24.07.2013 Views

DCU-Camping - Pageflip - Home

DCU-Camping - Pageflip - Home

DCU-Camping - Pageflip - Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong><br />

Viborg Sø<br />

– Et godt udgangspunkt for oplevelser, byliv og afslapning ved søen<br />

– A good starting point for experiences, city life and relaxation at the lake<br />

– Ein guter Ausgangspunkt für Erlebnisse, Stadtleben und Entspannung am See


Velkommen til <strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong><br />

V i b o r g S ø<br />

Welcome to Viborg Sø / Willkommen auf Viborg Sø<br />

Velkommen til <strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong> Viborg Sø – smukt og fredfyldt beliggende i<br />

flot natur og med Forstbotanisk have og Nordisk park som nærmeste nabo.<br />

Pladsen grænser ned til Sønder Sø, hvorfra der er udsigt til Domkirken med<br />

de to tårne og byen, der vrimler med gode spisesteder og indkøbsmuligheder.<br />

<strong>Camping</strong> Viborg Sø har 250 enheder med gode læforhold og mange solpladser<br />

– desuden er der såvel campinghytter som campingvogne til udleje.<br />

<strong>Camping</strong>pladsen er nyrenoveret og har gode faciliteter, så man kan nyde<br />

ferien i fulde drag.<br />

Welcome at <strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong> Viborg Sø – located in a beautiful and<br />

peaceful area and a botanical garden and a northern park area as closest<br />

neighbour. The camp site is close to Sønder Lake, from where you a good<br />

view of the cathedral with the two spires and the city with nice restaurants<br />

and shopping possibilities.<br />

<strong>Camping</strong> Viborg Sø covers 250 places which are protected by the wind and<br />

many sunny places – there are also cottages and caravans for rent.<br />

The camp site is newly renovated and there are good facilities, so that you<br />

can enjoy the holiday. We offer many possibilities for an active holiday, such<br />

as moon cars, playing ground, bouncy castles, miniature golf, fishing possibilities,<br />

campfire, beach volleyball and a jetty at the beach. Otherwise you<br />

can take a ride in a jungle car.<br />

Besides we arrange many exciting activities, such as eating together, bingo,<br />

candlestick casting, pie-run, making pan cakes and a lot more.<br />

If you prefer the city life and cultural experiences, you will find it close to the<br />

camp site, and Viborg Sø <strong>Camping</strong> is a perfect starting point for all the possible<br />

excursions.<br />

We look forward to welcoming you to a fantastic holiday.<br />

Velkommen til Viborg Sø 2<br />

Welcome to Viborg Sø / Willkommen auf Viborg Sø<br />

Praktisk info 6-7<br />

Practical Info / Praktische Information<br />

Info om symboler 10<br />

Info about symbols / Symbolinformation<br />

<strong>DCU</strong>-CAMPING VIBORG SØ<br />

Vinkelvej 36b, 8800 Viborg<br />

Tlf.: +45 86 67 13 11<br />

Fax: +45 86 67 35 29<br />

Der er mange muligheder for en aktiv ferie, og på pladsen er der mooncarbane,<br />

legeplads, hoppepuder, minigolf, fiskemuligheder, bålplads, beachvolley<br />

og en fin badebro, som giver gode bademuligheder i søen. Ellers kan<br />

man tage en tur med Junglevognen.<br />

Endvidere arrangeres der løbende aktiviteter med alt fra fællesspisning til kondibingo,<br />

lysestagestøbning, lagkageløb, pandekagebagning og meget mere.<br />

Tiltrækkes I mere af bylivet og de kulturelle oplevelser, er dette inden for nær<br />

afstand, og Viborg Sø <strong>Camping</strong> er et godt udgangspunkt for de mange<br />

udflugtsmål i nærheden.<br />

Vi glæder os til at byde Jer velkommen til en fantastisk campingferie.<br />

Willkommen zu <strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong> Viborg Sø – in shr ruhiger Lage und<br />

in schöner Natur, mit einem botanischer Garten und einem nordischen Park<br />

als nächster Nachbar. Der Platz grenzt an den Sønder See, von wo aus<br />

man die Aussicht auf den Dom mit den zwei Türmen genießen kann und<br />

der Stadt, in der man gute Restaurants und Einkaufsmöglichkeiten findet.<br />

<strong>Camping</strong> Viborg Sø hat 250 Einheiten, die guten Schutz vor dem Wind bieten<br />

und viele Sonnenplätze – außerdem gibt es sowohl <strong>Camping</strong>hütten, als auch<br />

<strong>Camping</strong>wagen zu vermieten.<br />

Der <strong>Camping</strong>platz ist frisch renoviert und hat gute Einrichtungen, sodass man<br />

die Ferien in vollen Zügen genießen kann. Es gibt viele Möglichkeiten für einen<br />

aktiven Urlaub, und auf dem Platz gibt es Moon Cars, Spielplatz, Hüpfburgen,<br />

Minigolf, Angelmöglichkeiten, Feuerstelle, Beachvolleyball und einen netten<br />

Steg zum Wasser, welcher das Baden ermöglicht. Sonst kann man eine Fahrt<br />

im Dschungelwagen machen.<br />

Außerdem werden laufend Aktivitäten mit gemeinsames Essen oder<br />

Konditionsbingo, Kerzenherstellung, Tortenlauf, Backen von Pfannkuchen<br />

und vieles mehr.<br />

Falls Ihr euch eher für das Stadtleben und die kulturellen Erlebnisse interessiert,<br />

befinden diese sich unweit vom Platz, und Viborg Sø <strong>Camping</strong> ist ein<br />

guter Ausgangspunkt für die viele Ausflugsziele in der Nähe.<br />

Wir freuen uns Euch willkommen zu heißen zu einem fantastischen <strong>Camping</strong> -<br />

urlaub.<br />

Venlig hilsen / Best regards / Mit freundlichen Grüßen<br />

Jytte og Knud Gleerup<br />

Pladsoversigt 11<br />

Campsite outline / Platzübersicht<br />

Priser 14<br />

Rates / Preis<br />

<strong>Camping</strong>pladser 18<br />

Campsites / <strong>Camping</strong>plätze<br />

viborg@dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk<br />

I N D H O L D<br />

2 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


Velkommen til Viborg<br />

Hygge, tidløs charme, masser af historie - og en overvældende smuk og afvekslende natur hele vejen rundt. Den stolte kongeby i Jyllands<br />

hjerte har meget at byde på.<br />

Viborg er en af Danmarks ældste byer med spor helt tilbage fra oldtiden. I vikingetiden valfartede jyske folkestammer til Viborg, som betyder<br />

helligt bjerg , for at handle og afgøre tvister - og for at ofre til guderne. Handelsfolk, krigere, håndværkere, pilgrimme og eventyrere kom<br />

vandrende, ridende og kørende hertil med heste og stude for at drage videre ad Hærvejen til de store handelspladser og helligdomme i syd.<br />

Frem til enevældens indførelse i 1660 blev alle danske konger hyldet på tinge i Viborg, og højadelige herremænd og katolske bisper smykkede<br />

byen med fornemme bygninger, bl.a. den karakteristiske domkirke med de to tårne.<br />

I dag er Viborg hovedsæde for Region Midtjylland, og byen trækker fortsat erhvervsfolk, kunstnerne og sportsudøvere til fra alle verdens hjørner.<br />

Her findes også en række spændende uddannelses- og kulturinstitutioner, bl.a. The Animation Workshop og Kulturprinsen.<br />

Welcome to Viborg<br />

Cosiness, timeless charm, a lot of history – and an overwhelming<br />

beautiful and a special nature all the way around. The big city of<br />

kings in the heart of Jutland has a lot to offer.<br />

Viborg is one of the oldest cities in Denmark with signs from the<br />

ancient world. In the time of the Vikings, tribes from Jutland pilgrimage<br />

to Viborg, which means ”holy mountain”, to trade and to<br />

solve conflicts – and to sacrifice to the gods. Tradespeople, warriors,<br />

craftsmen, pilgrims and adventurers came along, riding horses<br />

or cows to carry on travelling along the military road to the big<br />

market places and sanctuaries in the South. Until 1660 every<br />

Danish king was celebrated at the governing assembly in Viborg,<br />

and noble lords and catholic bishops adorned the city with elegant<br />

buildings, e.g. the special Dom with the two towers.<br />

Today, Viborg is the head quarter of ”Region Midtjylland” and the<br />

city still attracts businesspeople, artists and sportspersons from all<br />

over the world. Here one can also find several educational and cultural<br />

institutes, like The Animation Workshop and ”Kulturprinsen”.<br />

Willkommen in Viborg<br />

Gemütlichkeit, zeitloser Charme, viel Geschichte – und eine schöne<br />

und abwechslungsreiche Natur drum herum. Die stolze<br />

Königsstadt im Herzen Jütlands hat viel zu bieten.<br />

Viborg ist eine der ältesten Städte Dänemarks mit Spuren bis zur<br />

Antike. In der Wikingerzeit sind jütländische Bewohner der Volks -<br />

stämme nach Viborg gepilgert um zu handeln und Streitigkeiten<br />

zu lösen - und den Göttern Opfer zu geben. Viborg bedeutet „heiliger<br />

Berg“. Handelsleute, Krieger, Handwerker, Pilgrims und<br />

Abenteurer wanderten, ritten und fuhren dorthin mit Pferden und<br />

Rindern um dem Heeresweg weiterzureisen zu den großen<br />

Handelsplätzen und Heiligtümern im Süden.<br />

Bis 1660 wurden alle dänischen Könige bei der Volksversammlung<br />

in Viborg zum König ernannt. und hochadelige Ehrenmänner und<br />

katholische Bischöfe schmückten die Stadt mit den vornehmen<br />

Gebäuden, u.A. dem charakteristischen Dom mit den beiden<br />

Türmern.<br />

Heute ist Viborg Hauptsitz der Region Midtjylland, und die Stadt<br />

zieht im mer noch Betriebsleute, Künstler und Sportler aus der ganzen<br />

Welt an. Hier findet man auch eine Reihe Ausbildungs- und<br />

Kulturinstitutionen, u.A. The Animation Workshop und Den Kultur -<br />

prinz.<br />

<br />

<br />

Viborg bykort<br />

Citymap / Stadtplan<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

R E S T A U R A N T & G Å R D H A V E C A F È<br />

DEN<br />

G<br />

YLD<br />

NE<br />

OKS<br />

E<br />

Sct.<br />

Ped<br />

d ers<br />

Stræde<br />

1 1 · 8800 Viborg<br />

Telefon 86<br />

6 62<br />

27<br />

44<br />

· www.<br />

gyldneokse.<br />

dk<br />

Mandag MMandag d -<br />

llørdag lørdag d 11 11.30-15.00 30 15 00 og Søndag <br />

SSøndag d lukket llukket kk t (*k (*køkkenet kk t llukker lukker kk d dog<br />

kl.<br />

21 21.30)<br />

30


I flere af gaderne omkring bymidten er brolægningen bevaret, og de gamle huse bliver vedligeholdt med stor omhu. I nogle af de ældste<br />

huse er der indrettet caféer og restauranter. Viborgs beliggenhed i hjertet af Jylland - midt i alt det grønne - med to skønne søer kun et stenkast<br />

fra centrum, er et uvurderligt aktiv for byen. Masser af oplevelser venter for såvel den historisk interesserede som for folk, der nyder at<br />

være aktive i naturen. Der er mulighed for at deltage i mange spændende guidede ture - for eksempel den gamle bydel, eller Viborg<br />

Domkirke. Se mulighederne på www.visitviborg.dk<br />

In many streets around the city centre the famous paving is<br />

preserved, and the old houses are still maintained and cared. In<br />

some of the oldest houses cafes and restaurants can be found.<br />

Viborg’s location in the heart of Jutland – in the middle of nature –<br />

with the two beautiful lakes and only a stone’s throw from the city<br />

centre, is something very special for the city. Many experiences are<br />

waiting for people interested in history and people who enjoy the<br />

nature.<br />

You have the possibility to take part in many exciting guided tours<br />

– for example i the old part of the city or at the Dom. Have a look<br />

at the possibilities on www.visitviborg.dk<br />

BR BRUUNSHAAB<br />

GL. PAPF<br />

APFABRIK ABRIK<br />

(DK) A<br />

rbejdende museum, hv<br />

or de gamle mask maskiner<br />

dagligt for forvandler<br />

genbr<br />

genbrugspapir<br />

ugspapir og gamle a<br />

viser til n<br />

yt<br />

, , ot ot ot ot pap<br />

pap . S e dampmask inen, v and-<br />

turbinen og r<br />

emtrækket.<br />

N y museumsudstilling viser udviklingen fr fra<br />

klædefabrik til i dag<br />

. I “Papsnedkeriet”<br />

k kan<br />

både børn og voksne<br />

udfordre<br />

der<br />

es kreative<br />

evner.<br />

Skiftt<br />

ende udstillinger<br />

udstillinger,<br />

se www.papmuseum.dk<br />

( GB) Working<br />

museum wher e the old machines ar are<br />

still used daily t o turn old<br />

newspaper in<br />

to<br />

new cardboard<br />

. In the c cardboard<br />

workshop<br />

both children<br />

and gr grown-ups<br />

can<br />

challenge their crea<br />

ea tivity.<br />

There<br />

are<br />

changing e xhibitions<br />

thr throughout<br />

the year<br />

- see www<br />

.papmuseum.dk<br />

DKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

DKK 20,-<br />

€ 3,-<br />

In mehreren Gassen um das Stadtzentrum herum ist die berühmte<br />

Pflasterung „brolægning“ erhalten, und die alten Häuser werden<br />

immer noch mit Sorgfalt gepflegt. In einigen der ältesten Häuser<br />

sind Cafés und Restaurants eingerichtet. Die Lage von Viborg im<br />

Herzen Jütlands – mitten im Grünen – mit den beiden schönen<br />

Seen und nur einen Steinwurf vom Zentrum, ist etwas sehr<br />

Vermögenswertes für die Stadt. Eine Menge Erlebnisse erwartet<br />

sowohl den Geschichts interessierten, als auch die Menschen, die<br />

die Natur genießen. Es gibt die Möglichkeit an vielen spannenden<br />

Touren mit einem Guide teilzunehmen – z.B. in dem alten Stadtteil,<br />

oder in dem Dom in Viborg. Siehe die Möglichkeiten auf<br />

www.visitviborg.dk<br />

Shopping i Sct. Mathias Centret i Viborg<br />

Lige midt i Viborg finder du byens store shoppingcenter med 29 spændende butikker. Med den ene udgang til parkeringspladsen ”Fischers<br />

Plads” og den anden til gågaden, er du sikret optimale indkøbsmuligheder, caféer og inspiration. Centret er også i gåafstand til bybusser og<br />

den interessante gamle del af byen med Viborg Domkirke som yndet seværdighed. Henover året er der flere events med Open by Night, søndagsåbent<br />

og meget andet. Se www.sctmathiascentret.dk for aktuelle aktiviteter og åbningstider.<br />

Shopping in Sct. Mathias Centre in Viborg<br />

In the centre of Viborg you will find the big shopping centre of the<br />

city with 29 exciting shops. One of the entrances is to the parking<br />

lot “Fischers Plads” and the other one leads you to the pedestrian<br />

area, so you can be sure to have ideal shopping opportunities,<br />

cafes and inspiration. The centre is also placed in walking distance<br />

to the city busses and the very interesting old part of the city<br />

including the cathedral of Viborg as a popular sight.<br />

During the year, several events take place, like Open by Night,<br />

open on Sunday and a lot more. Have a look at www.sctmathiascenteret.dk<br />

according to current activities and opening hours.<br />

Shopping im Sct. Mathias Center in Viborg<br />

In der Mitte von Viborg findest du das große Shoppingcenter der<br />

Stadt mit 29 spannenden Läden. Mit dem einen Ausgang zum<br />

Parkplatz „Fischers Plads“ und den anderen zur Fußgängerzone<br />

sind optimale Einkaufsmöglichkeiten, Cafés und Inspiration gesichert.<br />

Das Center ist außerdem in Gehabstand zu den Stadt bussen<br />

und dem interessanten, alten Stadtteil mit dem Dom von Viborg als<br />

eine bekannte Sehenswürdigkeit.<br />

Im Laufe des Jahres findet mehrere Veranstaltungen statt mit Open<br />

by Night, Sonntagsgeöffnet und vieles mehr. Siehe www.sctmathiascenteret.dk<br />

für aktuelle Aktivitäten und Öffnungszeiten.<br />

FABRIKKEN<br />

F ABRIKKEN<br />

Vinkelvej<br />

93 B<br />

Bruunshaab,<br />

8800 Viborg<br />

Tel el.<br />

(+45) 86 67 59 00<br />

bruunshaab@papmuseum.dk<br />

www.papmuseum.dk<br />

Åben/Open:<br />

1. maj - 31. oktober<br />

Man/Mon<br />

- Fre/Fri<br />

10.00 - 16.00<br />

+ efter<br />

aftale/on<br />

request<br />

4 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk<br />

Fotograf: MYMIND


Cykelture<br />

VisitDenmark har godkendt egnen som cykelvenligt område – så der er ingen grund til, ikke at lade cyklen rulle. Naturen ser ud af mere,<br />

dufter og smager af mere, når du bevæger dig rundt på 2 hjul. Der findes gode og detaljerede cykelkort, hvor ud fra du kan vælge blandt<br />

de mange forslag – lang eller kort tur… Tag en folder i informationen, eller se mere på www.visitviborg.dk<br />

Bike Tours<br />

VisitDenmark has approved the region to be bicycle friendly – so<br />

there are no reasons not to use the bike. You experience the nature<br />

more strongly with your senses by moving around on two wheels.<br />

There are good and very detailed bicycle maps, so that you can<br />

choose between different suggestions – a long or a short ride…<br />

Take a brochure in the information, or find more information on<br />

www.visitviborg.dk<br />

EN ANDEN TID<br />

ET ANDET TEMPO<br />

Hvolris er udflugtsmålet, hvor du sagtens kan få<br />

en hel dag til at gå.<br />

Bring madkurven med, tag det roligt og drag tilbage i tiden.<br />

Oplev det 18 ha. stort naturområde ved Skals Ådal,<br />

med naturlegeplads, unikke arkæologiske udgravninger,<br />

får, geder, høns og heste.<br />

Eller prøv de gamle lege og andre aktiviteter.<br />

Åbent i butik og cafe.<br />

Besøg den befolkede jernalderlandsby, hvor familier og<br />

håndværkere gerne beretter og inddrager dig i arbejdet.<br />

HVOLRIS JERNALDERLANDSBY<br />

<br />

<br />

Kom og oplev Baboon City<br />

Baboon City er Danmarks ultimative indendørs forlystelsescenter på over 9.000 m2.<br />

Mere end 200 pragtfulde, interaktive forlystelser sikrer jer en forrygende og uforglemmelig<br />

”feriedag”. Baboon City er landets absolut største og sjoveste Citytainment Center med<br />

masser af aktiv sjov og fysiske udfordringer for hele familien. Fornøjelsen er altid i top, og<br />

priserne i bund, så kig forbi og få en fuldstændig fantastisk ferieoplevelse med masser<br />

af smil, røde kinder og sved på panden.<br />

Come and experience Baboon City<br />

Baboon City is Denmark’s ultimate indoor<br />

entertainment centre covering more than<br />

9.000 m2. More than 200 amazing interactive<br />

amusements will guarantee that<br />

you have a tremendous and unforgettable<br />

day out. Baboon City is by far the biggest<br />

and most enjoyable Citytainment Center<br />

in Denmark with masses of active fun and<br />

physical challenges for all the family. High<br />

spirits and low prices are the order of the<br />

day, so drop by for an absolutely fantastic<br />

holiday experienc e with loads of smiles,<br />

red cheeks and sweaty brows.<br />

Levendegørelse<br />

2012:<br />

2. jun. - 24. jun. &<br />

18. aug. - 9. sep.<br />

weekends kl. 11-17<br />

30. jun - 12. aug.<br />

Hver dag kl. 11-17<br />

15. okt. -19. okt.<br />

(efterårsferie)<br />

Hver dag kl. 11-17<br />

Priser:<br />

<br />

Pensionist 50 kr.<br />

Grupperabat v/over 12 personer<br />

kr. 50/20 pr. person<br />

Fahrradtouren<br />

VisitDenmark hat die Umgebung als fahrradfreundliche Gegend<br />

bestätigt – also gibt es keinen Grund nicht das Fahrrad in<br />

Bewegung zu setzen, Die Natur sieht nach mehr aus, riecht und<br />

schmeckt nach mehr, wenn du dich auf 2 Rädern bewegst. Es gibt<br />

gute und detaillierte Fahrradkarten, woraus du eine der vielen<br />

Möglichkeiten wählen kannst – lange oder kurze Tour…<br />

Nimm eine Broschüre oder erkundige dich auf www.visitviborg.dk<br />

Baboon City<br />

muss man einfach erlebt haben!<br />

Baboon City ist das ultimative dänische<br />

Vergnügungscenter! Auf einer überdachten<br />

Fläche von 9000 qm warten über 200<br />

tolle Attraktionen, die dem Besucher<br />

einen unvergesslichen Tag bescheren.<br />

Imgrö ten und tollsten Citytainment<br />

Center des Landes können sich alle<br />

Familienmitglieder bei viel körperlicher<br />

Betätigung amüsieren. Bei den niedrigen<br />

Preisen vergeht einem der Spa auch<br />

nicht – ein Besuch lohnt sich also allermal.<br />

Ein tolles Erlebnis mit Spa , roten Wangen<br />

und Schwei auf der Stirn ist garantiert!<br />

Sommermenu<br />

220 g. grillet laks. - Serveres med<br />

hvide kartofler og kryddercreme<br />

220 g. grillet kalv. - Serveres med<br />

råstegte kartofler og rødvinssauce<br />

220 g. grillet kyllingebryst. - Serveres<br />

med råstegte kartofler og karrycreme<br />

kr. 165,inkl.<br />

salatbar<br />

<br />

<br />

<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 5


Praktisk info Facilities<br />

Bouncy castles, moon cars, miniature golf, fishing possibilities,<br />

campfire, beach volleyball, soccer field and jelly at the beach.<br />

Practical Info / Praktische Information<br />

Faciliteter<br />

Hoppepuder, mooncars, minigolf, fiskemuligheder, bålplads,<br />

beachvolley, fodboldbane og badebro. <strong>Camping</strong>vognsudlejning.<br />

Hytteudlejning.<br />

Kørselsanvisning<br />

Fra centrum køres mod Randers, over dæmningen ved Golf<br />

hotellet. Kør til ny rundkørsel ved Asmild kloster landbrugsskole. I<br />

rundkørsel drej til højre mod Bruunshåb, ad Bisp Gunners vej,<br />

Klostermarken og Vinkelvej.<br />

Offentlig transport<br />

Bybus i nærheden.<br />

Receptionens åbningstid<br />

Højsæson: kl. 8.00-12.00 og 14.00-22.00. Husk siesta kl. 12.00-<br />

14.00! Øvrige perioder: Efter behov.<br />

Antal pladser: 250. Heraf strømpladser: 250<br />

Højsæson: 23. juni - 19. august<br />

Lavsæson: 23. marts - 22. juni og 20. august - 21. oktober.<br />

Nyttige telefonnumre<br />

Alarm 112 / Politi 114 / Lægevagt 70 11 31 31<br />

Døgn-apotek 70 22 20 30 / Dyrlæge 86 67 21 22<br />

Taxi 86 62 66 00<br />

Turistinformation 87 87 88 88<br />

Nødtelefon 61 62 01 86<br />

Husdyr må ikke medtages i udlejningshytter og -vogne. Der er rygeforbud<br />

i hytter, vogne og fortelte. Indtjekning fra kl. 14.00 og ved<br />

afrejse skal hytter og vogne forlades inden kl. 12.00 i rengjort stand.<br />

Husholdningsaffald - flasker, dåser og pap placeres i de dertil indrettede<br />

containere ved toiletbygningen og beachvolleybanen.<br />

Hunde er velkomne, men skal være i snor og luftes uden for<br />

pladsen.<br />

Tænk på naboerne UNDGÅ STØJ - efter kl. 23.00 skal der være<br />

nattero på pladsen.<br />

Alle former for boldspil foregår på boldbaner ved legeplads.<br />

Telefonbeskeder /post bliver opsat i informationen.<br />

For at alle kan få det bedst mulige ud af opholdet, er der opstillet<br />

nogle regler, som vi vil bede dig/jer læse igennem:<br />

Bemærk: Åbningstider ved informationen<br />

Nummerskiltet danner midten af din/jeres plads.<br />

Af hensyn til brandfare, skal der være 3 meter mellem enhederne<br />

og max 1 bil pr. enhed.<br />

Alle gæster til campister, bedes henvende sig i informationen ved<br />

ankomst til pladsen, for at indløse gæstebillet. Det er campistens<br />

ansvar, at gæster er tilmeldt i informationen.<br />

Gæster bedes benytte gæsteparkering overfor informationen.<br />

Brug af elvarme i forteltet er ikke tilladt.<br />

Spildevand bedes tømt i kemitoilettet/risten til autocampertømning<br />

på vaske pladsen.<br />

Caravans for rent. Cottages for rent.<br />

Driving description<br />

From the city centre you take the route to Randers, pass the<br />

damm at the Golf Hotel. Continue to the next roundabout at<br />

“Asmild kloster landbrugskole”. Turn right in the direction tof<br />

Bruunshåb, continue on Bips Gunners Vej, Klostermarken and<br />

Vinkelvej.<br />

Public transport<br />

City bus is nearby.<br />

Opening hours of the reception<br />

High season: 8.00-12.00 and 14.00-22.00. Remember siesta<br />

from 12:00 to 14:00!<br />

Other opening hours possible.<br />

Number of places: 250<br />

Places with electricity: 250<br />

High season: 23 June – 19 August<br />

Off-season: 23 March – 22 June and 20 August – 21 October.<br />

Useful telephone numbers<br />

Alarm 112 / Police 114 / Emergency 70 11 31 31<br />

Day & night pharmacy 70 22 20 30 / Veterinarian 86 67 21 22<br />

Taxi 86 62 66 00<br />

Turistinformation 87 87 88 88<br />

Emergency telephone 61 62 01 86<br />

Pets are not allowed in the cottages and the caravans which are<br />

rented. Smoking is not permitted in the cottages, caravans or tents.<br />

Check-in after 14:00 and the cottages must be cleaned and<br />

checked-out before 12:00.<br />

Household garbage – the containers at the toilet building and the<br />

volleyball field are to be filled with bottles, cans etc.<br />

Dogs are welcome, but you have to put a leash on your dog.<br />

Take care of the neighbours and AVOID NOICES – after 23:00 it<br />

has to be quiet on the camp site.<br />

Sport games take places on the playing field at the playing<br />

ground.<br />

Telephone messages/post can be found in the information.<br />

We have established some rules in order to guarantee a nice stay<br />

for everyone, and we would like you to read them:<br />

Notice: Opening hours at the reception<br />

The sign with the number is the middle of your place.<br />

There have to be 3 metres between the caravans and only 1 car<br />

in case of fire emergency.<br />

All guest visitors are asked to come to the information on the arrival<br />

to buy a guest ticket. It is the responsibility of the camper that<br />

guests are signed up.<br />

The visitors can use the parking lot opposite the information.<br />

Use of electric heating is not permitted.<br />

Wastewater has to be emptied in the chemical toilet for caravans<br />

in the washing area.<br />

NYHED:<br />

www.skandic-webshop.com<br />

Besøg også vores butik eller vores kompetente værksted i Harrislee<br />

– kun 1 km syd for Padborg. Vi taler alle dansk<br />

www.skandic-camping.de<br />

Am Oxer 17a · 24955 Harrislee · Tel. /+49 461 5090690<br />

6 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


Einrichtungen<br />

Hüpfburgen, Moon Cars, Minigolf, Angelmöglichkeiten,<br />

Feuerstelle, Beachvolleyball, Fußballplatz und Steg am Strand.<br />

<strong>Camping</strong>wagenvermietung. Hüttenvermietung.<br />

Wegbeschreibung<br />

Vom Zentrum fährt man in Richtung Randers, über den<br />

Staudamm beim Golfhotel.<br />

Fahrt zum nächsten Kreisel bei Asmild Kloster<br />

Landwirtschaftsschule. Im Kreisel nach rechts abbiegen in<br />

Richtung Bruunshåb, entlang Bisp Gunners vej, Klostermarken<br />

und Vinkelvej.<br />

Öffentlicher Transport<br />

Stadtbus in der Nähe.<br />

Öffnungszeiten der Rezeption<br />

Hochsaison: 8.00-12.00 Uhr und 14.00-22.00 Uhr. Siesta im<br />

Zeitraum 12.00-14.00 Uhr!<br />

Andere Zeiten: Nach Bedarf.<br />

Anzahl Plätze: 250<br />

Davon Stromplätze: 250<br />

Hochsaison: 23. Juni - 19. August<br />

Nebensaison: 23. März - 22. Juni og 20. August - 21. Oktober.<br />

Nützliche Telefonnummern<br />

Alarm 112 / Polizei 114<br />

Ärtzlicher Bereitschaftsdienst 70 11 31 31<br />

Apotheken Bereitschaftsdienst 70 22 20 30<br />

Tierarzt 86 67 21 22<br />

Taxi 86 62 66 00<br />

Turistinformation 87 87 88 88<br />

Nottelefon 61 62 01 86<br />

Haustiere sind in den Hütten und in den ausgeliehenen<br />

<strong>Camping</strong>wagen nicht erlaubt. Rauchen ist in den Hütten, Wagen<br />

Vi er eksperter i:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

und den Vorzelten nicht erlaubt. Einchecken ab 14.00 Uhr und<br />

bei der Abreise müssen die Hütten und die Wagen bis 12:00 Uhr<br />

gereinigt verlassen werden.<br />

Haushaltsmüll – Flaschen, Dosen und Pappe werden in den<br />

Containern bei den Toilettengebäuden und den<br />

Beachvolleyballfelder platziert.<br />

Hunde sind willkommen, aber müssen an der Leine geführt werden<br />

und es wird außerhalb des Platzes mit den Hunden Gassi<br />

gegangen.<br />

Denkt an die Nachbarn und VERMEIDET LÄRM - nach 23.00 Uhr<br />

herrscht Nachtruhe auf dem Platz.<br />

Alle Arten von Ballspiel finden auf den Sportplätzen beim<br />

Spielplatz statt.<br />

Telefonnachrichten/Post wird in der Information aufgehängt.<br />

Damit alle den bestmöglichsten Aufenthalt genießen können, sind<br />

ein Paar Regeln aufgestellt, die wir Euch bitten durchzulesen:<br />

Bemerkt: Öffnungszeiten der Information<br />

Die Nummer auf dem Platz stellt die Mitte da.<br />

Aus Rücksicht auf die Brandgefahr müssen 3 Meter zwischen<br />

den Einheiten sein und max. 1 Auto pro Einheit.<br />

Alle Gäste werden gebeten sich an die Information zu wenden<br />

bei der Ankunft auf dem Platz um ein Gästeticket einzulösen. Es<br />

ist die Verantwortung des Campers, dass Gäste angemeldet<br />

sind.<br />

Die Gäste werden gebeten den Gästeparkplatz gegenüber der<br />

Information zu nutzen.<br />

Es ist nicht gestattet elektrische Heizung im Vorzelt zu benutzen.<br />

Überschüssiges Wasser soll in die Chemietoilette/Abfluss gekippt<br />

werden auf dem Waschplatz.<br />

Så er du sikkert på vej<br />

86 60 22 23<br />

<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 7


Der tages forbehold for leveringssvigt,<br />

afgiftsændringer, billed- og trykfejl.<br />

VI HAR, HVAD DU BEHØVER... FØDEVARER | SLAGTER | FISK | DELIKATESSE | BAGER | VINE | NONFOOD<br />

BYENS FLOTTESTE FØDEVAREMARKED TILBYDER...<br />

En inspirerende<br />

markeds plads<br />

med fokus på<br />

råvarer og<br />

madløsninger,<br />

der gør det<br />

nemt at købe<br />

ind til dit måltid.<br />

Det nder du på<br />

Madtorvet<br />

Delikat take away<br />

og salatbar<br />

Hver dag fylder vi op med<br />

friske råvarer i salatbaren, og<br />

hver dag har du mulighed for<br />

at vælge mellem slagterens<br />

udvalgte færdige middagsretter<br />

lige til at lune.<br />

Ugens lækreste<br />

opskrift<br />

I butikken nder du<br />

opskriftark og ingre dienser<br />

til ugens opskrift samlet på<br />

et sted. Vi har selvfølgelig det<br />

hele i butikken.<br />

Lune retter<br />

hver dag kl. 11 - 14<br />

Kig i det store varmeskab<br />

mellem kl. 11-14 . Her nder<br />

du lune retter til en god og<br />

smagfuld frokost.<br />

Fabelagtige<br />

kødudskæringer<br />

Vi tilbyder altid mørt og velhængt<br />

kød - der er valgt med<br />

omhu. Spørg gerne slagterne<br />

hvis du har brug for gode råd<br />

og vejledning.<br />

Glade Grise fra<br />

Friland<br />

Man kan smage, når dyrene<br />

har haft det godt. Derfor er vi<br />

meget optaget af at have et<br />

bredt udvalg af Frilandsgris.<br />

Vores personale er specielt<br />

uddannet og certi ceret til at<br />

sælge Friland kød.<br />

Hakket kød<br />

hver dag<br />

Slagteren hakker dagen<br />

igennem, så du får helt friskt<br />

og lækkert hakket kød. På<br />

pakken kan du se dato og<br />

klokkeslæt for, hvornår kødet<br />

er hakket.<br />

8 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk<br />

ÅBNINGSTIDER<br />

Mandag-fredag ........... 7:00-21:00<br />

Lørdag ........................ 7:00-18:00<br />

Søndag ..................... 10:00-17:00<br />

Bager hverdage ........... 7.00-21:00<br />

Bager lørdag ............... 7:00-18:00<br />

Bager søndag .............. 9:00-17:00<br />

ALTID ÅBENT FØRSTE & SIDSTE<br />

SØNDAG I HVER MÅNED!<br />

Altid 240 GRATIS p-pladser!<br />

Fabrikvej 2 | Tlf. 87 275 650<br />

SØNDERSØ<br />

NØRRESØ


Info om symboler<br />

Info about symbols / Symbolinformation<br />

Information<br />

Information / Information<br />

Butik<br />

Shop / Laden<br />

TV-stue<br />

TV-room / FernsehWohnstube<br />

Opholdsrum<br />

Living room / Wohnstube<br />

Hjertestarter<br />

Heart Start machine / Herzstarter<br />

Bålplads<br />

Bonfire area / Feuerplatz<br />

Fiskeri tilladt<br />

Fishing permitted / Angeln erlaubt<br />

Bad<br />

Bath / Dusche<br />

Toilet<br />

Toilet / Toilette<br />

Vaskeri<br />

Laundry / Wäscherei<br />

Nummerskiltet<br />

er placeret<br />

på midten af pladsen<br />

xxx<br />

min. 3<br />

meter<br />

Køkken<br />

Kitchen / Küche<br />

Puslerum<br />

baby changing facilities / Wickelraum<br />

Familierum<br />

Family room / Familienraum<br />

Mooncar<br />

Moon car / Mooncar<br />

Legeplads<br />

Playground / Spielplatz<br />

hoppepude<br />

Bouncy cushion / Springkissen<br />

Tømning af autocamper<br />

Autocamper draining /<br />

Entleerung Autocamper<br />

Petanque<br />

Petanque / Petanque<br />

Beachvolley<br />

Beach volley / Beachvolley<br />

Minigolf<br />

Mini-golf / Minigolf<br />

Bommen:<br />

Åben<br />

kl. 07.00<br />

min. 3<br />

meter<br />

Kemisk toilet<br />

Chemical toilet / Chemisches Toilette<br />

Badebro<br />

Jetty / Badesteg<br />

Bilvask<br />

Car wash / Autowäsche<br />

Affaldscontainer<br />

Waste containers / Abfallcontainers<br />

Parkering<br />

Parking / Parken<br />

Boldbane<br />

Playing field / Spielplatz – Ball<br />

Hytter<br />

Cabins / Kabinen<br />

Brandmateriel<br />

Fire extinguisher / Feuerlöschmaterialien<br />

Vand<br />

Water / Wasser<br />

Udlejning af campingvogne<br />

Caravan rental / Wohnwagenvermietung<br />

Lukket<br />

kl. 22.00<br />

Hverken ny, trendy eller importeret<br />

- men absolut en smagsoplevelse....<br />

Bare Arnbitter<br />

Det har aldrig været Arnerledes<br />

10 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


Pladsoversigt<br />

Campsite outline / Platzübersicht<br />

7<br />

1<br />

1<br />

0<br />

8<br />

1<br />

8<br />

5<br />

5<br />

4<br />

3<br />

6<br />

1<br />

1<br />

11<br />

1<br />

1<br />

1<br />

K<br />

2<br />

K<br />

HH1<br />

1<br />

8<br />

1<br />

HH2<br />

2<br />

6<br />

6<br />

HH3<br />

3<br />

1<br />

4<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I<br />

11<br />

HH5<br />

H5<br />

HH4<br />

4<br />

0<br />

4<br />

8<br />

1<br />

9<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2 1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

V inkelvej<br />

8<br />

1<br />

iborg<br />

V<br />

iborg<br />

Sti til V


Lystfiskeri<br />

Du befinder dig i et eldorado af fiskemuligheder. Området er alsidigt og<br />

varieret, og der findes et stort netværk af bække, åer og søer.<br />

Vælg tid, sted og det rigtige fiskekort – så er der bid…<br />

Der er kilometervis af bred, hvor fangstmulighederne er mange – giver dig<br />

det fiskeri, som netop du foretrækker.<br />

Tag en folder i informationen, eller se mere på www.visitviborg.dk<br />

Fishing<br />

You find yourself in an eldorado of fishing possibilities. The area is multisided<br />

and many becks, streams and lakes are connected to each other.<br />

Choose time, place and the right fishing map – then you are lucky…<br />

There are several kilometers of banks, where you can find many fishing<br />

possibilities – and you can do exactly what you prefer.<br />

Take a brochure in the information, or get more information on<br />

www.nordfynturist.dk<br />

Angeln<br />

Du befindest dich in einem Eldorado der Fischereimöglichkeiten. Das<br />

Gebiet ist vielseitig und es gibt ein großes Netzwerk an Bächen, Flüssen<br />

und Seen.<br />

Wähle die Zeit, den Ort und die richtige Fischerkarte – dann beißt ein<br />

Fisch an…<br />

Es gibt kilometerlang Ufer, wo es viele Angelmöglichkeiten gibt – und du<br />

kannst die Fischerei betreiben, die du bevorzugst.<br />

Nimm eine Broschüre aus der Information, oder erkundige dich auf<br />

www.nordfynturist.dk<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Besøg AQUA - Midtjyllands store oplevelsescenter med<br />

Nordeuropas største ferskvandsakvarium og skøn naturpark<br />

til Silkeborgsøerne med dyreanlæg og sjovt vandlegeområde<br />

med vandkanoner, sluser og andet vandsjov!<br />

AQUA is a first class Activity and Adventure Centre<br />

with the largest freshwater aquarium of Northern Europe and<br />

a great nature park with various animals, as well as an extensive<br />

playground with much fun and variety. AQUA is an untraditional<br />

aquarium "turned upside down". The aquarium is<br />

built into several big outdoor lakes. Through large panoramic<br />

window panes you look deep into these lakes.<br />

Das Erleibniszentrum und das grösste Süsswasser-<br />

Aquarium Nordeuropas mit verspielten Ottern, jagenden<br />

Lappentauchern, bezaubernden Bibern, bissigen Hechten<br />

und viele andere Tiere in ihrer natürlichen Umgebung. Ein<br />

mit Aussicht auf die Silkeborgseen schöner Naturpark mit<br />

Tieren, Wassespielplatz, Hindernisbahn und Café umgibt<br />

AQUA. Tägliche Aktivitäten wie Futterung, ”Überraschung<br />

des Tages” usw. Ganzjährig geöffnet.<br />

VARMTSVANDBASSIN VARMTSV ARMTSVANDBASSIN<br />

ANDBASSIN BA SS RUTSJEBANE N<br />

SAUNA SOLARIUM<br />

SO SOLAR SOLARIUM A FITNESS<br />

M MASSAGE<br />

E WELLNESS<br />

Sommeråbningstider<br />

me<br />

Mandag<br />

10.00 00 - 20.00 20 20.00<br />

Tirsdag,<br />

onsdag, o onsdag, torsdag 06.00<br />

-<br />

20.00<br />

Fredag<br />

10.00<br />

-<br />

18.00<br />

Weekend<br />

kend<br />

10.00 - 17.00<br />

Banegårdspladsen 1 8800<br />

8800 VViborg<br />

iborg Tlf. 87 87 32 30<br />

Fax 87 99 41 82<br />

svoemmehal@viborg.dk www.viborgsvoemmehal.dk<br />

www www.viborgsvoemmehal.dk<br />

12 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


Priser<br />

Rates / Preise<br />

OVERNATNINGSTAKSTER pr. døgn<br />

Price per night / Preise pro Übernachtung<br />

LAVSÆSON HØJSÆSON<br />

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison<br />

23.03.12-22.06.12<br />

20.08.12-21.10.12<br />

23.06.12-19.08.12<br />

IKKE-MEDLEMMER<br />

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER<br />

Voksne<br />

Adults / Erwachsene<br />

73 DKK 77 DKK<br />

Børn (0-11)<br />

Children / Kinder<br />

37 DKK 47 DKK<br />

• Hund<br />

Dog / Hund<br />

20 DKK 20 DKK<br />

Arealleje<br />

Pitch / Standplatz<br />

20 DKK 46 DKK<br />

El<br />

Electricity / Strom<br />

35 DKK 30 DKK<br />

Pladsreservation<br />

Reservation / Reservierung<br />

35 DKK 35 DKK<br />

<strong>DCU</strong>-MEDLEMMER<br />

Voksne 59 DKK 62 DKK<br />

Børn (0-11) gratis gratis<br />

Børn, (0-11) 25 DKK 38 DKK<br />

• u/forældre (børnebørn)<br />

Unge (12-17) 25 DKK 38 DKK<br />

Pensionister 42 DKK 62 DKK<br />

• Hund gratis gratis<br />

Arealleje 20 DKK 46 DKK<br />

El 35 DKK 30 DKK<br />

Electricity / Strom<br />

Pladsreservation 35 DKK 35 DKK<br />

HYTTEPRISER pr. døgn / pr. uge<br />

Cabin rates per night / per week<br />

Hüttepreise pro Übernachtung / pro Woche<br />

LAVSÆSON HØJSÆSON<br />

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison<br />

23.03.12-22.06.12 23.06.12-19.08.12<br />

20.08.12-21.10.12<br />

Hytte 4 pers. 450 DKK / 2.800 DKK 525 DKK / 3.200 DKK<br />

Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers.<br />

UDLEJNING AF CAMPINGVOGNE - Pr. dag / uge<br />

Campers for rent - Per day / Week<br />

Vermietung von Wohnwagen - Pro tag / Woche<br />

LAVSÆSON HØJSÆSON<br />

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison<br />

23.03.12-22.06.12<br />

20.08.12-21.10.12<br />

23.06.12-19.08.12<br />

Vogntype:<br />

Knaus 530 TK, 5 pers.<br />

Camper type: Knaus 530 TK, 5 pers. /<br />

Wagentyp: Knaus 530 TK, 5 Pers.<br />

495 DKK / 3.100 DKK 600 DKK / 4.100 DKK<br />

Internet / WiFi<br />

4 timer / hours / stunden DKK 20,-<br />

8 timer / hours / stunden DKK 40,-<br />

12 timer / hours / stunden DKK 60,-<br />

Tiden tæller når man er logget ind.<br />

Husk at aktivere inden for 24 timer, ellers er tiden tabt.<br />

Time counts when you are online.<br />

Please activate within 24 hours, otherwise, the time lost.<br />

Die Zeit zählt, wenn man sich einloggt.<br />

von 24 Stunden zu aktivieren, sonst ist die Zeit verloren.<br />

Besøgende til beboere på pladsen betaler 20 DKK pr. person pr. dag, børn 10<br />

DKK pr. barn pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid<br />

hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen.<br />

Visitors for the residents at the site: adults 20 DKK and children 10 DKK per<br />

person per day, this gives you the right to stay at the site during the opening<br />

hours of the site. Contact the reception for further information.<br />

Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 20 DKK und Kinder 10<br />

DKK pro Person pro Tag, welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem<br />

Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes.<br />

Jegliche Information gibt es in der Rezeption.<br />

• Børnebørn under 12 år overnatter gratis sammen med bedsteforældre,<br />

der er medlem af <strong>DCU</strong> i perioden 01.09-01.04.<br />

• OBS! Hundeluftning SKAL foregå uden for campingpladsen.<br />

NOTE! Walking the dog only outside the campsite.<br />

ACHTUNG! Das Gassi gehen mit den Hunden findet außerhalb des<br />

<strong>Camping</strong>platzes statt.<br />

Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder.<br />

The guests must bring their own bedding, duvets and pillows.<br />

Es sollen Bettwäsche, Deckbett & Kissen mitgebracht werden.<br />

Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder.<br />

The guests must bring their own bedding, duvets and pillows.<br />

Es sollen Bettwäsche, Deckbett & Kissen mitgebracht werden.<br />

UDFØRLIGE OPLYSNINGER OM PRISER<br />

OG TAKSTER FINDES PÅ WWW.<strong>DCU</strong>.DK<br />

14 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


Sejlads på Viborg-Søerne<br />

Selvom du er lige midt i Jylland og langt fra havet, så er der masser<br />

af vand og muligheder for sejlads. I sommerhalvåret, sejler det<br />

gode skib ”Margrethe I” på Viborg-Søerne. Her kan du nyde Viborg<br />

fra søsiden, og naturligvis den skønne natur. Turen tager ca. 1 time.<br />

Vil du selv bestemme farten, og er mere til en kanotur, er der<br />

mange muligheder for dette.<br />

Tag en folder i informationen, eller se mere på www.visitviborg.dk<br />

Sailing on the lakes of Viborg<br />

Although you are in the middle of Jutland with a long distance to<br />

the sea, there is still a lot of water and possibilities for sailing.<br />

During the summer the ship “Margrethe I” sails on the lakes. Here<br />

you can enjoy Viborg from the seaside, and also the beautiful nature.<br />

The tour lasts about 1 hour.<br />

If you prefer to decide on the speed and prefer a canoe tour, there<br />

will be several possibilities for you.<br />

Take a brochure in the information, or get more information on<br />

www.visitviborg.dk<br />

Segeln auf den Seen von Viborg<br />

Obwohl du dich in der Mitte von Jütland befindest und weit weg<br />

vom Meer bist, gibt es eine Menge Wasser und viele Möglichkeiten<br />

zu segeln. Im Sommerhalbjahr fährt das gute Schiff „Magrethe I“<br />

auf den Seen von Viborg. Hier kannst du Viborg von der Seeseite<br />

genießen, und natürlich auch die schöne Natur. Die Tour dauert ca.<br />

1 Stunde.<br />

Willst du lieber selbst die Geschwindigkeit bestimmen, und bevorzugst<br />

eine Kanutourt, gibt es auch hierfür zahlreiche Möglichkeiten.<br />

Nimm eine Broschüre aus der Information, oder erkundige dich auf<br />

www.visitviborg.dk<br />

YOUR OUTDOOR LIVING ROOM<br />

Isabella A/S · Isabellahøj 3 · 7100 Vejle<br />

Tel. 75 82 07 55 · info@isabella.net<br />

www.isabella.net<br />

Viskum Snaps & Blomsterværkstedet Over Viskum<br />

Et hyggeligt sted i kort afstand fra Viborg. Her foregår produktionen<br />

af de mange nye Viskum Snapse. Der fortælles gode<br />

historier om blomster og urterne der bruges til snapsen.<br />

I butikken med brugskunst, er der mange forskellige gavemuligheder<br />

og selvfølgelig et stort udvalg af Viskum Snapse.<br />

Vi er altid værter ved en god kop kaffe/te med chokolade og<br />

snapse-smagsprøver. Madpakken må spises her - mod køb<br />

af drikkevare. www.overviskum.dk<br />

Viskum Schnapps & the Flower Workshop Over Viskum<br />

A nice place close to Viborg. Here all the new Viskum<br />

Schnapps are produced. Good stories about the flowers and<br />

the herbs which are used for the schnapps are told. In the<br />

shop with handicrafts, there are many different possibilities<br />

for gifts and of course a great selection of Viskum Schnapps.<br />

We always invite you to a good cup of coffee/tea with chocolate<br />

and schnapps tastings. You can bring your own food<br />

– and purchase drinks. www.overviskum.dk<br />

Viskum Schnaps & die Blumenwerkstatt Über Viskum<br />

Ein gemütlicher Ort mit geringem Abstand zu Viborg. Hier<br />

findet die Produktion der vielen neuen Viskum Schnäpse<br />

statt. Es werden gute Geschichten über Blumen und Kräuter<br />

erzählt, welche für den Schnaps verwendet werden. Im<br />

Geschäft mit Handarbeitskunst gibt es viele verschiedene<br />

Geschenkmöglichkeiten und natürlich eine große Auswahl<br />

an Viskum Schnäpsen. Wir sind immer gerne Gastgeber für<br />

eine gute Tasse Kaffee/Tee mit Schokoladen- oder<br />

Schnapsgeschmacksproben. Essen kann gerne mitgebracht<br />

werden - bei Kauf der Getränke. www.overviskum.dk<br />

Kvalitet ned i mindste detalje<br />

Download 2012 kataloget på www.isabella.net eller besøg din<br />

lokale Isabella-forhandler og hør mere om Isabellas store udvalg<br />

indenfor fortelte og smarte accessories!<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 15


Isabella<br />

Isabella sætter rammen om dine ferie- og fritidsoplevelser. Hygge og samvær. Livsglæde og sjove episoder. Når du skal ud på nye<br />

eventyr eller samle hele familien på yndlingsstederne. Isabella skaber dit udendørs opholdsrum, uanset om det er på rejsecamping<br />

sommer og vinter, standcamping i luksus og komfort, eller en kombination. Altid i den kendte Isabella kvalitet med vægt på gennemtestet<br />

funktionalitet og rig på variation, masser af kombinationsmuligheder og med fokus på tilbehør, der sætter prikken over<br />

i’et.www.isabella.net<br />

Isabella is the heart of your holiday and leisure time.<br />

Whether you’re off in search of new adventures or getting the<br />

whole family together at your favourite places,<br />

Isabella will be the central point of your outdoor living space.<br />

Whatever you need, for touring or for permanent sites, for all<br />

the seasons, there is an Isabella for you.<br />

The famous Isabella quality collection, tried and trusted for 55<br />

years is rich in variety with a focus on matching accessories.<br />

Bruunshaab Gl. Papfabrik<br />

Pap snedkeriet er en spændende værksted, hvor alle kan få<br />

lov til at lege med pap. Der er mulighed for at være kreativ<br />

og mulighed for at fremstille skåle af pap efter modeller.<br />

Forskelligt værktøj og materialer til dekoration er til rådighed.<br />

Kun fantasien stiller grænser for hvad der kan lade sig gøre.<br />

Tag en folder i informationen,<br />

eller se mere på www.papmuseum.dk<br />

The carpentry of board is an exciting workshop,<br />

where everyone can play with board. You have the possibility<br />

to be creative and to make bowls out of board. Different<br />

kind of tools and materials for the decoration are available.<br />

There are no limitations of what you can make out of it.<br />

Take a brochure in the information, or have a look at<br />

www.papmuseum.dk<br />

Die Pappezimmerei ist eine spannende Werkstatt,<br />

wo alle mit der Pappe spielen dürfen. Es gibt die<br />

Möglichkeit kreativ zu sein und die Möglichkeit Schalen aus<br />

Pappen nach Modellen herzustellen. Verschiedenes<br />

Werkzeug und Materialien für Dekorationen stehen einem<br />

zur Verfügung. Es gibt keine Grenzen dafür, was man aus<br />

der Pappe herstellen kann.<br />

Nimm eine Brochüre in der Information mit, oder siehe<br />

www.papmuseum.dk<br />

Kvalitetsoste · Italienske vine · Pølser fra Skagen<br />

Bornholmer-snaps · Sydesalt fra Læsø<br />

Byens bedste leverpostej · Gavekurve efter ønske<br />

Osteanretning ud af huset<br />

Sct. Mathias Gade 30 · 8800 Viborg · Tlf. 8662 7171<br />

ostogvin@mail.dk<br />

Isabella bietet Ihnen die Grundlage für einen entspannten<br />

Urlaub. Ob Sie auf der Suche nach neuen<br />

Abenteuern sind, die Zweisamkeit geniessen oder mit der<br />

Familie schöne Tage verbringen, liefert Isabella Ihnen den „outdoor<br />

living room“. Einen Raum indem sich nahezu das gesamte<br />

<strong>Camping</strong>leben abspielt. Einen Raum wo man gemütlich<br />

zusammensitzt und Kinder einen Platz zum Spielen<br />

finden.Eigentlich den wichtigsten Raum überhaupt!<br />

Bagagerumsmarked<br />

I VIBORG<br />

Den 1. lørdag i månederne maj til oktober 2012<br />

Alt fra nips til brugt køkkenudstyr.<br />

Lamper, brugt tøj, bøger, legetøj og meget mere.<br />

Det er utroligt, hvad man opdager, at man lige netop<br />

står og mangler! Info: tlf. 23 30 77 31 / 86 67 61 31<br />

Markedspladsen v/ Fabrikvej – 8800 Viborg<br />

16 I www.dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk


AQUA Akvarium & Dyrepark<br />

Se det hele fra neden i AQUA, når oddere og glubske rovfisk jager<br />

isøensdyb,ændernedykkerogbævernebyggerdæmning.<br />

Og vær med, når dyrepasserne fodrer dyrene.<br />

I AQUA er der aktiviteter for store og små. Både inde og ude - og<br />

ialslagsvejr.Herkandurørefiskeneidetstorerørebassin,forme<br />

dit eget vandløb og sprøjte med vand i vandkanonerne.<br />

Dagligt aktivitetsprogram med fodringer, speaks m.v.<br />

Make a fascinating trip into lakes and water cources in<br />

AQUA – Northern Europe’s biggest fresh water aquarium – built<br />

in and around big outdoor lakes.<br />

VelkommentilAQUA-etfamilievenligtoplevelsescenter<br />

med Nordeuropas største ferskvandsakvarium<br />

og en skøn naturpark med dyreanlæg<br />

og vand-legeområde<br />

NYHED fra maj 2012:<br />

Gå på opdagelse i ”Vandets Kraft”<br />

med vandmøller, sluser og andre<br />

sjove vand-aktiviteter<br />

iparken!<br />

NEWS from May 2012:<br />

Explore the "Water Power" with<br />

water mills, locks and other<br />

fun water activities in<br />

the park!<br />

Vi<br />

ses i AQUA<br />

-husktørttøj<br />

Vejlsøvej 55 • 8600 Silkeborg •Tlf. 8921 2189 • aqua@fvc.dk<br />

Læs mere på www.visitaqua.dk<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 17


10<br />

20<br />

18<br />

10<br />

12<br />

4<br />

17<br />

24<br />

<strong>DCU</strong>TEST<br />

CENTRE<br />

22<br />

2<br />

21<br />

6<br />

9<br />

19<br />

<strong>Camping</strong>pladser<br />

Campsites / <strong>Camping</strong>plätze<br />

14<br />

23<br />

13<br />

3<br />

15<br />

11<br />

7<br />

1<br />

7<br />

8<br />

16<br />

5 8<br />

9<br />

11 1<br />

12<br />

5<br />

2<br />

13<br />

4<br />

3<br />

1<br />

6<br />

1 <strong>DCU</strong>-CAMPING SKOVLY/TRANUM<br />

Åbent: Hele året<br />

2 <strong>DCU</strong>-CAMPING EJSING STRAND<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

3 <strong>DCU</strong>-CAMPING VIBORG SØ<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

4 <strong>DCU</strong>-CAMPING MEJDAL<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

5 <strong>DCU</strong>-CAMPING HESSELHUS<br />

Åbent: Hele året<br />

6 <strong>DCU</strong>-CAMPING VORBASSE<br />

Åbent: Hele året<br />

15<br />

14<br />

18<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16<br />

Bije Fritid & <strong>Camping</strong><br />

Bormose Alle 19<br />

3200 Helsinge<br />

Tlf.: 48 79 31 10<br />

www.bije.dk<br />

<strong>Camping</strong>gården A/S<br />

Sorøvej 97<br />

4200 Slagelse<br />

Tlf.: 58 54 40 03<br />

www.campinggaarden-slagelse.dk<br />

Caravan-Centret "Brohallen" IS<br />

Orehoved Langgade 37,<br />

4840 Nr. Alslev,<br />

Tlf.: 54 45 78 79<br />

www.caravan-centret.dk<br />

CC <strong>Camping</strong>& Marine A/S<br />

Trekanten 5- 9<br />

Herrestrup, 4571 Grevinge<br />

Tlf.: 59 65 99 11<br />

www.cccm.dk<br />

20<br />

17<br />

19<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Jyderup <strong>Camping</strong> Center<br />

Industriparken 22<br />

4450 Jyderup<br />

Tlf.: 59 27 69 22<br />

www.jcc.dk<br />

P. J. Caravan A/S<br />

Københavnsvej 277<br />

4000 Roskilde<br />

Tlf.: 46 75 7129<br />

www.pj-caravan.dk<br />

Tarup <strong>Camping</strong> & Fritid<br />

Agerhatten 31<br />

5220 Odense SØ<br />

Tlf.: 66 16 18 18<br />

www.tarup.dk<br />

7 <strong>DCU</strong>-CAMPING KOLLUND<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

8 <strong>DCU</strong>-CAMPING MOLS<br />

Åbent: Hele året<br />

Svendborg <strong>Camping</strong> Center<br />

Posthusvænget 3<br />

5700 Svendborg<br />

Tlf.: 62 21 70 07<br />

www.svendborgcampingcenter.dk<br />

9 <strong>DCU</strong>-CAMPING BLOMMEHAVEN<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

10 <strong>DCU</strong>-CAMPING VESTERHAV<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

11 <strong>DCU</strong>-CAMPING FLYVESANDET<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

12 <strong>DCU</strong> ODENSE CITY CAMP<br />

Åbent: Hele året<br />

13 <strong>DCU</strong>-CAMPING ÅBYSKOV<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

14 <strong>DCU</strong>-CAMPING RØRVIG STRAND<br />

Åbent: Hele året<br />

15 <strong>DCU</strong>-CAMPING SANDDOBBERNE<br />

Åbent: 23.03-23.09<br />

16 <strong>DCU</strong>-CAMPING RÅGELEJE<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

17 <strong>DCU</strong>-CAMPING HORNBÆK<br />

Åbent: Hele året<br />

18 <strong>DCU</strong>-CAMPING KULHUSE<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

19 <strong>DCU</strong>-CAMPING NÆRUM<br />

Åbent: 23.03-21.10<br />

20 <strong>DCU</strong> ABSALON COPENHAGEN CAMP<br />

Åbent: Hele året<br />

Idé, layout, annoncer & produktion: Grafisk opsætning: Billeder:<br />

ØRSKOV MARKETING Lynge Olsen Reklamebureau A/S <strong>DCU</strong>-<strong>Camping</strong> Viborg Sø og Visitdenmark<br />

www.oerm.dk Tlf. +45 46 96 32 41 / +45 29 91 78 99


9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Aabybro <strong>Camping</strong> & Fritid A/S<br />

Knøsgårdsvej 121,<br />

9440 Aabybro,<br />

Tlf.: 98 24 48 00<br />

www.aabycamp.dk<br />

Antons <strong>Camping</strong><br />

Falkevej 1<br />

6920 Videbæk<br />

Tlf.: 96 94 92 20<br />

www.antonscamping.dk<br />

<strong>Camping</strong>gården A/S<br />

Ormslevvej 448<br />

8260 Viby J<br />

Tlf.: 86 28 35 66<br />

www.campinggaarden-ormslev.dk<br />

<strong>Camping</strong>-Parken Herning A/S<br />

Tjelevej 10-12<br />

7400 Herning<br />

Tlf.: 97 26 80 55<br />

www.campingparken.dk<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

Hedensted Caravan<br />

Ndr. Fabriksvej 5<br />

8722 Hedensted<br />

Tlf.: 75 89 06 77<br />

www.hedenstedcaravan.dk<br />

Klarup Caravan Center A/S<br />

Jørgenmindesvej 20<br />

9270 Klarup<br />

Tlf.: 98 31 88 88<br />

www.klarup-caravan.dk<br />

Kronjyllands <strong>Camping</strong> Center A/S<br />

Grenåvej 29-31<br />

8960 Randers SØ.<br />

Tlf. 87 10 98 70<br />

www.as-kcc.dk<br />

L.E. <strong>Camping</strong><br />

Industrivej 13-15<br />

9900 Frederikshavn<br />

Tlf.: 98 47 91 11<br />

www.le-camping.dk<br />

CAMPING KEY EUROPE<br />

Alle der skal overnatte på en dansk campingplads skal have et<br />

<strong>Camping</strong> Key Europe. Det gælder som gyldig identifikation og<br />

campingpas. <strong>Camping</strong> Key Europe afløser det hidtidige<br />

<strong>Camping</strong> Card Scandinavia. Disse kort, vil ikke længere være<br />

gyldige. <strong>Camping</strong> Key Europe kan købes på alle danske campingpladser<br />

eller på www.dcu.dk.<br />

Anyone wishing to spend the night at a Danish campsite<br />

must have a <strong>Camping</strong> Key Europe. This can be used both<br />

as a camping card and as identification for checking in.<br />

<strong>Camping</strong> Key Europe will replace the current <strong>Camping</strong> Card<br />

Scandinavia. These cards will no longer be valid. <strong>Camping</strong> Key<br />

VIBORG BRYGHUS<br />

BRYGGERSTUEN<br />

MUNKEN<br />

<br />

Fredag 15.00 - 23.00<br />

Lørdag 11.00 - 15.00<br />

Sortebr. kirke<br />

<br />

<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

Lunderskov <strong>Camping</strong> A/S<br />

Tværvej 9<br />

6640 Lunderskov<br />

Tlf.: 75 58 54 00<br />

www.lunderskov-camping.dk<br />

Møllegårdens <strong>Camping</strong> I/S<br />

Skyumvej 4<br />

7700 Thisted, V.Vildsund<br />

Tlf.: 96 19 10 20<br />

www.moellegaarden.dk<br />

Nibe Caravan Center A/S<br />

Koldsmindevej 5<br />

9240 Nibe<br />

Tlf.: 98 35 18 88<br />

www.nibecaravan.dk<br />

Safari Caravan 2011 A/S<br />

Grimsinglundvej 2<br />

7600 Struer<br />

Tlf.: 97 85 13 33<br />

www.safari-caravan.dk<br />

Europe can be purchased at any Danish campsite,<br />

or from www.dcu.dk.<br />

<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

Silkeborg Caravan Center<br />

Priorsvej 11<br />

8600 Silkeborg<br />

Tlf.: 86 81 42 11<br />

www.SilkeborgCaravan.dk<br />

Vejle Caravans<br />

Isabellahøj 6<br />

7100 Vejle<br />

Tlf.: 75 82 84 22<br />

www.vejlecaravans.dk<br />

Østjysk Caravan<br />

Bøgekildevej 18<br />

8361 Hasselager<br />

Tlf.: 87 93 42 00<br />

www.ostjydsk-caravan.dk<br />

KG <strong>Camping</strong> A/S<br />

Mønten 6<br />

6000 Kolding<br />

Tlf.: 76 33 20 80<br />

www.kg-camping.dk<br />

4501 2001 1234 5678<br />

140264 987654321<br />

PETER CHRISTIAN JENSEN<br />

LÆRKEVEJ 4<br />

DK-3456 CAMPINGBY<br />

Jeder, der auf einem dänischen<br />

<strong>Camping</strong>platz übernachtet, muss einen<br />

<strong>Camping</strong> Key Europe besitzen. Dieser gilt als<br />

gültige Identifikation und als <strong>Camping</strong>pass.<br />

Der <strong>Camping</strong> Key Europe löst die bisherige <strong>Camping</strong><br />

Card Scandinavia ab. Diese Karten sind künftig nicht mehr<br />

gültig. Der <strong>Camping</strong> Key Europe kann auf allen dänischen<br />

<strong>Camping</strong>plätzen sowie auf www.dcu.dk erworben werden.<br />

BM<br />

Caravanservice<br />

Skal du have lavet gasttest, serviceeftersyn, reparationer eller<br />

andet på din campingvogn, så kontakt BM Caravanservice.<br />

Hos BM Caravanservice er der Onsite-service. Det vil sige, at vi<br />

udfører de este reparationer hos dig på campingpladsen.<br />

Større reparationer udføres dog på vores værksted.<br />

Mobil: 20 65 32 07 www.caravanservice.dk<br />

v/ Benny Madsen Schødtsmindevej 22, Skovby<br />

www.dcu.dk www.camping-viborg.dk I 19


SCT. MA<br />

MA MATHIAS ATHIA TH THIA<br />

CENTRET<br />

I Sct. Mathias Mathias Centret Centret i<br />

i Vibor Viborg g finder du<br />

28 28 specialb specialbutikker<br />

utikker og supermarkedet supermarkedet Fr Frost ost SuperBest<br />

Alt er samlet under ét tag i et moderne og røgfrit indkøbscenter<br />

beliggende i midtbyen med den ene indgang mod parkeringsarealerne<br />

på Fischers Plads med 600 gratis P-pladser (2 timer), og den anden indgang<br />

fører lige ud til det sprudlende gågademiljø i Sct. Mathiasgade.<br />

Tjek vores hjemmeside www .sctmathiascentret.dk for yderligere info.<br />

Velkommen Velk elkommen ommen indenfor inde indenf enf for or – vi glæder os til at betjene dig!<br />

Sct.<br />

Mathias Mathias Centret Centret in in the the city city of of<br />

Viborg<br />

is home to<br />

28 28 specialist specialist shops shops and and a a big big SuperBest SuperBest Supermarket<br />

Supermarket<br />

All under one roof in a modern and no smoking Shopping Center which is located<br />

in the middle of the city with one entrance to the Parking area ”Fischer Plads”<br />

with 600 free parking spaces (2 hours), and the other entrance leading to<br />

the exciting shopping streets of V<br />

iborg. Please go to our website<br />

www .sctmathiascentret.dk for for further further info info (only (only in in Danish!).<br />

Danish!).<br />

We e welcome you yyou<br />

y ou and are looking forward forwar orward d to servicing ser servicing<br />

you!<br />

ÅBNINGSTIDER:<br />

OPENING HOURS:<br />

SHOPPING AT<br />

29<br />

STORES<br />

ATHIA S<br />

CENTRET<br />

Man. – torsdag:<br />

Fredag:<br />

Lørdag:<br />

Mon. - Thursday:<br />

Friday:<br />

Saturday:<br />

B BBUTIKKER:<br />

UTIKKER: FROST FR OST SUPERBEST:<br />

SUPERBEST<br />

SUPERBEST:<br />

9.30 – 18.00 9.00 – 19.00<br />

9.30 – 19.00 9.00 – 19.00<br />

9.30 – 15.00 9.00 – 16.00<br />

THE SHOPS: SUPERMARKET:<br />

SUPERMARKET<br />

SUPERMARKET:<br />

9.30 am – 6.00 pm 9.00 am – 7.00 pm<br />

9.30 am – 7.00 pm 9.00 am – 7.00 pm<br />

9.30 am – 3.00 pm 9.00 am – 4.00 pm<br />

SHOPPING I<br />

29<br />

BUTIKKER<br />

SHOPPING S SH H HOPPING O P P I N G INSPIRATION INSPIRA T I O N EVENTS EVEN ENTSS<br />

T<br />

www.sctma<br />

thia thiascentret.dk<br />

www.facebook.com/sc<br />

m/sc tmathiascentret

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!