20.09.2013 Views

Iphigenia i Aulis

Iphigenia i Aulis

Iphigenia i Aulis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Klytaimnestra: Så har jeg ført mit eget barn til døden?<br />

Achilleus: Hvorfra véd du alt dette?<br />

Slaven: Agamemnon gav mig et brev til dig, dronning, for at<br />

du ikke skulle komme til lejren med <strong>Iphigenia</strong>. Men Menelaos<br />

tog brevet fra mig. Han er skyld i hele ulykken. (han går bort<br />

mod baggrunden).<br />

4. scene<br />

Achilleus. Klytaimnestra.<br />

Klytaimnestra: O, Achilleus! Du store helt, fejret af alle – forbarm<br />

dig over en moder, der bønfalder dig om hjælp for sin elskede<br />

datter. Dersom du står os bi nu, er vi reddet – uden dig er<br />

vi fortabt!<br />

Achilleus: Agamemnon har forhånet mig, sådan som han har<br />

båret sig ad. Han burde først af alt have spurgt mig, om jeg ville<br />

tage <strong>Iphigenia</strong> til ægte. Og om Grækenland havde forlangt<br />

dette offer af mine hænder, ville jeg have bragt fædrelandet det.<br />

Men på den måde, det her er sket, regner din mand mig ikke<br />

for noget – uden mit vidende har han aftalt noget så stort – og<br />

det skal han bøde for. Du har bedt om min hjælp. Vær ved godt<br />

mod, min hjælp skal du få, dronning, man skal ikke dræbe dit<br />

elskede barn.<br />

Klytaimnestra: O, du herlige helt! I hvert af dine ord hører jeg<br />

din ædle karakter, og nyt mod gennemstrømmer min sjæl.<br />

Achilleus: Forsøg endnu en gang at blødgøre Agamemnon med<br />

ord. Forbliver han ubønhørlig, så kom til mig! Du skal ikke<br />

forgæves have bedt om beskyttelse. (han går).<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!