det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet
det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet
det fLyvende tÆppe : 18 : 2010 - Undervisningsministeriet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
nyhedsbrev om dansk som an<strong>det</strong>sprog for børn, unge og voksne<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong><br />
Bedre undervisning og fLere i joB<br />
– erhvervsmentor i danskuddanneLsen gør en forskeL<br />
Af Susie Skov Nørregård, Foreningen Nydansker<br />
I Århus har erhvervsmentorer fra lokale virksomheder hjulpet<br />
21 ud af 22 nydanske kvinder i arbejde eller uddannelse<br />
på bare seks måneder. Fælles for kvinderne er, at de er højtuddannede,<br />
de er lan<strong>det</strong> i Danmark for nyligt, og de er i<br />
gang med at lære dansk på sprogcentret Lærdansk Århus.<br />
Kvinderne har titler, som spænder fra øjenspecialist til<br />
historiker, og er alle ressourcestærke og motiverede for at<br />
komme i arbejde. Men mange oplever, at <strong>det</strong> kan være vanskeligt<br />
at sparke døren ind til <strong>det</strong> danske arbejdsmarked.<br />
På den baggrund har Foreningen Nydansker udviklet et koncept,<br />
hvor de nydanske kvinder får tilbud om at blive matchet<br />
med en erhvervsmentor fra lokalområ<strong>det</strong> samtidig med,<br />
at de modtager sprogundervisning hos Lærdansk Århus.<br />
En række århusianske virksomheder har indgået aftale<br />
med projektparterne Foreningen Nydansker, Lærdansk<br />
Århus og Jobcenter Århus om at stille medarbejdere til<br />
rådighed som erhvervsmentorer i arbejdstiden.<br />
Gennem erhvervsmentoren møder den ledige kvinde både<br />
en virksomhed og en person, der kan hjælpe hende tættere<br />
på arbejdsmarke<strong>det</strong>. Erhvervsmentoren øser ud af sin erfaring,<br />
viden og netværk og guider den ledige gennem jung-<br />
len af uskrevne regler på <strong>det</strong> danske arbejdsmarked. At <strong>det</strong><br />
hjælper, levner de flotte resultater af indsatsen ingen tvivl<br />
om. Projektet er støttet af Integrationsministeriet.<br />
Læs mere på side 4
indhoLd<br />
side 3<br />
side 4<br />
side 6<br />
side 6<br />
side 7<br />
side 9<br />
nyt fra undervIsnIngsmInIsterIet<br />
grundskoLe og foLkeopLysning<br />
Fokus, fødselsdag og facebook<br />
Af Nana Jørgensen, Tosprogs-Taskforcen,<br />
Skolestyrelsen<br />
nyt fra IntegratIonmInIsterIet<br />
danskuddanneLser<br />
Bedre undervisning og flere i job<br />
…. fortsat fra forsiden<br />
Af Susie Skov Nørregård, Foreningen Nydansker<br />
Nu kan virksomhederne søge tilskud<br />
til arbejdsmarkedsdansk<br />
Af Peter Villads Vedel, Danskuddannelsesenheden<br />
Har din skole eller kommune<br />
behov for en skole-hjemvejleder?<br />
Af Katrine Stenild, Beskæftigelseskontoret<br />
Ændringer i kursistantal og kursistsammensætning<br />
på danskuddannelserne<br />
Af Mette Kjærgaard Thomsen, Analyseenheden<br />
Kvalitetssikringen af danskprøverne<br />
Af Gitte Østergaard Nielsen,<br />
Danskuddannelsesenheden<br />
Udgives af Integrationsministeriet og <strong>Undervisningsministeriet</strong>.<br />
Nyhedsbrevet bringer informationer fra følgende<br />
uddannelses- og skoleområder:<br />
<strong>Undervisningsministeriet</strong>: grundskole og folkeoplysning,<br />
erhvervsfaglige uddannelser, forberedende voksenundervisning<br />
(fvu), arbejdsmarkedsuddannelser (amu), almen<br />
voksenuddannelse (avu)/højere forberedelseseksamen (hf),<br />
gymnasiet (<strong>det</strong> almene gymnasium), handelsgymnasium<br />
(hhX), teknisk gymnasium (htX), korte og mellemlange<br />
videregående uddannelser samt øvrige tilbud, herunder<br />
vejledning.<br />
Integrationsministeriet: danskuddannelse til voksne<br />
udlændinge m.fl.<br />
<strong>det</strong> flyvende tæppe udsendes elektronisk fire gange årligt.<br />
<strong>det</strong>te nummer er udsendt december <strong>2010</strong>.<br />
deadline for næste numre:<br />
21.02.2011, 16.05.2011 og 31.08.2011<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 2 ud af <strong>18</strong><br />
side 12<br />
side 13<br />
side 15<br />
side 15<br />
side 15<br />
side 15<br />
side 16<br />
opsLagstavLen<br />
Voksen- og efteruddannelse styrker<br />
integrationen på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />
Af Karen Lund, Danmarks Pædagogiske<br />
Universitetsskole, Aarhus Universitet<br />
Dansksimulatoren – tal dig til sprog og kultur<br />
Af Thomas K. Hansen, Vifin<br />
Sprogpas til uddannelsessøgende<br />
og arbejdstagere<br />
Informationsmøder og efteruddannelse<br />
Kurser i demokrati og medborgerskab<br />
for sprogskolelærere<br />
Konference for skoleledere og skolebestyrelser<br />
om Værktøjskassen Skoleledelsen<br />
Rapporter og materialer<br />
Tilmelding til nyhedsbrevet:<br />
du kan tilmelde dig ”<strong>det</strong> flyvende tæppe” via undervisningsministeriets<br />
hjemmeside på adressen: http://www.uvm.dk/<br />
aktuelt/abonner.aspx. nye og gamle nyhedsbreve kan<br />
læses på adressen: http://www.uvm.dk/uddannelse/<br />
uddannelse%20og%20undervisning%20for%20voksne/<br />
erhvervsrettet%20voksen-%20og%20efteruddannelse/<br />
arbejdsmarkedsuddannelser/tosprogede/<strong>det</strong>%20<br />
flyvende%20taeppe.aspx , eller søg <strong>det</strong> flyvende tæppe på:<br />
www.uvm.dk.<br />
<strong>det</strong> flyvende tæppe offentliggøres på www.nyidanmark.dk<br />
bidrag til <strong>det</strong> <strong>det</strong> flyvende tæppe skal være korrekturlæste<br />
og korte, dvs. max 1-2 a4 sider. redaktionen vil gerne have<br />
kommentarer eller forslag til artikler.<br />
Redaktion og kontaktpersoner i Integrationsministeriet:<br />
peter villads vedel (ansvarshavende): pvv@inm.dk<br />
Kontaktperson i <strong>Undervisningsministeriet</strong>:<br />
annette ramsøe, e-post: annette.ramsoe@uvm.dk<br />
anna raundahl, e-post: anna.raundahl@uvm.dk<br />
Layout: tingkov design
undervIsnIngsmInIsterIet / grundskoLe og foLkeopLysnIng<br />
fokus, fødseLsdag og faceBook<br />
Af Nana Jørgensen, Tosprogs-Taskforcen, Skolestyrelsen<br />
Udenfor rusker efterårsblæsten, men hverken mørke eller<br />
kulde har lagt sig over Tosprogs-Taskforcen. Her fejres<br />
taskforcens to års fødselsdag sammen med glæden over, at<br />
100 skoler nu er tilmeldt kampagnen To sprog - én udfordring,<br />
der skal motivere og hjælpe skoler i hele lan<strong>det</strong> til at<br />
lave en plan for undervisningen af tosprogede elever.<br />
“Det har stor betydning, at så mange skoler rundt om i hele<br />
lan<strong>det</strong> nu er tilmeldt. Med en så stor gruppe kan budskabet<br />
om, at <strong>det</strong> gør en stor forskel at sætte fokus på tosprogede<br />
elever nå rigtig langt”, fortæller projektleder Anja Ougaard.<br />
Kampagnen, der er et samarbejde mellem Tosprogs-Taskforcen<br />
og DR, løber helt frem til udgangen af 2011.<br />
Roskilde kommune kunne med hele otte skoler tilmeldt<br />
kampagnen åbne dørene til en workshopdag. Hvis flere end<br />
tre skoler fra samme kommune tilmelder sig kampagnen,<br />
tilbyder Tosprogs-Taskforcen en workshop, der afholdes<br />
ude i kommunen. Her vil dagens program blive planlagt i<br />
samarbejde med Tosprogs-Taskforcen.<br />
Skolerne i Roskilde fik med workshoppen både mulighed<br />
for at få nogle faglige oplæg med hjem om de områder, hvor<br />
de ønsker at igangsætte indsatser, ligesom de også satte<br />
gang i arbej<strong>det</strong> med at lave en plan. En plan, der målretter<br />
arbej<strong>det</strong> for at styrke de tosprogede elevers faglighed, så de<br />
kan gennemføre en ungdomsuddannelse.<br />
plan i praksis<br />
En af deltagerne på workshopdagen var en tilfreds skoleleder,<br />
Lars Kruse fra Sct. Jørgens Skole i Roskilde. Han<br />
fortæller: “Workshoppens indhold satte en masse tanker i<br />
gang, og vi er blevet bekræftet i, at mange af de indsatser, vi<br />
laver, der har fokus på tosprogede elever, kan gøre en forskel<br />
for alle elever på skolen”.<br />
Som en del af arbej<strong>det</strong> med planen er der allerede nu nedsat<br />
et udvalg på skolen, der skal få de indsatser, som skolen har<br />
fun<strong>det</strong> frem til, ført ud i livet. Et af målene i skolens plan<br />
handler om at styrke skolens skole-hjem-samarbejde, og<br />
der er i den forbindelse blevet igangsat en række indsatser.<br />
En af disse går ud på at afholde forventningssamtaler med<br />
forældrene. Med samtalerne håber skolen, at <strong>det</strong> kan gøre<br />
skolestarten lettere for både elever, forældre og skole.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 3 ud af <strong>18</strong><br />
Skoler i Roskilde kommune laver en plan der skal styrke de<br />
tosprogede elevers faglighed<br />
Som en opfølgning på workshoppen har skolen afholdt et<br />
pædagogisk rådsmøde for hele personalegruppen, der har<br />
et an<strong>det</strong> af skolens indsatser på dagsordenen. Formålet er at<br />
klæde alle lærere og pædagoger på til at højne tosprogede elevers<br />
læring ved at inddrage sproget i alle fag. Med sin to års<br />
fødselsdag bestemte Tosprogs-Taskforcen sig for at følge de<br />
opfordringer, de har fået om at gå på Facebook. Som fan af<br />
Tosprogs-Taskforcen på Facebook vil man hurtigt og nemt<br />
kunne modtage nyheder og få mere at vide om, hvordan skoler<br />
og kommuner arbejder for at styrke tosprogede elevers<br />
faglighed, så de kan gennemføre en ungdomsuddannelse.<br />
alle grundskoler i danmark kan tilmelde sig kampagnen<br />
to sprog - én udfordring. hvis mindst tre<br />
skoler fra samme kommune tilmelder sig kampagnen,<br />
tilbyder tosprogs-taskforcen at lave en<br />
workshopdag ude i den konkrete kommune. Læs<br />
mere om workshopper og kampagnen to sprog<br />
- én udfordring, og se hvordan din skole kan tilmelde<br />
sig på www.tosprogstaskforce.dk
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
Bedre undervisning og fLere i joB<br />
... fortsat fra forsiden<br />
Mentorordningen har også vist sig at være en gevinst for<br />
sprogcentret, fordi den smitter positivt af på sprogundervisningen.<br />
”Kvinderne kommer til Danmark for at leve og arbejde -<br />
ikke for at lære dansk. Sproget er et redskab, som de skal<br />
tilegne sig, og <strong>det</strong> er et svært projekt. Men med en mentor<br />
fastholdes de på projektet og opnår motivation, så indlæringen<br />
bliver nemmere og mere smidig,” forklarer Poul Neergaard,<br />
der er forstander for Lærdansk Århus.<br />
”Kontakten til arbejdsmarke<strong>det</strong> er vigtig i sprogundervisningen.<br />
Der skal være et fornuftigt samspil mellem læring<br />
og praksis. At kursisterne får en mentor og dermed adgang<br />
til et netværk og hjælp til jobsøgning gør, at sprogundervisningen<br />
bliver mere autentisk. Det er med til at understøtte<br />
den sproglige læring,” siger han.<br />
Underviser på Lærdansk Århus, Kirsten Dennild, oplever<br />
også andre fordele ved projektet:<br />
”Når kursisterne møder mentorerne, bliver de mødt som<br />
de kompetente professionelle, de er, uanset deres manglende<br />
sprogkundskaber. Det virker meget motiverende, og i<br />
mø<strong>det</strong> med virksomhederne får kursisterne hele tiden målt<br />
deres danskfærdigheder og kan se, hvad de har behov for at<br />
lære. Er min lytteforståelse ikke god nok, eller mangler jeg<br />
noget på <strong>det</strong> skriftlige? Det giver dem nogle mål og gør <strong>det</strong><br />
nemmere for dem at planlægge deres danskstudier.”<br />
Poul Neergaard påpeger yderligere en fordel, som sprogcentret<br />
oplever ved samarbej<strong>det</strong>:<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 4 ud af <strong>18</strong><br />
Erhvervsmentor Gitte Høyer, direktør i Kragelund<br />
kommunikation, har hjulpet Liselle Rodney-Færch fra<br />
Jamaica i kampen for at finde job. Liselle er nu ansat som<br />
underviser på Center 10, Århus High School – et job der<br />
matcher hendes kompetencer og karrieremæssige ønsker.<br />
”Når vi er med i denne type projekter, bliver vi synlige for<br />
virksomhederne som den relevante partner, vi er for dem.<br />
Projektet giver en meget direkte kontakt, som begge parter<br />
kan få glæde af.”<br />
unikt partnerskab<br />
En af styrkerne i projektet er <strong>det</strong> tætte samarbejde mellem<br />
sprogcenter og jobcenter. Repræsentanter fra jobcenteret<br />
har kontorplads i sprogcentrets bygning og ved at dele lokaler,<br />
opnår begge parter en tæt kontakt til både kursisterne<br />
og hinanden, og <strong>det</strong> gør støtten til den enkelte kursist mere<br />
sammenhængende og smidig. I partnerskabet bidrager de<br />
respektive aktører med hver deres kompetencer, og rollefordelingen<br />
har fra starten været klar. Lærdansk Århus og<br />
Jobcenter Århus er ansvarlige for de nydanske kvinder, og<br />
Foreningen Nydansker er ansvarlig for virksomhedssamarbej<strong>det</strong><br />
og erhvervsmentorerne.<br />
”I projektet indgår netop de parter, der kan være med til at<br />
gøre en forskel for kvinderne, for deres kommende arbejdspladser<br />
og ikke mindst for <strong>det</strong> danske samfund, der nu kan<br />
få glæde af nogle af de uudnyttede ressourcer, der findes<br />
rundt omkring på jobcentre og sprogskoler,” udtaler virksomhedskonsulent<br />
Allan Nedbo fra Århus Jobcenter.<br />
Projektet ’Erhvervs- og netværksmentorer i Århus’ er finansieret<br />
af Integrationsministeriet.<br />
yderligere information<br />
Susie Skov Nørregård,<br />
mentorkonsulent hos Foreningen Nydansker,<br />
Mail: sus@foreningen-nydansker.dk<br />
Telefon: 3393 4383
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
Bedre undervisning og fLere i joB<br />
... fortsat fra forsiden<br />
hvad er et erhvervsmentorforløb?<br />
22 ledere og medarbejdere fra forskellige virksomheder<br />
fungerer som erhvervsmentorer for<br />
ledige selvforsørgede kvinder med mellemlange<br />
og lange videregående uddannelser. alle kvinder<br />
er under integrationsloven og har derfor kun<br />
været i danmark i en kort periode. alle kvinder er i<br />
gang med danskuddannelse 3 på højeste niveau.<br />
efter seks måneders forløb er <strong>18</strong> ud af de 22 i<br />
kompetencesvarende job eller uddannelse. derudover<br />
er en enkelt i kompetencesvarende job<br />
med løntilskud og to i praktik. den sidste har<br />
været til en række jobsamtaler og forventer at<br />
finde arbejde indenfor meget nær fremtid.<br />
aktiviteter<br />
mentor og mentee mødes på mentors arbejdsplads<br />
ca. 2 gange om måneden. de arbejder med<br />
alt fra ansøgninger og Cv, træning af jobsamtale,<br />
udvidelse af netværk og branchekendskab<br />
til uskrevne regler på <strong>det</strong> danske arbejdsmarked.<br />
mange mentorer hjælper også deres mentee med<br />
at træne deres danske sprog.<br />
som en del af forløbet har kvinderne arbej<strong>det</strong><br />
sammen i mindre netværksgrupper, hvor de har<br />
udvekslet erfaringer og hjulpet hinanden under<br />
jobsøgningen. flere af erhvervsmentorerne har<br />
holdt oplæg for netværksgruppperne om fx Cvskrivning,<br />
dansk arbejdspladskultur og alternative<br />
jobsøgningsmetoder. mentees har også været<br />
på en række virksomhedsbesøg hos de deltagende<br />
virksomheder.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 5 ud af <strong>18</strong><br />
hvad er en erhvervsmentor?<br />
en erhvervsmentor er en medarbejder fra en<br />
dansk arbejdsplads, der hjælper en nydansker<br />
med fx afklaring, jobsøgning og uddannelsesvalg.<br />
typisk videregiver mentoren sin viden om<br />
jobsøgning, <strong>det</strong> danske arbejdsmarked, uskrevne<br />
normer og regler og hjælper den ledige med netværk.<br />
mentorerne deltager frivilligt og er alle uddannet<br />
på 1½ dags mentorkursus via foreningen nydansker.<br />
I <strong>det</strong> beskrevne forløb er mentorerne rekrutteret<br />
i et samarbejde mellem foreningen nydansker og<br />
erhvervsorganisationen erhverv Århus.<br />
hvem er foreningen nydansker?<br />
foreningen nydansker er en forkortelse af <strong>det</strong><br />
noget længere navn ’foreningen til integration<br />
af nydanskere på arbejdsmarke<strong>det</strong>’. foreningen<br />
arbejder for at bane vejen for nydanskere på<br />
arbejdsmarke<strong>det</strong> og gøre mangfoldighedsledelse<br />
til et naturligt element i dansk erhvervsliv.<br />
foreningen nydansker beskæftiger sig meget<br />
med mentorordninger, hvor frivillige mentorer fra<br />
erhvervslivet inddrages i integrationsarbej<strong>det</strong>.<br />
Læs mere på www.foreningen-nydansker.dk
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
nu kan virksomhederne seLv søge tiLskud<br />
tiL arBejdsmarkedsdansk<br />
Af Peter Villads Vedel, Danskuddannelsesenheden<br />
Nye regler skal gøre <strong>det</strong> nemmere for virksomhederne at<br />
tilbyde kurser i arbejdsmarkedsdansk til deres udenlandske<br />
medarbejdere. Det er nu muligt for virksomhederne<br />
selv at søge tilskud gennem Integrationsministeriets pulje<br />
”Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk – Pulje til nye fleksibel<br />
beskæftigelsesrettet danskundervisning”. Ansøgningsreglerne<br />
er også blevet forenklede således, at ansøgere får<br />
mulighed for at indsende én ansøgning til flere, identiske<br />
hold og aflægge én samlet evaluering og ét samlet regnskab.<br />
Ændringerne er en del af 4-partsaftalen, som blev vedtaget<br />
oktober <strong>2010</strong> om styrkelse af den beskæftigelsesrettede<br />
integration. Aftalen er indgået mellem DA, LO, Kommunernes<br />
Landsforening, Beskæftigelsesministeriet og Ministeriet<br />
for Flygtninge, Indvandrere og Integration.<br />
Der er under Integrationsministeriet afsat en pulje på 27<br />
mio. kr. i perioden <strong>2010</strong> – 2012 til tilskud til særlige under-<br />
har din skoLe eLLer kommune Behov for<br />
en skoLe-hjemvejLeder?<br />
Af Katrine Stenild, Beskæftigelseskontoret<br />
Integrationsministeriet støtter ansættelse af skole-hjemvejledere<br />
på skoler med mange tosprogede elever. Skole-hjemvejlederen<br />
er en ressourceperson, der kan vejlede og støtte<br />
kolleger, ledelse og forældre på skolen om skole-hjem samarbej<strong>det</strong><br />
med nydanske forældre. Skole-hjemvejlederen kan<br />
blandt an<strong>det</strong> skabe kontakt til forældregruppen, medvirke<br />
ved forældrearrangementer og give faglig sparring til kolleger.<br />
Integrationsministeriet giver støtte til et efteruddannelsesforløb<br />
samt ansættelse af en skole-hjemvejleder i 2 år.<br />
Det er sidste gang puljen udbydes.<br />
ansøgningsfristen er den 7. januar 2011<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 6 ud af <strong>18</strong><br />
visningsforløb for arbejdstagere. Der gives primært støtte<br />
til forløb for udlændinge, der som udgangspunkt har boet<br />
i Danmark i en længere periode, men som har behov for en<br />
dansksproglig opkvalificering, så de kan fastholde et arbejde<br />
eller komme i beskæftigelse. Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk<br />
er målrettet den konkrete arbejdsplads, og både<br />
kommuner, sprogcentre og virksomheder kan søge om støtte<br />
via puljen.<br />
Retningslinjer for ansøgning til puljen:<br />
www.nyidanmark.dk/ puljer<br />
yderligere oplysninger<br />
Peter Villads Vedel, pvv@inm.dk,<br />
Integrationsministeriets Danskuddannelsesenhed.<br />
21 skole-hjemvejledere startede på efteruddannelsesforløb i<br />
august <strong>2010</strong>. Det er endnu et engageret hold, som allerede<br />
er godt i gang med kursusforløbet. Det første hold skolehjemvejledere<br />
startede i 2009. De to hold dækker til sammen<br />
over 70 skoler på landsplan.<br />
Puljen findes her: http://www.nyidanmark.dk/da-dk/Integration/puljer/puljebeskrivelser/skole-hjemvejleder.htm
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
Ændringer i kursistantaL og kursistsammensÆtning<br />
på danskuddanneLserne<br />
Af Mette Kjærgaard Thomsen, Analyseenheden<br />
Integrationsministeriet udgiver årligt en rapport omhandlende<br />
aktiviteten blandt udbyderne af dansk-uddannelse til<br />
voksne udlændinge. Den seneste rapport blev offentliggjort<br />
i oktober <strong>2010</strong> og indeholder bl.a. et afsnit, som beskriver<br />
kursistsammensætningen og undervisningsaktiviteten på<br />
danskuddannelserne i 2009. Derudover indeholder rapporten<br />
yderligere to afsnit, som præsenterer tal for de afsluttende<br />
prøver ved danskuddannelserne i 2009 samt nogle hovedtal<br />
for udviklingen i kursistsammensætning, undervisningsaktivitet<br />
og de afsluttende prøver i perioden 2007-2009.<br />
Rapporten for 2009 viser bl.a., at der siden 2007 har været<br />
en væsentlig stigning i antallet af kursist på danskuddannelserne<br />
samt at antallet og andelen af selvforsørgende kursister<br />
på danskuddannelserne er steget betydeligt.<br />
udviklingen i kursistantallet<br />
på danskuddannelserne<br />
Det samlede antal kursister, som har modtaget undervisning<br />
på mindst én af de tre danskuddannelser efter lov om<br />
danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., er steget<br />
væsentligt de seneste år. I 2007 modtog 34.567 kursister<br />
danskundervisning mod 37.834 og 44.383 kursister i hhv.<br />
2008 og 2009. Ud over, at der har været en markant stigning<br />
i kursistantallet, er der i samme periode sket en del<br />
Tabel 1: Kursister fordelt på henvisningskategori, 2007-2009. Antal og pct.<br />
1) Kursister kan blive henvist til danskuddannelse efter en række forskellige henvisningskategorier.<br />
For en uddybning af henvisningskategorierne henvises til den seneste aktivitetsrapport på danskuddannelsesområ<strong>det</strong>.<br />
2) Indbefatter henvisningskategorierne: S1 og S2.<br />
3) Indbefatter henvisningskategorierne: I1, K, A1 og A2.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 7 ud af <strong>18</strong><br />
forskydninger, mht. hvordan kursisterne fordeler sig på forskellige<br />
henvisningskategorier .<br />
kursisternes fordeling<br />
på henvisningskategorier<br />
Som nævnt kan kursister blive henvist til danskuddannelse efter<br />
en række forskellige henvisningskategorier. I og med at indvandringsmønstret<br />
har forandret sig, er der også sket ændringer<br />
i kursisternes fordeling på de ni henvisningskategorier.<br />
I 2007 var der ca. <strong>18</strong>.500 kursister, som var henvist til danskuddannelse<br />
som selvforsørgende svarende til 53 pct. af<br />
samtlige kursister . Denne gruppe består hovedsageligt af<br />
arbejdskraftindvandrere, studerende samt ægtefælleforsørgede.<br />
Til sammenligning var ca. 29.000 kursister svarende<br />
til 65 pct. af samtlige kursister på danskuddannelserne i<br />
2009 henvist til dansk-uddannelse som selvforsørgende.<br />
Tidligere har en stor del af kursisterne, som modtog<br />
dansk-undervisning været på forsørgelsesydelse, dvs.<br />
enten introduktionsydelse, kontakthjælp, starthjælp eller<br />
dagpenge. I 2007 var <strong>det</strong> tilfæl<strong>det</strong> for ca. 7.800 kursister<br />
eller 22 pct. af alle kursister . Til sammenligning var <strong>det</strong>te<br />
tal fal<strong>det</strong> til ca. 6.000 kursister i 2009 svarende til 14 pct.<br />
af samtlige kursister.<br />
2007 2008 2009<br />
henvist efter integrationsloven med ydelse (I1) 2.365 (7%) 2.198 (6%) 2.347 (5%)<br />
henvist efter integrationsloven selvforsørgende (I2) 5.779 (17%) 6.544 (17%) 7.301 (16%)<br />
kommunalt henvist efter lov om aktiv beskæftigelsesindsats (k) 4.089 (12%) 2.596 (7%) 2.303 (5%)<br />
henvist efter lov om aktiv beskæftigelsesindsats (a1 & a2) 1.324 (4%) 1.209 (3%) 1.344 (3%)<br />
selvforsørgende (s1 & s2) <strong>18</strong>.472 (53%) 22.815 (60%) 28.950 (65%)<br />
andre kursistgrupper 2.540 (7%) 2.471 (7%) 2.138 (5%)<br />
I alt 34.569 (100%) 37.833 (100%) 44.383 (100%)<br />
Kilde: Integrationsministeriets danskundervisningsdatabase.
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
Ændringer i kursistantaL og kursistsammensÆtning<br />
på danskuddanneLserne<br />
Fortsat ...<br />
kursisterne som går til de afsluttende prøver<br />
Rapporten viser desuden tal for de afsluttende prøver ved<br />
danskuddannelserne opdelt på selvstuderende og ikke-selvstuderende<br />
i 2009. Heraf fremgår <strong>det</strong>, at 23 og 17 pct. af<br />
samtlige tilmeldte kursister ved PD1, PD2 og PD3 var selvstuderende<br />
i 1. og 2. prøvetermin 2009.<br />
Generelt viser tallene for de afsluttende prøver i 2009, at<br />
beståelsesprocenten er lavere ved PD3 end ved PD1 og PD2.<br />
En mulig forklaring herpå er, at der er en betydelig større<br />
andel af selvstuderende kursister ved PD3, end tilfæl<strong>det</strong> er<br />
ved PD1 og PD2. Selvstuderende kursister, som f.eks. går<br />
til PD3, er nødvendigvis ikke visiteret til Danskuddannelse<br />
3 og har derfor måske ikke de nødvendige danskkompetencer<br />
til at bestå alle prøvedele indeholdt i PD3.<br />
Tallene viser desuden, at beståelsesprocent og karaktergennemsnit<br />
ved PD3 for kursister, som ikke er selvstuderende,<br />
er betydelig højere end for selvstuderende kursister i 2009. I<br />
1. prøvetermin 2009 var der eksempelvis 66 pct. af de selvstuderende<br />
kursister ved PD3, som bestod med et samlet<br />
karaktergennemsnit på 02 eller derover mod 95 pct. af de<br />
ikke-selvstuderende kursister ved PD3.<br />
For yderligere informationer om resultaterne ved de afsluttende<br />
prøver på danskuddannelserne henvises til den seneste<br />
aktivitetsrapport for 2009.<br />
Den seneste rapport om aktiviteten på danskuddannelserne<br />
kan hentes på: www.nyidanmark.dk/publikationer<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 8 ud af <strong>18</strong>
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />
Af Gitte Østergaard Nielsen, Danskuddannelsesenheden<br />
Der har været afholdt centralt stillede danskprøver for voksne<br />
udlændinge to gange årligt siden prøveterminen maj-juni<br />
1999. Prøve i Dansk 1, Prøve i Dansk 2, Prøve i Dansk 3 og<br />
Studieprøven har været afholdt siden prøveterminen majjuni<br />
2004. Da alle prøver med undtagelse af Prøve i Dansk<br />
1 i dag er højrisikoprøver, dvs. forbun<strong>det</strong> med rettigheder,<br />
er <strong>det</strong> afgørende, at prøverne er af højeste kvalitet og holder<br />
niveau. Med til kvalitetssikringen hører bl.a., at censorerne<br />
er sikre bedømmere. Hvis censorerne ikke kan bedømme<br />
korrekt, er prøverne uden værdi.<br />
Prøverne udvikles af en Opgavekommission, som er nedsat<br />
af Integrationsministeriet, og som beskikkes årligt. Opgavekommissionen<br />
består af fire opgaveudvalg, et for hver<br />
af <strong>det</strong> fire prøver. Medlemmerne er alle særdeles erfarne<br />
an<strong>det</strong>sprogslærere, som bl.a. har været igennem et optræningsforløb<br />
og/eller testteorikurser. For at sikre at prøverne<br />
er ens konstrueret fra gang til gang og i overensstemmelse<br />
med prøvebekendtgørelsens bestemmelser benytter opgaveforfatterne<br />
specifikationer til prøven, dvs. retningslinjer for<br />
prøven mht. til fx opgavetype, tekstlængde, instruktioner,<br />
antal spørgsmål og spørgsmålstyper.<br />
prætestning af opgaver i læseforståelse<br />
Når udkast til læseopgaver er færdige, gennemføres der en<br />
prætestning: Opgaverne løses af omkring 75 personer, som<br />
svarer til målgruppen, dvs. personer, som dansksprogligt<br />
er parate til at gå til pågældende prøve. Derfor finder prætestning<br />
sted på sprogcenterhold umiddelbart inden afholdelsen<br />
af den ”rigtige” prøve. Sprogcentrene er positive og<br />
hjælpsomme i forbindelse med prætestningen, og frem for<br />
alt er kursisterne oftest meget tilfredse med at få mulighed<br />
for at gennemføre ”en træningsprøve” før den rigtige prøve.<br />
Alle besvarelser indtastes på spørgsmålsniveau i excelark,<br />
hvorefter der foretages en klassisk itemanalyse: hvert<br />
spørgsmål (=item) analyseres statistisk mht. sværhedsgrad<br />
og såkaldt diskrimination. Diskriminationen viser et tal for,<br />
hvorvidt <strong>det</strong> konstant er den dygtigste del af pågældende<br />
kursistgruppe, der klarer de vanskeligste spørgsmål bedst<br />
og omvendt. For lette/svære eller for dårligt diskriminerende<br />
spørgsmål justeres eller kasseres. Autentiske skannehæfter,<br />
som er let genkendelige, prætestes dog i mindre omfang<br />
på en anden målgruppe. For yderligere at sikre niveauet fra<br />
gang til gang, er ministeriet endvidere i gang med at udvikle<br />
flere ankerprøver.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 9 ud af <strong>18</strong><br />
Statistikker over beståprocenter og opnåede karakterer efter<br />
prøvernes afholdelse kan fortælle meget, men da gruppen<br />
af prøvedeltagere kan - og formodentlig også vil - variere<br />
fra gang til gang med hensyn til fx sprogkulturel baggrund,<br />
uddannelsesbaggrund, alder, antal år i Danmark, omfanget<br />
af undervisningstimer og evne for at tilegne sig et nyt sprog,<br />
så er <strong>det</strong> især brug af ankerprøver, der kan garantere stabiliteten<br />
i en prøves niveau fra gang til gang og fra år til år.<br />
Når opgaverne er justeret til efter prætestningen, sendes<br />
de til grafiker og er først klar til endelig trykning efter fire<br />
korrekturgange, hvor en række opgaveløsere og korrekturlæsere<br />
er involveret.<br />
forcensur og censurering af læseforståelse<br />
Til hver prøvetermin er der udviklet et censor- og eksami-
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />
Fortsat ...<br />
natorhæfte. I <strong>det</strong>te hæfte indgår der rettenøgler, som censor<br />
skal benytte sig af, når opgaverne rettes. Umiddelbart efter<br />
prøvernes gennemførelse foretages der forcensur. Ca. 100<br />
opgavebesvarelser i læseforståelse fra hver prøve analyseres<br />
statistisk på spørgsmålsniveau. Der er på baggrund af data<br />
mulighed for at justere den omregningstabel en anelse til,<br />
som udsendes til alle censorer og eksaminatorer. Ligeledes<br />
justeres de vejledende rettenøgler til, så censorerne bedømmer<br />
ensartet og validiteten sikres.<br />
censurering af skriftlig fremstilling<br />
og mundtlig kompetence<br />
Også prøverne i skriftlig fremstilling og mundtlig kompetence<br />
udvikles af Integrationsministeriet - dog med undtagelse<br />
af valg af emner til mundtlig præsentation ved Prøve<br />
i Dansk 1, Prøve i Dansk 2 og Prøve i Dansk 3, som vælges<br />
decentralt efter ministeriets retningslinjer herfor. Der er<br />
udviklet et censor- og eksaminatorhæfte til hver prøvetermin<br />
og udsendt en række vejledninger, som bl.a. oplyser om<br />
valg af emner og korrekt gennemførelse af prøverne. Ved<br />
prøven i mundtlig kompetence er <strong>det</strong> altafgørende, at eksaminator<br />
er i stand til at omsætte prøvegrundlaget til korrekt<br />
mundtlig eksamination: eksaminator er med andre ord en<br />
del af prøvegrundlaget.<br />
Skriftlig fremstilling og mundtlig kompetence er produktive<br />
færdigheder. Ved disse prøver foretager censorerne en<br />
subjektiv bedømmelse. Ved subjektiv bedømmelse afhænger<br />
bedømmelsen af censor og eksaminators evne til at<br />
bedømme korrekt. Men <strong>det</strong> er naturligvis ikke op til hver<br />
censor og eksaminator selv at fastlægge niveauet. For at<br />
sikre korrekt og ensartet bedømmelse har Integrationsministeriet<br />
udarbej<strong>det</strong> bedømmelsesvejledninger til censorer<br />
og eksaminatorer.<br />
En bedømmelsesvejledning til skriftlig fremstilling indeholder<br />
besvarelser, som repræsenterer eksempler på samtlige karakterer<br />
i 7-trins-skalaen, altså fra karakteren – 3 til karakteren<br />
12. Til hver besvarelse er der en begrun<strong>det</strong> bedømmelse,<br />
dvs. en begrundelse for, hvorfor karakteren er givet, med<br />
udgangspunkt i bedømmelseskriterier og fokuspunkter for<br />
prøven. Dette arbejdsredskab udsendes til samtlige eksaminatorer<br />
forud for hver prøve og skal benyttes ved selve<br />
censureringen. Bedømmelsesvejledninger med begrundede<br />
bedømmelser er de produktive færdigheders pendent til de<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 10 ud af <strong>18</strong><br />
receptive færdigheders ankerprøver: Mens brug af ankerprøver<br />
skal sikre at niveauet holdes i læseprøverne, er <strong>det</strong><br />
censorernes brug af eksemplerne i bedømmelsesvejledninger,<br />
der skal sikre, at der bedømmes ensartet ved prøverne i<br />
skriftlig fremstilling.<br />
En bedømmelsesvejledning til mundtlig kommunikation udsendes<br />
tilsvarende forud for hver prøve til alle eksaminatorer<br />
og censorer. Som forberedelse til hver mundtlig prøve<br />
skal eksaminator og censor høre lydeksemplerne igennem<br />
og sammenholde dem med vejledningens bedømmelser<br />
for at være sikre på selv at bedømme korrekt og på niveau.<br />
Eksempler og begrundede bedømmelser er således den fælles<br />
standard, alle censorer skal læne sig op ad. Ellers risikerer<br />
niveauerne at skride fra censor til censor, fra gang til<br />
gang og fra år til år.<br />
eksaminator- og censortræning<br />
Det er absolut afgørende, at der altid bedømmes ensartet<br />
og på niveau og hverken mildere eller hårdere end standarden.<br />
Ellers er bedømmelserne ikke troværdige, og prøverne<br />
er uden værdi. For at sikre korrekt og ensartet bedømmelse<br />
har Integrationsministeriet gennem en årrække afholdt årlig<br />
censorkonference for de beskikkede censorer og siden 2009<br />
også via DPU (Danmarks Pædagogiske Universitetsskole)<br />
tretimers informationsmøder for alle involverede eksaminatorer<br />
og censorer, hvor regler for prøven repeteres, og hvor<br />
bedømmelse af skriftlig fremstilling og mundtlig kommunikation<br />
trænes, så den enkelte censor er rustet så godt som<br />
muligt til at bedømme korrekt.<br />
Gennem de senere år har Integrationsministeriet endvidere<br />
via DPU afholdt kurser i eksaminatorrollen. Papirprøvegrundlaget<br />
fra ministeriet er værdiløst, hvis ikke eksaminatorerne<br />
er i stand til at omsætte <strong>det</strong> til korrekt praksis:<br />
instruktioner og formuleringer skal følges, tiden overholdes<br />
osv. Det overordnede sigte er, at prøverne skal afholdes<br />
ens, og at den enkelte prøvedeltager inden for de afstukne<br />
rammer sikres optimale betingelser for at vise, hvad vedkommende<br />
kan mundtligt på dansk på <strong>det</strong> niveau, prøven<br />
aftester.<br />
audit af prøverne i aLte-regi<br />
Integrationsministeriets Danskuddannelsesenhed er sammen<br />
med Studieskolen og Danmarks Pædagogiske Univer-
IntegratIonmInIsterIet / danskuddanneLser<br />
kvaLitetssikringen af danskprøverne<br />
Fortsat ...<br />
sitet medlem af ALTE: Association of Language Testers in<br />
Europe. ALTE er en uafhængig institution, som har eksisteret<br />
siden 1990, og som har hovedsæde i Cambridge. I dag<br />
er 40 institutioner ALTE-medlemmer, repræsenterende 27<br />
forskellige sprog.<br />
Inden for de seneste år er <strong>det</strong> besluttet, at en institution skal<br />
kunne bevise en sprogprøves kvalitet for at blive medlem<br />
af ALTE. I den forbindelse er der bygget er særligt auditsystem<br />
op, hvorefter testeksperter ser de forskellige landes<br />
sprogprøver efter i sømmene ud fra 17 minimumstandarder.<br />
Det engelske ord audit betyder: revision/at revidere, og<br />
revidere (latin: se igen) betyder: gennemse kritisk, undersøge<br />
igen med ændringer for øje.<br />
I 2008 auditede den norske testekspert Cecilie Carlsen fra<br />
Norsk Språktest i Bergen Prøve i Dansk 1, Prøve i Dansk<br />
2 og Prøve i Dansk 3. Et af resultaterne af denne audit var,<br />
at prætestningen blev introduceret som et nødvendigt kvalitetssikringsinstrument<br />
af højrisikoprøver. Studieprøven<br />
forventes at blive auditet i løbet af 2011. En audit af et lands<br />
eller en institutions sprogprøver skal finde sted hvert femte<br />
år, så der til stadighed er fokus på kvalitet, og så kvaliteten i<br />
sprogprøverne til stadighed kan sikres.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 11 ud af <strong>18</strong>
opsLagstavLen<br />
voksen- og efteruddannelse styrker<br />
integrationen på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />
Af Karen Lund, Danmarks Pædagogiske<br />
Universitetsskole, Aarhus Universitet<br />
Den første samlede tværnordiske kortlægning er afsluttet<br />
og forskerne bag undersøgelsen kan nu præsentere et unikt<br />
og aktuelt materiale om indvandreres voksen- og efteruddannelse.<br />
Nationalt Center for Kompetenceudvikling har,<br />
i samarbejde med forskere fra nordiske universiteter, kortlagt<br />
de nordiske landes anvendelse af voksen- og efteruddannelse<br />
med henblik på integration af indvandrere på<br />
arbejdsmarke<strong>det</strong>.<br />
Undersøgelsen omfatter både forløb i tilknytning til <strong>det</strong><br />
ordinære voksen- og efteruddannelsessystem og særlige initiativer<br />
rettet specifikt mod indvandrere og integration af<br />
indvandrere på arbejdsmarke<strong>det</strong>.<br />
Undersøgelsen identificerer en række faktorer, der har betydning<br />
for uddannelsesforløbenes succes, og konkluderer, at<br />
<strong>det</strong> er vigtigt at:<br />
– Centrale aktører, såsom myndigheder, virksomheder,<br />
jobcentre og uddannelsesinstitutioner, anerkender deres<br />
medansvar i integrationsindsatsen, og at de relevante<br />
aktører samarbejder om indsatsen. Det gælder både på<br />
politisk og strategisk niveau og i forbindelse med<br />
konkrete initiativer.<br />
– Sprogundervisning kombineres med fagundervisning.<br />
De to virker gensidigt forstærkende.<br />
– Projekter tager udgangspunkt i målgruppen. Målgruppen<br />
bør altså være identificeret, og der bør være<br />
kontakt med målgruppen inden et projekt sættes i gang.<br />
– Der er et klart mål med projektet. Projekter hvortil der<br />
har været koblet en aftale om ansættelse ved gennemførelse<br />
af projektforløb, og projekter der har været rettet<br />
mod bestemte brancher, har haft succes med at opnå høj<br />
gennemførsel og høj ansættelsesfrekvens efterfølgende.<br />
– Tilbuddene er fleksible. Fleksibiliteten er vigtig både<br />
i forhold til niveau, organisering og tilgængelighed.<br />
Særligt tilgængeligheden kan blandt an<strong>det</strong> styrkes ved<br />
øget anvendelse af online læring.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 12 ud af <strong>18</strong><br />
Undersøgelsen nævner endvidere, at alle de nordiske lande<br />
benytter sig af forskellige former for mentor- og guideordninger.<br />
Ordningerne lader til at have god effekt, men er samtidig<br />
relativt ressourcekrævende. Det er ken<strong>det</strong>egnende, at<br />
<strong>det</strong> generelt er vanskeligt at udtale sig om, hvor stor effekt de<br />
forskellige indsatser har i forhold til de anvendte ressourcer.<br />
På den baggrund anbefaler undersøgelsen at:<br />
– Der på nordisk plan arbejdes videre med mere<br />
systematiske vurderinger af sammenhængen mellem<br />
effekt og ressourcer.<br />
– Der bliver arbej<strong>det</strong> mere med differentiering af<br />
undervisningen af voksne indvandrere i forhold til<br />
kompetencer, mål og behov<br />
– Der bliver arbej<strong>det</strong> yderligere med at skabe klare<br />
sammenhænge mellem uddannelse og uddannelsens<br />
mål med hensyn til at komme videre i uddannelse<br />
eller på arbejdsmarke<strong>det</strong><br />
– Der bliver fokuseret på anvendelsen af IKT og online-<br />
undervisning med henblik på at øge tilgængeligheden<br />
– Der bliver arbej<strong>det</strong> mere systematisk med validering<br />
af indvandreres realkompetencer.<br />
Ifølge rapporten bekræfter internationale erfaringer og<br />
undersøgelser de erfaringer, som Nationalt Center for Kompetenceudvikling<br />
har indsamlet. De viser blandt an<strong>det</strong>, at de<br />
nordiske lande i en international kontekst anvender vurdering<br />
og anerkendelse af real-kompetencer i vidt omfang, men<br />
både internationalt og i de nordiske lande bør arbej<strong>det</strong> være<br />
mere systematisk.<br />
Ligesom de nordiske erfaringer peger de internationale erfaringer<br />
endvidere på, at der kun er meget lidt forskningsbaseret<br />
viden om samspillet mellem voksen- og efteruddannelse<br />
og integration og effekten heraf.<br />
Fakta om indvandring til de nordiske lande<br />
Sverige har med 16 % af befolkningen flest indvandrere.<br />
Norge har 11 % og Danmark indtager en tredjeplads<br />
med 9 % af befolkningen, umiddelbart efter ligger Island<br />
med 8 % mens indvandrere i Finland kun udgør 2,7 % af<br />
befolkningen. Mens indvandringen i Danmark, Finland,<br />
Norge og Sverige primært består af familiesammenførte,<br />
er hovedparten af indvandrerne til Island arbejdskraftindvandrere.
opsLagstavLen<br />
Fakta om undersøgelsen<br />
Nationalt Center for Kompetenceudvikling har gennemført<br />
undersøgelsen i samarbejde med Islands Universitet, Institut<br />
for fremmedsprog, litteratur og lingvistik, Norges Teknisk-<br />
Naturvidenskabelige Universitet, Forskningsenheden voksne<br />
i livslang læring, Gøteborgs Universitet, Institutionen<br />
for Pædagogik, og Åbo Akademi i Vasa, <strong>det</strong> pædagogiske<br />
fakultet. Forskerne har beskrevet de enkelte landes voksen-<br />
og efteruddannelse omfattende i de fem nationale rapporter,<br />
der er en del af den store undersøgelse. Undersøgelsen er<br />
gennemført for og finansieret af Nordisk Ministerråd.<br />
Rapporten ”Integration gennem voksen- og efteruddannelse”<br />
kan findes på hjemmesiden www.norden.org<br />
Yderligere information<br />
Bjarne Wahlgren, T: 8888 9441, E: wahlgren@dpu.dk<br />
Karen Lund, T: 8888 9866, E: karlund@dpu.dk<br />
Tinne Geiger, T: 8888 9594, E: tige@dpu.dk<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 13 ud af <strong>18</strong><br />
dansksimulatoren - tal dig til sprog og kultur<br />
Af Thomas K. Hansen, Vifin<br />
Dansksimulator projektet er et nyt projekt forankret hos<br />
Videnscenter for Integration i Vejle, der i samarbejde med<br />
en række andre offentlige og private aktører og sprogskoler<br />
udarbejder og tester den danske version af en computerbaseret<br />
sprogindlæringsplatform. Projektet er støttet af ABTfonden<br />
og havde opstart 1. oktober <strong>2010</strong> med afslutning 1.<br />
april 2012.<br />
Spil dig til sproget<br />
DanskSimulatoren er et pc-baseret, virtuelt, 3D univers<br />
baseret på Vejle by, hvor en fremmedsproget elev lærer dansk<br />
sprog og kultur ved at vandre gennem et udsnit af byen og<br />
løse specifikke opgaver, i forskellige læringsrelevante scenarier,<br />
ved brug af <strong>det</strong> talte sprog til at kommunikere med de<br />
lokale beboere som man støder på. Hvis de forstår hvad du<br />
siger, så svarer de tilbage og jo mere opmærksom du samtidig<br />
er på de kulturelle koder der gør sig gældende i Danmark,<br />
jo flere point optjener du på din vandring.<br />
Det virtuelle univers (eksempel fra Mission to Iraq )<br />
Taleteknologien - <strong>det</strong> nye element<br />
Brugen af spil er for så vidt ikke et nyt element i sprogindlæringen.<br />
Det innovative aspekt i Dansksimulatoren er at du<br />
bruger din stemme til at navigere rundt i miljøet. Hvis du<br />
har behov for information for at løse spillets opgaver, så er<br />
du nødt til at henvende dig til en af de lokale og, ved direkte
opsLagstavLen<br />
at tale til computeren, spørge om de ting du har brug for at<br />
vide. Talegenkenderen der er bygget ind i spillet analyserer<br />
<strong>det</strong> du siger og hvis du har sagt <strong>det</strong> korrekt og forståeligt, så<br />
svarer de lokale på de spørgsmål som du stiller, og du kan<br />
bevæge dig videre ind i universet og løse din opgave.<br />
Et dialog eksempel. Du har netop hilst på manden til højre<br />
Og han hilser tilbage i tale og du ser <strong>det</strong> på skrift.<br />
De kulturelle koder – mere end bare sprog<br />
Dansksimulatoren handler ikke bare om sprog, men også<br />
om at opbygge en forståelse for den kultur man befinder sig<br />
i og kunne koble den i den rette sammenhæng. I vestlige<br />
miljøer har vi eksempelvis en tradition for at give hånd når<br />
vi mødes, hvilket måske ikke er tilfæl<strong>det</strong> andre steder. Derfor<br />
kan <strong>det</strong> være vigtigt at huske når man møder personer<br />
i spillet at give hånd samtidig med at man introducerer sig<br />
selv. Husker man <strong>det</strong> ikke, så kan <strong>det</strong> resultere i minus point<br />
i spillet.<br />
Strukturen - Fra skill builder til scenarier<br />
Dansksimulatoren består af to separate sektioner, nemlig<br />
skill builderen og scenarierne. I skill builderen lærer du<br />
alle de basale sproglige færdigheder du har behov for for at<br />
kunne gennemføre scenarierne og bliver samtidig introduceret<br />
til de kulturelle koder der findes vigtige at beherske.<br />
Færdighederne indlæres gennem mundtlige øvelser, dialogeksempler<br />
på video og en række øvelser og tests der skal<br />
fastlægge om du har forstået og behersker de enkelte elementer<br />
du har brug for i scenarierne. Scenarierne er selve<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 14 ud af <strong>18</strong><br />
spillet hvor du bevæger dig rundt i 3D verdenen og praktisk<br />
skal anvende alle de ting du har lært i skill builderen, til at<br />
løse de specifikke opgaver du bliver stillet.<br />
Historien bag platformen<br />
Platformen blev oprindeligt udviklet i samarbejde mellem<br />
University of Southern California og <strong>det</strong> amerikanske<br />
forsvar som hjælpemiddel til personel der skulle udstationeres<br />
på internationale missioner i eksempelvis Irak. Det<br />
blev hurtigt klart at størstedelen af de udsendte manglede<br />
helt basale sprogfærdigheder og viden om den kultur de<br />
befandt sig i for at kunne give et positivt indtryk af tilstedeværelsen<br />
og interagere med den lokale befolkning. Den<br />
oprindelige platform var henvendt til militært personel men<br />
efterfølgende er spin-off firmaet, et privat firma opstået i<br />
forbindelse med <strong>det</strong> oprindelige projekt, Alelo (alelo.com)<br />
begyndt at udvikle til civilt brug. Eksempelvis er billedmaterialet<br />
i artiklen her fra den første civile platform ’Mission<br />
to Iraq’ hvor baggrundshistorien er at du er en amerikansk<br />
ingeniør der er kommet til Irak og skal have tilladelse til at<br />
genopbygge en skole. Første scenarie går ud på at finde den<br />
lokale chef for at få en tilladelse til at genopbygge skolen<br />
og for at finde ham er du nødt til at spørge om vej hos de<br />
lokale. Ligeledes skabes der en historie for Dansksimulatoren<br />
der tager udgangspunkt i de færdigheder der skal læres<br />
på danskuddannelserne.<br />
De mange fordele<br />
Af de fire normale færdigheder læse, skrive, lytte og tale,<br />
er tale som oftest den der er sværest at imødekomme i klassebaseret<br />
undervisning hvor der kan være mange kursister<br />
og kun en enkelt underviser. Dansksimulatoren, som bliver<br />
tilgængelig online som web-platform, giver nu mulighed for<br />
at kursisterne kan træne <strong>det</strong> talte sprog og kulturen i ’virkelige’<br />
situationer, når som helst og hvor som helst de har<br />
lyst, så længe der er online adgang. Platformen kan reducere<br />
behovet for lærerkræfter ved at øge fokus på den enkelte<br />
kursists behov og træningsmuligheder og dermed intensiverer<br />
forløbet.<br />
For yderligere information om Dansksimulatoren, kontakt<br />
projektleder: Thomas K. Hansen, Videnscenter for Integration,<br />
thkha@vejle.dk, 21595949.
opsLagstavLen<br />
sprogpas - nyt europass til<br />
uddannelsessøgende og arbejdstagere<br />
Et sprogpas kan bruges af studerende og arbejdstagere<br />
Sprogpasset er et standardiseret europæisk værktøj, der frit<br />
kan bruges til at beskrive og dokumentere alle sproglige<br />
kvalifikationer og kompetencer.<br />
På fem forskellige parametre – lytte, læse, redegøre, samtale<br />
og skrive – beskrives sproglige kvalifikationer og kompetencer<br />
på baggrund af et selvevalueringsskema med en skala<br />
i seks trin.<br />
Ved hjælp af de fem parametre og de forskellige niveauer i<br />
den fælles europæiske referenceramme for sprog, kan sprogfærdighederne<br />
beskrives på en måde, som er nuanceret, forståelig<br />
og internationalt sammenlignelig og anerkendt.<br />
Kan downloades på Europass hjemmesider: www.europass.<br />
dk og www.europass.cedefop.europa.eu<br />
Sprogpasset eksisterer på de fleste europæiske sprog.<br />
Sprogpasset er i Danmark udsendt af Styrelsen for International<br />
Uddannelse<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 15 ud af <strong>18</strong><br />
informationsmøder,<br />
konferencer,<br />
efteruddanneLse m.v.<br />
kurser i demokrati og aktivt medborgerskab<br />
for sprogskolelærere<br />
Der har været stor interesse for de kurser i demokrati og<br />
medborgerskab, som Danmarks Pædagogiske universitetsskole,<br />
AU, i efteråret har afholdt i samarbejde med Ministeriet<br />
for Flygtninge, Indvandrere og Integration. Kurserne<br />
er rettet mod undervisere på sprogskoler.<br />
På kurserne indføres deltagerne i medborgerskab ud fra forskellige<br />
teoretiske perspektiver, og på kurserne udvikles og<br />
afprøves desuden et nyt undervisningsmateriale til demokrati-<br />
og medborgerskabsundervisningen på danskuddannelse<br />
1, 2 og 3. Undervisningsmaterialet udvikles i samarbejde<br />
med kursusdeltagerne. Deltagerne i efteruddannelseskurserne<br />
får altså mulighed for at udvikle materiale til<br />
deres egen undervisning.<br />
Det undervisningsmateriale, der er udviklet på kurserne i<br />
efteråret, og baggrundslitteraturen til kurset kan læses på<br />
Integrationsministeriets hjemmeside www.nyidanmark.dk.<br />
Om kurserne<br />
Undervisningen er fordelt på 2 moduler af 2x2 dage.<br />
Der ledige pladser på kurset rettet mod undervisere på danskuddannelse<br />
1 den 10.-11. januar +17.-<strong>18</strong>. januar 2011. Det<br />
er besluttet, at der udbydes endnu et kursus i København<br />
den 31. marts, 1., 7. og 8. april 2011. Kurset er rettet mod<br />
undervisere på danskuddannelse 1, 2 og 3.<br />
Modul 1 (2 dage)<br />
omfatter medborgerskab i historisk-politisk og pædagogisk<br />
filosofisk perspektiv med udgangspunkt i, at<br />
kursisten kritisk skal tilegne sig viden og refleksive<br />
kompetencer om disse temaer i medborgerundervisningen.
opsLagstavLen<br />
Modul 2 (2 dage)<br />
omfatter etik, værdier og religion i medborgerskab<br />
med udgangspunkt i, at kursisten kritisk skal tilegne<br />
sig viden og kompetencer om disse temaer<br />
Deltagelse i kurserne er gratis. Læs studieordningen og tilmeld<br />
dig på www.dpu.dk/kalender.<br />
konference for skoleledere og<br />
skolebestyrelser om værktøjskassen<br />
skoleledelsen<br />
Integrationsministeriet har i samarbejde med Skolelederforeningen<br />
og Tosprogs-Taskforcen iværksat en kampagne om<br />
skoleledelsens rolle og muligheder i forbindelse med udvikling<br />
af skole-hjemsamarbej<strong>det</strong>. Kampagnen tager udgangspunkt<br />
i et nyt procesværktøj: Værktøjskassen Skoleledelsen,<br />
som publiceres i november <strong>2010</strong>. Værktøjskassen henvender<br />
sig især til ledere, som ønsker at sætte fokus på samarbej<strong>det</strong><br />
med nydanske forældre.<br />
Som led i kampagnen afholdes en konference for skoleledere<br />
og skolebestyrelsesmedlemmer om mulighederne for<br />
anvendelse af Værktøjskassen Skoleledelsen. Konferencen<br />
afholdes mandag d. 7. februar 2011 på Odense Rådhus.<br />
Yderligere information om program og tilmelding vil blive<br />
lagt på Integrationsministeriets hjemmeside i slutningen<br />
af november <strong>2010</strong>. Kontaktperson: Katrine Stenild, tlf.<br />
3392 6137.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 16 ud af <strong>18</strong><br />
rapporter og materiaLer<br />
værktøjskassen skoleledelsen<br />
Værktøjskassen Skoleledelse fokuserer på ledelsens rolle i<br />
skole-hjemsamarbej<strong>det</strong>. Den er et praktisk redskab til skolens<br />
ledelse til at udvikle skole-hjemsamarbej<strong>det</strong> med <strong>det</strong><br />
formål, at nydanske forældre inddrages mere aktivt i deres<br />
børns skolegang.<br />
værktøjskassen forældredidaktik<br />
Værktøjskassen Forældredidaktik er et redskab til lærere,<br />
der ønsker at inddrage nydanske forældre mere i deres barns<br />
udvikling og læring. Værktøjskassen indeholder inspiration<br />
med konkrete idéer til forældredidaktik – altså at skabe<br />
læringssituationer i og udenfor skoletiden. Værktøjskasserne<br />
er nummer 4 og 5 i serien på i alt 5 værktøjskasser. De er udviklet<br />
i samarbejde med Amondo og Azena, og udkommer<br />
begge i slutningen af november <strong>2010</strong>. Læs mere om værktøjskasserne<br />
her: http://www.nyidanmark.dk/da-dk/integration/uddannelse/skole_hjem_samarbejde_med_nydanske_foraeldre/vaerktoejskasser.htm<br />
Yderligere information: Katrine Stenild, tlf. 33 92 61 37.<br />
grammatik i brug<br />
Af Fanny Slotorub<br />
Materialet består af lærervejledning og opgavebog med<br />
både mundtlige og skriftlige øvelser og et grammatikhæfte<br />
til DU2 og DU3. ”Grammatik i brug” kan benyttes til selvstudium<br />
og individuel træning. Rettenøgle kan downloades<br />
gratis på alfabetaforlag.dk. Alfabeta <strong>2010</strong>
opsLagstavLen<br />
doktor nej, Breve fra min mor og far,<br />
den forkerte otto kubak, den skaldede frisør,<br />
pia møder james Bond og gifttanden<br />
– ny romanserie, rød og grøn serie<br />
Af Morten Dürr og Dorthe de Neergaard<br />
Romaner på et enkelt sprogligt niveau til voksne udlændinge,<br />
der er i gang med at lære dansk. Romanerne er indtalte<br />
og kan downloades på Alfabetas hjemmeside. På hjemmesiden<br />
findes spørgsmål til at alle seks romaner. Alfabeta<br />
<strong>2010</strong>.<br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde 17 ud af <strong>18</strong>
opsLagstavLen<br />
5 nye emner<br />
Af Ben Lecocq<br />
Materialet er bygget op omkring fem emner: Hverdag,<br />
lokalområde, sundhed, fester og miljø. Opgaverne i materialet<br />
matcher de officielle modultestopgaver. Tilhørende<br />
hjemmeside til materialet ligger på www.5nyeemner.dk.<br />
Målgruppe er kursister på DU2 modul 3-4 og DU3 modul<br />
2. Alfabeta <strong>2010</strong><br />
<strong>det</strong> <strong>fLyvende</strong> <strong>tÆppe</strong> : <strong>18</strong> : <strong>2010</strong> : sIde <strong>18</strong> ud af <strong>18</strong><br />
vi besøger retten<br />
Af Ingrid Obdrup<br />
Undervisningsmateriale til brug fra Danskuddannelse<br />
3 modul 3 og Danskuddannelse 2 modul 4. Udarbej<strong>det</strong><br />
i samarbejde mellem retten i Næstved og Næstved<br />
Sprog- og Integrationscenter. Udgivet med støtte fra<br />
<strong>Undervisningsministeriet</strong>s tips- og lottomidler. Forlaget<br />
Epsilon.dk