26.07.2013 Views

ordet17

ordet17

ordet17

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

...fortsat<br />

på de fleste mennesker tænker kulturelle identiteter,<br />

ligger der en uheldig styrkelse af den tankegang, at<br />

man altid og primært er sit køn, sin kultur, sin etnicitet,<br />

og at disse identiteter er faste positioner, hvorfra man<br />

altid ytrer sig. Hvis kunsten efterhånden mere og mere<br />

tematiserer, beskæftiger sig med og åbner mulighederne<br />

for sociale og kulturelle identiteter, virker det<br />

som om, at der visse steder findes en kulturjournalistik,<br />

der indsnævrer rammerne for kulturel identitet.<br />

KULTURJOURNALISTEN KAN I HØJ GRAD<br />

BESTEMME, IKKE BARE OPFATTELSEN AF ET<br />

KULTURELT PRODUKT, MEN OGSå MåDEN<br />

HVORPå VI OPFATTER BEGREBET ’KULTUR’.<br />

Nye Stemmer<br />

Et eksempel på en sådan kulturjournalistik er konceptet<br />

’Nye Stemmer’. Nye Stemmer er i første omgang<br />

titlen på en antologi, der udkom i februar 2007 som<br />

resultatet af en skrivekonkurrence, som Berlingske<br />

Tidende i samarbejde med Gyldendal havde udskrevet<br />

for ”forfattere af anden etnisk og kulturel baggrund<br />

end dansk”. Antologien indeholder 15 tekster skrevet af<br />

forfattere, der har det tilfælles, at mindst én af deres<br />

forældre er født uden for Danmark. Bogen er pastelgrøn<br />

og bagsideteksten starter: ”Antologien Nye stemmer<br />

er fortællinger om en række menneskeskæbner”.<br />

Men hvis indholdsbeskrivelsen her virker åben, foregår<br />

der imidlertid så meget betydningstilskrivning på<br />

begge sider af udgivelsen, at der opstår et misforhold<br />

mellem på den ene side produktet Nye Stemmer, altså<br />

antologien, og så på den anden side konceptet ’Nye<br />

Stemmer’. Teksterne defineres og gøres gyldige som<br />

nye, forskelligartede ytringer på en kulturel scene, som<br />

man med konkurrenceudskrivelsen har ønsket skulle<br />

være mere mangfoldig. Men samtidigt overtrumfes<br />

de af en journalistik, der gør sig bemærket ved en<br />

altoverskyggende forestilling om kulturel fakticitet og<br />

entydighed. Denne forestilling bliver nemlig til et koncept,<br />

som man kan spore i de presserelaterede manifestationer<br />

af projektet: Fra konkurrenceudskrivelse over<br />

avisledere, artikler, pressemeddelelser og interviews til<br />

anmeldelser italesættes, ikke flerstemmigheden, men<br />

forfatternes forestillede gruppeidentitet i tre led: ’Indvandrerforfatterne’<br />

er etniske kulturbærere (ligesom<br />

I KONCEPTET ’NyE STEMMER’ KUNNE NOGET TyDE På, AT FORFATTERNES MULIGHED FOR STEMMEFØRING<br />

ER BEGRæNSET TIL TRODS FOR DEN OPRINDELIGE INTENTION OM AT OVERKOMME FORHINDRINGERNE FOR<br />

DEN.<br />

alle andre), de er ’de andre’ (i modsætning<br />

til ’os’), de siger ’det andet’. Det er, endnu<br />

før konkurrencebidragene er sendt ind,<br />

bestemt, fra hvilken position de kan tale;<br />

”fortællinger fra ghettoer, forstæder,<br />

oaser og andre steder hvor forskellige<br />

kulturer mødes”.<br />

I den forbindelse er det interessant,<br />

hvordan de generelt lunkne anmeldelser<br />

vægrer sig ved at forholde sig til indhol-<br />

det: Ellers seriøse anmeldere frasiger sig<br />

kritikken og litteraturfagligheden til fordel<br />

for ytringer som: ”Det er urimeligt at frem-<br />

hæve enkelte” og ”De etniske kommer”.<br />

Man kan her tale om, at de, i stedet for at<br />

udøve den autoritet, de som anmeldere<br />

har til at bedømme det kulturelle produkt,<br />

videreformidler projektets iboende fast-<br />

sætning af ytringsgrænser. Konceptet ’Nye<br />

Stemmer’ opretholder i den optik et klart<br />

skel mellem ’os’ og ’dem’, således at for-<br />

fatterne faktisk bliver holdt uden for den<br />

kulturelle ytring. Dermed bliver kulturjour-<br />

nalistikken, udover at være et magtfuldt<br />

medie, et medie for magten.<br />

Aktivt at give ordet til minoriteten<br />

(her: indvandrerforfattere) er udtryk for<br />

en inklusionsstrategi: ’de andre’ skal også<br />

repræsenteres i ’vores’ ytringsfelt (her:<br />

litteraturen). Men denne inklusion kan på<br />

paradoksal vis føre en ekskludering med<br />

sig. Det er nemlig ikke ligegyldigt, hvem<br />

der markerer tilhørsforholdene. Det at<br />

lade sig repræsentere er ikke nødvendig-<br />

DET VIRKER SOM EN AFSLØRING<br />

AF EN SOCIAL DISKURS’<br />

IMPLICITTE MENNESKESyN;<br />

MENNESKER ER FØRST<br />

OG FREMMEST ETNISKE<br />

KULTURBæRERE.<br />

vis ensbetydende med, at man bevidst<br />

markerer et tilhørsforhold eller vælger<br />

den diskurs inden for hvilken, repræsenta-<br />

tionen foregår. I konceptet ’Nye Stemmer’<br />

kunne noget tyde på, at forfatternes mu-<br />

lighed for stemmeføring er begrænset til<br />

trods for den oprindelige intention om at<br />

overkomme forhindringerne for den. Nye<br />

Stemmer kvæles af forældede fordomme.<br />

En arena for kulturel forhandling<br />

Menneskers kulturelle identitet opstår i<br />

balancegangen mellem repræsentation og<br />

selvrepræsentation i en slags kulturel for-<br />

handling, som foregår overalt mellem selv-<br />

billede og ’the public image’. Et eksempel<br />

på en kulturel forhandling er Fyns Stiftstidendes<br />

interview med forfatteren Shadi<br />

Angelina Bazeghi under overskriften ”Identitet<br />

handler om holdninger”. Forfatteren<br />

vil helst tale om sin litteratur, og derfor<br />

er det påfaldende, at netop det litterære<br />

bliver kogt ned til et minimum til fordel<br />

for fængende overskrifter som ”Vollsmose”,<br />

”Integration = kvalme” og ”Religion<br />

er en privatsag”. Men mest slående er det,<br />

at interviewet følges af en faktaboks med<br />

”tal-kilde: Udenrigsministeriet” om landet<br />

Iran. Her bliver kulturjournalistikken arena<br />

for en identitetsforhandling: Forfatteren<br />

ønsker at definere sig som kunstner. Hun<br />

insisterer på at tale om fiktionen, mens<br />

intervieweren identificerer hende i en<br />

(fakta)boks under kategorien ’anden etnisk<br />

baggrund’. Hvordan giver det mening at<br />

oplyse om befolkningstallet i Iran i forbindelse<br />

med et forfatterinterview? Det<br />

virker som en afsløring af en social diskurs’<br />

implicitte menneskesyn; mennesker er<br />

først og fremmest etniske kulturbærere.<br />

Shadi Angelina Bazeghi er altså mere<br />

’oprindeligt iraner’, end hun er forfatter.<br />

På denne måde kan man tale om, at der<br />

foregår mere tildeling af identitet end<br />

forhandling i dette ’kulturmøde’, og at<br />

interviewet fremstår som en magtdemonstration<br />

af majoritetens kulturbegreb.<br />

Når selv ikke anmeldelserne anerkender<br />

den kulturelle repræsentation, bliver Nye<br />

Stemmer et eksempel på en kulturjournalistik,<br />

som ukritisk skriver sig ind i en aktuel<br />

diskurs. Det er en diskurs, der udstikker<br />

forhindringer for den mangfoldighed som<br />

’kulturen’ i praksis kunne være scene for<br />

– for eksempel hvis ’indvandrerforfatterne’<br />

fik, ikke blot en principiel ret til at tale,<br />

men også en faktisk ret til at blive hørt.<br />

ORDET17 vinter 2007<br />

ORDET17 vinter 2007 10 11<br />

Litteratur<br />

Jenkins, Richard: Rethinking Ethnicity:<br />

identity, categorization and<br />

power, In: Ethnic and Racial Studies,<br />

vol 17, no. 2, april 1994.<br />

Hastrup, Kirsten: Kultur. Det fleksible<br />

fællesskab, 2005<br />

Hall, Stuart: Old and New Identities,<br />

Old and New Ethnicities, In: Anthony<br />

D. King (ed.): Culture, Globalization<br />

and the World-system, 1991<br />

Jørgensen, Marianne Winther & Phillips,<br />

Louise: Diskursanalyse som teori<br />

og metode, 1999<br />

Naja Marie Aidt, Jens Andersen, Rushy<br />

Rashid og Janne Breinholt Bak (red.):<br />

Nye Stemmer, 2007.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!