You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SIKRE KILDER<br />
TIL SVENSK<br />
– og så dem, man skal passe på<br />
FOTO: ISTOCKPHOTO<br />
TEKST: LINDA KRISTIANSEN<br />
En god ordbog er guld værd –<br />
en dårlig ordbog kan næsten<br />
gøre mere skade end gavn.<br />
Men gode ordbøger vokser<br />
desværre ikke på træerne, og som<br />
sproglærer får man ofte spørgsmålet:<br />
Hvor finder jeg en god ordbog, der<br />
passer netop til mine behov?<br />
Ordbøger udarbejdes som bekendt<br />
ikke til den enkeltes behov, og man<br />
må derfor ofte benytte flere kilder, når<br />
behovet opstår.<br />
For de “store” sprogs vedkommende<br />
– engelsk, tysk og fransk – er der<br />
mange ordbøger og parlører at vælge<br />
mellem, plus en række fagordbøger<br />
som fx “Dansk-Engelsk pædagogisk<br />
ordbog“ eller “Dansk-Engelsk juridisk<br />
ordbog”. Men når vi bevæger os ned<br />
i de mindre sprog som svensk, ser billedet<br />
noget anderledes ud.<br />
De sidste 10 år – siden Øresundsbroen<br />
åbnede – har der dog været<br />
et større fokus på netop dette sprogområde,<br />
eftersom den dansk-svenske<br />
interaktion har været stigende, og behovet<br />
derfor er vokset. Som mangeårig<br />
oversætter og underviser i dansk/<br />
34 juni I <strong>Torpare</strong><br />
I iveren efter at tilegne sig svenske ord er der masser<br />
af hjælp at hente – bare man ved, hvor man skal lede i bøger<br />
og på nettet.<br />
svensk har jeg ofte været dybt frustreret<br />
over manglen på gode ordbøger.<br />
Men i dag er der lys forude! Ordbøger<br />
kan være en dyr investering, og inden<br />
man bruger hundredvis af kroner, er<br />
det en god idé at tjekke markedet,<br />
samt gøre sig klart hvilken eller hvilke<br />
der kan dække ens behov bedst.<br />
Varm svensk-dansk<br />
anbefaling<br />
I 2010 udkom “Svensk-Dansk Ordbog”,<br />
udgivet af Det <strong>Danske</strong> Sprog- og Litteraturselskab<br />
og JP/Politikens Forlagshus.<br />
Det er en stor, gennemarbejdet<br />
ordbog, som jeg varmt kan anbefale.<br />
Den er opdateret og tager udgangspunkt<br />
i “Svenska Akademiens OrdLista”<br />
(som svarer til Retskrivningsordbogen),<br />
hvilket indebærer, at man kan<br />
finde mange nye svenske ord i den.<br />
“Svensk-Dansk Ordbog” har dog den<br />
svaghed, at den “kun” oversætter fra<br />
svensk til dansk. Man kan altså ikke slå<br />
danske ord op. Hos fx www.adlibris.<br />
dk er prisen 259 danske kroner (feb.<br />
<strong>2012</strong>).<br />
Både Politikens Forlag og Gyldendal<br />
har også udgivet svensk-dansk/dansksvensk-ordbøger.<br />
De indeholder ikke så<br />
mange ord som “Svensk-Dansk Ordbog”,<br />
men er udmærkede til husbehov. De koster<br />
typisk omkring 100 danske kroner<br />
(feb. <strong>2012</strong>).<br />
Nyttige svenske ordbøger<br />
En god investering kan også være en<br />
svensk synonymordbog, fx “Bonniers<br />
Synonym Ordbok” ca. 200 svenske<br />
kroner (feb. <strong>2012</strong>). Kender man ikke<br />
et givet ord, vil man i en god synonymordbog<br />
få flere andre med samme<br />
eller lignende betydning, og man kan<br />
på den måde regne ud, hvad ordet betyder<br />
– plus lære nye svenske ord.<br />
Et eksempel: ljuga (lyve) – narras, luras,<br />
tala osanning, fara med osanning,<br />
dikta ihop, dra en vals, valsa, båga.<br />
En anden god investering kan være<br />
en rent svensk ordbog, fx “Bonniers<br />
Svenska Ordbok”, som koster 200-300<br />
svenske kroner (feb. <strong>2012</strong>). Fordelen<br />
er, at man får en forklaring, plus at man<br />
kan se, hvordan et givet ord bøjes, fx<br />
ljuga – tala osanning, narras //ljuger,<br />
ljög, ljugit.