31.12.2013 Views

Hent teksterne til Berømte operakor her - DR

Hent teksterne til Berømte operakor her - DR

Hent teksterne til Berømte operakor her - DR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Giuseppe Verdi: Violettas arie<br />

fra La Traviata<br />

Tekst: Francesco Maria Pave<br />

Oversættelse: Magna Blanke<br />

Violetta:<br />

È strano! è strano! in core<br />

scolpiti ho quegli accenti!<br />

Saria per me sventura un serio amore?<br />

Che risolvi, o turbata anima mia?<br />

Null'uomo ancora t'accendeva ... O gioia<br />

ch'io non conobbi, esser amata amando!<br />

E sdegnarla poss'io<br />

per l'aride follie del viver mio?<br />

Violetta:<br />

Mærkeligt! meget mærkeligt!<br />

De ord står som mejslet i mit hjerte!<br />

Ville en alvorlig kærlighed være en ulykke for mig?<br />

Hvad mener du, min forvirrede sjæl?<br />

Ingen mand har hid<strong>til</strong> opflammet dig ... Åh, glæde<br />

som jeg endnu ikke har kendt - at elske og at blive elsket!<br />

Hvordan kan jeg afslå det<br />

<strong>til</strong> fordel for dette mit livs golde tomhed?<br />

Ah, fors'è lui che l'anima<br />

Åh, måske er det ham, som min sjæl<br />

solinga ne'tumulti – alene midt i tummelen –<br />

godea sovente pingere<br />

frydedes ved at male<br />

de'suoi colori occulti!<br />

i dunkle, dulgte farver!<br />

Lui che modesto e vigile<br />

Han som beskeden og opmærksom<br />

all'egre soglie ascese,<br />

kom <strong>til</strong> mig under min sygdom<br />

e nuova febbre accese,<br />

og antændte en ny feber<br />

destandomi all'amor.<br />

ved at vække mig <strong>til</strong> kærlighed!<br />

A quell'amor ch'è palpito<br />

Til den kærlighed som er<br />

dell'universo intero,<br />

hele verdens hjerteslag,<br />

misterioso, altero, mystisk, ophøjet –<br />

croce e delizia al cor.<br />

hjertets pine og fryd.<br />

A me, fanciulla, un candido<br />

Da jeg var barn,<br />

e trepido desire<br />

lod et rent og frygtsomt ønske mig se<br />

quest'effigiò dolcissimo<br />

det kære billede af ham,<br />

signor dell'avvenire,<br />

som jeg ventede på,<br />

quando ne'cieli il raggio<br />

mens jeg i et skær af sollys<br />

di sua beltà vedea,<br />

betragtede hans skønhed;<br />

e tutta me pascea<br />

og denne guddommelige fejltagelse<br />

di quel divino error.<br />

holdt mig oppe.<br />

Sentia che amore è palpito<br />

Jeg følte, at kærlighed er<br />

dell'universo intero,<br />

hele verdens hjerteslag,<br />

misterioso, altero, mystisk, ophøjet –<br />

croce e delizia al cor!<br />

hjertets pine og fryd!<br />

Follie! follie! delirio vano è questo!<br />

Povera donna, sola<br />

abbandonata in questo<br />

popoloso deserto che appellano Parigi,<br />

che spero or più?<br />

Che far degg'io?<br />

Gioire, di voluttà ne'vortici perir.<br />

Sempre libera degg'io<br />

folleggiare di gioja in gioja,<br />

vo'che scorra il viver mio<br />

pei sentieri del piacer,<br />

nasca il giorno, o il giorno muoja,<br />

sempre lieta ne'ritrovi<br />

a diletti sempre nuovi<br />

dee volare il mio pensier.<br />

Vanvid! vanvid! dette er forgæves tankespind!<br />

Stakkels kvinde, alene,<br />

forladt i denne<br />

folkerige ørken som kaldes Paris.<br />

Hvad mere kan jeg håbe?<br />

Hvad skal jeg gøre?<br />

More mig! Forsvinde i malstrømmen af vellyst.<br />

Jeg må altid være fri,<br />

hurtigt kunne gå fra glæde <strong>til</strong> glæde;<br />

jeg ønsker, at mit liv skal udfolde sig<br />

langs glædens stier;<br />

ved dagens begyndelse, ved dagens slutning:<br />

altid glad på alle mødesteder;<br />

min tanke vil altid flyve mod<br />

nye glæder.<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!