Klik her for at læse kirkebladet - Hjortshøj Kirke
Klik her for at læse kirkebladet - Hjortshøj Kirke
Klik her for at læse kirkebladet - Hjortshøj Kirke
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Juleand på en anden måde<br />
Trænger juleanden til et pift i år? Så prøv denne lækre altern<strong>at</strong>ive opskrift<br />
på stegt andebryst.<br />
Til fire personer skal du bruge:<br />
3 økologiske appelsiner<br />
100 g. sukker<br />
1 spsk. friskrevet ingefær<br />
2 finthakkede små røde chili’er<br />
(smagsstyrke efter eget valg)<br />
2 stk. stjerneanis<br />
To stænger kanel<br />
100 g. mørk chokolade<br />
1 spiseskefuld sød chilisauce<br />
Evt. en spsk. Thai Fish Sauce<br />
1 spsk. vineddike<br />
2 spsk. rødvin eller portvin<br />
2 <strong>for</strong>årsløg<br />
4 stk. andebryst á 200 g.<br />
Olie til stegning<br />
1. Vask appelsinerne og riv skrællen på et rivejern<br />
2. Pres saften fra appelsinerne. Du skal bruge min. 2½ dl.<br />
3. Bland appelsinsaften med den revne appelsinskræl, sukker, ingefær, chili, stjerneanis, kanelstænger, chokolade,<br />
vineddike og vin. Kog ved svag til jævn varme i 10 minutter.<br />
4. Rids andebrystet med en skarp kniv og steg i varm olie i ca. 8 minutter på hver side. Lad kødet hvile 5 - 10<br />
minutter efter stegning<br />
5. Skær <strong>for</strong>årsløg i tynde strimler<br />
6. Skær andekødet i gode, tykke skiver, arranger kødet på opvarmede tallerkener og pynt med <strong>for</strong>årsløg<br />
7. Hæld sauce over kødet<br />
8. Server med gulerods- og kartoffelmos let krydret med timian. Kan også nydes med ris eller nudler.<br />
Hvad skal barnet hedde? Børge?!?<br />
- En op<strong>for</strong>dring fra præsten til innov<strong>at</strong>ive <strong>for</strong>ældre<br />
Af og til kan man fascineres af de mærkeligste ting. En af de ting jeg i den <strong>for</strong>gangne tid har ladet hjernen<br />
opholde sig ved, er følgende lille oplysning, som jeg faldt over i en helt anden sammenhæng: Den sidste<br />
Børge i Danmark blev døbt i 1992! Det var en konfirmandfar, der havde givet denne vigtige in<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion<br />
til sin søn, og jeg var overbevist om, <strong>at</strong> det var en vittighed. Men et tjek på <strong>Kirke</strong>ministeriets hjemmeside<br />
bekræfter faktisk den banebrydende nyhed: Der er ikke døbt en Børge siden 1992. Når man tænker på,<br />
hvordan nogle <strong>for</strong>ældre ligger vågne i lang tid <strong>for</strong> <strong>at</strong> finde det hel unikke navn til deres lille pode, så kan<br />
det undre, <strong>at</strong> det ikke har ligget lige <strong>for</strong>, når man har døbt sit barn Christophp<strong>her</strong>, Maximus eller Magdaline:<br />
Kald dog barnet Børge. Men kun hvis det er en dreng.<br />
Lad det der<strong>for</strong> være en direkte op<strong>for</strong>dring til sognets kommende <strong>for</strong>ældre: Må jeg ikke nok få æren af <strong>at</strong><br />
døbe den første Børge siden 1992?<br />
Kom frisk!<br />
Børge : Dansk <strong>for</strong>m af det nordiske drengenavn Birger, der betyder ”vogter”. Svarer til Børre og Byrge. I perioden<br />
1985-2010 fik 4 danske drenge navnet Børge. Ifølge Danmarks st<strong>at</strong>istik var der 7661 personer med navnet<br />
Børge i Danmark pr 1. januar 2010<br />
Foto: Nordisk Film A/S<br />
Født i en stald<br />
På den tid gav Kejser Augustus ordre til <strong>at</strong> der skulle holdes<br />
en folketælling i hele Romerriget. Det var den første folketælling<br />
der blev holdt mens Kvirinius var guvernør i Syrien. Alle skulle<br />
rejse hjem <strong>for</strong> <strong>at</strong> blive registreret i den by deres familie kom fra.<br />
Det gjaldt også Josef, der rejste fra byen Nazaret i Galilæa til<br />
Betlehem i Judæa. Det var Davids by, og Josef nedstammede<br />
direkte fra David. Josef blev skrevet på folketællingslisten<br />
sammen med sin <strong>for</strong>lovede Maria. Hun var højgravid med sit<br />
første barn, og mens de var i Betlehem, fødte hun sin søn.<br />
Hun lagde et tæppe om ham og lagde ham til <strong>at</strong> sove i en krybbe<br />
i en stald, <strong>for</strong> der havde ikke været plads til dem på kroen.<br />
I nærheden var der nogle hyrder der overn<strong>at</strong>tede på marken mens de vogtede deres får.<br />
Pludselig blev de badet i et guddommeligt lysskær, og en af Guds engle stod <strong>for</strong>an dem på<br />
marken. De var lammet af frygt, men englen sagde ’I skal ikke være bange, <strong>for</strong> jeg kommer med<br />
en god nyhed. I dag har I fået en frelser. Det er Messias, jeres <strong>her</strong>re, og han er blevet født i<br />
Betlehem, Davids by. I kan kende ham på <strong>at</strong> han ligger i en krybbe med et tæppe omkring sig.<br />
I det samme var der en hel hær af himmelske væsener sammen med englen, og de sang:<br />
’Vi hylder Gud i den højeste himmel. Han kommer med fred til mennesker på Jorden til dem<br />
som han har udvalgt.’<br />
Den Nye Aftale<br />
Lukas’ <strong>for</strong>tælling om Jesus, kapitel 2 v. 1 - 14<br />
Det Danske Bibelselskab 2007<br />
18 19<br />
Copyright illustr<strong>at</strong>ion: New Line Cinema, fra filmen The N<strong>at</strong>ivity Story 2007