Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
...fortsat<br />
på de fleste mennesker tænker kulturelle identiteter,<br />
ligger der en uheldig styrkelse af den tankegang, at<br />
man altid og primært er sit køn, sin kultur, sin etnicitet,<br />
og at disse identiteter er faste positioner, hvorfra man<br />
altid ytrer sig. Hvis kunsten efterhånden mere og mere<br />
tematiserer, beskæftiger sig med og åbner mulighederne<br />
for sociale og kulturelle identiteter, virker det<br />
som om, at der visse steder findes en kulturjournalistik,<br />
der indsnævrer rammerne for kulturel identitet.<br />
KULTURJOURNALISTEN KAN I HØJ GRAD<br />
BESTEMME, IKKE BARE OPFATTELSEN AF ET<br />
KULTURELT PRODUKT, MEN OGSå MåDEN<br />
HVORPå VI OPFATTER BEGREBET ’KULTUR’.<br />
Nye Stemmer<br />
Et eksempel på en sådan kulturjournalistik er konceptet<br />
’Nye Stemmer’. Nye Stemmer er i første omgang<br />
titlen på en antologi, der udkom i februar 2007 som<br />
resultatet af en skrivekonkurrence, som Berlingske<br />
Tidende i samarbejde med Gyldendal havde udskrevet<br />
for ”forfattere af anden etnisk og kulturel baggrund<br />
end dansk”. Antologien indeholder 15 tekster skrevet af<br />
forfattere, der har det tilfælles, at mindst én af deres<br />
forældre er født uden for Danmark. Bogen er pastelgrøn<br />
og bagsideteksten starter: ”Antologien Nye stemmer<br />
er fortællinger om en række menneskeskæbner”.<br />
Men hvis indholdsbeskrivelsen her virker åben, foregår<br />
der imidlertid så meget betydningstilskrivning på<br />
begge sider af udgivelsen, at der opstår et misforhold<br />
mellem på den ene side produktet Nye Stemmer, altså<br />
antologien, og så på den anden side konceptet ’Nye<br />
Stemmer’. Teksterne defineres og gøres gyldige som<br />
nye, forskelligartede ytringer på en kulturel scene, som<br />
man med konkurrenceudskrivelsen har ønsket skulle<br />
være mere mangfoldig. Men samtidigt overtrumfes<br />
de af en journalistik, der gør sig bemærket ved en<br />
altoverskyggende forestilling om kulturel fakticitet og<br />
entydighed. Denne forestilling bliver nemlig til et koncept,<br />
som man kan spore i de presserelaterede manifestationer<br />
af projektet: Fra konkurrenceudskrivelse over<br />
avisledere, artikler, pressemeddelelser og interviews til<br />
anmeldelser italesættes, ikke flerstemmigheden, men<br />
forfatternes forestillede gruppeidentitet i tre led: ’Indvandrerforfatterne’<br />
er etniske kulturbærere (ligesom<br />
I KONCEPTET ’NyE STEMMER’ KUNNE NOGET TyDE På, AT FORFATTERNES MULIGHED FOR STEMMEFØRING<br />
ER BEGRæNSET TIL TRODS FOR DEN OPRINDELIGE INTENTION OM AT OVERKOMME FORHINDRINGERNE FOR<br />
DEN.<br />
alle andre), de er ’de andre’ (i modsætning<br />
til ’os’), de siger ’det andet’. Det er, endnu<br />
før konkurrencebidragene er sendt ind,<br />
bestemt, fra hvilken position de kan tale;<br />
”fortællinger fra ghettoer, forstæder,<br />
oaser og andre steder hvor forskellige<br />
kulturer mødes”.<br />
I den forbindelse er det interessant,<br />
hvordan de generelt lunkne anmeldelser<br />
vægrer sig ved at forholde sig til indhol-<br />
det: Ellers seriøse anmeldere frasiger sig<br />
kritikken og litteraturfagligheden til fordel<br />
for ytringer som: ”Det er urimeligt at frem-<br />
hæve enkelte” og ”De etniske kommer”.<br />
Man kan her tale om, at de, i stedet for at<br />
udøve den autoritet, de som anmeldere<br />
har til at bedømme det kulturelle produkt,<br />
videreformidler projektets iboende fast-<br />
sætning af ytringsgrænser. Konceptet ’Nye<br />
Stemmer’ opretholder i den optik et klart<br />
skel mellem ’os’ og ’dem’, således at for-<br />
fatterne faktisk bliver holdt uden for den<br />
kulturelle ytring. Dermed bliver kulturjour-<br />
nalistikken, udover at være et magtfuldt<br />
medie, et medie for magten.<br />
Aktivt at give ordet til minoriteten<br />
(her: indvandrerforfattere) er udtryk for<br />
en inklusionsstrategi: ’de andre’ skal også<br />
repræsenteres i ’vores’ ytringsfelt (her:<br />
litteraturen). Men denne inklusion kan på<br />
paradoksal vis føre en ekskludering med<br />
sig. Det er nemlig ikke ligegyldigt, hvem<br />
der markerer tilhørsforholdene. Det at<br />
lade sig repræsentere er ikke nødvendig-<br />
DET VIRKER SOM EN AFSLØRING<br />
AF EN SOCIAL DISKURS’<br />
IMPLICITTE MENNESKESyN;<br />
MENNESKER ER FØRST<br />
OG FREMMEST ETNISKE<br />
KULTURBæRERE.<br />
vis ensbetydende med, at man bevidst<br />
markerer et tilhørsforhold eller vælger<br />
den diskurs inden for hvilken, repræsenta-<br />
tionen foregår. I konceptet ’Nye Stemmer’<br />
kunne noget tyde på, at forfatternes mu-<br />
lighed for stemmeføring er begrænset til<br />
trods for den oprindelige intention om at<br />
overkomme forhindringerne for den. Nye<br />
Stemmer kvæles af forældede fordomme.<br />
En arena for kulturel forhandling<br />
Menneskers kulturelle identitet opstår i<br />
balancegangen mellem repræsentation og<br />
selvrepræsentation i en slags kulturel for-<br />
handling, som foregår overalt mellem selv-<br />
billede og ’the public image’. Et eksempel<br />
på en kulturel forhandling er Fyns Stiftstidendes<br />
interview med forfatteren Shadi<br />
Angelina Bazeghi under overskriften ”Identitet<br />
handler om holdninger”. Forfatteren<br />
vil helst tale om sin litteratur, og derfor<br />
er det påfaldende, at netop det litterære<br />
bliver kogt ned til et minimum til fordel<br />
for fængende overskrifter som ”Vollsmose”,<br />
”Integration = kvalme” og ”Religion<br />
er en privatsag”. Men mest slående er det,<br />
at interviewet følges af en faktaboks med<br />
”tal-kilde: Udenrigsministeriet” om landet<br />
Iran. Her bliver kulturjournalistikken arena<br />
for en identitetsforhandling: Forfatteren<br />
ønsker at definere sig som kunstner. Hun<br />
insisterer på at tale om fiktionen, mens<br />
intervieweren identificerer hende i en<br />
(fakta)boks under kategorien ’anden etnisk<br />
baggrund’. Hvordan giver det mening at<br />
oplyse om befolkningstallet i Iran i forbindelse<br />
med et forfatterinterview? Det<br />
virker som en afsløring af en social diskurs’<br />
implicitte menneskesyn; mennesker er<br />
først og fremmest etniske kulturbærere.<br />
Shadi Angelina Bazeghi er altså mere<br />
’oprindeligt iraner’, end hun er forfatter.<br />
På denne måde kan man tale om, at der<br />
foregår mere tildeling af identitet end<br />
forhandling i dette ’kulturmøde’, og at<br />
interviewet fremstår som en magtdemonstration<br />
af majoritetens kulturbegreb.<br />
Når selv ikke anmeldelserne anerkender<br />
den kulturelle repræsentation, bliver Nye<br />
Stemmer et eksempel på en kulturjournalistik,<br />
som ukritisk skriver sig ind i en aktuel<br />
diskurs. Det er en diskurs, der udstikker<br />
forhindringer for den mangfoldighed som<br />
’kulturen’ i praksis kunne være scene for<br />
– for eksempel hvis ’indvandrerforfatterne’<br />
fik, ikke blot en principiel ret til at tale,<br />
men også en faktisk ret til at blive hørt.<br />
ORDET17 vinter 2007<br />
ORDET17 vinter 2007 10 11<br />
Litteratur<br />
Jenkins, Richard: Rethinking Ethnicity:<br />
identity, categorization and<br />
power, In: Ethnic and Racial Studies,<br />
vol 17, no. 2, april 1994.<br />
Hastrup, Kirsten: Kultur. Det fleksible<br />
fællesskab, 2005<br />
Hall, Stuart: Old and New Identities,<br />
Old and New Ethnicities, In: Anthony<br />
D. King (ed.): Culture, Globalization<br />
and the World-system, 1991<br />
Jørgensen, Marianne Winther & Phillips,<br />
Louise: Diskursanalyse som teori<br />
og metode, 1999<br />
Naja Marie Aidt, Jens Andersen, Rushy<br />
Rashid og Janne Breinholt Bak (red.):<br />
Nye Stemmer, 2007.