17.07.2013 Views

det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet

det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet

det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nyhedsbrev om dansk som an<strong>det</strong>sprog for børn, unge og voksne<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong><br />

Bedre undervisning og fLere i joB<br />

– erhvervsmentor i danskuddanneLsen gør en forskeL<br />

Af Susie Skov Nørregård, Foreningen Nydansker<br />

I Århus har erhvervsmentorer fra lokale virksomheder hjulpet<br />

21 ud af 22 nydanske kvinder i arbejde eller uddannelse<br />

på bare seks måneder. Fælles for kvinderne er, at de er højtuddannede,<br />

de er lan<strong>det</strong> i Danmark for nyligt, og de er i<br />

gang med at lære dansk på sprogcentret Lærdansk Århus.<br />

Kvinderne har titler, som spænder fra øjenspecialist til<br />

historiker, og er alle ressourcestærke og motiverede for at<br />

komme i arbejde. Men mange oplever, at <strong>det</strong> kan være vanskeligt<br />

at sparke døren ind til <strong>det</strong> danske arbejdsmarked.<br />

På den baggrund har Foreningen Nydansker udviklet et koncept,<br />

hvor de nydanske kvinder får tilbud om at blive matchet<br />

med en erhvervsmentor fra lokalområ<strong>det</strong> samtidig med,<br />

at de modtager sprogundervisning hos Lærdansk Århus.<br />

En række århusianske virksomheder har indgået aftale<br />

med projektparterne Foreningen Nydansker, Lærdansk<br />

Århus og Jobcenter Århus om at stille medarbejdere til<br />

rådighed som erhvervsmentorer i arbejdstiden.<br />

Gennem erhvervsmentoren møder den ledige kvinde både<br />

en virksomhed og en person, der kan hjælpe hende tættere<br />

på arbejdsmarke<strong>det</strong>. Erhvervsmentoren øser ud af sin erfaring,<br />

viden og netværk og guider den ledige gennem jung-<br />

len af uskrevne regler på <strong>det</strong> danske arbejdsmarked. At <strong>det</strong><br />

hjælper, levner de flotte resultater af indsatsen ingen tvivl<br />

om. Projektet er støttet af Integrationsministeriet.<br />

Læs mere på side 4


indhoLd<br />

side 3<br />

side 4<br />

side 6<br />

side 6<br />

side 7<br />

side 9<br />

nyt fra undervIsnIngsmInIsterIet<br />

grundskoLe og foLkeopLysning<br />

Fokus, fødselsdag og facebook<br />

Af Nana Jørgensen, Tosprogs-Taskforcen,<br />

Skolestyrelsen<br />

nyt fra IntegratIonmInIsterIet<br />

danskuddanneLser<br />

Bedre undervisning og flere i job<br />

…. fortsat fra forsiden<br />

Af Susie Skov Nørregård, Foreningen Nydansker<br />

Nu kan virksomhederne søge tilskud<br />

til arbejdsmarkedsdansk<br />

Af Peter Villads Vedel, Danskuddannelsesenheden<br />

Har din skole eller kommune<br />

behov for en skole-hjemvejleder?<br />

Af Katrine Stenild, Beskæftigelseskontoret<br />

Ændringer i kursistantal og kursistsammensætning<br />

på danskuddannelserne<br />

Af Mette Kjærgaard Thomsen, Analyseenheden<br />

Kvalitetssikringen af danskprøverne<br />

Af Gitte Østergaard Nielsen,<br />

Danskuddannelsesenheden<br />

Udgives af Integrationsministeriet og <strong>Undervisningsministeriet</strong>.<br />

Nyhedsbrevet bringer informationer fra følgende<br />

uddannelses- og skoleområder:<br />

<strong>Undervisningsministeriet</strong>: grundskole og folkeoplysning,<br />

erhvervsfaglige uddannelser, forberedende voksenundervisning<br />

(fvu), arbejdsmarkedsuddannelser (amu), almen<br />

voksenuddannelse (avu)/højere forberedelseseksamen (hf),<br />

gymnasiet (<strong>det</strong> almene gymnasium), handelsgymnasium<br />

(hhX), teknisk gymnasium (htX), korte og mellemlange<br />

videregående uddannelser samt øvrige tilbud, herunder<br />

vejledning.<br />

Integrationsministeriet: danskuddannelse til voksne<br />

udlændinge m.fl.<br />

<strong>det</strong> flyvende tæppe udsendes elektronisk fire gange årligt.<br />

<strong>det</strong>te nummer er udsendt december <strong>2010</strong>.<br />

deadline for næste numre:<br />

21.02.2011, 16.05.2011 og 31.08.2011<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 2 ud af <strong>18</strong><br />

side 12<br />

side 13<br />

side 15<br />

side 15<br />

side 15<br />

side 15<br />

side 16<br />

opsLagstavLen<br />

Voksen- og efteruddannelse styrker<br />

integrationen på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />

Af Karen Lund, Danmarks Pædagogiske<br />

Universitetsskole, Aarhus Universitet<br />

Dansksimulatoren – tal dig til sprog og kultur<br />

Af Thomas K. Hansen, Vifin<br />

Sprogpas til uddannelsessøgende<br />

og arbejdstagere<br />

Informationsmøder og efteruddannelse<br />

Kurser i demokrati og medborgerskab<br />

for sprogskolelærere<br />

Konference for skoleledere og skolebestyrelser<br />

om Værktøjskassen Skoleledelsen<br />

Rapporter og materialer<br />

Tilmelding til nyhedsbrevet:<br />

du kan tilmelde dig ”<strong>det</strong> flyvende tæppe” via undervisningsministeriets<br />

hjemmeside på adressen: http://www.uvm.dk/<br />

aktuelt/abonner.aspx. nye og gamle nyhedsbreve kan<br />

læses på adressen: http://www.uvm.dk/uddannelse/<br />

uddannelse%20og%20undervisning%20for%20voksne/<br />

erhvervsrettet%20voksen-%20og%20efteruddannelse/<br />

arbejdsmarkedsuddannelser/tosprogede/<strong>det</strong>%20<br />

flyvende%20taeppe.aspx , eller søg <strong>det</strong> flyvende tæppe på:<br />

www.uvm.dk.<br />

<strong>det</strong> flyvende tæppe offentliggøres på www.nyidanmark.dk<br />

bidrag til <strong>det</strong> <strong>det</strong> flyvende tæppe skal være korrekturlæste<br />

og korte, dvs. max 1-2 a4 sider. redaktionen vil gerne have<br />

kommentarer eller forslag til artikler.<br />

Redaktion og kontaktpersoner i Integrationsministeriet:<br />

peter villads vedel (ansvarshavende): pvv@inm.dk<br />

Kontaktperson i <strong>Undervisningsministeriet</strong>:<br />

annette ramsøe, e-post: annette.ramsoe@uvm.dk<br />

anna raundahl, e-post: anna.raundahl@uvm.dk<br />

Layout: tingkov design


undervIsnIngsmInIsterIet / grundskoLe og foLkeopLysnIng<br />

fokus, fødseLsdag og faceBook<br />

Af Nana Jørgensen, Tosprogs-Taskforcen, Skolestyrelsen<br />

Udenfor rusker efterårsblæsten, men hverken mørke eller<br />

kulde har lagt sig over Tosprogs-Taskforcen. Her fejres<br />

taskforcens to års fødselsdag sammen med glæden over, at<br />

100 skoler nu er tilmeldt kampagnen To sprog - én udfordring,<br />

der skal motivere og hjælpe skoler i hele lan<strong>det</strong> til at<br />

lave en plan for undervisningen af tosprogede elever.<br />

“Det har stor betydning, at så mange skoler rundt om i hele<br />

lan<strong>det</strong> nu er tilmeldt. Med en så stor gruppe kan budskabet<br />

om, at <strong>det</strong> gør en stor forskel at sætte fokus på tosprogede<br />

elever nå rigtig langt”, fortæller projektleder Anja Ougaard.<br />

Kampagnen, der er et samarbejde mellem Tosprogs-Taskforcen<br />

og DR, løber helt frem til udgangen af 2011.<br />

Roskilde kommune kunne med hele otte skoler tilmeldt<br />

kampagnen åbne dørene til en workshopdag. Hvis flere end<br />

tre skoler fra samme kommune tilmelder sig kampagnen,<br />

tilbyder Tosprogs-Taskforcen en workshop, der afholdes<br />

ude i kommunen. Her vil dagens program blive planlagt i<br />

samarbejde med Tosprogs-Taskforcen.<br />

Skolerne i Roskilde fik med workshoppen både mulighed<br />

for at få nogle faglige oplæg med hjem om de områder, hvor<br />

de ønsker at igangsætte indsatser, ligesom de også satte<br />

gang i arbej<strong>det</strong> med at lave en plan. En plan, der målretter<br />

arbej<strong>det</strong> for at styrke de tosprogede elevers faglighed, så de<br />

kan gennemføre en ungdomsuddannelse.<br />

plan i praksis<br />

En af deltagerne på workshopdagen var en tilfreds skoleleder,<br />

Lars Kruse fra Sct. Jørgens Skole i Roskilde. Han<br />

fortæller: “Workshoppens indhold satte en masse tanker i<br />

gang, og vi er blevet bekræftet i, at mange af de indsatser, vi<br />

laver, der har fokus på tosprogede elever, kan gøre en forskel<br />

for alle elever på skolen”.<br />

Som en del af arbej<strong>det</strong> med planen er der allerede nu nedsat<br />

et udvalg på skolen, der skal få de indsatser, som skolen har<br />

fun<strong>det</strong> frem til, ført ud i livet. Et af målene i skolens plan<br />

handler om at styrke skolens skole-hjem-samarbejde, og<br />

der er i den forbindelse blevet igangsat en række indsatser.<br />

En af disse går ud på at afholde forventningssamtaler med<br />

forældrene. Med samtalerne håber skolen, at <strong>det</strong> kan gøre<br />

skolestarten lettere for både elever, forældre og skole.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 3 ud af <strong>18</strong><br />

Skoler i Roskilde kommune laver en plan der skal styrke de<br />

tosprogede elevers faglighed<br />

Som en opfølgning på workshoppen har skolen afholdt et<br />

pædagogisk rådsmøde for hele personalegruppen, der har<br />

et an<strong>det</strong> af skolens indsatser på dagsordenen. Formålet er at<br />

klæde alle lærere og pædagoger på til at højne tosprogede elevers<br />

læring ved at inddrage sproget i alle fag. Med sin to års<br />

fødselsdag bestemte Tosprogs-Taskforcen sig for at følge de<br />

opfordringer, de har fået om at gå på Facebook. Som fan af<br />

Tosprogs-Taskforcen på Facebook vil man hurtigt og nemt<br />

kunne modtage nyheder og få mere at vide om, hvordan skoler<br />

og kommuner arbejder for at styrke tosprogede elevers<br />

faglighed, så de kan gennemføre en ungdomsuddannelse.<br />

alle grundskoler i danmark kan tilmelde sig kampagnen<br />

to sprog - én udfordring. hvis mindst tre<br />

skoler fra samme kommune tilmelder sig kampagnen,<br />

tilbyder tosprogs-taskforcen at lave en<br />

workshopdag ude i den konkrete kommune. Læs<br />

mere om workshopper og kampagnen to sprog<br />

- én udfordring, og se hvordan din skole kan tilmelde<br />

sig på www.tosprogstaskforce.dk


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

Bedre undervisning og fLere i joB<br />

... fortsat fra forsiden<br />

Mentorordningen har også vist sig at være en gevinst for<br />

sprogcentret, fordi den smitter positivt af på sprogundervisningen.<br />

”Kvinderne kommer til Danmark for at leve og arbejde -<br />

ikke for at lære dansk. Sproget er et redskab, som de skal<br />

tilegne sig, og <strong>det</strong> er et svært projekt. Men med en mentor<br />

fastholdes de på projektet og opnår motivation, så indlæringen<br />

bliver nemmere og mere smidig,” forklarer Poul Neergaard,<br />

der er forstander for Lærdansk Århus.<br />

”Kontakten til arbejdsmarke<strong>det</strong> er vigtig i sprogundervisningen.<br />

Der skal være et fornuftigt samspil mellem læring<br />

og praksis. At kursisterne får en mentor og dermed adgang<br />

til et netværk og hjælp til jobsøgning gør, at sprogundervisningen<br />

bliver mere autentisk. Det er med til at understøtte<br />

den sproglige læring,” siger han.<br />

Underviser på Lærdansk Århus, Kirsten Dennild, oplever<br />

også andre fordele ved projektet:<br />

”Når kursisterne møder mentorerne, bliver de mødt som<br />

de kompetente professionelle, de er, uanset deres manglende<br />

sprogkundskaber. Det virker meget motiverende, og i<br />

mø<strong>det</strong> med virksomhederne får kursisterne hele tiden målt<br />

deres danskfærdigheder og kan se, hvad de har behov for at<br />

lære. Er min lytteforståelse ikke god nok, eller mangler jeg<br />

noget på <strong>det</strong> skriftlige? Det giver dem nogle mål og gør <strong>det</strong><br />

nemmere for dem at planlægge deres danskstudier.”<br />

Poul Neergaard påpeger yderligere en fordel, som sprogcentret<br />

oplever ved samarbej<strong>det</strong>:<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 4 ud af <strong>18</strong><br />

Erhvervsmentor Gitte Høyer, direktør i Kragelund<br />

kommunikation, har hjulpet Liselle Rodney-Færch fra<br />

Jamaica i kampen for at finde job. Liselle er nu ansat som<br />

underviser på Center 10, Århus High School – et job der<br />

matcher hendes kompetencer og karrieremæssige ønsker.<br />

”Når vi er med i denne type projekter, bliver vi synlige for<br />

virksomhederne som den relevante partner, vi er for dem.<br />

Projektet giver en meget direkte kontakt, som begge parter<br />

kan få glæde af.”<br />

unikt partnerskab<br />

En af styrkerne i projektet er <strong>det</strong> tætte samarbejde mellem<br />

sprogcenter og jobcenter. Repræsentanter fra jobcenteret<br />

har kontorplads i sprogcentrets bygning og ved at dele lokaler,<br />

opnår begge parter en tæt kontakt til både kursisterne<br />

og hinanden, og <strong>det</strong> gør støtten til den enkelte kursist mere<br />

sammenhængende og smidig. I partnerskabet bidrager de<br />

respektive aktører med hver deres kompetencer, og rollefordelingen<br />

har fra starten været klar. Lærdansk Århus og<br />

Jobcenter Århus er ansvarlige for de nydanske kvinder, og<br />

Foreningen Nydansker er ansvarlig for virksomhedssamarbej<strong>det</strong><br />

og erhvervsmentorerne.<br />

”I projektet indgår netop de parter, der kan være med til at<br />

gøre en forskel for kvinderne, for deres kommende arbejdspladser<br />

og ikke mindst for <strong>det</strong> danske samfund, der nu kan<br />

få glæde af nogle af de uudnyttede ressourcer, der findes<br />

rundt omkring på jobcentre og sprogskoler,” udtaler virksomhedskonsulent<br />

Allan Nedbo fra Århus Jobcenter.<br />

Projektet ’Erhvervs- og netværksmentorer i Århus’ er finansieret<br />

af Integrationsministeriet.<br />

yderligere information<br />

Susie Skov Nørregård,<br />

mentorkonsulent hos Foreningen Nydansker,<br />

Mail: sus@foreningen-nydansker.dk<br />

Telefon: 3393 4383


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

Bedre undervisning og fLere i joB<br />

... fortsat fra forsiden<br />

hvad er et erhvervsmentorforløb?<br />

22 ledere og medarbejdere fra forskellige virksomheder<br />

fungerer som erhvervsmentorer for<br />

ledige selvforsørgede kvinder med mellemlange<br />

og lange videregående uddannelser. alle kvinder<br />

er under integrationsloven og har derfor kun<br />

været i danmark i en kort periode. alle kvinder er i<br />

gang med danskuddannelse 3 på højeste niveau.<br />

efter seks måneders forløb er <strong>18</strong> ud af de 22 i<br />

kompetencesvarende job eller uddannelse. derudover<br />

er en enkelt i kompetencesvarende job<br />

med løntilskud og to i praktik. den sidste har<br />

været til en række jobsamtaler og forventer at<br />

finde arbejde indenfor meget nær fremtid.<br />

aktiviteter<br />

mentor og mentee mødes på mentors arbejdsplads<br />

ca. 2 gange om måneden. de arbejder med<br />

alt fra ansøgninger og Cv, træning af jobsamtale,<br />

udvidelse af netværk og branchekendskab<br />

til uskrevne regler på <strong>det</strong> danske arbejdsmarked.<br />

mange mentorer hjælper også deres mentee med<br />

at træne deres danske sprog.<br />

som en del af forløbet har kvinderne arbej<strong>det</strong><br />

sammen i mindre netværksgrupper, hvor de har<br />

udvekslet erfaringer og hjulpet hinanden under<br />

jobsøgningen. flere af erhvervsmentorerne har<br />

holdt oplæg for netværksgruppperne om fx Cvskrivning,<br />

dansk arbejdspladskultur og alternative<br />

jobsøgningsmetoder. mentees har også været<br />

på en række virksomhedsbesøg hos de deltagende<br />

virksomheder.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 5 ud af <strong>18</strong><br />

hvad er en erhvervsmentor?<br />

en erhvervsmentor er en medarbejder fra en<br />

dansk arbejdsplads, der hjælper en nydansker<br />

med fx afklaring, jobsøgning og uddannelsesvalg.<br />

typisk videregiver mentoren sin viden om<br />

jobsøgning, <strong>det</strong> danske arbejdsmarked, uskrevne<br />

normer og regler og hjælper den ledige med netværk.<br />

mentorerne deltager frivilligt og er alle uddannet<br />

på 1½ dags mentorkursus via foreningen nydansker.<br />

I <strong>det</strong> beskrevne forløb er mentorerne rekrutteret<br />

i et samarbejde mellem foreningen nydansker og<br />

erhvervsorganisationen erhverv Århus.<br />

hvem er foreningen nydansker?<br />

foreningen nydansker er en forkortelse af <strong>det</strong><br />

noget længere navn ’foreningen til integration<br />

af nydanskere på arbejdsmarke<strong>det</strong>’. foreningen<br />

arbejder for at bane vejen for nydanskere på<br />

arbejdsmarke<strong>det</strong> og gøre mangfoldighedsledelse<br />

til et naturligt element i dansk erhvervsliv.<br />

foreningen nydansker beskæftiger sig meget<br />

med mentorordninger, hvor frivillige mentorer fra<br />

erhvervslivet inddrages i integrationsarbej<strong>det</strong>.<br />

Læs mere på www.foreningen-nydansker.dk


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

nu kan virksomhederne seLv søge tiLskud<br />

tiL arBejdsmarkedsdansk<br />

Af Peter Villads Vedel, Danskuddannelsesenheden<br />

Nye regler skal gøre <strong>det</strong> nemmere for virksomhederne at<br />

tilbyde kurser i arbejdsmarkedsdansk til deres udenlandske<br />

medarbejdere. Det er nu muligt for virksomhederne<br />

selv at søge tilskud gennem Integrationsministeriets pulje<br />

”Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk – Pulje til nye fleksibel<br />

beskæftigelsesrettet danskundervisning”. Ansøgningsreglerne<br />

er også blevet forenklede således, at ansøgere får<br />

mulighed for at indsende én ansøgning til flere, identiske<br />

hold og aflægge én samlet evaluering og ét samlet regnskab.<br />

Ændringerne er en del af 4-partsaftalen, som blev vedtaget<br />

oktober <strong>2010</strong> om styrkelse af den beskæftigelsesrettede<br />

integration. Aftalen er indgået mellem DA, LO, Kommunernes<br />

Landsforening, Beskæftigelsesministeriet og Ministeriet<br />

for Flygtninge, Indvandrere og Integration.<br />

Der er under Integrationsministeriet afsat en pulje på 27<br />

mio. kr. i perioden <strong>2010</strong> – 2012 til tilskud til særlige under-<br />

har din skoLe eLLer kommune Behov for<br />

en skoLe-hjemvejLeder?<br />

Af Katrine Stenild, Beskæftigelseskontoret<br />

Integrationsministeriet støtter ansættelse af skole-hjemvejledere<br />

på skoler med mange tosprogede elever. Skole-hjemvejlederen<br />

er en ressourceperson, der kan vejlede og støtte<br />

kolleger, ledelse og forældre på skolen om skole-hjem samarbej<strong>det</strong><br />

med nydanske forældre. Skole-hjemvejlederen kan<br />

blandt an<strong>det</strong> skabe kontakt til forældregruppen, medvirke<br />

ved forældrearrangementer og give faglig sparring til kolleger.<br />

Integrationsministeriet giver støtte til et efteruddannelsesforløb<br />

samt ansættelse af en skole-hjemvejleder i 2 år.<br />

Det er sidste gang puljen udbydes.<br />

ansøgningsfristen er den 7. januar 2011<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 6 ud af <strong>18</strong><br />

visningsforløb for arbejdstagere. Der gives primært støtte<br />

til forløb for udlændinge, der som udgangspunkt har boet<br />

i Danmark i en længere periode, men som har behov for en<br />

dansksproglig opkvalificering, så de kan fastholde et arbejde<br />

eller komme i beskæftigelse. Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk<br />

er målrettet den konkrete arbejdsplads, og både<br />

kommuner, sprogcentre og virksomheder kan søge om støtte<br />

via puljen.<br />

Retningslinjer for ansøgning til puljen:<br />

www.nyidanmark.dk/ puljer<br />

yderligere oplysninger<br />

Peter Villads Vedel, pvv@inm.dk,<br />

Integrationsministeriets Danskuddannelsesenhed.<br />

21 skole-hjemvejledere startede på efteruddannelsesforløb i<br />

august <strong>2010</strong>. Det er endnu et engageret hold, som allerede<br />

er godt i gang med kursusforløbet. Det første hold skolehjemvejledere<br />

startede i 2009. De to hold dækker til sammen<br />

over 70 skoler på landsplan.<br />

Puljen findes her: http://www.nyidanmark.dk/da-dk/Integration/puljer/puljebeskrivelser/skole-hjemvejleder.htm


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

Ændringer i kursistantaL og kursistsammensÆtning<br />

på danskuddanneLserne<br />

Af Mette Kjærgaard Thomsen, Analyseenheden<br />

Integrationsministeriet udgiver årligt en rapport omhandlende<br />

aktiviteten blandt udbyderne af dansk-uddannelse til<br />

voksne udlændinge. Den seneste rapport blev offentliggjort<br />

i oktober <strong>2010</strong> og indeholder bl.a. et afsnit, som beskriver<br />

kursistsammensætningen og undervisningsaktiviteten på<br />

danskuddannelserne i 2009. Derudover indeholder rapporten<br />

yderligere to afsnit, som præsenterer tal for de afsluttende<br />

prøver ved danskuddannelserne i 2009 samt nogle hovedtal<br />

for udviklingen i kursistsammensætning, undervisningsaktivitet<br />

og de afsluttende prøver i perioden 2007-2009.<br />

Rapporten for 2009 viser bl.a., at der siden 2007 har været<br />

en væsentlig stigning i antallet af kursist på danskuddannelserne<br />

samt at antallet og andelen af selvforsørgende kursister<br />

på danskuddannelserne er steget betydeligt.<br />

udviklingen i kursistantallet<br />

på danskuddannelserne<br />

Det samlede antal kursister, som har modtaget undervisning<br />

på mindst én af de tre danskuddannelser efter lov om<br />

danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., er steget<br />

væsentligt de seneste år. I 2007 modtog 34.567 kursister<br />

danskundervisning mod 37.834 og 44.383 kursister i hhv.<br />

2008 og 2009. Ud over, at der har været en markant stigning<br />

i kursistantallet, er der i samme periode sket en del<br />

Tabel 1: Kursister fordelt på henvisningskategori, 2007-2009. Antal og pct.<br />

1) Kursister kan blive henvist til danskuddannelse efter en række forskellige henvisningskategorier.<br />

For en uddybning af henvisningskategorierne henvises til den seneste aktivitetsrapport på danskuddannelsesområ<strong>det</strong>.<br />

2) Indbefatter henvisningskategorierne: S1 og S2.<br />

3) Indbefatter henvisningskategorierne: I1, K, A1 og A2.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 7 ud af <strong>18</strong><br />

forskydninger, mht. hvordan kursisterne fordeler sig på forskellige<br />

henvisningskategorier .<br />

kursisternes fordeling<br />

på henvisningskategorier<br />

Som nævnt kan kursister blive henvist til danskuddannelse efter<br />

en række forskellige henvisningskategorier. I og med at indvandringsmønstret<br />

har forandret sig, er der også sket ændringer<br />

i kursisternes fordeling på de ni henvisningskategorier.<br />

I 2007 var der ca. <strong>18</strong>.500 kursister, som var henvist til danskuddannelse<br />

som selvforsørgende svarende til 53 pct. af<br />

samtlige kursister . Denne gruppe består hovedsageligt af<br />

arbejdskraftindvandrere, studerende samt ægtefælleforsørgede.<br />

Til sammenligning var ca. 29.000 kursister svarende<br />

til 65 pct. af samtlige kursister på danskuddannelserne i<br />

2009 henvist til dansk-uddannelse som selvforsørgende.<br />

Tidligere har en stor del af kursisterne, som modtog<br />

dansk-undervisning været på forsørgelsesydelse, dvs.<br />

enten introduktionsydelse, kontakthjælp, starthjælp eller<br />

dagpenge. I 2007 var <strong>det</strong> tilfæl<strong>det</strong> for ca. 7.800 kursister<br />

eller 22 pct. af alle kursister . Til sammenligning var <strong>det</strong>te<br />

tal fal<strong>det</strong> til ca. 6.000 kursister i 2009 svarende til 14 pct.<br />

af samtlige kursister.<br />

2007 2008 2009<br />

henvist efter integrationsloven med ydelse (I1) 2.365 (7%) 2.198 (6%) 2.347 (5%)<br />

henvist efter integrationsloven selvforsørgende (I2) 5.779 (17%) 6.544 (17%) 7.301 (16%)<br />

kommunalt henvist efter lov om aktiv beskæftigelsesindsats (k) 4.089 (12%) 2.596 (7%) 2.303 (5%)<br />

henvist efter lov om aktiv beskæftigelsesindsats (a1 & a2) 1.324 (4%) 1.209 (3%) 1.344 (3%)<br />

selvforsørgende (s1 & s2) <strong>18</strong>.472 (53%) 22.815 (60%) 28.950 (65%)<br />

andre kursistgrupper 2.540 (7%) 2.471 (7%) 2.138 (5%)<br />

I alt 34.569 (100%) 37.833 (100%) 44.383 (100%)<br />

Kilde: Integrationsministeriets danskundervisningsdatabase.


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

Ændringer i kursistantaL og kursistsammensÆtning<br />

på danskuddanneLserne<br />

Fortsat ...<br />

kursisterne som går til de afsluttende prøver<br />

Rapporten viser desuden tal for de afsluttende prøver ved<br />

danskuddannelserne opdelt på selvstuderende og ikke-selvstuderende<br />

i 2009. Heraf fremgår <strong>det</strong>, at 23 og 17 pct. af<br />

samtlige tilmeldte kursister ved PD1, PD2 og PD3 var selvstuderende<br />

i 1. og 2. prøvetermin 2009.<br />

Generelt viser tallene for de afsluttende prøver i 2009, at<br />

beståelsesprocenten er lavere ved PD3 end ved PD1 og PD2.<br />

En mulig forklaring herpå er, at der er en betydelig større<br />

andel af selvstuderende kursister ved PD3, end tilfæl<strong>det</strong> er<br />

ved PD1 og PD2. Selvstuderende kursister, som f.eks. går<br />

til PD3, er nødvendigvis ikke visiteret til Danskuddannelse<br />

3 og har derfor måske ikke de nødvendige danskkompetencer<br />

til at bestå alle prøvedele indeholdt i PD3.<br />

Tallene viser desuden, at beståelsesprocent og karaktergennemsnit<br />

ved PD3 for kursister, som ikke er selvstuderende,<br />

er betydelig højere end for selvstuderende kursister i 2009. I<br />

1. prøvetermin 2009 var der eksempelvis 66 pct. af de selvstuderende<br />

kursister ved PD3, som bestod med et samlet<br />

karaktergennemsnit på 02 eller derover mod 95 pct. af de<br />

ikke-selvstuderende kursister ved PD3.<br />

For yderligere informationer om resultaterne ved de afsluttende<br />

prøver på danskuddannelserne henvises til den seneste<br />

aktivitetsrapport for 2009.<br />

Den seneste rapport om aktiviteten på danskuddannelserne<br />

kan hentes på: www.nyidanmark.dk/publikationer<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 8 ud af <strong>18</strong>


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />

Af Gitte Østergaard Nielsen, Danskuddannelsesenheden<br />

Der har været afholdt centralt stillede danskprøver for voksne<br />

udlændinge to gange årligt siden prøveterminen maj-juni<br />

1999. Prøve i Dansk 1, Prøve i Dansk 2, Prøve i Dansk 3 og<br />

Studieprøven har været afholdt siden prøveterminen majjuni<br />

2004. Da alle prøver med undtagelse af Prøve i Dansk<br />

1 i dag er højrisikoprøver, dvs. forbun<strong>det</strong> med rettigheder,<br />

er <strong>det</strong> afgørende, at prøverne er af højeste kvalitet og holder<br />

niveau. Med til kvalitetssikringen hører bl.a., at censorerne<br />

er sikre bedømmere. Hvis censorerne ikke kan bedømme<br />

korrekt, er prøverne uden værdi.<br />

Prøverne udvikles af en Opgavekommission, som er nedsat<br />

af Integrationsministeriet, og som beskikkes årligt. Opgavekommissionen<br />

består af fire opgaveudvalg, et for hver<br />

af <strong>det</strong> fire prøver. Medlemmerne er alle særdeles erfarne<br />

an<strong>det</strong>sprogslærere, som bl.a. har været igennem et optræningsforløb<br />

og/eller testteorikurser. For at sikre at prøverne<br />

er ens konstrueret fra gang til gang og i overensstemmelse<br />

med prøvebekendtgørelsens bestemmelser benytter opgaveforfatterne<br />

specifikationer til prøven, dvs. retningslinjer for<br />

prøven mht. til fx opgavetype, tekstlængde, instruktioner,<br />

antal spørgsmål og spørgsmålstyper.<br />

prætestning af opgaver i læseforståelse<br />

Når udkast til læseopgaver er færdige, gennemføres der en<br />

prætestning: Opgaverne løses af omkring 75 personer, som<br />

svarer til målgruppen, dvs. personer, som dansksprogligt<br />

er parate til at gå til pågældende prøve. Derfor finder prætestning<br />

sted på sprogcenterhold umiddelbart inden afholdelsen<br />

af den ”rigtige” prøve. Sprogcentrene er positive og<br />

hjælpsomme i forbindelse med prætestningen, og frem for<br />

alt er kursisterne oftest meget tilfredse med at få mulighed<br />

for at gennemføre ”en træningsprøve” før den rigtige prøve.<br />

Alle besvarelser indtastes på spørgsmålsniveau i excelark,<br />

hvorefter der foretages en klassisk itemanalyse: hvert<br />

spørgsmål (=item) analyseres statistisk mht. sværhedsgrad<br />

og såkaldt diskrimination. Diskriminationen viser et tal for,<br />

hvorvidt <strong>det</strong> konstant er den dygtigste del af pågældende<br />

kursistgruppe, der klarer de vanskeligste spørgsmål bedst<br />

og omvendt. For lette/svære eller for dårligt diskriminerende<br />

spørgsmål justeres eller kasseres. Autentiske skannehæfter,<br />

som er let genkendelige, prætestes dog i mindre omfang<br />

på en anden målgruppe. For yderligere at sikre niveauet fra<br />

gang til gang, er ministeriet endvidere i gang med at udvikle<br />

flere ankerprøver.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 9 ud af <strong>18</strong><br />

Statistikker over beståprocenter og opnåede karakterer efter<br />

prøvernes afholdelse kan fortælle meget, men da gruppen<br />

af prøvedeltagere kan - og formodentlig også vil - variere<br />

fra gang til gang med hensyn til fx sprogkulturel baggrund,<br />

uddannelsesbaggrund, alder, antal år i Danmark, omfanget<br />

af undervisningstimer og evne for at tilegne sig et nyt sprog,<br />

så er <strong>det</strong> især brug af ankerprøver, der kan garantere stabiliteten<br />

i en prøves niveau fra gang til gang og fra år til år.<br />

Når opgaverne er justeret til efter prætestningen, sendes<br />

de til grafiker og er først klar til endelig trykning efter fire<br />

korrekturgange, hvor en række opgaveløsere og korrekturlæsere<br />

er involveret.<br />

forcensur og censurering af læseforståelse<br />

Til hver prøvetermin er der udviklet et censor- og eksami-


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />

Fortsat ...<br />

natorhæfte. I <strong>det</strong>te hæfte indgår der rettenøgler, som censor<br />

skal benytte sig af, når opgaverne rettes. Umiddelbart efter<br />

prøvernes gennemførelse foretages der forcensur. Ca. 100<br />

opgavebesvarelser i læseforståelse fra hver prøve analyseres<br />

statistisk på spørgsmålsniveau. Der er på baggrund af data<br />

mulighed for at justere den omregningstabel en anelse til,<br />

som udsendes til alle censorer og eksaminatorer. Ligeledes<br />

justeres de vejledende rettenøgler til, så censorerne bedømmer<br />

ensartet og validiteten sikres.<br />

censurering af skriftlig fremstilling<br />

og mundtlig kompetence<br />

Også prøverne i skriftlig fremstilling og mundtlig kompetence<br />

udvikles af Integrationsministeriet - dog med undtagelse<br />

af valg af emner til mundtlig præsentation ved Prøve<br />

i Dansk 1, Prøve i Dansk 2 og Prøve i Dansk 3, som vælges<br />

decentralt efter ministeriets retningslinjer herfor. Der er<br />

udviklet et censor- og eksaminatorhæfte til hver prøvetermin<br />

og udsendt en række vejledninger, som bl.a. oplyser om<br />

valg af emner og korrekt gennemførelse af prøverne. Ved<br />

prøven i mundtlig kompetence er <strong>det</strong> altafgørende, at eksaminator<br />

er i stand til at omsætte prøvegrundlaget til korrekt<br />

mundtlig eksamination: eksaminator er med andre ord en<br />

del af prøvegrundlaget.<br />

Skriftlig fremstilling og mundtlig kompetence er produktive<br />

færdigheder. Ved disse prøver foretager censorerne en<br />

subjektiv bedømmelse. Ved subjektiv bedømmelse afhænger<br />

bedømmelsen af censor og eksaminators evne til at<br />

bedømme korrekt. Men <strong>det</strong> er naturligvis ikke op til hver<br />

censor og eksaminator selv at fastlægge niveauet. For at<br />

sikre korrekt og ensartet bedømmelse har Integrationsministeriet<br />

udarbej<strong>det</strong> bedømmelsesvejledninger til censorer<br />

og eksaminatorer.<br />

En bedømmelsesvejledning til skriftlig fremstilling indeholder<br />

besvarelser, som repræsenterer eksempler på samtlige karakterer<br />

i 7-trins-skalaen, altså fra karakteren – 3 til karakteren<br />

12. Til hver besvarelse er der en begrun<strong>det</strong> bedømmelse,<br />

dvs. en begrundelse for, hvorfor karakteren er givet, med<br />

udgangspunkt i bedømmelseskriterier og fokuspunkter for<br />

prøven. Dette arbejdsredskab udsendes til samtlige eksaminatorer<br />

forud for hver prøve og skal benyttes ved selve<br />

censureringen. Bedømmelsesvejledninger med begrundede<br />

bedømmelser er de produktive færdigheders pendent til de<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 10 ud af <strong>18</strong><br />

receptive færdigheders ankerprøver: Mens brug af ankerprøver<br />

skal sikre at niveauet holdes i læseprøverne, er <strong>det</strong><br />

censorernes brug af eksemplerne i bedømmelsesvejledninger,<br />

der skal sikre, at der bedømmes ensartet ved prøverne i<br />

skriftlig fremstilling.<br />

En bedømmelsesvejledning til mundtlig kommunikation udsendes<br />

tilsvarende forud for hver prøve til alle eksaminatorer<br />

og censorer. Som forberedelse til hver mundtlig prøve<br />

skal eksaminator og censor høre lydeksemplerne igennem<br />

og sammenholde dem med vejledningens bedømmelser<br />

for at være sikre på selv at bedømme korrekt og på niveau.<br />

Eksempler og begrundede bedømmelser er således den fælles<br />

standard, alle censorer skal læne sig op ad. Ellers risikerer<br />

niveauerne at skride fra censor til censor, fra gang til<br />

gang og fra år til år.<br />

eksaminator- og censortræning<br />

Det er absolut afgørende, at der altid bedømmes ensartet<br />

og på niveau og hverken mildere eller hårdere end standarden.<br />

Ellers er bedømmelserne ikke troværdige, og prøverne<br />

er uden værdi. For at sikre korrekt og ensartet bedømmelse<br />

har Integrationsministeriet gennem en årrække afholdt årlig<br />

censorkonference for de beskikkede censorer og siden 2009<br />

også via DPU (Danmarks Pædagogiske Universitetsskole)<br />

tretimers informationsmøder for alle involverede eksaminatorer<br />

og censorer, hvor regler for prøven repeteres, og hvor<br />

bedømmelse af skriftlig fremstilling og mundtlig kommunikation<br />

trænes, så den enkelte censor er rustet så godt som<br />

muligt til at bedømme korrekt.<br />

Gennem de senere år har Integrationsministeriet endvidere<br />

via DPU afholdt kurser i eksaminatorrollen. Papirprøvegrundlaget<br />

fra ministeriet er værdiløst, hvis ikke eksaminatorerne<br />

er i stand til at omsætte <strong>det</strong> til korrekt praksis:<br />

instruktioner og formuleringer skal følges, tiden overholdes<br />

osv. Det overordnede sigte er, at prøverne skal afholdes<br />

ens, og at den enkelte prøvedeltager inden for de afstukne<br />

rammer sikres optimale betingelser for at vise, hvad vedkommende<br />

kan mundtligt på dansk på <strong>det</strong> niveau, prøven<br />

aftester.<br />

audit af prøverne i aLte-regi<br />

Integrationsministeriets Danskuddannelsesenhed er sammen<br />

med Studieskolen og Danmarks Pædagogiske Univer-


IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />

kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />

Fortsat ...<br />

sitet medlem af ALTE: Association of Language Testers in<br />

Europe. ALTE er en uafhængig institution, som har eksisteret<br />

siden 1990, og som har hovedsæde i Cambridge. I dag<br />

er 40 institutioner ALTE-medlemmer, repræsenterende 27<br />

forskellige sprog.<br />

Inden for de seneste år er <strong>det</strong> besluttet, at en institution skal<br />

kunne bevise en sprogprøves kvalitet for at blive medlem<br />

af ALTE. I den forbindelse er der bygget er særligt auditsystem<br />

op, hvorefter testeksperter ser de forskellige landes<br />

sprogprøver efter i sømmene ud fra 17 minimumstandarder.<br />

Det engelske ord audit betyder: revision/at revidere, og<br />

revidere (latin: se igen) betyder: gennemse kritisk, undersøge<br />

igen med ændringer for øje.<br />

I 2008 auditede den norske testekspert Cecilie Carlsen fra<br />

Norsk Språktest i Bergen Prøve i Dansk 1, Prøve i Dansk<br />

2 og Prøve i Dansk 3. Et af resultaterne af denne audit var,<br />

at prætestningen blev introduceret som et nødvendigt kvalitetssikringsinstrument<br />

af højrisikoprøver. Studieprøven<br />

forventes at blive auditet i løbet af 2011. En audit af et lands<br />

eller en institutions sprogprøver skal finde sted hvert femte<br />

år, så der til stadighed er fokus på kvalitet, og så kvaliteten i<br />

sprogprøverne til stadighed kan sikres.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 11 ud af <strong>18</strong>


opsLagstavLen<br />

voksen- og efteruddannelse styrker<br />

integrationen på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />

Af Karen Lund, Danmarks Pædagogiske<br />

Universitetsskole, Aarhus Universitet<br />

Den første samlede tværnordiske kortlægning er afsluttet<br />

og forskerne bag undersøgelsen kan nu præsentere et unikt<br />

og aktuelt materiale om indvandreres voksen- og efteruddannelse.<br />

Nationalt Center for Kompetenceudvikling har,<br />

i samarbejde med forskere fra nordiske universiteter, kortlagt<br />

de nordiske landes anvendelse af voksen- og efteruddannelse<br />

med henblik på integration af indvandrere på<br />

arbejdsmarke<strong>det</strong>.<br />

Undersøgelsen omfatter både forløb i tilknytning til <strong>det</strong><br />

ordinære voksen- og efteruddannelsessystem og særlige initiativer<br />

rettet specifikt mod indvandrere og integration af<br />

indvandrere på arbejdsmarke<strong>det</strong>.<br />

Undersøgelsen identificerer en række faktorer, der har betydning<br />

for uddannelsesforløbenes succes, og konkluderer, at<br />

<strong>det</strong> er vigtigt at:<br />

– Centrale aktører, såsom myndigheder, virksomheder,<br />

jobcentre og uddannelsesinstitutioner, anerkender deres<br />

medansvar i integrationsindsatsen, og at de relevante<br />

aktører samarbejder om indsatsen. Det gælder både på<br />

politisk og strategisk niveau og i forbindelse med<br />

konkrete initiativer.<br />

– Sprogundervisning kombineres med fagundervisning.<br />

De to virker gensidigt forstærkende.<br />

– Projekter tager udgangspunkt i målgruppen. Målgruppen<br />

bør altså være identificeret, og der bør være<br />

kontakt med målgruppen inden et projekt sættes i gang.<br />

– Der er et klart mål med projektet. Projekter hvortil der<br />

har været koblet en aftale om ansættelse ved gennemførelse<br />

af projektforløb, og projekter der har været rettet<br />

mod bestemte brancher, har haft succes med at opnå høj<br />

gennemførsel og høj ansættelsesfrekvens efterfølgende.<br />

– Tilbuddene er fleksible. Fleksibiliteten er vigtig både<br />

i forhold til niveau, organisering og tilgængelighed.<br />

Særligt tilgængeligheden kan blandt an<strong>det</strong> styrkes ved<br />

øget anvendelse af online læring.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 12 ud af <strong>18</strong><br />

Undersøgelsen nævner endvidere, at alle de nordiske lande<br />

benytter sig af forskellige former for mentor- og guideordninger.<br />

Ordningerne lader til at have god effekt, men er samtidig<br />

relativt ressourcekrævende. Det er ken<strong>det</strong>egnende, at<br />

<strong>det</strong> generelt er vanskeligt at udtale sig om, hvor stor effekt de<br />

forskellige indsatser har i forhold til de anvendte ressourcer.<br />

På den baggrund anbefaler undersøgelsen at:<br />

– Der på nordisk plan arbejdes videre med mere<br />

systematiske vurderinger af sammenhængen mellem<br />

effekt og ressourcer.<br />

– Der bliver arbej<strong>det</strong> mere med differentiering af<br />

undervisningen af voksne indvandrere i forhold til<br />

kompetencer, mål og behov<br />

– Der bliver arbej<strong>det</strong> yderligere med at skabe klare<br />

sammenhænge mellem uddannelse og uddannelsens<br />

mål med hensyn til at komme videre i uddannelse<br />

eller på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />

– Der bliver fokuseret på anvendelsen af IKT og online-<br />

undervisning med henblik på at øge tilgængeligheden<br />

– Der bliver arbej<strong>det</strong> mere systematisk med validering<br />

af indvandreres realkompetencer.<br />

Ifølge rapporten bekræfter internationale erfaringer og<br />

undersøgelser de erfaringer, som Nationalt Center for Kompetenceudvikling<br />

har indsamlet. De viser blandt an<strong>det</strong>, at de<br />

nordiske lande i en international kontekst anvender vurdering<br />

og anerkendelse af real-kompetencer i vidt omfang, men<br />

både internationalt og i de nordiske lande bør arbej<strong>det</strong> være<br />

mere systematisk.<br />

Ligesom de nordiske erfaringer peger de internationale erfaringer<br />

endvidere på, at der kun er meget lidt forskningsbaseret<br />

viden om samspillet mellem voksen- og efteruddannelse<br />

og integration og effekten heraf.<br />

Fakta om indvandring til de nordiske lande<br />

Sverige har med 16 % af befolkningen flest indvandrere.<br />

Norge har 11 % og Danmark indtager en tredjeplads<br />

med 9 % af befolkningen, umiddelbart efter ligger Island<br />

med 8 % mens indvandrere i Finland kun udgør 2,7 % af<br />

befolkningen. Mens indvandringen i Danmark, Finland,<br />

Norge og Sverige primært består af familiesammenførte,<br />

er hovedparten af indvandrerne til Island arbejdskraftindvandrere.


opsLagstavLen<br />

Fakta om undersøgelsen<br />

Nationalt Center for Kompetenceudvikling har gennemført<br />

undersøgelsen i samarbejde med Islands Universitet, Institut<br />

for fremmedsprog, litteratur og lingvistik, Norges Teknisk-<br />

Naturvidenskabelige Universitet, Forskningsenheden voksne<br />

i livslang læring, Gøteborgs Universitet, Institutionen<br />

for Pædagogik, og Åbo Akademi i Vasa, <strong>det</strong> pædagogiske<br />

fakultet. Forskerne har beskrevet de enkelte landes voksen-<br />

og efteruddannelse omfattende i de fem nationale rapporter,<br />

der er en del af den store undersøgelse. Undersøgelsen er<br />

gennemført for og finansieret af Nordisk Ministerråd.<br />

Rapporten ”Integration gennem voksen- og efteruddannelse”<br />

kan findes på hjemmesiden www.norden.org<br />

Yderligere information<br />

Bjarne Wahlgren, T: 8888 9441, E: wahlgren@dpu.dk<br />

Karen Lund, T: 8888 9866, E: karlund@dpu.dk<br />

Tinne Geiger, T: 8888 9594, E: tige@dpu.dk<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 13 ud af <strong>18</strong><br />

dansksimulatoren - tal dig til sprog og kultur<br />

Af Thomas K. Hansen, Vifin<br />

Dansksimulator projektet er et nyt projekt forankret hos<br />

Videnscenter for Integration i Vejle, der i samarbejde med<br />

en række andre offentlige og private aktører og sprogskoler<br />

udarbejder og tester den danske version af en computerbaseret<br />

sprogindlæringsplatform. Projektet er støttet af ABTfonden<br />

og havde opstart 1. oktober <strong>2010</strong> med afslutning 1.<br />

april 2012.<br />

Spil dig til sproget<br />

DanskSimulatoren er et pc-baseret, virtuelt, 3D univers<br />

baseret på Vejle by, hvor en fremmedsproget elev lærer dansk<br />

sprog og kultur ved at vandre gennem et udsnit af byen og<br />

løse specifikke opgaver, i forskellige læringsrelevante scenarier,<br />

ved brug af <strong>det</strong> talte sprog til at kommunikere med de<br />

lokale beboere som man støder på. Hvis de forstår hvad du<br />

siger, så svarer de tilbage og jo mere opmærksom du samtidig<br />

er på de kulturelle koder der gør sig gældende i Danmark,<br />

jo flere point optjener du på din vandring.<br />

Det virtuelle univers (eksempel fra Mission to Iraq )<br />

Taleteknologien - <strong>det</strong> nye element<br />

Brugen af spil er for så vidt ikke et nyt element i sprogindlæringen.<br />

Det innovative aspekt i Dansksimulatoren er at du<br />

bruger din stemme til at navigere rundt i miljøet. Hvis du<br />

har behov for information for at løse spillets opgaver, så er<br />

du nødt til at henvende dig til en af de lokale og, ved direkte


opsLagstavLen<br />

at tale til computeren, spørge om de ting du har brug for at<br />

vide. Talegenkenderen der er bygget ind i spillet analyserer<br />

<strong>det</strong> du siger og hvis du har sagt <strong>det</strong> korrekt og forståeligt, så<br />

svarer de lokale på de spørgsmål som du stiller, og du kan<br />

bevæge dig videre ind i universet og løse din opgave.<br />

Et dialog eksempel. Du har netop hilst på manden til højre<br />

Og han hilser tilbage i tale og du ser <strong>det</strong> på skrift.<br />

De kulturelle koder – mere end bare sprog<br />

Dansksimulatoren handler ikke bare om sprog, men også<br />

om at opbygge en forståelse for den kultur man befinder sig<br />

i og kunne koble den i den rette sammenhæng. I vestlige<br />

miljøer har vi eksempelvis en tradition for at give hånd når<br />

vi mødes, hvilket måske ikke er tilfæl<strong>det</strong> andre steder. Derfor<br />

kan <strong>det</strong> være vigtigt at huske når man møder personer<br />

i spillet at give hånd samtidig med at man introducerer sig<br />

selv. Husker man <strong>det</strong> ikke, så kan <strong>det</strong> resultere i minus point<br />

i spillet.<br />

Strukturen - Fra skill builder til scenarier<br />

Dansksimulatoren består af to separate sektioner, nemlig<br />

skill builderen og scenarierne. I skill builderen lærer du<br />

alle de basale sproglige færdigheder du har behov for for at<br />

kunne gennemføre scenarierne og bliver samtidig introduceret<br />

til de kulturelle koder der findes vigtige at beherske.<br />

Færdighederne indlæres gennem mundtlige øvelser, dialogeksempler<br />

på video og en række øvelser og tests der skal<br />

fastlægge om du har forstået og behersker de enkelte elementer<br />

du har brug for i scenarierne. Scenarierne er selve<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 14 ud af <strong>18</strong><br />

spillet hvor du bevæger dig rundt i 3D verdenen og praktisk<br />

skal anvende alle de ting du har lært i skill builderen, til at<br />

løse de specifikke opgaver du bliver stillet.<br />

Historien bag platformen<br />

Platformen blev oprindeligt udviklet i samarbejde mellem<br />

University of Southern California og <strong>det</strong> amerikanske<br />

forsvar som hjælpemiddel til personel der skulle udstationeres<br />

på internationale missioner i eksempelvis Irak. Det<br />

blev hurtigt klart at størstedelen af de udsendte manglede<br />

helt basale sprogfærdigheder og viden om den kultur de<br />

befandt sig i for at kunne give et positivt indtryk af tilstedeværelsen<br />

og interagere med den lokale befolkning. Den<br />

oprindelige platform var henvendt til militært personel men<br />

efterfølgende er spin-off firmaet, et privat firma opstået i<br />

forbindelse med <strong>det</strong> oprindelige projekt, Alelo (alelo.com)<br />

begyndt at udvikle til civilt brug. Eksempelvis er billedmaterialet<br />

i artiklen her fra den første civile platform ’Mission<br />

to Iraq’ hvor baggrundshistorien er at du er en amerikansk<br />

ingeniør der er kommet til Irak og skal have tilladelse til at<br />

genopbygge en skole. Første scenarie går ud på at finde den<br />

lokale chef for at få en tilladelse til at genopbygge skolen<br />

og for at finde ham er du nødt til at spørge om vej hos de<br />

lokale. Ligeledes skabes der en historie for Dansksimulatoren<br />

der tager udgangspunkt i de færdigheder der skal læres<br />

på danskuddannelserne.<br />

De mange fordele<br />

Af de fire normale færdigheder læse, skrive, lytte og tale,<br />

er tale som oftest den der er sværest at imødekomme i klassebaseret<br />

undervisning hvor der kan være mange kursister<br />

og kun en enkelt underviser. Dansksimulatoren, som bliver<br />

tilgængelig online som web-platform, giver nu mulighed for<br />

at kursisterne kan træne <strong>det</strong> talte sprog og kulturen i ’virkelige’<br />

situationer, når som helst og hvor som helst de har<br />

lyst, så længe der er online adgang. Platformen kan reducere<br />

behovet for lærerkræfter ved at øge fokus på den enkelte<br />

kursists behov og træningsmuligheder og dermed intensiverer<br />

forløbet.<br />

For yderligere information om Dansksimulatoren, kontakt<br />

projektleder: Thomas K. Hansen, Videnscenter for Integration,<br />

thkha@vejle.dk, 21595949.


opsLagstavLen<br />

sprogpas - nyt europass til<br />

uddannelsessøgende og arbejdstagere<br />

Et sprogpas kan bruges af studerende og arbejdstagere<br />

Sprogpasset er et standardiseret europæisk værktøj, der frit<br />

kan bruges til at beskrive og dokumentere alle sproglige<br />

kvalifikationer og kompetencer.<br />

På fem forskellige parametre – lytte, læse, redegøre, samtale<br />

og skrive – beskrives sproglige kvalifikationer og kompetencer<br />

på baggrund af et selvevalueringsskema med en skala<br />

i seks trin.<br />

Ved hjælp af de fem parametre og de forskellige niveauer i<br />

den fælles europæiske referenceramme for sprog, kan sprogfærdighederne<br />

beskrives på en måde, som er nuanceret, forståelig<br />

og internationalt sammenlignelig og anerkendt.<br />

Kan downloades på Europass hjemmesider: www.europass.<br />

dk og www.europass.cedefop.europa.eu<br />

Sprogpasset eksisterer på de fleste europæiske sprog.<br />

Sprogpasset er i Danmark udsendt af Styrelsen for International<br />

Uddannelse<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 15 ud af <strong>18</strong><br />

informationsmøder,<br />

konferencer,<br />

efteruddanneLse m.v.<br />

kurser i demokrati og aktivt medborgerskab<br />

for sprogskolelærere<br />

Der har været stor interesse for de kurser i demokrati og<br />

medborgerskab, som Danmarks Pædagogiske universitetsskole,<br />

AU, i efteråret har afholdt i samarbejde med Ministeriet<br />

for Flygtninge, Indvandrere og Integration. Kurserne<br />

er rettet mod undervisere på sprogskoler.<br />

På kurserne indføres deltagerne i medborgerskab ud fra forskellige<br />

teoretiske perspektiver, og på kurserne udvikles og<br />

afprøves desuden et nyt undervisningsmateriale til demokrati-<br />

og medborgerskabsundervisningen på danskuddannelse<br />

1, 2 og 3. Undervisningsmaterialet udvikles i samarbejde<br />

med kursusdeltagerne. Deltagerne i efteruddannelseskurserne<br />

får altså mulighed for at udvikle materiale til<br />

deres egen undervisning.<br />

Det undervisningsmateriale, der er udviklet på kurserne i<br />

efteråret, og baggrundslitteraturen til kurset kan læses på<br />

Integrationsministeriets hjemmeside www.nyidanmark.dk.<br />

Om kurserne<br />

Undervisningen er fordelt på 2 moduler af 2x2 dage.<br />

Der ledige pladser på kurset rettet mod undervisere på danskuddannelse<br />

1 den 10.-11. januar +17.-<strong>18</strong>. januar 2011. Det<br />

er besluttet, at der udbydes endnu et kursus i København<br />

den 31. marts, 1., 7. og 8. april 2011. Kurset er rettet mod<br />

undervisere på danskuddannelse 1, 2 og 3.<br />

Modul 1 (2 dage)<br />

omfatter medborgerskab i historisk-politisk og pædagogisk<br />

filosofisk perspektiv med udgangspunkt i, at<br />

kursisten kritisk skal tilegne sig viden og refleksive<br />

kompetencer om disse temaer i medborgerundervisningen.


opsLagstavLen<br />

Modul 2 (2 dage)<br />

omfatter etik, værdier og religion i medborgerskab<br />

med udgangspunkt i, at kursisten kritisk skal tilegne<br />

sig viden og kompetencer om disse temaer<br />

Deltagelse i kurserne er gratis. Læs studieordningen og tilmeld<br />

dig på www.dpu.dk/kalender.<br />

konference for skoleledere og<br />

skolebestyrelser om værktøjskassen<br />

skoleledelsen<br />

Integrationsministeriet har i samarbejde med Skolelederforeningen<br />

og Tosprogs-Taskforcen iværksat en kampagne om<br />

skoleledelsens rolle og muligheder i forbindelse med udvikling<br />

af skole-hjemsamarbej<strong>det</strong>. Kampagnen tager udgangspunkt<br />

i et nyt procesværktøj: Værktøjskassen Skoleledelsen,<br />

som publiceres i november <strong>2010</strong>. Værktøjskassen henvender<br />

sig især til ledere, som ønsker at sætte fokus på samarbej<strong>det</strong><br />

med nydanske forældre.<br />

Som led i kampagnen afholdes en konference for skoleledere<br />

og skolebestyrelsesmedlemmer om mulighederne for<br />

anvendelse af Værktøjskassen Skoleledelsen. Konferencen<br />

afholdes mandag d. 7. februar 2011 på Odense Rådhus.<br />

Yderligere information om program og tilmelding vil blive<br />

lagt på Integrationsministeriets hjemmeside i slutningen<br />

af november <strong>2010</strong>. Kontaktperson: Katrine Stenild, tlf.<br />

3392 6137.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 16 ud af <strong>18</strong><br />

rapporter og materiaLer<br />

værktøjskassen skoleledelsen<br />

Værktøjskassen Skoleledelse fokuserer på ledelsens rolle i<br />

skole-hjemsamarbej<strong>det</strong>. Den er et praktisk redskab til skolens<br />

ledelse til at udvikle skole-hjemsamarbej<strong>det</strong> med <strong>det</strong><br />

formål, at nydanske forældre inddrages mere aktivt i deres<br />

børns skolegang.<br />

værktøjskassen forældredidaktik<br />

Værktøjskassen Forældredidaktik er et redskab til lærere,<br />

der ønsker at inddrage nydanske forældre mere i deres barns<br />

udvikling og læring. Værktøjskassen indeholder inspiration<br />

med konkrete idéer til forældredidaktik – altså at skabe<br />

læringssituationer i og udenfor skoletiden. Værktøjskasserne<br />

er nummer 4 og 5 i serien på i alt 5 værktøjskasser. De er udviklet<br />

i samarbejde med Amondo og Azena, og udkommer<br />

begge i slutningen af november <strong>2010</strong>. Læs mere om værktøjskasserne<br />

her: http://www.nyidanmark.dk/da-dk/integration/uddannelse/skole_hjem_samarbejde_med_nydanske_foraeldre/vaerktoejskasser.htm<br />

Yderligere information: Katrine Stenild, tlf. 33 92 61 37.<br />

grammatik i brug<br />

Af Fanny Slotorub<br />

Materialet består af lærervejledning og opgavebog med<br />

både mundtlige og skriftlige øvelser og et grammatikhæfte<br />

til DU2 og DU3. ”Grammatik i brug” kan benyttes til selvstudium<br />

og individuel træning. Rettenøgle kan downloades<br />

gratis på alfabetaforlag.dk. Alfabeta <strong>2010</strong>


opsLagstavLen<br />

doktor nej, Breve fra min mor og far,<br />

den forkerte otto kubak, den skaldede frisør,<br />

pia møder james Bond og gifttanden<br />

– ny romanserie, rød og grøn serie<br />

Af Morten Dürr og Dorthe de Neergaard<br />

Romaner på et enkelt sprogligt niveau til voksne udlændinge,<br />

der er i gang med at lære dansk. Romanerne er indtalte<br />

og kan downloades på Alfabetas hjemmeside. På hjemmesiden<br />

findes spørgsmål til at alle seks romaner. Alfabeta<br />

<strong>2010</strong>.<br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 17 ud af <strong>18</strong>


opsLagstavLen<br />

5 nye emner<br />

Af Ben Lecocq<br />

Materialet er bygget op omkring fem emner: Hverdag,<br />

lokalområde, sundhed, fester og miljø. Opgaverne i materialet<br />

matcher de officielle modultestopgaver. Tilhørende<br />

hjemmeside til materialet ligger på www.5nyeemner.dk.<br />

Målgruppe er kursister på DU2 modul 3-4 og DU3 modul<br />

2. Alfabeta <strong>2010</strong><br />

<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde <strong>18</strong> ud af <strong>18</strong><br />

vi besøger retten<br />

Af Ingrid Obdrup<br />

Undervisningsmateriale til brug fra Danskuddannelse<br />

3 modul 3 og Danskuddannelse 2 modul 4. Udarbej<strong>det</strong><br />

i samarbejde mellem retten i Næstved og Næstved<br />

Sprog- og Integrationscenter. Udgivet med støtte fra<br />

<strong>Undervisningsministeriet</strong>s tips- og lottomidler. Forlaget<br />

Epsilon.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!