 på multifunktionsrattet*. På informationsdisplayet* vises Speed warning<br />
50 km/h (advarsel ved 50 km/t). Denne værdi kan øges eller reduceres ved hjælp<br />
af knap A på viskerarmen eller ved at dreje på fingerhjulet AD på multifunktionsrattet*.<br />
– Ved gentagne gange at trykke på tast AB på viskerarmen eller fingerhjulet AD på<br />
multifunktionsrattet* gemmes værdien.<br />
Hvis du nu overskrider den indstillede hastighedsgrænse, vises der på displayet Speed<br />
50 km/t exceeded (Hastighed 50 km/t overskredet). Denne meddelelse vises til<br />
hastigheden reduceres undere den indstillede grænse eller deaktiverer meddelelsen<br />
ved at trykke på tast AB side 21, fig. 19 på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD<br />
side 21, fig. 19 på multifunktionsrattet*.<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet.<br />
Informationsdisplay*<br />
Introduktion<br />
Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand.<br />
Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-,<br />
telefon-, multifunktions- og navigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt automatisk<br />
gearkasse.<br />
Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i<br />
bilen.<br />
Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger<br />
vises via røde symboler side 25 samt gule symboler side 25.<br />
Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres.<br />
Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet side 28.<br />
Tekstangivelser er mulige på et af følgende sprog:<br />
Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, russisk og kinesisk.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
A2
24<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Det ønskede sprog kan vælges i indstillingsmenuen.<br />
På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr):<br />
Hovedmenu side 24<br />
Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel side 25<br />
Serviceintervalindikator side 18<br />
Gearvælgerstillinger på automatisk gearkasse DSG side 117<br />
Pas på!<br />
For at undgå eventuelle beskadigelser, træk tændnøglen ved kontakt med displayet (f.<br />
eks. ved rengøringen).<br />
Hovedmenu<br />
Fig. 20 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer<br />
på multifunktionsrattet.<br />
Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget<br />
– MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen A<br />
fig. 20 længere end 1 sekund.<br />
– Via knappen A kan de enkelte menupunkter vælges Efter kort at trykke på<br />
knappen AB vises den valgte information.<br />
Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet*<br />
– MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen AC<br />
fig. 20 længere end 1 sekund.<br />
– De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet AD . Efter et kort klik på<br />
fingerhjulet AD vises den valgte menu.<br />
– Ved kort at klikke på tasten AC skifter man til et højre niveau, ved at klikke på tasten<br />
AC i mere end 1 sekund vender man tilbage til MAIN MENU (HOVEDMENU)<br />
Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:<br />
MFD (computer) side 20<br />
Audio (audio)*<br />
Navigation (navigation)*<br />
Phone (telefon)* side 124<br />
Aux. Heating (parkeringsvarme)* side 102<br />
Assistants (assistenter)* side 53<br />
Vehicle status (bilstatus) side 25<br />
Setup (indstillinger) side 26<br />
Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede radio* er tændt.<br />
Menuen Navigation vises kun, når det frabriksmonterede navigationssystem* er<br />
tændt.<br />
Menupunktet Aux. heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen er udstyret med<br />
parkeringsvarme*.<br />
Menupunktet Assistants (assistenter) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys*.<br />
Anvisning<br />
Når der vises advarsler på informationsdisplayet side 25 side 25, skal disse<br />
meldinger kvitteres med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD<br />
på multifunktionsrattet<br />
for at hente hovedmenuen.<br />
Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere efter<br />
10 sekunder.
Betjeningen af indbygget radio* eller navigationssystem* beskrives i en separat<br />
vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen.<br />
Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel<br />
Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen<br />
eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap<br />
eller motorhjelmen der ikke er lukket.<br />
Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes.<br />
Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der<br />
et advarselssignal.<br />
<strong>Auto</strong>-check-control*<br />
Bilens tilstand<br />
<strong>Auto</strong>-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter.<br />
Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående bil såvel<br />
som under kørslen.<br />
Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre<br />
opgaver vises på displayet i kombi-instrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet<br />
inddelt i røde og gule lyssymboler.<br />
De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens de gule signalerer en advarsel<br />
(prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren side 28.<br />
Når Vehicle status (bilens tilstand) vises i menuen, foreligger der mindst én fejlmeddelelse.<br />
Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere<br />
fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 under meddelelsen. Dette betyder, at<br />
den første af en total af tre meddelelser vises. Kontroller de viste fejlmeddelelser så<br />
hurtigt som muligt.<br />
Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive<br />
vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren<br />
opmærksom derpå.<br />
Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten:<br />
Prioritet 1 - tre advarselstoner<br />
Prioritet 2 - én advarselstone<br />
Røde symboler<br />
Et rødt symbol signalerer en fare.<br />
– Stands bilen.<br />
– Stop motoren.<br />
– Kontroller den viste funktion.<br />
– Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp.<br />
Betydning af røde symboler:<br />
Instrumenter og kontrollamper 25<br />
Motorens olietryk er for lavt side 31<br />
Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler.<br />
Gule symboler<br />
Et gult symbol signalerer en advarsel.<br />
De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt.<br />
Betydning af gule symboler:<br />
Når der vises et gult symbol, lyder der et advarselssignal.<br />
Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser<br />
op i ca. 2 sekunder.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
<br />
<br />
Overophedede koblinger i den automatiske<br />
gearkasse DSG*<br />
side 37<br />
Motorolieniveau kontrolleres,<br />
motoroliesensor defekt<br />
side 196<br />
Bremsebelægning slidt side 35
26<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Indstillinger<br />
Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle<br />
indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under<br />
stregen.<br />
Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:<br />
Language (Sprog)<br />
MFD Data (MFA-DATA)<br />
Convenience (komfort)<br />
Lights & Vision (lys & udsyn)<br />
Time (klokkeslæt)<br />
Winter tyres (vinterdæk)<br />
Units (enheder)<br />
Assistants (assistenter)<br />
Alt. speed dis. (altern. hastighed.)<br />
Service interval (service)<br />
Factory setting (fabriksindstil.)<br />
Back (Tilbage)<br />
Efter valg af menupunktet Back (tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen.<br />
Sprog<br />
Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på.<br />
MFA-indikatorer<br />
Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres.<br />
Komfort*<br />
Her kan man (alt afhængig af bilens udstyr) indstille følgende funktioner:<br />
Rain closing<br />
(Regnlukning)<br />
Door open<br />
(Døråbning)<br />
ATA Confirm<br />
(Alarm kvittering)<br />
Window op.<br />
(Rudebetj.)<br />
Mirror down.<br />
(Spejlsænkn.)<br />
Mirror adjust.<br />
(Justering af spejl)<br />
Factory setting<br />
(Fabriksindstil.)<br />
Her kan man på biler med regnsensor tænde eller slukke<br />
funktionen for den automatiske lukning af vinduer og det<br />
automatiske soltag ved låst bil. Hvis funktionen er indstillet<br />
når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget automatisk<br />
efter 12 timer.<br />
Her kan funktionerne for enkeltdøråbning og automatisk<br />
låsning til- eller frakobles.<br />
Her kan man indstille, om man ved aktivering eller deaktivering<br />
af tyverialarmanlægget desuden ønsker at der lyder<br />
et signal.<br />
Her kan man indstille, om man ønsker komfortbetjening<br />
kun ved førerens rude eller alle ruder .<br />
Her kan funktionen spejlsænkning på passagersiden ved<br />
skift til bakgear aktiveres eller deaktiveres a) .<br />
Her kan funktionen indstilling af sidespejle venstre og<br />
højre samtidigt til- eller frakobles .<br />
Efter at denne menu er valgt nulstilles komfortindstilling til<br />
fabriksindstilling. På informationsdisplayet vises følgende:<br />
Convenience factory settings restored<br />
(fabriksindstil. for komfort er indstillet)<br />
a) Denne funktion findes kun ved biler med elektrisk justerbart førersæde.<br />
Lys og udsyn<br />
Her kan det indstilles, hvor længe lyset i funktionen Coming/Leaving Home skal lyse.<br />
Desuden kan funktionerne dagskørelys og komfortblink indstilles her.<br />
Efter valg af menuen Factory setting (indstillinger fra værket) genoprettes<br />
fabriksindstillingen på ny.<br />
Efter valg af menupunkt Rejsefunktion kan funktionen “turistisk lys“ aktiveres /deaktiveres.<br />
Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik<br />
uden at blænde modkørende trafikanter. Ved at aktivere denne funktion frakobles<br />
funktionen forlygtedrejning Yderligere oplysninger side 54.
Klokkeslæt<br />
Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer-<br />
/vintertid indstilles.<br />
Vinterdæk<br />
Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne<br />
funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end<br />
bilens tophastighed.<br />
Overskrides hastigheden vises følgende på informationsdisplayet*:<br />
Winter tyres: max. speed ... km/h (Vinterdæk maks. ... km/t)<br />
Måleenheder<br />
Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles.<br />
Assistent<br />
Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen* indstilles.<br />
Anden hastighed<br />
Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres2) .<br />
Service<br />
Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator<br />
nulstilles.<br />
Fabriksindst.<br />
Efter valget af menuen Fabriksindstill. genoprettes informationsdisplayets<br />
fabriksindstillinger.<br />
2) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.<br />
Instrumenter og kontrollamper 27<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
28<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Kontrollamper<br />
Oversigt<br />
Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl.<br />
Blinklys (venstre) side 29<br />
Blinklys (højre) side 29<br />
Tågeforlygter* side 30<br />
Fjernlys side 30<br />
Nærlys side 30<br />
Tågebaglygte side 30<br />
Fig. 21 Kombi-instrument med kontrollamper<br />
Fartpilot* side 30<br />
Pæresvigt side 30<br />
Dieselpartikelfilter* (dieselmotorer) side 30<br />
Airbagsystem side 31<br />
Kontrolsystem til udstødningsgas side 31<br />
Elektromekanisk servostyring side 31
Motorolie<br />
<br />
side 31<br />
Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) side 32<br />
Forglødeanlæg (dieselmotorer) side 32<br />
Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau side 33<br />
Anti-spin-regulering (ASR) side 33<br />
Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* side 33<br />
Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) side 33<br />
Gearvælgerlås* side 34<br />
Dæktrykværdier* side 34<br />
Antiblokeringssystem (ABS) side 34<br />
Bagklap side 35<br />
Dør åben side 35<br />
Advarselssystem til sikkerhedsseler side 35<br />
Bremsebelægningstykkelse* side 35<br />
Væskeniveau i sprinkleranlæg* side 35<br />
Bremseanlæg side 35<br />
Instrumenter og kontrollamper 29<br />
Generator side 36<br />
Brændstofreserve side 36<br />
Bjergkørselsassistent* side 36<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende<br />
beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser<br />
eller beskadigelser på bilen.<br />
Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks.<br />
ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger,<br />
uheld og brandfare. Følg altid advarslerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Anvisning<br />
Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises<br />
i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollamper i kombiinstrumentet.<br />
Funktionsfejl vises på kombi-instrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare)<br />
eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel).<br />
Blinklysanlæg <br />
I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe.<br />
Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Det gælder<br />
ikke ved kørsel med anhænger.<br />
Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper.<br />
Yderligere anvisninger til blinklysanlæg side 56.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
<br />
Overophedede koblinger i den automatiske<br />
gearkasse DSG*<br />
side 37
30<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Tågeforlygte * <br />
Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter side 54.<br />
Fjernlys<br />
Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes.<br />
Yderligere anvisninger til fjernlys side 56.<br />
Nærlys <br />
Kontrollampen lyser ved tændt nærlys side 51.<br />
Tågebaglygte<br />
Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte side 55.<br />
Fartpilot* <br />
Kontrollampen lyser, når fartpiloten er aktiv.<br />
Pæresvigt <br />
Kontrollampen lyser ved en defekt pære:<br />
op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet;<br />
ved tænding af den defekte pære.<br />
På informationsdisplayet* vist tekst, f.eks.:<br />
Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!)<br />
Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen<br />
lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset (i<br />
en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes funktion.<br />
Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)<br />
Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret<br />
pga. hyppig kørsel af korte strækninger.<br />
For at rengøre dieselpartikelfiltret bør man, så snart trafikforholdenene tillader dette,<br />
køre i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5 gear (automatisk<br />
gearkasse: position S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved motoromdrejningstal<br />
på 1 800 - 2 500 1/min. Dette øger udstødningsgastemperaturen og det sod,<br />
der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes.<br />
Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger .<br />
Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen .<br />
Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen <br />
begynder at blinke. På Informationsdisplayet* vises Diesel-particle filter: Owner's<br />
manual (Diesel-partikelfilter brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden<br />
til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at<br />
tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen .<br />
Opsøg det nærmeste autoriseret værksted.<br />
BEMÆRK!<br />
Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser<br />
og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen.<br />
Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De<br />
anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere<br />
færdselslovene.<br />
Pas på!<br />
Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug<br />
og eventuelt også med en reduceret motorydelse.<br />
Anvisning<br />
Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret side 163.
Airbag-system <br />
Overvågning af airbagsystemet<br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i<br />
systemet . Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af<br />
tændingen.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Error: Airbag (Fejl: Airbag)<br />
Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er<br />
frakoblet.<br />
Hvis front-, side- eller hovedairbag eller selestrammer er frakoblet med en<br />
systemtester, gælder følgende:<br />
Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker<br />
dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret.)<br />
Hvis airbaggen er blevet frakoblet med airbagknappen*, som sidder i handskerummet<br />
i forsædepassagersiden:<br />
Kontrollampen lyser i 4 sekunder, efter tændingen tilkobles;<br />
hvis airbaggen er frakoblet, vises dette ved at kontrollampen lyser med skrift<br />
side 148.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et<br />
autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses<br />
ved en ulykke.<br />
Kontrolsystem for udstødning <br />
Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles.<br />
Instrumenter og kontrollamper 31<br />
Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under<br />
kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i<br />
motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede<br />
værksted.<br />
Elektromekanisk servostyring <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />
Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen,<br />
foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring.<br />
Hvis kontrollampen lyser, kan servostyringen delvist svigte og servoeffekten<br />
være svagere.<br />
Hvis kontrollampen lyser, kan servostyringen og dermed servoeffekten svigte<br />
helt.<br />
Yderligere oplysninger side 162.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.<br />
Anvisning<br />
Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det<br />
ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted.<br />
Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe<br />
efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning<br />
af en kort strækning.<br />
Motorolie <br />
Kontrollampen blinker rødt (for lavt olietryk)<br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. 3)<br />
3) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen.<br />
Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
32<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke<br />
under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt<br />
fyld motorolie på side 196.<br />
Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde.<br />
Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke<br />
fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da<br />
motoren ellers kan tage alvorligt skade.<br />
Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad<br />
heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede<br />
værksted.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Oil Pressure: Engine off! Owner's manual! (Olietryk: motor fra!<br />
Brugerhåndbog!)<br />
Kontrollampen lyser gul* (utilstrækkelig oliemængde)<br />
I tilfælde af at kontrollampen lyser gul er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller<br />
hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt side 196.<br />
Som et ekstra advarselssignal høres et bip.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Check oil level! (kontroller olieniveau!)<br />
Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke<br />
påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen..<br />
Kontrollampen blinker med gult lys* (motorolieniveauføler defekt)<br />
Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter<br />
at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige<br />
gange.<br />
Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Oil sensor Workshop! (oliesensor: værksted!)<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker<br />
afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles<br />
side 56.<br />
Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal<br />
olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op.<br />
Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af kølervæskeniveauet skal man<br />
være opmærksom på anvisningerne side 195.<br />
Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor)<br />
Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen<br />
tilkobles.<br />
Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der<br />
en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte<br />
kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Engine fault: Workshop! (motorfejl: værksted!)<br />
Forglødningsanlæg (dieselmotor)<br />
Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) 2<br />
side 105. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes.<br />
Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen<br />
op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det<br />
samme.<br />
Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant, foreligger der en fejl i<br />
forgløædeanlægget, søg snarest mulig hjælp på et autoriseret værksted.<br />
Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i<br />
motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen<br />
forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Engine fault: Workshop! (motorfejl: værksted!)<br />
Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 4) .<br />
Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel,<br />
betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for<br />
lavt.<br />
Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde.<br />
I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved<br />
behov fylde kølervæske på.<br />
Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte<br />
kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da<br />
motoren ellers kan tage alvorligt skade.<br />
Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at<br />
kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved<br />
behov side 223, “Sikringsplacering i motorrum“.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen<br />
er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted.<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 198, “Kølesystem“.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Check coolant! Owner's manual! (Kontroller kølervæske! Brugerhåndbog!)<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker<br />
afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles<br />
side 56.<br />
4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen.<br />
Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet er for<br />
lavt.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Instrumenter og kontrollamper 33<br />
Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren er<br />
varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal<br />
man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres.<br />
Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig<br />
starte, også når tændingen er slået fra.<br />
Antispinregulering (ASR) <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />
Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer.<br />
Hvis der foreligger en fejl i ASR, lyser kontrollampen konstant.<br />
Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter.<br />
Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR systemet ikke<br />
frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble<br />
og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig<br />
funktionsdygtigt.<br />
Yderligere anvisninger til ASR side 158, “Antispinregulering (ASR)“.<br />
Anvisning<br />
Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen <br />
efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort<br />
strækning.<br />
Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) <br />
Ved at trykke på tasten side 158, fig. 147 frakobles systemet ASR og kontrollampen<br />
lyser.<br />
Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
34<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Hvis ESP lige nu hjælper til at stabilisere bilen (f. ke.s bremser et hjul), blinker kontrollampen<br />
på informationsdisplayet.<br />
Systemet ESP kan ikke frakobles, ved at trykke på knappen side 157, fig. 146<br />
frakobles kun ASR-systemet, kontrollampen lyser.<br />
Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant.<br />
Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter.<br />
Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke<br />
frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble<br />
og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig<br />
funktionsdygtigt.<br />
Yderligere anvisninger til ESP side 157, “Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*“.<br />
Elektronisk differentialespærring (EDS)*<br />
EDS er en del af ESP. En EDS-fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet.<br />
Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Yderligere anvisninger til<br />
EDS side 158, “Elektronisk differentialespærre (EDS)*“.<br />
Anvisning<br />
Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen <br />
efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort<br />
strækning.<br />
Gearvælgerspærre* <br />
Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at<br />
kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen.<br />
Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre side 118.<br />
Dæktryk* <br />
Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af<br />
dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle<br />
dæk side 206.<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret værksted<br />
for at rette fejlen.<br />
Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet side 162.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-<br />
og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse<br />
og kontrollere dækkene og deres tryk.<br />
Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved<br />
kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller<br />
slet ikke lyse.<br />
Anvisning<br />
Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen.<br />
Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning.<br />
Elektronisk antoiblokeringssystem (ABS) <br />
Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed.<br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten.<br />
Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget.<br />
Fejl i ABS<br />
Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af<br />
tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget<br />
ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest<br />
muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den nøjagtige skadesomfang.<br />
Yderligere anvisninger til ABS side 161, “Antiblokeringssystem (ABS)“.<br />
Fejl i hele bremseanlægget<br />
Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe<br />
(ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af<br />
bremseanlægget som er defekt .
BEMÆRK!<br />
I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med<br />
ABS-kontrollampen , skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet<br />
i beholderen side 200, “Bremsevæske“. Hvis niveauet er faldet<br />
til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance<br />
af en fagmand.<br />
Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man<br />
være opmærksom på anvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion.<br />
Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses.<br />
Dette kan medføre at bilens bagende svinger ud - fare for uheld! Der skal køres<br />
forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet.<br />
Seleadvarselslampe <br />
Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren eller<br />
forsædepassageren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når<br />
føreren og/eller forsædepassageren har taget sikkerhedsselen på.<br />
Når føreren og/eller forsædepassageren ikke har taget selen på, lyder der ved kørselshastigheder<br />
over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen<br />
.<br />
Når føreren eller forsædepassageren ikke tager selen på i løbet af de næste 90<br />
sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent.<br />
Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne side 135, “Sikkerhedsseler“.<br />
Bremsebelægningernes tykkelse* <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 5) .<br />
Hvis kontrollampen lyser , skal man straks opsøge et autoriseret værksted og få<br />
bremsebelægninger på alle hjul kontrolleret.<br />
5) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke efter tilkobling af tændingen. Den<br />
lyser kun, når der foreligger en fejl.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Check brake pads! (kontroller bremsebelægning!)<br />
Bagklap <br />
Instrumenter og kontrollamper 35<br />
Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen<br />
åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk<br />
signal.<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5<br />
minutter.<br />
I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol<br />
side 25.<br />
Dør åben <br />
Kontrollampen lyser, hvis en eller flere døre er åbne. Hvis en af dørene åbner sig<br />
under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal.<br />
Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5<br />
minutter.<br />
I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol<br />
side 25.<br />
Væskeniveau i sprinkleranlægget* <br />
Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget<br />
er for lavt. Efterfyld sprinklervæske side 205.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Top up wash fluid! (fyld sprinklervæske på!)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
36<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
Bremsanlæg <br />
Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i ABS<br />
eller ved trukket håndbremse.<br />
Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke<br />
trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres .<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Brake fluid: Owner's manual (bremsevæske: Brugerhåndbog!)<br />
Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion<br />
(f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets<br />
kontrollampe . Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af<br />
bremsesystemet er defekt .<br />
Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal.<br />
Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge<br />
større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse<br />
af bremsen.<br />
Yderligere anvisninger til bremseanlægget side 159, “Bremser“.<br />
Trukket håndbremse<br />
Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk<br />
advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!)<br />
BEMÆRK!<br />
Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man<br />
være opmærksom på anvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter<br />
tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks<br />
standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 200.<br />
Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre -<br />
fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.<br />
Generator <br />
Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren<br />
starter.<br />
Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen,<br />
skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver<br />
afladet, skal man slukke alle de elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige.<br />
Pas på!<br />
Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på<br />
displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for<br />
motorskader!<br />
Reservetank <br />
Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 10,5 liter.<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />
Please refuel! Range...km (Tank venligst! rækkevide...km)<br />
Anvisning<br />
Teksten i informationsdisplayet* slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og der<br />
er blevet kørt et stykke.<br />
Bjergkørselsassistent* <br />
Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />
Kontrollampen lyser ved en hastighed på under 30 km/t efter tryk på knappen Offroad<br />
side 164.<br />
Kontrollampen blinker ved aktiv indgreb i bjergkørselsassistenten.
Overskrider din bil en hastighed på 30 km/t , deaktiveres bjergkørselsassistenten.<br />
Kontrollampen holder op med at lyse. Reduceres hastigheden efterfølgende til under<br />
30 km/t igen, aktiveres bjergkørselsassistenten igen. Kontrollampen lyser igen.<br />
Når motoren standses og startes igen inden for 30 sekunder, genaktiveres bjergkørselsassistenten.<br />
Efter at tændingen slås fra, deaktiveres bjergkørselsassistenten.<br />
Ved en fejl lyser kontrollampen ikke ved en hastighed under 30 km/t og efter at<br />
knappen Offroad er trykket.<br />
Yderligere informationer til systemet Offroad side 164, “Offroad*“.<br />
Koblingernes temperatur i automatisk gearkasse DSG* <br />
Hvis kopblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG er for høj, vises<br />
symbolet på informationsdisplayet* og der fremkommer advarselsteksten:<br />
Gearbox overheated. Stop! Owner's man.! (Gearkasse<br />
overophedet. Stop! Brugermanual!)<br />
Som advarselssignal høres et akustisk signal.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand<br />
fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles .<br />
Pas på!<br />
Hvis koblingerne i den automatiske gearkasse er blevet for varme, standes køretøjet og<br />
der slukkes for motoren. Vent til symbolet med advarselsteksten slukker - fare for<br />
skade på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du<br />
fortsætte kørselen.<br />
Instrumenter og kontrollamper 37<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
38<br />
Åbning og låsning<br />
Åbning og låsning<br />
Nøgle<br />
Fig. 22 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernbetjening<br />
Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter model kan bilen være udstyret<br />
med nøgler uden fjernbetjening eller med fjernbetjeningsnøgler* fig. 22.<br />
BEMÆRK!<br />
Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle<br />
omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i<br />
bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr<br />
(f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld!<br />
Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig<br />
stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare<br />
for uheld!<br />
Pas på!<br />
Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod<br />
fugtighed og hårde vibrationer.<br />
Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan<br />
indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion.<br />
Anvisning<br />
Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til et autoriseret værksted, som kan skaffe<br />
en reservenøgle.<br />
Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen<br />
Fig. 23 Adskillelse afl nøglen med fjernbetjeningen / udskiftning af batteri<br />
Hver radionøgle har et batteri, som er placeret i låg AB fig. 23 i senderens hus. Når<br />
batteriet er tomt, blinker den røde kontrollampe A fig. 22 ikke, når der trykkes på<br />
en knap på fjernbetjeningen. Det anbefales at udskifte nøglens batteri hos en autoriseret<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartner. I tilfælde af at man dog selv vil udskifte batteriet, skal man<br />
gå frem på følgende måde:<br />
– Åbn nøglens håndtag.<br />
– Tryk batteriafdækningen med tommelfingeren eller en flad skruetrækker af ved<br />
pilene A1 fig. 23.<br />
– Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er<br />
markeret med pilen A2<br />
fig. 23.<br />
– Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets “+“ tegn viser opad. Den<br />
korrekte polaritet er vist på batteriets låg.<br />
– Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb.
Miljøanvisning<br />
Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt.<br />
Anvisning<br />
Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet.<br />
Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer.<br />
I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med radionøglen,<br />
skal anlægget synkroniseres side 44.<br />
Elektronisk startspærre<br />
Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet.<br />
I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i<br />
tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den<br />
elektroniske startspærre automatisk.<br />
Anvisning<br />
Motoren kan kun startes med en passende kodet original <strong>Škoda</strong> nøgle .<br />
Børnesikring<br />
Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra.<br />
Fig. 24 Børnesikring på bagdørene<br />
Åbning og låsning 39<br />
Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med<br />
bilnøglen.<br />
Aktivering af børnesikring<br />
– Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen fig. 24.<br />
Deaktivering af børnesikring<br />
– Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen.<br />
Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren<br />
kan kun åbnes udefra.<br />
Centrallås<br />
Beskrivelse<br />
Ved brug af centrallåsen låses eller åbnes alle døre og tankklappen* samtidigt (hvis<br />
ikke andet er indstillet i menupunktet Setup (indstillinger) - Convenience (komfort)<br />
på informationsdisplayet*). Bagklappen bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved<br />
at trykke på håndtaget ovenover nummerpladen side 42.<br />
Betjening af centrallåsen er mulig:<br />
udefra med bilnøglen side 41,<br />
med knappen til centrallås side 41,<br />
med fjernbetjeningen side 44.<br />
Kontrollamper i førerdøren ved biler uden tyverialarm<br />
Efter at bilen er blevet låst, blinker kontrollampen efter 2 sek.<br />
Efter at bilen er blevet låst med deaktiveret Safe-låsning, blinker kontrollampen først<br />
efter 30 sekunder.<br />
Kontrollamper i førerdøren ved biler med tyverialarm<br />
Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker<br />
den langsommere.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
40<br />
Åbning og låsning<br />
Er bilen låst og safesikringen side 40 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren<br />
hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke<br />
langsomt.<br />
Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og<br />
blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen*<br />
side 45. Kontakt et fagværksted.<br />
Komfortbetjening af ruder<br />
Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder<br />
side 47.<br />
Enkeltdørsåbning*<br />
Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. De andre døre samt tankklappen*<br />
forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låbnes endnu engang.<br />
Efter ønske kan funktionen enkeltdørsåbningen aktiveres på et fagværksted eller du<br />
kan aktivere den selv i menuen på informationsdisplayet* side 23.<br />
Åbning af døren i en side af bilen*<br />
Denne valgfunktion tillader at åbne begge døre i førersiden. du andre døre samt tankklappen<br />
forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låses op endnu engang.<br />
Efter ønske kan funktionen åbning af enkelte døre aktiveres hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>servicepartner<br />
eller du kan selv aktivere dem ved hjælp af informationsdisplayet*<br />
side 26.<br />
<strong>Auto</strong>matisk låsning og åbning*<br />
Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t.<br />
Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan<br />
bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen side 39 eller ved at<br />
trække i dørhåndtaget.<br />
Efter ønske kan funktionen automatisk enkeltdørsåbningen aktiveres på et fagværksted<br />
eller du kan aktivere den selv i menuen på informationsdisplayet* side 23.<br />
BEMÆRK!<br />
Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation<br />
(uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafik-<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
kryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde<br />
- livsfare!<br />
Anvisning<br />
Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet<br />
for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp.<br />
Hvis centrallåsen svigter, kan kun de forreste døre åbnes og låses med nøglen. De<br />
andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt.<br />
Nødlåsning af døren side 42.<br />
Nødåbning af bagklappen side 43.<br />
Safe-låsning<br />
Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning6) . Når man låser bilen udefra, blokeres<br />
dørlåsene automatisk. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de<br />
udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen.<br />
Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder.<br />
Sættes safe-låsningen ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2<br />
sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder begynder den igen at blinke<br />
langsomt.<br />
Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion.<br />
Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra ved at<br />
trække i dørhåndtaget. Døren låses op og åbnes samtidigt.<br />
BEMÆRK!<br />
Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer<br />
eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør<br />
det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!<br />
6) Gælder kun for visse lande.
Anvisning<br />
Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret.<br />
Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved.<br />
Åbning ved hjælp af nøgle<br />
Fig. 25 Drejning af nøgle til åbning eller<br />
låsning<br />
– Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A fig. 25.<br />
– Træk i håndtaget og åbn døren.<br />
Alle døre (på biler med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen* åbnes.<br />
Bagklappen låses op.<br />
Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser.<br />
Safe-låsningen deaktiveres.<br />
Ruderne åbgnes, så længe nøglen holdes * i åbingspositionen.. På biler med tyverialarm<br />
er det kun muligt at betjene vinduerne i 45 sekunder efter deaktivering af<br />
alarmen.<br />
Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret<br />
med et tyverialarmanlæg* side 45.<br />
Anvisning<br />
Når bilen er udstyret med et tyverialarmanlæg*, skal man efter åbning af døren stikke<br />
nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for<br />
således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der<br />
er gået 15 sekunder, udløses alarmen.<br />
Låsning ved hjælp af nøgle<br />
Åbning og låsning 41<br />
– Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition)<br />
fig. 25.<br />
Dørene, bagklappen og tankklappen* låses.<br />
Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker.<br />
Ruderne og det elektriske skyde-/soltag* lukkes, så længe nøglen holdes i<br />
låsningsposition.<br />
Safe-låsningen aktiveres straks.<br />
Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke.<br />
Anvisning<br />
Den åbnede førerdør kan ikke låses. Den skal låses separat efter låsningen.<br />
Taster til centrallås<br />
Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på<br />
vippeknappen på midterkonsolen, også selv om tændingen ikke er slået til.<br />
Låsning af alle døre samt bagklap<br />
– Tryk på knappen A1 fig. 26. Symbolet på knappen lyser.<br />
Åbning af alle døre samt bagklap<br />
– Tryk på knappen A2<br />
fig. 26. På knappen slukker symbolet .<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
AB<br />
Fig. 26 Midterkonsol: Knapper til<br />
centrallås
42<br />
Åbning og låsning<br />
Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1 , gælder følgende:<br />
Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks.<br />
standsning i et kryds).<br />
Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget.<br />
Sålænge en dør er åbnet 7) , kan dørene ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved<br />
en fejltagelse.<br />
Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra,<br />
automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp.<br />
Ruderne lukkes og åbnes let ved at trykke og fastholde knappen A1 eller A2 side 47.<br />
BEMÆRK!<br />
Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen<br />
låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene<br />
er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere<br />
for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare!<br />
Anvisning<br />
Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåsknappen ud af<br />
drift.<br />
Nødåbning af dørene<br />
7) Gælder ikke for bagklappen.<br />
Fig. 27 Bagdør: Nødlåsning af døren<br />
På alle døre uden låsecylinder sidder der en nødlås, der kun kan ses ved åbent dør.<br />
Nødlåsningen anvendes især når batteriet svigter.<br />
Låsning<br />
– Afmonter panelet A fig. 27.<br />
– Før nøglen ind i slidsen AB og drej den i pilens retning i vandret position (ved højre<br />
døre spejlvendt).<br />
– Sæt panelet på igen.<br />
Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring<br />
er det muligt at åbne døren indefra ved at trække en gang i dørhåndtaget. Ved aktiveret<br />
børnesikring (kun ved bagdørene) er det nødvendigt først at trække i det indvendige<br />
dørgren og derefter at åbne døren udefra.<br />
Bagklap<br />
Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan bagklappen åbnes<br />
ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen.<br />
Åbning af bagklap<br />
– Tryk på grebet fig. 28 og løft samtidig bagklappen op.<br />
Fig. 28 Bagklappens håndtag<br />
Lukning af bagklap<br />
– Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving .
På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen.<br />
BEMÆRK!<br />
Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i<br />
indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv<br />
om låsen er lukket - fare for uheld!<br />
Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme<br />
udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!<br />
Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for<br />
kvæstelser!<br />
Anvisning<br />
Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2 sekund<br />
og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev<br />
lukket.<br />
Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen<br />
af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets<br />
funktion igen.<br />
Nødåbning af bagklappen<br />
Fig. 29 Nødåbning af bagklappen<br />
Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende:<br />
– Klap en af de ydre bagsæder frem.<br />
Åbning og låsning 43<br />
– Tryk ved hjælp af en smal genstand, f. eks. en skruetrækker, betjeningsarmen til<br />
anslag i pilens retning A1 og åbn derefter i pilens retning A2<br />
.<br />
– Åben bagklappen udefra.<br />
Fjernbetjening*<br />
Beskrivelse<br />
Med fjernbetjeningen kan man:<br />
åbne og låse bilen,<br />
åbne bagklappen,<br />
åbne og lukke ruderne elektrisk.<br />
Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i<br />
bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres<br />
fjernbetjeningens rækkevidde.<br />
Radionøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af<br />
bilen såvel som til start af motoren.<br />
Ved erstatning af en mistet nøgle, såvel som efter reparation eller udskiftning af modtageenheden,<br />
skal anlægget opstartes hos et fagværksted. Først derefter kan fjernbetjeningen<br />
benyttes igen.<br />
Anvisning<br />
Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk.<br />
Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere,<br />
som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks.<br />
mobiltelefoner, fjernsendere).<br />
Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på mindre<br />
end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes helst på et fagværksted.<br />
Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med radio-fjernbetjeningen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
44<br />
Åbning og låsning<br />
Åbning og låsning af bilen<br />
Åbning af bilen <br />
– Hold knappen A1 fig. 30 ca. i 1 sekund.<br />
Låsning af bilen <br />
– Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund.<br />
Deaktivering af safe-låsning<br />
– Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3 . Yderligere oplysninger side 40.<br />
Åbning af bagklap <br />
– Tryk på knappen A2 ca. i 2 sekund. Yderligere oplysninger side 42.<br />
Således klappes nøglen ud<br />
– Tryk på knappen A4 .<br />
Således klappes nøglen ind<br />
Fig. 30 Radionøgle<br />
– Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen.<br />
Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med<br />
knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30<br />
sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af<br />
bilen.<br />
Desuden bliver de elektrisk justerbare sæder og sidespejle*, som styres af nøglen,<br />
indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver<br />
hentet.<br />
Låseindikator<br />
Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang.<br />
Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3<br />
og nogle døre eller bagklappen ikke er<br />
lukket, blinker blinklysene først efter låsningen.<br />
BEMÆRK!<br />
Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i<br />
bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det<br />
sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!<br />
Anvisning<br />
Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er<br />
indenfor synsvidde.<br />
Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens<br />
låseknap , for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og desuden<br />
at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens<br />
åbningsknap .<br />
Synkronisering af fjernbetjening<br />
Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i<br />
nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis<br />
nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne<br />
i fjernbetjeningen er blevet udskiftet.<br />
Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger:<br />
Tryk på en knap på fjernbetjeningen,<br />
inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen.
Tyverialarmanlæg*<br />
Beskrivelse<br />
Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser<br />
ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal.<br />
Hvordan aktiveres anlægget?<br />
Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen ved førerdøren<br />
eller fjernbetjeningen. Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret.<br />
Hvordan deaktiveres anlægget?<br />
Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen<br />
op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen,<br />
bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen.<br />
Når bilen låses op med nøglen ved førerdøren, skal man efter åbning af døren sætte<br />
nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for<br />
således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der<br />
er gået 15 sekunder, udløses alarmen.<br />
Hvornår udløses alarmen?<br />
Ved den låste bil overvåges følgende områder:<br />
motorhjelm,<br />
bagklap,<br />
døre,<br />
tændingslås,<br />
bilens hældning* side 45,<br />
kabine* side 45,<br />
Spændingsfald i ledningsnettet,<br />
Stikdåse på en på fabrikken monteret anhængerkobling*.<br />
Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses<br />
alarmen straks.<br />
Åbning og låsning 45<br />
Hvordan frakobles alarmen?<br />
Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles.<br />
Anvisning<br />
Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand.<br />
For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere,<br />
om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag* er lukket, før bilen<br />
forlades.<br />
Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers<br />
fjernbetjeninger.<br />
Kabineovervågning* og bugseringssikring* <br />
Fig. 31 Tast til kabineovervågning og<br />
bugseringssikring<br />
Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring<br />
– Slå tændingen fra.<br />
– Åben førerdøren.<br />
– Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen fig. 31, i tasten ændres symbolets<br />
belysning fra rød til orange.<br />
– Lås bilen indenfor 30 sekunder.<br />
Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang<br />
bilen låses.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
46<br />
Åbning og låsning<br />
Anvisning<br />
Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet<br />
udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog<br />
eller skib) eller den skal bugseres.<br />
En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen<br />
skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses.<br />
Elektriske rudeoptræk*<br />
Knapper i førerdøren<br />
Fig. 32 Knapper i førerdøren<br />
De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding.<br />
Åbning af rude<br />
– Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen<br />
slippes, standser bevægelsen.<br />
– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig<br />
åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.<br />
Lukning af rude<br />
– Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes,<br />
standser lukkebevægelsen.<br />
– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig<br />
lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående.<br />
Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn fig. 32, i forsædepassagerdøren<br />
og i bagdørene* side 47.<br />
Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn<br />
A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren<br />
AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren<br />
AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*<br />
AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*<br />
AS låseknap*<br />
Låseknap*<br />
Ved at trykke på låseknappen AS fig. 32 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene<br />
ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til rudeoptræk<br />
i bagdørene igen i funktion.<br />
Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen<br />
AS .<br />
BEMÆRK!<br />
Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet<br />
ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra.<br />
Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 47. Ved modstand<br />
stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!<br />
Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />
Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elek-<br />
triske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS<br />
fig. 32.<br />
Anvisning<br />
Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I<br />
denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk ikke. Rudeoptrækket er helt frakoblet,<br />
når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.
Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet<br />
anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan<br />
desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder.<br />
Tast i passagerdøren og bagdørene<br />
I disse døre findes der en tast til den pågældende rude.<br />
Åbning af rude<br />
– Tryk den pågældende knap lidt ned, og hold den nede indtil vinduet har nået den<br />
ønskede position.<br />
– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke knappen ned til anslag (fuldstændig<br />
åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.<br />
Lukning af rude<br />
– Tryk den pågældende knap op, og hold den oppe indtil vinduet har nået den<br />
ønskede position.<br />
– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen op til anslag (fuldstændig<br />
lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.<br />
BEMÆRK!<br />
Fig. 33 Tastplacering i passagerdøren<br />
Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 47. Ved modstand<br />
stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!<br />
Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />
Åbning og låsning 47<br />
Anvisning<br />
Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I<br />
denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk ikke. Rudeoptrækket er helt frakoblet,<br />
når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.<br />
Rudeoptrækkets kraftbegrænsning<br />
De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning<br />
forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden.<br />
Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />
Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen<br />
igen og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />
Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage<br />
for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I<br />
dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er<br />
stadig tilkoblet.<br />
Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de<br />
næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft!<br />
Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen.<br />
BEMÆRK!<br />
Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />
Rude-komfortbetjening<br />
Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på<br />
følgende måde (panorama-soltag kan kun lukkes):<br />
Åbning af rude<br />
– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens<br />
åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
48<br />
Åbning og låsning<br />
Lukning af rude<br />
– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens<br />
åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket.<br />
Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes<br />
åbnings- eller lukningsproces.<br />
BEMÆRK!<br />
Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 47. Ved modstand<br />
stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!<br />
Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />
Anvisning<br />
På modeller med tyverialarmanlægget er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen<br />
kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmanlægget, eller efter aktivering<br />
af tyverialarmanlægget.<br />
Funktionsfejl<br />
Elektriske rudeoptræk ude af funktion<br />
Er batteriet ved åbent vindue først klemt af og så på igen, er du elektriske rudeoptræk<br />
uden funktion. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende måde:<br />
Tilkobl tændingen.<br />
Tryk den pågældende kontakt oppe og hold den nede til vinduet er lukket.<br />
Slip kontakten.<br />
Tryk igen på den pågældende kontakt oppe og hold den nede i ca. 3 sekunder.<br />
Vinterdrift<br />
Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand<br />
på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned.<br />
For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion side 47,<br />
“Rudeoptrækkets kraftbegrænsning“.<br />
BEMÆRK!<br />
Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 47. Ved modstand<br />
stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!<br />
Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />
Panorama-soltag*<br />
Introduktion<br />
Panorama-skydetaget med elektrisk solgardin kan kun betjenes med drejeknappen,<br />
når tændingen er slået til fig. 34. Drejekontakten har flere positioner.<br />
Når tændingen frakobles, kan panorama-skydeknappen stadig åbnes, lukkes og vippes<br />
op i ca. 10 minutter. Så snart en af de forreste døre åbnes, kan panorama-skydetaget<br />
og solgardinet ikke længere betjenes.<br />
Åbning og opvipning af panorma-skydetaget<br />
Komfortstilling<br />
– Drej knappen i position AC fig. 34.<br />
Delvis åbning<br />
– Drej knappen i en position i område AD<br />
.<br />
Fig. 34 Drejeknap til panorma-skydetag
Hel åbning<br />
– Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling).<br />
Udvipning og lukning<br />
– For at vippe ud trykkes kontakten på udsparingen i retning tag.<br />
– For at lukke trækkes kontakten ned- og fremad ved fordybningen.<br />
Når panorama-skydetaget befinder ssig i komfortposition, mindskes vindstøj-intensiteten.<br />
Pas på!<br />
Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra panorama-soltaget,<br />
for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen.<br />
Lukning af panorama-skydetag<br />
Lukning<br />
– Drej knappen i position A side 48, fig. 34.<br />
kraftbegrænsning<br />
Det elektriske panorama-skydetag er udstyret med en kraftbegrænsning. Hvis<br />
panorma-skydetaget ikke kan lukkes pga. en forhindring (f.eks. is), stopper det og kører<br />
et par centimeter tilbage. Panorama-skydetaget kan lukkes helt uden kraftbegrænsningen<br />
ved at trække i udsparingen på kontakten nedad og fremad til anorma-skydetaget<br />
er helt lukket .<br />
BEMÆRK!<br />
Panorma-skydetaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld!<br />
Åbning og lukning af solgardin<br />
Du kan åbne eller lukke solgardinet separat med knapperne fig. 35.<br />
Åbning og låsning 49<br />
Åbning<br />
– Tryk kort på tasten AE fig. 35 for at åbne det helt.<br />
– For at åbne til en ønsket position trykkes tasten AE og den holdes nede. Når<br />
knappen slippes, standser åbningsbevægelsen.<br />
Lukning<br />
– Tryk kort på tasten AE fig. 35 for at lukke gardinet helt.<br />
– For at lukke til en ønsket position trykkes tasten AF<br />
og den holdes nede. Når<br />
knappen slippes, standser lukkebevægelsen.<br />
Komfortbetjening<br />
Fig. 35 Taster til solgardin<br />
Panorama-soltaget og solgardinet kan også betjenes udefra via radionøglen.<br />
Lukning af panorama-skydetag<br />
– Hold låsetasten på radionøglen nede, til panorama-skydetaget er lukket. Panorama-skydetaget<br />
og solgardinet lukkes samtidigt.<br />
Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
50<br />
Åbning og låsning<br />
Vipning af panorama-skydetag<br />
– Hold åbningstasten på radionøglen nede, til panorama-skydetaget er vippet op.<br />
Når panoramaæ-skydetaget vippes, åbens solgardinet samtidigt.<br />
Anvisning<br />
Kraftbegrænsningen arbejder også ved komfortlukning.<br />
Ved hjælp af komfortbetjening kan panorama-skydetaget ikke åbnes, men kun<br />
vippes op.<br />
Nødbetjening<br />
Fig. 36 Udsnit i tagstoffet: Punktet hvor skruetrækkeren sættes ind / nødbetjening<br />
Ved et defekt anlæg kan panorma-skydetaget lukkes eller åbnes manuelt.<br />
– Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt i ved bagsiden af afdækningen<br />
til det elektriske tagdrev A1 fig. 36.<br />
– Træk afdækningen ned.<br />
– Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen og luk eller åbn<br />
skyde-/soltaget A2 og lukke eller åbn panorama-skydetaget.<br />
– Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen<br />
trykkes opad.<br />
– Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted<br />
Anvisning<br />
Efter hver nødbetjening skal taget initialiseres side 50.<br />
Initialisering af panorama-skydetag<br />
Efter batteriet er klemt af og på igen, skal panorama-skydetaget og solgardinet initialiseres.<br />
Efter at panorama-skydetaget er initialiseres, trækkes der nedad og fremad i ca. 10<br />
sekunder i kontaktens udsparing.<br />
For at initialisere solgardinet trykkes knap AF<br />
side 49, fig. 35 i ca. 10 sekunder.<br />
Når panorama-skydetaget eller solgardinet ved af- og påklemning af batteriet ikke er<br />
lukket helt, skal du først lukke panorma-skydetaget eller solgardinet side 49<br />
side 49. Først derefter kan taget initialiseres.
Lys og udsyn<br />
Lys<br />
Tænding og slukning af lys <br />
Tænding af parkeringslys<br />
– Drej kontakten i position .<br />
Tænding af nær- og fjernlys<br />
– Drej kontakten i position .<br />
– Tryk fjernlysarmen fremad ind i den fjederede position for at tænde fjernlyset<br />
side 56, fig. 43.<br />
Slukning af lys (undtaget dagskørelys)<br />
– Drej lyskontakten i position 0.<br />
Fig. 37 Instrumentbord: Lyskontakt<br />
Nærlyset lyser kun, når tændingen er slået til. Efter tændingen er frakoblet bliver<br />
nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser.<br />
Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra fig. 37 den<br />
viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme.<br />
Lys og udsyn 51<br />
BEMÆRK!<br />
Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok<br />
til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister.<br />
Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed.<br />
Anvisning<br />
Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren,<br />
lyder der et advarselssignal.<br />
Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal<br />
over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt.<br />
Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at<br />
lade parkeringslyset være tændt.<br />
De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />
bestemmelser.<br />
Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk.<br />
I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge<br />
indvendig.<br />
Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og<br />
udvendige overflade.<br />
Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed<br />
for, at forlygteglasset er dugget ved siderne.<br />
Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys.<br />
Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid.<br />
Dagskørelys<br />
Aktivering af dagskørelys<br />
– Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
52<br />
Lys og udsyn<br />
Deaktivering af funktionen dagskørelys<br />
– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet<br />
og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder.<br />
Aktivering af funktionen dagskørelys<br />
– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet<br />
og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder.<br />
I nogle lande er det lovpligtigt at parkeringslyset bag lyser samtidigt med nærlyset.<br />
Ved biler, der har lamper til dagskørelys integreret i tågelygterne, lyser nærlyset ikke når<br />
funktionen dagskørelys er aktiveret.<br />
Ved aktiveret dagskørelys er også kombi-instrumentets belysning aktiveret.<br />
Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay*, kan funktionen dagskørelys også<br />
aktivers eller deaktiveres i menuen:<br />
Setup (indstillinger)<br />
Lights & Vision (Lys & udsyn)<br />
<strong>Auto</strong>matisk styring af kørelys*<br />
Tænding af automatisk kørelysstyring*<br />
– Drej kontakten fig. 38 i position .<br />
Fig. 38 Instrumentbord: Lyskontakt<br />
Frakobling af automatisk kørelysstyring*<br />
– Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys .<br />
Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved<br />
siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af<br />
lyskontakten desuden symbolet .<br />
Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys<br />
samtidigt.<br />
Når den automatiske lystænding er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren i<br />
bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi , f.eks. når der<br />
om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som nummerpladelyset<br />
automatisk. Når lysintensiteten er høj igen, slukker lysene automatisk.<br />
Motorvejslys<br />
Hvis den automatiske lystænding er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end 140<br />
km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet.<br />
Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene frakoblet.<br />
Regnlys<br />
Hvis rudeviskningen i funktion regnsensor* tændes i mere end 10 sekunder eller i<br />
funktion konstant viskning (position 2 eller 3) side 60, tændes automatisk for parkerings-<br />
og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor* eller funktionen<br />
konstant viskning ikke har været tændt i mere end ca. 4 minutter.<br />
BEMÆRK!<br />
Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke<br />
fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble lyset<br />
svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn eller<br />
tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset !<br />
Anvisning<br />
Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke forringes,<br />
eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />
Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler som<br />
for det manuelt tilkoblede lys side 51.
Kurvelys*<br />
Kurvelyset tjener til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter med<br />
xenonlys* i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over 10 km/t.<br />
Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistants (assistenter) i<br />
informationsdisplayets* hovedmenu side 24.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition,<br />
der forhindre at modkørende trafik evt. blændes. Dermed forkortes den del af<br />
kørebanen der belyses. Kør forsigtigt og opsøg omgående et autoriseret<br />
værksted<br />
Coming-Home-Funktion<br />
Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har forladt bilen.<br />
Tilkobling af Coming-Home-Funktion<br />
– Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og nærlyset<br />
lyser.<br />
– Slå tændingen fra.<br />
– Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home.<br />
– Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid slukkes alt lys.<br />
Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys:<br />
parkeringslys,<br />
nærlys,<br />
indstigningsrumbelysning i sidespejlene,<br />
nummerpladelys.<br />
Coming-Home-Funktion<br />
Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket.<br />
Lys og udsyn 53<br />
Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter tændingen<br />
er frakoblet.<br />
På biler med automatisk kørelysstyring kan lyskontakten også sættes i position.<br />
Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten<br />
er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen<br />
ikke efter tændingen frakobles.<br />
Anvisning<br />
Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved<br />
bykørsel kraftigt belastet.<br />
De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />
bestemmelser.<br />
Coming-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via<br />
informationsdisplayet*.<br />
Leaving-Home-Funktion<br />
Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen.<br />
Tilkobling af Leaving-Home-Funktion<br />
– Lyskontakten befinder si i position automatisk styring af kørelys efter at blien<br />
forlades.<br />
– Åben dørene med fjernbetjeningen - lygterne tænder.<br />
Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys:<br />
parkeringslys,<br />
nærlys,<br />
indstigningsrumbelysning i sidespejlene,<br />
nummerpladelys.<br />
Leaving-Home-Funktion<br />
Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten<br />
er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen<br />
ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
54<br />
Lys og udsyn<br />
Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 10 sekunder. Leaving-Home<br />
funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst.<br />
Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk.<br />
Anvisning<br />
Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved<br />
bykørsel kraftigt belastet.<br />
De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />
bestemmelser.<br />
Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via<br />
informationsdisplayet*.<br />
Turistisk lys*<br />
Xenon-forlygter<br />
Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at<br />
blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion “Turistisk lys“ er forlygternes sidedrejning<br />
deaktiveret.<br />
Funktionen “Turistisk lys“ aktiveres /deaktiveres på informationsdisplayet* i menuen:<br />
SETUP (indstillinger)<br />
Lights & Vision (lys & udsyn)<br />
Travel mode (Rejsefunktion)<br />
Off (fra)<br />
Switched on (slået til)<br />
Halogen-forlygter<br />
For at undgå at blænde den modkørende trafik, er det ved halogen-forlygter nødvendigt<br />
at tilklæbe nogle bestemte områder på forlygten.<br />
Forlygte-afklæbere kan købes som <strong>Škoda</strong> original-reservedel.<br />
Tågelygter* <br />
Tænding af tågeforlygterne<br />
– Drej kontakten i position eller fig. 39.<br />
– Drej lyskontakten i position A1<br />
.<br />
Fig. 39 Instrumentbord: Lyskontakt<br />
Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 28.<br />
Tågeforlygter med kurvelys “CORNER“*<br />
Tågeforlygterne med funktion “CORNER“ skal sørge for en bedre belysning<br />
af omgivelserne i nærheden af bilen ved drejning, parkering o.l.<br />
Tågeforlygterne med funktionen “CORNER“ styres efter styrevinklen eller efter at blinklyset<br />
8) tændes, når følgende betingelser er opfyldt:<br />
bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på<br />
maks. 40 km/t;<br />
dagskørelyset er ikke tændt;<br />
nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor medfører<br />
at nærlyset tændes;<br />
tågeforlygterne er ikke tændt;<br />
bilen er ikke i bakgear.<br />
8) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre<br />
er tændt, har blinklyset højere prioritet.
Anvisning<br />
Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion “CORNER“; lyser begge tågeforlygter.<br />
Tågebaglygte <br />
Tænding af tågebaglygte<br />
– Drej kontakten i position eller side 54, fig. 39.<br />
– Træk kontakten i position A2 .<br />
Ved tændte tågebaglygtr lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 28.<br />
Når man kører med et fra fabrikken eller efterfølgende indbygget anhængertræk<br />
fra <strong>Škoda</strong> original tilbahøret, som trækker en anhænger med tågebaglygte, lyser<br />
automatisk kun tågebaglygten på anhængeren.<br />
Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden.<br />
Pas på!<br />
For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved<br />
vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal<br />
observeres).<br />
Instrumentbelysning * <br />
Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres.<br />
Fig. 40 Instrumentbord: Instrumentbelysning<br />
Instrumentbelysning<br />
– Tænd lyset.<br />
– Drej knappen fig. 40 til den ønskede instrumentbelysningsintensitet.<br />
Lys og udsyn 55<br />
For Informationsdisplayet* side 23 indstilles belysningens intensitet automatisk.<br />
Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis<br />
lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi.<br />
Lysvidderegulering på forlygterne <br />
Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens<br />
belastningstilstand.<br />
– Drejeknappen fig. 41 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke<br />
blænder den modkørende trafik.<br />
Indstillingspositioner<br />
Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand:<br />
A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum.<br />
A1 Fuld bil, tomt bagagerum.<br />
A2 Fuld bil, lastet bagagerum.<br />
A3<br />
Fører, lastet bagagerum.<br />
Fig. 41 Instrumentbord: Lyslængderegulering<br />
Pas på!<br />
Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke blændes.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
56<br />
Lys og udsyn<br />
Anvisning<br />
Forlygter med Xenon-lys* tilpasser sig ved tilkobling af tændingen og under kørslen<br />
automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, bremser). Biler<br />
der er udstyret men xenonlys* har ikke en manuel regulator til regulering af<br />
lygtevidde.<br />
Kontakt for advarselsblinkanlæg <br />
– For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen fig. 42.<br />
Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen<br />
til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havari-blinklysanlægget<br />
kan også tændes ved frakoblet tænding.<br />
Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk.<br />
Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges.<br />
Anvisning<br />
Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer:<br />
ved kødannelse,<br />
ved havari eller i nødstilfælde.<br />
Fig. 42 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg<br />
Blinklys- og fjernlysarm <br />
Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen<br />
til blink- og fjernlys.<br />
Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner:<br />
Højre og venstre blinklys<br />
Fig. 43 Blinklys- og fjernlysarm<br />
– Tryk blinklysarmen opad eller nedad A fig. 43 eller nedad AB .<br />
– Ønskes det kun at blinke tre gange, trykkes armen kort til det øverste eller nederste<br />
punkt, og slippes derefter (såkaldt komfortblink). Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres<br />
via informationsdisplayet* side 23.<br />
– Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet<br />
og hold den i denne position.<br />
Fjernlys <br />
– Tænd nærlyset.<br />
– Tryk armen frem i pilens retning AC (fjedret position).<br />
– Fjernlyset slukkes ved at trykke armen mod rattet i pilens retning AD (fjedret position).<br />
Overhalingsblink <br />
– Træk armen imod rattet (fjedret position)i pilens retning AD<br />
- fjernlys og kontrollampe<br />
lyser i kombi-instrumentet.
Parkeringslys <br />
– Slå tændingen fra.<br />
– Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys tændes.<br />
Henvisninger til lysfunktionerne<br />
Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe <br />
eller blinker med på kombi-instrumentet.<br />
Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk.<br />
Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt.<br />
Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende side<br />
af bilen. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til.<br />
Pas på!<br />
Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes<br />
derved.<br />
Anvisning<br />
Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der<br />
ikke automatisk for parkeringslyset.<br />
Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse<br />
med de lovmæssige bestemmelser.<br />
Kabinelys<br />
Lys og udsyn 57<br />
Kabinelys foran og belysning af opbevaringsrum på passagersiden<br />
Fig. 44 Kabinelys foran<br />
Tænding af kabinelys<br />
– Tryk på kontakten ved symbolet fig. 44.<br />
Slukning af kabinelys<br />
– Tryk på kontakten på stedet af symbolet O.<br />
Dørkontaktposition<br />
– Sæt knappen i mellemposition. Ved modeller uden kabineovervågning* er midterpositionen<br />
mærket med et symbol fig. 44 - venstre.<br />
Belysning af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden<br />
– Når opbevaringsrummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i opbevaringsrummet.<br />
– Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når rummet lukkes<br />
slukker det igen.<br />
Kabinelyset tændes så snart bilen låses op eller en dør åbnes, eller når tændingsnøglen<br />
tages ud af tændingen. Lyset slukker ca. 30 sekunder efter, at alle døre er blevet lukket.<br />
Når bilen låses, eller når tændingen tilkobles, slukkes kabinelyset. Gælder kun når<br />
kontakten til kabinelyset står i dørkontaktpositionen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
58<br />
Lys og udsyn<br />
Ved åbnet dør slukkes kabinebelysningen efter ca. 10 sekunder for på denne måde at<br />
undgå, at bilens batteri løber tørt.<br />
Står kontakten i position (konstant belysning), slukker kabinelyset senest efter 10<br />
minutter for således at undgå, at batteriet aflades.<br />
I kabinelyset er der indbygget to diffuse lamper*, som belyser gearstangen og instrumentbordets<br />
midterdel. De tændes automatisk, når parkeringslyset tændes.<br />
Ved modeller med kabineovervgning kan lysenheden ikke indeholde diffuse lamper*.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted.<br />
Læselamper foran<br />
Fig. 45 Udsnit i tagstoffet: Læselamper foran / læselamper med integreret kabineovervågning<br />
Læselamper foran<br />
– Læselampen til højre eller venstre tændes eller slukke ved at trykke på kontakt <br />
fig. 45.<br />
Læselamper bag<br />
Tænding af kabinelys<br />
– Tryk på lampeglasset ved symbolet fig. 46.<br />
Slukning af kabinelys<br />
– Tryk på lampeglasset ved symbolet O fig. 46.<br />
Dørkontaktposition<br />
– Sæt lampeglasset i midterposition .<br />
Fordørsadvarselslampe*<br />
Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædningen fig. 47.<br />
Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren.<br />
Fig. 46 Udsnit i tagstoffet: Læselamper<br />
bag<br />
Fig. 47 Fordør: Advarselslampe
På nogle biler er der i stedet for advarselslampen kun en refleks.<br />
Indstigningslys*<br />
Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet.<br />
Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren.<br />
Lyset lyser efter at bilen er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset slukker<br />
efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre eller bagklappen er lukket.<br />
Forbliver en dør eller bagklappen åbnet, slukker lyset ved frakoblet tænding efter 2<br />
minutter.<br />
BEMÆRK!<br />
Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger -<br />
forbrændingsfare!<br />
Bagagerumsbelysning<br />
Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben<br />
mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk.<br />
Udsyn<br />
Opvarmning af for- og bagrude<br />
Fig. 48 Kontakt for elforrude / kontakt for elbagrude<br />
Lys og udsyn 59<br />
Forrudeopvarmning*<br />
– Forrudeopvarmningen tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen <br />
fig. 48, kontrollampen på knappen lyser eller slukker.<br />
Elbagrude<br />
– Elbagrude tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen <br />
fig. 48, kontrollampen<br />
på knappen lyser eller slukker.<br />
Forrudeopvarmningen eller el-bagruden fungerer kun ved løbende motor.<br />
Efter 10 minutter slår forrudeopvarmningen eller el-bagruden automatisk fra.<br />
Miljøanvisning<br />
Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bør opvarmningen frakobles. Det forringede<br />
strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget side 170, “Strømbesparelse“.<br />
Anvisning<br />
Falder spændingen frakobles el-bagruden automatisk for således at have nok elektrisk<br />
energi til motorstyringen.<br />
Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
60<br />
Lys og udsyn<br />
Solskærme<br />
Fig. 49 Solskærm: Udvipning / dobbelt solskærm Udvipning<br />
Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges<br />
mod dørene i pilretning A1 fig. 49.<br />
Makeup-spejlet* på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen i<br />
pileretningen A2 .<br />
Ved biler, der er ustyret med dobbelt solskærm*, kan du efter at solskærmen er drejet,<br />
vippe hjælpeskærmen ud i pilens retning A3 fig. 49.<br />
BEMÆRK!<br />
Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,<br />
hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast.<br />
Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på<br />
passagererne.<br />
Rudevisker-/vaskeranlæg<br />
Rudevisker<br />
Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med<br />
viskerhåndtaget.<br />
Rudeviskerhåndtaget fig. 50 har følgende positioner:<br />
Enkelt viskerbevægelse<br />
– Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position A4 .<br />
Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere.<br />
Interval-visker<br />
– Håndtaget bevæges opad i stillingen A1 .<br />
– Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver intervalviskning.<br />
Langsom viskerfunktion<br />
– Håndtaget bevæges opad i stillingen A2 .<br />
Hurtig viskerfunktion<br />
– Håndtaget bevæges opad i stillingen A3<br />
.<br />
Fig. 50 Rudeviskerhåndtag
Visker-vaskerautomatik til forrude<br />
– Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position A5 , sprinkleranlægget sprøjter<br />
straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder<br />
sprinkleranlæg og rudevisker samtidig.<br />
– Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4<br />
bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på<br />
over 2 km/t visker rudeviskeren igen*, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at<br />
fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et<br />
fagværksted.<br />
Regnsensor*<br />
– Stil armen i position A1 .<br />
– Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt.<br />
Bagrudevisker<br />
– Stil håndtaget væk fra rattet i position A6 , viskeren aktiveres hvert 6. sekund.<br />
Visker-/vaskerautomatik til bagrude*<br />
– Tryk håndtaget fra rattet i den fjedrede position A7 , sprinkleranlægget sprøjter<br />
straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge håndtag holdes i denne position,<br />
arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg.<br />
– Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter<br />
endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter<br />
armen slippes bliver den i position A6 .<br />
Frakobling af rudevisker<br />
– Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0 .<br />
Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes<br />
rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene.<br />
Efter kørsel påbegyndes med bilen bliver de forreste vinduesviskere automatisk<br />
lagt i den lavere hvileposition.<br />
Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm<br />
9) .<br />
Lys og udsyn 61<br />
Bagrudeviskeren arbejder kun når bagklappen er lukket.<br />
Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens<br />
hastighed.<br />
Regnsensoren* regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser<br />
alt afhængig af regnintensiteten.<br />
Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne er<br />
tændt.<br />
Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding.<br />
Påfyldning af sprinklervæske side 205.<br />
Vinterposition<br />
Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af<br />
denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette<br />
at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde.<br />
Tilkobl rudeviskerne.<br />
Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen<br />
blev slået fra.<br />
Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes side 63.<br />
BEMÆRK!<br />
Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel<br />
side 63.<br />
Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden<br />
først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og<br />
begrænse udsynet.<br />
Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten<br />
til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden.<br />
9)<br />
På biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget også<br />
ved åbnet motorhjelm.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
62<br />
Lys og udsyn<br />
Pas på!<br />
I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes! Hvis<br />
rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som viskermotoren<br />
blive beskadiget.<br />
Anvisning<br />
Hvis langsom A2 side 60, fig. 50 eller hurtig A3 viskerfunktion er valgt , og bilens<br />
hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste<br />
viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det<br />
foregående viskertrin.<br />
Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis forhindringen<br />
stadig blokerer viskeren og for at undgå at viskeren tager skade standses<br />
viskeren automatisk efter 5 forsøg på at fjerne forhindringen. Fjern genstanden og<br />
tænd rudeviskeren på ny.<br />
Sprinklerbeholderens indholde er 3 liter. Ved modeller med et forlygtesprinkleranlæg*<br />
er indholdet 5,5 liter. Ved modeller med parkeringsvarme ligger indholdet af<br />
viskervandsbeholderen på 4,5 liter.<br />
<strong>Auto</strong>matisk bagrudevisker*<br />
Hvis bagrudeviskeren er i position A2 eller A3 , visker bagrudeviskeren ved en<br />
hastighed på over 5 km/t hver 30 eller 10 sekunder<br />
Ved aktiv regnsensor* (armen i position A1 ) er funktionen kun aktiv, når forrudeviseren<br />
arbejder konstant (ingen intervalfunktion).<br />
Aktivering/deaktivering<br />
Den automatiske bagrudeviskers funktion aktiveres/deaktivers på informationsdisplayet*<br />
i menuen:<br />
Setup (indstillinger)<br />
Lights & Vision (Lys & udsyn)<br />
Rear wiper (bagrudevisker)<br />
Anvisning<br />
Funktionen automatisk bagrudevisker gælder kun for modeller, der er udstyret med<br />
informationsdisplay*. Funktionen er aktiveret på fabrikken.<br />
Alterativ hvileposition for bagrudevisker<br />
Efter hver anden slukning af motoren vippes viskerbladet på bagrudeviskeren. Dette<br />
øger viskrebladets levetid.<br />
Aktivering<br />
– Tilkobl tændingen.<br />
– Tryk i løbet af 5 sekunder fem gange efter hinanden betjeningsarmen i position A6<br />
side 60, fig. 50.<br />
– Slå tændingen fra. Efter at tændingen er slået til aktiveres viskerarmens alternative<br />
hvilepsoition.<br />
Bagrudeviskerens alternaive hvileposition deaktiveres på samme måde.<br />
Forlygtesprinkleranlæg*<br />
Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når næreller<br />
fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position A5<br />
side 60,<br />
fig. 50 ca. 1 sekund.<br />
Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket.<br />
Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs<br />
(som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger<br />
side 187, “Forlygternes glas“.<br />
For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne<br />
holdes fri for sne og is med en afisningsspray.
Udskiftning af forrudeviskerblade<br />
Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal<br />
viskerarmene sættes i serviceposition.<br />
Serviceposition til udskiftning af viskerblade<br />
– Luk motorhjelmen.<br />
– Slå tændingen til og derefter fra.<br />
– Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position A4 side 60, fig. 50 indenfor 10<br />
sekunder - viskerarmene går i serviceposition.<br />
Aftagning af viskerblad<br />
– Vip viskerhåndtaget væk fra ruden.<br />
– Tryk på låsen A1 fig. 51 en for at frigive viskerbladet og træk det af i pilens<br />
retning A2 .<br />
Fastgøring af viskerblad<br />
– Skub viskerbladet på anslaget til det går i indgreb.<br />
– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.<br />
– Vip viskerhåndtaget tilbage på ruden.<br />
Fig. 51 Viskerblad til forruden<br />
Viskerarmene vender tilbage til hvilestilling - efter at tændingen kobles til eller rudeviskerarmens<br />
position ændres eller ved kørsel med en hastighed på over 6 km/t.<br />
Lys og udsyn 63<br />
Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke<br />
være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks.<br />
Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på<br />
ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang<br />
bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte<br />
viskerbladenes læber.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige<br />
forruden.<br />
For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt<br />
med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks.<br />
insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud.<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange<br />
om året. Viskerblade kan fås hos fagværkstederne.<br />
Udskiftning af viskerblad til bagrude<br />
Fig. 52 Viskerblad til bagrude<br />
Aftagning af viskerblad<br />
– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen<br />
fig. 52.<br />
– Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd.<br />
– Med den anden hånd låses sikringen A1 op i pileretningen og viskerbladet tages ud<br />
i pilens retning A2<br />
.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
64<br />
Lys og udsyn<br />
Fastgøring af viskerblad<br />
– Skub viskerbladet på anslaget til det går i indgreb.<br />
– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.<br />
– Vip viskerhåndtaget tilbage på ruden.<br />
Her gælder de samme bemærkninger som for side 63.<br />
Bakspejl<br />
Indvendigt bakspejl med manuel afblænding<br />
Basisindstilling<br />
– Stil armen på undersiden af spejlet fremad.<br />
Nedblænding af spejl<br />
– Træk armen på undersiden af spejlet bagud.<br />
<strong>Auto</strong>matisk fblændeligt bakspejl*<br />
Tilkobling af automatisk nedblænding<br />
– Tryk på knappen AB fig. 53, kontrollampen A lyser.<br />
Fig. 53 <strong>Auto</strong>matisk fblændeligt bakspejl<br />
Frakobling af automatisk nedblænding<br />
– Tryk på knappen AB - kontrollampen A slukker.<br />
Hvis den automatiske nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt<br />
afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved spejlets<br />
underkant. Ved tænding af kabinebelysningen eller når bilen sættes i bakgear går<br />
spejlet altid tilbage til udgangsposition.<br />
Anvisning<br />
Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske<br />
nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />
Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen<br />
også frakoblet.<br />
Sidespejl<br />
Sidespejlene kan indstilles elektrisk.*<br />
Opvarmning af sidespejle* fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur<br />
på +20°C.<br />
Opvarmelige sidespejle*<br />
– Stil drejeknappen i position fig. 54.<br />
Fig. 54 Indvendig side af døren: Drejeknap
Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl<br />
– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen<br />
bevæges.<br />
Indstilling af begge spejle samtidigt eller af hvert spejl separat er muligt på informationsdispalyet<br />
tab. på side 26 i menupunkt Mirror adjust. (spejlindst).<br />
Indstilling af højre sidespejl<br />
– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen<br />
bevæges.<br />
Frakobling af betjening<br />
– Stil drejeknappen i position .<br />
Drejning af højre sidespejls spejloverflade*<br />
Når knappen står i side 64, fig. 54 position og bilen er sat i bakgear kipper spejloverfladen<br />
en smule nedad. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der<br />
parkeres.<br />
Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller<br />
knappen skiftes fra position til en anden.<br />
Hukommelse til sidespejle*<br />
På biler med memory-funktion til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk<br />
lagret sammen med siddepositionen side 67.<br />
BEMÆRK!<br />
Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet)<br />
gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre.<br />
Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende bil.<br />
Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den<br />
efterfølgende bil.<br />
Anvisning<br />
Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet.<br />
Lys og udsyn 65<br />
Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at<br />
trykke på spejloverfladens kant.<br />
Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal<br />
man henvende sig til et autoriseret værksted.<br />
<strong>Auto</strong>matisk nedblændelige sidespejle*<br />
Sidespejlet på førersiden blændes af sammen med bakspejlet. Hvis den automatiske<br />
nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan<br />
lyset falder ind i bilen bagfra.<br />
Ved tænding af kabinelyset eller når bilen sættes i bakgear går spejlet tilbage til<br />
udgangsposition (ikke nedblændet).<br />
Anvisning<br />
Den automatiske spejlnedblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens<br />
solgardin* ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er<br />
under indflydelse af andre genstande.<br />
Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske<br />
nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />
Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen<br />
også frakoblet.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
66<br />
Sæder og opbevaring<br />
Sæder og opbevaring<br />
Forsæder<br />
Grundlæggende<br />
Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens<br />
størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for:<br />
en sikker og hurtig adgang til instrumenterne;<br />
en afslappet, ikke trættende kropsstilling;<br />
sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning.<br />
BEMÆRK!<br />
Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser.<br />
Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele<br />
korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem<br />
side 149, “Sikker transport af børn“.<br />
Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />
og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine<br />
passagerer en optimal beskyttelse.<br />
Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne<br />
på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for<br />
forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes<br />
man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage<br />
dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!<br />
Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst<br />
25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden<br />
ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne<br />
og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.<br />
Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller<br />
bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at<br />
man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Dermå ikke transporteres genstande på forsædet, bortset fra de dertil<br />
beregnede (f. eks. barnesæde) -fare for ulykker!<br />
Indstilling af forsæder<br />
Fig. 55 Betjeningselementer på sædet<br />
Indstilling af sædet i længderetning<br />
– Træk op i håndtaget A1 fig. 55 og skub sædet til den ønskede position.<br />
– Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb.<br />
Indstilling af sædets højde<br />
– Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller pumpes.<br />
– Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2 trykkes ned eller pumpes.<br />
Indstilling af ryglænets hældning<br />
– Aflast ryglænet (læn dig ikke op af det) og drej håndhjulet A3 fig. 55 for at<br />
indstille ryglænets hældning.<br />
Indstilling af lændestøtte*<br />
– Træk i armen A4<br />
indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er<br />
indstillet.
Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let<br />
bøjede ben.<br />
Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let<br />
bøjede arme.<br />
BEMÆRK!<br />
Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!<br />
Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre<br />
kvæstelser.<br />
Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker<br />
sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!<br />
Elektrisk indstilling af forsæderne*<br />
Indstilling af sæderne<br />
Fig. 56 Set fra siden: Betjeningselementer til sædeindstilling /sædeindstillingskontakt<br />
Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling side 66.<br />
Indstilling af sædet i længderetning<br />
– Tryk kontakten AB fig. 56 fremad eller tilbage A1 fig. 56.<br />
Indstilling af siddefladens højde<br />
– Tryk kontakten AB fig. 56 opad eller nedad.<br />
Indstilling af siddefladens hældning<br />
– Tryk kontakten AB foran A2 fig. 56 eller bag A3 fig. 56.<br />
Indstilling af ryglæn<br />
– Tryk kontakten AC fig. 56 i den ønskede indstillingsretning.<br />
Sæder og opbevaring 67<br />
Indstilling af lændestøtte*<br />
– For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, trykkes knappen A fig. 56 foran.<br />
– For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen A bagud.<br />
– For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på knappen A .<br />
– For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på knappen A .<br />
Med kontakt AB indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt AC<br />
bevæges ryglænet fremad eller tilbage.<br />
BEMÆRK!<br />
Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!<br />
Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er<br />
opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser.<br />
Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen er<br />
frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade børn blive<br />
tilbage i bilen uden opsyn.<br />
Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker<br />
sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!<br />
Anvisning<br />
Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den ønskede<br />
retning og processen gentages igen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
68<br />
Sæder og opbevaring<br />
Lagring af indstillinger<br />
Fig. 57 Førersæde: Lagringsknapper og<br />
SET knap<br />
Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad<br />
– Tilkobl tændingen.<br />
– Indstil sædet side 67.<br />
– Indstil begge sidespejle side 64.<br />
– Tryk på knappen SET A fig. 57.<br />
– Tryk på en af lagringsknapperne AB inden 10 sekunder efter der er blevet trykket<br />
på SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen.<br />
Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel*<br />
– Tilkobl tændingen.<br />
– Stil betjeningen til de udvendige spejle i side 64 position.<br />
– Sæt bilen i bakgear.<br />
– Indstil højre sidespejl i den ønskede position side 64.<br />
– Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes.<br />
Memoryknapper<br />
Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition<br />
samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de tre<br />
memoryknapper AB fig. 57, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet trykket på den<br />
tilsvarende memoryknap AB<br />
bliver sædet og sidespejlene automatisk indstillet i den<br />
position, som er gemt under denne knap side 68.<br />
Nødstop<br />
Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på<br />
førersædet.<br />
Anvisning<br />
Af sikkerhedsårsager er det ikke muligt at gemme denne position, hvis ryglænets<br />
hældningsvinkel overstiger 102° i forhold til siddefladen.<br />
Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de øvrige<br />
førere med de øvrige knapper.<br />
Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående.<br />
Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også den<br />
individuelle indstilling af det højre sidespejl lagres for baglænskørsel.<br />
Allokering af readionøglen til memoryknapper<br />
Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes den pågældende<br />
knap inden for 10 sekunder.<br />
– Træk tændingsnøglen ud.<br />
– Tryk på åbningsknappen side 44, efter udført allokering lyder der et akustisk<br />
signal. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap.<br />
For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen,<br />
skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap.<br />
En yderligere radionøgle kan ved behov fås hos en autoriseret <strong>Škoda</strong> servicepartner og<br />
nøglen kan allokeres til en anden memoryknap.<br />
Anvisning<br />
Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den<br />
tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye.<br />
Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en<br />
anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye.<br />
Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres nye<br />
sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap.
Efter at allokeringen er gemt, blinker blinklysene og der lyder en akustisk bekræftelse.<br />
Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap.<br />
Indlæsning af sæde- og spejlindstillinger<br />
De gemte indstillinger kan hentes både med memoryknappen og med<br />
fjernbetjeningen*.<br />
Indlæsning via memoryknapperne<br />
– For at hente den gemte indstilling, er der to muligheder:<br />
– Kort tryk: tryk kort på den ønskede memoryknap AB side 68, fig. 57. Sædet og<br />
sidespejlene går automatisk i den gemte position (dette gælder kun når tændingen<br />
er tændt og hastigheden er under 5 km/t).<br />
– Langt tryk: tryk på den ønskede memoryknap AB og hold den nede indtil sædet<br />
og sidespejlene befinder sig i den gemte position.<br />
Indlæsning med fjernbetjening<br />
– Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på fjernbetjeningens<br />
åbningsknap side 44 og dernæst åbnes førerdøren.<br />
– Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner.<br />
Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel*<br />
– Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene i position <br />
side 64.<br />
Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller<br />
knappen skiftes fra position til en anden.<br />
Nødstop<br />
Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på<br />
førersædet.<br />
Nakkestøtter<br />
Fig. 58 Nakkestøtte: Indstilling / udtrækning<br />
Sæder og opbevaring 69<br />
Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med<br />
den øverste del af dit hoved.<br />
Højdeindstilling af nakkestøtte<br />
– Tag fat i siderne på nakkestøtten med begge hændur og træk den opad eller skub<br />
den nedad i pilens retning A1 fig. 58.<br />
– Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, skal låseknappen trykkes i pilens retning A2<br />
fig. 58 og holdes med en hånd og nakkestøtten skubbes nedad med den anden<br />
hånd.<br />
Montering og afmontering af nakkestøtter<br />
– Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.<br />
– Tryk på låseknappen i pilens retning fig. 58 og træk nakkestøtten ud af ryglænet.<br />
– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan<br />
høre, at låseknappen går i indgreb.<br />
Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste<br />
nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner.<br />
Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede<br />
nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer<br />
og fører side 132, “Korrekt siddeposition“.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
70<br />
Sæder og opbevaring<br />
BEMÆRK!<br />
Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv<br />
beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.<br />
Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!<br />
Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke<br />
befinde sig i den nedre position.<br />
Midterste nakkestøtte bag*<br />
Fig. 59 Bagsæde: midterste nakkestøtte<br />
I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner<br />
til barnesæder med “Top Tether“-systemet side 155. Ved biler, der er<br />
udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af<br />
den midterste nakkestøtte.<br />
Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte<br />
– Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.<br />
– Tryk på låseknappen i pilens retning fig. 59 og træk nakkestøtten ud af ryglænet.<br />
– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan<br />
høre, at låseknappen går i indgreb.<br />
BEMÆRK!<br />
Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv<br />
beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!<br />
Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke<br />
befinde sig i den nedre position.<br />
Bagsæder<br />
Indstilling af sæder i længderetning<br />
Fig. 60 Kabinelys foran / bag<br />
For at øge bagagerummet kan de ydre bagsæder skubbes frem, vippes helt frem eller<br />
sæderne kan tages ud.<br />
Forskydning af sæder i længderetning<br />
– Træk armen A fig. 60 opad i pilens retning A1 eller ved åbningsstroppen i<br />
pilens retning A2 fig. 60 og forskyd sædet i den ønskede position i pilens retning<br />
A3<br />
.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 133, “Korrekt sædeposition for<br />
bagsædepassageren“.
Indstilling af ryglæn<br />
Indstilling af ryglænets hældning<br />
– Træk i håndtaget fig. 61 og indstil den ønskede hældning af ryglænet.<br />
Fremvipning af bagsæder<br />
Fig. 62 Fremvipning af sæde / låsning af fremvippede sæder<br />
Komplet fremvipning og sikring af bagsæder<br />
Fig. 61 Indstilling af ryglæn<br />
– Åbn føringsløkken for sikkerhedsselen på siden af de ydre sæder og sæt låsetungen<br />
ind i hjulkasse-åbningen i den pågældende sidebeklædning - sikkerhedsholder.<br />
– Afmonter hovedstøtten fra det midterste bagsæde side 70.<br />
– Skub de yderste bagsæder så langt tilbage som muligt side 70.<br />
Sæder og opbevaring 71<br />
– Træk i ramene fig. 61 og vip ryglænet på de yderste bagsæder til snalg på sædefladen.<br />
– Vip den midterste ryglæn frem på samme måde, træk derefter en gang til i armen<br />
fig. 61 og trykl ryglænet ned, til den går hørbart i indgreb i en lavere position.<br />
– Træk håndtaget fig. 62 op og klap derefter sædet helt frem.<br />
– Sikr det fremvippede sæde ved hjælp af holdestroppem AB<br />
på en føringsstang for<br />
forsædets nakkestøtte fig. 62.<br />
BEMÆRK!<br />
Sikr straks det fremklappede sæde ved hjælp af holdegjord på en føringsstang<br />
på forsædets hovedstøtte - der opstår fare for kvæstelser, så snart vognen<br />
kører fremad.<br />
Hvis sædet ikke i er den bageste position, kan der ved frigivelse at sædet<br />
opstå skader på låsebolten.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Pas på!<br />
Kontroller inden det midterste bagsæde vippes frem, at hylden, askebægeret eller<br />
kopholder i mindterkonseollens bageste del er lukket (ellers kan de tage skade).<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 132, “Førerens korrekte<br />
sædestilling“.
72<br />
Sæder og opbevaring<br />
Afmontering af sæder<br />
Fig. 63 Åbning af det fremvippede sæde /børestropper på sædefladen<br />
Frigivelse og afmontering af sæder<br />
– Frigiv det fremvippede sæde ved at trykke på sædelåsene i pilens retning<br />
fig. 63.<br />
– Tag sæden ud ved bærestropperne påsædefladen A fig. 63 og AB .<br />
Anvisning<br />
De ydre forsæder kan ombyttes. Bagsæderne er markeret med bogstaverne L for<br />
venstre og R for højre sæde.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 133, “Korrekt sædeposition for<br />
bagsædepassageren“.<br />
A1<br />
Indstilling i tværretning<br />
Forskydning af sæder i tværretning<br />
– Afmonter sædet i midten side 72.<br />
– Klap det ydre sæde frem side 71 og frigiv det fig. 63.<br />
– Forskyd det fremklappede og frigivne sæde på føringen i retning midten af bilen til<br />
anslag.<br />
– Lås sædet ved enden af føringen fig. 64.<br />
Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position<br />
Låsning og tilbageklapning af sæder<br />
Fig. 64 Låsning af sædet<br />
Fig. 65 Tilbageklapning af ryglænet<br />
– Er sædet afmonteret, sæt det først på føringen og lås det bagefter fig. 64.<br />
Kontroller ved at trække i sædet, om det er låst korrekt.
– Klap sædet i vandret position indtil det går i indgreb. Kontroller at sædet ikke kan<br />
løftes yderligere ved at trække det op.<br />
– Tryk på håndtaget side 72, fig. 65 og klap ryglænet tilbage. Kontroller at ryglænet<br />
er gået i indgreb.<br />
– Tag låsetungen ud af sikkerhedsholderen..<br />
– Luk sikkerhedsselens føringsløkke, på siden af de ydre sæder, indtil den lukker<br />
hørbart.<br />
BEMÆRK!<br />
Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler<br />
placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.<br />
Ryglænene skal altid være fastlåst korrekt, så genstande ikke kan rutsje<br />
frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser.<br />
Ved vipning af ryglænet skal det altid kontrolleres om den er gået sikkert i<br />
indgreb, dette signaliseres ved positionen og en synlig markering på håndtagets<br />
afdækning.<br />
Anvisning<br />
Selerne på de ydre sæder skal altid føres gennem føringsløkkerne ved siden af nakkestøtterne.<br />
Ellers kan sikkerhedsselerne glide bag sædet.<br />
Klapbord på mindterste armlæn*<br />
Fig. 66 Bagsæde: Armlæn<br />
Sæder og opbevaring 73<br />
– Det midterste ryglæn kan klappes frem side 71, “Fremvipning af bagsæder“ og<br />
bruges som armlæn eller bord med drikkevareholder fig. 66.<br />
– Der kan stilles to drikkevareholdere i fordybningerne.<br />
Anvisning<br />
Hvis det midterste ryglæn er klappet frem i længere tid, skal man være opmærksom på<br />
at selelåsene ikke er i klemme under det - der kan opstå varige skader på polstrene.<br />
Forsædeopvarmning*<br />
Fig. 67 Instrumentbord: Regulator for<br />
sædeopvarmning foran<br />
Siddefladerne og ryglænene i forsæderne kan opvarmes elektrisk.<br />
Forsæder<br />
– Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet fig. 67 sidder,<br />
kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres.<br />
– Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet, der vises ved at<br />
de tre kontrollamper i kontakten vises.<br />
– Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst<br />
slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i<br />
kontakten.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis du eller en passager har en begrænset fornemmelse for smerte eller<br />
temperatur. p.g.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
74<br />
Sæder og opbevaring<br />
BEMÆRK! (fortsættelse) BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre<br />
til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge<br />
sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser<br />
regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte<br />
tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge.<br />
Pas på!<br />
For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle<br />
på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist.<br />
Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt<br />
på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen<br />
ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer.<br />
Rengør ikke sæderne med væske side 189.<br />
Anvisning<br />
Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets<br />
kapacitet betydeligt.<br />
Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have<br />
nok elektrisk energi til motorstyringen.<br />
Pedaler<br />
Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra <strong>Škoda</strong>´s<br />
originale tilbehør.<br />
Pedalernes betjening må ikke forhindres!<br />
BEMÆRK!<br />
Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej.<br />
I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet<br />
alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition<br />
uhindret - fare for uheld!<br />
Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under<br />
pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas<br />
- fare for uheld!<br />
Bagagerum<br />
Lastning af bagagerum<br />
For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages:<br />
– Lasten skal fordeles så jævnt som muligt.<br />
– Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt.<br />
– Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet* side 75.<br />
Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage<br />
alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden<br />
og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor.<br />
Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en<br />
energi der svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der<br />
opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå,<br />
hvis dette flyvende “projektil“ i kabinen rammer en passager.<br />
BEMÆRK!<br />
Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskene eller<br />
bagagenettet.<br />
Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller<br />
andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare<br />
øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges<br />
rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne -<br />
livsfare.
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge<br />
genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed<br />
og køremåde tilpasses dertil.<br />
Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan<br />
bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld!<br />
Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme<br />
udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!<br />
De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder<br />
overskrides - fare for uheld!<br />
Transporter aldrig personer i bagagerummet!<br />
Anvisning<br />
Dæktrykket skal tilpasses lasten side 206.<br />
Modeller i kategorien N1<br />
Ved modeller af kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, skal der bruges<br />
et zurresæt, der overholder standard EN 12195 (1 - 4).<br />
Fastgørelseselementer<br />
Fig. 68 Bagagerum: Surreøskner og fastgørelseselementer / fastgørelsespunkter og fastgørelsesliste<br />
Sæder og opbevaring 75<br />
På begge sider af bagagerummet findes surreøskner og fastgørelseselementer<br />
fig. 68 - i venstre side eller fastgørelsesøskner og fastgørelseslister* fig. 68 - i<br />
højre side.<br />
På fastgørelsesøsknerne og fastgørelseselementerne fig. 68 eller på fastgørelsesøsknerne<br />
og fastgørelseslisten med integrerede kroge i bagagerummet kan også bagagenet*<br />
til opbevaring af mindre genstande monteres.<br />
Fastgørelsesnettene* findes sammen med montagevejledningen i bagagerummet.<br />
BEMÆRK!<br />
Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan<br />
bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.<br />
Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede eller<br />
beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer<br />
eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende<br />
egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne.<br />
Vippekrog<br />
I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding af<br />
mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 69.<br />
På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 7,5 kg.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 74.<br />
Fig. 69 Bagagerum: Vippekrog<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
76<br />
Sæder og opbevaring<br />
Fastgørelsesliste med forskydelige kroge*<br />
Fig. 70 Bagagerum: Fastgrelsesliste med forskydelige kroge / afmontering af kroge<br />
I begge sider af bagagerummet sidder der hver en fastgørelseesliste med hver to<br />
forskydelige kroge til ophængning af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende<br />
fig. 70. På hver krog kan der hænges bagage med en vægt på op til 7,5 kg.<br />
Forskydning af krogen til en anden position<br />
– Vip krogen i pilens retning A1 fig. 70 opad til en vinkel på ca. 45°.<br />
– Forskyd krogen A2 fig. 70 iden ønskede retning og vip krogen til anslag i pilens<br />
retning A3 nedad.<br />
Afmontering af kroge fra fastgørelseslisten<br />
– Vip krogen i pilens retning A4 til den løsner sig.<br />
Montering af kroge på fastgørelseslisten<br />
– Sæt krogen på fastgørelseslisten i lodret position i pilens retning A5 og tryk den let<br />
fast.<br />
– Vi krogen modsat pilens retning A4<br />
nedad, til den går i indgreb ved anslaget.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 74.<br />
Fastgørelsesnet - netprogram*<br />
Fig. 71 Fastgørelsesnet: dobbelt tværlomme, gulvfastgørelsesnet / dobbelte langslomme<br />
Fastgørelseseksempler for fastgørelsesnettet som dobbelt tværlomme, bundfastgørelsesnet<br />
fig. 71 - i venstre side og dobbelt længslomme fig. 71 - i højre side.<br />
Fastgørelsesnettene* findes sammen med montagevejledningen i bagagerummet.<br />
BEMÆRK!<br />
Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op<br />
til 3,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner<br />
og beskadigelse af nettet!<br />
Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan<br />
bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.<br />
Pas på!<br />
Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet.
Bagagerumsafdækning<br />
Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan<br />
anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande.<br />
Fig. 72 Afmontering af bagagerumsafdækningen<br />
Ønsker man at transportere pladskrævende bagage kan bagagerumsafdækningen ved<br />
behov afmonteres.<br />
Afmontering af bagagerumsafdækningen<br />
– For at lette afmontering af bagagerumsafdækningen, vip ryglænene lidt fremad.<br />
– Hægt holdebåndene ud A1 fig. 72.<br />
– Læg afdækningen i vandret position.<br />
– Træk bagagerumsafdækningen bagud af holderne A2 og tryk dem i det forreste<br />
område på bagagerumsafdækningens frontside.<br />
– Vip den løsnede forreste del af bagagerumsafdækningen over bagsædernes<br />
nakkestøtter.<br />
– Vip bagagerumsafdækningen let og tag den ud bagfra.<br />
– Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne A2 og holdebåndene A1<br />
hægtes ind i bagklappen.<br />
Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn.<br />
Sæder og opbevaring 77<br />
BEMÆRK!<br />
Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig<br />
opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.<br />
Pas på!<br />
Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt<br />
på hattehylden.<br />
Anvisning<br />
Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den.<br />
Skillenet*<br />
Fig. 73 Anvendelse af skillenet bag bagsæderne / bag forsæderne<br />
Skillenet kan monteres bag for- eller bagsæderne.<br />
Montering af skillenet<br />
– Afmonter bagagerumsafdækningen side 77.<br />
– Tag netskillevæggen ud af posen.<br />
– Klap begge tværstangens dele ud, til de går hørbart i indgreb.<br />
– Sæt tværstangen ind i én af holderne AB fig. 73 først i den ene side og tryk tværstangen<br />
fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af<br />
bilen, holder AB<br />
.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
78<br />
Sæder og opbevaring<br />
– Hægt karabinhagerne AC ved båndenderne ind i fastspændingsøsknerne bag bageller<br />
forsæderne.<br />
– Træk båndet gennem spændet, først på den ene, så på den anden side.<br />
Afmontering af skillenet bag bagsæderne<br />
– Løsn båndene på begge sider og hægt karabinhagen AC ud side 77, fig. 73.<br />
– Skub tværstangen først på den ene og derefter på deen anden side bagud.<br />
– Tag tværstængerne ud af holderne AB .<br />
Indpakning af nettet<br />
– Tryk på den røde knap på leddet A - dermed løsnes det.<br />
– Pak den foldede netskillevæg ind i posen og luk den.<br />
– Fastgør posen ved hjælp af plastkarabinhagen ved øsknerne i venstre eller højre<br />
side af bagagerummet.<br />
Afmontering og montering af skillenettet bag bagsæderne med variabel ladebund*<br />
side 78 sker på samme måde som ved bagsæder uden variabel ladebund. Brug den<br />
nederste fastgørelsesøskner på bærekinnerne for at hægte karabinhagerne ind.<br />
Åbning AD side 77, fig. 73 i skillenettet tjener til at føre trepunktselen igennem<br />
side 138.<br />
Variabel ladebund i bagagerummet*<br />
Udtagning af variabel dobbeltbund<br />
Fig. 74 Bagagerum: Udtagning af variabel sammenklapning/ afmontering af variabel ladebund<br />
Den variable dobbeltbund letter håndtering af store bagagestykker og danner en plan<br />
bagagerumsbund, når bagsædernes ryglæn er vippet frem. Den maks. tilladte arealbelastning<br />
for den variable ladebund er 75 kg.<br />
Afmontering af variabel ladebund<br />
– Ladebunden klappes sammen ved at bevæge den i pilens retning A1 fig. 74.<br />
– Vip den variable bund op i pileretning A2 fig. 74.<br />
– Træk låsearmene i begge sider i pilens retning A3 fig. 74.<br />
– Træk den variable ladebund opad ud i pilens retning A4 .<br />
– Montering af variable dobbeltbunden udføres i omvendt rækkefølge.<br />
Låsning af variabel dobbeltbund i vippet position<br />
– Vip krogene på fastgørelseslisten op i pilens retning A1 side 76, fig. 70.<br />
– Vip den variable ladebund opad bag bagsædernes ryglæn.<br />
– Vip krogene i pilens retning A3<br />
side 76, fig. 70 nedad til anslag.<br />
– Støt den variable ladebund af ved de nedvippede kroge.
BEMÆRK!<br />
Sørg ved monteringen af den variable ladebund for at bæreskinnerne og den<br />
variable ladebund er fastgjort korrekt, ellers kan der opstå fare for passagererne.<br />
Anvisning<br />
Hvis der er monteret en variabel dobbeltbund* i bagagerummet, kan der ikke<br />
monteres et fleksibelt opbevaringsrum.<br />
Afmontering af bæreskinner<br />
Fig. 75 Bagagerum: Løsn låsepunkterne / fjern bæreskinnerne<br />
Afmontering af bæreskinner<br />
– Løsn låsepunkterne AB fig. 75 på bæreskinnerne med tændnøglen eller en flad<br />
skruetrækker.<br />
– Tag fat i bæreskinnen A ved position A1 fig. 75 og løsn dem ved at trække i<br />
pilens retning.<br />
– Tag fat i bæreskinnen A ved position A2<br />
, løsn dem ved at trække i pilens retning<br />
og tag dem ud.<br />
– Bæreskinnen på den anden side af bagagerummet afmonteres på sammen måde.<br />
Montering af bæreskinnen<br />
– Sæt bæreskinnen på i bagagerummets sider.<br />
– Tryk ved hver bæreskinne de to låsepunkter ind til anslag.<br />
– Kontroller bæreskinnernes faste position ved at trække i den.<br />
Sæder og opbevaring 79<br />
BEMÆRK!<br />
Sørg ved monteringen af den variable ladebund for at bæreskinnerne og den<br />
variable ladebund er fastgjort korrekt, ellers kan der opstå fare for<br />
passagererne.<br />
Variabel dobbeltbund* med reservehjul*<br />
Brug af variabel dobbeltbund<br />
Fig. 76 Bagagerum: Vipning af ladebundens sidedele / eksempel for brug af variabel ladebund.<br />
Den variable dobbeltbund letter håndtering af store bagagestykker og danner en plan<br />
bagagerumsbund, når bagsædernes ryglæn er vippet frem. Den maks. tilladte arealbelastning<br />
for den variable ladebund er 75 kg.<br />
For at forstørre opbevaringspladsen for bagage, kan den variable ladebunds sidedele<br />
vippes i pilens retning fig. 76.<br />
Anvisning<br />
Hvis der er monteret en variabel dobbeltbund med reservehjul*, kan der ikke<br />
monteres et fleksibelt opbevaringsrum.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
80<br />
Sæder og opbevaring<br />
Den variable dobbeltbund med reservehjul* kan låses i opvippet position på<br />
samme måde som den variable dobbeltbund uden reservehjul* side 78, “Låsning<br />
af variabel dobbeltbund i vippet position“.<br />
Udtagelig opbevaringsboks<br />
Fig. 77 Bagagerum: Opbevaringsrum<br />
Opbevaringsboksen A befinder sig under dobbeltbunden. Om nødvendigt kan den<br />
tages ud.<br />
Under opbevraingsboksen er der en plads til værktøj side 213.<br />
BEMÆRK!<br />
For at kunne bruge den variable ladebund på en sikker måde, skal den udtagelige<br />
opbevaringsboks befinde sig under den variable ladebund.<br />
Tagbagagebærer<br />
Tagræling<br />
Fig. 78 Tagræling<br />
Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende:<br />
For bilen er der udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun<br />
benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>.<br />
Tagrælingen udgør grundlaget for et komplet <strong>Škoda</strong> tagbagagebærersystem. Til<br />
transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige<br />
grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål.<br />
Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som ekstraudstyr<br />
hos autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere.<br />
Pas på!<br />
Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved<br />
forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret<br />
med tagbagagebærersystemet absolut følges.<br />
Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes.<br />
Ved modeller med et panoramatag skal man være opmærksom på at det åbnede<br />
panoramatag ikke støder imod der befordrede gods.<br />
Miljøanvisning<br />
På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget.
Taglast<br />
Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet)<br />
på 100 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides.<br />
Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke<br />
udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren<br />
indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen.<br />
BEMÆRK!<br />
Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld!<br />
Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig<br />
overskrides - fare for uheld!<br />
Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge<br />
eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen<br />
af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor<br />
køremåde og hastighed herefter.<br />
Kopholder<br />
Kopholder i midterkonsollen foran<br />
Der kan stilles to dåser i fordybningerne fig. 79.<br />
Fig. 79 Midterkonsol foran: Kopholder<br />
Sæder og opbevaring 81<br />
BEMÆRK!<br />
Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke<br />
spildes - skoldningsfare!<br />
Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,<br />
porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af<br />
dem.<br />
Pas på!<br />
Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at<br />
drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges.<br />
Kopholder i midterkonsollen bag*<br />
Fig. 80 Midterkonsol bag: Kopholder<br />
– Tryk på panelet i A området fig. 80 - kopholderen kommer ud.<br />
– Træk kopholderen ud til anslag.<br />
– Indstil kopholderen ved at forskyde låsepladen AB<br />
.<br />
BEMÆRK!<br />
Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke<br />
spildes - skoldningsfare!<br />
Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,<br />
porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af<br />
dem.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
82<br />
Sæder og opbevaring<br />
Pas på!<br />
Inden det miderste bagsæde vippes frem, skal kopholderen i midterkonsollens<br />
bageste del være lukket (ellers kan den tage skade).<br />
Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed<br />
for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges.<br />
Seddelholder<br />
Fig. 81 Forrude: Seddelholder<br />
Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser<br />
med gebyrer.<br />
Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver<br />
indskrænket.<br />
Askebæger*<br />
Askebæger foran<br />
Udtagning af askebæger<br />
– Tag askebægeret fig. 82 ud oppefra. Træk ikke på askebægerets låg, når det tages<br />
ud - brudfare.<br />
Indsætning af askebæger<br />
– Isæt askebægeret lodret.<br />
Fig. 82 Midterkonsol: Askebæger foran<br />
BEMÆRK!<br />
Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!
Askebæger bag - lav midterkonsol<br />
Åbning af askebæger<br />
– Tag fat i askebægerets låg i den nederste kant A fig. 83 og klap den op i pileretningen.<br />
Udtagning af askebæger<br />
– Tag fat i askebægeret i grebet AB og tag det ud ved at trække op ad.<br />
Indsætning af askebæger<br />
– Sæt askebægeret ind i konsollen og tryk det på plads.<br />
På indersiden af askebægerets dæksel sidder der en kopholder.<br />
Fig. 83 Lav midterkonsol: Askebæger<br />
bag<br />
BEMÆRK!<br />
Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!<br />
Pas på!<br />
Inden det miderste bagsæde vippes frem, skal askebægeret i midterkonsollens<br />
bageste del være lukket (ellers kan den tage skade).<br />
Askebæger bag - høj midterkonsol*<br />
Åbning af askebæger<br />
– Tryk på askebægerdækslets øverste del i område A fig. 84.<br />
Udtagning af askebægerindsats<br />
– Tryk askebægerdækslet let nedad til anslag.<br />
– Tag fat i askebægerindsatsen på afdækningen AB<br />
og tag den ud.<br />
Indsætning af askebægerindsats<br />
– Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads.<br />
Sæder og opbevaring 83<br />
Fig. 84 Høj midterkonsol: Askebæger<br />
bag<br />
BEMÆRK!<br />
Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!<br />
Pas på!<br />
Inden det miderste bagsæde vippes frem, skal askebægeret i midterkonsollens<br />
bageste del være lukket (ellers kan den tage skade).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
84<br />
Sæder og opbevaring<br />
Cigartænder*, stikdåser<br />
Cigartænder<br />
Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør.<br />
Betjening af cigartænderen<br />
– Tryk cigartænderens indsats ind fig. 85.<br />
– Vent indtil ansatsen springer ud.<br />
– Tag cigartænderen ud og brug den med det samme.<br />
– Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen.<br />
Stikdåsens anvendelse<br />
– Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af.<br />
– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.<br />
Fig. 85 Midterkonsol: Cigartænder<br />
Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op<br />
til 120 watt.<br />
BEMÆRK!<br />
Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt<br />
eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger.<br />
Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som<br />
med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn.<br />
Pas på!<br />
For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik.<br />
Anvisning<br />
Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for<br />
afladning af batteriet!<br />
Yderligere anvisninger side 212, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />
Stikdåse i bagagerum<br />
– Åbn stikdåseafdækningen fig. 86.<br />
– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.<br />
Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på<br />
op til 120 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor.<br />
Her gælder de samme bemærkninger som for side 84.<br />
Yderligere anvisninger side 212, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />
Opbevaringsrum<br />
Fig. 86 Bagagerum: Stikdåse
Oversigt<br />
Følgende opbevaringsrum findes i bilen:<br />
Opbevaringsrum i forsædepassagersiden side 85<br />
Opbevaringsrum på instrumentbordet* side 86<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen foran side 87<br />
Opbevaringsrum til briller* side 87<br />
Opbevaringsrum i for- og bagdørene side 87<br />
Opbevaringsrum under førersædet* side 88<br />
Armlæn med opbevaringsrum på forsædet* side 88<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* side 89<br />
Opbevaringsrum i bagagerum* side 89<br />
Fleksibelt opbevaringsrum* side 89<br />
Knager side 90<br />
Ladesæk* side 90<br />
BEMÆRK!<br />
Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan<br />
blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving),<br />
og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld!<br />
Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen eller<br />
fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville<br />
betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld!<br />
Opbevaringsrum i forsædepassagersiden<br />
Sæder og opbevaring 85<br />
Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden<br />
– Tryk på knappen fig. 87 - låget vipper ned.<br />
– Sving klappen opad indtil den falder i hak.<br />
I opbevaringsrummet sidder en blyantholder.<br />
Fig. 87 Instrumentbord: Opbevaringsrum<br />
i forsædepassagersiden<br />
BEMÆRK!<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid<br />
være lukket under kørsel.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
86<br />
Sæder og opbevaring<br />
Afkøling af opbevaringsrummet i<br />
forsædepassagersiden*<br />
Rummet er udstyret med en indgang til kølet luft, der kan blokeres.<br />
– Kølingen startes ved at trække armen i pilens retning fig. 88.<br />
– Kølingen slukkes ved at skubbe armen ind.<br />
Fig. 88 Opbevaringsrum: Betjening af<br />
kølingen<br />
Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet.<br />
Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft<br />
ind i opbevaringsrummet.<br />
Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales<br />
det at frakoble kølingen).<br />
Opbevaringsrum på instrumentbordet*<br />
– Tryk i pilens retning på knappen fig. 89, låget vipper op.<br />
Nogle modeller er udstyret med et opbevaringsrum uden låg.<br />
Fig. 89 Instrumentbord: Opbevaringsrum<br />
BEMÆRK!<br />
Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke<br />
benyttes som så - brandfare!<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid<br />
være lukket under kørsel.<br />
Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige,<br />
eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer<br />
med kulsyre).
Opbevaringsrum i midterkonsollen foran<br />
Opbevaringsrummet uden låg i midterkonsollen tjener til opbevaring af små<br />
genstande.<br />
BEMÆRK!<br />
Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes<br />
som så - brandfare!<br />
Opbevaringsrum til briller*<br />
Fig. 90 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum<br />
Fig. 91 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum<br />
til briller<br />
– Tryk på knappen A fig. 91, opbevaringsrummet vipper nedad.<br />
BEMÆRK!<br />
Sæder og opbevaring 87<br />
Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers<br />
holdes lukket.<br />
Pas på!<br />
Ved biler, der er udstyret med et Tyverialarmanlæg*, påvirker den åbnede hylde sensorernes<br />
effekt for kabineovervågningen*.<br />
Opbevaringsrum i for- og bagdørene<br />
Fig. 92 Opbevaringsrum i fordørene<br />
I opbevaringsrummets område AB fig. 92 i for- og bagdørene sidder der en flaskeholder.<br />
BEMÆRK!<br />
For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område A<br />
fig. 92 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare genstande, som<br />
ikke rager ud.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
88<br />
Sæder og opbevaring<br />
Opbevaringsrum under førersædet*<br />
Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1,5 kg.<br />
– Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud fig. 93.<br />
– Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind.<br />
Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum*<br />
Fig. 94 Armlæn: Opbevaringsrum / opbevaringsrummets køling<br />
Armlænet kan indstilles i højde og i længde.<br />
Åbning af opbevaringsrum<br />
– Armlænets låg åbnes i pileretningen A1 fig. 94.<br />
Fig. 93 Forsædepassagersæde: Opbevaringsrum<br />
Lukning af opbevaringsrum<br />
– Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes.<br />
Højdeindstilling<br />
– Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger.<br />
Længdeindstilling<br />
– Skyd låget i den ønskede position.<br />
Åbning af ventilation<br />
– Træk dækslet A fig. 94 op ad.<br />
Lukning af ventilation<br />
– Skyd dækslet A<br />
ned til anslag.<br />
På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til varmebehandlet<br />
(tempereret) luft, som kan lukkes.<br />
Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur,<br />
som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og som er<br />
afhængig af temperaturindstillingen.<br />
Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens drejeregulator<br />
på position . Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde ind<br />
i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen).<br />
Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv.<br />
Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet<br />
altid lukkes.<br />
Anvisning<br />
Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag.
Opbevaringsrum i midterkonsollen bag*<br />
Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats.<br />
– Åben opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A fig. 95 i pileretningen.<br />
BEMÆRK!<br />
Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes<br />
som så - brandfare!<br />
Pas på!<br />
Fig. 95 Midterkonsol bag: Opbevaringsrum<br />
Inden det miderste bagsæde vippes frem, skal opbevaringsrummet i midterkonsollens<br />
bageste del være lukket (ellers kan den tage skade).<br />
Opbevaringsrum i bagagerum*<br />
Fig. 96 Bagagerum: Opbevaringsrum<br />
Der findes opbevaringsrum på begge sider af bagagerummet.<br />
Sæder og opbevaring 89<br />
Det udtagelige opbevaringsrump A fig. 96 på venstre side er beregnet til opbevaring<br />
af små genstande med en vægt på op til 1,5 kg.<br />
Opbevaringsrummet AB fig. 96 på højre side er beregnet til opbevaring af små<br />
genstande med en vægt på op til 0,5 kg.<br />
Fleksibelt opbevaringsrum*<br />
Fig. 97 Fleksibelt opbevaringsrum<br />
I bagagerummets højre side findes der et fleksibelt opbevaringsrum. Opbevaringsrummet<br />
er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 8 kg.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
90<br />
Sæder og opbevaring<br />
Afmontering<br />
– Tag fat i de to øverste hjørner på opbevaringsrummet.<br />
– Tryk de øverste hjørner indad og løsn opbevaringsrummet ved at trække opad.<br />
– Tag det ud ved at trække hen mod dig.<br />
Montering<br />
– Sæt de to ender på det fleksible opbevaringsrum ind i åbninger på højre sidebeklædning<br />
i bagagerummet og skub det ned for at låse det.<br />
Tøjkroge<br />
Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste<br />
døre.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt<br />
tøj.<br />
Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i<br />
lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande.<br />
Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg.<br />
Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens*<br />
virkning.<br />
Udtagelig skisæk*<br />
Den udtagelige skisæk er kun egnet til transport af ski.<br />
Fig. 98 Den udtagelige skisæks sikring<br />
Lastning<br />
– Åbn en af bilens bagdøre.<br />
– Vip ryglænet for det midterste sæde fremad side 70.<br />
– Læg den tomme skisæk ind i hullet mellem for- og bagsæderne således at enden<br />
med lynlåsen befinder sig i bagagerummet.<br />
– Åbn bagklappen.<br />
– Skiene skubbes ind i skisækken fra bagagerummet .<br />
– Luk skisækken med lynlåsen.<br />
Sikring<br />
– Træk sikkerhedsselen med to låsetunger ud af skisækkens lomme<br />
– Sæt låsetungerne A fig. 98 ind i selelåsene på sikkerhedsselen bag i midten AC ,<br />
først på den ene, så på den anden side.<br />
– Placer sikkerhedsselen i midten af skiene mellem bindingernes hæl og spids og<br />
træk sikkkerhedsselen stram ved den frie seleende AB<br />
BEMÆRK!<br />
Efter skiene er blevet ladet, skal den udtagelige skisæk sikres med sikkerhedsselen<br />
A<br />
.
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Sikkerhedsselen skal omsluttet skiene stramt.<br />
Sørg for at sikkerhedsselen omfatter midten mellem spids og hælebinding<br />
(se også beskrivelse på den udtagelige skisæk).<br />
Anvisning<br />
Den udtagelige skisæk er egnet til to par ski. Skiernes samlede vægt må under<br />
transporten ikke overskride 10 kg.<br />
Ski og stokke lægges ind i sækken med spidserne bagud.<br />
Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne<br />
ligger på samme højde.<br />
Den udtagelige skisæk må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand.<br />
Sæder og opbevaring 91<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
92<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Introduktion<br />
Beskrivelse og vejledning<br />
Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen.<br />
Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og<br />
luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.<br />
Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde<br />
varmeydelse, når motoren er driftsvarm.<br />
For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift - Opvarmning<br />
side 96, Climatic side 96, Climatronic side 99.<br />
For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være<br />
fri for is, sne og blade.<br />
Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,<br />
hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke<br />
tegn på utæthed!<br />
BEMÆRK!<br />
For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg<br />
derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget<br />
for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne.<br />
Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />
“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />
eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften<br />
så snart ruderne begynder at dugge.<br />
Anvisning<br />
Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.<br />
Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen<br />
som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den kolde<br />
årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på<br />
denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet.<br />
Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i<br />
Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører<br />
dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen).<br />
Følg vejledningen til cirkulationsdrift ved opvarmning side 96, Climatic<br />
side 96 eller Climatronic side 99.<br />
Økonomisk behandling af klimaanlægget<br />
I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse<br />
på brændstofforbruget.<br />
Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne<br />
vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud.<br />
Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne.<br />
Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal<br />
man vælge friskluftdrift.<br />
Miljøanvisning<br />
Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer.<br />
Driftsforstyrrelser<br />
Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5°C, er der<br />
en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager:<br />
Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov<br />
side 222.<br />
Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur<br />
er for høj side 17.
Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget.<br />
Kontakt et autoriseret værksted.<br />
Luftdyser<br />
Disse informationer gælder for alle biler.<br />
Fig. 99 Luftdyser foran<br />
Fig. 100 Luftdyser bag<br />
Åbning af luftdyse 3 og 4<br />
– Drej det vandrette hjul (til højre) fig. 99.<br />
Åbning af luftdyser 6,<br />
– Drej det lodrette hjul (mellem slutpositioner) fig. 100.<br />
Lukning af luftudtagsdyser 3 og 4<br />
– Drej det vandrette hjul til slutposition (til venstre).<br />
Lukning af luftudtagsdyser 6<br />
– Drej det lodrette hjul til slutposition.<br />
Ændring af luftstrøm fra luftudtagsdyser 3 og 4<br />
Varme og klimaanlæg 93<br />
– For at ændre luftstrømmens højderetning, drej de vandrette lameller ved hjælp af<br />
skyderen.<br />
– For at ændre luftstrømmens retning i siden, drej de lodrette lameller ved hjælp af<br />
skyderen.<br />
Ændring af luftstrømmen fra luftudtagsdyse 6<br />
– For at ændre luftstrømmens højderetning, drej de vandrette lameller ved hjælp af<br />
det lodrette hjul op- eller nedad.<br />
– For at ændre luftstrømmens sideretning, drej de lodrette lameller ved hjælp af det<br />
vandrette hjul op- eller nedad.<br />
Luftdyserne 3, 4 fig. 99 og 6 fig. 100 kan åbnes og lukkes enkeltvis.<br />
Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol.<br />
Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg* samt klimabetingelserne,<br />
strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de åbnede<br />
luftdyser.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
94<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Varme<br />
Betjening<br />
Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov.<br />
Fig. 101 Opvarmning: Betjeningselementer<br />
Indstilling af temperatur<br />
– Drej regulatoren A fig. 101 mod højre for at øge temperaturen.<br />
– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.<br />
Regulering af blæser<br />
– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde<br />
blæseren.<br />
– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.<br />
– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A1 - recirkulation <br />
tion“ på side 96.<br />
i “Recirkula-<br />
Regulator til luftfordeling<br />
– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 93.<br />
Elbagrude<br />
– Tryk på knappen A2 . Yderligere oplysninger side 59, “Opvarmning af for- og<br />
bagrude“.<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)*<br />
– Tryk knappen A3<br />
for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation)<br />
direkte. Yderligere oplysninger side 102, “Ekstravarme (parkeringsvarme<br />
og -ventilation)*“.<br />
For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.<br />
Anvisning<br />
Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer<br />
ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten.<br />
Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift side 96.
Indstilling af opvarmning<br />
Anbefalede indstillinger af varmebetjeningselementet til:<br />
Anvisning<br />
Indstillinger<br />
Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 3 side 93, fig. 99 forblive åbne.<br />
Drejeknappens position<br />
Knap A1<br />
Varme og klimaanlæg 95<br />
Luftdyser 4<br />
Optøning af forrude og sideruder mod højre til anslag 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden<br />
Fjern belægning på forruden og sideruderne<br />
A AB AC<br />
Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden<br />
Den hurtigste opvarmning mod højre til anslag 3 tænd kort Åbning<br />
Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 / tænd ikke Åbning<br />
Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag Ønsket position tænd ikke Åbning<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
96<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Recirkulation<br />
I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />
kabinen.<br />
Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i<br />
kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø..<br />
Tilkobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk på knappen - kontrollampen på knappen side 94, fig. 101 lyser.<br />
Frakobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker.<br />
Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 94, fig. 101 position, frakobles<br />
cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen , kan man<br />
også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.<br />
BEMÆRK!<br />
Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den “brugte“<br />
luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til<br />
at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften<br />
så snart ruderne begynder at dugge.<br />
Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg)<br />
Beskrivelse<br />
Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at<br />
opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt.<br />
Beskrivelse af Climatic<br />
En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten.<br />
Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC A1 side 96, fig. 102 er trykket ind, og<br />
følgende betingelser er opfyldt:<br />
Motoren løber.<br />
Udendørstemperatur på over ca. 2°C.<br />
Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4).<br />
Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur<br />
på ca. 5°C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen<br />
fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan<br />
følsomme personer blive forkølet.<br />
Anvisning<br />
Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i<br />
Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører<br />
dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af<br />
fordamperen).<br />
Betjening<br />
Fig. 102 Climatic: Betjeningselementer<br />
Indstilling af temperatur<br />
– Drej regulatoren A fig. 102 mod højre for at øge temperaturen.<br />
– Drej regulatoren A<br />
mod venstre for at sænke temperaturen.
Regulering af blæser<br />
– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde<br />
blæseren.<br />
– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.<br />
– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A4 - recirkulation side 99.<br />
Regulator til luftfordeling<br />
– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 93.<br />
Tænding og slukning af klimaanlægget<br />
– Tryk på knappen AC A1 fig. 102 På knappen lyser kontrollampen.<br />
– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen<br />
på knappen slukker.<br />
Elbagrude<br />
– Tryk på knappen A2 . Yderligere oplysninger side 59, “Opvarmning af for- og<br />
bagrude“.<br />
Climatic indstilles<br />
Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne:<br />
Indstillinger<br />
Drejeknappens position Knap<br />
Varme og klimaanlæg 97<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />
– Tryk knappen A3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation)<br />
direkte. Yderligere oplysninger side 102, “Ekstravarme (parkeringsvarme<br />
og -ventilation)*“.<br />
Den indstillede temperatur bliver holdt automatisk, også hvis regulatoren<br />
befinder sig ved anslag til højre eller venstre:<br />
Højre anslag - fuld opvarmning;<br />
Venstre anslag - fuld køling;<br />
For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.<br />
Anvisning<br />
Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer<br />
ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten.<br />
Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.<br />
Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen<br />
som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den kolde<br />
årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på<br />
denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet.<br />
Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift side 99.<br />
Luftdyser 4<br />
Optøning af forrude og sideruder anbefalet 22°C 3 lukket tænd ikke åbn og ret mod sideruden<br />
Fjern belægning på forruden og<br />
sideruderne<br />
A AB AC A1 A4<br />
Ønsket temperatur 2 tændt tænd ikke åbn og ret mod sideruden<br />
Den hurtigste opvarmning anbefalet 22°C 3 lukket tænd kort Åbning<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
98<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Indstillinger<br />
Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 lukket tænd ikke Åbning<br />
Den hurtigste nedkøling anbefalet 22°C<br />
Anvisning<br />
Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 3 side 93, fig. 99 forblive åbne.<br />
kort 4, derefter 2<br />
eller 3 tændt tænd kort Åbning<br />
Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt tænd ikke åbn og juster i forhold til taget<br />
Friskluftstilførsel - ventilation<br />
mod venstre til<br />
anslag<br />
Drejeknappens position Knap<br />
A AB AC A1 A4<br />
Luftdyser 4<br />
Ønsket position lukket tænd ikke Åbning
Recirkulation<br />
I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />
kabinen.<br />
Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i<br />
kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø..<br />
Tilkobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk på knappen A4 side 96, fig. 102 - kontrollampen på knappen lyser.<br />
Frakobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker.<br />
Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 96, fig. 102 position, frakobles<br />
cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen , kan<br />
man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.<br />
BEMÆRK!<br />
Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />
“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />
eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften<br />
så snart ruderne begynder at dugge.<br />
Climatronic* (automatisk klimaanlæg)<br />
Beskrivelse<br />
Climatronic er et automatisk arbejdende varme- udluftnings- og køleanlæg,<br />
som giver den optimale komfort for passagererne.<br />
Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den luft,<br />
som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk. Selv kraftigt<br />
solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at foretage<br />
manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift side 100 giver de<br />
bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider.<br />
Beskrivelse af Climatronic<br />
Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt:<br />
Motoren løber,<br />
Udendørstemperatur på over ca. +2°C,<br />
AC tændt.<br />
Varme og klimaanlæg 99<br />
For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved<br />
højere kølervæsketemperaturer.<br />
Anbefalet indstilling for alle årstider:<br />
Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22°C.<br />
Tryk på knappen AUTO<br />
side 100, fig. 103.<br />
Indstil dyserne 3 og 4 side 93, fig. 99 således, at luftstrømmen er rettet en smule<br />
op ad .<br />
Anvisning<br />
På biler, der på fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises informationer<br />
fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se driftsvejledning<br />
for radio* eller navigationssystem*.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
100<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Oversigt over betjeningselementerne<br />
Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling<br />
af temperaturen i venstre og højre side.<br />
Fig. 103 Climatronic: Betjeningselementer<br />
Knapperne<br />
A1 Intensiv afrimning af forrude <br />
A2 Luftstrøm til ruderne <br />
A3 Luftstrøm til overkroppen <br />
A4 Luftstrøm til fodrummet <br />
A5 Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor<br />
A6 El-bagrude <br />
Knapper / drejeregulatorer<br />
A7 Indstilling af temperatur til venstre side, betjening af sædeopvarmning for venstre<br />
forsæde*<br />
A8 <strong>Auto</strong>matisk drift AUTO<br />
A9 Frakobling af Climatronic OFF<br />
A10 Indstilling af ventilatoromdrejningstal <br />
A11 Knap til direkte aktivering/deaktivering af ekstravarme* side 102, aktivering/deaktivering<br />
af forrudeopvarmning* <br />
A12 Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL<br />
A13 Til-/frakobling af køling AC<br />
A14 Indstilling af temperatur til højreside, betjening af sædeopvarmning for højre<br />
forsæde*<br />
Anvisning<br />
Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må<br />
aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic.<br />
<strong>Auto</strong>matisk drift<br />
Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af<br />
vinduerne fri for fugt.<br />
Tilkobling af automatisk drift<br />
– Indstil temperaturen på mellem +18°C og +26°C.<br />
– Indstil dyserne 3 og 4 side 93, fig. 99 således, at luftstrømmen er rettet en smule<br />
opad.<br />
– Tryk på knappen AUTO . I øverste højre og venstre hjørne lyser en kontrollampe, alt<br />
efter, hvilken funktion der er valgt sidst.<br />
Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic<br />
i funktionen “HIGH“. “HIGH“-er Climatronic-standardindstilling.<br />
Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til “LOW“funktion og kontrollampen<br />
i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion kun med lave<br />
omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet, men man<br />
skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved fyldt bil.<br />
Ved fornyet tryk på knappen AUTO skiftes til “HIGH“.<br />
Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at<br />
øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen.<br />
Tænding og slukning af klimaanlægget<br />
Tænding og slukning af klimaanlægget<br />
– Tryk på knappen AC<br />
fig. 103. På knappen lyser kontrollampen.
– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen<br />
på knappen slukker. Kun funktionen udluftning forbliver aktiv; her kan der<br />
ikke opnås en lavere temperatur end udendørs.<br />
Indstilling af temperatur<br />
Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt.<br />
– Efter tændingen er slået til kan temperaturen for begge sider indstilles med drejeregulatoren<br />
A7 .<br />
– Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren A14 . Kontrollampen<br />
i knappen DUAL lyser, der vises at der kan indstilles forskellige temperaturer<br />
for venstre og højre side.<br />
Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for<br />
begge sider med drejeknappen A7 . Funktionen genoprettes ved at trykke på knappen<br />
DUAL . Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille forskellige<br />
temperaturer for venstre og højre side, slukker.<br />
Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18°C og +26°C. I dette område reguleres<br />
kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under +18°C,<br />
lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en temperatur<br />
over +26°C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen. I begge indstillinger<br />
arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen<br />
temperaturregulering.<br />
Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet)<br />
samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme<br />
personer blive forkølet.<br />
Recirkulation<br />
I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />
kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren<br />
koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft.<br />
Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i<br />
kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren<br />
ved tændt automatisk cirkulationsdrift registrerer en stigning i koncentrationen<br />
Varme og klimaanlæg 101<br />
af skadelige stoffer, tændes midlertidigt for cirkulationsdriften. Falder koncentrationen<br />
til normalt niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan tilføres<br />
frisk luft i kabinen.<br />
Tilkobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk gentagne gange på knappen , til kontrollampen på venstre side af<br />
knappen lyser.<br />
Aktivering af automatisk cirkulationsdrift<br />
– Tryk gentagne gange på knappen , til kontrollampen på højre side af knappen<br />
lyser.<br />
Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation<br />
– Hvis luftkvalitetssensoren ikke aktiverer cirkulationsdriften ved ubehagelig lugt,<br />
kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen *. I knappen lyser kontrollampen<br />
på venstre side.<br />
Frakobling af cirkulationsdriften<br />
– Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen , til kontrollampen<br />
i knappen lyser.<br />
BEMÆRK!<br />
Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den “brugte“<br />
luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til<br />
at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften<br />
så snart ruderne begynder at dugge.<br />
Anvisning<br />
Når forruden er dugget trykkes der på A1 side 100, fig. 103 knappen. Når<br />
forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO<br />
på ny.<br />
Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur<br />
ligger over ca. 2°C.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
102<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Regulering af blæser<br />
Der er syv blæsertrin.<br />
Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen.<br />
Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt.<br />
– Tryk igen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal) eller på<br />
højre side (øg omdrejningstal).<br />
Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic.<br />
Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper<br />
over knappen lyser.<br />
BEMÆRK!<br />
Den “brugte“ luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan<br />
mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld<br />
stiger.<br />
Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt.<br />
Tilkoble Climatronic så snart ruderne dugger.<br />
Afrimning af forruden<br />
Optøning af forrude - tilkobling<br />
– Tryk på knappen side 100, fig. 103.<br />
Optøning af forrude - frakobling<br />
– Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO<br />
.<br />
Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1<br />
og 2.<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*<br />
Beskrivelse og vigtige informationer<br />
Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv. udlufter<br />
kabinen uafhængig af motoren.<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />
Parkeringsvarmen arbejder i forbindelsen med varmen hhv. Climatic eller Climatronic.<br />
Den kan anvendes både når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning af<br />
bilen, og under kørsel (kun under opvarmning af motoren).<br />
Når eksptraopvarmnmingen tændes ved stående køretøj uden at motoren kører,<br />
opvarmes også motoren.<br />
Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølervæsken, idet den forbrænder<br />
brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er<br />
indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen.<br />
Parkeringsventilation<br />
Parkeringsventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren er<br />
slukket, hvorved kabinetemperaturen reduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er<br />
parkeret i solen).<br />
BEMÆRK!<br />
Parkeringsvarmen må aldrig bruges i lukkede rum - fare for forgiftning!<br />
Parkeringsvarmen må ikke køre under tankning - brandfare.<br />
Parkeringsvarmens udstødningsrør findes ved bilens underside. Parker<br />
derfor bilen (når parkeringsvarmen kører) ikke sådan, at udstødningsgasserne<br />
kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs) eller let<br />
antændelige materialer (f.eks. brændstof).<br />
Anvisning<br />
Når parkeringsvarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen<br />
kontrollerer selvstændigt niveauet i brændstoftanken. Hvis der kun er lidt brændstof<br />
tilbage i brændstoftanken, blokeres parkeringsvarmens funktion.
Udstødningsrøret til parkeringsvarmen, som findes ved bilens underside, må ikke<br />
tilstoppes eller blokeres.<br />
Når parkeringsvarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres nogle kilometer,<br />
så batteriet genoplades.<br />
Parkeringsvarmen starter først ventilationen, når kølervæsken har en temperatur<br />
på ca. 50°C.<br />
Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet.<br />
Dette er normalt, og er derfor ufarligt.<br />
Efter slukning af parkeringsvarmen kører kølervæskepumpen endnu over et kort<br />
tidsrum.<br />
Parkeringsvarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet er<br />
afladet.<br />
Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises eller har vist<br />
inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!).<br />
For at parkeringsvarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri<br />
for is, sne og blade.<br />
For at den varme luft efter aktivering af parkeringsvarmen kan strømme ind i bilen,<br />
lad den normalt indstillede temperatur forblive indstillet (vi anbefaler 22°C for<br />
Climatic, Climatronic og for varmeanlægget regulatoren A drejet til højre side 94,<br />
fig. 101. Det anbefales at indstille luftstrømmen til position .<br />
På biler med DPF (dieselpartikelfilter) opvarmer den varme kølervæske også<br />
motoren.<br />
Direkte tænding/slukning<br />
Fig. 104 Knap til direkte tænding/slukning<br />
af ekstravarmen (parkeringsvarme<br />
og -ventilation) på Climatic-betjeningsdel<br />
Varme og klimaanlæg 103<br />
Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan til enhver tid tændes/slukkes<br />
direkte med knappen <br />
på Climatic-, Climatronic- og varmeanlæggets betjeningsdel<br />
fig. 104.<br />
Hvis ekstravarmen og -ventilation ikke slukkes før, slår den automatisk fra efter den<br />
indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (løbetid).<br />
Anvisning<br />
Til parkeringsvarmen kan der købes en radiostyret fjernbetjening fra <strong>Škoda</strong> originaltilbehøret.<br />
Betjening<br />
For at ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere<br />
korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering.<br />
Basisindstilling<br />
– På informationsdisplayet vælges i Main menu (hovedmenu) menupunktet Aux<br />
heating (parkeringsvarme).<br />
– I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Weekday<br />
(ugedag) og den aktuelle ugedag vælges.<br />
– Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen<br />
Aux. Heating (parkeringsvarme).<br />
– I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Running time<br />
(løbetid) og det ønskede tidsrum indstilles i 5-minut-trin. Der kan vælges et<br />
tidsrum mellem 10 til 60 min.<br />
– Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen<br />
Aux. Heating (parkeringsvarme).<br />
– I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Mode (driftsart).<br />
– I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating for (varme)<br />
eller Ventilation for (ventilation).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
104<br />
Varme og klimaanlæg<br />
Programmering<br />
Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i<br />
menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed:<br />
Pre-set time 1 (forvalgstid 1)<br />
Pre-set time 2 (forvalgstid 2)<br />
Pre-set time 3 (forvalgstid 3)<br />
Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig), klokkeslæt<br />
(time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation.<br />
Ved valg af dagen er der en tom position mellem søndag og mandag. Vælges denne<br />
position, aktiveres funktionen uden hensyntagen til dage.<br />
Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet ikke<br />
ændres imere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden aktiveres<br />
ikke.<br />
De to andre forvalgstider kan ligeledes indstilles og gemmes.<br />
Hvis der efter indstilling af den ønskede værdi vælges menuen Activate (Aktiver) vises<br />
på displayet Pre-set time (weekday, hours, minute) activated! (forvalgstid (dag,<br />
time, minut) aktiveret!) og den indstillede tid aktiveres.<br />
Kun en programmeret forvalgstid kan være aktiveret.<br />
Den sidst programmerede forvalgstid er aktiv.<br />
Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at aktivere<br />
et nyt forvalg.<br />
Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate<br />
(aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne.<br />
Forudsætningen for en korrekt tilkobling af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -<br />
ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af tiden<br />
side 103 og ugedagen.<br />
Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen<br />
.<br />
Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved at<br />
trykke på knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen <br />
side 103.<br />
En ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate<br />
(deaktivering) i menuen Activate (Aktiver).<br />
Efter at vælge menuen Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux. heating<br />
(parkeringsvarme) er det muligt at vende tilbage til fabriksindstillingerne.
Start og kørsel<br />
Indstilling af rattets position<br />
Fig. 105 Indstilleligt rat: Arm ved siden af ratstammen / sikker afstand til rattet<br />
Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.<br />
– Indstil førersædet side 12.<br />
– Sving armen under rattet nedad fig. 105 - venstre side .<br />
– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).<br />
– Tryk armen helt op til anslaget.<br />
BEMÆRK!<br />
Rattet må ikke indstilles under kørslen!<br />
Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet fig. 105. Overholdes<br />
mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare!<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,<br />
således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld!<br />
Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes<br />
beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind<br />
mod brystet.<br />
Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3<br />
positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre<br />
måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Start og kørsel 105<br />
tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags<br />
næsten ikke undgås.<br />
Tændingslås<br />
Benzinmotorer<br />
A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres.<br />
A2 - Tænding tilkoblet<br />
A3 - Start af motor<br />
Dieselmotorer<br />
A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan<br />
spærres<br />
A2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet<br />
Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens<br />
batteri bliver unødigt belastet.<br />
A3 - Start af motor<br />
For alle biler gælder:<br />
Position A1<br />
Fig. 106 Tændingslåsstillinger<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
106<br />
Start og kørsel<br />
For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen, drejes rattet indtil det tydeligt kan<br />
høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen<br />
forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen .<br />
Position A2<br />
Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet<br />
lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen.<br />
Position A3<br />
I denne position startes motoren. Samtidigt slukkes der kortvarigt for de større elektriske<br />
apparater. Efter nøglen slippes drejes tændingsnøglen tilbage i stilling A2 .<br />
Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1 . Startermodholdslåsen<br />
i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende<br />
motor.<br />
Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse)<br />
Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren<br />
befinder sig i P position.<br />
BEMÆRK!<br />
Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position<br />
A2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når<br />
dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for<br />
uheld!<br />
Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i<br />
håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks blokere -<br />
fare for uheld!<br />
Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle<br />
omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn<br />
efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk<br />
udstyr (f.eks. de el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader!<br />
Start af motor<br />
Generelt<br />
Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle.<br />
Før start af bilen skal gearstangen sættes i tomgang (ved automatisk gearkasse skal<br />
gearstangen sættes i P eller N position) og håndbremsen skal trækkes.<br />
For at starte er det nødvendigt at træde på koblingspedalen til motoren starter.<br />
Hvis motoren startes uden at koblingspedalen er trådt, sætter motoren ikke i gang og<br />
på kombi-instrumentets display fremkommer en meddelelse om at det er nødvendigt<br />
at træde på koblingspedalen.<br />
Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på<br />
starteren.<br />
Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal<br />
opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er<br />
normalt, og er derfor ufarligt.<br />
Hvis ikke motoren starter ...<br />
Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp side 218.<br />
Kun biler med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen<br />
må ikke overstige 50 meter side 221.<br />
BEMÆRK!<br />
Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede<br />
rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas,<br />
som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og<br />
døden.<br />
Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn.<br />
Pas på!<br />
Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling A3<br />
), når motoren er slukket. Hvis<br />
starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive<br />
beskadiget.
Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så<br />
længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader!<br />
Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter.<br />
Miljøanvisning<br />
Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved<br />
opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er<br />
mindre.<br />
Benzinmotorer<br />
Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur<br />
automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft.<br />
Der må ikke gives gas før og under start af motoren.<br />
Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter<br />
ca. 30 sekunder.<br />
Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske<br />
brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov<br />
side 222.<br />
Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.<br />
Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er<br />
startet.<br />
Dieselmotorer<br />
Forglødningsanlæg<br />
Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk<br />
afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen.<br />
Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen .<br />
Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere -<br />
bilens batteri bliver unødigt belastet.<br />
Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren.<br />
Start og kørsel 107<br />
Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen<br />
op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det<br />
samme.<br />
Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter<br />
ca. 30 sekunder.<br />
Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlægget<br />
er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov<br />
side 222.<br />
Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.<br />
Motorstart efter tømt tank<br />
Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er<br />
fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi,<br />
at brændstofsystemet først skal fyldes under starten.<br />
Standsning af motor<br />
– Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i position A1<br />
side 105, fig. 106.<br />
BEMÆRK!<br />
Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld!<br />
Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge<br />
mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse<br />
som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.<br />
Pas på!<br />
Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme<br />
men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den<br />
slukkede motor.<br />
Anvisning<br />
Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter,<br />
selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid,<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
108<br />
Start og kørsel<br />
hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere<br />
opvarmes pga. stærk solstråling.<br />
Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed side 195,<br />
“Arbejde i motorrummet“.<br />
Gearskift (manuel gearkasse)<br />
Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den<br />
fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at<br />
undgå støj ved gearskiftet.<br />
Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne.<br />
BEMÆRK!<br />
Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld!<br />
Fig. 107 Stopskema: 5- eller 6-trins<br />
manuel gearkasse<br />
Anvisning<br />
Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført<br />
til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på<br />
geargaflerne.<br />
Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og<br />
beskadigelser.<br />
Håndbremse<br />
Trækning af håndbremse<br />
– Træk håndbremsestangen helt op.<br />
Fig. 108 Midterkonsol: Håndbremse<br />
Løsning af håndbremse<br />
– Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen<br />
fig. 108 ind.<br />
– Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind .<br />
Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen .<br />
I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en<br />
advarselstone, og følgende køreanvisning kommer frem på informationsdisplayet*:<br />
Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!)<br />
Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en<br />
hastighed på over 6 km/t.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En<br />
delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af , hvilket har en negativ<br />
indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før<br />
tidligt slid af de bageste bremsebelægninger.
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne<br />
f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i<br />
bevægelse - fare for uheld!<br />
Pas på!<br />
Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i<br />
gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse).<br />
Parkeringshjælp bag*<br />
Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen.<br />
Fig. 109 Parkeringshjælp: De bageste<br />
sensorers registreringsområde<br />
Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den bageste støddæmper til en<br />
forhindring bagved bilen ved hjælp af ultralydssensorer. Parkeringshjælpens toner kan<br />
tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* side 26. Sensorerne befinder sig i<br />
bageste støddæmper.<br />
Sensorernes rækkevidde<br />
Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område<br />
A fig. 109). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet<br />
mellem lydimpulserne kortere.<br />
Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB<br />
) lyder der en vedvarende tone - fareområde.<br />
Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke! Er bilen udstyret med fabriks-<br />
Start og kørsel 109<br />
monteret hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag<br />
bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk.<br />
På biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigationssystem*, vises<br />
afstanden til forhindringen grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængerkobling<br />
deaktiveres sensorerne ved kørsel med anhænger. Føreren informeres ved<br />
en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationssystemet*.<br />
Ved fabriksmonteret radio* eller navigationssystem* kan det indstilles at<br />
gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio*<br />
eller navigation*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed.<br />
Aktivering<br />
Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i<br />
bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd.<br />
Deaktivering<br />
Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear.<br />
BEMÆRK!<br />
Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret<br />
ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren.<br />
Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre<br />
forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller<br />
lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område.<br />
Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens<br />
signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage<br />
personer, der bærer denne slags tøj.<br />
Anvisning<br />
Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for biler<br />
med anhængertræk* monteret fra fabrikken).<br />
Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og<br />
med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen,<br />
foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />
For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />
lign.).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
110<br />
Start og kørsel<br />
Parkeringshjælp foran og bag*<br />
Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen.<br />
Fig. 110 Aktivering af parkeringshjælp /de forreste sensorers registreringsområde<br />
Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den bageste<br />
støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og den bageste<br />
støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som standard højere<br />
end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet*<br />
side 26.<br />
Sensorernes rækkevidde<br />
Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran<br />
bilen (område A fig. 110) og cirka 160 cm til forhindringen bag bilen (område A<br />
side 109, fig. 109). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver<br />
intervallet mellem lydimpulserne kortere.<br />
Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde.<br />
Fra dette øjeblik må kørslen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med fabriksmonteret<br />
hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen.<br />
Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk.<br />
På biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigationssystem*, vises<br />
afstanden til forhindringen grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk<br />
deaktiveres de bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres<br />
ved en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationssystemet*.<br />
Ved fabriksmonteret radio* eller navigationssystem* kan det indstilles at<br />
gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio*<br />
eller navigation*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed.<br />
Aktivering<br />
Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller når<br />
der trykkes på fig. 110 knappen - på knappen lyser symbolet . Denne aktivering<br />
bliver bekræftet ved en kort lyd.<br />
Deaktivering<br />
Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på fig. 110 knappen eller ved en<br />
hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen.<br />
BEMÆRK!<br />
Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret<br />
ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer.<br />
Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre<br />
forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk<br />
eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede<br />
område.<br />
Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens<br />
signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage<br />
personer, der bærer denne slags tøj.<br />
Anvisning<br />
Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun<br />
for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken).<br />
Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter<br />
tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen,<br />
foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet blinker på<br />
fig. 110 knappen. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />
For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />
lign.).<br />
Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger<br />
står i AP<br />
position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig).
Parkeringsstyreassistent*<br />
Beskrivelse og vigtige informationer<br />
Perkeringsstyreassistenten hjælper ved parallelparkering på en egnet bås mellem to<br />
biler eller bag en bil.<br />
Parkeringsstyreassistenten søger automatisk egnede båse, efter at tændingen er slået<br />
til og under kørslen med op til 30 km/t.<br />
Parkeringsstyreassistenten overtager under parkering kun styringen, pedalerne<br />
betjenes fortsat af føreren.<br />
Systemets funktion baserer på:<br />
Måling af parkeringsbåsenes længde og dybde under kørslen<br />
Evaluering af båsens størrelse<br />
Bestemmelse af den korrekte bilposition til parkeringsmanøvret<br />
Beregning af den linje, bilen bakker på ind i båsen<br />
Styring af servostyring, automatisk drejning af forakselens hjul ved parkering.<br />
BEMÆRK!<br />
Parkeringsstyreassistenten overtager på ingen måde førerens ansvar for<br />
parkeringsmanøvren.<br />
Vær især opmærksom på små børn og dyr, da disse ikke altid opfattes af<br />
parkeringshjælpens sensorer.<br />
Bestemte genstandes overflader eller tøj kan eventuelt ikke reflektere<br />
parkeringsstyreassistentens og parkeringhjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens<br />
sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj.<br />
Eksterne lydkilder kan virke forstyrrende på parkeringsstyreassistenten og<br />
under ugunstige forhold kan genstande eller personer ikke opfattes af parkeringshjælpen.<br />
Start og kørsel 111<br />
Pas på!<br />
Hvis andre biler parkerer bag eller på fortovskanten, styrer parkeringsstyreassistenten<br />
din bil over eller op på fortovskanten. Sørg for at dækkene eller fælgerne på din<br />
bil ikke beskadiges og grib evt. ind i tide.<br />
Kontroller inden parkeringen, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran<br />
eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller lignende. Disse<br />
forhindringer kan ligge udenfor det scannede område.<br />
Oveflader og strukturer af bestemte genstande, som f. eks. trådhegn, ny sne osv.<br />
kan eventuelt ikke opfattes af systemet.<br />
Evaluering af parkeringsbåsen og parkeringen selv afhænger af hjulstørrelsen.<br />
Systemet fungerer måske ikke optimalt, hvis der på bilen er monteret hjul med en ikke<br />
godkendt størrelse, snekæder eller en nødhjul (for at nå det nærmeste værksted). Hvis<br />
der er monteret andre, af producenten godkendte hjul, kan den deraf resulterende<br />
position af bilen i parkeringsbåsen afvige lidt. Parkeringsassistentens system udfører<br />
automatisk en korrektion af hjulenes omfang under kørselen.<br />
Hvis en af de udvendige sensorer måler en forkert temperatur kan dette påvirke<br />
nøjagtigheden i evaluering af parkeringsbåsen, hvis denne måling påvirkes af motorens<br />
varmestråling, f. eks ved stop-and go-trafik i en kø.<br />
For ikke at skade sensorerne ved rengøring med højtryksrensere eller dampstrålere,<br />
må sensorerne kun udsættes for direkte sprøjt i kort tid og der skal overholdes en<br />
min. afstand på 10 cm.<br />
Anvisning<br />
En del af parkeringsstyreassistenten er Parkeringshjælpen for og bag*.<br />
Det Elektroniske stabilisieringsprogram (ESP*) skal altid være tilkoblet for parkering.<br />
Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun<br />
for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Derfor er det ikke muligt at<br />
parkere baglæns ved hjælp af parkeringsstyreassistenten, når der er koblet anhænger<br />
på.<br />
For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />
lign.).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
112<br />
Start og kørsel<br />
Aktivering af parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay*<br />
Fig. 111 Aktivering af parkeringsstyreassistenten / informationsdisplay: Find en egnet<br />
parkeringsbås<br />
Aktivering af parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay*<br />
– Tryk på knappen fig. 111.<br />
– Kør forbi en række parkerede biler med maks. 30 km/t og en afstand på 0,5 m til 1,5<br />
m fig. 111.<br />
Aktiver blinklys på førersiden, hvis du vil parkere på denne vejside. På Informationsdisplayet*<br />
vises søgeområdet for parkeringsbåsen på førersiden.<br />
Hvis knappen trykkes ved hastigheder over 30 km/t og under 50 km/t, vises på informationsdisplayet<br />
i kombi-instrumentet meddelelsen at hastigheden for registrering af<br />
en parkeringsbås er overskredet. Falder hastigheden under 30 km/t, vises automatisk<br />
parkeringsassistentens tilstand på kombi-instrumentets informationsdisplay. Ovgerskrides<br />
hastigheden på 50 km/t, er det nødvendigt at aktivere indikationen på ny ved<br />
at trykke på knappen fig. 111.<br />
Anvisning<br />
Når parkeringsstyreassistenten er aktiveret, lyser en gul kontrollampe i tasten.<br />
Søgning efter en egnet parkeringsbås foregår automatisk efter at tændingen er<br />
slået til ved hastigheder på op til 30 km/t. Søgningen efter parkeringsbåse sker samtidigt<br />
på fører- og passagersiden.<br />
Finder sensorerne en egnet parkeringsbås, gemmes dens parametre til der er<br />
fundet en anden egnet parkeringsbås eller der er kørt en strækning på 10 m efter den<br />
fundne parkeringsbås. Derfor er det muligt at aktivere parkeringsstyreassistenten også<br />
efter man er kørt forbi en parkeringsbås, på informationsdisplayet* vises informationen,<br />
om denne parkeringsbås er egnet til parkering.<br />
Parkering ved hjælp af parkeringsstyreassistenten og afslutning af<br />
parkering<br />
Fig. 112 Informationsdisplay: den fundne parkeringsbås med opfordring at køre længere<br />
frem A og at ilægge bakgear AB<br />
Fig. 113 Informationsdisplay: Opfordring at skifte til fremgear AC eller bakgear AD .<br />
Tidsgrænsen for parkering ved hjælp af parkeringsstyreassistenten er 180 sekunder.<br />
– Når parkeringsstyreassistenten har fundet en egnet parkeringsbås, vises parkeringsbåsen<br />
på informationsdisplayet* fig. 112 A .<br />
– Kør længere frem, til der vises fig. 112 AB<br />
.<br />
– Stands bilen for mindst 1 sekund.<br />
– Skift i bakgear eller sæt gearvælgeren* i position R.
– Så snart der på informationsdisplayet* fremkommer følgende meddelelse:<br />
Steering interv. active. Monitor area around veh.! (styreindgreb aktivt.<br />
Iagttag omgivelsen!), slippes rattet og systemet overtager styringen.<br />
– Iagttag omgivelsen og kør baglæns med en hastighed på maks. 7 km/t, betjen<br />
pedalerne.<br />
– Når der ikke kan parkeres i et træk, fortsæt parkeringen med yderligere skridt. Når<br />
der på informationsdisplayet* vises en pil fremad side 112, fig. 113 AC , skift til<br />
fremgear.<br />
– Hold øje med omgivelserne og kør frem med en hastighed på maks. 7 km/t.<br />
– Hvis der på informationsdisplay*blinker pilen bagud side 112, fig. 113 AD<br />
, ilæg<br />
igen bakgearet eller sæt gearvælgeren * i position R og kør forsigtigt baglæns..<br />
Disse skridt kan gentages flere gange.<br />
– Afslut parkeringen efter systemets information om afstanden.<br />
Så snart parkeringen er afsluttet, lyder et akustisk signal og på informationsdisplayet*<br />
vises følgende meddelelse: Steering interv. finished. Please take over steering!<br />
(styreindgreb afsluttet. Overtag styringen!).<br />
Deaktivering af parkeringsstyreassistenten<br />
Parkeringsstyreassistenten deaktiveres automatisk i følgende tilfælde:<br />
Hastigheden på 30 km/t overskredet,<br />
hastigheden på 7 km/t under parkeringen overskredet,<br />
tidsgrænse på 180 sekunder for parkeringen overskredet,<br />
knap for parkeringsstyreassistenten udløst,<br />
parkeringshjælp aktiveret,<br />
Frakobl systemet ASR<br />
førerens indgreb i det automatiske styreproces (hold rattet),<br />
Skift bakgear eller gearvælger* fra position R under baglænskørsel i parkeringsbåsen.<br />
Yderligere advarsels- og informationstekster i parkeringsstyreassistenten på<br />
informationsdisplayet*:<br />
Start og kørsel 113<br />
Park Assist finished. (Parkeringsassistent afsluttet.)<br />
Parkeringsprocessen er afsluttet eller efter at tændingen er slået til, er bilen endnu ikke<br />
kørt over 10 km/t.<br />
Park Assist: Speed too high! (Parkeringsassistent: hastighed for høj!)<br />
Reducer hastigheden til under 30 km/t.<br />
Driver steering intervention: Please take over steering! (Styreindgreb fører:<br />
Overtag styringen!)<br />
Parkeringsprocessen er afbrudt af et indgreb af føreren.<br />
Park Assist finished. TCS deactivated. (Parkeringsassistent afsluttet. ASR<br />
deaktiveret.)<br />
Parkeringsprocessen kan ikke udføres, fordi ASR-systemet er frakoblet.<br />
TCS deactivated. Please take over steering! (ASR deaktiveret. Overtag styringen!)<br />
Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi ASR-systemet er frakoblet under parkeringen.<br />
Trailer: Park Assist finished. (Anhænger: parkeringsssistent afsluttet.)<br />
Parkeringsprocessen kan ikke gennemføres, fordi der er tilkoblet en anhænger og der<br />
sidder et stik i anhængerkoblingens stikdåse.<br />
Time limit exceeded. Please take over steering! (Tidsgrænse overskredet.<br />
Overtag styringen!)<br />
Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi tidsgrænsen for parkeringen på 180 sekunder er<br />
overskredet.<br />
Fault: Park Assist stopped. (Fejl: Parkeringsassistent afsluttet.)<br />
Parkeringen er ikke mulig, da der foreligger en fejl ved bilen. Fejlen skal fjernes på et<br />
autoriseret værksted.<br />
Park Assist defective. Workshop! (Parkeringsassistent defekt. Værksted!)<br />
Parkeringen er ikke mulig, da der foreligger en fejl ved parkeringsstyreassistenten.<br />
Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
114<br />
Start og kørsel<br />
Steering interv. active. Monitor area around veh.! (styreindgreb aktivt. Lagttag<br />
omgivelserne!)<br />
Parkeringsstyreassistenten er aktiv og overtager styrebevægelserne. Iagttag omgivelserne<br />
og kør forsigtigt baglæns, træd på pedalerne.<br />
Please take over steering! Finish parking proc. manually! (Overtag styringen!<br />
Afslut parkeringen manuelt!)<br />
Overtag styringen. Afslut parkeringsprocessen uden at benytte parkeringsstyreassistenten.<br />
Speed too high! Please take over steering! (Hastighed for høj. Overtag styringen!)<br />
Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi hastigheden har været for høj.<br />
Park Assist: TCS intervention. (Parkeringsassistent: Indgreb ASR.)<br />
Indgreb fra ASR ved søgning efter en egnet parkeringsbås.<br />
TCS intervention! Please take over steering! (ASR indgreb. Overtag styringen!)<br />
Parkeringsprocessen afbrudt ved indgreb af ASR.<br />
Park Assist: Stationary time not sufficient. (Parkeringsassistent: stilstandstid ikke<br />
tilstrækkelig.)<br />
Bilen holdt stille i mindre end 1 sekund.<br />
Park Assist: Speed too low. (Parkeringsassistent: hastighed for lav.)<br />
Bilen skal efter at tændingen er slået til mindst en gang have overskredet hastigheden<br />
på 10 km/t.<br />
Fartpilot (GRA)*<br />
Introduktion<br />
Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/t (20 mph),<br />
konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor<br />
motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan<br />
man - specielt på lange strækninger - aflaste “speederen“.<br />
BEMÆRK!<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og<br />
ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for<br />
uheld!<br />
For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble<br />
anlægget efter brug.<br />
Anvisning<br />
Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet,<br />
skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over.<br />
Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden<br />
konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til<br />
et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen.<br />
På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen<br />
befinder sig i P, N, R position.<br />
Lagring af hastigheden<br />
Fig. 114 Betjeningsknap: Vippekontakt<br />
og kontakt for fartpilot<br />
Fartpilot betjenes med kontakten A fig. 114 og vippekontakten AB i venstre arm på<br />
multifunktionskontakten.<br />
– Tryk knappen A fig. 114 i ON position.<br />
– Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten AB<br />
i SET position.
Når vippekontakten AB trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden<br />
at trykke på speederen.<br />
Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder<br />
hastigheden til den tidligere lagrede værdi.<br />
Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5<br />
minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden<br />
skal lagres på ny.<br />
Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller<br />
koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet side 115.<br />
BEMÆRK!<br />
Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under<br />
hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.<br />
Ændring af den gemte hastighed<br />
Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen.<br />
Acceleration<br />
– Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten<br />
AB side 114, fig. 114 i RES positionen.<br />
– Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden<br />
kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved<br />
lagres den aktuelle hastighed på lageret.<br />
Nedsættelse af hastigheden<br />
– Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten AB i position<br />
SET.<br />
– Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden<br />
kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved<br />
lagres den aktuelle hastighed på lageret.<br />
Start og kørsel 115<br />
– Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/t, lagres hastigheden<br />
ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter<br />
at bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten<br />
AB i SET positionen.<br />
Midlertidig frakobling af fartpilot<br />
– Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på<br />
biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen.<br />
– Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen.<br />
Den lagrede hastighed bevares i lageret.<br />
Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen,<br />
på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde<br />
vippekontakten AB side 114, fig. 114 i RES positionen.<br />
BEMÆRK!<br />
Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under<br />
hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.<br />
Komplet frakobling af fartpilot<br />
– Skub kontakten A<br />
side 114, fig. 114 til højre i OFF position.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
116<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse*<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse*<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse*<br />
Introduktion<br />
Bilen er udstyret med en automatisk DSG-gearkasse. Forkortelsen DSG står for Direct<br />
shift gearbox (direkte gearkasse).<br />
To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og gearkassen.<br />
Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser.<br />
Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen<br />
fra motoren til forhjulene ikke afbrydes.<br />
Anvisning til kørselsdriften med automatisk gearkasse DSG<br />
Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk.<br />
Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte<br />
gear manuelt side 119.<br />
Start og kørsel<br />
– Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede.<br />
– Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede<br />
stilling, f.eks D side 117, og slip spærreknappen.<br />
– Slip bremsen og tryk på speederen .<br />
Standsning<br />
– Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren<br />
i N. Det er nok at standse bilen ved at trykke bremsen ned. Motoren kan<br />
dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal.<br />
Parkering<br />
– Træd bremsen ned og hold den nedtrådt.<br />
– Træk håndbremsen.<br />
– Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen.<br />
Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 106. Ved temperaturer<br />
under -10 °C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P.<br />
Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl<br />
strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P<br />
position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og<br />
at gearvælgeren lettere går ud af P position.<br />
Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen,<br />
skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter<br />
gearvælgeren i et køregear igen.<br />
BEMÆRK!<br />
Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen<br />
holdende stille og løbende motor - fare for uheld!<br />
Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!<br />
Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med<br />
valgt køretrin ved hjælp af “gas“, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det<br />
kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der er fare for overophedning af<br />
koblingen på grund af overbelastningen, åbnes koblingen automatisk, og bilen<br />
ruller baglæns - fare for ulykke!<br />
Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes,<br />
således at bilen forhindres i at rulle baglæns.<br />
Pas på!<br />
Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse.<br />
Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller<br />
kører langsomt op af bakke, øges koblingernes varmebelastning.<br />
Hvis der opstår en overophedning, fremkommer på informationsdisplayet*<br />
kontrollampen og en advarselstekst side 37. Stands i så fald straks bilen, sluk for
motoren og vent til kontrollampen og advarselsteksten slukker - fare for skader på<br />
gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten slukker kan der køres igen.<br />
Gearstangindstillinger<br />
Fig. 115 Vælgerarm / informationsdisplay: Gearvælgerstillinger<br />
Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombi-instrumentets informationsdisplay<br />
fig. 115 - højre side I position D og S vises på displayet desuden det gear, bilen er<br />
sat i.<br />
AP - Parkeringsspærre<br />
I denne position er drivhjulene mekanisk spærret.<br />
Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil .<br />
Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man<br />
trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid.<br />
Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen.<br />
AR - Bakgear<br />
Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang .<br />
Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og<br />
samtidig skal spærreknappen trykkes ned.<br />
Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling.<br />
AN - Neutral (frigear)<br />
I denne position er gearet sat i frigear.<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse* 117<br />
Hvis man stiller gearvælgeren fra position N (når gearstangen står længere end 2<br />
sekunder i denne position) til position D eller R, skal man ved en hastighed som er<br />
mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på<br />
bremsepedalen.<br />
AD - Varig position for kørsel fremad<br />
I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af<br />
motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram.<br />
For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5 km/t<br />
eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund .<br />
Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være en<br />
fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram side 119, for at tilpasse transmissionsforholdene<br />
til kørselsbetingelserne manuelt.<br />
AS<br />
- Position for sportslig kørsel<br />
Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et<br />
skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen.<br />
Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen.<br />
BEMÆRK!<br />
Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!<br />
Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen<br />
P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig<br />
afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber.<br />
Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen<br />
omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet).<br />
Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen<br />
er trukket - fare for uheld!<br />
Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med<br />
bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen<br />
skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne side 195,<br />
“Arbejde i motorrummet“.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
118<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse*<br />
Gearvælgerlås<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearvælgerlås <br />
Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne<br />
knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren,<br />
vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe side 34 på<br />
kombi-instrumentet.<br />
Et forsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N<br />
positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt bil fri.<br />
Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder,<br />
låser spærreknappen.<br />
Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t. Ved<br />
højere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet.<br />
Spærreknap<br />
Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i<br />
nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen<br />
ophævet.<br />
Tændingsnøgle-udtagningsspærre<br />
Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren<br />
befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er gearvælgeren<br />
blokeret i P position.<br />
Kick-down-funktion<br />
Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration.<br />
Kick-down-funktionen aktiveres i alle køreprogrammer, når speederen trædes i bund.<br />
Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af<br />
gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af<br />
motoren. Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen<br />
accelererer. Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale<br />
omdrejningstal opnås.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen<br />
på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning!<br />
Dynamisk gearskifteprogram<br />
Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear sker<br />
automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram.<br />
Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram.<br />
Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse<br />
på brændstofforbruget.<br />
Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration og skiftende<br />
hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen<br />
efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere<br />
nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel.<br />
Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces.<br />
Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at skifte<br />
til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere<br />
gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks.<br />
ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen<br />
endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en tilsvarende<br />
kørselsmåde til det oprindelige program.<br />
Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved<br />
undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronic-stillingen<br />
mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes.
Tiptronic<br />
Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis<br />
ønsket.<br />
Fig. 116 Gearvælger: manuelt gearskift / informationsdisplay: manuelt gearskifte<br />
Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombi-instrumentets<br />
informationsdisplay fig. 116 - højre side.<br />
Omskiften til manuelt gearskifte<br />
– Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det<br />
aktuelle gear på displayet.<br />
Skift til et højere gear<br />
– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad fig. 116 A+ - venstre.<br />
Skift til et lavere gear<br />
– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud A- .<br />
Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen.<br />
Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear, kort inden det<br />
maks. tilladte motoromdrejningstal er nået.<br />
I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når motoren<br />
ikke mere kan drejes over.<br />
Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og<br />
motoromdrejningstal til et lavere gear.<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse* 119<br />
Nødprogram<br />
I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram.<br />
Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram.<br />
Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes.<br />
En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger:<br />
Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin.<br />
Bakgearet R kan ikke anvendes.<br />
Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift.<br />
Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret<br />
værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen.<br />
Gearstang-nødfrigivelse<br />
Fig. 117 Gearvælger-nødåbning<br />
Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen<br />
er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på normal<br />
vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal nødåbnes.<br />
– Træk håndbremsen.<br />
– Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad.<br />
– Afdækning bagest trækkes op.<br />
– Tryk den gule plastdel ned med fingeren fig. 117.<br />
– Tryk samtidigt spærretasten i gearvælgerens greb og sæt armen i position N<br />
(indstilles gearvælgeren igen il pos. P, spærres den igen).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
120<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse*<br />
Igangtrækning og bugsering<br />
Igangtrækning<br />
Ved biler med automatisk gearkasse kan motoren ikke startes med igangtrækning<br />
side 219.<br />
Ved afladet batteri kan man med et startkabel benytte en anden bils batteri til at starte<br />
bilen side 218.<br />
Bugsering<br />
Hvis bilen skal bugseres, skal man absolut følge anvisningerne side 219.
Kommunikation<br />
Multifunktionsrat*<br />
Betjening af radio og navigation fra multifunktionsrattet<br />
Fig. 118 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper<br />
Tasterne til betjening af den på fabrikken indbyggede radio og navigationssystem<br />
sidder på multifunktionsrattet* fig. 118.<br />
Radioen og navigationen kan naturligvis også betjenes på selve apparaterne. Der<br />
findes en beskrivelse i vejledningen til radioanlægget.<br />
Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet.<br />
Knapperne svarer til enhver tid til den funktion, som radioen eller navigationssystemet<br />
befinder sig i.<br />
Ved at trykke på knapperne kan følgende funktioner aktiveres.<br />
Kommunikation 121<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
122<br />
Kommunikation<br />
Knap Aktion Radio, trafikmelding CD CD-veksler / MP3 Navigation<br />
A1<br />
A1<br />
A1<br />
A1<br />
A2<br />
A2<br />
A3<br />
A3<br />
A4<br />
A5<br />
A5<br />
A6<br />
A6<br />
A6<br />
A6<br />
a) Gælder for navigationssystem Columbus.<br />
tryk kort Tænd / sluk for lyd /aktivering og deaktivering af talestyring a) .<br />
tryk langt Aktivering / deaktivering*<br />
drej op Øgning af lydstyrke<br />
drej ned Reducering af lydstyrke<br />
tryk kort<br />
Skift til næste gemte radiostation<br />
Skift til næste gemte trafikmelding<br />
Afbryd trafikmeldingen<br />
Skift til næste nummer<br />
tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt frem<br />
tryk kort<br />
Skift til forrige gemte radiostation<br />
Skift til forrige gemte trafikmelding<br />
Afbryd trafikmeldingen<br />
Skift til forrige nummer<br />
tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt tilbage<br />
Skift af audiokilde<br />
tryk kort<br />
tryk langt<br />
tryk kort<br />
tryk langt<br />
drej op<br />
drej ned<br />
Hent hovedmenu<br />
Afbrydelse af trafikmeldingen Uden funktion<br />
Visning af stationslisten<br />
Bladning op<br />
Afbryd trafikmelding<br />
Visning af stationslisten<br />
Bladning ned<br />
Afbryd trafikmelding<br />
Skift til forrige nummer<br />
Skift til næste nummer<br />
Uden funktion
Anvisning<br />
Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt for<br />
radio og navigationssystem på 4x20 W.<br />
Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W<br />
+ 6x20 W.<br />
Mobiltelefoner og radio<br />
Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted.<br />
Selskabet <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> tillader driften af mobiltelefoner og radioanlæg med fagmæssig<br />
installeret udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 watt.<br />
Vedrørende muligheder for montering og drift af mobiltelefoner med en sendeeffekt<br />
på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder<br />
der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr.<br />
Ved brug af mobiltelefon inde i kabinen, hvor telefonen ikke er lagt ind i telefonadapteren,<br />
og som dermed ikke har forbindelse med den udvendige antenne, kan den elektriske<br />
stråling overskride den aktuelle grænseværdi. Vi anbefaler derfor kun at bruge en<br />
mobiltelefon i bilen, hvis det via en telefonadapter er tilsluttet en udvendig antenne.<br />
Dette forbedrer forbindelsens kvalitet.<br />
Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser<br />
i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager:<br />
ingen udvendig antenne,<br />
forkert installeret udvendig antenne,<br />
sendeeffekt på over 10 watt.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden særlig udvendig<br />
antenne eller forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske<br />
felt i kabinen tiltage.<br />
Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel!<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Kommunikation 123<br />
Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning<br />
eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for<br />
kvæstelser ved et uheld.<br />
Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet<br />
sgted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt.<br />
Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes.<br />
Anvisning<br />
Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen.<br />
Universal- telefonadapter GSM II*<br />
Introduktion<br />
Universal-telefonadapteren GSM II er en indbygget “håndfri-telefonanlæg“, det<br />
tilbyder en komfortbetjening via indtaling, via multifunktionsrattet* eller navigationssystemet*.<br />
Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via<br />
Bluetooth ® -teknologien. Adapteren* tjener kun til opladning af telefonen og il overførsel<br />
af signalet til bilens udvendige antenne.<br />
For at sikre en optimal signaloverførsel skal telefonen med adapteren* altid forblive i<br />
telefonholderen.<br />
Yderligere kan lydstyrken under samtalen altid indstilles individuelt med knappen på<br />
radioen* eller navigationssystemet* eller med tasterne på multifunktionsrattet*.<br />
BEMÆRK!<br />
Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har<br />
ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen<br />
fuldstændig under kontrol.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
124<br />
Kommunikation<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 123.<br />
Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret <strong>Škoda</strong> servicepartner.<br />
Intern telefonbog<br />
En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne<br />
telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Denne interne telefonbog<br />
kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type.<br />
Efterat telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen<br />
fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse.<br />
Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende<br />
telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen,<br />
hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre<br />
vises første efter afslutning af opdateringen.<br />
Når antallet af de gemte kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke længere<br />
fuldstændig.<br />
Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående<br />
eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter<br />
afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny.<br />
Forbindelse af mobiltelefonen med håndfri-telefonanlæg<br />
For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen<br />
på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning.<br />
For koblingen skal der gennemføres følgende skridt:<br />
– Aktiver Bluetooth ® og mobiltelefonens synlighed i din telefon.<br />
– Tilkobl tændingen.<br />
– På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search<br />
(telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen.<br />
– Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder.<br />
– Bekræft PIN (som standard 1234).<br />
– Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtast<br />
indenfor 30 sekunder PIN-koden (som standard 1234 og vent, indtil forbindelsen<br />
er oprettet. 10)<br />
– Efter at koblingen er afsluttet, bekræftes oprettelsen af den nye brugerprofil på<br />
informationsdisplayet.<br />
Hvis der ikke findes en fri plads til oprettelsen af den nye brugerprofil, slettes en eksisterende<br />
brugerprofil.<br />
Hvis de ikke har kunnet koble din mobiltelefon med håndfri-anlægget i løbet af 3<br />
minutter efter at tændingen er slået til, slås tændingen fra og til igen. Håndfri-anlægget<br />
kan derefter ses i 3 minutter igen. Bluetooth ® -enhedens synlighed deaktiveres automatisk,<br />
når bilen begynder at køre eller hvis mobiltelefonen kobles på enheden.<br />
Under denne kobling må bilens anlæg ikke være koblet til andre mobiltelefoner.<br />
Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget, mens kun en mobiltelefon<br />
kan kommunikere med anlægget.<br />
Forbindelse med en allerede koblet mobiltelefon<br />
Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelsehvis<br />
der findes en allerede koblet mobiltelefon 10) . Kontroller på den mobile enhed, om den<br />
automatiske forbindelse er oprettet.<br />
Afbrydelse af forbindelsen<br />
Ved at trække tændnøglen.<br />
Ved at tage apparatet fra på informationsdisplayet.<br />
Ved at tage apparatet fra på mobiltelefonen.<br />
Løsning af forbindelsesproblemer<br />
Hvis systemet melder No paired phone found (ingen koblet telefon fundet), skal<br />
telefonens driftstilstand kontrolleres:<br />
Er telefonen tilkoblet?<br />
Er PIN koden indtastet?<br />
10) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth ® -forbindelse skal autoriseres via indtastning<br />
af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling<br />
af en Bluetooth-forbindelse.
Er Bluetooth ® aktiv?<br />
Er mobiltelefonens synlighed aktiv?<br />
Er mobiltelefonen allerde koblet med håndfri-anlægget?<br />
BEMÆRK!<br />
I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth ® -funktionen deaktiveres af et<br />
fagværksted!<br />
Anvisning<br />
Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via<br />
Bluetooth ® . Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse<br />
GSM II, erfarer du hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen<br />
kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt.<br />
Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse<br />
og byder desuden opladning af batteriet.<br />
Bluetooth ® -forbindelsens rækkevidde til forbindelse med håndfri-anlægget er<br />
begrænset til kabinen. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. forhindringer<br />
mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon<br />
f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth ® -<br />
forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen.<br />
Isætning af telefon med adapter*<br />
Fig. 119 Universel forberedelse til telefonen<br />
Kommunikation 125<br />
Bilen er udstyret med en telefonholder* fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen<br />
fra <strong>Škoda</strong>s originaltilbehør.<br />
Isætning af telefon med adapter<br />
– Skyd først adapteren A fig. 119 i pilens retning til anslag ind i holderen. Tryk let<br />
adapteren ned ad indtil den falder i hak.<br />
– Monter telefonen i adapteren A<br />
(i henhold til fabrikantens anvisninger).<br />
Udtagning af telefon med adapter<br />
– Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen og tag telefonen med adapter ud<br />
fig. 119.<br />
Pas på!<br />
Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af<br />
forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er<br />
monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler.<br />
Desuden afbrydes telefonbatteriets opladning.<br />
Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren*<br />
Fig. 120 Ilustration: Adapter med en knap /adapter med to knapper<br />
Ved kort at trykke på tast PTT (Tast push to talk) på adapteren* fig. 120 aktiveres<br />
telefonens talestyring.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
126<br />
Kommunikation<br />
På nogle adaptere* sidder der ud over tasten PTT også en tast SOS fig. 120 til højre.<br />
Ved at holde denne tast nede i 2 sekunder kaldes nummeret 112 (nødopkald) (gælder<br />
kun i nogle lande).<br />
Betjening af telefonen på multifunktionsrattet*<br />
Fig. 121 Multifunktionsrat: Betjening af<br />
telefon<br />
Anvisning<br />
De viste adaptere er kun eksempler.<br />
Knap Aktion Funktion<br />
A1<br />
A1<br />
A1<br />
A2<br />
A2<br />
A3<br />
A3<br />
A4<br />
A4<br />
A4<br />
A4<br />
tryk kort<br />
For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen,<br />
findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen<br />
fig. 121.<br />
Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen.<br />
Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet, brotset fra<br />
symbolerne og .<br />
Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening<br />
side 121.<br />
Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk)<br />
Afbrydelse af den gengivne meddelelse<br />
drej op Øgning af lydstyrke<br />
drej ned Reducering af lydstyrke<br />
tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre<br />
tryk langt Afvissamtale, privat samtale<br />
tryk kort tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen)<br />
tryk langt Vender tilbage til skærmen med den viste signalstyrke.<br />
tryk kort Valg af menupunkt<br />
tryk langt Til næste bogstav i telefonbogen<br />
drej op Det sidst valgte menuvalg, navn<br />
drej ned Næste menuvalg, navn
Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i.<br />
Betjening af telefon på informationsdisplay*<br />
Teksterne i menuen Phone (telefon) kan vises på et af følgende sprog:<br />
Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk.<br />
I menuen Phone (Telefon) kan man vælge følgende menupunkter:<br />
Phone book (telefonbog)<br />
Dial number (nummervalg)<br />
Call register (opkaldslister)<br />
Voice mailbox (Indbakke opkald)<br />
Bluetooth (Bluetooth)<br />
Settings (indstillinger)<br />
Back (Tilbage)<br />
Phone book (telefonbog)<br />
I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter<br />
fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der<br />
mulighed for at gemme 2500 telefonnumre.<br />
Dial number (nummervalg)<br />
I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du<br />
ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget<br />
bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0 - 9, symbolerne<br />
+,, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Cancel (afbryd).<br />
Call register (opkaldslister)<br />
I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges:<br />
Missed calls (ubesvar. opkald)<br />
Received calls (besvar. opkald)<br />
Last calls (seneste opkald)<br />
Kommunikation 127<br />
Voice mailbox (Indbakke opkald)<br />
I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan talemailboksens nummer<br />
indstilles og derefter kaldes.<br />
Bluetooth (Bluetooth)<br />
I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter:<br />
User (bruger) - oversigten over gemte brugere<br />
New user (ny bruger) - hentning af nye telefoner der befinder sig i modtagelsesområde<br />
Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder<br />
<strong>Media</strong> player (Medieafspiller)<br />
Active device (Aktiveret enhed)<br />
Paired devices (Koblede. enheder)<br />
Search (Søg)<br />
Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn<br />
(standardindstilling SKODA_BT)<br />
Settings (indstillinger)<br />
I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter:<br />
Phone book (telefonbog)<br />
Update (opdatering)<br />
List (sortering)<br />
Surname (efternavn)<br />
Firstname (fornavn)<br />
Ring tone (ringetone)<br />
Back (Tilbage)<br />
Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
128<br />
Kommunikation<br />
Talestyring<br />
Dialog<br />
Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring,<br />
kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de<br />
pågældende funktioner.<br />
Aktivering af talestyring (dialog)<br />
Dialogen kan altid startes eller afsluttes ved at trykke på PTT-tasten på adapteren*<br />
side 125, fig. 120 eller på multifunktionsrattet* side 126.<br />
Hvis systemet ikke genkender kommandoen, gengiver den første halvdelen af hjælpen<br />
og tillader dermed en ny indtastning. Efter 2 forkerte forsøg gengiver systemet den<br />
anden halvdel af hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret “Cancel“ og dialogen<br />
afsluttes.<br />
Deaktivering af talestyring (dialog)<br />
Di kan altid starte eller afslutte dialogen ved at klikke på PTT-tasten på adapteren*<br />
side 125, fig. 120 eller på multifunktionsrattet* side 126 eller med talekommando<br />
CANCEL (AFBRYD)<br />
Ved et tryk på PTT-tasten under meddelelsen afsluttes den aktuelt gengivne<br />
meddelelse.<br />
Ved indgående samtale afbrydes dialogen straks og du kan modtage opkaldet med<br />
tasten på multifunktionsrattet* eller modtage det dirkete på telefonen ved at trykke<br />
på modtagelsestasten.<br />
Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer:<br />
Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser.<br />
Undgå en mangelfuld artikulation.<br />
Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde.<br />
Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra<br />
omgivelserne bliver overdøvet.<br />
Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås.<br />
Tal ikke når systemet giver en meddelelse.<br />
Mikrofonen for talestyring er rettet mod føreren. Derfor kan apparatet reagere<br />
dårligere på passagerens kommandoer.<br />
Talestyring<br />
Talestyringen er mulig på et af følgende sprog:<br />
Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk, hollandsk.<br />
Talestyringskommandoer til betjening af telefonstyreenheden<br />
Talestyring Aktion<br />
HELP<br />
Efter denne kommando viderestiller systemet alle<br />
mulige kommandoer.<br />
CALL XYZ<br />
Med denne kommando hentes kontakten fra telefonbogen<br />
side 129.<br />
Med denne kommando kan enten f. eks. telefonebogen<br />
PHONE BOOK gengives eller der kan tilpasses eller slettes en kontakt<br />
etc.<br />
CALL REGISTER Liste over de kaldte numre, ubesvarede opkald etc.<br />
Efter denne kommando kan der indtastes et telefon-<br />
DIAL NUMBER nummer, så der kan oprettes en forbindelse til den<br />
ønskede person.<br />
REDIAL<br />
Efter denne kommando vælger systemet det senest<br />
valgte nummer.<br />
MUSIK<br />
Gengivelse af musikken fra obilelefonen eller an anden<br />
koblet enhed.<br />
OTHER OPTION Valg til indstilling af Bluetooth ® , dialog osv.<br />
SETTINGS Valg til indstilling af Bluetooth ® , dialog osv.<br />
CANCEL Dialogen afsluttes.<br />
Efter indtaling af kommando DIAL NUMBER (VÆLG NUMMER) kræver systemet en<br />
indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden<br />
talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte
pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af<br />
korte pauser) gentager systemet alle indtil nu genkendte cifre.<br />
Cifrene 0 - 9, symboler +, , # er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende<br />
talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre).<br />
Navneopkald<br />
– Tryk på PTT knappen.<br />
– Efter klartonen indtales kommandoen CALL XYZ.<br />
Eksempel på opkald til et navn i telefonbogen<br />
Talestyring Meddelelse<br />
CALL XYZ “Say home, work, mobile.“<br />
f. eks. WORK “XYZ work is dialed.“<br />
CALL XYZ WORK “XYZ work is dialed.“<br />
Musikgengivelse via Bluetooth ®<br />
Universal-telefonadapteren GSM II tillader gengivelse af musik via Bluetooth ® fra<br />
enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook.<br />
For at musikken kan gengives via Bluetooth ® , skal først gengivelsesenheden kobles<br />
med hndfri-anlægget i menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - <strong>Media</strong><br />
player (<strong>Media</strong> Player).<br />
Betjening af musikgengivelsen fra den forbundne enhed kan ske via håndfri-anlægget<br />
med taletyring side 128 eller direkte via den forbundne enhed.<br />
Anvisning<br />
Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth ® profil A2DP, se driftsvejledningen<br />
for den enhed, der skal forbindes.<br />
Multimedia<br />
Indgange AUX-IN* og MDI*<br />
Kommunikation 129<br />
Indgangen AUX-IN sidder under armlænet* på forsæderne og er kendetegnet med<br />
.<br />
MDI-indgangen sidder foran på midterkonsollen.<br />
Indgangene AUX-IN og MDI tjener til tilslutning af eksterne audiokilder (f .eks. iPod<br />
eller MP3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse apparater via din fabriksmonterede<br />
radio* eller dit fabriksmonterede navigationssystem*.<br />
Beskrivelse af betjeningen findes i den pågældende driftsvejledning til din radio* eller<br />
dit navigationsanlæg*<br />
Anvisning<br />
Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt for<br />
radio og navigationssystem på 4x20 W.<br />
Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W<br />
+ 6x20 W.<br />
CD-skifter*<br />
Fig. 122 CD-skifter<br />
CD-skifteren til radio og navigationssystemet sidder på venstre side af bagagerummet.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
130<br />
Kommunikation<br />
Isætning af CD<br />
– Tryk knappen A side 129, fig. 122 og isæt cd (Compact Disk) i cd-slidsen AB .<br />
CDen lades automatisk til den næste ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i<br />
den tilsvarende knap AD blinker ikke mere.<br />
Isætning af flere CDer<br />
– Hold knappen A og isæt CD-erne efter hinanden (maks. 6) i slidsen AB . Lysdioderne<br />
i knapperne AD blinker ikke længere.<br />
Ladning af en CD til en bestemt position<br />
– Tryk på knappen A . Lysdioden i knap AD lyser ved de optagede pladser og blinker<br />
ved de ledige pladser.<br />
– Tryk den ønskede knap AD og isæt CDen i slidsen AB .<br />
CD transporteres ud<br />
– Tryk knap AC , for at transportere CDen ud. For de optagede pladser lyser lysdioderne<br />
i knapperne AD .<br />
– Tryk på den tilsvarende knap AD . CDen transporteres ud.<br />
Alle CDerne transporteres ud<br />
– Hold knap AC længere end 2 sekunder, for at transportere CDerne ud. Alle CDerne<br />
i CD-skifteren kastes ud efter hinanden.<br />
Anvisning<br />
Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen AB .<br />
Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind.<br />
Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i den<br />
tilsvarende knap AD lyser. Nu er CD-slidsen AB<br />
klar til ladning af næste CD.<br />
Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres denne<br />
CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD.
Sikkerhed<br />
Passiv sikkerhed<br />
Grundlæggende<br />
Risikofri kørsel<br />
Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i<br />
tilfælde af en ulykke.<br />
I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv<br />
sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler,<br />
airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i<br />
dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse.<br />
BEMÆRK!<br />
Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående<br />
omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører<br />
dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog.<br />
Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette<br />
gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen.<br />
Sikkerhedsudstyr<br />
Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere<br />
faren for kvæstelser i ulykkessituationer.<br />
Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed “på spil“. I tilfælde af et uheld kan<br />
sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en<br />
del af sikkerhedsudstyret i din bil:<br />
trepunktssele til alle sæder,<br />
selekraftbegrænser til forsæder,<br />
selestrammer til forsæder,<br />
selehøjdeindstilling til forsæderne,<br />
frontairbag til fører og forsædepassager,<br />
fører-knæ-airbag*,<br />
forreste sideairbags*,<br />
bageste sideairbags*,<br />
hovedairbags*,<br />
forankringspunkter til barnesæder med “ISOFIX“-systemet,<br />
forankringspunkter til barnesæder med “Top Tether“-systemet,<br />
højdeindstillelige nakkestøtter,<br />
indstillelig ratstamme.<br />
Passiv sikkerhed 131<br />
Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer<br />
bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine<br />
passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller<br />
og anvender udstyret korrekt.<br />
Derfor forklarer vi her, hvorfor dette udstyr er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad<br />
man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan<br />
udnytte det forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning<br />
indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at<br />
reducere faren for kvæstelser.<br />
Sikkerhed vedkommer enhver!<br />
Inden hver kørsel<br />
Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed.<br />
For din egen og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende<br />
punkter før hver kørsel:<br />
Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
132<br />
Passiv sikkerhed<br />
Kontroller dæktrykket.<br />
Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn.<br />
Fastgør medbragt bagage sikkert side 74, “Lastning af bagagerum“.<br />
Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne.<br />
Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde.<br />
Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden.<br />
Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele<br />
side 149, “Sikker transport af børn“.<br />
Indtag den korrekte sædeposition side 132, “Korrekt siddeposition“. Gør også<br />
dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition.<br />
Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at<br />
spænde sikkerhedsselen korrekt side 137, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />
korrekt?“.<br />
Hvad påvirker trafiksikkerheden?<br />
Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes<br />
personlige forhold.<br />
Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed<br />
påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på<br />
efterfølgende anvisninger.<br />
Lad dig ikke distrahere fra det der sker i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler.<br />
Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller<br />
narkotika.<br />
Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed.<br />
Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold.<br />
Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time.<br />
Korrekt siddeposition<br />
Førerens korrekte sædestilling<br />
En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel.<br />
Fig. 123 Førerens korrekte afstand fra rattet / den korrekte indstilling af førerns nakkestøtte<br />
For dine egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler<br />
vi den følgende indstilling.<br />
Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm<br />
fig. 123 - venstre.<br />
Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt<br />
i bund med let bøjede ben.<br />
Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede<br />
arme.<br />
Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på<br />
højde med den øverste del af dit hoved fig. 123 - højre.<br />
Spænd sikkerhedsselen korrekt side 137, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />
korrekt?“.<br />
Manuel førersædeindstilling side 12, “Indstilling af forsæder“.<br />
Elektrisk førersædeindstilling side 67, “Elektrisk indstilling af forsæderne*“.
BEMÆRK!<br />
Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />
og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine<br />
passagerer en optimal beskyttelse.<br />
Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet side 132, fig. 123.<br />
Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -<br />
livsfare!<br />
Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3<br />
positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre<br />
måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne<br />
tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags<br />
næsten ikke undgås.<br />
Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker<br />
sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!<br />
Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller<br />
bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at<br />
man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.<br />
Passagerens korrekte sædestilling<br />
Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25<br />
cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde<br />
af en udløsning.<br />
For Deres passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke<br />
anbefaler vi den følgende indstilling.<br />
Sæt sædet så langt tilbage som muligt.<br />
Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på<br />
højde med den øverste del af dit hoved side 132, fig. 123 - højre.<br />
Spænd sikkerhedsselen korrekt side 137, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />
korrekt?“.<br />
I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen side 147, “Deaktivering af<br />
airbag“.<br />
Manuel passagersædeindstilling side 12, “Indstilling af forsæder“.<br />
Passiv sikkerhed 133<br />
Elektrisk passagersædeindstilling side 67, “Elektrisk indstilling af forsæderne*“.<br />
BEMÆRK!<br />
Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />
og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine<br />
passagerer en optimal beskyttelse.<br />
Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet.<br />
Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -<br />
livsfare!<br />
Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne<br />
på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre<br />
eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en<br />
airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en<br />
forkert sædeposition!<br />
Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker<br />
sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!<br />
Korrekt sædeposition for bagsædepassageren<br />
Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet<br />
og med korrekt spændt sikkerhedssele.<br />
For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke,<br />
skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende:<br />
Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er<br />
på højde med den øverste del af dit hoved side 132, fig. 123.<br />
Spænd sikkerhedsselen korrekt side 137, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />
korrekt?“.<br />
Anvend et egnet børnefastspændingssystem når du medtager børn i bilen<br />
side 149, “Sikker transport af børn“.<br />
BEMÆRK!<br />
Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at<br />
sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
134<br />
Passiv sikkerhed<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne<br />
på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre<br />
eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en<br />
airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en<br />
forkert sædeposition!<br />
Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser<br />
på grund af forkert seleplacering.<br />
Eksempler på forkert sædeposition<br />
En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden<br />
for passagererne.<br />
Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En<br />
forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og<br />
øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du<br />
ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en<br />
passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen.<br />
Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for<br />
passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for<br />
emnet.<br />
Under kørslen bør man derfor aldrig:<br />
stå i bilen,<br />
stå på sæderne,<br />
knæle på sæderne,<br />
sætte ryglænet langt bagud,<br />
læne sig ind over instrumentbordet,<br />
ligge på bagsædet,<br />
kun sidde på den forreste del af sædet,<br />
sidde med retning mod siden,<br />
læne sig ud ad ruden,<br />
holde fødderne ud ad ruden,<br />
lægge fødderne på instrumentbordet,<br />
lægge fødderne på sædeindtrækket,<br />
opholde sig i fodrummet,<br />
sidde uden spændt sikkerhedssele,<br />
opholde sig i bagagerummet.<br />
BEMÆRK!<br />
Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert<br />
sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren.<br />
Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold<br />
denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme<br />
på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition<br />
under kørslen.
Sikkerhedsseler<br />
Hvorfor sikkerhedsseler?<br />
Fig. 124 Fører med sikkerhedssele<br />
Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker fig. 124. Derfor<br />
er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande.<br />
Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte<br />
siddepositioner fig. 124. Selerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien.<br />
Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige<br />
kvæstelser.<br />
Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen,<br />
at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer<br />
strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger,<br />
som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi<br />
bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket.<br />
Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen for<br />
kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke side 135.<br />
Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter<br />
side 149, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.<br />
BEMÆRK!<br />
Sikkerhedsselerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i<br />
bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser!<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Sikkerhedsseler 135<br />
Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne<br />
måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn side 137.<br />
For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling<br />
af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne<br />
tages korrekt på.<br />
Anvisning<br />
Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser<br />
følges.<br />
Det fysiske princip ved en frontalkollision<br />
Fig. 125 Den ikke sikrede fører slynges fremad / den ikke sikrede passager på bagsædet<br />
slynges fremad<br />
Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision:<br />
Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en<br />
bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse<br />
afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt.<br />
Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af<br />
et uheld.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
136<br />
Sikkerhedsseler<br />
Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25<br />
km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien.<br />
Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med<br />
hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette<br />
er umuligt.<br />
Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved<br />
et uheld kræfter, som let kan overstige 10 000 N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft<br />
på et ton (1 000 kg).<br />
Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i<br />
kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude side 135, fig. 125. Passagerer uden<br />
sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende<br />
kvæstelser.<br />
Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i<br />
tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet<br />
uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på<br />
forsædet side 135, fig. 125.<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af<br />
sikkerhedsseler<br />
En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren<br />
for kvæstelser!<br />
BEMÆRK!<br />
Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter.<br />
For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er<br />
selernes placering af stor betydning side 137.<br />
To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn).<br />
Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition<br />
side 132, “Korrekt siddeposition“.<br />
Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller,<br />
kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til personskade.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på en<br />
jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og funktion.<br />
Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende<br />
genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt.<br />
Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers<br />
forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver<br />
dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges.<br />
Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne<br />
på denne måde kan miste deres virkning.<br />
Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske<br />
oprulning af selen side 190, “Sikkerhedsseler“.<br />
Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller<br />
lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb.<br />
Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser<br />
på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene,<br />
skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted.<br />
Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst<br />
måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne.<br />
Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse<br />
med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et<br />
fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres.<br />
I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de<br />
seler, der omtales på de følgende sider.
Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?<br />
Spænding af trepunktssikkerhedsseler<br />
Først tages selen på, dernæst startes bilen!<br />
Fig. 126 Sikkerhedsselens placering ved gravide / sikkerhedsselens placering, skulder og<br />
hoftesele<br />
– Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på side 69.<br />
– Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte .<br />
– Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra<br />
indgrebet.<br />
– Kontroller at selen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen.<br />
Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer<br />
ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken<br />
dog. <strong>Auto</strong>matikken blokerer også selerne ved acceleration, ved bjergkørsel og i<br />
sving.<br />
Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen .<br />
BEMÆRK!<br />
Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen<br />
og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke<br />
løbe over maven. Den skal altid være stram fig. 126 højre. Hvis ikke rettes<br />
den ud.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Sikkerhedsseler 137<br />
Ved gravide kvinder skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så<br />
der ikke udøves noget tryk mod underlivet fig. 126 - i venstre side.<br />
Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt.<br />
Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til<br />
kvæstelser.<br />
En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet<br />
kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien<br />
og følgelig bliver bremset pludseligt af selen.<br />
Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den<br />
beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger.<br />
Selehøjdeindstilling<br />
Fig. 127 Forsæde: Selehøjdeindstilling<br />
Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan skulderselens forløb tilpasses korrekt til kropshøjden.<br />
– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 127.<br />
– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er<br />
faldet i hak.<br />
BEMÆRK!<br />
Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den<br />
må under ingen omstændigheder løbe over halsen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
138<br />
Sikkerhedsseler<br />
Anvisning<br />
Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen.<br />
Aftagning af sikkerhedsseler<br />
– Tryk på låsedelens røde knap fig. 128. Låsetungen springer ud af låsedelen på<br />
grund af fjederkraften.<br />
– Selen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan<br />
ske, til der ikke er mere selebånd tilbage.<br />
En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position.<br />
Trepunkts-sikkerhedssele til den midterste siddeplads på<br />
bagsædet<br />
Trepunkts-sikkerhedsselen til den midterste siddeplads på bagsædet er<br />
fastgjort på taghimmelens venstre side.<br />
Bilen er som standard udstyret med en trepunkt-sikkerhedssele.<br />
Fig. 128 Sådan løsnes låsetungen fra<br />
låsedelen<br />
Påsætning af sikkerhedssele<br />
– Træk sikkerhedsselen med to låsetunger ud af taghimmelbæreren.<br />
– Sæt låsetungen ved selens ende ind i selelåsen på venstre side, indtil den går<br />
hørbart i indgreb.<br />
– Den anden låsetunge, der kan forskydes på selen, trækkes over brystet og skubbes<br />
ind i selelåsen på højre side, indtil den også går hørbart i indgreb.<br />
– Kontroller at selen er gået i indgreb i låsene ved at trække i selen.<br />
– Låsetungerne på selen til det midterste bagsæde er formet forskelligt, således at de<br />
kun passer ind i den pågældende selelås. Hvis du ikke kan få en låsetunge til at gå i<br />
indgreb i selelåsen, prøver du sandsynligvis at skubbe den ind i den forkerte<br />
selelås.<br />
Sådan tages sikkerhedsselen af<br />
– Tag sikkerhedsselen af i omvendt rækkefølge som ved påsætningen.<br />
BEMÆRK!<br />
Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion<br />
upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst side 70.<br />
Efter at den er låst op, holdes sikkerhedsselen fast og den oprulles kun langsomt,<br />
indtil de to låsetunger når taghimmelbæreren og sikres af en magnet -<br />
fare for kvæstelser.<br />
Lås aldrig de to låsetunger op samtidigt.<br />
Selestrammer<br />
Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere med<br />
en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbags.<br />
Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk.<br />
Selestrammeren kan også udløses ved seler, som ikke er taget på.<br />
Selestrammeren aktiveres ved alvorlige frontalkollisioner. Ved udløsning bliver der<br />
tændt en ladning pulver i oprulningsautomaten. Via et mekanisk system bliver selestrammeren<br />
trukket ind i oprulningsautomaten, og selen strammes derved.<br />
Ved en let kollision for- eller bagfra, ved en sidekollision eller et uheld, hvor bilen ikke<br />
er udsat for stor negativ acceleration, udløses selestrammerne ikke. Ved en sidekollision<br />
udløses kun seletrammeren på forsædet på kollisionssiden.
BEMÆRK!<br />
Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af<br />
systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages på et<br />
fagværksted.<br />
Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst,<br />
skal det komplette system udskiftes.<br />
Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog også<br />
overdrages til køberen.<br />
Anvisning<br />
Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i<br />
brand.<br />
Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter<br />
ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få<br />
nærmere oplysninger der.<br />
Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale<br />
lovbestemmelser.<br />
Sikkerhedsseler 139<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
140<br />
Airbag-system<br />
Airbag-system<br />
Beskrivelse af airbagsystemet<br />
Generelle informationer med henblik på airbagsystemet<br />
Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />
for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner<br />
med større risiko for personskader.<br />
Ved voldsomme sidekollisioner mindsker side-* og hovedairbaggene* faren for<br />
kvæstelser af passagererne på kollisionssiden .<br />
Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet.<br />
Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen<br />
tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder.<br />
Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr):<br />
en elektronisk styreenhed,<br />
frontairbags, til føreren og passageren,<br />
fører-knæ-airbag*,<br />
sideairbags foran*,<br />
sideairbags bag*,<br />
hovedairbags*,<br />
en airbagkontrollampe på kombi-instrumentet,<br />
en airbagkontakt i forsædepassagersiden side 148,<br />
en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet<br />
side 148.<br />
Der er opstået en fejl i airbagsystemet når:<br />
airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til,<br />
når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til,<br />
airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen,<br />
airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen,<br />
airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet<br />
blinker.<br />
BEMÆRK!<br />
For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene,<br />
skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse<br />
side 132, “Korrekt siddeposition“.<br />
Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt<br />
fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade<br />
i tilfælde af en ulykke.<br />
Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et<br />
autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke<br />
udløses ved en ulykke.<br />
Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer<br />
af airbagsystemets komponenter.<br />
Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet<br />
dette ville kunne føre til udløsning af en airbag.<br />
Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke.<br />
Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes.<br />
Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt.<br />
Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær<br />
opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag<br />
skal overdrages!<br />
Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil<br />
hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. Fagværksteder er bekendt<br />
med bestemmelserne.<br />
Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde<br />
landets love på området.
Hvornår udløses airbaggene?<br />
Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner<br />
udløser fører- og forsædepassagerairbaggen.<br />
Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* sammen med den pågældende<br />
hovedairbag* i kollisionssiden.<br />
I særlige tilfælde kan både front- og den pågældende side- og hovedairbag udløses<br />
samtidigt.<br />
Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og sidekollision af bilen<br />
bliver airbaggene ikke udløst.<br />
Udløsningsfaktorer<br />
Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet<br />
begivenhederne ved uheld er meget forskellige. En vigtig rolle spiller her beskaffenheden<br />
af den genstand, bilen kolliderer med (hård, blød), kollisionsvinklen, den relative<br />
hastighed af kollisionen etc.<br />
Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en<br />
kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer.<br />
Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de<br />
i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om<br />
bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret.<br />
Airbaggene udløses ikke ved:<br />
frakoblet tænding;<br />
lettere frontalkollisioner;<br />
lettere sidekollisioner;<br />
bagkollisioner;<br />
køretøjets vælten.<br />
Anvisning<br />
Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />
normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />
Hvis airbaggen udløses efter en kollision:<br />
lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen);<br />
tænder havariblinkanlægget;<br />
låses alle dørene op;<br />
afbrydes brændstofforsyningen til motoren.<br />
Front-airbags<br />
Beskrivelse af frontairbaggene<br />
Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen!<br />
Fig. 129 Førerairbag i rattet /forsidepassagerairbag i instrumentbordet<br />
Airbag-system 141<br />
Førerens frontairbag er anbragt i rattet fig. 129 - venstre side. Forsædepassagerens<br />
frontairbag er anbragt i instrumentbordet over handskerummet fig. 129 -højre side.<br />
Begge airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.<br />
Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />
for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner<br />
med større risiko for kvæstelser side 142.<br />
Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive<br />
sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning<br />
af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på.<br />
Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision<br />
at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan<br />
yde maksimal beskyttelse.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
142<br />
Airbag-system<br />
Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af<br />
sikkerhedsmæssige grunde side 135, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.<br />
Anvisning<br />
Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes.<br />
Frontairbaggenes funktion<br />
Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt<br />
oppustet airbag.<br />
Fig. 130 Gasfyldte airbags<br />
Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner<br />
udløser fører- og forsædepassagerairbaggen.<br />
Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som side-, knæ og hovedairbaggeneudløses<br />
samtidigt<br />
Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren<br />
og forsædepassageren fig. 130. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med<br />
høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Når føreren<br />
og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse<br />
fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres.<br />
Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende<br />
person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision<br />
har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit.<br />
Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />
normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />
Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt<br />
siddestilling og siddeposition kan føre til skader side 142.<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet<br />
En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for<br />
kvæstelser!<br />
Fig. 131 Sikker afstand fra rattet<br />
BEMÆRK!<br />
Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene<br />
udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø!<br />
Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25<br />
cm fra rat eller instrumentbord fig. 131. Overholdes mindsteafstanden ikke,<br />
yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og<br />
nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.<br />
Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder<br />
med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde<br />
hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />
frakobles side 147, “Deaktivering af airbag“. Sker dette ikke, kan<br />
barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller<br />
dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene<br />
i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne<br />
vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.<br />
Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne<br />
og airbaggenes virkningsområde.
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden<br />
må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse<br />
dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke<br />
monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på<br />
airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed.<br />
Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer<br />
af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt<br />
afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder<br />
(f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted.<br />
Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på<br />
karosseriet.<br />
Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som<br />
sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden.<br />
Fører-knæ-airbag*<br />
Beskrivelse fører-knæ-airbag<br />
Knæ-airbaggen reducerer faren for kvæstelser af benene.<br />
Fig. 132 Fører-knæ-airbag under<br />
ratstammen<br />
Fører-knæ-airbaggen sidder i nederste del af instrumentbordet under ratstammen<br />
fig. 132. Monteringspositionen vises på et billede, der sidder på førersiden på siden<br />
af instrumentbrættet.<br />
Airbag-system 143<br />
Fører-knæ-airbaggen yder som supplement til trepunkt-sikkerhedsselen en tilstrækkelig<br />
beskyttelse af førerens ben. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning<br />
af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på.<br />
Sikkerhedsselen har, udover den normale funktion ,også til opgave ved en frontkollision<br />
at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at knæ-airbaggen kan<br />
yde maksimal beskyttelse.<br />
Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af<br />
sikkerhedsmæssige grunde side 135, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.<br />
Fører-knæ-airbaggens funktion<br />
Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko<br />
for personskader udløser fører-knæ-airbaggen og selestrammeren samtidigt.<br />
Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund<br />
og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld.<br />
Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />
normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />
Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod du fyldte airbags, dæmpes deres<br />
bevægelse fremad og risikoen for læsioner af førerens ben reduceres.<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger til fører-knæ-airbaggen<br />
BEMÆRK!<br />
Airbag-modul-overfladen i instrumentbordets nederste del under<br />
ratstammen må hverken overklæbes, overtrækkes eller bearbejdes på anden<br />
måde. Den må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke<br />
monteres dele på airbag-modulens afdækning eller i den umiddelbare<br />
nærhed.<br />
Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer<br />
af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt<br />
afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder<br />
(f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
144<br />
Airbag-system<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på<br />
karosseriet.<br />
Sæt ingen større eller tunge genstande sammen med tændnøglen (nøglebundt<br />
etc.) Når knæairbaggen udløser, kan de slynges rundt og kvæste dig.<br />
Sideairbags*<br />
Beskrivelse af sideairbaggene<br />
Sideairbaggen tilsammen med hovedairbaggen øger beskyttelsen af<br />
passagererne i tilfælde af en sidekollision.<br />
Fig. 133 Placering af sideairbaggene i<br />
førersiden<br />
Sideairbaggene foran er placeret i forsædernes ryglænpolstring fig. 133.<br />
Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere<br />
beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner<br />
side 145.<br />
Sikkerhedsselerne har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision<br />
at holde føreren samt passagererne på forsædet og de ydre bagsæder i en sådan<br />
position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse.<br />
Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af<br />
sikkerhedsmæssige grunde.<br />
Ved enhver udløsning af sideairbaggene udløses selestrammeren samt hovedairbaggen*<br />
automatisk for at øge beskyttelsen af personen i den pågældende side.<br />
Sideairbaggenes funktion<br />
Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag.<br />
Fig. 134 Gasfyldt sideairbag<br />
Ved udløsning af sideairbaggen udløses også hovedairbaggen* og selestrammeren på<br />
den pågældende side automatisk fig. 134.<br />
Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund<br />
og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld.<br />
Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />
normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />
Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres<br />
belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på<br />
den side, der vender mod døren, reduceres.
Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen<br />
En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for<br />
kvæstelser!<br />
BEMÆRK!<br />
Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder<br />
med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde<br />
hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />
frakobles side 147, “Deaktivering af airbag“. Sker dette ikke, kan<br />
barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller<br />
dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene<br />
i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne<br />
vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.<br />
Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område.<br />
Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette<br />
gælder specielt for børn, som ikke sidder i et egnet barnesæde side 151,<br />
“Børnesikkerhed og sideairbag*“.<br />
Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig<br />
for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre<br />
alvorlige kvæstelser side 149, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.<br />
Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne<br />
og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør, som f.<br />
eks. dåseholdere.<br />
Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i<br />
fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene<br />
eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De<br />
derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt.<br />
Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres<br />
af et autoriseret værksted.<br />
Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis<br />
sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi<br />
luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen.<br />
Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Airbag-system 145<br />
Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og<br />
åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende.<br />
Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne<br />
er blevet lukket tilsvarende.<br />
Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige<br />
dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes.<br />
Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner<br />
eller et andet fagværksted.<br />
Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I<br />
beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.<br />
Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da<br />
systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive<br />
udløst!<br />
Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller<br />
passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af <strong>Škoda</strong>. Da airbaggen folder<br />
sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk<br />
kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion.<br />
Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet<br />
beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted.<br />
Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser.<br />
Det er ikke tilladt at åbne med vold.<br />
Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af<br />
systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et<br />
sæde), må kun foretages på et fagværksted.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
146<br />
Airbag-system<br />
Hoved-airbag*<br />
Beskrivelse af hovedairbaggene<br />
Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af<br />
passagererne i tilfælde af en sidekollision.<br />
Fig. 135 Hovedairbaggenes placering<br />
Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren fig. 135. Begge<br />
airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.<br />
Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />
og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner<br />
med større risiko for kvæstelser side 147.<br />
Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision<br />
at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde<br />
maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af<br />
lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 135, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.<br />
Tilsammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil<br />
bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen<br />
ved sidekollisioner.<br />
Hovedairbaggenes funktion<br />
Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres<br />
ved fuldt oppustede airbags.<br />
Fig. 136 Gasfyldt hovedairbag<br />
Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag<br />
i den ulykkesramte side af køretøjet fig. 136.<br />
Hvis systemet udløses, fyldes airbaggen med gas og folder sig ud foran hele sidevindueområdet<br />
inklusive dørstolpen fig. 136.<br />
Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som<br />
sidder på forsædet i den uheldsramte side såvel som bagsædepassageren i samme<br />
side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen<br />
bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet<br />
og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen<br />
desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen yderligere<br />
beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til.<br />
Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende<br />
hovedairbag blive udløst.<br />
Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde<br />
yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en<br />
gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.
Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen<br />
En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for<br />
kvæstelser!<br />
BEMÆRK!<br />
Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder<br />
med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde<br />
hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />
frakobles side 147, “Deaktivering af airbag“. Sker dette ikke, kan<br />
barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller<br />
dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene<br />
i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne<br />
vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.<br />
Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre<br />
at airbaggene kan udfolde sig uhindret.<br />
Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I<br />
beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.<br />
Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler.<br />
Styreenheden til airbag arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene.<br />
Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller<br />
på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved<br />
opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt<br />
arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af<br />
et autoriseret værksted.<br />
Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne<br />
og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne<br />
hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen.<br />
Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,<br />
hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen<br />
osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på<br />
passagererne.<br />
Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan<br />
deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I<br />
nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Airbag-system 147<br />
ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive<br />
kvæstet side 212, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />
Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller<br />
afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver<br />
(f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et<br />
fagværksted.<br />
Deaktivering af airbag<br />
Frakobling af airbaggene<br />
Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at<br />
de igen kan opfylde deres beskyttende funktion.<br />
Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (deaktivere) såvel front- som side-<br />
* som hovedairbag*.<br />
Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted.<br />
På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassagerairbaggen<br />
frakobles via denne knap side 148.<br />
Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når:<br />
Der i et undtagelsestilfælde anvendes et barnesæde på passagerforsædet, hvor<br />
barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande sidder barnet, på grund<br />
af lovlige bestemmelser, med hovedet i kørselsretningen) side 149, “Vigtige sikkerhedsanvisninger<br />
til brug af barnesæder“;<br />
Man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm<br />
mellem rattets midte og brystben;<br />
det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i<br />
ratområdet;<br />
man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
148<br />
Airbag-system<br />
Overvågning af airbagsystemet<br />
Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er<br />
frakoblet.<br />
Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat:<br />
Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen<br />
og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller.<br />
Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen* i hylden, gælder<br />
følgende:<br />
efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombiinstrumentet op i<br />
cirka 4 sekunder;<br />
hvis airbaggen er frakoblet, vises dette ved at kontrollampen lyser med skrift<br />
side 148, fig. 137.<br />
Anvisning<br />
Hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan<br />
frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning.<br />
Knap til frontairbag i passagersiden<br />
Fig. 137 Opbevaringsrum: Kontakt til forsædepassagerairbag /kontrollampe til frakobling af<br />
passagerairbag<br />
Med knappen frakobles frontairbaggene i forsædepassagersiden.<br />
Frakobling af airbag<br />
– Slå tændingen fra.<br />
– Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A2 (OFF) fig. 137.<br />
– Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift <br />
lyser i midten af instrumentbordet fig. 137 - i højre side.<br />
Tilkobling af airbag<br />
– Slå tændingen fra.<br />
– Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A1<br />
(ON) fig. 137.<br />
– Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift <br />
lyser i midten af instrumentbordet fig. 137 - i højre side. Kontrollampen<br />
lyser 65 sekunder, efter tændingen tilkobles.<br />
Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde side 147.<br />
Kontrollamper i skrift (airbag frakoblet)<br />
Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel fig. 137 - højre side.<br />
Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder<br />
efter tilkobling af tændingen.<br />
Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen .<br />
Opsøg et fagværksted med det samme.<br />
BEMÆRK!<br />
Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet.<br />
Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der opstå<br />
en fejl i systemet for airbagfrakobling.<br />
Når den gule kontrollampe i skrift (airbag frakoblet)<br />
blinker:<br />
Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld!<br />
Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted.
Sikker transport af børn<br />
Værd at vide når der er børn i bilen!<br />
Indledning til emnet<br />
Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt<br />
på bagsædet end på forsædet.<br />
Børn under 12 år bør normalt altid sidde på bagsædet (vær opmærksom på eventuelt<br />
afvigende nationale lovlige bestemmelser). Alt efter alder, legemsstørrelse og vægt<br />
sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af<br />
sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet.<br />
Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn side 135, “Det fysiske<br />
princip ved en frontalkollision“. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur<br />
endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser.<br />
For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder!<br />
Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn.<br />
Desuden skal du opfylde kravene i standard ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5<br />
grupper side 151. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard<br />
ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).<br />
Det anbefales at anvende de barnesæder, som <strong>Škoda</strong>s originale tilbehørsprogram<br />
tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i <strong>Škoda</strong> biler. De opfylder<br />
standard ECE-R 44.<br />
BEMÆRK!<br />
Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de<br />
nationale lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af<br />
barnesædet side 149.<br />
Sikker transport af børn 149<br />
Anvisning<br />
Afvigende nationale lovmæssige bestemmelser har altid fortrinsret over informationen<br />
i denne instruktionshåndbog og dette kapitel.<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder<br />
En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for<br />
kvæstelser!<br />
BEMÆRK!<br />
Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler<br />
under kørslen!<br />
Børn under 1,50 meter og under 36 kg må ikke bruge den normale sikkerhedssele<br />
uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i<br />
mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler.<br />
Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden<br />
person i bilen.<br />
Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde side 151,<br />
“Barnesæde“!<br />
Kun et barn må spændes fast i et barnesæde.<br />
Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde.<br />
Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold.<br />
Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen.<br />
Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under<br />
kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan<br />
dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige<br />
kvæstelser.<br />
Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under<br />
kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke.<br />
Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsy-<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
150<br />
Sikker transport af børn<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
stemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende<br />
konsekvenser.<br />
For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er<br />
selernes placering af stor betydning side 137, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />
korrekt?“. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent<br />
giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler,<br />
som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser.<br />
Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man<br />
være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag.<br />
Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet<br />
sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid<br />
frakobles side 148. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen<br />
blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven<br />
også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne<br />
vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.<br />
Brug af barnesæde på passagersædet<br />
Barnesæder bør altid placeres på bagsædet.<br />
Fig. 138 Mærkat ved midterste chassisstolpe<br />
ved passagerside<br />
Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt<br />
placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal<br />
man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem.<br />
BEMÆRK!<br />
Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet<br />
vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens<br />
frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste<br />
barnet alvorligt eller sågar livsfarligt.<br />
Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også<br />
opmærksom på dette fig. 138. Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren.<br />
For nogle lande er mærkaten også monteret på solskærmen i<br />
passagersiden.<br />
Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet<br />
sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid<br />
frakobles side 147, “Deaktivering af airbag“. Sker dette ikke, kan barnet ved<br />
udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I<br />
nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i<br />
forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende<br />
benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.<br />
Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en<br />
systemtester på et fagværksted, forbliver sideairbaggen og hovedairbaggen i<br />
forsædepassagersiden* tilkoblet. I nogle lande er det påkrævet ved lov foruden<br />
at deaktivere front-passagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen. Vær<br />
opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.<br />
Ved brug af barnesæder på passagerforsædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen,<br />
skal forsædet skydes helt tilbage. På biler med højdeindstillelig<br />
passagersæde skal sædet indstilles i højeste position.<br />
Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />
kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Ved behov bør man<br />
få airbaggen (airbaggene) deaktiveret side 147, “Deaktivering af airbag“.<br />
Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene<br />
tilkobles på ny.
Børnesikkerhed og sideairbag*<br />
Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.<br />
Fig. 139 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen<br />
/barnet, der er sikret korrekt med barnesæde<br />
Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner.<br />
For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med<br />
luft i løbet af brøkdele af et sekund side 144, “Sideairbaggenes funktion“.<br />
Derved udvikler airbaggen så store kræfter, at luftsækken eller genstande, som<br />
befinder sig i sideairbaggens udløsningsområde, kan forårsage kvæstelser på passagerer,<br />
som ikke sidder i en oprejst siddeposition.<br />
Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven.<br />
Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er<br />
tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.<br />
Airbaggen yder den bedst mulige beskyttelse.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder<br />
med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde<br />
hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />
frakobles side 147. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af<br />
forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande<br />
kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Sikker transport af børn 151<br />
lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på<br />
forsædet.<br />
For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et<br />
børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt.<br />
Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for<br />
kvæstelser!<br />
Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare<br />
for kvæstelser!<br />
Barnesæde<br />
Opdeling af barnesæder i grupper<br />
Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne<br />
og egnet til barnet.<br />
For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Den Europæiske Kommission<br />
- regulering (Economic Commission for Europe - Regulation).<br />
Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke<br />
(et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).<br />
Barnesæderne er inddelt i 5 grupper:<br />
Gruppe Vægt<br />
0 0 - 10 kg side 152<br />
0+ indtil 13 kg side 152<br />
1 9 - 18 kg side 152<br />
2 15 - 25 kg side 153<br />
3 22 - 36 kg side 153<br />
Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
152<br />
Sikker transport af børn<br />
Brug af barnesæder<br />
Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard<br />
ECE-R 44:<br />
AU<br />
A+<br />
AT<br />
Barnesæde<br />
af gruppe<br />
0<br />
0+<br />
1<br />
2 og 3<br />
Forsædepassagersæde<br />
Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper.<br />
Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til “ISOFIX systemet*“.<br />
Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet “Top<br />
Tether*“ side 155, “Barnesædemontering med “Top Tether“-system“.<br />
Barnesæde gruppe 0/0+<br />
Bagsæde<br />
udvendig<br />
Bagsæde<br />
i midten<br />
AU A+ AU A+ AT AU<br />
AU A+ AU A+ AT AU<br />
AU A+ AU A+ AT AU<br />
AU AU AU<br />
Fig. 140 Barnesæde gruppe 0/0+<br />
For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt<br />
på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, som kan justeres, så barnet kan<br />
ligge ned fig. 140.<br />
Da disse barnesæder monteres, sådan at barnet sidder med ryggen i kørselsretningen,<br />
må det ikke placeres på forsædet side 150, “Brug af barnesæde på passagersædet“.<br />
BEMÆRK!<br />
Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,<br />
hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande<br />
ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen)<br />
skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles:<br />
på et fagværksted<br />
eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 148, “Knap<br />
til frontairbag i passagersiden“.<br />
Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.<br />
Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />
kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.<br />
Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen<br />
tilkobles på ny.<br />
Barnesæde gruppe 1<br />
Fig. 141 Et barnesæde med sikkerhedspude<br />
fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen<br />
på bagsædet<br />
Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på<br />
mellem 9 - 18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde,<br />
hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som<br />
ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med<br />
hovedet i kørselsretningen, bedst egnet fig. 141.<br />
Børnesæder, hvor barnet sidder med ryggen i køreretningen, må ikke anvendes passagerforsædet<br />
side 150, “Brug af barnesæde på passagersædet“.
BEMÆRK!<br />
Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,<br />
hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande<br />
ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen)<br />
skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles:<br />
på et fagværksted<br />
eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 148, “Knap<br />
til frontairbag i passagersiden“.<br />
Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.<br />
Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />
kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.<br />
Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen<br />
tilkobles på ny.<br />
Barnesæde gruppe 2<br />
Fig. 142 Et barnesæde fra gruppe 2<br />
monteret på bagsædet i kørselsretningen<br />
For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 15 - 25 kg er barnesæder i forbindelse med<br />
trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 142.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når<br />
børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles:<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
på et fagværksted<br />
Sikker transport af børn 153<br />
eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 148, “Knap<br />
til frontairbag i passagersiden“.<br />
Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge<br />
tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.<br />
Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke<br />
løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.<br />
Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af<br />
barnesæder.<br />
Barnesæde gruppe 3<br />
Fig. 143 Et barnesæde fra gruppe 3<br />
monteret på bagsædet i kørselsretningen<br />
For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 22 - 36 kg er barnesæder (siddepuder)<br />
forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 143.<br />
Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når<br />
børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles:<br />
på et fagværksted<br />
eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 148, “Knap<br />
til frontairbag i passagersiden“.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
154<br />
Sikker transport af børn<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge<br />
tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.<br />
Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke<br />
løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.<br />
Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af<br />
barnesæder.<br />
Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system<br />
Fig. 144 Holdeøskner (ISOFIX-systemet) / ISOFIX-barnesædet bliver skubbet ind i den<br />
monterede anordning<br />
Mellem ryglæn og sædens overflade (passagersæde) findes to holdeøskner* til fastgørelse<br />
af børnesæder med “ISOFIX“-systemet. Holdeøsknerne på de yderste siddepladser<br />
sidder under polstringen. Begge steder er markeret med ordet “ISOFIX“ - i<br />
venstre side.<br />
Montering af barnesæde<br />
– Beslagene A sættes på holdeøsknerne AB mellem ryglæn og siddeflade<br />
fig. 144.<br />
– Skub barnesædets holdetapper i pilens retning A1<br />
ind i holdeøsknerne til de går<br />
hørbart i indgreb fig. 144 - i højre side.<br />
– Træk som prøve i begge siderne af barnesædet.<br />
Barnesæder med “ISOFIX“ systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering<br />
og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets<br />
producent.<br />
Barnesæder med “ISOFIX“ system kan kun monteres og fastspændes i en bil med<br />
“ISOFIX“ system, når disse er blevet godkendt til den pågældende biltype i henhold til<br />
standard ECE-R 44.<br />
Barnesæder med “ISOFIX“ system kan fås hos autoriserede værksteder, hvor de også<br />
kan blive monteret i bilen.<br />
Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet.<br />
BEMÆRK!<br />
Holdeøsknerne er kun udviklet til barnesæder med “ISOFIX“-systemet.<br />
Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i<br />
holdeøsknerne - livsfare!<br />
Spørg hos et fagværksted om et barnesæde med “ISOFIX“ system købt til en<br />
anden bil er egnet til den aktuelle bil.<br />
Nogle barnesæder med “ISOFIX“ system kan fastspændes med almindelige<br />
trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i<br />
henhold til anvisningerne fra barnesædets producent.<br />
Anvisning<br />
For tiden kan man få barnesæder med “ISOFIX“ system til børn med en vægt på<br />
mellem 9 og 18 kg. Denne vægt svarer til aldersgruppen fra 9 måneder til 4 år.<br />
Børnesæderne kan også udstyres med “Top Tether“-systemet side 155.
Barnesædemontering med “Top Tether“-system<br />
Fig. 145 Bagsæde: Top Tether<br />
For at øge børns sikkerhed er de ydre bagsæder, til dels også det midterste bagsæde<br />
(gælder kun i visse lande), som standard udstyret med fikseringssystemet “Top Tether“<br />
på ryglænets bagside side 155, fig. 145.<br />
Montering og afmonteringen af barnesæder med “Top Tether“-systemet skal altid følge<br />
vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten.<br />
BEMÆRK!<br />
Fastgør barnesæder med “Top Tether“ systemet kun på de dertil beregnede<br />
steder side 155, fig. 145.<br />
Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres<br />
skruer eller andre beslag.<br />
Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende<br />
håndtering med barnesæder.<br />
Anvisning<br />
Øverste del af selen i “Top Tether“-systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på<br />
barnesædet.<br />
Sikker transport af børn 155<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
156<br />
Sikker transport af børn
Kørselsanvisning<br />
Intelligent teknik<br />
Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*<br />
Generelt<br />
Fig. 146 ESP-kontakt<br />
Generelt<br />
Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks.<br />
ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for<br />
udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle<br />
hastigheder.<br />
Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram:<br />
Elektronisk differentialespærring (EDS),<br />
Anti-spin-regulering (ASR),<br />
aktiv styrehjælp (DSR),<br />
Antiblokeringssystem (ABS),<br />
Bremseassistent,<br />
Bjersgtartassistent.<br />
Systemet ESP kan ikke frakobles, ved at trykke på knappen fig. 146 frakobles kun<br />
ASR-systemet, kontrollampen lyser.<br />
Intelligent teknik 157<br />
Virkemåde<br />
ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden<br />
behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som<br />
stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring<br />
aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget.<br />
Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren<br />
ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold.<br />
Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det<br />
pågældende hjul.<br />
Takket være de kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen.<br />
Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende<br />
på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at<br />
skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb<br />
ledsages af støj.<br />
Når systemet griber ind, blinker kontrollampen i kombi-instrumentet hurtigt<br />
side 33.<br />
ESP arbejder i forbindelse med ABS side 161, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved en<br />
ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen.<br />
Ved en fejl ved Esp lyser ESP-kontrollampen i kombi-instrumentet side 33.<br />
BEMÆRK!<br />
De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP.<br />
Også på biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene.<br />
Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra<br />
sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige<br />
dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
158<br />
Intelligent teknik<br />
Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden<br />
regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP side 212, “Tilbehør,<br />
ændringer og erstatning af dele“.<br />
Elektronisk differentialespærre (EDS)*<br />
Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer<br />
rundt.<br />
Biler med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS).<br />
Generelt<br />
Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved<br />
ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være<br />
dette system.<br />
Virkemåde<br />
EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes<br />
omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en<br />
rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene.<br />
EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til<br />
det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer.<br />
Overophedning af bremserne<br />
For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk<br />
ved en usædvanlig stor belastning. Bilen er dog stadig i stand til at køre og har<br />
de samme egenskaber som en bil uden EDS.<br />
Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen.<br />
EDS Offroad*<br />
Efter at offroad-funktionen side 164 er tilkoblet, aktiveres EDS Offroad.<br />
EDS Offroad er afstemt således at den understøtter bilens traktion ved kørsel på ujævn,<br />
ikke stabil undergrund.<br />
I offroad-funktionen aktiveres EDS tidligere end ved normal kørsel. Bremsetrykket på<br />
et hjul, der drejer igennem opbygges hurtigere og dette både på en aksel og diagonalt.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man<br />
accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast,<br />
hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld!<br />
Også på biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand<br />
og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man<br />
løber en risiko - fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS.<br />
Opsøg et autoriseret værksted med det samme.<br />
Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden<br />
regulering af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen side 212, “Tilbehør,<br />
ændringer og erstatning af dele“.<br />
Antispinregulering (ASR)<br />
Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration.<br />
Fig. 147 ASR-kontakt<br />
Generelt<br />
Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved<br />
ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være<br />
dette system.
Virkemåde<br />
ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger<br />
drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager<br />
fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af<br />
motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder.<br />
ASR arbejder i forbindelse med ABS side 161, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved en<br />
ABS forstyrrelse svigter også ASR.<br />
Ved en fejl ved ASR lyser ASR-kontrollampen i kombi-instrumentet side 33.<br />
Når systemet griber ind, blinker kontrollampen ASR i kombi-instrumentet hurtigt<br />
side 33.<br />
Frakobling<br />
ASR kan frakobles og gentilkobles efter behov. I modeller, der er udstyret md ABS kan<br />
ASR frakobles ved at trykke på knappen side 158, fig. 147, i modeller med ESP*, kan<br />
ASR frakobles med knappen side 157, fig. 146. Når systemet er frakoblet, lyser ASRkontrollampen<br />
i kombi-instrumentet side 33.<br />
ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når hjulslip<br />
ønskes, giver det mening at frakoble systemet.<br />
Eksempler:<br />
ved kørsel med snekæder,<br />
ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn,<br />
når en fastkør bil vippes fri.<br />
Derefter skal ASR tilkobles på ny.<br />
ASR Offroad*<br />
Efter at offroad-funktionen side 164 er tilkoblet, aktiveres ASR Offroad.<br />
ASR Offroad understøtter effektivt bilens acceleration på ikke stabil undergrund, da det<br />
tillader mere slip når hjulne drejer igennem.<br />
Systemet arbejder ved start eller lave hastigheder.<br />
Intelligent teknik 159<br />
BEMÆRK!<br />
Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen.<br />
Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko -<br />
fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige<br />
dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.<br />
Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden<br />
regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR side 212, “Tilbehør, ændringer og<br />
erstatning af dele“.<br />
Aktiv styrehjælp (DSR)*<br />
Modeller med ESP og ABS har aktiv styrehjælp (DSR).<br />
Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere<br />
bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på<br />
forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider.<br />
BEMÆRK!<br />
Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for<br />
styring af bilen!<br />
Bremser<br />
Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen?<br />
Slitage<br />
Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden.<br />
Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget<br />
"sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret<br />
værksted også imellem serviceinspektionerne.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
160<br />
Intelligent teknik<br />
Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje<br />
I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller<br />
efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne<br />
bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal<br />
hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange.<br />
Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket<br />
ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og<br />
bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning.<br />
Korrosion<br />
Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står<br />
parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget.<br />
Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion,<br />
anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en<br />
højere hastighed .<br />
Fejl i bremseanlægget<br />
Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen<br />
bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets<br />
bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted<br />
for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og<br />
være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen.<br />
Lavt bremsevæskeniveau<br />
Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet<br />
overvåges elektronisk side 36, “Bremsanlæg “.<br />
BEMÆRK!<br />
Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne,<br />
hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for<br />
fare.<br />
Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man<br />
sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan<br />
bremseanlægget blive for varmt.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km<br />
endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først<br />
“slides til“, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede<br />
bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette<br />
gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.<br />
Pas på!<br />
Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal<br />
bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere<br />
bremsevej og til en større slitage.<br />
Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og<br />
skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse).<br />
Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er<br />
nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller.<br />
Anvisning<br />
Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning,<br />
der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden<br />
er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes<br />
blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes<br />
der automatisk for havariblinket.<br />
Bremseforstærker<br />
Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det<br />
nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor.<br />
BEMÆRK!<br />
Motoren må aldrig standses, før bilen står stille.<br />
Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge<br />
mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse<br />
som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.
Antiblokeringssystem (ABS)<br />
ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning.<br />
Generelt<br />
ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet<br />
med biler uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig<br />
opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres.<br />
Man må dog ikke generelt forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS.<br />
Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i forvejen<br />
kører langsomt.<br />
Virkemåde<br />
Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har<br />
tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces<br />
bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er<br />
forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til<br />
at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde,<br />
skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende!<br />
ABS Offroad*<br />
Efter at offroad-funktionen side 164 er tilkoblet, aktiveres ABS Offroad.<br />
ABS Offroad forstærker bilens bremsevirkning på ikke stabil undergrund ved at den<br />
blokerer hjulene længere når bilen skrider under bremsningen. Systemet arbejder kun<br />
når forhjulene er i ligeudposition.<br />
Systemet arbejder ved hastigheder op til 50 km/t.<br />
BEMÆRK!<br />
Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette<br />
specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet,<br />
skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede<br />
sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer<br />
- fare for uheld!<br />
I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt.<br />
Kør hurtigst muligt til et autoriseret værksted og tilpas kørsels-<br />
Intelligent teknik 161<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
måden til ABS-fejlen, idet det ikke er til at vide, hvor stor skadens omfang er og<br />
hvor meget bremsevirkningen er reduceret.<br />
Anvisning<br />
I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen side 34.<br />
Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden<br />
regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen side 212, “Tilbehør,<br />
ændringer og erstatning af dele“.<br />
Bremseassistent*<br />
Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks.<br />
i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget.<br />
De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt<br />
nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen<br />
tilbagelægger yderligere en strækning.<br />
Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen.<br />
Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning.<br />
Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand<br />
af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt<br />
til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevej<br />
skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen.<br />
Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte<br />
bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele.<br />
Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og<br />
bremserne arbejder på normal vis.<br />
Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten.<br />
Yderligere anvisninger til ESP side 157.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
162<br />
Intelligent teknik<br />
BEMÆRK!<br />
Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der<br />
gælder for bremsevejen.<br />
Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen.<br />
Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke<br />
medføre, at man begynder at tage chancer.<br />
Bjergstartassistent*<br />
Bjergstartassistenten letter starten på stigninger. Systemet understøtter starten, idet<br />
det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren<br />
kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger,<br />
uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen.<br />
Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage.<br />
Bjergstartassistenten er aktiv fra en stigning på 3 %, hvis førerdøren er lukket. Systemet<br />
er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel<br />
ned af bakke.<br />
Elektromekanisk servostyring<br />
Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter.<br />
Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset<br />
hastigheden og ratdrejningen.<br />
Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres.<br />
Dog kræver dette flere kræfter.<br />
Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombi-instrumentet<br />
side 31.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.<br />
Dæktrykovervågning*<br />
Dæktryk-overvågningen sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet<br />
og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang<br />
lyser kontrollampen i kombi-instrumentet side 34 og der lyder et akustisk<br />
signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når:<br />
dæktrykket er for lavt,<br />
dækkenes struktur er beskadiget,<br />
bilen er ladet kun i den ene side,<br />
dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved<br />
kørsel i bjerge og dale),<br />
snekæder er monteret,<br />
reservehjulet er monteret,<br />
et dæk pr. akse er blevet udskiftet.<br />
Systemets grundindstilling<br />
Fig. 148 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien<br />
Efter at dæktrykket er ændret, efter at et eller flere hjul er udskiftet, et hjuls positionsændring<br />
på bilen (f. eks. bytning af hjul mellem akslerne) eller når kontrollampen lyser<br />
op under kørslen, skal systemet grundindstilles på følgende måde.<br />
Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk side 206.<br />
Tilkobl tændingen.<br />
Tryk knappen <br />
fig. 148 i mere en 2 sekunder. Imens knappen holdes nede<br />
lyser kontrollampen . Samtidigt slettes systemets hukommelse og der startes en ny
kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kontrollampen <br />
derefter slukker.<br />
Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl.<br />
Opsøg det nærmeste fagværksted.<br />
Kontrollampe lyser<br />
Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser<br />
kontrollampen .<br />
Kontrollampen blinker<br />
Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste<br />
fagværksted.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-<br />
og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse<br />
og kontrollere dækkene og deres tryk.<br />
Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket<br />
kontrolleres regelmæssigt.<br />
Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved<br />
kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller<br />
slet ikke lyse.<br />
Dæktryk-overvågningen erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det<br />
korrekte dæktryk.<br />
Anvisning<br />
Dæktrykovervågning:<br />
erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan<br />
genkende et jævnt tryktab;<br />
ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på et<br />
dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk<br />
bremsning.<br />
For at sikre en fejlfri funktion af dæktryk-kontrolsystemet, er det nødvendigt at<br />
gennemføre en grundindstilling hver 10.000 km eller 1 gang om året.<br />
Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)<br />
Intelligent teknik 163<br />
I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved<br />
forbrænding af dieselbrændstof.<br />
Fig. 149 Køretøjets datamærkat<br />
Om bilen er udstyret med dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på<br />
vogndataetiketten , se fig. 149. Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er<br />
også tilføjet som mærkat i serviceplanen.<br />
Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgassen. Sodet<br />
samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette,<br />
anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger.<br />
Et tilstoppet dieselpartikelfilter eller en fejl her signaliseres ved hjælp af kontrollampen<br />
.<br />
BEMÆRK!<br />
Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor<br />
det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare<br />
materialer - brandfare!<br />
Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende<br />
midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde.<br />
Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes -<br />
brandfare.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
164<br />
Intelligent teknik<br />
Anvisning<br />
Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets<br />
levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof<br />
med høj svovlindhold.<br />
Offroad*<br />
Generelt<br />
Offroad-funktionen omfatter flere funktioner, der understøtter kørslen i terrænet.<br />
I offroad-funktionen er der integreret følgende funktioner:<br />
Startassistent side 164,<br />
Bjergkørselsassistent side 164,<br />
EDS Offroad side 158,<br />
ASR Offroad side 158,<br />
ABS Offroad side 160.<br />
Fig. 150 Knappen Offroad<br />
Tilkobling af Offroad<br />
Offroad-funktionen tilkobles ved at trykke på knappen fig. 150. Kontrollampen på<br />
knappen begynder at lyse. Når systemet er frakoblet, lyser kontrollampen i kombiinstrumentet<br />
side 36.<br />
Frakobling af Offroad<br />
Ved gentagne gange at trykke på knappen frakobles Offroad-funktionen. Kontrollampen<br />
på knappen slukker. Også når tændignen frakobles, frakobles Offroad-funktionen<br />
samtidigt og skal efter behov tilkobles igen efter at tændingen er slået til. Slukkes<br />
der ved en fejltagelse for motoren og startes den derefter inden for 30 sekunder,<br />
forbliver Offroad-funktionen aktiv.<br />
For at sikre en fejlfri funktion af Offroad-funktionen skal der være ens dæk på alle fire<br />
hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.<br />
BEMÆRK!<br />
Tilpas din hastighed altid vejrforholdene samt vej- og trafikforholdene. De<br />
ekstra sikkerhedsfunktioner må ikke foranledeige dig at løbe en større sikkerhedsrisiko<br />
- fare for ulykker!<br />
De fysikalske grænser kan selv det mest avancerede offroad-udstyr ikke<br />
overvinde.<br />
Offroad-udstyrets effekt afhænger også af dækkene.<br />
Offroad-udstyret er ikke beregnet til brug på almindelige veje.<br />
Startassistent*<br />
Startassistenten er en komfort-kørehjælp, der kan avendes ved igangsættelse, især på<br />
en stigning. Den aktiveres efter at der trykkes på knappen til Offroad-funktionen<br />
fig. 150, imens bilen holder stille.<br />
Virkemåde<br />
Den holdende bils motoromdrejningstal med speederen trådt i bund begrænses når<br />
bilen sættes i gang. Omdrejningstalsbegrænsingen ophæves automatisk når bilen<br />
kører og starten er afsluttet. Denne assistent omfatter en tilpasset karakteristik for<br />
speederen, der letter starten på glat eller løs undergrund.<br />
Bjergkørselsassistent*<br />
Virkemåde<br />
Bjergkørselsassistenten holder en konstant hastighed i stejlt terræn ved kørsel fremad<br />
eller bakning ved et automatisk bremseindgreb på alle hjul. Den forhindrer at hjulene
lokerer, da ABS forbliver aktiv. Bjerkørselsassistenten meldes klar ved hjælp af<br />
kontrollampen i kombi-instumentets informationsdisplay side 36.<br />
Den kørehastighed asssistenten holder, vælges af bilens fører inden der køres ned ad<br />
bakke, i det øjeblik, hvor assistenten første gang griber ind, skal føreren, når der køres<br />
ned ad bakke, kontrollere bilens hastighed til assistenten ingriber for anden gang. Når<br />
assistenten griber aktivt ind, vises dette ved at kontrollamperne blinker eller ved en<br />
pulserende bremsepedal, på ligende måde som ved ABS-indgreb.<br />
Ved at træde på speederen eller bremsen kan hastigheden øges eller reduceres, også<br />
når der ikke er ilagt gear. Funktionen afbrydes i så fald altid og aktiveres derefter igen.<br />
Bjerkørselsassistenten aktiveres automatisk, når følgende forsudsætninger er opfyldt:<br />
Offroad-funktionen er tilkoblet og kontrollampen i kombi-instrumentet lyser.<br />
bilens motor kører og enten 1-, 2., 3., bakgear er ilagt eller motoren kører i<br />
tomgang.<br />
motoren kører, gearvælgeren for den automatiske gearkasse befinder sig i position<br />
R, N, D, S eller Tiptronic,<br />
hastigheden ligger under 30 km/t,<br />
terrænets fald ligger på mindst 10% (når der køres over tærskler kan grænsen<br />
midlertidigt falde til 8%,<br />
hverken speeder eller bremsen aktiveres.<br />
Forudsætningen er dog at undergrunden er stabil nok. Bjerkørselsassistenten kan af<br />
fysikalske årsager ikke udføre sin funktion korrekt på glat undergrund (is, mudder).<br />
Bjerkørselsassistenten deaktiveres, når der bremses eller trædes på speederen eller<br />
hvis faldet ligger under 8 %.<br />
Manuel gearkasse<br />
Hastigheden for bilen, der konstant reguleres af assistenten afhænger af gearkassen<br />
eller motortypen:<br />
1. gear - ca. 8 11) - 30 km/t<br />
2. gear - ca. 13 11) - 30 km/t<br />
3. gear - ca. 22 11) - 30 km/t<br />
11) De angivne værdier viser gennemsnittet af de underste hastighedsgrænser ved isat gear (afhænger<br />
af gearkasse- eller motortype).<br />
Bakgear - ca. 9 11) - 30 km/h<br />
Tomgang for fremadrettet og bagudrettet kørsel - ca. 2 11) - 30 km/t<br />
Intelligent teknik 165<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
Gearvælger i position D, S eller Tiptronic (for 1., 2., 3. gear) for fremadrettet kørsel<br />
- ca. 2 - 30 km/t<br />
Gearvælgeren i position R for bagudrettet kørsel - ca. 2 - 30 km/t<br />
Gearvælgeren i position N for fremad- og bagudrettet kørsel - ca. 2 - 30 km/t<br />
Anvisning<br />
Under bjergassistentens indgreb lyser stoplygterne ikke.<br />
Offroad-funktionen må ikke frakobles under bjergassistentens indgreb.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
166<br />
Kørsel og miljø<br />
Kørsel og miljø<br />
De første 1 500 kilometer og derefter<br />
Ny motor<br />
På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres.<br />
Indtil 1000 kilometer<br />
– Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4<br />
af det højest tilladte motoromdrejningstal.<br />
– Der må ikke gives fuld gas.<br />
– Undgå høje motoromdrejningstal.<br />
– Undgå at køre med anhænger.<br />
Fra 1000 til 1500 kilometer<br />
– Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til<br />
det højst tilladte motoromdrejningstal.<br />
I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle<br />
de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de<br />
første ca. 1 500 kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces.<br />
Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal.<br />
Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det<br />
røde område på omdrejningstællerens skala. På biler med manuel gearkasse skal man<br />
senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Ekstremt høje<br />
motoromdrejningstal bliver i øvrigt også opreguleret automatisk.<br />
For biler med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for lavt<br />
omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt.<br />
Pas på!<br />
Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad<br />
aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille<br />
eller ved kørsel i de enkelte gear.<br />
Miljøanvisning<br />
Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer<br />
brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet.<br />
Nye dæk<br />
Nye dæk skal “tilkøres“, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb.<br />
Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt.<br />
Nye bremsebelægninger<br />
Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke<br />
har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først “slides til“, før de<br />
udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes<br />
ved et kraftigere tryk på bremsepedalen.<br />
Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.<br />
I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette<br />
gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som<br />
bjergkørsel.<br />
Katalysator<br />
Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af<br />
afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet.<br />
Følg følgende anvisninger:<br />
– Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 191.<br />
– Tanken må aldrig køres helt tom.<br />
– Under kørsel må tændingen ikke frakobles.<br />
– Motoren må ikke overfyldes med olie side 197, “Påfyldning af motorolie“.
– Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter side 219,<br />
“Igangslæbning og bugsering“.<br />
Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man<br />
senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet.<br />
BEMÆRK!<br />
På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren,<br />
skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring<br />
med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare!<br />
Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende<br />
midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under<br />
kørsel kan disse substanser antændes - brandfare!<br />
Pas på!<br />
På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning<br />
kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme<br />
ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.<br />
Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren.<br />
Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn<br />
motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste<br />
autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet.<br />
Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.<br />
Miljøanvisning<br />
Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande<br />
af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af<br />
andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en<br />
anden fabrikant eller en anden tankstation.<br />
Økonomisk og miljøbevidst kørsel<br />
Generelt<br />
Den personlige kørestil er en væsentlig faktor.<br />
Kørsel og miljø 167<br />
Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger<br />
principielt af tre faktorer:<br />
personlig kørestil,<br />
individuelle kørselsbetingelser,<br />
tekniske forudsætninger.<br />
Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10<br />
- 15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man<br />
samtidig kan spare nogle penge.<br />
Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har<br />
indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre<br />
betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv.<br />
Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og<br />
en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet.<br />
For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være<br />
opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel.<br />
Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt<br />
brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen.<br />
Forudseende kørsel<br />
Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof.<br />
Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis,<br />
skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen<br />
trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
168<br />
Kørsel og miljø<br />
Energibesparende gearskifte<br />
Et tidligt gearskifte sparer brændstof.<br />
Fig. 151 Brændstofforbrug i l/100 km og<br />
hastighed i km/t<br />
Manuel gearkasse<br />
– Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear.<br />
– Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca. 2000 til 2500 er nået.<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
– Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kickdown-position.<br />
En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man<br />
kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof.<br />
fig. 151 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i det pågældende<br />
gear. Brændstofforbruget er højest i 1. gear. I det højeste gear er brændstofforbruget<br />
lavest.<br />
Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på<br />
et lavt niveau.<br />
Anvisning<br />
Man bør også rette sig efter multifunktionsindikatorens* information side 20.<br />
Undgå acceleration med fuld gas<br />
Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof.<br />
Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket,<br />
men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes.<br />
Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission<br />
af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder.<br />
fig. 152 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun<br />
udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til<br />
omkring halvdelen.<br />
Reducer kørsel i frigear<br />
Også kørsel i frigear koster brændstof.<br />
Fig. 152 Brændstofforbrug i l/100 km og<br />
hastighed i km/t<br />
I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale<br />
sig at stoppe motoren. Allerede efter 30 - 40 sekunder er brændstofbesparelsen større<br />
end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen.<br />
I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid<br />
og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet.<br />
Dog skal man undgå høje omdrejningstal.
Regelmæssige eftersyn<br />
En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof.<br />
Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen<br />
tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand<br />
har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af<br />
bilens værdi, men også brændstofforbruget.<br />
En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere<br />
end det normale!<br />
De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet<br />
på et autoriseret værksted.<br />
Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad<br />
afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget<br />
være op til 0,5 l/1000 km.<br />
Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis<br />
køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning<br />
på ca. 5000 km.<br />
Miljøanvisning<br />
Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse.<br />
For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere<br />
gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen<br />
efterses på et autoriseret værksted.<br />
Færre korte strækninger<br />
Korte køreture er meget brændstofkrævende.<br />
– Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor.<br />
Kørsel og miljø 169<br />
Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere<br />
forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde.<br />
Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca. 15-20 l/100 km brændstof. Efter ca.<br />
én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er<br />
motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret.<br />
Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt.<br />
Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen fig. 153. Den<br />
viser brændstofforbruget ved kørsel på en bestemt strækning, en gang ved en temperatur<br />
på +20°C og en gang ved -10°C. Din bil forbruger om vinteren mere brændstof<br />
end om sommeren.<br />
Husk dæktrykket<br />
Det korrekte dæktryk sparer brændstof.<br />
Fig. 153 Brændstofforbrug i l/100 km<br />
ved forskellige temperaturer<br />
Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden.<br />
Dermed stiger ikke kun brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne<br />
forringes.<br />
Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
170<br />
Kørsel og miljø<br />
Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i<br />
brændstof. Desuden støjer de mere og har ved temperaturer over 10? dårligere køreegenskaber<br />
og slides hurtigere.<br />
Ingen unødvendig ballast<br />
Transport af ballast koster brændstof.<br />
Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i<br />
bagagerummet for at undgå unødig ballast.<br />
Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på<br />
brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger<br />
forbruget ca. 1 l/100 km.<br />
Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er<br />
nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved<br />
en hastighed på 100 - 120 km/t ca. 10% mere brændstof end normalt.<br />
Strømbesparelse<br />
Strømfremstilling koster brændstof.<br />
– De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet.<br />
Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til<br />
disposition. Jo stærkere denne generator bliver belastet via tilkobling af elektriske<br />
forbrugere, jo mere brændstof bruges til at drive den.<br />
Skriftlig kontrol af brændstofforbruget<br />
Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over<br />
kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring<br />
(positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler.<br />
Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke<br />
betingelser man kørte med den sidste tankfuld.<br />
Miljøvenlighed<br />
Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye <strong>Škoda</strong> vogn, spiller<br />
miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt<br />
observeret.<br />
Konstruktive forholdsregler<br />
Demontagevenlige udformninger af forbindelserne.<br />
Forenklet demontage via modulbyggemåde.<br />
Forbedret rensortering af råmaterialerne.<br />
Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260.<br />
Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2 .<br />
Minimering af brændstofudsivning ved uheld.<br />
Støjreducering.<br />
Materialevalg<br />
Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale.<br />
Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel.<br />
Ingen cadmium.<br />
Ingen asbest.<br />
Reduktion af plastmaterialernes “udgasning“<br />
Fremstilling<br />
Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering.<br />
Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde.<br />
Anvendelse af opløsningsmiddelfrie klæbestoffer.<br />
Fluorkulbrintefri produktion.<br />
Ingen anvendelse af kviksølv.<br />
Anvendelse af vandopløselige lakker.<br />
Tilbagelevering og genbrug af gamle biler<br />
<strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse<br />
af miljø og ressourcer. Alle nye <strong>Škoda</strong>-biler kan 95% genbruges og kan principielt<br />
gives tilbage 12) . I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der
tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en<br />
miljørigtig forarbejdning.<br />
Biler med særlige til- og påbygninger<br />
Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at<br />
kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en<br />
miljørigtig bortskaffelse.<br />
Anvisning<br />
Nærmere informationer vedrørende tilbagetagelse og bortskaffelse af gamle biler fås<br />
hos en autoriseret <strong>Škoda</strong> Servicepartner.<br />
Kørsel i udlandet<br />
Generelt<br />
I udlandet kan der forekomme andre forhold.<br />
I visse lande er det også muligt, at <strong>Škoda</strong>-servicepartnernettet kun er begrænset eller<br />
slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule<br />
besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset<br />
omfang. Selskabet <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> i den Tjekkiske Republik og du enkelte importører giver<br />
gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og<br />
reparationsmuligheder.<br />
Blyfri benzin<br />
Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 166. <strong>Auto</strong>mobilklubber<br />
informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin.<br />
12) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.<br />
Forlygter<br />
Kørsel og miljø 171<br />
Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man<br />
kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man<br />
den modkørende trafik.<br />
For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne<br />
justeret på et fagværksted.<br />
Justering af forlygter med xenon-lamper* (gælder for biler, der konstrueret til venstreog<br />
højrekørsel) foretages i menuen Setup (indstillinger) Travel Mode<br />
(rejsefunktion) informationsdisplayet* side 23.<br />
Anvisning<br />
Yderligere informationer vedrørende afklæbning af forlygter fås på et fagværksted.<br />
Forebyggelse af skader på bilen<br />
Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende<br />
komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og<br />
derved bliver beskadiget.<br />
Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og<br />
når bilen kører med fuldt læs.<br />
Kørsel gennem vand på vejen<br />
Fig. 154 Forcering af vand<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
172<br />
Kørsel og miljø<br />
For at undgå skader på bilen ved kørsel gennem vand (f. eks. ved oversvømmede veje)<br />
vær opmærksom på følgende:<br />
Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til<br />
kanten på undervangen side 171, fig. 154.<br />
Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge<br />
foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet<br />
eller andrfe dele af bilen.<br />
Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren.<br />
BEMÆRK!<br />
Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge<br />
bremsevoejen - fare for ulykker!<br />
Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt<br />
gennem vand.<br />
Eftrer kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt<br />
ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og<br />
rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må<br />
ikke udsættes for fare.<br />
Pas på!<br />
Ved kørsel gennem vandkan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator,<br />
undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade.<br />
Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din<br />
bil.<br />
Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørselen vanskeligt<br />
eller helt umuligt.<br />
Kør ikke gennem saltvand. Saltegt kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er<br />
kommet i kontakt med slatvand, skal omgående skylles med ferskvand.<br />
Anvisning<br />
Efter kørsel gennem vand anbefaler v i a få bilen efterset på et autoriseret værksted.<br />
Terrænkørsel<br />
Vigtige informationer<br />
BEMÆRK!<br />
Kør aldrig for stærkt, især ikke i sving, og udfør aldrig ekstreme manøvre.<br />
Tilpas hastigheden og køremåden altid til vej-, terræn-, trafik- og vejrforholdene.<br />
Hvis bilen står for skråt på skråningen må du ikke forlade den ned ad skråningen.<br />
Derved kan hele tyngdepunktet flyttes, således at bilen kan rulle ned<br />
ad skråningen - livsfare! Forlad bilen altid forsigtigt på den side, der vender op<br />
ad skråningen side 178.<br />
Utilstrækkelig erfaring og viden omkring kravene ved terrænkørsel kan<br />
medføre kritiske situationer og alvorlige kvæstelser.<br />
Vælg aldrig en farlig rute og tag aldrig chancer, der kan være til fare for dig<br />
og dine passagerer. Hvis du ikke kan køre videre eller kommer i tvivl om rutens<br />
sikkerhed, vend om og vælg en anden vej. Også et terræn, der virker ufarligt,<br />
kan være vanskeligt og farligt og bringe dig og dine passagerer i en kritisk situation.<br />
Hvis du har taget sikkerhedsselerne forkert eller slet ikke på eller holder<br />
rattet forkert i terrænet, øges risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser<br />
betydeligt. Korrekt anbragte sikkerhedsseler reducerer alvorlige kvæstelser<br />
ved pludselige bremsemanøvre og kollisioner. Så længe bilen er i bevægelse,<br />
skal din og dine passagerers sikkerhedsseler forblive spændt. Tag tommelfingrene<br />
ud af rattet, når du kører i terrænet. Hvis hjulene møder modstand, kan<br />
rattet slå pludseligt ud og kvæste dig. Hold under kørslen fast i kl. 9 og kl. 3 positionen,<br />
altså med begge hænder på siden af rattet yderste kant.<br />
Hvis du har taget sikkerhedsselerne forkert eller slet ikke på eller holder<br />
rattet forkert i terrænet, øges risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser<br />
betydeligt.<br />
Korrekt anbragte sikkerhedsseler kan reducere alvorlige kvæstelser ved<br />
pludselige bremsemanøvre og kollisioner. Derfor bør du og dine medpassagerer<br />
altid børe sikkerhedsseler når bilen er i bevægelse.
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Tag tommelfingrene ud af rattet, når du kører i terrænet. Hvis hjulene<br />
møder en forhindring, kan rattet slå pludseligt ud og kvæste dig!<br />
Brug aldrig fartpiloten i terrænet. Brug af fartpilot i terrænet er uegnet og<br />
kan sågar være farlig.<br />
Kør ikke for hurtigt over skråninger, ramper eller bakkesider. Dette kan<br />
medføre at bilen mister jordkontakten, så du ikke længere kan styre og mister<br />
kontrollen.<br />
Styr ligeud hvis hjulene mister jordkontakt, f. eks. fordi bilen fjedrer tilbage<br />
når der køres over ujævnheder. Hvis hjulene er drejet ved den efterfølgende<br />
jordkontakt, kan bilen vælte.<br />
Der må aldrig opholde sig personer foran eller bag bilen, når du har lagt<br />
sten, grene, træstykker eller andre genstande under hjulene, f. eks. for at opnå<br />
fremdrift på sand eller mudder. Når hjulene drejer, kan disse genstande slynges<br />
ud med stor kraft som “kugler“ - livsfare!<br />
Advarsel mod væltning<br />
Tyngepunktet ligger ved denne type biler højere end ved normale personbiler.<br />
Dermed øges risikoen for at vælte på vejen eller i terrænet. Vær altid opmærksom på<br />
de sikkerhedsinformationer, der findes i instruktionsbogen.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis bilen vælter ved et uheld, er en person, der ikke har spændt sikkerhedsselen,<br />
udsat for en betydelig højere fare for kvæstelser end en person, der<br />
har brugt sele.<br />
Bagage, der transporteres på bilens tag, flytter tyngdepunktet yderligere op<br />
og øger faren for at vælte.<br />
Undgå kørsel på skrå af bakker side 178.<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Vigtige informationer<br />
Kørsel og miljø 173<br />
Terrænkørsel er ikke egent for enhver. Små børn, gravide kvinder og ældre eller fysisk<br />
handicappede personer er særlig udsat, når kørselen bliver råt og hjælp er langt væk.<br />
Sikkerheden har altid første prioritet.<br />
Overvurder aldrig dine evner og undervurder aldrig de vanskeligheder terrænkørselen<br />
indebærer.<br />
Vi kan i denne vejledning ikke behandle alle tænkelige trafiksituationer, da der findes<br />
mange terræntyper, der kan indebære forskellige skjulte risici og farer. De i denne<br />
vejledning opførte eksempler er generelle retningslinjer for en sikker terrænkørsel. Det<br />
er dog umuligt at forudse, om disse regler kommer til at gælde i alle mulige situationer.<br />
Inden du kører i ukendt terræn, er det derfor vigtigt at du ved hvad der venter dig. På<br />
denne måde kan du forudse mulige farer.<br />
Miljøanvisning<br />
Tag ved terrænkørselen hensyn til miljøet og dens bevarelse for de efterfølgende<br />
generationer.<br />
Inden første terrænkørsel<br />
Vi anbefaler at du gennemfører en offroad-træning, inden du første gang kører i<br />
terrænet. Dette er især vigtigt hvis du har ingen eller kun lidt erfaring i terrænkørsel.<br />
Ved køretræning lærer du, hvordan bilen håndteres i mange forskellige terrænforhold<br />
og hvordan man kører i vanskeligt terræn.<br />
Terrænkørsel kræver helt andre evner og en helt anden adfærd af førren end kørsel på<br />
vejen. Din og inde passagerers sikkerhed afhænger af dine evner og din adfærd.<br />
Kør ikke i terræn, der ikke er egnet til din bil eller stiller for høje krav til dig. Selv om din<br />
bil kan køre i terræn, er det ikke beregnet til rejser med ekspeditionskarakter.<br />
Sørg altid inden terrænkørsel for at bilen er passende udstyret til en planlagte kørsel<br />
side 174. Bilens standardudstyr er måske ikke tilstrækkelig til den planlagte tur. Med<br />
standard-dækkene kan du køre på nemt terræn, som f. eks. plane skovstier, marker<br />
eller enge. Vær dog opmærksom på at bilens fremdrift på vanskelig, mudret eller sandjord<br />
er indskrænket og at standarddækkenes vejgreb reduceres i terrænet. Planlægger<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
174<br />
Kørsel og miljø<br />
du en længere eller mere vanskelig terrænkørsel anbefaler vi at du skifter til<br />
terrændæk.<br />
BEMÆRK!<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Adfærdsregler for ansvarlig terrænkørsel<br />
Overhold de gældende love ved kørsel i terrænet.<br />
Forklaring af fagbegreber<br />
Fig. 155 skråningsvinkel / stigningsvinkel<br />
Fig. 156 frihøjde / rampevinkel<br />
De tekniske data side 233, “Vinkel (i grader)“ henviser til ideelle forhold. Alt efter<br />
ladning, underlagets og omgivelsernes beskaffenhed kan der gælde andre værdier.<br />
Bilens fører er ansvarlig for at afgøre om et køretøj er egnet til en bestemt situation.<br />
Skråningsvinkel (foran og bag) A<br />
Overgang fra et horisontalt areal til en stigning eller fra en skråning tilbage til plant<br />
terræn. Den vinkel, køretøjet højst kan køre langsomt op ad en skråning uden at køretøjet<br />
får jordkontakt med kofangerne eller bunden.<br />
Stigningsvinkel AB<br />
De på en vejstrækning på 100 m forcerede højdemeter (stigning) angives i pocent eller<br />
grader. Angiver, indtil hvilken grad bilen kan forsere en stigning af egen kraft (afhjænger<br />
bl. a. fra vejbelægning og motoreffekt).<br />
Frihøjde AC<br />
Afstanden mellem vejbelægning og undervognens laveste punkt.<br />
Rampevinkel AD<br />
Den vinkel, køretøjet højst kan køre langsomt op ad en rampe uden at køretøjets kofangerne<br />
eller bund får kontakt med rampens kant.<br />
BEMÆRK!<br />
Overskrides de højeste værdier i tabellen side 233, “Vinkel (i grader)“, kan<br />
dette medføre alvorlige kvæstelser og/eller skader på køretøjet. Alle oplysninger<br />
er afprøvet på plan, stabil og ikke glatte vejbelægninger samt under<br />
tørre vejforhold. I terrænet hersker aldrig ideelle forhold. Kør derfor aldrig til<br />
de maks. belastningsværdier, men hold altid en sikkerhedsreserve.<br />
Nyttige genstande<br />
Mange ting kan være nyttige under terrænkørsel, f. eks:<br />
kompas og landkort,<br />
lommelygte og reservebatterier,<br />
mobiltelefon eller CB-radioudstyr,<br />
bugserstang eller -tov med tilstrækkelig styrke,
elektrisk drevet luftpumpe, der kan sluttes til 12-volt-stikdåsen i bilen,<br />
et tæppe og gummistøvler,<br />
snekæder,<br />
et ca. 4 cm tyk og 1 m langt bræt til starthjælp for en bil, der er kørt fast eller som<br />
underlag for donkraften,<br />
ekstra værktøj og en tommestok eller et båndmål,<br />
reservehjul og dækreparationssæt,<br />
skovl.<br />
Sikker kørsel i terrænet<br />
Indtag en korrekt siddeposition og tag altid sikkerhedsselen korrekt på. Sørg for at dine<br />
passagerer ved siden af dig og på bagsædet altid har taget sikkerhedsselerne korrekt<br />
på.<br />
Terrænkørsel kan muligvis kræve en lidt anden sædeposition. Alt efter terrænet kan der<br />
kræves en højere kraft til styring, fordi der overføres kræfter fra forhjulene til rattet. Sid<br />
så du har frit udsyn fremad, især ved kørsel op og ned af bjerge. Sid aldrig så afstanden<br />
mellem brystben og airbagafdækningens midte er mindre end 25 cm side 142.<br />
Kør aldrig med glatte, løse sko eller høje hæle i terrænet. Tag sko på, der sidder godt på<br />
fødderne og hvor du har føling med pedalerne.<br />
BEMÆRK!<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Inden terrænkørsel<br />
Kontroller om dækkene er egnede til den planlagte terrænkørsel. Inden der køres i<br />
vanskeligt terræn, bør køretøjet udstyres med terrænddæk.<br />
Fyld tanken op. I terrænet forbrugere bilen meget mere brændstof end på vejen.<br />
Monter trækøjet foran eller bag på bilen inden terrænkørslen. Hvis bilen er kørt<br />
fast, er det ikke altid muligt at montere trækøjet.<br />
Kontroller trykket på alle dæk og korriger dæktrykket ved behov.<br />
Kontroller værktøjet og suppler det efter dine behov.<br />
Kørsel og miljø 175<br />
Påfyld motorolie til stergen A<br />
, så motoren er tilstrækkeligt forsynet med olie, også<br />
i skrå positioner side 196, “Kontrol af motorolieniveau“.<br />
Påfyld sprinklervæske.<br />
Placer bagagen så langt nede og fastgør alle løse genstande.<br />
Terrænkørsel<br />
Kør aldrig alene i terrænet og vær opmærksom på uventede situationer. Kør altid<br />
mindst to terrænkøretøjer sammen. Særlig praktisk er udstyr, der tillader dig at tilkalde<br />
hjælp.<br />
Kør langsomt i terræn med dårligt udsyn.<br />
Stop inden kritiske passager og undersøg først strækningens forløb til fods. Hvis du<br />
ikke kan køre videre eller kommer i tvivl om rutens sikkerhed, vend om og vælg en<br />
anden vej.<br />
Kør langsomt over bakketoppe. Sørg for at bilen ikke løfter sig, fordi det så kan tage<br />
alvorligt skade og bliver manøvreringsudygtig.<br />
Kør langsomt på vanskelige vejafsnit. Skift til højere gear ved glat undergrund og<br />
sørg for at bilen altid holdes i bevægelse. Kør dog ikke for hurtigt for ikke at miste<br />
kontrollen med bilen.<br />
Er din bil ved kørt fast i sand, sne eller mudder, kan det være mere effektivt at bakke<br />
end at prøve at køre fremad.<br />
Læg sten, fodmåtter eller træstykker under hjul, der drejer igennem, for at opnå<br />
fremdrift på sand eller glat undergrund.<br />
Stop inden du kører gennem vand og læs, hvad der skal tages hensyn til<br />
side 171.<br />
Hold også ved lave hastigheder tilstrækkelig sikkerhedsafstand til andre køretøjer.<br />
Når det første køretøj pludseligt kører fast, kan det efterfølgende køretøj stadig standse<br />
uden selv at køre fast.<br />
Planlæg ikke for lange dagsture.<br />
Brug ikke fartpilot ved terrænkørsel. Den er kun beregnet til kørsel på veje.<br />
BEMÆRK!<br />
Din bils intelligente teknik kan ikke overvinde de fysikalske grænser.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
176<br />
Kørsel og miljø<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Kør særlig bevist og fremadrettet i terrænet. Før høj hastighed eller fejl<br />
under manøvre kan medføre skader på bilen eller alvorlige kvæstelser.<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Pas på!<br />
Vær altid opmærksom på bilens frihøjde! Bilen kan tage alvorlig skade og blive<br />
manøvreringsudygtig, når det får jordkontakt.<br />
Kør aldrig i terrænet med næsten tom brændstoftank. Brændstoftilførslen til<br />
motoren kan afbrydes og dette igen kan beskadige katalysatoren.<br />
Lad ikke koblingen slæbe eller foden hvile på koblingspedalen under terrænkørsel.<br />
Ved ujævnt terræn kunne du ellers komme til at træde koblingen ned, hvilket kan<br />
medføre at du mister kontrollen med bilen. Desuden går kontakten mellem motor og<br />
gearkasse tabt. Desuden medfører kørsel med slæbende kobling en hurtig slitage af<br />
koblingen.<br />
Anvisning<br />
Brændstofforbruget er i terrænet højere end på normale veje, især i vanskelig terræn.<br />
Husk det højere brændstofforbrug, når du planlægger rejsen, den nærmeste tankstation<br />
kan være langt væk.<br />
Korrekt gearskift<br />
Det afhænger af terrænet, hvornår der skal skiftes gear. Valget af det korrekte gear<br />
bidrager til sikker kørsel. Især hvis du endnu ikke har stor erfaring ved kørsel i terrænet,<br />
er det altid bedst at stoppe inden der køres på vanskelige vejafsnit og at tænke sig om<br />
hvilket gear der skal vælges. Gennem erfaring vil du lære, hvilket gear der er bedst<br />
egnet til et bestemt strækningsafsnit.<br />
Principielt gælder:<br />
Ved korrekt valgt gear eller korrekt køretring er det ved kørsel ned ad bakke næsten<br />
ikke nødvendigt at bremse bilen ned med fodbremsen, da motorbremsen i langt de<br />
fleste tilfælde er tilstrækkelig.<br />
Træd kun så meget på speederen som nødvendigt. En for stærk acceleratioin kan<br />
medføre at hjulene drejer igennem og du kan miste kontrollen over bilen.<br />
Manuel gearkasse<br />
Når du kører i vanskeligt terræn, træd aldrig på koblingen eller skift gear. Pga.<br />
dækkenes større kontakt kan bilen ved nedtrådt kobling (f. eks. i mudder, dyb sand eller<br />
på en skråning) stoppe. At starte fra stillestående kan under disse forhold være vanskeligt<br />
eller helt umulig.<br />
Ilæg første eller andet gear ved store fald eller stigning.<br />
Ved blød eller glat undergrund skal hastigheden tilpasses og der vælges det højeste<br />
mulige gear.<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
Vølg gearvælgerposition AD ved normale jævne terrænstrækninger side 117.<br />
Vælg i Tiptronic-funktion gearvælgerposition A3 eller A2 hvis du kører gennem<br />
mudder, sand, vand eller ujævne terrænafsnit side 119.<br />
Ved stejle skråninger eller stigninger vælg i Tiptronic-funktionen garvælgerposition<br />
A1 .<br />
Ved blød eller glat undergrund skal hastigheden tilpasses og der vælges det højeste<br />
mulige gear.<br />
Kørsel i ujævnt terræn<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
– Kør i skridttempo over stenede passager.<br />
Fig. 157 Husk frihøjden.
– Kan du ikke køre rundt om stenen, kør med forhjulet langsomt på stenen og forcer<br />
den så langsomt.<br />
BEMÆRK!<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Pas på!<br />
Kør aldrig over store genstande (f. eks. store sten eller træstubbe) hverken med<br />
midten eller med en side af bilen. genstande, der er større end frihøjden kan alvorligt<br />
beskadige undervognen og dens komponenterk, når der køres hen over dem. Du kan<br />
havarere langt fra hjælp.<br />
Også genstande, der er mindre end frihøjden, kan komme i kontakt med bunden<br />
og medføre skader eller svigt af køretøjet. Dette gælder især, hvis der er en fordybning<br />
eller blød undergrund foran eller efter genstanden eller du kører for hurtigt hen over<br />
genstanden og bilen derved fjedrer.<br />
Miljøanvisning<br />
Udløbende motorolie og udløbende bremsevæske forurener miljøet og forgifter<br />
vandløb. Bortskaffels af f. eks. olieforurenet jord kan være bekostelig.<br />
Forcering af vand<br />
Kørsel gennem vand kræver særlig opmærksomhed side 171.<br />
Kørsel i sne<br />
– Monter snekæder på forhjulene eller også på baghjulene side 210, “Snekæder“,<br />
inden du kører ud i sneen, for at opnå den bedst mulige fremdrift.<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
Slev ufarligt udseende terrænafsnit kan være farlige. Dette gælder isæt for afsnit, hvor<br />
der ikke ses spor.<br />
Kørsel og miljø 177<br />
BEMÆRK!<br />
Kørsel i områder med sne indebærer særlige farer. Vælg aldrig en farlig rute<br />
og tag aldrig chancer, der kan være til fare for dig og dine passagerer. Hvis du<br />
ikke kan køre videre eller kommer i tvivl om rutens sikkerhed, vend om og vælg<br />
en anden vej.<br />
Huller, fordybninger, grøfter, afgrunde, frosne vandarealer eller andre<br />
forhindringer dækkes ofte helt eller delvist af sneen.<br />
Farer, der ligger skjulte under sneen kan forårsage en ulykke, svære<br />
kvæstelser eller en havari under ekstreme vejrforhold.<br />
Kørsel i stejlt terræn<br />
Kørsel på stigninger og skråninger<br />
– Stands inden kørselen, på stigninger og skråninger, stig ud af bilen og undersøg<br />
forholdene.<br />
– Undersøg strækningen til fods og kontroller undergrundens stabilitet og vær især<br />
opmærksom på forhindringer og andre skjulte farer.<br />
– Kontroller, hvordan vejen fortsætter efter stigningen.<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
– Kør langsomt og konstant lige op eller ned ad bakken.<br />
– Stands ikke på skråningen og prøv ikke at vende bilen.<br />
– Undgå at motoren standser.<br />
Kørsel op ad bakke<br />
– Kontroller strækningens videre forløb inden du forserer en bakketop. Hvis du kører<br />
for stejlt op ad bakken, kan du kun se himmelen og ikke, hvad der befinder sig<br />
direte foran bilen.<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
– Skift ikke gear under stigningsfasen.<br />
– Giv kun så meget gas som nødvendigt for at forcere stigningen.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
178<br />
Kørsel og miljø<br />
Hvis du ikke kommer længere på en stigning<br />
– Prøv aldrig på at vende på en stigning.<br />
– Hvis motoren går ud, træd på fodbremsen og start motoren igen.<br />
– Skift til bakgear og bak forsigtigt i dit eget kørespor.<br />
– Brug fodbremsen for at holde hastigheden konstant.<br />
Kørsel ned ad bakke<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
– Kør nd ad stejle bakker i første gear eller det første køretrin i Tiptronic-funktionen<br />
for at kunne udnytte bjergkørselsassistenten optimalt.<br />
– Brug fodbremsen med omhu, så du ikke mister kontrollen med bilen.<br />
– Hvis det er muligt og ikke forbundet med farer, kør lige ned (maks. fald).<br />
– Træd ikke på koblingen eller skift ikke til frigear.<br />
BEMÆRK!<br />
Prøv aldrig på at forcere en stigning eller skråning der er for stejl til din bil.<br />
Bilen kunne komme i skred eller vælte - fare for ulykker!<br />
Prøv aldrig på at vende på en stigning. Bilen kunne komme i skred eller<br />
vælte Alvorlige ulykker kunne være følgen.<br />
Hvis motoren går ud på en skråning og du af andre årsager ikke kan fortsætte,<br />
stands bilen!<br />
Lad aldrig rulle bilen i tomgang ned ad bakken. Du kan miste kontrollen<br />
med bilen.<br />
Hvis motoren går ud, træd på fodbremsen og start motoren igen. Skift til<br />
bakgear og bak forsigtigt i dit eget kørespor, Brug motorbremse og fodbremse<br />
for at holde hastigheden lavt og konstant.<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Kørsel på skrå af bakken<br />
Fig. 158 Styr i fladlinjen / dustigningsretning - op ad bakke<br />
Kørsel på skrå af bakken er en af de mest farlige situationer ved terrænkørsel. Det kan<br />
se ufarligt ud, men undervurder aldrig farerne ved kørsel på skrå af bakken. Principielt<br />
bør du undgå at bringe bilen i en position på skrå af bakken. Bilen kan komme ukontrolleret<br />
i skred eller vælte.<br />
Kontroller inden du kører skråt op eller ned ad en bakke, om der ikke findes en anden,<br />
mere sikker vej. Hvis du alligevel skal køre på skrå af bakken, bør undergrunden være<br />
så stabilt og plant som muligt. Vær opmærksom på at ilen nemmere glider til siden,<br />
dykker eller vælter når undergrunden er glat eller blød. Vær opmærksom på at hældningen<br />
ved overkørslen ikke bliver for stor pga. ujævnheder. Bilen kunne vælte og rulle<br />
ned ad bakken.<br />
Befinder bilen sig i en meget stærk skråposition, må hjulene på den lavere side ikke<br />
komme i fordybninger eller huller i undergrunden og hjulene på den højere side må<br />
ikke køre over forhøjninger som sten, træstammer eller andre forhindringer.<br />
Hvis bilen truer med at vælte, styr straks i faldretning fig. 158 og træd let på speederen.<br />
Bilens tyngepunkt skal være så lavt som muligt. Fordel alle passagerers vægt<br />
jævnt. Større eller tungere personer bør sidde på den side af bilen, der ligger højest.<br />
Tagbagagen bør tages af og sikres, da en pludselig forskydning af bagagestykkerne<br />
kunne vælte bilen.<br />
En bagsædepassager bør altid opholde sig på den plads, der befinder sig på bakkesiden<br />
af bilen. >I ekstreme tilfælde skal passageren forlade bilen på den pågældende<br />
side til du sikkert har forceret skråningen.
Udstigning på skråninger<br />
Hvis bilen standser på en særlig stejl skråning og du og dine passagerer skal forlade<br />
bilen, bør alle passagerer stige ud på bakkesiden side 178, fig. 158.<br />
BEMÆRK!<br />
Prøv aldrig på at forcere en stigning eller skråning der er for stejl til din bil.<br />
Bilen kunne komme i skred, tippe over eller vælte - fare for ulykker!<br />
Ved kørsel på skrå af bakker kan bilen miste stabiliteten og skride ud til<br />
siden eller komme sidelæns i skred Bilen kunne vælte og rulle ned ad bakken.<br />
Dette kan være årsag til alvorlige skader og kvæstelser.<br />
Befinder bilen sig i en stærk skråposition, må hjulene på den lavere side ikke<br />
komme i fordybninger eller huller i undergrunden og hjulene på den højere<br />
side må ikke køre over forhøjninger som sten, træstammer eller andre forhindringer!<br />
Inden du kører på skrå op eller ned ad en bakke side 178, fig. 158, sørg for<br />
at du kan styre i faldlinjen på ruten. Er dette ikke muligt, vælg en anden vej. Hvis<br />
du kører på skrå af en bakke og bilen truer med at vælte, styr straks ned ad<br />
bakke i faldlinjen og træd let på speederen.<br />
Undgå pludselige og ukontrollerede bevægelser i bilen når den holder på en<br />
skråning med en stor hældning. Bilen kunne vælte og rulle ned ad bakken.<br />
Dette kan være årsag til alvorlige skader og kvæstelser.<br />
Står bilen på en skråning og hælder meget til siden, må du eller dine passagerer<br />
aldrig forlade bilen ad de døre der peger ned ad bakken. Dette kan<br />
medføre at bilens tyngdepunkt forlagres. Bilen kunne vælte og rulle ned ad<br />
bakken. Dette kan være årsag til alvorlige skader og kvæstelser. For at undgå<br />
dette, forlader du eller dine passagerer bilen altid kun på bakkesiden<br />
side 178, fig. 158.<br />
Sørg ved udstigningen altid for at den dør, der åbnes mod bakkesiden ikke<br />
lukkes af sin egen vægt eller ved uopmærksomhed - fare for kvæstelser!<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Kørsel i spor eller fordybninger<br />
Kørsel og miljø 179<br />
På skovstier, fugtige enge eller marker samt på udkørte terrænstrækninger møder du<br />
altid spor.<br />
Hvis sporene og fordybninger er faste og lave, kan u bare følge sporene.<br />
Kør ikke i for dybe spor eller fordybninger. Hvis du ikke kan undgå det, vend hellere om.<br />
Pas på!<br />
Hvis porene eller fordybningerne bliver for dybe, kan bilen sætte sig fast med undervognen,<br />
hvorved denne kan tage skade. Undgå derfor at køre i for dybe spor.<br />
Forcering af grøfter<br />
Kør gennem grøften i en så spids vinkel som mulig. Vær opmærksom på at hældningsvinklen<br />
ikke bliver for stor.<br />
BEMÆRK!<br />
Prøv aldrig at køre gennem en grøft, hvis skråninger er for stejle til din bil. Bilen<br />
kunne komme i skred, tippe over eller vælte - fare for ulykker!<br />
Pas på!<br />
Hvis du kører ind i grøften i ret vinkel, kører forhjulene ind i grøften. Der er risiko for at<br />
bilen får kontakt med undervognen og tager skade. I så fald er det sjældent muligt at<br />
komme ud ad grøften (selv med firehjulstræk).<br />
Kørsel i sand og mudder<br />
I sand eller mudder skal der køres helst med samme hstighed og der skal helst ikke<br />
skiftes gear eller køretrin.<br />
– Skift til offroad-funktionen side 164.<br />
– Vælg et egnet geear eller køretrin og bibehold det.<br />
– Hold altid bilen i bevægelse og stands ikke inden du har nået fast undergrund.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
180<br />
Kørsel og miljø<br />
Kør ikke for hurtigt, da hjulene ellers vil kunne dreje igennem og bilen kan køre fast.<br />
Hvis du kan mærke at dækkene ikke længere har vejgreb, drej rattet hurtigt frem og<br />
tilbage. Dermed opnås en kortvarig forbedring af forhjulenes vejgreb.<br />
Kørsel i sand<br />
Dæktrykket må ikke reduceres. Hvis du alligevel gør det, husk at oprette korrekt<br />
dæktryk igen, inden du fortsætter. Kørsel med reduceret dæktryk øger risikoen for at<br />
miste kontrol med bilen og vælte.<br />
Kørsel i mudder<br />
Hverken hastighed eller køreretning må ændres, når der køres gennem mudder.<br />
Dækkene kan miste grebet i mudder. Når bilen kommer i skred, styr i den pågældende<br />
retning for igen at få kontrol med bilen.<br />
BEMÆRK!<br />
Kørsel i mudder kan være farlig. Bilen kan ukontrolleret komme i skred og<br />
der opstår en øget fare for kvæstelser. Kør særlig forsigtigt. Følg informationer<br />
og advarslerne.<br />
En forkert dæktryk kan medføre en alvorlig eller dødelig ulykke! Et forkert<br />
dæktryk kan medføre at dækket revner og bilen dermed er ude af kontrol.<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Fastkørt bil<br />
Hvis ud ikke kan komme længere ...<br />
– Grav alle hjul forsigtigt fri og kontroller at ingen andre bildele sidder fast i sandet.<br />
– Sæt bilen i bakgear.<br />
– Træd forsigtigt på speederen og prøv på at bakke dit eget spor.<br />
– Læg grene, fodmåtter eller en sæk direkte foran dækkene for at forbedre muligheden<br />
for jordkontakt og dermed for at komme ud.<br />
Vippe bilen fri<br />
– Slå ASR fra side 159.<br />
– Indstil rattet ligeud.<br />
– Kør så meget tilbage til hjulene lige drejer igennem.<br />
– Ilæg første gear og kør fremad til hjulene igen begynder at dreje igennem.<br />
– Gentag denne kørsel frem og tilbage til du har nok fart på til at komme fri.<br />
– Slå ASR til.<br />
Nogle råd<br />
– Kontroller at offroad-funktionen er koblet til side 164.<br />
– Undgå at hjulene drejer igennem i længere tid, fordi bilen ellers vil grave sig endnu<br />
længere ned.<br />
– Fjern mudder, snavs og sten fra dækprofilen.<br />
Det kræver træning og fornemmelse for at vippe en bil fri. Hvis du gør det forkert, kan<br />
bilen bare synke endnu dybere ind og der kræves hjælp udefra.<br />
BEMÆRK!<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Efter terrænkørsel<br />
Kontroller efter kørsel i terræn bilen for skader - især bilens underside.<br />
– Sluk for offroad-funktionen side 164.<br />
– Kontroller dæk og aksler for skader og fjern grove forureninger, sten og fremmedlegemer<br />
fra dækprofilen.<br />
– Rengør blinklysene, forlygterne, nummerpladen og ruderne.<br />
– Kontroller undervognen for skader og fjern genstande, der er kommet i klemme,<br />
som f.eks. grene eller træstykker.<br />
– Kontakt et fagværksted hvis du opdager skader.<br />
– Fjern grove forureninger fra kølergitteret, motorrummet og undervognen.
BEMÆRK!<br />
Brændbart materiale, der sidder i klem under vognbunden, kan udgøre en<br />
fare. De kan påvirke køresikkerheden og alle passagerers sikkerhed. Undersøg<br />
altid bilens underside efter terrænkørsel og fjern genstande, der sidder i<br />
klemme.<br />
Kør aldrig hvis der er genstande i klem under bilen. Disse kan beskadige<br />
brændstofledninger, bremsesystemet, pakninger og andre steldele.<br />
Brændbart materiale som blade eller grene kan antændes af varme bildele.<br />
En bilbrand kan medføre alvorlige kvæstelser.<br />
Følg de vigtige informationer side 172.<br />
Kørsel og miljø 181<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
182<br />
Kørsel med anhænger<br />
Kørsel med anhænger<br />
Brug af anhænger<br />
Tekniske forudsætninger<br />
Anhængertrækket skal opfylde bestemte forudsætninger.<br />
Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også -<br />
med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger.<br />
Hvis bilen fra fabrikken er leveret med et anhængertræk, er alle de nødvendige<br />
tekniske og lovlige krav for anhængertrækket tilgodeset.<br />
Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet<br />
stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en<br />
tilsvarende adapter13) fra det originale <strong>Škoda</strong>-tilbehør.<br />
En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens<br />
angivelser.<br />
Detaljer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende evt.<br />
nødvendige forandringer af kølersystemet er kendte hos de autoriserede <strong>Škoda</strong>servicepartnere.<br />
BEMÆRK!<br />
Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale <strong>Škoda</strong> tilbehør monteret<br />
hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder<br />
til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld!<br />
Informationer til driften<br />
Ved drift med anhængertræk skal enkelte ting observeres.<br />
Anhængerlast<br />
De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides.<br />
13) I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket.<br />
Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre<br />
på større stigninger.<br />
De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over<br />
havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende<br />
lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes<br />
med 10% pr. påbegyndt 1.000 m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet)<br />
og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres.<br />
Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens<br />
typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen,<br />
der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation.<br />
Fordeling af lasten<br />
Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på<br />
akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig.<br />
Dæktrykværdier<br />
Korriger dæktrykket på køretøjet til “fuld last“, side 206. Anhængerens dæktryk<br />
afhænger af fabrikantens anbefalinger.<br />
Sidespejle<br />
Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet,<br />
skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige<br />
udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt<br />
bagtil.<br />
Forlygter<br />
Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet<br />
anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering<br />
side 55.<br />
Aftageligt kuglehoved<br />
På biler, hvor anhængertrækket blev monteret fra fabrikken, kan kuglehovedet tages af.<br />
Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til reservehjulet i<br />
bilens bagagerum.
Yderligere anvisninger til anhængeranordningen side 183.<br />
Anvisning<br />
Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn<br />
mellem de foreskrevne serviceintervaller.<br />
Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være<br />
trukket.<br />
Kørselsanvisning<br />
Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed.<br />
– Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger.<br />
– Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad<br />
bakke.<br />
– Brems i god tid.<br />
– Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres.<br />
Fordeling af vægt<br />
Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde<br />
af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt.<br />
Kørselshastighed<br />
Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i<br />
lande hvor højere hastigheder er tilladt.<br />
Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte<br />
hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på<br />
bjergstrækninger.<br />
Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den<br />
mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at “rette“ vogntoget ud ved at<br />
accelerere.<br />
Kørsel med anhænger 183<br />
Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter<br />
jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et<br />
lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse.<br />
Motoroverophedning<br />
Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en<br />
skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med<br />
kølervæsketemperaturindikatoren side 17, “Kølervæsketemperaturindikator“.<br />
Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde skalaområde,<br />
skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen blinker på<br />
kombi-instrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og<br />
kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen<br />
side 198, “Kontrol af kølervæskeniveau“.<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger side 33, “Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau<br />
“.<br />
Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen.<br />
En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved<br />
øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er<br />
uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man derfor<br />
gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i<br />
hastigheden.<br />
Aftageligt anhængertræk*<br />
Fig. 159 Aftageligt kuglehoved<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
184<br />
Kørsel med anhænger<br />
Anhængertrækkets aftagelige kuglehoved er placeret i en boks til værktøjssættet i<br />
bagagerummet.<br />
En vejledning til korrekt montering og afmontering af anhængerens kuglehoved er<br />
vedlagt kuglehovedet.<br />
Før hver kørsel skal det checkes, at kuglehovedet er korrekt spændt fast. Kontrollen<br />
gennemføres ved det låste håndhjul trækkes væk fra kuglehovedet og drejer mod<br />
højre. Hvis håndhjulet ikke kan trækkes ud men kun drejes et par grader (ca. 30°), er<br />
låsningen i orden. Anhængertrækket må ikke benyttes hvis kuglehovedet ikk kan låses<br />
eller hvis det er muligt at trække håndhjulet ud i den låste position eller dreje det mere<br />
end 30°.<br />
BEMÆRK!<br />
Der skal ikke benyttes hjælpemidler eller værktøj til montering eller afmontering<br />
af kuglehovedet. Hvis man benytter hjælpemidler eller værktøj, kan låsemekanismen<br />
blive beskadiget, hvilket betyder, at anhængertrækkets<br />
sikkerhed ikke længere kan garanteres - fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på kuglehovedet eller andre af<br />
anhængertrækkets komponenter.<br />
Hvis der opstår problemer med betjeningen, skal man henvende sig til et fagværksted.<br />
Kuglehovedet må aldrig låses op, når anhængeren er koblet til.<br />
Ved kørsel uden anhænger skal kuglehovedet tages af. Man skal kontrollere, at<br />
lukkedækslet har låst optagelsesskakten korrekt.<br />
Hvis bilen rengøres med en dampstråler, skal kuglehovedet først tages af. Man skal<br />
sikre sig, at lukkedækslet låser optagelsesskakten korrekt.<br />
Ved montering og afmontering anbefales det at benytte handsker.
Betjeningsanvisning<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
Generelt<br />
Bilpleje er med til at sikre bilens værdi.<br />
Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det<br />
være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions-<br />
og lakskader på karosseriet.<br />
Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør. Vær<br />
opmærksom på brugsanvisningerne på pakken.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige.<br />
Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for<br />
børn - fare for forgiftning!<br />
Miljøanvisning<br />
Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter.<br />
Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt<br />
husholdningsaffald.<br />
Udvendig bilpleje<br />
Vask<br />
Hyppig vask beskytter bilen.<br />
Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og<br />
konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for<br />
eksempel:<br />
Hvor ofte den bruges,<br />
Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.),<br />
Årstiden,<br />
Vejrforholdene,<br />
Miljøpåvirkninger.<br />
Pleje og rengøring af bilen 185<br />
Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter,<br />
sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto<br />
kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig<br />
solvarme, forstærker den ætsende virkning.<br />
Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang<br />
om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig.<br />
Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt.<br />
BEMÆRK!<br />
Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen<br />
- fare for uheld!<br />
<strong>Auto</strong>matiske vaskeanlæg<br />
Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg<br />
uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets<br />
konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og<br />
plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den<br />
ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der<br />
skiftes til et andet vaskeanlæg.<br />
Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på<br />
andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl skyde-/soltaget o.l.).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
186<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne<br />
- skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift.<br />
Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber<br />
affedtes.<br />
Manuel vask<br />
Ved manuel bilvask opblødes snavset med rent vand og bilen spules så godt som<br />
muligt.<br />
Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste<br />
med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader<br />
med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs.<br />
Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller.<br />
Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp.<br />
Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind.<br />
BEMÆRK!<br />
Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld!<br />
Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal<br />
man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig!<br />
Pas på!<br />
Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader.<br />
Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte<br />
mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning.<br />
Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne -<br />
fare for beskadigelse.<br />
Miljøanvisning<br />
Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt<br />
olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan<br />
endog være forbudt i visse områder.<br />
Vask med højtryskrenser<br />
Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren.<br />
Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde<br />
materialer som gummislanger eller isolationsmateriale.<br />
Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets!<br />
BEMÆRK!<br />
Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor og<br />
meget kort sprøjteafstand kan der forekomme synlige og også usynlige skader<br />
på dækkene - fare for uheld!<br />
Pas på!<br />
Vaskevandets temperatur må højst være 60 ?, da bilen ellers kan blive beskadiget.<br />
Konservering<br />
En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydre- samt<br />
lette mekaniske påvirkninger.<br />
Bilen skal senest behandles med et hårdt voks konserveringsmiddel, så der ikke<br />
dannes dråber på den rene lakoverflade.<br />
Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel.<br />
Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel,<br />
anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks.<br />
Pas på!<br />
Brug aldrig voks på ruderne.<br />
Polering<br />
Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive<br />
blank med konserveringsmidlet.
Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken<br />
konserveres efter poleringen side 186.<br />
Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør.<br />
Pas på!<br />
Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård<br />
voks.<br />
Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme ridser i lakken.<br />
Kromdele<br />
Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud.<br />
Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale<br />
tilbehør.<br />
Pas på!<br />
Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå ridser.<br />
Lakskader<br />
Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (<strong>Škoda</strong><br />
lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere<br />
også gerne dette arbejde.<br />
Til at foretage disse udbedringer har fagværkstederne lakstifter eller spraydåser, som<br />
passer til bilens farve.<br />
Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt side 231.<br />
Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en<br />
rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartnere også gerne dette arbejde.<br />
Plastdele<br />
Pleje og rengøring af bilen 187<br />
Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene<br />
også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler.<br />
Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele.<br />
Pas på!<br />
Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage<br />
beskadigelse.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Ruder<br />
Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må der kun benyttes en plastskraber. For at<br />
undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke<br />
frem og tilbage.<br />
Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en<br />
speciel silikonefjerner.<br />
Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig.<br />
Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har<br />
været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet<br />
kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet.<br />
For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater<br />
på bagruden.<br />
Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør.<br />
Pas på!<br />
Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser<br />
i glasset.<br />
Forlygternes glas<br />
Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler<br />
eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe<br />
og rent varmt vand.
188<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
Pas på!<br />
Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af<br />
plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til<br />
dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse.<br />
Tætningslister<br />
Dørenes-, klappernes-, soltagets- og rudernes gummitætningslister bevarer deres<br />
smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel<br />
(f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne<br />
og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister<br />
fryser heller ikke til om vinteren.<br />
Låsecylinder<br />
Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og<br />
antikorrosiv virkning fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask<br />
af bilen.<br />
Hjul<br />
Stålhjul<br />
Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask.<br />
Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende<br />
bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal<br />
udbedres, før der dannes rust.<br />
Letmetalhjul<br />
For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt<br />
med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at fjerne<br />
vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør<br />
fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler at forsyne<br />
fælgene med et lag hårdt voks hver anden måned. Der må ikke anvendes midler, som<br />
slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden<br />
omgående udbedres.<br />
Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør.<br />
BEMÆRK!<br />
Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen<br />
- fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en<br />
vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet.<br />
Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs.<br />
Undervognbeskyttelse<br />
Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger.<br />
Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales<br />
det at lade undervognsbeskyttelsen kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte<br />
mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret.<br />
De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i besiddelse<br />
af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor bør udbedringsarbejdet<br />
eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres af en autoriseret <strong>Škoda</strong>servicepartner.<br />
BEMÆRK!<br />
Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende<br />
midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde.<br />
Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes -<br />
brandfare!
Hulrumskonservering<br />
Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med<br />
konserveringsvoks.<br />
Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis<br />
der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber<br />
og pletten rengøres med rensebenzin.<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de<br />
gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare!<br />
Motorrum<br />
Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god<br />
rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal motorrummet rengøres grundigt før og efter strøperioden<br />
og derefter konserveres, således at strøsaltet ikke har en negativ virkning.<br />
De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere har de fra fabrikken anbefalede rengørings- og<br />
konserveringsmidler og er udstyret med de nødvendige installationer.<br />
BEMÆRK!<br />
Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres<br />
side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres.<br />
Pas på!<br />
En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding.<br />
Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren.<br />
Miljøanvisning<br />
Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det<br />
beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun foretages<br />
på et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet).<br />
Indvendig bilpleje<br />
Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk<br />
Pleje og rengøring af bilen 189<br />
Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt,<br />
skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke<br />
indeholder opløsningsmidler.<br />
Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv.<br />
behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller<br />
børste.<br />
Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale tilbehør.<br />
Pas på!<br />
Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage<br />
beskadigelse.<br />
Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder<br />
Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse<br />
af sædeopvarmningssystemet.<br />
Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. <strong>Škoda</strong> interiør og lign.<br />
Naturlæder<br />
Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje.<br />
Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning.<br />
Normal rengøring<br />
– Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud.<br />
Meget snavset<br />
– Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2<br />
spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand).<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
190<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
– Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at<br />
der ikke må komme vand ind gennem sømmene.<br />
– Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud.<br />
Fjernelse af pletter<br />
– Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende<br />
klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet<br />
fra plejesættet.<br />
– Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med<br />
en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de<br />
endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet.<br />
– Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt.<br />
– Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve,<br />
skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder.<br />
Læderbehandling<br />
– Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås hos en autoriseret<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
– Påfør dette middel meget sparsomt.<br />
– Bagefter tørres læderet efter med en blød klud.<br />
Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, er det bedst<br />
at henvende sig til en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Pas på!<br />
Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler<br />
(f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler.<br />
Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at<br />
læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for<br />
således at beskytte det mod direkte sollys.<br />
Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan<br />
forårsage permanente rifter i læderets overflade.<br />
Anvisning<br />
Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse<br />
mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende<br />
og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse.<br />
Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes når det opdages.<br />
Hvis det er muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv.<br />
fjernes omgående.<br />
Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet<br />
lædercreme.<br />
Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på<br />
betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder<br />
pga. brug af sæderne).<br />
Sikkerhedsseler<br />
– Hold sikkerhedsselerne rene!<br />
– Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning.<br />
– Kontroller regelmæssigt selernes tilstand.<br />
Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne.<br />
BEMÆRK!<br />
Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres.<br />
Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan<br />
ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med<br />
ætsende væsker (syrer og lign.).<br />
Vi anbefaler at få udskiftet seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik<br />
eller låsedel er beskadiget hos en <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.
Brændstof<br />
Benzin<br />
Benzintype<br />
Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standard EN 228. Man skelner<br />
mellem de enkelte benzintyper ved hjælp af oktantal. I tankdækslets inderside<br />
side 192, fig. 160 er der angivet et hvor højt oktantal din motor kræver.<br />
Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91 oktan<br />
Brig den blyfrie benzin 95 oktan. Du kan også bruge blyfri benzin 91 oktan, hvilket dog<br />
medfører et mindre ydelsestab.<br />
Hvis du i nødsilfælde skal tanke benzin med et lavere oktantal end foreskrivet, må du<br />
kun fortsætte kørslen med mellemhøje omdejningstal og lav motorbelastning. Kørsel<br />
med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til alvorlige motorskader!<br />
Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal.<br />
Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min 95 oktan<br />
Brig den blyfrie benzin 95 oktan.<br />
Hvis benzin 95 oktan ikke står til rådighed, kan der i nødstilfælde tankes benzin 91<br />
oktan. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning.<br />
Kørsel med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til<br />
alvorlige motorskader! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal.<br />
Benzin med et oktantal under 91 må heller ikke bruges i nødstilfælde, eller kan<br />
motoren tage alvorligt skade!<br />
Yderligere anvisninger til tankning findes side 192.<br />
Blyfri benzin med højere oktantal<br />
Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold.<br />
Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin 95/91 oktan giver brug af benzin med et<br />
højere oktantal end 95 hverken en mærkbar forbedring af ydelsen eller et lavere<br />
brændstofforbrug.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Brændstof 191<br />
Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin min 95 oktan kan brug af benzin med et<br />
højere oktantal end 95 give en forbedring af ydelsen og et lavere brændstofforbrug.<br />
Pas på!<br />
Alle <strong>Škoda</strong> biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med<br />
blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren ødelægges!<br />
Anvend brændstof, der svarer til normen EN 228.<br />
Hvis du bruger benzin med et lavere oktantal end foreskrevet, kan motoren tage<br />
alvorligt skade!<br />
Anvisning<br />
Motorens gang, ydelse og levetid afhænger i høj grad af brændstoffets kvalitet. Bland<br />
derfor ikke tilsætninger i brændstoffet.<br />
Diesel<br />
Dieselbrændstof<br />
Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland<br />
også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590).<br />
Brændstoftilsætninger<br />
Brændstoftilsætninger, de såkaldte “flydeforbedrer“ (benzin og lignende midler) må<br />
ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet.<br />
Anvisninger til tankning findes side 192.<br />
Pas på!<br />
Brug derfor kun diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland også<br />
DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590). Kun en tankfyldning med diesel-brændstof,<br />
der ikke svarer til denne standard, kan medføre skader ppå motorkomponenter,<br />
smøresystemet, brændstof- og udstøndingsnalægget.
192<br />
Brændstof<br />
Hvis du ved en fejltagelse har tanket en anden brændstof end dieselbrændstof (f.<br />
eks. benzin), må motoren ikke startes og tændingen ikke slås til! Det ville kunne<br />
medføre alvorlige motorskader! Kontakt et autoriseret værksted, der kan gennemføre<br />
en rensning af motorens brændstofsystem.<br />
Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser.<br />
Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof<br />
ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette bio-brændstof (RME) kan føre til skader<br />
på motor eller brændstofanlæg.<br />
Vinterkørsel<br />
Vinterdiesel<br />
På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren.<br />
Ved brug af “sommerdiesel“ ved temperaturer under 0°C kan der optræde driftsforstyrrelser,<br />
da dieslen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse.<br />
Derfor foreskriver standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også<br />
ÖNORM C 1590) diesel-brændstofklassen til de enkelte årstider, som sælges i de<br />
pågældende årstider. “Vinterdiesel“ er derimod fuldstændig driftsklar ved -20°C.<br />
I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser<br />
et andet temperaturforhold. De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnerne og tankstationerne<br />
i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet.<br />
Brændstoffilterforvarmning<br />
Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets<br />
driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25°C.<br />
Pas på!<br />
Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusiv benzin til dieselbrændstof<br />
for således at få det til at løbe bedre.<br />
Tankning<br />
Fig. 160 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel<br />
Tankklappen åbnes eller lukkes* automatisk med centrallåsen.<br />
Åbning af tankdæksel<br />
– Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning A1<br />
fig. 160.<br />
– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje bilnøglen mod<br />
venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen).<br />
– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen<br />
fig. 160 - til højre.<br />
Låsning af tank<br />
– Skru tankdækslet højre om indtil det falder i hak.<br />
– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel låses ved at dreje bilnøglen mod højre<br />
(gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen).<br />
– Luk tankklappen til den falder i hak.<br />
På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som<br />
dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof side 191.<br />
Tankens kapacitet er på ca. 60 liter.
BEMÆRK!<br />
Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af<br />
sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en<br />
reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe<br />
brændstof ud.<br />
Pas på!<br />
Inden der tankes skal parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation)*<br />
slukkes.<br />
Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for<br />
lakskader!.<br />
På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig<br />
brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt<br />
brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af<br />
katalysatoren.<br />
Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i<br />
påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet<br />
udvider sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over eller<br />
til skader på brændstofbeholderens dele.<br />
Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang,<br />
er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.<br />
Anvisning<br />
Tankindholdet er ca. 60 liter, heraf 10,5 liter som reserve.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Brændstof 193
194<br />
Kontrol og påfyldning<br />
Kontrol og påfyldning<br />
Motorrum<br />
Åbning af motorhjelmen<br />
Udløserarm til motorhjelm<br />
– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 161.<br />
Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en<br />
låsearm til syne i kølergitteret.<br />
Oplåsning og låsning af motorhjelm<br />
Fig. 161 Udløserarm til motorhjelm<br />
Fig. 162 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten.<br />
Åbning af motorhjelm<br />
– Lås motorhjelmen op fig. 161.<br />
– Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk<br />
fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader.<br />
– Tryk låsetappen i pilens retning A1 fig. 162, motorhjelmen kan åbnes.<br />
– Grib ved motorhjelmens forreste del fat under kromlisten.<br />
– Tag klapstøtten i pilens retning A2 ud af holderen og sikr den åbnede motorhjelm<br />
ved at sætte støttens ene ende ind i den dertil beregnede åbning A3<br />
fig. 162.<br />
Lukning af motorhjelm<br />
– Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen ned i<br />
den dertil beregnede holder.<br />
– Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes<br />
efter!<br />
– Kontroller at motorhjelmen er lukket korrekt.<br />
BEMÆRK!<br />
Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller<br />
kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der<br />
ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket<br />
under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er<br />
i indgreb.<br />
Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks<br />
standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld!<br />
Pas på!<br />
Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse.<br />
Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerhåndtagene ikke er vippet<br />
væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader.
Arbejde i motorrummet<br />
Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed!<br />
Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan<br />
der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut<br />
følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler.<br />
Bilens motorrum er et farligt område .<br />
BEMÆRK!<br />
Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller<br />
kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der<br />
ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.<br />
Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen.<br />
Træk håndbremsen.<br />
På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med<br />
automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position.<br />
Lad motoren køle af.<br />
Hold børn langt væk fra motorrummet.<br />
Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet<br />
i kølervæsken) kan antændes!<br />
Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet.<br />
Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan<br />
pludselig gå i gang!<br />
Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren<br />
er varm. Kølesystemet står under tryk!<br />
Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det<br />
tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra<br />
varm damp eller varm kølervæske.<br />
Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet.<br />
Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan<br />
rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften er ikke tilstrækkelig - fare<br />
for kvæstelser!<br />
Kontrol og påfyldning 195<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere<br />
farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator)<br />
og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på<br />
følgende:<br />
Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres.<br />
Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker<br />
eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor først<br />
tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning.<br />
Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det<br />
elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler:<br />
Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet.<br />
Ryg ikke.<br />
Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.<br />
Hav altid en ildslukker parat.<br />
Pas på!<br />
Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder<br />
bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på<br />
bilen!<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
196<br />
Kontrol og påfyldning<br />
Motorrumoversigt<br />
De vigtigste kontrolpunkter<br />
Fig. 163 Benzinmotor 1,8 l/118 kW TSI<br />
A1 Kølevæske ekspansionsbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />
A2 Sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />
A3 Påfyldningsåbning til motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />
A4 Målepind til olieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
A5 Bremsevæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200<br />
A6 Batteri (under en afdækning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />
Anvisning<br />
Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzinog<br />
dieselmotorer.<br />
Motorolie<br />
Kontrol af motorolieniveau<br />
Oliepinden viser motorolieniveauet.<br />
Kontrol af olieniveau<br />
– Sørg for at bilen står på en vandret flade.<br />
– Stop motoren.<br />
– Åbn motorhjelmen i “Arbejde i motorrummet“ på side 195.<br />
– Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud.<br />
– Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund.<br />
– Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet.<br />
Olieniveau i område A<br />
– Olie må ikke efterfyldes.<br />
Fig. 164 Oliepind<br />
Olieniveau i område AB<br />
– Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A .<br />
Olieniveau i område AC<br />
– Olie skal efterfyldes side 197. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er<br />
indenfor område AB<br />
.
Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne<br />
kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5000 kilometer<br />
kan forbruget også ligge derover.<br />
Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op<br />
eller før kørsel af længere strækninger.<br />
Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om<br />
sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet<br />
i område A - men ikke derover.<br />
En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet*<br />
side 31. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes<br />
efter behov.<br />
Pas på!<br />
Olien må aldrig ligge over området A . Fare for beskadigelse af katalysatoren.<br />
Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke<br />
fortsættes. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det ellers<br />
kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.<br />
Anvisning<br />
Motoroliespecifikationer side 231, “Tekniske data“.<br />
Påfyldning af motorolie<br />
– Kontroller motorolieniveauet side 196.<br />
– Skru oliepåfyldningsdækslet af.<br />
– Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter side 234, “Motoroliespecifikationer“.<br />
– Kontroller olieniveauet side 196.<br />
– Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag.<br />
Kontrol og påfyldning 197<br />
BEMÆRK!<br />
Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare!<br />
Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />
advarselsanvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Miljøanvisning<br />
Olien må aldrig ligge over A<br />
side 196 området. Hvis dette sker, kan olien blive<br />
suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget.<br />
Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne.<br />
Udskiftning af motorolie<br />
Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i<br />
henhold til serviceintervalindikatoren side 18, “Serviceintervalindikator“.<br />
BEMÆRK!<br />
Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden!<br />
Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />
advarselsanvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Lad først motoren køle af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare<br />
pga. varm olie.<br />
Pas på!<br />
Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som<br />
opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien.<br />
Miljøanvisning<br />
Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden.<br />
På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for<br />
specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret <strong>Škoda</strong> servicepartner.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
198<br />
Kontrol og påfyldning<br />
Anvisning<br />
Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt.<br />
Kølesystem<br />
Kølervæske<br />
Kølevæsken nedkøler motoren.<br />
Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken<br />
består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige<br />
frostbeskyttelse ned til -25 °C, men den beskytter også køle- og varmesystemet<br />
mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens<br />
kogepunkt væsentligt.<br />
Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med<br />
varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i<br />
kølervæsken skal være mindst 40%.<br />
Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning<br />
øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40°C) Dette forringer<br />
dog frostbeskyttelsen yderligere.<br />
Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet<br />
fra fabrikken ned til ca. -35°C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen<br />
være på mindst 50%.<br />
Kølevæske<br />
Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen<br />
TL-VW 774 G.<br />
Til efterfyldning anbefales det altid at bruge den samme kølemiddeltilsætning - G13<br />
(lilla farve).<br />
Ved spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags<br />
kølervæske, kontakt en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Kølevæske, påfyldningmængde<br />
Benzinmotorer Indhold<br />
1,2 l/77 kW TSI - EU 5 7,7<br />
1,8 l/118 kW TSI - EU 5 8,6<br />
Dieselmotorer Indhold<br />
2,0 l/81 kW TDI CR - EU 5 8,6<br />
2,0 l/103 kW TDI CR - EU 5 8,7<br />
2,0 l/125 kW TDI CR - EU 5 8,4<br />
Pas på!<br />
Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende<br />
virkning i betydelig grad.<br />
Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til<br />
alvorlige motorskader.<br />
Anvisning<br />
Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem,<br />
er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />
Kontrol af kølervæskeniveau<br />
Fig. 165 Motorrum: Kølervæske<br />
ekspansionsbeholder
Kølervæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet.<br />
– Stop motoren.<br />
– Åbn motorhjelmen side 194.<br />
– Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen side 198, fig. 165. Ved<br />
kold motor skal køleniveauet ligge mellem Aa og Ab<br />
mærkerne. Ved varm motor<br />
kan niveauet ligge en smule over det skraverede.<br />
Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen<br />
i kombi-instrumentet side 33, “Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau<br />
“. Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet fra tid til anden direkte i<br />
ekspansionsbeholderen.<br />
Kølevæsketab<br />
Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at<br />
efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret<br />
værksted.<br />
Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken<br />
koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens<br />
dæksel.<br />
BEMÆRK!<br />
Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />
advarselsanvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Pas på!<br />
Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge<br />
et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader.<br />
Påfyldning af kølervæske<br />
– Stop motoren.<br />
– Lad motoren køle af.<br />
– Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel side 198, fig. 165 med en klud og<br />
skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre .<br />
– Der efterfyldes med kølervæske.<br />
– Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb.<br />
Kontrol og påfyldning 199<br />
Kølervæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation side 198. I<br />
tilfælde af at kølervæsketilsætning G13 ikke står til rådighed, må der ikke fyldes et andet<br />
middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold<br />
mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted.<br />
Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning.<br />
Påfyld ikke væske til over det skraverede felt! Ved opvarmning presses overskydende<br />
kølervæske ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen.<br />
Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således<br />
undgås motorskader.<br />
BEMÆRK!<br />
Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke<br />
åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger!<br />
Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå<br />
kontakt med kølervæsken. Kølervæskedampe er også sundhedsfarlige.<br />
Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt<br />
for børn - fare for forgiftning!<br />
Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og<br />
opsøge en læge.<br />
Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp.<br />
Pas på!<br />
Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte<br />
med at køre. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det<br />
ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.<br />
Miljøanvisning<br />
Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes<br />
i henhold til miljøbestemmelserne.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
200<br />
Kontrol og påfyldning<br />
Ventilator for kølervæske<br />
Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres.<br />
Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen.<br />
Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra -<br />
godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen<br />
tid når:<br />
kølervæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller<br />
det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan<br />
starte pludseligt - fare for kvæstelser!<br />
Bremsevæske<br />
Kontrol af bremsevæskeniveau<br />
Fig. 166 Motorrum: Bremsevæskebeholder<br />
Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. På biler med højrestyring<br />
sidder beholderen i den anden side af motorrummet.<br />
– Stop motoren.<br />
– Åbn motorhjelmen side 194.<br />
– Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen fig. 166. Niveauet skal ligge<br />
mellem “MIN“ og “MAX“ mærkerne.<br />
Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og<br />
automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt.<br />
Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det<br />
falder til under “MIN“, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau<br />
viser sig ved, at bremsekontrollampen side 36, “Bremsanlæg “ lyser<br />
i kombi-instrumentet. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte<br />
kørslen! Søg faglig assistance.<br />
BEMÆRK!<br />
Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />
advarselsanvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre<br />
- fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.<br />
Udskiftning af bremsevæske<br />
Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende<br />
luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i<br />
bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt.<br />
Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>. Bremsevæsken skal<br />
svare til en af de følgende standarder eller specifikationer:<br />
VW 50114<br />
FMVSS 116 DOT4<br />
DIN ISO 4925 CLASS 4<br />
Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos<br />
en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.
BEMÆRK!<br />
Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig<br />
belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved<br />
nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden.<br />
Pas på!<br />
Bremsevæske angriber bilens lak.<br />
Miljøanvisning<br />
På grund af den specielle affaldshåndtering, behovet for specialværktøj og for specialviden<br />
bør bremsevæsken udskiftes hos en autoriseret <strong>Škoda</strong> servicepartner.<br />
Batteri<br />
Arbejde på batteriet<br />
Fig. 167 Motorrum: Polyester-afdækning på batteriet / batteriets plastafdækning<br />
Batteriet befinder sig i motorrummet under en polyester-afdækning fig. 167 - i<br />
venstre side eller i en plastafdækning* fig. 167 - i højre side.<br />
– Åbn batteriafdækningen i pilens retning A1 eller tryk holdetapperne i siden af<br />
batteriafdækningen ind A2<br />
fig. 167, vip afdækningen op og fjern den.<br />
– Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge.<br />
Kontrol og påfyldning 201<br />
Polyester-batteriafdækningens kant fig. 167 -venstre side sættes ved arbejdet på<br />
batteriet mellem batteriet og batteriafdækningens sidevæg.<br />
Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet det kan blive beskadiget.<br />
Kontakt et autoriseret værksted.<br />
Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger,<br />
uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt<br />
de almindeligt gældende sikkerhedsregler.<br />
BEMÆRK!<br />
Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed.<br />
Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved<br />
omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til<br />
bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på tænderne,<br />
efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om at hele.<br />
Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse,<br />
bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje varmeudvikling.<br />
Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne.<br />
Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er<br />
fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent<br />
vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp.<br />
Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og<br />
dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man<br />
straks søge læge.<br />
Hold børn langt væk fra batteriet.<br />
Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt<br />
eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga.<br />
gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet<br />
tænding.<br />
Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande,<br />
ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader<br />
smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
202<br />
Kontrol og påfyldning<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er<br />
forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved<br />
stærke gnister er der fare for uheld.<br />
Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle<br />
elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af.<br />
Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe.<br />
Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare!<br />
Udskift et frosset batteri.<br />
Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for<br />
eksplosion og ætsning.<br />
Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et<br />
beskadiget batteri.<br />
Pas på!<br />
Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg<br />
(elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra<br />
bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages<br />
pluskablet (+) af.<br />
Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet<br />
(-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand.<br />
Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved<br />
opstå lakskader.<br />
For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys.<br />
Miljøanvisning<br />
Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig<br />
til et fagværksted.<br />
Anvisning<br />
Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger side 204.<br />
Batteri med tofarvet indikator<br />
Fig. 168 Batteri: Indikation<br />
På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte magiske<br />
øje fig. 168. Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og syreniveau.<br />
Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden<br />
batteriet afprøves.<br />
Sort farve - elektrolytniveau er i orden.<br />
Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.<br />
Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og<br />
udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.<br />
Pas på!<br />
Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også<br />
bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres<br />
ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med<br />
en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne<br />
side 201.<br />
Anvisning<br />
Batterier med tofarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en<br />
kode, der altid starter med 5K0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 5K0 915 105<br />
D.
Reserevebatterier med tofarvet indikator, der er købt som <strong>Škoda</strong>-originaldele er<br />
mærket med koden 000 915 105 Dx, her står “x“ for en variabel. Den nøjagtige betegnelse<br />
kan f. eks. være 000 915 105 DB.<br />
Batteri med trefarvet indikator<br />
På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand,<br />
det såkaldte magiske øje side 202, fig. 168. Indikatoren skifter farve afhængig af<br />
batteriets ladetilstand og elektrolytniveau.<br />
Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden<br />
batteriet afprøves.<br />
grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet.<br />
mørk farve - batteriet skal oplades.<br />
Farveløs eller gul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.<br />
Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og<br />
udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.<br />
Pas på!<br />
Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også<br />
bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres<br />
ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med<br />
en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne<br />
i “Arbejde på batteriet“ på side 201.<br />
Anvisning<br />
Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en<br />
kode, der altid starter med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks.<br />
være 1J0 915 105 AC.<br />
Reserevebatterier meed tofarvet indikator, der er købt som <strong>Škoda</strong>-originaldele er<br />
mærket med koden 000 915 105 Ax, her står “x“ for en variabel. Den nøjagtige betegnelse<br />
kan f. eks. være 000 915 105 AB.<br />
Kontrol af elektrolytniveau<br />
Kontrol og påfyldning 203<br />
Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje<br />
udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere<br />
elektrolytniveauet fra tid til anden på et autoriseret værksted. Efter hver gang batteriet<br />
er blevet opladet side 203 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet.<br />
Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn.<br />
Vinterdrift<br />
Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer<br />
kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer.<br />
Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C.<br />
Det anbefales derfor at lade batteriet kontrollere og om nødvendigt oplade før<br />
vinteren på et autoriseret værksted.<br />
BEMÆRK!<br />
Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.<br />
Udskift et frosset batteri.<br />
Opladning af batteri<br />
Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes.<br />
– Bemærk advarselsanvisning i “Arbejde på batteriet“ på side 201 og .<br />
– Slå tændingen og alle strømforbrugere fra.<br />
– Kun ved “lynopladning“: Klem begge tilslutningskabler fra (først “minus“, dernæst<br />
“plus“).<br />
– Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = “plus“, sort = “minus“).<br />
– Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes.<br />
– Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen.<br />
– Fjern først ladeapparatets polklemmer.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
204<br />
Kontrol og påfyldning<br />
– Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først “minus“, dernæst<br />
“plus“).<br />
Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt<br />
ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge<br />
den vejledning, ladeapparatets producent giver.<br />
Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af<br />
batterikapaciteten (eller lavere).<br />
Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte “lynopladning“, skal begge tilslutningskabler<br />
være frakoblet.<br />
“Lynopladning“ af et batteri er farlig i “Arbejde på batteriet“ på side 201. Det<br />
kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor kun<br />
at lynoplade batteriet hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0°C . Det<br />
anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga.<br />
isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet.<br />
Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes.<br />
BEMÆRK!<br />
Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.<br />
Udskift et frosset batteri.<br />
Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion og<br />
ætsninger.<br />
Fra- eller tilkobling af batteri<br />
Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller<br />
kan ikke længere betjenes uden problemer:<br />
Funktion Idrifttagning<br />
Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) side 48<br />
Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til radioen<br />
Indstilling af timerne side 19<br />
Multifunktionsangiverens* information er slettet<br />
side 20<br />
Det anbefales at få bilen efterset på et autoriseret værksted, således at alle de elektriske<br />
systemers funktionsdygtighed garanteres.<br />
Udskiftning af batteri<br />
Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt),<br />
strømstyrke og størrelse som det gamle. De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnerne har<br />
et udvalg af egnede batterier.<br />
Miljøanvisning<br />
Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det<br />
bortskaffes i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres<br />
sammen med almindeligt husholdningsaffald!<br />
Pga. den vanskelige bortskaffelse anbefaler vi at få batteriet udskiftet på et<br />
fagværksted.
Rudevaskeanlæg<br />
Fig. 169 Motorrum: Sprinklervæskebeholder<br />
Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden<br />
og til forlygtesprinkleranlægget*. Beholderen befinder sig forrest til højre i motorrummet<br />
fig. 169.<br />
Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på modeller med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter.<br />
Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler<br />
derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra <strong>Škoda</strong>s originale<br />
tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved<br />
anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på<br />
pakken.<br />
Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse<br />
i vandet om vinteren.<br />
Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til<br />
rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en<br />
15%. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5°C.<br />
BEMÆRK!<br />
Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />
advarselsanvisningerne side 195, “Arbejde i motorrummet“.<br />
Pas på!<br />
Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer.<br />
Kontrol og påfyldning 205<br />
Hvis bilen er udstyret med et forlygtesprinkleranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel<br />
i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning.<br />
Henvend dig til et autoriseret værksted for at få oplysninger om hvilket rengøringsmiddel<br />
der kan anvendes.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
206<br />
Hjul og dæk<br />
Hjul og dæk<br />
Hjul<br />
Generelle anvisninger<br />
I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første ca.<br />
500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette er til<br />
gavn for dækkenes levetid.<br />
På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk<br />
(alt afhængig af udførelse og producent) variere.<br />
For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende<br />
forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel.<br />
Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler). Fjern<br />
fremmedlegemer fra dækmønstret.<br />
Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller<br />
trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at<br />
et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller<br />
dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør<br />
langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset.<br />
Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof.<br />
Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny.<br />
Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning<br />
kan bevares, når de monteres igen.<br />
Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt<br />
mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående.<br />
Omløbsretningsbundne dæk*<br />
Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning<br />
skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med<br />
hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.<br />
Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk side 210.<br />
BEMÆRK!<br />
Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør<br />
derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare!<br />
Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare!<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.<br />
Dæks levetid<br />
Fig. 170 Åbnet tankklap med en tabel<br />
over dækstørrelser og -trykværdier<br />
Dækkenes levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter:<br />
Dæktrykværdier<br />
Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker<br />
bilens køreegenskaber i uheldig retning.<br />
Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor<br />
dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at<br />
kontrollere reservehjulet.<br />
Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen fig. 170.<br />
Værdierne for vinterdæk ligger 20 kPa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk<br />
side 209.
Påfyldningstryk for dæk med dækmål 205/50 R17 eller 205/55 R16, der er beregnet til<br />
brug sammen med snekæder, er identisk med trykket til dæk med dækmål 225/45 R17<br />
eller 215/60 R16 se side 206, fig. 170.<br />
Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen.<br />
Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk<br />
må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres<br />
tilsvarende.<br />
Køremåde<br />
Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende<br />
dæk) øger dæksliddet.<br />
Afbalancering af hjul<br />
Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige<br />
påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet.<br />
Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal<br />
hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt<br />
dæk samt efter hver dækreparation.<br />
Forkert hjulstilling<br />
En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest<br />
skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man<br />
opsøge et autoriseret værksted.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de<br />
meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen<br />
løsner sig eller at dækket punkterer.<br />
Udskift omgående beskadigede fælge og dæk.<br />
Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med<br />
tilsvarende forsigtig kørsel.<br />
Miljøanvisning<br />
Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget.<br />
Slidindikator<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Hjul og dæk 207<br />
Fig. 171 Dækmønster med slidindikator<br />
I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen<br />
nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til<br />
8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem fig. 171. Markeringerne<br />
på dæksiderne med bogstaverne “TWI“, trekantsymboler eller andre symboler viser<br />
slidindikatorernes placering.<br />
Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man<br />
nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være<br />
gældende).<br />
BEMÆRK!<br />
Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne.<br />
Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres.<br />
Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje<br />
hastigheder og på våd vej. Det kan føre til “akvaplaning“ (ukontrolleret bevægelse<br />
af bilen - “svømmen“ på en våd vejbane).
208<br />
Hjul og dæk<br />
Ombytning af hjul<br />
Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på for- og<br />
baghjul i henhold til skemaet fig. 172. Derved opnår dækkene stort set samme<br />
levetid.<br />
Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at<br />
skifte dækkene “på kryds“ (kun løberetningsbundne dæk). Medarbejderne hos de<br />
autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere er fortrolige med kombinationsmulighederne.<br />
For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for<br />
hver 10 000 km.<br />
Nye dæk eller hjul<br />
Fig. 172 Ombytning af hjul<br />
Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong><br />
godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor<br />
væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber .<br />
Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst<br />
samme mønster på én akse.<br />
De autoriserede <strong>Škoda</strong>servicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater<br />
der er frigivet for din bil.<br />
Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>servicepartner.<br />
De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartner er udstyret med det nødvendige<br />
specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og ved<br />
hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere<br />
har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge.<br />
De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen<br />
afhænger af de enkelte landes lovgivning.<br />
Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks.<br />
følgende påskrift på siderne:<br />
225 / 50R 17 91 T<br />
Dette betyder at:<br />
For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger:<br />
Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden<br />
af hjulet).<br />
DOT ... 45 09...<br />
225 Dækbredde i mm<br />
50 Højde-/breddeforhold i %<br />
R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk<br />
17 Fælgdiameter i tommer<br />
91 Last-Indeks<br />
T Hastighedssymbol<br />
Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed<br />
S 180 km/t<br />
T 190 km/t<br />
U 200 km/t<br />
H 210 km/t<br />
V 240 km/t<br />
W 270 km/t<br />
Y 300 km/t<br />
betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 45 år 2009.
Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må<br />
det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på<br />
igen så hurtigt som muligt.<br />
BEMÆRK!<br />
Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> til den pågældende<br />
bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan<br />
det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej.<br />
Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides<br />
- fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over<br />
bilen.<br />
Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med<br />
tilsvarende forsigtig kørsel.<br />
Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes<br />
selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun<br />
bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel.<br />
Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis<br />
men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene.<br />
Miljøanvisning<br />
Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne.<br />
Anvisning<br />
Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle<br />
tilfælde endog for fælge fra den samme biltype.<br />
Hjulbolte<br />
Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling<br />
af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil<br />
hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets<br />
funktion afhænger deraf.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Hjul og dæk 209<br />
Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges<br />
for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget.<br />
De autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for omog<br />
eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler.<br />
BEMÆRK!<br />
Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare!<br />
Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt<br />
eller olie.<br />
Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene<br />
løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige<br />
boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene.<br />
Pas på!<br />
Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og<br />
letmetalfælge.<br />
Vinterdæk<br />
Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af<br />
vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding,<br />
dækmønster) ved en temperatur på under 7°C mindre skridsikre på is og sne. Dette<br />
gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk<br />
(kendingsbogstav H eller V på siden af dækket).<br />
For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire<br />
hjul.<br />
Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse<br />
står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige<br />
lande.<br />
Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kPa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk<br />
side 206.
210<br />
Hjul og dæk<br />
Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned<br />
til ca. 4 mm.<br />
Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også<br />
selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm.<br />
For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk<br />
side 208, .<br />
Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at<br />
den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske<br />
maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende<br />
dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget.<br />
Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne<br />
side 206.<br />
I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte “helårsdæk“.<br />
I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret<br />
værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed.<br />
BEMÆRK!<br />
Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder<br />
overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol<br />
over bilen.<br />
Miljøanvisning<br />
Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie<br />
veje samt ved temperaturer på over 7°C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er<br />
kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.<br />
Omløbsretningsbundne dæk*<br />
Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning<br />
skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber<br />
mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.<br />
I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke<br />
bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt,<br />
idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt<br />
vigtigt ved vådt vejr. Følg de yderligere anvisningerne side 214, “Reservehjul*“.<br />
Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for<br />
alle dækkene skal genetableres.<br />
Snekæder<br />
Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet.<br />
Brug af snekæder ved modeller med forhjulstræk og modeller med firehjulstræk er<br />
forskellig.<br />
Gælder for modeller med forhjulstræk.<br />
Snekæderne kan kun monteres på forhjulene.<br />
Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg-<br />
/dækkombinationer:<br />
Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse<br />
6J x 16 50 mm 205/55<br />
7J x 16 45 mm 205/55<br />
6J x 17 45 mm 205/50<br />
Gælder for vogne med firehjulstræk.<br />
Snekæder kan monteres på forhjulene, som ved modeller med forhjulstræk.<br />
side 210, “Gælder for modeller med forhjulstræk.“.
For at øge traktionen (startegenskaber), er brugen af snekæder også på baghjulene<br />
(d.v.s samtidigt på bag- og forakselen) teknisk tilladt for følgende fælg/dækkombinationer:<br />
Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse<br />
6J x 16 50 mm 205/55<br />
7J x 16 45 mm 205/55<br />
6J x 17 45 mm 205/50<br />
Brug af snekæder er kun tilladt på bagakselen ved følgende standard fælg/dækkombinationer:<br />
Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse<br />
7J x 16 45 mm 215/60<br />
7J x 17 45 mm 225/50<br />
Ved samtidig brug af snekæder på for- og bagakselen er maks. hastigheden begrænset<br />
til 50 km/t.<br />
Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 12 mm.<br />
Før brug af snekæder skal hjulkapslerne afmonteres.<br />
Vær opmærksom på afvigende landespecifikke lovbestemmelser med henblik på<br />
maks. tilladt hastighed for køretøjer med snekæder ogt begrænsning af den maks.<br />
hastighed, snekædernes producenter angiver.<br />
BEMÆRK!<br />
Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten.<br />
Pas på!<br />
Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne,<br />
beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Hjul og dæk 211<br />
Anvisning<br />
Det anbefales at anvende de snekæder, som <strong>Škoda</strong>s originale tilbehørsprogram<br />
tilbyder.
212<br />
Tilbehør, ændringer og erstatning af dele<br />
Tilbehør, ændringer og erstatning af dele<br />
Tilbehør og reservedele<br />
<strong>Škoda</strong> biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må<br />
den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse.<br />
Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages<br />
tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være<br />
opmærksom på følgende anvisninger:<br />
Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig<br />
med sin autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartner .<br />
Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet.<br />
Det er muligt at købe <strong>Škoda</strong>-originaltilbehør og <strong>Škoda</strong>-orginalreservedele hos den<br />
autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartner, som også er eksperten til at montere de købte<br />
dele.<br />
Alt <strong>Škoda</strong> originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportsystemer,<br />
barnesæder, o.l. er homologiseret.<br />
Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres af autoriserede<br />
<strong>Škoda</strong>-servicepartnere.<br />
Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de af <strong>Škoda</strong>-<strong>Auto</strong> foreskrevne<br />
retningslinjer følges.<br />
Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden<br />
bevares og at ændringerne er tilladte. Fagværkstederne udfører også disse arbejder<br />
fagligt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et andet fagværksted.<br />
Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra <strong>Škoda</strong><br />
<strong>Auto</strong>, dækkes ikke af garantien.<br />
BEMÆRK!<br />
I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt<br />
<strong>Škoda</strong>-tilbehør og originale <strong>Škoda</strong>-dele til din <strong>Škoda</strong>. Disse originale <strong>Škoda</strong>dele<br />
er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed.<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning af<br />
markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde hvor en<br />
attestation eller en godkendelse kan forevises).<br />
Tekniske ændringer<br />
Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser.<br />
På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have<br />
indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at bilens driftssikkerhed<br />
kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter, og desuden<br />
at bilens køretilladelse kan bortfalde.<br />
Du har sikkert forståelse for, at selskabet <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> ikke kan give garanti for skader,<br />
som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde.<br />
Vi anbefaler derfor, at alle arbejder udelukkende foretages af autoriserede <strong>Škoda</strong>servicepartnere,<br />
der anvender originale <strong>Škoda</strong>-reservedele.<br />
BEMÆRK!<br />
Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan<br />
føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld!<br />
Biler i gruppen N1<br />
Modellen i kategori N1 er en bil der er konstrueret for transport af laster med en maks.<br />
vægt på 3,5 tons.
Hjælp ved havari<br />
Hjælp ved havari<br />
Plads til førstehjælpskasse* og advarselstrekant*<br />
Fig. 173 Placering af advarselstrekant / placering af førstehjælpskassen<br />
Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker fig. 173 -<br />
venstre.<br />
Ved udstyr med reservehjul* kan advarselstrekanten opbevares i en udtagelig boks til<br />
højre for reservehjulet side 79.<br />
Førstehjælpskassen kan fastgøres med et bånd i højre side af bagagerummet<br />
fig. 173 - højre.<br />
Hvis du ønsker at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant eller førstehjælpskasse,<br />
kontakt venligst et fagværksted.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds.<br />
Ildslukker*<br />
Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under førersædet.<br />
Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren.<br />
Hjælp ved havari 213<br />
Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær<br />
opmærksom på de afvigende lovbestemmelser).<br />
BEMÆRK!<br />
Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at<br />
den “slynges“ gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller ved<br />
en ulykke.<br />
Anvisning<br />
Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området.<br />
Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes<br />
efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret.<br />
Ildslukkeren er kun inklusiv i leveringen i nogle lande.<br />
Værktøjssæt<br />
Fig. 174 Bagagerum: Eksempel på<br />
placering af værktøjssættet<br />
Bordværktøjet og donkraften* med et skilt befinder sig i en boks i bagagerummet<br />
fig. 174, her er også plads til anhængerkoblingens* aftagelige kuglehoved. Boksen<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
214<br />
Hjælp ved havari<br />
er sikret med et bånd. Placeringen af værktøjssættet kan væer forskellig alt efter<br />
modellens udstyr.<br />
Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr):<br />
trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne,<br />
hjulnøgle*,<br />
slæbeøje,<br />
adapter til sikkerhedshjulbolte*,<br />
Reservepæresæt* 14) ,<br />
torx-nøgle.<br />
Før donkraften lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind.<br />
BEMÆRK!<br />
Den fra fabrikken leverede donkraft må kun anvendes til den pågældende<br />
bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare<br />
for kvæstelser!<br />
Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet.<br />
Dækreparationssæt*<br />
Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter. Reparationssættet<br />
til dæk indeholder en kompressor, en fyldflaske, betjeningsvejledning og<br />
tilbehør.<br />
Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende<br />
reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det nærmeste værksted.<br />
Reparationen kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte<br />
vejledning læses.<br />
14) I henhold til udstyr.<br />
Reparationssættet til dæk ligger i en pose i bagagerummet side 213, fig. 174. Placeringen<br />
af dækreparationssættet kan være forskellig alt efter modellens udstyr.<br />
Reservehjul*<br />
Fig. 175 Bagagerum: Reservehjul<br />
Reservehjulet befinder sig under den variable dobbelbund* i bagagerummet og er<br />
fastgjort med en specialskrue fig. 175.<br />
For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket<br />
i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen side 206).<br />
Nødhjul<br />
Nødhjulet er forsynet med et gult advarselsskilt, der sidder på fælgen.<br />
Ved kørsel med nødhjul skal man være opmærksom på følgende:<br />
Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket.<br />
Kør ikke hurtigere end 80 km/t med dette reservehjul og vær særlig opmærksom<br />
under kørslen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i<br />
svingene.<br />
Dette reservehjuls dæktryk er identisk med det maksimale fyldetryk for standarddækket.<br />
Dette reservehjul bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er<br />
bestemt for en vedvarende anvendelse.
Dækskifte<br />
Forarbejde<br />
Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres.<br />
– Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør<br />
være vandret.<br />
– Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftmå passagererne ikke opholde sig på<br />
vejen (gå f. eks. bag autoværnet).<br />
– Træk håndbremsen.<br />
– Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen<br />
i P position.<br />
– Køres der med anhænger, skal denne kobles fra.<br />
– Tag værktøjssættet side 213 og reservehjulet* side 214 ud af bagagerummet.<br />
BEMÆRK!<br />
Befinder bilen sig i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten<br />
placeres i den foreskrevne afstand til bilen - vær opmærksom på nationale<br />
lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv<br />
men også andre bilister.<br />
Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare.<br />
Pas på!<br />
Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den<br />
modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uventet ruller væk.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter.<br />
Dækskifte<br />
Hjælp ved havari 215<br />
Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt.<br />
– Tag hjulkapslen* side 216 eller /pyntehjulkapslen side 216 eller afdækningskapslerne<br />
af side 216.<br />
– Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af side 216.<br />
– Løsn først sikkerhedshjulbolten*, derefter de andre hjulbolte side 217.<br />
– Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden side 217.<br />
– Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.).<br />
– Tag hjulet af.<br />
– Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i.<br />
– Sænk bilen ned.<br />
– Spænd alle hjulboltene i kryds med hjulnøglen, sikkerhedshjulboltene * til sidst<br />
side 217.<br />
– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne.<br />
Anvisning<br />
Alle skruer skal være rene og gå let.<br />
Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt!<br />
Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på<br />
omløbsretningen side 206.<br />
Efterfølgende arbejde<br />
Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres.<br />
– Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i reservehjulsfordybningen ved hjælp af<br />
specialskrue side 214, fig. 175.<br />
– Læg værktøjssættet på plads.<br />
– Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
216<br />
Hjælp ved havari<br />
– Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle.<br />
Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.<br />
– Udskift det beskadigede dæk eller spørg på et fagværkstede efter reparationsmulighederne.<br />
BEMÆRK!<br />
I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der<br />
blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på side 208 observeres.<br />
Anvisning<br />
Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal<br />
boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres.<br />
Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med<br />
lav hastighed.<br />
Heldækkende hjulkapsel*<br />
Aftrækning<br />
– Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant.<br />
– Skyd hjulnøglen gennem bøjlen, støt nøglen på dækkene og træk kapslen af.<br />
Montering<br />
– Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen<br />
således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt.<br />
Pas på!<br />
Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen,<br />
specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader<br />
på hjulkapslens styre- og centreringselementer.<br />
Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt,<br />
skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område<br />
side 218.<br />
Hjulbolte med beskyttelsespropper*<br />
Aftrækning<br />
– Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen støder mod<br />
beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af.<br />
Montering<br />
– Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag.<br />
Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet.<br />
Pyntehjulkapsler*<br />
Fig. 176 Fjernelse af beskyttelsesproppen<br />
Fig. 177 Fjernelse af hjulkapsler på<br />
letmetalfælge.<br />
Aftrækning<br />
– Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen fig. 177.
Løsning og spænding af hjulboltene<br />
Før bilen hæves, løsnes hjulboltene.<br />
Fig. 178 Dækskifte: Løsning af hjulboltene<br />
Løsning af hjulboltene<br />
– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 15) .<br />
– Tag fat i nøglens ende* og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre fig. 178.<br />
Spænding af hjulboltene<br />
– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 15) .<br />
– Tag fat i nøglens ende* og drej bolten mod højre indtil den sidder fast.<br />
BEMÆRK!<br />
Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er<br />
hævet med donkraften - fare for uheld!<br />
Anvisning<br />
Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på hjulnøglens* ende med foden.<br />
Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast.<br />
15) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes side 218.<br />
Hjælp ved havari 217<br />
Løftning af bilen<br />
For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften*.<br />
Fig. 179 Dækskifte: Holdepunkter til<br />
donkraften<br />
Donkraften* sættes ind i det holdepunkt, som er tættest på det defekte hjul fig. 179.<br />
Holdepunktet sidder direkte under markeringen på undervangens plastafdækning.<br />
– Donkraften* drejes i holdepunktet indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under<br />
undervangens lodrette mellemstykke.<br />
– Sæt donkraften* således på at dens klo omfatter stykke A ved markeringen på<br />
undervangens palstafdækning og grundpladen AB<br />
med hele fladen står plan på<br />
jorden.<br />
– Donkraften* drejes indtil hjulet slipper jorden.<br />
Et blødt og glat underlag under donkraften kan medføre, at bilen glider af donkraften.<br />
Sæt derfor donkraften* på et fast underlag eller anvend et stort stabilt underlag. På glat<br />
underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan glide (f.eks. en<br />
gummimåtte).<br />
BEMÆRK!<br />
Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser!<br />
Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens fod<br />
kan glide - fare for kvæstelser!<br />
Hvis donkraften ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive<br />
beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold<br />
i bilen - fare for kvæstelser!<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
218<br />
Hjælp ved havari<br />
BEMÆRK! (fortsættelse)<br />
I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte<br />
bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser!<br />
Tyverisikring af hjulene*<br />
Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene.<br />
Fig. 180 Hjulsikringsbolt med adapter<br />
– Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene.<br />
– Sæt adapteren AB med den fortandede side in i sikringshjulboltens indvendige<br />
fortanding A fig. 180.<br />
– Skyd hjulnøglen på adapteren til anslag AB<br />
.<br />
– Løsn eller spænd hjulbolten side 217.<br />
– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt<br />
afdækningskapslen på hjulsikringsbolten.<br />
– Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stål- og<br />
letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.<br />
På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes<br />
eller spændes ved hjælp af den leverede adapter.<br />
Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre<br />
enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan<br />
man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares<br />
sammen med værktøjssættet.<br />
Pas på!<br />
Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på hjulsikringsboltene<br />
og adapteren.<br />
Anvisning<br />
Hjulsikringsboltsættet kan købes hos en autoriserede <strong>Škoda</strong>-servicepartner.<br />
Starthjælp<br />
Forberedelse<br />
Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils<br />
batteri til at starte bilen. Dertil skal man bruge et startkabel.<br />
Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende<br />
batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri.<br />
Startkabel<br />
Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede<br />
klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger.<br />
Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet.<br />
Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet.<br />
BEMÆRK!<br />
Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C. Der<br />
må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion!<br />
Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet side 195,<br />
“Arbejde i motorrummet“.
Anvisning<br />
Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne<br />
løber strøm igennem.<br />
Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet.<br />
Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad<br />
der bør gøres i dette tilfælde.<br />
Vi anbefaler at købe startkablet hos en af batteriproducenen autoriseret<br />
forhandler.<br />
Start af motor<br />
Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge.<br />
Forbindelse af pluspoler<br />
– Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen fig. 181 på det afladede batteri A .<br />
– Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved pluspolen A2 .<br />
Forbindelse af minuspol og motorblok<br />
Fig. 181 Starthjælp med en anden bils<br />
batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende<br />
batteri<br />
– Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved minuspolen A3 .<br />
– Den anden ende A4<br />
forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved<br />
motorblokken eller til selve motorblokken.<br />
Start af motor<br />
Hjælp ved havari 219<br />
– Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang.<br />
– Start derefter den afladede bils motor.<br />
– Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter<br />
ca. 30 sekunder.<br />
– Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge.<br />
BEMÆRK!<br />
Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre<br />
hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke<br />
komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare!<br />
Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som<br />
dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive<br />
antændt.<br />
Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan<br />
gribe fat i dem.<br />
Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning!<br />
Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt.<br />
Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne<br />
- eksplosionsfare!<br />
Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for<br />
eksplosion og ætsning.<br />
Igangslæbning og bugsering<br />
Generelt<br />
Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende:<br />
Føreren af den trækkende bil<br />
– Der må først køres, når tovet er stramt.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
220<br />
Hjælp ved havari<br />
– Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse skal man<br />
træde meget forsigtigt på speederen.<br />
Føreren af den trukne bil<br />
– Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn,<br />
viskere og sprinkleranlæg kan anvendes.<br />
– Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse sættes gearstangen<br />
i N position.<br />
– Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker<br />
ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal<br />
anvendes flere kræfter til styring af bilen.<br />
– Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt.<br />
Træktov eller trækstang<br />
Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når<br />
der ikke er en passende trækstang til rådighed.<br />
Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov<br />
eller tov af et lignende elastisk materiale.<br />
Slæbetovet må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer side 220 og<br />
side 221.<br />
Køremåde<br />
Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de<br />
særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller<br />
blive bugseret.<br />
Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved<br />
slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og<br />
beskadiges.<br />
Pas på!<br />
I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må bilen kun bugseres<br />
med løftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger.<br />
Anvisning<br />
Ved bugsering eller slæbning skal de gældende love, specielt vedr. korrekt anvendelse<br />
af lys, overholdes.<br />
Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de<br />
forreste slæbeøjer ud af bilen.<br />
Forreste slæbeøje<br />
Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse.<br />
Fig. 182 Forreste kofanger: Afmontring af afdækning / montering af slæbeøje<br />
– Tryk den øverste halvdel af afdækningen i pilens retning A1<br />
fig. 182.<br />
– Tag skærmen af den forreste støddæmper.<br />
– Skru bugseringsøjet mod uret i til anslag fig. 182 - højre og spænd skruen så fast<br />
som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen*, en anden bils bugseringsøje<br />
eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet.<br />
– For at montere afdækningen igen efter at trækøjet er taget af, sæt den først ind<br />
øverst og tryk derefter også ogse det nederste område ind. Skærmen skal falde<br />
sikkert i hak.<br />
Pas på!<br />
Bugseringsøjet skal altis skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan bugseringsøjet<br />
revne under bugsering eller igangslæbning!
Bageste slæbeøje<br />
Fig. 183 Bageste støddæmper Afmontring af afdækning / montering af slæbeøje<br />
– Tryk den øverste halvdel af afdækningen i pilens retning A1<br />
fig. 183.<br />
– Tag skærmen af den bageste støddæmper fig. 183 - i venstre side.<br />
– Skru bugseringsøjet mod uret i til anslag fig. 183 - højre og spænd skruen så fast<br />
som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen*, en anden bils bugseringsøje<br />
eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet.<br />
– For at montere afdækningen igen efter at trækøjet er taget af, sæt den først ind<br />
øverst og tryk derefter også ogse det nederste område ind. Skærmen skal falde<br />
sikkert i hak.<br />
Pas på!<br />
Bugseringsøjet skal altis skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan bugseringsøjet<br />
revne under bugsering eller igangslæbning!<br />
Bugsering ved køretøjer med manuel gearkasse<br />
Følg de yderligere anvisningerne side 219.<br />
Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller<br />
bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.<br />
Bugsering af biler med automatisk gearkasse<br />
Følg de yderligere anvisningerne side 219.<br />
Hjælp ved havari 221<br />
bilen kan bugseres med en trækstang eller et træktov. Følg følgende anvisninger:<br />
Sæt gearstangen i N position.<br />
Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.<br />
Den maksimale tilladte bugseringsafstand er 50 km. Ved standset motor arbejder<br />
oliepumpen ikke; derfor bliver gearkassen ikke smurt tilstrækkeligt ved højere hastigheder<br />
og over større afstande.<br />
Pas på!<br />
Hvis bilen bugseres med en kranvogn, skal det ske med forhjulene løftet. Ved en bil<br />
med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! (Gælder ikke for<br />
den automatiske gearkasse DSG).<br />
Anvisning<br />
Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen<br />
er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger.<br />
Bugsering af en bil med firehjulstræk<br />
Følg de yderligere anvisningerne side 219.<br />
Bilen kan bugseres med trækstang eller slæbetov eller med løftet for- eller bagaksel.<br />
Den maks. bugseringshastighed er 50 km/t den maks. tilladte bugseringsstrækning er<br />
50 km.<br />
Anvisning<br />
Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen<br />
er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
222<br />
Sikringer og pærer<br />
Sikringer og pærer<br />
Elektriske sikringer<br />
Udskiftning af sikringer<br />
Defekte sikringer skal udskiftes.<br />
Fig. 184 Sikringsdæksel: instrumentbordets<br />
venstre side<br />
De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets<br />
venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet.<br />
– Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger.<br />
– Før en nøgle ind i åbningen på instrumentbordets underside fig. 184 og tag<br />
afdækningen i siden eller afdækning i motorrummet ud side 223.<br />
– Find frem til den sikring, der hører til den svigtende forbruger side 224, “Placering<br />
af sikringer på instrumentbordet“, side 223, “Sikringsplacering i motorrum“.<br />
– Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende<br />
sikring og træk denne ud.<br />
– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte<br />
sikring med en ny med samme amperetal.<br />
– Sæt afdækningen på igen.<br />
Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer<br />
kan købes som <strong>Škoda</strong> original-reservedelssortimetet eller på et fagværksted 16) .<br />
Farvemarkering af sikringerne<br />
Farve Maks. strømstyrke i ampere<br />
lysebrun 5<br />
brun 7,5<br />
rød 10<br />
blå 15<br />
gul 20<br />
hvid 25<br />
grøn 30<br />
orange 40<br />
rød 50<br />
Pas på!<br />
Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større styrke<br />
- brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg.<br />
Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske<br />
anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.<br />
16) I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret.
Sikringsafdækning i motorrummet<br />
Fig. 185 Sikringsafdækning i motorrummet<br />
På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen<br />
kan afmonteres side 201.<br />
Afmontering af sikringsafdækning<br />
– Skyd bøjlen A fig. 185 til anslag, bag bøjlen ses symbolet , og tag afdækningen<br />
af.<br />
Montering af sikringsafdækning<br />
– Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen<br />
kan nu ses symbolet .<br />
Pas på!<br />
Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan<br />
det føre til skader på mekanismen.<br />
Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat<br />
på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen!<br />
Sikringsplacering i motorrum<br />
Sikringer og pærer 223<br />
Fig. 186 Skema over sikringsboksen i<br />
motorrummet - udførelse 2<br />
Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres<br />
kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />
Nr. Forbruger Ampere<br />
F1 Ikke placeret<br />
F2 Styreenhed til automatgear DQ 200 30<br />
F3 Måleledning 5<br />
F4 Styreenhed for ABS 20<br />
F5 Styreenhed til automatisk gearkasse 15<br />
F6 Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag 5<br />
F7 Strømforsyning klemme 15, starter 40<br />
F8 Radio 15<br />
F9 Telefon 5<br />
F10 Motorstyreenhed, hovedrelæ 5/10<br />
F11 Styreenhed til parkeringsvarme 20<br />
F12 Styreenhed til CAN-BUS 5<br />
F13 Motorstyreenhed 15/30<br />
F14 Tænding 20<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
224<br />
Sikringer og pærer<br />
Nr. Forbruger Ampere<br />
F15 Lambdasonde, brændstofpumperelæ<br />
Relæ forglødeanlæg<br />
F16 Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed<br />
højreside<br />
F17 Horn 15<br />
F18 Forstærker til digital-sound-processor 30<br />
F19 Rudevisker foran 30<br />
F20 Reguleringsventil brændstoftryk 10/20<br />
F21 Lambdasonde 10/15/20<br />
F22 Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt 5<br />
F23 Kølevæskepumpe<br />
5<br />
Magnetventil til ladetrykbegrænsning, skifteventil til køler 10<br />
Brændstof-højtrykspumpe<br />
15<br />
F24 Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring 10<br />
F25 Styreenhed for ABS 40<br />
F26 Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed<br />
venstre<br />
30<br />
F27 Forglødeanlæg 50<br />
F28 Forrudeopvarmning 50<br />
F29 Kabinens strømforsyning 50<br />
F30 Klemme Xa) 50<br />
a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne<br />
klemme frakoblet automatisk.<br />
15<br />
5<br />
30<br />
Placering af sikringer på instrumentbordet<br />
Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres<br />
kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />
Nr. Forbruger Ampere<br />
1<br />
Opvarmning af gearkasseafluftning (dieselmotor)<br />
Styrenhed automatisk gearkasse DQ200<br />
Fig. 187 Skema over sikringsholderen<br />
på instrumentbordet<br />
10<br />
10<br />
2 Anhængertræk 20<br />
3 Anhængertræk 15<br />
4 Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag, blinklyshåndtag 5<br />
5<br />
Blæser for varmeanlæg, kølerblæser, klimaanlæg, Climatronic<br />
40<br />
6 Bagrudevisker 15<br />
7 Telefon 5<br />
8 Anhængertræk 15<br />
9<br />
Central styreenhed - kabinelys<br />
Tågebaglygte<br />
10<br />
10 Regnsensor, lyskontakt, diagnosetilslutning 10<br />
11 Kurvelys venstre side 10<br />
12 Kurvelys højre side 10
Nr. Forbruger Ampere<br />
13 Radio, skifter til mobil navigation 15<br />
14 Anhængertræk 5<br />
15 Lyskontakt 5<br />
16 Opvarmelige sprinklerdyser 5<br />
17 Styreenhed for lyslængderegulering og forlygtedrejning 5<br />
18 Diagnosetilslutning, motorstyreenhed, bremsesensor<br />
Styreenhed for ABS, ESP, kontakt til dæktrykkontrol, styre-<br />
10<br />
19 enhed for parkeringsassistenten, knap til Offroad-funktion,<br />
start-stop-tast<br />
5<br />
20 Kontakt og styreenhed til airbag 5<br />
21<br />
WIV, baglygte, afblændelige spejle, tryksensor, telefonforberedelse,<br />
luftmassemåler<br />
5<br />
22<br />
Kombi-instrument, styreenhed til elektromekanisk servostyring,<br />
Haldex<br />
5<br />
23 Centrallås og bagklap 15<br />
24 Rudeoptræk bag 30<br />
25<br />
Opvarmet bagrude<br />
Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme og<br />
-ventilation)<br />
25<br />
30<br />
26 Stikdåse i bagagerum 20<br />
27 Elektrisk skyde-/soltag, elektrisk solgardin 30<br />
28<br />
Brændstofpumperelæ, styreenhed for brændstofpumpe,<br />
indsprøjtningsventiler<br />
15<br />
29 Rudeoptræk foran 30<br />
30 Tænder foran og bag 20<br />
31 Forlygtesprinkleranlæg 20<br />
32 Sædevarme, regulering for sædevarme 20<br />
Sikringer og pærer 225<br />
Nr. Forbruger Ampere<br />
33 Varme, Climatic, Climatronic 7,5<br />
34 Alarm, reservehorn 5<br />
35 Styreenhed til automatisk gearkasse DQ200 10<br />
36 Ikke placeret<br />
Til forbrugere, som f.eks. radio, som efter frakobling af tændingen kan være i drift, så<br />
længe tændingsnøglen ikke er taget ud af låsen.<br />
Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger<br />
er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder.<br />
Pærer<br />
Udskiftning af pærer<br />
Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles.<br />
Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står<br />
på pæresoklen eller på glasset.<br />
Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte<br />
en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som<br />
man kun kan få adgang til fra motorrummet.<br />
Derfor anbefales det, at en autoriseret <strong>Škoda</strong>-servicepartner, eller i et nødstilfælde at<br />
en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer.<br />
Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område side 195, “Arbejde i<br />
motorrummet“.<br />
Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Forlygte-reservepærer<br />
kan købes fra <strong>Škoda</strong> original-tilbehøret 17) .<br />
Pæresættet kan placeres i boksen i bagagerummet.<br />
Biler med xenonlys<br />
17) I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
226<br />
Sikringer og pærer<br />
På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys) foretages<br />
på et fagværksted.<br />
Oversigt over pærer<br />
Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter<br />
Nærlys H4 D1S<br />
Fjernlys H4 D1S<br />
Parkeringslys W5W W5W BL<br />
Dagskørelys P13W<br />
Blinklys HPC24WY<br />
Tågeforlygter H7<br />
Baglygteenhed Lampe<br />
Baklygte, stoplygte og tågebaglygte P21W<br />
Blinklys PY21W<br />
Parkeringslys W5W<br />
Øvrige Lampe<br />
Nummerpladelys C5W<br />
3. Stoplygte LED<br />
Indstigningslys W5W<br />
Kabinelys foran W5W<br />
Læselamper W5W<br />
Kabinelys bag C5W<br />
Bagagerumslys W5W<br />
Dør advarselslampe W5W<br />
Lampe i opbevaringsrummet i passagersiden C3W<br />
BEMÆRK!<br />
H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for<br />
læsioner!<br />
Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen.<br />
Ved gasudladningspærer* (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen<br />
korrekt - livsfare!<br />
Pas på!<br />
Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer<br />
pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign.<br />
Anvisning<br />
I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden<br />
komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret<br />
værksted.<br />
Forlygter<br />
Placering af pærer i forlygten fig. 188<br />
A - Tågelygte og dagskørelys<br />
AB - parkeringslys (xenonlys)<br />
AC<br />
- parkerings-, (halogenlys), nær- og fjernlys<br />
Fig. 188 Forlygter: Pærernes monteringsposition
Parkeringslys foran<br />
Fig. 189 Tag hætten af / afmontering af soklen til nærlys (halogenlys)<br />
Afmontering af pære til parkeringslys (halogenlys)<br />
– Slå tændingen og alle lys fra.<br />
– Drej hætten i pilens retning A1 OPEN (åbn) fig. 189 og tag den af.<br />
– Træk fatningen ud i pilens retning A2 fig. 189.<br />
– Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i.<br />
– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />
Afmontering af pære til parkeringslys (xenonlys)<br />
– Slå tændingen og alle lys fra.<br />
– Skru gummidækslet af AB side 226, fig. 188.<br />
– Træk fatningen ud i pilens retning A3 fig. 190.<br />
Fig. 190 Afmontering af fatning til<br />
parkeringslys (xenonlys)<br />
– Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i.<br />
– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />
Sikringer og pærer 227<br />
Anvisning<br />
For at lette fjernelse af fatning med pæren til parkeringslyset (halogenlys), anbefaler<br />
vi først at trække stikket på lampen til nærlyset ud.<br />
Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en <strong>Škoda</strong>-servicepartner udskiftning<br />
af en pære.<br />
Fjern- og nærlys<br />
– Slå tændingen og alle lys fra.<br />
– Drej hætten i pilens retning OPEN (åbn) fig. 189 og tag den ud.<br />
– Tag stikket af A .<br />
– Tryk trådbøjlen AB nedad til den er løsnet fra den låste position.<br />
– Tag pæren AC<br />
ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne<br />
på reflektoren.<br />
Monteringen sker i omvendt rækkefølge.<br />
Fig. 191 Afmontering af pæren til fjern-<br />
og nærlys<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en <strong>Škoda</strong>-servicepartner udskiftning<br />
af en pære.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
228<br />
Sikringer og pærer<br />
Tågeforlygter*<br />
Afmontering af pære til tågeforlygte<br />
– Slå tændingen og alle lys fra.<br />
– Skru gummihætten A side 226, fig. 188 af.<br />
– Tag stikket af A1 .<br />
– Ved at trykke lampesoklen ned tages den defekte pære ud af fatningen A2 og en ny<br />
sættes ind.<br />
– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />
Dagskørelys<br />
Afmontering af pære til dagskørelys<br />
– Slå tændingen og alle lys fra.<br />
Fig. 192 Afmontering af pære til tågeforlygte<br />
Fig. 193 Afmontering af pære til dagskørelys<br />
– Skru gummihætten A side 226, fig. 188 af.<br />
– Tag stikket af A1 .<br />
– Tag den defekte pære ud af fatningen ved at dreje i pilens retning A2 og sæt en ny<br />
i i omvendt rækkefølge.<br />
– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />
Baglygteenhed<br />
Fig. 194 Afmontering af baglygteenhed / adskillelse af stikforbindelse<br />
– Åbn bagklappen.<br />
– Skru lampen ud ved hjælp af torx-nøglen fra værktøjssættet. Nøglens kortere side<br />
skal bruges for at løsne skruerne, den længere side til at skrue dem helt ud A1<br />
fig. 194<br />
– Tag fat i lygtens øverste og nederste del og træk den lidt bagud.<br />
– Ved at trykke holdetapperne i pileens retning A2 og ved at trække i pilens retning<br />
A3<br />
fig. 194 adskilles stikforbindelsen.
Udskiftning af pærer i baglygteenheden<br />
Fig. 195 Afmontering af midterste lampedel /baglygteenhed Pærernes monteringsposition<br />
– For at kunne nå lamperne skru låseskruen A ud med torx-nøglen og holdetapperne<br />
trykkes i pilens retning fig. 195.<br />
– Fjern plast-lampeholderen.<br />
– Udskift den defekte pære.<br />
– For at udskifte en pære til stoplys, baklygte, tåge- eller blinklys, drejes pærens<br />
fatning til venstre til anslag og pæren tages ud af huset og pæren til parkeringslys<br />
tages ud af fatningen fig. 195.<br />
– Udskift pæren, sæt fatningen med lampen igen ind i huset igen og drej den mod<br />
højre til anslaget eller sæt den ind.<br />
– Sæt plastlampeholderne ind i lysenheden til tapperne går hørbart i indgreb og skur<br />
låseskruen ind med torx-nøglen fig. 195.<br />
– Forbind stikket igen og monter lampen i den oprindelige position.<br />
– Skru lampen fast side 228, fig. 194 - i venstre side.<br />
Pærernes monteringsposition i baglygteenheden fig. 195.<br />
A1 - Bremselys<br />
A2 - Baklygte<br />
A3 - Tågebaglygte<br />
A4 - Blinklys<br />
- Parkeringslys<br />
Nummerpladelys<br />
Sikringer og pærer 229<br />
– Skru lampens glasafdækning af fig. 196.<br />
– Tag den defekte pære ud af holderen og sæt en ny pære i.<br />
– Lampens glasafdækning sættes på igen og den trykkes ind til anslag - vær her<br />
opmærksom på at den er korrekt placeret.<br />
– Glasafdækningen skrues fast.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
A5<br />
Fig. 196 Nummerpladelys
230<br />
Sikringer og pærer
Tekniske data<br />
Tekniske data<br />
Generelle anvisninger<br />
Informationerne i bilens officielle dokumenter prioriteres altid højere end informationerne<br />
i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår af registreringsbeviset<br />
eller du kan forhøre dig hos dit fagværksted.<br />
Anvendte forkortelser<br />
Forkortelse Betydning<br />
kW Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse<br />
1/min Motoromdrejninger pr. minut<br />
Nm Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment<br />
CO2 i g/km udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer<br />
TSI<br />
Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte<br />
brændstofindsprøjtning<br />
TDI CR<br />
Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common<br />
Rail<br />
M5 / M6 Manuel 5-/6-trins gearkasse<br />
DQ6/DQ7 <strong>Auto</strong>matisk 6 trins-/7 trins gearkasse<br />
DPF Dieselpartikelfilter<br />
Køreevne<br />
De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen,<br />
som f. eks. klimaanlæg.<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Vægt<br />
Tekniske data 231<br />
Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter en<br />
90% fyldt benzintank. Værdien omfatter ligeledes en fører med en vægt på 75 kg.<br />
Identifikationsoplysninger<br />
Fig. 197 Køretøjets datamærkat<br />
Køretøjets datamærkat<br />
Dataskiltet fig. 197 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet.<br />
Dataskiltet indeholder følgende data:<br />
A1 Bilens identifikationsnummer (VIN)<br />
A2 Biltype<br />
A3 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse,<br />
motortype<br />
A4 Delvis beskrivelse af bilen<br />
A5<br />
7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF side 163
232<br />
Tekniske data<br />
Bilens identifikationsnummer (VIN)<br />
Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet<br />
på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens<br />
nederste venstre hjørne.<br />
Motornummer<br />
Motornummeret er slået ind i motorblokken.<br />
Typeskilt (produktionsskilt)<br />
Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midterstolpe<br />
Etikette på tankklappen<br />
Skiltene sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger:<br />
foreskrevne brændstofarter,<br />
dækstørrelse,<br />
dæktrykværdier<br />
Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver<br />
Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens<br />
tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de<br />
angivne værdier.<br />
Bytrafik<br />
Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres<br />
den normale bytrafik.<br />
Landevejskørsel<br />
Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle<br />
gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t.<br />
Kombineret trafik<br />
Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af<br />
værdien for landevejskørsel.<br />
Anvisning<br />
Vær opmærksom på, at angivelserne i du offentlige bilpapirer altid gælder i<br />
tvivlsspørgsmål.
Mål<br />
Mål (i mm)<br />
Længde 4223<br />
Bredde 1793<br />
Bredde inkl. sidespejl 1956<br />
Højde 1691<br />
Indvendig højde 180<br />
Hjulafstand 2578<br />
Sporvidde foran/bag 1541/1537<br />
Yderligere oplysninger<br />
Vinkel (i grader)<br />
Skråningsvinkel foran 19<br />
Skråningsvinkel bag 26,7<br />
Rampevinkel 19,4<br />
1,2 l/77 kW TSI - M6 24/45<br />
1,8 l/118 kW TSI - M6 4x4 29/55<br />
Stigningsvinkell (°)/<br />
2,0 l/81 kW TDI CR - M5 29/55<br />
stigeevne (%)<br />
2,0 l/81 kW TDI CR - M6 4x4 31/60<br />
2,0 l/103 kW TDI CR - M6 4x4 31/60<br />
2,0 l/125 kW TDI CR - M6 4x4 31/60<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Tekniske data 233
234<br />
Tekniske data<br />
Motoroliespecifikationer<br />
Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer.<br />
Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes<br />
året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner.<br />
Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible<br />
serviceintervaller (QG1).<br />
Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i<br />
denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut.<br />
Fagværkstederne bliver informeret om de aktuelle ændringer af <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>. Vi anbefaler<br />
at får foretaget olieskift på et fagværksted.<br />
Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen<br />
med en anden specifikation på beholderen.<br />
Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1)<br />
Benzinmotorer Specifikation Indhold a)<br />
1,2 l/77 kW TSI - EU5 VW 504 00 3,6<br />
1,8 l/118 (112) kW TSI - EU5 / EU2 VW 504 00 4,6<br />
a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge<br />
mellem markeringerne side 196, “Kontrol af motorolieniveau“.<br />
Dieselmotorer Specifikation Indhold<br />
2,0 l/81 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3<br />
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5 / EU4 VW 507 00 4,3<br />
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3<br />
Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2)<br />
Benzinmotorer Specifikation Indhold<br />
1,2 l/77 kW TSI - EU5 VW 502 00 3,6<br />
1,8 l/118 (112) kW TSI - EU5 / EU2 VW 502 00 4,6<br />
Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning<br />
anvendes olietyper iht. ACEA A3 eller ACEA A4. ACEA A3.<br />
Dieselmotorer Specifikation Indhold<br />
2,0 l/81 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3<br />
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5 / EU4 VW 507 00 4,3<br />
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3<br />
Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning<br />
anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4.<br />
Pas på!<br />
På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes.<br />
For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme<br />
specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde maks.<br />
0,5 l motorolie af specifikation VW 502 00 (kun benzinmotorer) eller specifikation VW<br />
505 01 (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for motorskader!<br />
Anvisning<br />
Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen<br />
som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie<br />
til påfyldning.<br />
Det anbefales at benytte olier fra <strong>Škoda</strong>s originale sortiment.<br />
Yderligere information - se serviceplanen.
1,2 l/77 kW TSI - EU5<br />
Motor<br />
Ydelse kW ved 1/min 77/5000<br />
Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 175/1550-4100<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Køreevne<br />
Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
4/1197<br />
M6 DQ7<br />
Maks. hastighed km/t 175 173<br />
Accelerering 0 - 100 km/t s 11,8 12,0<br />
M6 DQ7<br />
Bytrafik 7,6 7,8 a) /8,0 b)<br />
Landevejstrafik 5,9 5,7 a) /5,8 b)<br />
Kombination 6,4 6,4 a) /6,6 b)<br />
CO 2 -emission - kombination 149 149 a) /154 b)<br />
a) Ved tomvægt med specialudstyr op til 1.505 kg.<br />
b) Ved tomvægt med specialudstyr over 1.505 kg.<br />
Tekniske data 235
236<br />
Tekniske data<br />
Vægt (i kg)<br />
M6 DQ7<br />
Tilladt vægt i alt 1885 1915<br />
Tom vægt driftsklar 1340 1370<br />
Nyttelast 620 620<br />
Nyttelast ved brug af anhængertræk 540 540<br />
Tilladt last foraksel 1100 1100<br />
Tilladt last bagaksel 1160 1160<br />
Tilladt last trailer, bremset trailer 1200 1200<br />
Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600
1,8 l/118 (112) kW TSI - EU5, EU2<br />
Motor<br />
Ydelse kW ved 1/min 118/4500-6200<br />
Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1500-4500<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Køreevne<br />
Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
4/1798<br />
M6 4x4<br />
Maks. hastighed km/t 200 (196)<br />
Accelerering 0 - 100 km/t s 8,4 (8,7)<br />
Bytrafik 10,1<br />
Landevejstrafik 6,9<br />
Kombination 8,0<br />
CO 2-emission - kombination 189<br />
M6 4x4<br />
Tekniske data 237
238<br />
Tekniske data<br />
Vægt (i kg)<br />
Tilladt vægt i alt 2050<br />
Tom vægt driftsklar 1505<br />
Nyttelast 620<br />
Nyttelast ved brug af anhængertræk 540<br />
Tilladt last foraksel 1200<br />
Tilladt last bagaksel 1250<br />
Tilladt last trailer, bremset trailer 1800<br />
Tilladt last trailer, ubremset trailer 700<br />
M6 4x4
2,0 l/81 kW TDI CR - EU5<br />
Motor<br />
Køreevne<br />
Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />
M5 M6 4x4<br />
Ydelse kW ved 1/min 81/4200 81/4200<br />
Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1750-2500 280/1750-2750<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
4/1968<br />
M5 M6 4x4<br />
Maks. hastighed km/t 177 174<br />
Accelerering 0 - 100 km/t s 11,6 12,2<br />
M5 M6 4x4<br />
Bytrafik 6,6 7,5<br />
Landevejstrafik 4,7 5,3<br />
Kombination 5,4 6,1<br />
CO 2-emission - kombination 140 159<br />
Tekniske data 239
240<br />
Tekniske data<br />
Vægt (i kg)<br />
M5 M6 4x4<br />
Tilladt vægt i alt 1960 2070<br />
Tom vægt driftsklar 1415 1525<br />
Nyttelast 620 620<br />
Nyttelast ved brug af anhængertræk 540 540<br />
Tilladt last foraksel 1100 1200<br />
Tilladt last bagaksel 1160 1250<br />
Tilladt last trailer, bremset trailer 1500 1800<br />
Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 700
2,0 l/103 kW TDI CR - EU5, EU4<br />
Motor<br />
Ydelse kW ved 1/min 103/4200<br />
Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 320/1750-2500<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Køreevne<br />
Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
4/1968<br />
M6 4x4 DQ6 4x4<br />
Maks. hastighed km/t 190 187<br />
Accelerering 0 - 100 km/t s 9,9 10,2<br />
M6 4x4 DQ6 4x4<br />
Bytrafik 7,1 7,6<br />
Landevejstrafik 5,3 5,8<br />
Kombination 6,0 6,5<br />
CO 2-emission - kombination 157 169<br />
Tekniske data 241
242<br />
Tekniske data<br />
Vægt (i kg)<br />
M6 4x4 DQ6 4x4<br />
Tilladt vægt i alt 2075 2100<br />
Tom vægt driftsklar 1530 1555<br />
Nyttelast 620 620<br />
Nyttelast ved brug af anhængertræk 540 540<br />
Tilladt last foraksel 1200 1200<br />
Tilladt last bagaksel 1250 1250<br />
Tilladt last trailer, bremset trailer 2000 2000<br />
Tilladt last trailer, ubremset trailer 700 700
2,0 l/125 kW TDI CR - EU5<br />
Motor<br />
Ydelse kW ved 1/min 125/4200<br />
Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 350/1750-2500<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Køreevne<br />
Maks. hastighed km/t 201<br />
Accelerering 0 - 100 km/t s 8,4<br />
Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />
Bytrafik 6,9<br />
Landevejstrafik 5,3<br />
Kombination 5,9<br />
CO 2-emission - kombination 155<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
4/1968<br />
M6 4x4<br />
M6 4x4<br />
Tekniske data 243
244<br />
Tekniske data<br />
Vægt (i kg)<br />
Tilladt vægt i alt 2080<br />
Tom vægt driftsklar 1535<br />
Nyttelast 620<br />
Nyttelast ved brug af anhængertræk 540<br />
Tilladt last foraksel 1200<br />
Tilladt last bagaksel 1250<br />
Tilladt last trailer, bremset trailer 2000<br />
Tilladt last trailer, ubremset trailer 700<br />
M6 4x4
Yeti - modeller i gruppen N1<br />
Vægt (i kg)<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Tekniske data 245<br />
Motor 1,2/77 kW TSI 1,8 l/118 kW TSI 2,0 l/81 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/125 kW TDI CR<br />
M6 DQ7 M6 4x4 M5 M6 4x4 M6 4x4 DQ6 M6 4x4<br />
Tilladt vægt i alt 1940 1970 2105 2015 2125 2130 2155 2135<br />
Nyttelast 675 675 675 675 675 675 675 675
246<br />
Tekniske data
Stikordsregister<br />
A<br />
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Advarselsblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Advarselssymboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Advarselstrekant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
Afmontering af sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Afrimning af bagruden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Afrimning af forruden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Aftageligt anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
deaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
Front-Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Hoved-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146<br />
Knæ-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144<br />
Udløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Aktiv styrehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159<br />
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Anbefaling til gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />
Anhængere<br />
Informationer til driften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />
Anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />
Antiblokeringsssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />
Antiblokeringsssystem (ABS)<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Antispinregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Antispinregulering (ASR)<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Armlehne bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Armlæn foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Askebæger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
<strong>Auto</strong>-check-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
<strong>Auto</strong>matisk bagrudevisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
<strong>Auto</strong>matisk DSG-gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
Gearstang-nødfrigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
Nødprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
<strong>Auto</strong>matisk indstilling af førersædet . . . . . . . . . . . . 68<br />
<strong>Auto</strong>matisk styring af kørelyset . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
<strong>Auto</strong>matiske vaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
B<br />
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 74<br />
Spændeøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Vippekrog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Bagagerum, variabel ladebund . . . . . . . . . . . . . 78, 79<br />
Stikordsregister 247<br />
Bagklap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bagrude<br />
Opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
BAgrudeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Bakspejl<br />
Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
Brug af barnesæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />
ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />
Opdeling i grupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
på passagersæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 201<br />
Kontrol af elektrolytniveau . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204<br />
Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
Benzinmotorer<br />
Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Berganfahrassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162<br />
Besparelse af elektrisk energi . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Bilcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
bilens tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Blinklys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data
248<br />
Stikordsregister<br />
Bordværktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
Bremse<br />
Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Bremseassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />
Bremsebelægninger<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bremsebelægningstykkelse<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160<br />
Bremseforstærkerr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160<br />
Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159<br />
Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200<br />
Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />
Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Dieselbrændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
Brændstofforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />
Børn og sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Børnesikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
C<br />
CD-skifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
åbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Cigartænder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Climatronic<br />
Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
Climatronic (automatisk klimaanlæg) . . . . . . . . . . 99<br />
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
D<br />
Dagskøresly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
de første 1 500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />
Deaktivering af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
Dieselmotorer<br />
Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Donkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 217<br />
Donkraftpunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217<br />
Dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />
Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />
Dækreparationssæt<br />
Dækreparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />
Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />
Dæktryk<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Dør<br />
Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Dør åben<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
E<br />
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Elektrisk indstillelige sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Elektriske rudeoptræk<br />
med centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Tast i passagerdøren og bagdørene . . . . . . . . . 47<br />
Taster i førerdøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Elektriske rudeoptrækr<br />
Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Elektronisk differentialespærre . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Elektronisk stabilisieringsprogram . . . . . . . . . . . . 157<br />
Elektronisk stabilseringsprogram (ESP)<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
F<br />
Fartpilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Fastgørelseselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Fastgørelsesnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Synkroniesering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Fjernlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 56<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />
Forglødningsanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Forklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Forlygter<br />
Forlygtesprinkleranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Forlygtesprinkleranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Forrude<br />
Beheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Forrudeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Fremvipning af sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Frigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Front-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Fælge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />
Førstehjælpskasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
G<br />
Gearkasse<br />
mekanisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Gearstangindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Gearstang-nødfrigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Gearvælgerspærre<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Gem til bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Generator<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Genopladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
H<br />
Heldækkende hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />
Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />
reserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />
Skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />
Hjulbolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />
Hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />
Horn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Hoved-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146<br />
Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
I<br />
Igangslæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />
Igangtrækning og bugsering<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Inden hver kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Indkøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />
Indstilling af ryglæn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Indstilling af sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 72, 132<br />
elektriske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
Indstilling af temperatur<br />
Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Indstilling af tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Informationsdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Instrumentbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Instrumentbord<br />
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Instrumentbordindsats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Interval-visker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />
ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />
Stikordsregister 249<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
K<br />
Kabinelys<br />
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Kabinelys bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Kabinelys foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Kabinens belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Kabineovervågning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />
Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />
Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Knæ-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
Komfortbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186<br />
Kontrol af motorolieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Kopholder<br />
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />
Kromdele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Kuffert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Kurvelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />
Kølervæskemængde<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
250<br />
Stikordsregister<br />
Kølervæskeniveau<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Kølervæsketemperatur/Kølervæskeniveau<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Kølervæsketemperaturindikator . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />
Kørselsretningsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Kørte kilometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
L<br />
Lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Lakskader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Lampe<br />
Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />
Lastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Lukning af panorama-soltaget . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Lygter<br />
Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Lys<br />
automatisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
omstilling / tilklæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />
Vidderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Lys,<br />
tænding og slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Lysvidderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Læderpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />
Låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Fjerenbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
låsning<br />
Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Låsning og åbning indefra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
M<br />
Make-up-spejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Manuel gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Manuel gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Manuel vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186<br />
MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
Miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Miljøbevidsthed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170<br />
Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Forbindelse med håndfri-telefonanlæg . . . . 124<br />
Motor<br />
standsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />
Motorelektronik<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 194<br />
Motoroile<br />
kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />
skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />
udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />
Motorrum<br />
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
Motorrumoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Multifunktionrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />
Multifunktionsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
N<br />
Nakkestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Nærlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Nødhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />
Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
O<br />
Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164<br />
Olie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Oliepind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
Ombytning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />
Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Omstilling / tilklæbning af forlygterne . . . . . . . . . 171<br />
Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Opladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Opvarmning<br />
Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme) . . . . . . . . . . . 102<br />
Opvarmning af sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Oversigt<br />
Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
P<br />
Panorama-soltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Parkeringshjælp<br />
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
foran og bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
Parkeringslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Parkeringsmanøver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
Parkeringsstyreassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111<br />
Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Pleje af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
Polering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186<br />
Profildybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />
Pærer<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
R<br />
Radioanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Ratindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Recirkulation<br />
Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />
Reservetank<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Ruder<br />
afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />
Rudevaskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />
Rudevisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Rum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
S<br />
Safe-låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
Sele<br />
Advarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Seleadvarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Selehøjdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Seler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
Selestrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Serviceindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144<br />
Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
Sikkerhedshjulskruer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218<br />
Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
aftagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Højdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
spænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />
Skærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Snekæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />
Solkærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Stikordsregister 251<br />
Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Sprinkleranlæg<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Sprinklerbeholder<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Sprinklerdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Sprinklerdyser med opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Spændeøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Stabiliseringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />
Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />
Benzinmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Dieselmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
efter tømt tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 219<br />
Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Styretøj<br />
aktiv styrehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159<br />
Sædeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
T<br />
Tagantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
Tagbagagebærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
Taster i førerdøren<br />
Elektriske rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Taster til centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Temperatur<br />
udvendig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
252<br />
Stikordsregister<br />
Terrænkørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 172, 175<br />
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212<br />
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />
Transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Tyverialarmanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Tænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Tænding og slukning af lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Tøjkroge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Tågebaglygte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Tågeforlygter<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Tågeforlygter med funktion CORNER . . . . . . . . . . . . 54<br />
Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
U<br />
Udland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />
Udskiftning af motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />
Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />
Udskiftning af sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />
Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Udstødning<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Udstødningskontrol<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Udvendig temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Underbilsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />
Ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
V<br />
Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
med højtryksrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186<br />
Vask af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
Ventilation<br />
parkeringsventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Ventilator for kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200<br />
Vindue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Vinduer<br />
afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Vinterdrift<br />
Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />
visker-/vasker-atuomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Viskerblade<br />
Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Visning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Værktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
Væske i sprinklerbeholder<br />
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
W<br />
Winterkørsel<br />
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
X<br />
Xenon-lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />
Ø<br />
Økonomisk kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
Å<br />
Åbning af enkel dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Åbning og lukning af panorama-soltaget . . . . . . . . 48<br />
Åbning og lukning af solgardinet . . . . . . . . . . . . . . . 48
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Notitser 253
254<br />
Notitser
Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />
Notitser 255
<strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong> arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes<br />
du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i leveringsomfanget<br />
mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget, udseende,<br />
ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til<br />
informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først senere (informationer<br />
kan hentes hos lokale autoriserede <strong>Škoda</strong> servicepartnere) eller tilbydes kun på<br />
bestemte markedsområder. Derfor kan angivelser, tegninger og beskrivelser i denne<br />
instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav.<br />
Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke<br />
tilladt uden <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>s udtrykkelige skriftlige godkendelse.<br />
Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt <strong>Škoda</strong> <strong>Auto</strong>.<br />
Ændringer af denne publikation forbeholdes.<br />
Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s.<br />
© ŠKODA AUTO a.s. 2010
<strong>Škoda</strong>Service<br />
<strong>Škoda</strong>Originale Dele<br />
<strong>Škoda</strong>Originalt Tilbehør<br />
SIMPLY CLEVER
Sådan kan De værne om miljøet<br />
Din <strong>Škoda</strong>s brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer<br />
i udstødningen - er også afhængig af den måde, du kører på.<br />
Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af din personlige behandling af<br />
bilen.<br />
I denne instruktionsbog beskrives, hvordan du kan bruge din <strong>Škoda</strong> så<br />
miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. Du skal blot slå op<br />
i stikordsregisteret under „Miljø“.<br />
Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster.<br />
Vær med til at værne om miljøet.<br />
www.skoda-auto.com<br />
Návod k obsluze<br />
Yeti dánsky 05.10<br />
S90.5610.03.38<br />
5L0 012 003 CJ