12.12.2012 Views

Felix Culpa. Syndefaldet og den sokratiske metode i

Felix Culpa. Syndefaldet og den sokratiske metode i

Felix Culpa. Syndefaldet og den sokratiske metode i

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sune de Souza Schmidt-Madsen<br />

<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong><br />

<strong>Syndefaldet</strong> <strong>og</strong> <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong> i Karen Blixens fortællinger<br />

Speciale i Litteraturvi<strong>den</strong>skab * Vejleder: Michael Andersen<br />

Københavns Universitet * Institut for Kunst- <strong>og</strong> Kulturvi<strong>den</strong>skab * December 2010


Tak til:<br />

Min familie, Cida, Sonya, Mona <strong>og</strong> Olivia<br />

Alle på Karen Blixen Museet, ikke mindst Marianne Wirenfeldt<br />

Asmussen, Catherine Lefebvre <strong>og</strong> Anne Sofie Tiedemann Dal<br />

Min vejleder Michael Andersen<br />

Preben Kok, Michael Schmidt-Madsen, Jesper Jordan, Jonas Holm<br />

Hansen <strong>og</strong> Tove Møgelvang-Hansen


Indhold<br />

Abstract 4<br />

Indledning 5<br />

Opgavens spørgsmål 7<br />

Materiale 7<br />

Metode 8<br />

Disposition 9<br />

Del 1: Syndefaldsmotivet i ”Ringen” 11<br />

”Ringen” 13<br />

Pantomimen i ”Ringen” 20<br />

”Syv fantastiske analyser af ‘Ringen’” 23<br />

Ish <strong>og</strong> Isha – ”Ringen” sluttet 26<br />

Kierkegaard <strong>og</strong> <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> 28<br />

Blixen <strong>og</strong> Begrebet Angest 31<br />

Del 2: Det ondes problem: Karen Blixens teodicé 35<br />

He<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom i ”Ringen” 37<br />

Simons syndefald 39<br />

Sunniva-skikkelsen: Hedning eller helgen? 41<br />

Kardinalens kætteri 42<br />

I menageriet 46<br />

Del 3: Paradoksets l<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong> 48<br />

Paradokset 50<br />

Paradoksets l<strong>og</strong>ik 52<br />

Negation <strong>og</strong> i<strong>den</strong>titet 55<br />

Paradoks <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> 56<br />

Kortslutningen af c<strong>og</strong>itoet <strong>og</strong> teleol<strong>og</strong>ien 58<br />

Den <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong> 60<br />

Symposion <strong>og</strong> spørgsmålet om genre 62<br />

Del 4: Tavshe<strong>den</strong>, fortællersken <strong>og</strong> ”Det ubeskrevne Blad” 65<br />

<strong>Syndefaldet</strong> <strong>og</strong> ”Det ubeskrevne Blad” 67<br />

Fortællersken <strong>og</strong> hendes fortælling 70<br />

Fortællerskens <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> 72<br />

Konklusion 76<br />

Billedreferencer 78<br />

Anvendt litteratur 79<br />

Noter 82<br />

- 3 -


Abstract<br />

THE AIM OF THIS THESIS, <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>: Isak Dinesen and the Paradox of the Fortunate Fall,<br />

is twofold: First, an attempt to highlight some fundamental problems in Isak Dinesen’s<br />

poetics, and second, to connect these problems to the paradox of the fortunate fall.<br />

I will try to i<strong>den</strong>tify Dinesen’s poetics as a form of narrative maieutics. The concept<br />

comes from Plato’s Socrates, who uses it in relation to his dial<strong>og</strong>ic method. Dinesens<br />

maieutic poetics use a number of similar rhetorical devises, a paradoxical reversal of<br />

character, a negation of concepts and a dissolution of plot, that find their most explicit<br />

expression in the mysterious silence of the meta-story ”The Blank Page” (Last Tales).<br />

I will argue, that this poetics is not merely an applied series of rhetorical devices, but a<br />

genuinely original outlook that is intimately linked with a specific “Blixonian” idea of the<br />

fortunate fall.<br />

In the first part of the thesis I intend to investigate the concept of the original sin in the<br />

short story ”The Ring” (Anecdotes of Destiny), and compare it to the treatment of original sin<br />

in Kierkegaard’s The Concept of Anxiety.<br />

The second part of the thesis investigates the discrepancy between paganism and<br />

Christianity in Dinesen’s texts, specifically “The Sailor-Boy’s Tale” (Winter’s Tales), “The<br />

Deluge at Norderney” (Seven Gothic Tales) and a few short excerpts from Out of Africa.<br />

The third part is a philosophical treatment of the concept of paradox. With outset in<br />

classical l<strong>og</strong>ic, the paradox is being described as a short-circuit of the c<strong>og</strong>ito. In Dinesen,<br />

however, this leads neither to an absurd stance, nor to a dialectic synthesis. I will try to<br />

sketch what this conveys for Dinesen’s poetics, namely a reversal of i<strong>den</strong>tity, dissolution of<br />

teleol<strong>og</strong>y, and a negation of concepts, that makes it plausible to place her works in tradition<br />

of the serio-comical genre of the Socratic dial<strong>og</strong>ues.<br />

This distinct narrative voice, I will argue, is born from the relation between the narrator<br />

and the Omnipotent – and thus leads back to the initial problem: The original sin and the<br />

revolt against God. In the last pages of the thesis I will sum up by relating this narrative<br />

position to that of Walter Benjamin’s storyteller and see how the silent speak of Dinesen<br />

ads a new dimension to the art of storytelling in the 20th century.<br />

- 4 -


Indledning<br />

”Det forekom mig nu i Drømme, at Or<strong>den</strong>e <strong>og</strong> Stavelserne i mit Digt gjorde Oprør <strong>og</strong> nedlagde<br />

Protest. ’Hvorfor skal vi gøre os saa meget Besvær med at staa <strong>og</strong> gaa, <strong>og</strong> optræde ifølge de<br />

allervanskeligste <strong>og</strong> snævreste Love, naar Or<strong>den</strong>e i Din Prosa ikke drømmer om at følge dem?’ Jeg<br />

svarede: ’Mesdames, fordi De skal være Poesi’” 1<br />

KAN ORDENE GØRE OPRØR mod <strong>den</strong>, der skriver dem? Og hvis de kan, hvilken<br />

fortælling vil de da fortælle?<br />

Når man læser Karen Blixen bliver man draget ind i et univers af uløselige gåder,<br />

paradokser, der måske mest sammenfattende kan rummes i det ordspr<strong>og</strong>, der står<br />

på fysikeren Niels Bohrs våbenskjold: Contraria sua complimentam: Modsætninger er<br />

komplementære. Grun<strong>den</strong> til at Bohr udviklede sin berømte komplementaritetstese, var at han<br />

mente der var forhold i virkelighe<strong>den</strong>, der kun kunne beskrives i paradoksale termer: at lys<br />

er både bølger <strong>og</strong> partikler er en l<strong>og</strong>isk selvmodsigelse, men ikke desto mindre et faktum.<br />

N<strong>og</strong>et tilsvarende synes at være på spil hos Blixen, hvor alting er ladet med betydning, der<br />

bryder rammerne for en klassisk l<strong>og</strong>ik - det dial<strong>og</strong>iske <strong>og</strong> tvetydige arbejder i dem, som en<br />

uforløsthed, forfatteren forsøger at indkredse for at kunne rumme livet.<br />

Jeg vil hævde at <strong>den</strong>ne paradoksale ver<strong>den</strong>sanskuelse stammer fra ét specifikt sted,<br />

nemlig Blixens fortolkning af syndefaldet. At syndefaldet er et centralt motiv hos Blixen er<br />

der ingen tvivl om. 2 Syndefaldsmyten bliver tit nævnt i sekundærlitteraturen om Blixen,<br />

men meget ofte u<strong>den</strong> at gå ind i en dybere analyse af hvad syndefaldet skal betyde.<br />

I <strong>den</strong>ne opgave vil jeg forsøge at argumentere for at Blixen opererer med en særlig<br />

version af forestillingen om <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>, eller det lykkelige syndefald <strong>og</strong> at dette gennemsyrer<br />

hendes poetik som et DNA, der sætter sig igennem på alle niveauer i fortællingerne, fra<br />

sætningsniveau til fortællerposition: Som definerende motiv, som styrende for<br />

hovedpersonernes udvikling, som afgørende for plotstrukturen.<br />

Syndefaldsmyten er i sig selv interessant at få åbnet op for, fordi der er en ten<strong>den</strong>s til at<br />

overse det fundamentalt paradoksale i <strong>den</strong> myte, der er udspringet ikke alene for<br />

kristendommen, men <strong>og</strong>så for jødedommen <strong>og</strong> islam. I grun<strong>den</strong> er det fantastisk, at man<br />

har kunnet etablere tre ver<strong>den</strong>sreligioner på en historie, der fundamentalt set er historien<br />

om et trodsigt brud på sin egen præmis, nemlig at det skabte gør oprør mod sin skaber,<br />

præcis som or<strong>den</strong>e <strong>og</strong> stavelserne i digtet i det indle<strong>den</strong>de citat.<br />

- 5 -


Samtidig står syndefaldsmyten efter min mening i forbindelse med et poetol<strong>og</strong>isk<br />

”mysterium” i Karen Blixens tekster, nemlig <strong>den</strong> talende tavshed, som ekspliciteres i<br />

fortællingen ”Det ubeskrevne Blad”, <strong>og</strong> ofte fremhæves som kernen af Karen Blixens<br />

poetik. Fortællingen er centreret omkring det sted, hvor alle historier kommer fra, men<br />

paradoksalt nok er det <strong>den</strong> blanke side <strong>og</strong> tavshe<strong>den</strong>, der spiller hovedrollerne i fortællingen.<br />

Hvad skal <strong>den</strong> talende tavshed sige, hvordan læser man det ubeskrevne blad?<br />

Jeg vil forsøge at argumentere for, at Karen Blixen i sine fortællinger opererer med en<br />

narrativ jordemoder<strong>metode</strong>. Begrebet er lånt fra Platons Sokrates. Blixens jordemoder-<br />

<strong>metode</strong> behandler teksten som et åbent spørgsmål, der lader læseren finde sine egne svar.<br />

Den <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong> udspringer af en dial<strong>og</strong>, der rummer parallelle, indbyrdes<br />

modsatrettede meninger (para-doxa) – hos Sokrates modsiger sofisterne i dial<strong>og</strong>form<br />

hinan<strong>den</strong>, indtil Sokrates gør tabula rasa, ofte i form af et mytisk billede, en kortslutning af<br />

c<strong>og</strong>itoet, der udsletter mulighe<strong>den</strong> for entydighed. Selvom Karen Blixens fortællinger ikke<br />

er <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er, anvender hun tilsvarende paradokser, kortslutninger <strong>og</strong> mytiske<br />

billeder i sin fortællekunst som her beskrevet af Aage Henriksen i essayet ”Karen Blixen <strong>og</strong><br />

Marionetterne”:<br />

En væsentlig grund til, at Karen Blixen har blændet <strong>og</strong> desorienteret, er sikkert <strong>den</strong>, at [...] <strong>den</strong><br />

inderste kerne i en novelle [aldrig er] en moralsk grundsætning, men selv en lille fortælling eller et<br />

billede. Linierne mødes ikke i et punkt, men danner en figur. [...] Der ligger i dette en forestilling om,<br />

at det ikke er begrebet, men myten <strong>og</strong> tegnet som er de mindste åndelige organismer, der kan<br />

anskueliggøre de grundmenneskelige vilkår. 3<br />

Henriksen tilføjer, at de to figurer, som bærer <strong>den</strong> største vægt i forfatterskabet,<br />

marionetsymbolet <strong>og</strong> syndefaldsmyten.<br />

Jeg vil forsøge at skitsere, hvad <strong>den</strong> paradoksale l<strong>og</strong>ik betyder for Karen Blixens<br />

fortælleteknik <strong>og</strong> argumentere for, at Karen Blixen arbejder med en sokratisk <strong>metode</strong>, om<br />

end paradoksaliteten hos Blixen ikke har sin grund i det platoniske eidos, men i sanselig-<br />

he<strong>den</strong> i relation til <strong>den</strong> særligt blixenske version af <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> <strong>og</strong> trækker på <strong>den</strong>ne måde<br />

tilbage til det indle<strong>den</strong>de problem: <strong>Syndefaldet</strong> <strong>og</strong> oprøret mod Gud.<br />

Denne opgave er ikke udsprunget af en teoretisk position, men af overvejelser omkring<br />

en række forhold, som jeg er støt på gennem læsning af Blixen. Selvom mange fortolkere har<br />

påpeget at Blixen ofte eksplicit refererer til syndefaldet er der er mig bekendt ikke tidligere<br />

lavet en systematisk fremstilling af emnet Karen Blixen <strong>og</strong> <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>. Derfor har det <strong>og</strong>så<br />

- 6 -


været et første spadestik, baseret på en række tekstiagttagelser u<strong>den</strong>, at jeg har haft<br />

mulighed for knytte dem an til et fast referencepunkt i et afgrænset sekundært<br />

kildemateriale. Det betyder <strong>og</strong>så at jeg ikke har ét teoretisk standpunkt, som jeg taler ud fra,<br />

men at opgaven er blevet til i en løbende dial<strong>og</strong> med forskellige fortolkere af Karen Blixen,<br />

af <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>, af paradokset <strong>og</strong> af tavshe<strong>den</strong>: Aage Henriksen, Robert Langbaum, Justus<br />

Hartnack <strong>og</strong> Peter Brooks i forening med Kierkegaard, Hegel <strong>og</strong> Platon. Jeg beklager hvis<br />

dette sine steder resulterer i en essayistisk prøvende eller associativ tilgang, eller hvis de<br />

digressioner <strong>den</strong>ne tilgang medfører af <strong>og</strong> til skygger for opgavens samlede struktur.<br />

Opgavens spørgsmål<br />

Ud fra ovenstående overvejelser har jeg samlet <strong>den</strong>ne opgave i tre overordnede spørgsmål:<br />

1) Hvad er <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>, <strong>og</strong> hvordan fremstiller Karen Blixen syndefaldet?<br />

2) Hvad er et paradoks, <strong>og</strong> hvordan arbejder Blixen med paradokset i sine fortællinger?<br />

3) Hvordan skal vi forstå tavshe<strong>den</strong> i Blixens fortællinger?<br />

Endelig vil jeg forsøge at besvare, hvordan disse tre spørgsmål står i forbindelse med<br />

hinan<strong>den</strong>:<br />

4) Hvilken rolle spiller <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> i forhold til Karen Blixens poetik?<br />

Materiale<br />

Besvarelsen af disse spørgsmål vil tage udgangspunkt i en læsning af Karen Blixens<br />

forfatterskab med fortællingen ”Ringen” (Skæbne-Anekdoter, 1958) som <strong>den</strong> centrale tekst.<br />

”Ringen” er en af Karen Blixens korteste fortællinger, hvilket muliggør en nær læsning, der<br />

kan konkretisere ovennævnte problemstillinger <strong>og</strong> sikre, at diskussionen er fast forankret i<br />

teksten. Undervejs vil jeg dykke ned i andre tekster fra forfatterskabet, først <strong>og</strong> fremmest<br />

”Skibsdrengens Fortælling” (Vinter-Eventyr, 1942), ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” (Syv<br />

fantastiske Fortællinger, 1935), ”Det ubeskrevne Blad” (Sidste Fortællinger, 1957) samt<br />

”Digteren” (Syv fantastiske Fortællinger, 1935).<br />

Jeg vil gennem mine tekstnedslag forsøge at indramme <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>-problematikken fra<br />

flere vinkler: tematisk, fortælleteknisk (karakterer, plot, spr<strong>og</strong>) i forhold til fortællerrollen,<br />

- 7 -


<strong>og</strong> løbende perspektivere til andre fortællinger samt til dele af Blixens essayistiske<br />

forfatterskab, væsentligst ”Moderne Ægteskab <strong>og</strong> andre Betragtninger”, ”En Baaltale med<br />

14 Aars Forsinkelse”, <strong>og</strong> ”Sorte <strong>og</strong> Hvide i Afrika”.<br />

De valgte teksteksempler er udvalgt fordi de er prægnante, men jeg vil hævde, at de ikke<br />

er exceptionelle: man vil kunne genfinde temaerne i en hvilken som helst an<strong>den</strong> Karen<br />

Blixen-fortælling.<br />

Metode<br />

Selvom <strong>den</strong>ne opgave kredser omkring syndefaldet, skal <strong>den</strong> ikke være en diskussion af<br />

Blixens personlige gudsforhold. Den bibelske ramme er efter min mening ikke en<br />

forklaring på Blixens kunst. Men <strong>den</strong> er et udgangspunkt for de spørgsmål, hendes tekster<br />

rejser, <strong>og</strong> derfor mener jeg, at det er vigtigt at sætte sig ind i <strong>den</strong>, hvis man vil nå et dybere<br />

kendskab til de konflikter, forfatterskabet præsenterer.<br />

Det giver efter min mening ikke mening at læse Blixen som teol<strong>og</strong> eller mystisk orakel,<br />

lige så lidt som det giver mening at læse Blixen u<strong>den</strong> kendskab til Bibelen.<br />

Den religiøse dimension i Blixens tekster har voldt Blixen-receptionen mange<br />

vanskeligheder. Feltet synes at dele sig mellem dem, der forsøger at trække Gud ud af<br />

ligningen, <strong>og</strong> dem, der forsøger at skrive Blixen ind en eller an<strong>den</strong> teol<strong>og</strong>isk, mystisk eller<br />

livsfilosofisk ramme. Charlotte Engberg skitserer problematikken i Billedets ekko, hvor hun<br />

erklærer det frugtesløst at indgå i ”en diskussion om, hvorvidt Blixen opererer med et<br />

transcen<strong>den</strong>t eller immanent Gudsbegreb, sådan som for eksempel M<strong>og</strong>ens Pahuus føler<br />

sig kaldet til, eller som Aage Henriksen gør det ved at beslutte sig for, at Blixens ‘fromhed’<br />

tilhører en ‘kosmisk or<strong>den</strong>’.” 4<br />

Det skal siges til Aage Henriksens forsvar, at han de steder, hvor han holder sig til<br />

teksterne, er en eminent læser af Blixen, men helt korrekt vurderer Engberg, at der findes<br />

ganske mange meget metafysiske Blixen-læsninger, der bevæger sig temmelig langt væk fra<br />

teksten. Men Engberg går alligevel for langt, når hun skriver, at det er ”halsløs gerning at<br />

karakterisere forfatterskabets Gudsbegreb som kristent eller ej”. 5 Det er klart, at Blixen ikke<br />

er prædikant eller forkynder. Men omvendt er det <strong>og</strong>så meget tydeligt, at de teol<strong>og</strong>iske<br />

diskussioner, forfatterskabet indeholder, står i en specifik kristen kontekst – der er ikke<br />

pludselige lån fra for eksempel Kongfutze eller Shiva. Når Blixen låner inspiration fra andre<br />

steder end Bibelen, er det ofte fra de græske myter eller de to andre abrahamitiske<br />

religioner, jødedommen <strong>og</strong> islam. Emnerne ”Karen Blixen <strong>og</strong> islam” eller ”Jødedom i<br />

Blixens tekster” kunne fylde hver deres selvstændige opgave. Skæringspunktet mellem<br />

- 8 -


kristendommen, jødedommen <strong>og</strong> islam er, at de alle trækker på fortællingerne fra Det<br />

Gamle Testamente, principielt set alle sammen udspringer af det samme syndefald.<br />

I min optik er der ingen tvivl om, at Blixens religiøsitet først <strong>og</strong> fremmest er et<br />

mellemværende med kristendommen. Bibelen er <strong>den</strong> tekst, der helt afgjort oftest citeres, <strong>og</strong><br />

kan, med Northrop Fryes begreb, kaldes ”Den store kode” bag hendes forfatterskab. 6 Det<br />

gør imidlertid ikke <strong>den</strong> religiøse dimension ensidig – tværtimod. Den religiøse dimension i<br />

Blixens tekster er i høj grad tvetydig <strong>og</strong> står mellem djævelskab <strong>og</strong> tro, kætteri <strong>og</strong> hellighed,<br />

mellem syndere <strong>og</strong> helgener.<br />

Når derfor for eksempel Ivan Ž. Sørensen <strong>og</strong> Ole T<strong>og</strong>eby i indledningen til Omvejene til<br />

Pisa erklærer, at de ikke bryder sig om begrebet epifani i forbindelse med Blixen <strong>og</strong> hellere<br />

vil holde sig til begrebet anagnorisis, 7 selvom epifanien er tydeligt til stede, ikke mindst i<br />

”Vejene omkring Pisa”, eller når Søndergaard har vanskeligt ved at læse ”Ringen”, eller<br />

Rolf Gaasland har vanskeligt ved at placere he<strong>den</strong>skabets rolle i forhold til Blixen, er det<br />

efter min opfattelse et udtryk for, at de i deres analyser forsøger at forsimple eller slippe<br />

u<strong>den</strong> om <strong>den</strong> kristne fortolkningsramme, som Blixen placerer sine fortællinger i.<br />

Disposition<br />

I opgavens første del behandles syndefaldsmotivet med udgangspunkt i ”Ringen” <strong>og</strong> under<br />

inddragelse af Leif Søndergaards ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’”, der<br />

holdes op imod en klassisk tekst fra Blixen-forskningen, Robert Langbaums Mulm, Stråler <strong>og</strong><br />

Latter. Analysen afrundes med en kort læsning af Bibelens syndefaldsmyte, en gennemgang<br />

af <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> <strong>og</strong> en perspektivering i forhold til syndefaldsbegrebet i Søren Kierkegaards<br />

Begrebet Angest.<br />

An<strong>den</strong> del tager udgangspunkt det centrale paradoks i syndefaldsmyten, nemlig<br />

teodiceen eller det ondes problem, der undersøges i forhold til Karen Blixens tekster.<br />

Forholdet mellem godt <strong>og</strong> ondt, djævelskab <strong>og</strong> kristendom, læses i forhold til Sunniva-<br />

skikkelsen i ”Skibsdrengens Fortælling” samt kardinalen fra ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney”<br />

<strong>og</strong> et par korte uddrag af Den afrikanske Farm.<br />

Tredje del skitserer med udgangspunkt i paradokset n<strong>og</strong>le principielle problemer i Karen<br />

Blixens poetik. Paradoks er egentlig en filosofisk term, <strong>og</strong> derfor vil jeg med støtte i<br />

filosofien forsøge at forklare, hvad et paradoks består i – nemlig en kortslutning af c<strong>og</strong>itoet.<br />

Dernæst vil jeg forsøge at se hvad <strong>den</strong> paradoksale struktur betyder i forhold til i<strong>den</strong>titet,<br />

teleol<strong>og</strong>i <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> i Karen Blixens tekster.<br />

- 9 -


I opgavens sidste del vil jeg afrunde ved at læse ”Det ubeskrevne Blad” <strong>og</strong> holde Blixens<br />

fortællerposition op imod Walter Benjamins fortæller for at se, hvordan Blixens talende<br />

tavshed føjer en ny dimension til fortællekunsten i det 20. århundrede.<br />

- 10 -


Del 1:<br />

Syndefaldsmotivet i<br />

”Ringen”<br />

- 11 -


I ”KAREN BLIXEN OG MARIONETTERNE” skriver Aage Henriksen, at de to figurer,<br />

som bærer <strong>den</strong> største vægt i Karen Blixens forfatterskab, er et symbol, marionetten, <strong>og</strong> en<br />

myte, Bibelens syndefaldsberetning. I essayet går Aage Henriksen især i dyb<strong>den</strong> med<br />

marionetsymbolet, gennem hvilket han når frem til syndefaldsmyten. Jeg har valgt at lægge<br />

snittet anderledes <strong>og</strong> først <strong>og</strong> fremmest fokusere <strong>den</strong>ne læsning på spørgsmålet om<br />

syndefaldsmyten med udgangspunkt i fortællingen ”Ringen”.<br />

”Ringen” blev oprindeligt skrevet til et amerikansk dameblad, men optræder <strong>og</strong>så som<br />

<strong>den</strong> sidste fortælling i Karen Blixens sidste samling af fortællinger, Skæbne-Anekdoter. Det er<br />

en kort tekst, <strong>og</strong> fortællingen er enkel, både hvad angår handlingsforløb <strong>og</strong> antal af<br />

optræ<strong>den</strong>de personer. Ikke desto mindre finder man efter min opfattelse i ”Ringen” Blixen<br />

kon<strong>den</strong>seret i en maggi-terning, eller måske et bonsai-træ, Blixen en miniature. Samtidig er<br />

”Ringen” måske <strong>den</strong> af Karen Blixens fortællinger, der kredser tættest omkring<br />

syndefaldsmyten. Jeg vil foretage en læsning af teksten under inddragelse af to forskellige<br />

tolkninger, Leif Søndergaards ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’” <strong>og</strong><br />

Robert Langbaums klassiske tolkning af historien fra Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter. Det<br />

interessante er, at Søndergaard <strong>og</strong> Langbaum når frem til to diametralt modsatte tolkninger<br />

af fortællingen, <strong>og</strong> jeg vil forsøge at forklare, hvad der kan være baggrun<strong>den</strong> for deres<br />

uenighed, samt komme med min egen tolkning.<br />

- 12 -


”Ringen”<br />

Lette hvide Lammeskyer svævede højt paa Himlen, <strong>og</strong> Luften var fyldt med en frisk, sød Duft. Lise<br />

havde en hvid, klar Kjole paa, <strong>og</strong> en stor italiensk Straahat med lyseblaa Baand. Hun <strong>og</strong> hendes<br />

Mand fulgte en romantisk slynget Vej gennem Haven <strong>og</strong> Parken, <strong>den</strong> blev til en Sti der førte over<br />

Engen, mellem Grupper af Store Træer, over en Bæk <strong>og</strong> langs en lille Skov, ud til Faarefol<strong>den</strong>e. 8<br />

”Ringen” handler om et ungt ægtepar, Lovise (Lise) <strong>og</strong> Konrad, <strong>og</strong> handlingsforløbet<br />

udspiller sig på en enkelt eftermiddag. Lise <strong>og</strong> Konrad har kun været gift en uge, alting<br />

ånder idyl <strong>og</strong> romantik, <strong>og</strong> vi føler os som læsere placeret i et skønmaleri. Netop det<br />

maleriske er et genkommende træk i Blixens tekster: De er i høj grad sete, som med en<br />

malers øjne. Charlotte Engberg beskriver i b<strong>og</strong>en Billedets ekko med en rammende vending<br />

Blixens fortællinger som en form for ”litterære stillebener”. 9<br />

Før Karen Blixen blev forfatter, var hun kunstmaler (hun var en af de første kvinder,<br />

der blev optaget på Kunstakademiets malerskole for kvinder), <strong>og</strong> dette har en meget stor<br />

betydning for hendes senere litterære teknik. I essayet ”Til fire Kultegninger” skriver hun:<br />

Naar jeg, mens jeg har været ved at skrive en Fortælling, er gaaet i Staa, har jeg oftest følt, at det var<br />

en af Malerkunstens Mestre, som igen kunde sætte mig i Gang, <strong>og</strong> jeg har bestandig hos dem fundet<br />

ny Inspiration. Jeg kunde nævne ganske bestemte Malerier, som for mig har omsat sig i ganske<br />

bestemte Fortællinger. […]<br />

[Malerkunsten] har bestandig for mig aabenbaret <strong>den</strong> virkelige Ver<strong>den</strong>s sande Væsen. Jeg har altid<br />

haft svært ved at se, hvordan et Landskab egentlig saa ud, hvis ikke jeg af en stor Maler har faaet<br />

Nøglen til det. Jeg har inderligst følt <strong>og</strong> erkendt et Lands særegne Natur dér, hvor <strong>den</strong> er blevet mig<br />

fortolket af en Maler. 10<br />

Det er vigtigt her, at det ikke er <strong>den</strong> deskriptive repræsentation af et landskab, Blixen finder<br />

inspiration i, men i høj grad <strong>den</strong> subjektive, kunstneriske fortolkning. Den maleriske teknik<br />

kan iagttages i alle historierne; her et eksempel fra Den afrikanske Farm:<br />

Jeg [har] set en Bøffelhjord paa et hundrede ni<strong>og</strong>tyve Stykker komme ud af Morgentaagen under en<br />

kobberfarvet Himmel, som om de mørke, massive, jærnfarvede Dyr med de mægtige, vandret<br />

svungne Horn ikke saa meget kom gaaende imod mig som de blev skabt lige for mine Øjne <strong>og</strong> sendt<br />

ud, efterhaan<strong>den</strong> som de blev færdige. 11<br />

- 13 -


Man kan iagttage malerens øje, blandt andet i detaljen med det præcise antal af bøfler – det<br />

ville en maler, der havde malet hver enkelt, vide. Tågen <strong>og</strong> <strong>den</strong> kobberfarvede himmel, de<br />

jernfarvede dyr, hornenes linjer. Fortolkningen ligger i at forbinde det scenario, vi er vidner<br />

til, med skabelsesøjeblikket. Beskrivelsen af bøffelhjor<strong>den</strong> er ikke bare deskriptiv, <strong>den</strong> er<br />

ladet med betydning, her, som så mange andre steder i Blixens tekster, betydning af religiøs<br />

karakter.<br />

Ved ”Ringens” begyndelse er vi som læsere vidne til en idyl, <strong>den</strong> paradisiske enhed, dels<br />

mellem mand <strong>og</strong> kvinde, dels mellem himmel <strong>og</strong> jord. Farverne, det hvide i skyerne taler<br />

sammen med Lises kjole, <strong>den</strong> blå himmel taler sammen med båndet i hatten, <strong>og</strong><br />

sammensmeltningen understøttes i teksten, ”Paradis er nedsteget til Jor<strong>den</strong>”, <strong>og</strong> Konrad <strong>og</strong><br />

Lise er ”eet for Gud <strong>og</strong> Mennesker”. 12<br />

Uskyl<strong>den</strong> <strong>og</strong> enhe<strong>den</strong> i paradismotivet truer imidlertid med at slå om i barnlighed <strong>og</strong><br />

ensidighed. Allerede fra begyndelsen gives et fingerpeg om, at lykken ikke kan vare ved,<br />

gennem hovedpersonernes urealistiske forhold til virkelighe<strong>den</strong>: Konrad vil ikke ”tillade en<br />

skygge at falde på Lises vej”, 13 <strong>og</strong> Lise føler, at hun er indtrådt i sin ”barndoms<br />

dukkehus”. 14 Som læser kan man få <strong>den</strong> tanke, at deres store kærlighed går hånd i hånd<br />

med en dyb uselvstændighed.<br />

Da Lise <strong>og</strong> Konrad når frem til fårefol<strong>den</strong>e, møder de <strong>den</strong> gamle hyrde Matthias, som<br />

fortæller dem, at en mystisk sygdom har ramt fårene – men det er ikke det værste: der er<br />

<strong>og</strong>så en fåretyv løs i haven, som har brudt ind i nabofol<strong>den</strong> <strong>og</strong> dræbt hyr<strong>den</strong>. Matthias<br />

erklærer, at han gladeligt ville klynge morderen op med sine egne hænder. Matthias<br />

sammenlignes med en hund (han er ”schæfer”, 15 hvilket refererer til hans stilling som<br />

hyrde, men <strong>og</strong>så til en hunderace). Fåretyven fremstilles derimod som en ulv, <strong>og</strong> Lise som<br />

<strong>den</strong> lille Rødhætte:<br />

Den Tyv, som de nævnede, var mange Gange i de sidste Maaneder som en Ulv brudt ind i Egnens<br />

Faarefolde, havde dræbt <strong>og</strong> røvet som en Ulv <strong>og</strong> havde sneget sig bort som en Ulv u<strong>den</strong> at efterlade<br />

sig n<strong>og</strong>et Spor. […] Lise nikkede alvorligt <strong>og</strong> anerken<strong>den</strong>de til ham. Hun havde hele Ti<strong>den</strong> maattet<br />

tænke paa Ulven i Historien om <strong>den</strong> lille Rødhætte, <strong>og</strong> hun havde følt smaa velbehagelige<br />

Kuldegysninger løbe sig ned ad Ryggen derved. 16<br />

- 14 -


Lise er tilsynela<strong>den</strong>de splittet: på <strong>den</strong> ene side bliver hun indigneret over fåretyvens<br />

gerninger, på <strong>den</strong> an<strong>den</strong> side kildres hun af velbehag ved <strong>den</strong> grusomme historie. Konrad<br />

er mere pragmatisk <strong>og</strong> kalder fåretyven for en ”Stakkels Djævel”. 17<br />

Lise er oprørt over, hvor let Konrad tager fåretyvens gerninger: ”Hvor kan du have<br />

Medli<strong>den</strong>hed med det frygtelige Menneske? Ja, saa havde Grandmama da virkelig Ret, naar<br />

hun sagde, at Du var en Fritænker eller Frimurer, hvad det nu var, <strong>og</strong> en Fare for<br />

Samfundet,” siger hun. 18<br />

Lise fremstilles barnlig som Rødhætte i eventyret <strong>og</strong> med en spirende seksualitet, der<br />

både skræmmer <strong>og</strong> tiltrækker hende. Hun reagerer passioneret <strong>og</strong> naivt, passioneret i sin<br />

ukontrollerede reaktion i forhold til Konrad, naiv i sin sammenblanding af frimurere <strong>og</strong><br />

fritænkere. 19<br />

Konrad fremstilles modsat som forstandig <strong>og</strong> pragmatisk – som en moderne mand.<br />

Hans indsigt i fårehold er inspireret af nye tyske <strong>og</strong> engelske <strong>metode</strong>r, <strong>og</strong> det er netop de<br />

importerede får i bestan<strong>den</strong>, der er blevet syge. Behandlingen af det moderne (ofte<br />

engelske) over for det arkaiske (ofte danske) landbrugsmiljø er et tilbageven<strong>den</strong>de tema hos<br />

Blixen, tydeligst i fortællingen ”Sorg-Agre” (Vinter-Eventyr), hvor <strong>den</strong> unge adelsmand<br />

Adam vender hjem til Danmark med hovedet fyldt af engelske oplysningstanker – tanker,<br />

der viser sig ude af stand til at bære frugt i det arkaiske, danske herregårdsmiljø.<br />

Det lykkelige ægteskab mellem Konrad <strong>og</strong> Lise viser sig at dække over en stor<br />

diskrepans mellem Lises passionerede heftighed <strong>og</strong> Konrads pragmatiske forstandighed.<br />

Lises reaktion, da Konrad kalder fåretyven for ”Stakkels Djævel”, forekommer dobbelt –<br />

både som en reaktion på Konrads pragmatiske holdning, men måske <strong>og</strong>så som en reaktion<br />

på <strong>den</strong> velbehagelige gysen, som historien om fåretyven har vakt i hende selv. Set fra en<br />

erotisk synsvinkel kunne man få <strong>den</strong> tanke, at <strong>den</strong> forstandige Konrad måske har svært ved<br />

at tilfredsstille Lises passion, <strong>og</strong> hun skræmmes over at mærke, at der er n<strong>og</strong>et i historien<br />

om fåretyven, der taler til et andet, dybere lag i hende.<br />

Konrad reagerer på Lises heftighed ved at vise hende bort. Han vil undersøge de syge<br />

får, <strong>og</strong> det forstår Lise sig ikke på. I dette lille sammenstød præsenteres Blixens analyse af<br />

det menneskelige parforholds dynamik: Begge ønsker de at gøre hinan<strong>den</strong> lykkelige, begge<br />

er de ude af stand til det.<br />

Det yndede tema, kampen mellem kønnene, fremstilles i Karen Blixens fortællinger ofte<br />

som et møde mellem komplementære modsætninger, et billede, som yderligere understøttes<br />

i hendes essays, for eksempel En Baaltale med 14 Aars Forsinkelse. Blixen skriver her, at<br />

- 15 -


menneskehe<strong>den</strong>s udvikling efter hendes opfattelse skyldes de iboende modsætninger, der<br />

findes kønnene imellem, i modsætning til for eksempel gopler, encellede organismer eller<br />

knopsky<strong>den</strong>de planter, der ikke rummer en dobbelthed. Den inkommensurable forskel<br />

mellem mand <strong>og</strong> kvinde er for Blixen på én gang en tragisk uoverensstemmelse <strong>og</strong> et<br />

livgivende, dynamisk princip. Den vekselvirkning, der opstår på grund af forskellen, er<br />

kil<strong>den</strong> til inspiration:<br />

Jeg selv anser Inspiration for at være <strong>den</strong> højeste menneskelige Lykke. Og Inspirationen kræver altid<br />

to Elementer. Jeg tror, at <strong>den</strong> gensidige Inspiration Mand <strong>og</strong> Kvinde imellem har været <strong>den</strong><br />

mægtigste Drivkraft i vor Slægts Historie, <strong>og</strong> frem for andre har skabt, hvad der kendetegner vor<br />

Adel: Bedrift, Poesi, Kunst <strong>og</strong> Smag […] ingen Vekselvirkning – hvis man undtager<br />

Vekselvirkningen Gud <strong>og</strong> Menneske – har haft saa afgørende Betydning som Vekselvirkningen<br />

Mand <strong>og</strong> Kvinde […] To Ting afgør et Menneskes Værd <strong>og</strong> Skæbne: dets Forhold til Gud <strong>og</strong> dets<br />

Forhold til det andet Køn. 20<br />

Forskellen er ikke en harmonisk kontrastering, men en problematisk ubalance. I ”Karen<br />

Blixen <strong>og</strong> marionetterne” læser Aage Henriksen <strong>den</strong>ne uligevægt op imod <strong>den</strong> romantiske<br />

digter Heinrich von Kleists forestilling om mennesket som en dukke, hvis naturlige<br />

tyngdepunkt har forrykket sig under syndefaldet. I fortællingen ”Digteren” (Syv fantastiske<br />

Fortællinger) leger Blixen med Kleists beskrivelse af menneskene som antigrave, blandt andet<br />

i <strong>den</strong>ne samtale mellem Anders <strong>og</strong> Fransine:<br />

[Anders]: ”…det er Naturloven om Phl<strong>og</strong>iston. […] Phl<strong>og</strong>iston, det Djævelskab, har negativ Vægt,<br />

<strong>og</strong> jo mere der brænder bort af os, jo tungere bliver vi. Ja, det er tungt, der er ikke andet at sige til<br />

det.”<br />

”Jo, men Anders,” sagde Fransine, ”Du ved det ikke, saa skal jeg fortælle Dig det. Jeg kan flyve,<br />

eller næsten flyve. Gamle Balletmester Basso sagde tit til mig: ”De andre piger maa jeg piske op, men<br />

jeg bliver snart nødt til at binde to Sten til Dine Ben, ellers flyver Du jo fra mig.” 21<br />

Ligevægten synes hos Karen Blixen at indtræde i mødet mellem de to ubalancerede<br />

størrelser, man<strong>den</strong> <strong>og</strong> kvin<strong>den</strong>, i ”Digteren” mellem Anders’ tyngde <strong>og</strong> Fransines lethed, i<br />

”Ringen” mellem Lises hvide uskyld <strong>og</strong> fåretyvens sorte skyld. Mellem modsætningerne er<br />

der en skurrende diskrepans, som på en gang er destruktiv <strong>og</strong> skabende. I fortællingen<br />

”Vejene omkring Pisa” (Syv fantastiske Fortællinger) beklager <strong>den</strong> unge greve Augustus von<br />

Schimmelmann modsætningerne <strong>og</strong> fører dem tilbage til syndefaldet:<br />

- 16 -


”Gang paa Gang [er det hændt mig], at en Dame har erklæret, at jeg gjorde hende ulykkelig, <strong>og</strong> at<br />

hun ønskede at baade hun <strong>og</strong> jeg var døde, netop som jeg gjorde mit bedste for at gøre hende<br />

lykkelig. Det er jo nu saa længe si<strong>den</strong>, at Adam <strong>og</strong> Eva […] først gjorde hinan<strong>den</strong>s Bekendtskab i<br />

Haven, at det maa kaldes et sørgeligt Resultat, naar vi endnu ikke kan gøre hinan<strong>den</strong> tilpas.” 22<br />

Det på en gang tragisk uundgåelige <strong>og</strong> samtidig dynamiske i det grundlæggende misforhold<br />

mellem mand <strong>og</strong> kvinde er et genkommende træk i Blixen fortællinger <strong>og</strong> ses i forholdet<br />

mellem Lise <strong>og</strong> Konrad. Lise møder Konrads pragmatisme med passion – <strong>og</strong> han svarer<br />

igen med mere pragmatisme. Lise svarer igen med mere passion: Hun lader sin hat dale til<br />

jor<strong>den</strong> <strong>og</strong> slår håret ud, før hun forlader ham <strong>og</strong> begiver sig ud i skoven. Man aner, at<br />

idyllen er på vej til at udvikle sig til et erotisk rokoko-motiv a la Mozarts operaer eller<br />

maleren Jean Honoré Fragonards Les Hasards de’Escarlopette. 23<br />

Hér begynder syndefaldet i ”Ringen”. Lise bevæger sig væk fra sin mand, gennem et tyst<br />

<strong>og</strong> stille landskab. Skjult for mæn<strong>den</strong>e ved fårehuset beslutter hun sig for at forsvinde ind i<br />

skoven, så Konrad kan komme jagende efter hende. Hun kommer i tanke om en lysning,<br />

som hun har opdaget n<strong>og</strong>le dage forin<strong>den</strong>, da hun var ude at spadsere med sin lille hund<br />

Bijou. I dag har hun ladet Bijou blive hjemme. Hun<strong>den</strong> er et traditionelt symbol på<br />

trofasthed, <strong>og</strong> ”Bijou” betyder smykke, men i <strong>den</strong>ne kontekst måske <strong>og</strong>så dyd.<br />

Lise bevæger sig i retning af lysningen, der fremstilles som et hemmelighedsfuldt <strong>og</strong><br />

helligt sengeleje: Denne ”Alkove med gyl<strong>den</strong>grønne Omhæng”, føler hun, er ”Hjertet” i<br />

hendes ”Kongerige”. 24 Lise vover sig ind i skovtemplet alene, selvom det ikke er helt let:<br />

En kvist hiver i garneringen på hendes kjole, en gren griber i hendes hår. Men hun bevæger<br />

sig ufortrø<strong>den</strong>t <strong>og</strong> lydløst hen over <strong>den</strong> bløde, fugtige jordbund <strong>og</strong> dækker sine læber med<br />

et lommetørklæde. Da hun træder ind i lysningen, træder hun samtidig i sin kjolesøm. Hun<br />

bukker sig for at løsne <strong>den</strong>, <strong>og</strong> da hun rejser sig, ser hun lige ind i ansigtet på fåretyven, der<br />

<strong>og</strong>så har søgt tilflugt i lysningen. Fåretyven er bevæbnet, men han er <strong>og</strong>så såret. Han er på<br />

en gang frygtelig <strong>og</strong> faretruende <strong>og</strong> samtidig skrøbelig <strong>og</strong> udsat.<br />

Mødet mellem Lise <strong>og</strong> fåretyven forløber i fuldstændig tavshed som en pantomime,<br />

u<strong>den</strong> for tid <strong>og</strong> rum: ”For de Optræ<strong>den</strong>de i Pantomimen var det tidsløst, efter Klokkeslæt<br />

t<strong>og</strong> det 4 Minutter.” 25<br />

U<strong>den</strong> at de tager øjnene fra hinan<strong>den</strong>, opdager Lise, at alkoven i skoven er forvandlet:<br />

Den er blevet omdannet til et vildt dyrs leje, skovbun<strong>den</strong> er trampet til, der ligger sække på<br />

jor<strong>den</strong> som natteleje, <strong>og</strong> jor<strong>den</strong> er overstrøet med afgnavede ben, sort aske <strong>og</strong> udbrændt<br />

- 17 -


trækul. Fåretyven er Lises kontrast i et <strong>og</strong> alt: Hvor hun i sin hvidhed, renhed <strong>og</strong><br />

uskyldighed er som fårene på marken, er han sort, beskidt, skyldig i mord <strong>og</strong> lignes med<br />

ulven. Det går imidlertid op for Lise, at der består en form for komplementært forhold<br />

mellem dem: Som hun ser fåretyven som en sort skikkelse, der vidner om dø<strong>den</strong>, ser han<br />

hende som ”en hvidklædt skikkelse, der lige så godt kunne betyde dø<strong>den</strong>”. 26 Deres møde er<br />

på én gang dæmonisk, aggressivt <strong>og</strong> stærkt erotisk, som i dette billede, hvor fåretyven retter<br />

sin kniv mod Lises strube:<br />

Bevægelsen var forrykt, ufattelig. Han smilede ikke, idet han foret<strong>og</strong> <strong>den</strong>, men hans Næsebor <strong>og</strong><br />

Mundvige dirrede. Lidt efter førte han ligesaa langsomt Haan<strong>den</strong> tilbage, <strong>og</strong> pressede Kniven ned i<br />

Ske<strong>den</strong> ved sit bælte. 27<br />

Konfronteret med fåretyven trækker Lise det eneste, hun mener, at hun kan beskytte sig<br />

med: sin vielsesring. Dette er det afgørende øjeblik i fortællingen om ”Ringen”:<br />

Hun bad ikke for, eller tingede om sit Liv. Hun var af Naturen frygtløs, <strong>og</strong> <strong>den</strong> Rædsel som hun følte<br />

for ham var ikke forbundet med n<strong>og</strong>en Tanke om hvad han kunne gøre hende. Hun befalede, hun<br />

besvor ham, ved Ringen i sin Haand, om at forsvinde som han var kommet tilsyne, – om at slette en<br />

Gru ud af hendes Liv, saa at <strong>den</strong> aldrig, aldrig havde fandtes deri. I <strong>den</strong>ne stumme Gestus havde<br />

hendes hvidklædte unge Skikkelse samme høje, alvorsfulde Myndighed som Præstens, der med et<br />

helligt Symbol bortmaner en ond Aand <strong>og</strong> nedstøder <strong>den</strong> fra Menneskenes Ver<strong>den</strong>, til Mørket.<br />

Han rakte langsomt sin Haand imod hendes, hans Fingerspidser rørte hendes Fingerspidser, <strong>og</strong><br />

hendes Fingre skælvede ikke under Berøringen. 28<br />

Hele ”Ringens” handling sammenfattes i dette enkle, kraftfulde tableau. Tableauet er efter<br />

min mening centralt i forhold til forståelsen af Blixens fortolkning af syndefaldet <strong>og</strong> et<br />

tilbageven<strong>den</strong>de motiv i hendes tekster, således som her i fortællingen ”Digteren” fra Syv<br />

fantastiske Fortællinger, hvor <strong>den</strong> unge balletdanser Fransine, der er forlovet med en<br />

justitsråd, begår sit syndefald i mødet med Anders Kube:<br />

Hun hævede <strong>den</strong> medicieske Venus’ nederste Haand lidt <strong>og</strong> rakte <strong>den</strong> hen imod ham, langsomt, som<br />

om <strong>den</strong> vejede tungt til. Han strakte sin egen Haand ud <strong>og</strong> berørte hendes Fingerspidser. Det var<br />

nøjagtig <strong>den</strong> samme Bevægelse, som Michelangelos Skaber gør, idet han paa Guddomsvis bibringer<br />

<strong>den</strong> unge Adam Liv. Saadanne mangfoldige Reproduktioner af høj klassisk Kunst bevægede sig <strong>den</strong>ne<br />

Sommeraften i Køkkenhaven paa Frihe<strong>den</strong>. 29<br />

- 18 -


Udsnit af Michelangelo: Skabelsen af Adam, (1508-1512), Det Sixtinske Kapel, Vatikanet<br />

Billedet i ”Ringen” er mere subtilt, i ”Digteren” mere burlesk, men parallellerne er tydelige.<br />

Billedet af Lises fingerspidser, der møder fåretyvens, mimer et kendt motiv fra<br />

malerkunsten, nemlig Michelangelos klassiske fremstilling af Gud, der skaber Adam.<br />

Etableringen af Michelangelo-tableauet peger på, at mødet med fåretyven ikke alene er<br />

Lises møde med ”<strong>den</strong> onde Aand”, men <strong>og</strong>så med hendes skaber.<br />

Det paradoksale billede synes at trække en forbindelse mellem syndefaldet <strong>og</strong> skabelsen,<br />

mellem ”<strong>den</strong> onde” <strong>og</strong> Gud. Både i ”Digteren” <strong>og</strong> i ”Ringen” er der ingen tvivl om, at<br />

netop dette paradoksale tableau er forvandlingspunkt: efter det michelangeloske øjeblik er<br />

”alt […] forandret”. 30<br />

Fåretyven løfter forsigtigt Lises lommetørklæde op <strong>og</strong> folder det om sin blodige kniv i<br />

endnu et erotisk billede, hvor lommetørklædet fremstår som en jomfruhinde. Kniven føres<br />

med besvær i ske<strong>den</strong> gentagne gange, <strong>og</strong> under akten begynder fåretyvens ansigt at lyse<br />

med en ”forunderlig Fosforglans”, hvor det næsten er, som om han indoptager Lises<br />

hvidklædte skikkelse i sig. Så lukker han øjnene, <strong>og</strong> Lise føler, at der i dette er en ”Afgørelse<br />

<strong>og</strong> en Afslutning”: ”I <strong>den</strong>ne ene Bevægelse gjorde han hvad hun havde besvoret ham om:<br />

han udslettede sig <strong>og</strong> forsvandt. Hun var fri.” 31<br />

Mødet med fåretyven er Lises møde med erotikken, dø<strong>den</strong> <strong>og</strong> skabelsen. Gennem <strong>den</strong><br />

tavse, erotiske pantomime bliver Lise både forløst <strong>og</strong> frisat, men samtidig tvinger<br />

begivenhe<strong>den</strong> hende <strong>og</strong>så ud i en eksistentiel konflikt, der ikke finder sin løsning in<strong>den</strong> for<br />

- 19 -


fortællingens ramme. Da fåretyven lukker øjnene, forlader Lise lysningen i tavshed for at<br />

begive sig hjemad. Kort efter dukker Konrad op på stien. Han indhenter hende <strong>og</strong><br />

begynder at tale om lammene, mens Lise i sit stille sind tænker, at ”alt er forbi”. Konrad<br />

undrer sig over hendes tavshed, <strong>og</strong> hun fortæller, at hun har mistet sin ring. Konrad slår det<br />

hen <strong>og</strong> siger, at de bare kan sende bud efter en ny. Men Lise føler, at hun har mistet mere<br />

end ringen. Hun har viet sig til ”Fattigdommen, fredløshe<strong>den</strong> <strong>og</strong> <strong>den</strong> fuldkomne<br />

Forladthed. Til hele Ver<strong>den</strong>s Synd <strong>og</strong> Sorg”. Hun siger ikke n<strong>og</strong>et til Konrad, <strong>og</strong> han<br />

forsøger at berolige hende. ”Kan Du tænke Dig, […] hvor Du kan have tabt <strong>den</strong>?” spørger<br />

han. ”Nej,” svarer hun, ”det kan jeg sletikke tænke mig.” 32 Her slutter ”Ringen”. Den åbne<br />

slutning er et smukt <strong>og</strong> virtuost træk ved fortællingen, der tillader læseren selv at fortolke,<br />

hvad <strong>den</strong> skal betyde.<br />

Pantomimen i ”Ringen”<br />

Et særtræk ved ”Ringen” er, at hele fortællingen stort set foregår i tavshed. I fortællingen er<br />

der blot to replikskifter, ét i begyndelsen, før syndefaldet, hvor Konrad har det første <strong>og</strong><br />

sidste ord – det er det ovenfor resumerede replikskifte, der begynder med ”stakkels<br />

Djævel” over ”Hvor kan du have Medli<strong>den</strong>hed … en Fare for Samfundet” til ”Gaa du bare<br />

ganske langsomt ad Stien, saa indhenter jeg Dig.”, 33 <strong>og</strong> ét ved fortællingens slutning, efter<br />

syndefaldet. Konrad taler om fårene, men det er Lise, der har <strong>den</strong> første <strong>og</strong> sidste replik, fra<br />

”Jeg har tabt min ring” til ”Nej, det kan jeg sletikke tænke mig”. Dette sidste replikskifte<br />

består stort set udelukkende af, at Konrad gentager et spørgsmål, <strong>og</strong> Lise benægtende<br />

svarer. 34<br />

Men det er ikke alene talen, der er meget begrænset i ”Ringen”. Alle lyde forstummer, da<br />

Lise begiver sig ud på sin vandring. Til gengæld fremhæves stilhe<strong>den</strong>: ”Landskabet omkring<br />

hende var lysende stille, ligesom fuldt af Forjættelse”; 35 ”Hun passede nøje paa ikke at gøre<br />

<strong>den</strong> ringeste Støj” <strong>og</strong> ”hendes lette Fodtrin blev her ganske lydløse”; 36 ”Dette Møde i<br />

Skoven forløb, fra først til sidst, fuldkommen stumt, u<strong>den</strong> et Ord”, ”Hvad der foregik<br />

under det kunde kun gengives pantomimisk”. En enkelt lyd, der bryder tavshe<strong>den</strong>, er <strong>den</strong><br />

fjerne lyd af fårehyr<strong>den</strong> Matthias, der kalder på hun<strong>den</strong>e, men <strong>den</strong>ne lyd synes næsten at<br />

forstærke stilhe<strong>den</strong>, idet Lise vælger ikke at kalde på sin mand eller Matthias. Også<br />

fåretyven forbliver tavs, <strong>og</strong> synes at befinde sig i det samme tyste univers som Lise. Da Lise<br />

ser sig selv med hans øjne, er det som en hvidklædt skikkelse, ”der langsomt <strong>og</strong> lydløst<br />

nærmede sig”. 37 De følger hinan<strong>den</strong>s bevægelser med blikket, indtil fåretyven lukker øjnene<br />

- 20 -


<strong>og</strong> Lise glider bort ”ligesaa lydløst som hun var kommet”. 38 I skovbrynet ”står hun stille”,<br />

indtil Konrad råber hende an med et muntert ”Hallo”, kun for efter en tid at blive slået<br />

over, ”at hun var saa tavs”, <strong>og</strong> at ”Hendes Ansigt var saa stille at han ikke vidste om hun<br />

havde hørt ham eller ikke”. 39<br />

Tavshe<strong>den</strong> spejler <strong>den</strong> hemmelighed, Lise bærer på ved fortællingens slutning, men <strong>den</strong><br />

rummer <strong>og</strong>så en førspr<strong>og</strong>lig dimension, der står i relation til syndefaldet.<br />

I kapitlet ”The text of muteness” fra b<strong>og</strong>en The melodramatic imagination forsøger<br />

litteraturforskeren Peter Brooks at etablere en tavshe<strong>den</strong>s æstetik. Brooks beskriver<br />

pantomimen, der opstod som genre på samme tid som marionetkomedien <strong>og</strong> balletten ved<br />

sekundær-teatrene i Frankrig i 1800-tallet, i opposition til <strong>den</strong> officielle statsscene. Brooks<br />

trækker på Diderots traktat om pantomimen Entretiens sur le Fils naturel <strong>og</strong> De la poésie<br />

dramatique, hvor Diderot opfordrer skuespilforfatterne til at skrive pantomimer.<br />

Som nævnt indledningsvist fremhævede Henriksen i ”Karen Blixen <strong>og</strong> Marionetterne”<br />

marionetkomedien i forhold til Karen Blixens forfatterskab, <strong>og</strong> i citatet med phl<strong>og</strong>iston fra<br />

”Digteren” fremhæves balletten. Kigger man på ”Ringen” virker pantomimen imidlertid som<br />

en mere oplagt figur.<br />

I ”Ringen” er pantomimen eksplicit til stede i det tidløse møde med fåretyven, <strong>og</strong><br />

implicit i <strong>den</strong> tavshed, der præger hele fortællingen. Det kunne lyde udramatisk, men som<br />

læser har man faktisk <strong>den</strong> modsatte oplevelse: tavshe<strong>den</strong> forstærker dramaet i ”Ringen”. I sin<br />

traktat om pantomimen skriver Diderot da <strong>og</strong>så at <strong>den</strong> tavse scene <strong>og</strong> gestikken forbundet<br />

til øjeblikke af ”fortættet passion”. 40 Pantomimen er ikke en kunstlet form, der tvinges ned<br />

over et stof, tværtimod er tavshe<strong>den</strong> <strong>den</strong> mest naturlige udtryksform, når stoffet dramatiske<br />

kvaliteter overgår spr<strong>og</strong>ets formidlingsevne. Tavshe<strong>den</strong> er med andre ord et redskab, der<br />

træder til, ikke som en begrænsning, men som en udvidelse af de dramatiske teknikker. På<br />

disse punkter minder tavshe<strong>den</strong> i ”Ringen” om <strong>den</strong> af Diderot beskrevne, men parallellerne<br />

til pantomimen ophører ikke her: Peter Brooks beskriver at det maleriske tableau var af<br />

essentiel vigtighed for pantomimen: Meget ofte var klimaks i stykkerne en mimet<br />

gengivelse af et kendt motiv fra malerkunsten. 41 Denne <strong>metode</strong> anvender Karen Blixen<br />

direkte, som fremhævet i teksten, <strong>og</strong> man kunne få <strong>den</strong> tanke at hun enten har læst<br />

Diderots traktat, eller i hvert fald har et mindst lige så indgående kendskab til pantomimen<br />

som genre som hun har til marionetkomedien <strong>og</strong> balletten, der <strong>og</strong>så ofte optræder i hendes<br />

fortællinger. Det kunne tyde på at hun i ”Ringen” anvender pantomimens formspr<strong>og</strong> til at<br />

fortætte passionen som fremhævet af Diderot.<br />

- 21 -


Men parallellen til pantomimen går dybere. I forhold til gestikken gjorde selv Saussure<br />

en undtagelse i forhold til teorien om tegnets arbitræritet, skriver Brooks. ”Saussure indeed<br />

alludes to the possibility that gesture may be a language of non-arbitrary signs.” 42 For at nå<br />

til en dybere forståelse af pantomimens ikke-arbitrære spr<strong>og</strong>, inddrager Peter Brooks<br />

Encyklopædien fra Diderots tid <strong>og</strong> Rousseaus Essai.<br />

Under opslaget ”Geste” i Encyklopædien beskrives gestikken som et ”primitivt spr<strong>og</strong> fra<br />

menneskehe<strong>den</strong>s vugge”, <strong>og</strong> Rosseau betragter det som en førspr<strong>og</strong>lig udtryksform, ”før<br />

fremmedgørelsen”. ”The dramaturgy of gesture and inarticulate cry urged by Diderot<br />

should, I believe, be seen in this context, as an effort to recover on the stage something like<br />

the mythical primal language, a language of presence, purity, immediacy,” skriver Brooks. 43<br />

Pantomimen er altså på en gang en genre med en række karakteristiske træk <strong>og</strong> et<br />

specifikt spr<strong>og</strong>, der taler om en førbevidst tilstand, forsøger at kommunikere en tilstand,<br />

der ikke kan kommunikeres i spr<strong>og</strong>et. Med disse overvejelser omkring spr<strong>og</strong>et virker<br />

tavshe<strong>den</strong> i ”Ringen” <strong>og</strong> referencen til pantomimen ikke som et arbitrært appliceret retorisk<br />

greb, men som et tematisk motiveret valg i forhold til fremstillingen af menneskets<br />

urhistorie, ti<strong>den</strong> for syndefaldet: Pantomimens tavse spr<strong>og</strong> taler ifølge encyklopædien i et<br />

mytisk oprindeligt spr<strong>og</strong> - som situationen fra før mennesket fik kundskab om godt <strong>og</strong><br />

ondt. Brooks fremhæver, at pantomimens tegnspr<strong>og</strong> synes at rumme en ”renhed <strong>og</strong> en<br />

uskyld”, som <strong>den</strong> verbale diskurs har formørket, fremmedgjort sig fra eller mistet. Man kan<br />

dårligt forestille sig et bedre spr<strong>og</strong> end tavshe<strong>den</strong>, hvis talen omhandler syndefaldet.<br />

Tavshe<strong>den</strong> i ”Ringen” synes således ikke blot at være et kuriøst æstetisk valg, men et<br />

konsekvent greb med pantomimen som forbillede, motiveret af <strong>den</strong> myte, fortællingen er<br />

elaboreret over: syndefaldet.<br />

”Den talende tavshed” er forbundet med syndefaldet <strong>og</strong> et gennemgående træk i Blixens<br />

poetik som jeg vil vende tilbage til i Del 4 <strong>og</strong> analysen af fortællingen ”Det ubeskrevne<br />

blad”. I <strong>den</strong>ne fortælling forenes ”Den talende tavshed” med sammensmeltningen af tegn<br />

<strong>og</strong> betydning i form af <strong>den</strong> blanke side, der ligeledes står i forbindelse med en ”renhed <strong>og</strong><br />

uskyld”, som <strong>den</strong> skrevne diskurs ifølge fortællingen formørker, eller ligefrem besudler.<br />

Hér vil jeg imidlertid nøjes med at understrege, at mange af de elementer, Brooks<br />

fremhæver ved <strong>den</strong> historiske pantomime, stemmer overens med ”Ringens” tidløse<br />

pantomime. Øjeblikket med ”fortættet passion” <strong>og</strong> et klimaks, der trækker referencer til et<br />

kendt motiv fra malerkunsten, stemmer godt overens med mødet mellem fåretyven <strong>og</strong> Lise<br />

- 22 -


i lysningen. At pantomimens spr<strong>og</strong> skulle være et ”mythical primal language, a language of<br />

presence, purity, immediacy”, hænger samtidig sammen med syndefaldet.<br />

I det følgende vil jeg dykke dybere ned i analysen af ”Ringen” som syndefaldsmyte.<br />

”Syv fantastiske analyser af ‘Ringen’”<br />

I artiklen ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’” læser Leif Søndergaard<br />

”Ringen” som en syndefaldsmyte. Ifølge Søndergaard skal ”Ringen” formidle <strong>den</strong> moderne<br />

erkendelse af, at mennesket umuligt kan vende tilbage til Paradis. Jeg deler Søndergaards<br />

opfattelse af, at ”Ringen” kan læses som en syndefaldsmyte, men ikke hans tolkning <strong>og</strong><br />

heller ikke hans konklusion, nemlig at det, at man som menneske ikke kan nå Paradiset,<br />

skulle være n<strong>og</strong>et specifikt moderne. Det, der til gengæld efter min mening er moderne i<br />

Karen Blixens måde at behandle syndefaldet på, er, at tolke det som en psykol<strong>og</strong>isk eller<br />

eksistentiel myte, der handler om en uskyld, der må gå tabt, før livet som menneske kan<br />

begynde. Hvad jeg mener med dette, vil jeg vende tilbage til efter en gennemgang af<br />

Søndergaards analyse.<br />

I artiklen læser Søndergaard i øvrigt ”Ringen” ad en række forskellige spor.<br />

Søndergaards sigte er et studie i <strong>metode</strong>: Han vil gerne vise, hvordan en række forskellige<br />

tolkninger kan lede til en bedre samlet analyse af en tekst <strong>og</strong> har udvalgt ”Ringen” som<br />

eksempel. Dette former sig som syv på hinan<strong>den</strong> følgende læsninger. I <strong>den</strong> første, <strong>den</strong><br />

”narratol<strong>og</strong>isk-semiol<strong>og</strong>isk-strukturalistiske analyse”, gennemgår Søndergaard plot-<br />

strukturen i ”Ringen”. Søndergaard placerer hér Lise som fortællingens hovedperson <strong>og</strong><br />

inddeler historien i et determinationspunkt (baggrundsafsnittet om Lise <strong>og</strong> Konrads<br />

bryllup), hvor fortællingens tema introduceres, et kulminationspunkt (mødet med fåretyven<br />

i skoven) <strong>og</strong> et konklusionspunkt (genforeningen med Konrad). Fraværet af et<br />

konkluderende afsnit er ifølge Søndergaard med til at understrege fortællingens åbne<br />

slutning. Tilværelsestolkningen lagt ind i én enkelt skelsættende begivenhed, Lises møde<br />

med fåretyven. Denne ene begivenhed er et forvandlingspunkt, <strong>og</strong> Søndergaard henter<br />

støtte i teksten, idet Lise beskriver sin forvandling ved mødet. Så langt så godt. Men så går<br />

Søndergaard videre til konklusionspunktet, <strong>og</strong> her drager han en besynderlig slutning: Fra<br />

tidligere at have hævdet, at teksten er åben, lukker han <strong>den</strong> lige pludselig i en<br />

skilsmissetolkning: At der i novellen står, at Konrad indhenter Lise igen, tager Søndergaard<br />

som en ironi, et billede på Lises løgn <strong>og</strong> Konrads naivitet: ”I virkelighe<strong>den</strong> indhenter han<br />

aldrig Lise igen. […] De følges ad ud til fårefol<strong>den</strong>, men begiver sig hjemad hver for sig,” 44<br />

- 23 -


skriver Søndergaard. Dette spor følges op i <strong>den</strong> psykoanalytiske tolkning, hvor Søndergaard<br />

laver en klassisk freudiansk tolkning af historien:<br />

De ubevidste kræfter i Lise har […] nået en styrke, hvor de må erkendes <strong>og</strong> integreres i<br />

personlighe<strong>den</strong>. Konrad er ude af stand til at forløse de erotiske kræfter i hende. Han forstår på intet<br />

tidspunkt, hvad der rør sig i Lise, men bekymrer sig kun om sine praktiske gøremål med fårene.<br />

Derfor må hun begive sig ud på sin personligheds-dannende færd alene – på én gang paradoksalt <strong>og</strong><br />

konsekvent sendt af sted af sin mand. 45<br />

I <strong>den</strong> freudianske tolkning repræsenterer fåretyven det ubevidste, som truer Lise, der ved<br />

fortællingens begyndelse er styret af sit moralske overjeg. Søndergaard fremhæver, at Lise<br />

bliver symbolsk afklædt på vej hen til lysningen (først hatten, så kjolen, så håret, så<br />

kjolesømmen). Lysningen beskrives som en seng (alkove/natteleje), <strong>og</strong> mødet med<br />

fåretyven som et samleje. Denne (ikke ukorrekte) psykol<strong>og</strong>iske analyse bruger Søndergaard<br />

til at støtte op om sin tidligere tolkning, nemlig at Lise <strong>og</strong> Konrad begiver sig hjemad hver<br />

for sig. Med Jung læser han nu fåretyven som en udspaltning af Lises egne fortrængninger.<br />

Sporet følges videre i kapitlet ”Lise <strong>og</strong> Ulven”, hvor Søndergaard læser ”Ringen” efter<br />

hjemme-ude-hjemme-modellen som et omvendt folkeeventyr, der begynder, hvor<br />

eventyrene normalt holder op – med Lises forestilling om at leve lykkeligt til sine dages<br />

ende. Dette leder Søndergaard til samme tolkning som tidligere:<br />

I folkeeventyrets kontext står ringen for <strong>den</strong> ubrydelige forening mellem (ægte)mand <strong>og</strong> kvinde, <strong>og</strong><br />

når Lise tager ringen af <strong>og</strong> tilbyder fåretyven <strong>den</strong>, har det karakter af utroskab. Løgnen til slut gør det<br />

helt klart, at Lise fastholder sin nyvundne position <strong>og</strong> erkendelse. Hun kan ikke vende tilbage til<br />

ægteskabet. 46<br />

Hernæst følger en marxistisk, ideol<strong>og</strong>ikritisk analyse, hvor Søndergaard kobler<br />

folkeeventyrets umulighed sammen med <strong>den</strong> moderne erfaring. Fåretyven bliver en<br />

revolutionær, <strong>og</strong> Lises møde med ham en privat klassekamp. Dette blik videreføres i en<br />

feministisk analyse, der har undertitlen ”Hvor gik Lise hen, da hun gik hjem” – Lises oprør<br />

er <strong>den</strong> moderne kvindes kamp for selvstændiggørelse. Fra at have levet som et barn i<br />

ægteskabet med Konrad begynder Lise sin frihedskamp, <strong>og</strong> hendes nyvundne kvindelighed<br />

kan ikke realiseres in<strong>den</strong> for ægteskabets rammer. Herefter følger en eksistentialistisk<br />

tolkning, der igen er en videreførelse af samme tolkning, blot med nye ord: Lise må tage sin<br />

- 24 -


skæbne på sig, <strong>og</strong> da <strong>den</strong>ne skæbne er individuel, kan <strong>den</strong> ikke rummes in<strong>den</strong> for hendes<br />

uegentlige ægteskab med Konrad. Alle analyserne peger i samme retning: Mødet i skoven<br />

kan ikke rummes in<strong>den</strong> for parforholdet. Søndergaards sidste læsning, ”Lises syndefald –<br />

‘Ringen’ læst som kristen syndefaldsmyte”, føjer ikke meget nyt til, men er dybest set <strong>den</strong><br />

samme tolkning, blot anderledes formuleret. Søndergaard fremhæver, hvordan Lises<br />

tilstand i begyndelsen af historien beskrives som paradisisk, hvor det end ikke kan tænkes, at<br />

hun har hemmeligheder for sin mand (<strong>den</strong> samme vending hun, bruger i slutningen, da hun<br />

siger, at hun ”sletikke kan tænke sig”, hvor hun har tabt sin ring). Blixen giver et fingerpeg<br />

om fåretyvens i<strong>den</strong>titet med djævelen gennem Konrads ord i begyndelsen af historien<br />

(”Stakkels Djævel”). Lises betragtninger både før, under <strong>og</strong> efter mødet i skoven er ladet<br />

med religiøse undertoner. Søndergaard forklarer sammenhængen med syndefaldet således:<br />

[”Ringen”] trækker på guldalder-konstruktionen: paradise / paradise lost / paradise regained. Hos<br />

Milton er der en vished om, at mennesket vil vende tilbage til paradis. Fra romantikken afløses<br />

vishe<strong>den</strong> af en existensiel usikkerhed <strong>og</strong> længsel. Fra naturalismen går tvivlen – som hos Blixen –<br />

over i en vished om det umulige i at vende tilbage. 47<br />

Søndergaards lukkede fortolkning af ”Ringen” udspringer efter min mening af <strong>den</strong>ne<br />

forsimplede læsning af syndefaldsmyten. Dette får betydning for Søndergaards<br />

perspektivering, hvor han inddrager en Blixen-classic, nemlig Robert Langbaums læsning<br />

fra værket Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter (1964). Også Langbaum læser ”Ringen” som en<br />

syndefalds-myte, men i modsætning til Søndergaard mener Langbaum ikke, at Konrad <strong>og</strong><br />

Lises veje skilles ved ”Ringens” afslutning. Tværtimod skriver Langbaum: ”Først nu, skal vi<br />

tænke os, da hun har <strong>den</strong>ne hemmelighed for sin mand, er hendes ægteskab til ham helt<br />

fuldbyrdet.” 48 Denne tolkning finder Søndergaard helt umulig – han kan ikke se, hvori <strong>den</strong><br />

kan begrundes, <strong>og</strong> mener, at <strong>den</strong> tværtimod afkræftes af teksten: ”Selvom vi kan have en<br />

bred vifte af fortolkninger, er der <strong>og</strong>så mulighed for at kunne skelne mellem rigtige <strong>og</strong><br />

forkerte læsninger,” skriver Søndergaard med sigte til Langbaums læsning som tilhørende<br />

kategorien af forkerte læsninger. 49 Søndergaard søger ikke at begrunde, hvad der kunne<br />

ligge bag Langbaums anderledes tolkning. Det specifikke sted, hvor Langbaum taler om<br />

”Ringen”, er <strong>og</strong>så på blot 20 linjer, 50 men når Langbaum ikke ofrer ”Ringen” meget plads i<br />

Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter, er det formentlig, fordi han føler, at historien følger som en perle på<br />

en snor af temaer, han har behandlet andetsteds i forbindelse med forfatterskabets øvrige<br />

temaer – <strong>og</strong> da han gennemgår forfatterskabet kronol<strong>og</strong>isk, er ”Ringen” en af de sidste<br />

- 25 -


fortællinger, han behandler. De to forskellige tolkninger af ”Ringens” åbne slutning<br />

stammer efter min mening fra to forskellige tolkninger af syndefaldet. For at komme til en<br />

nærmere forståelse af Langbaums tolkning af ”Ringen” <strong>og</strong> hans opfattelse af syndefalds-<br />

myten skal man se på hans kommentar til Aage Henriksens Kleist-læsning af Karen Blixens<br />

marionetmotiv. 51<br />

Langbaum betragter syndefaldet som <strong>den</strong> centrale myte i <strong>den</strong> romantiske litteratur <strong>og</strong><br />

læser Blixen ud fra dette. 52 Romantikerne, skriver Langbaum, fortolkede syndefaldet som et<br />

fald i erkendelsesmåde, i <strong>den</strong> engelske litteratur mest direkte repræsenteret ved Blake, der<br />

går ud fra paradokset om ”det lykkelige syndefald” – et paradoks, der hos Blake betyder, at<br />

mennesket gennem ”et moralsk valg <strong>og</strong> erkendelse af Guds nåde <strong>og</strong> kærlighed” kan<br />

genvinde en uskyldstilstand. Hvor Søndergaard opfatter faldet som et brud, opfatter<br />

Langbaum derfor tværtimod syndefaldet som et nødvendigt erkendelsestrin, der fører til en<br />

ny syntese. Begge overser imidlertid, at Blixen behændigt netop undgår at lukke<br />

fortællingen. <strong>Syndefaldet</strong> er hos Blixen ikke entydigt eller definitorisk, men tværtimod en<br />

murbrækker, der smadrer de vante betydninger, vender op <strong>og</strong> ned på alle hierarkier <strong>og</strong><br />

indstifter n<strong>og</strong>et fundamentalt nyt, der ikke kan italesættes. <strong>Syndefaldet</strong> er ikke en<br />

konklusion – det er et omdrejningspunkt, en åbning <strong>og</strong> et udspring for fortællingen.<br />

Ish <strong>og</strong> Isha – ”Ringen” sluttet<br />

Normalt er det i spøg, når man siger, at man bliver nødt til at starte forfra med Adam <strong>og</strong><br />

Eva, men dette er måske i b<strong>og</strong>staveligste forstand nødvendigt i dette tilfælde:<br />

Efter at Gud i Første Moseb<strong>og</strong> har skabt ver<strong>den</strong>, skaber han først Adam <strong>og</strong> si<strong>den</strong> Eva<br />

af et af hans ribben. De hedder imidlertid ikke ”Adam” <strong>og</strong> ”Eva”. I Det Danske<br />

Bibelselskabs oversættelse hedder de ”man<strong>den</strong>” <strong>og</strong> ”kvin<strong>den</strong>” – på hebraisk ”Ish” <strong>og</strong><br />

”Isha”, der direkte oversat betyder ”man<strong>den</strong>” <strong>og</strong> ”mandin<strong>den</strong>”. 53 Ish bliver til ”Adam” i<br />

2:21, da Gud lader en tung søvn falde over ham for at skabe Isha ud af hans ribben.<br />

Herefter refereres der til dem som ”Adam <strong>og</strong> hans kvinde”, ”Adam <strong>og</strong> hans Isha”. I<br />

Paradis er de komplet udifferentierede. Adam <strong>og</strong> Isha har ingen hemmeligheder for<br />

hinan<strong>den</strong> <strong>og</strong> spankulerer nøgne rundt u<strong>den</strong> skam eller bekymringer som Lise <strong>og</strong> Konrad i<br />

begyndelsen af ”Ringen”. Med en paradoksal formulering kunne man sige, at Adam <strong>og</strong><br />

Mandin<strong>den</strong> på dette tidspunkt er jenseits Gut und Böse, bortset fra at de netop ikke er hinsides<br />

i betydningen ”efter”, men i betydningen ”forud for”.<br />

- 26 -


Hvis Adam <strong>og</strong> Isha spiser af kundskabens træ, får de ikke sex – men bevidsthed om<br />

godt <strong>og</strong> ondt <strong>og</strong> bliver dermed en trussel mod Gud. Mandin<strong>den</strong> spiser æblet <strong>og</strong> giver det til<br />

man<strong>den</strong>. Det interessante er, at <strong>den</strong> første reaktion på at have indoptaget kundskaben er, at<br />

de samler figenblade op til at skjule sig med, jvnf. hemmelighe<strong>den</strong>, Lise bærer på ved<br />

”Ringens” slutning. De er nu bevidste om deres egen individuation fra <strong>den</strong> an<strong>den</strong> <strong>og</strong> må<br />

skjule sig for hinan<strong>den</strong>. Derefter sendes Adam <strong>og</strong> Isha ned på jor<strong>den</strong>, <strong>og</strong> mandin<strong>den</strong>, Isha,<br />

bliver til Eva – et navn, Adam giver hende, <strong>og</strong> som betyder ”mor til alt levende”.<br />

Der er to ting at bemærke her: For det første sender Gud mennesket bort, fordi han er<br />

bange for, at Ish <strong>og</strong> Isha opnår udødelighed. Først med syndefaldet bliver menneskene dødelige.<br />

Dernæst, at det først er ved syndefaldet, at mennesket bliver menneske – Isha bliver mor til alt<br />

levende. <strong>Syndefaldet</strong> kan enten læses negativt: Mennesket er, qua menneske, en synder.<br />

Eller positivt: Mennesket er menneske, qua syn<strong>den</strong>. Disse tre ”forvandlinger”, at<br />

1) mennesket bliver dødeligt ved syndefaldet,<br />

2) mennesket bliver menneske ved syndefaldet, <strong>og</strong><br />

3) mennesket er menneske qua syn<strong>den</strong>,<br />

er centrale for Blixens fortolkning af syndefaldet, <strong>og</strong> går igen i hendes fortællinger.<br />

Før Lise møder tyven i skoven, er hun ikke et menneske, hun er en engel eller en sky<br />

eller et lam. Parallellen drages direkte i det maleriske citat, jeg indledningsvist nævnte, der<br />

beskriver Lise lige så let <strong>og</strong> hvid som skyen, der igen sammenlignes med lammet. Lam, sky<br />

<strong>og</strong> Lise deler en ensidig, kontrastløs hvidhed. Dette er måske nok idyllisk, men så snart livet<br />

begynder, bliver tingene mere tvetydige. Eller rettere: Først når tingene bliver mere<br />

tvetydige, begynder livet.<br />

Der er ikke n<strong>og</strong>et specifikt moderne ved, at mennesket ikke kan nå Paradiset.<br />

Syndefaldsmyten slutter med, at Gud sætter keruber foran Paradisets port ”med lynende<br />

flammesværd” som v<strong>og</strong>tere over vejen til livets træ. Når Søndergaard derfor begynder sin<br />

litteraturhistoriske gennemgang af syndefaldet med Milton <strong>og</strong> ender med, at tvivlen ”over<br />

naturalismen som hos Blixen går over i en vished om det umulige i at vende tilbage”, går<br />

han galt i byen. Det, at mennesket ikke kan nå Gud, er ikke en specifikt moderne erfaring,<br />

men tværtimod en gammeltestamentlig erfaring. Først med Kristus <strong>og</strong> syndernes forladelse<br />

i Det Nye Testamente åbnes op for perleportene <strong>og</strong> forsoningen med Gud.<br />

- 27 -


I essayet ”Moderne Ægteskab <strong>og</strong> andre Betragtninger” skriver Blixen, at når vi i vore<br />

dage ikke søger Paradiset, er det efter hendes opfattelse ikke, fordi vi tvivler på dets<br />

eksistens, men fordi ”det Paradis, som loves os […], ikke tiltaler os”. 54 Paradis-tematikken<br />

dukker op i forbindelse med, at Karen Blixen retter et ironisk blik mod <strong>den</strong> moderne, fri<br />

kærlighed, <strong>og</strong> kontrasterer <strong>den</strong> med ældre tiders kærlighedsideal. Blixen betragter i essayet<br />

både de svundne tider <strong>og</strong> vore dage med et ironisk dobbeltblik, men der er ingen tvivl om,<br />

at hun drages af de tidligere tiders: ”enkle <strong>og</strong> simple Orthodoxi: At Ægteskabet er helligt.<br />

[…] salige blev de vistnok ikke, men gennem disse uhyre Opofrelser opnaaede de d<strong>og</strong> at<br />

være mere tilfredse, end I ser ud til at være”. 55 De gamle tiders kærlighedsideal sættes i<br />

modsætning til <strong>den</strong> moderne, frie kærlighed, der allerhøjest er ”Ulven i Faareklæder, <strong>og</strong><br />

endda er Ul<strong>den</strong> temmelig tynd,” 56 et ”Figenblad, som æstetisk jo kan diskuteres, men som<br />

moralsk maa siges at være lig Nul”. 57<br />

Det kan næppe hævdes at Blixen deler Søndergaards opfattelse af syndefaldets<br />

tilknytning til ideen om det moderne. Det, der til gengæld er moderne i Karen Blixens<br />

måde at behandle syndefaldsmotivet på, er tolke <strong>den</strong> som en myte, der handler om en uskyld,<br />

der må gå tabt, før livet som menneske kan begynde. Omvendt mener jeg heller ikke at man kan<br />

sige, som Langbaum, at Blixen deler romantikernes forestilling om syndefaldet som ”et<br />

moralsk valg <strong>og</strong> erkendelse af Guds nåde <strong>og</strong> kærlighed”. Lises syndefald i ”Ringen” synes<br />

ikke at være helt så harmonisk, snarere leder det til en uforløst <strong>og</strong> frustrerende<br />

udgangsposition, idet Blixen fastholder paradokset <strong>og</strong> ikke fører til en ny syntese.<br />

Derfor betyder ”Ringens” åbne slutning, hverken at Lise vælger at blive i ægteskabet<br />

eller at hun går sine egne veje – for ”Ringens” slutning er i virkelighe<strong>den</strong> ikke en slutning –<br />

<strong>den</strong> er en begyndelse. Lise reflekterer ved fortællingens åbne udgang, hun fortolker sin egen<br />

situation ind i Den store kode. Syndsbevidsthe<strong>den</strong> åbner op for livet, <strong>og</strong> er ikke et<br />

definerende træk, der fastlåser livet – præcis som det i Bibelen først er med syndefaldet, at<br />

historien egentlig begynder: hvis ikke Adam <strong>og</strong> Eva havde spist <strong>den</strong> forbudne frugt, var<br />

fortællingen slut med Første Moseb<strong>og</strong> – <strong>og</strong> havde i øvrigt været temmelig intetsigende.<br />

Først med syndefaldet opstår historien. Netop dette, syndefaldet som udgangspunkt – <strong>og</strong><br />

ikke som telos, er definerende for Blixens fortællekunst.<br />

Kierkegaard <strong>og</strong> <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong><br />

Med udgangspunkt i Miltons Paradise Lost beskrev <strong>den</strong> britiske litteraturforsker Arthur O.<br />

Lovejoy i 1937 ”The Paradox of the Fortunate Fall” i en artikel af samme navn. Lovejoys<br />

- 28 -


væsentligste pointe med artiklen er at vise, at forestillingen om <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>, det lykkelige<br />

syndefald, ikke fødes med Milton, men har været en integreret del af kristendommen si<strong>den</strong><br />

de første kirkefædre, ja, en uadskillelig del af <strong>den</strong> kristne tanke fra begyndelsen. 58 Digtere,<br />

kirkefædre <strong>og</strong> filosoffer har fortolket paradokset gennem årtusinderne. Et fællestræk er, at<br />

der er blevet sat en sammenhæng mellem syndefaldet <strong>og</strong> syndernes forladelse. Altså: Den<br />

forsoning, Det Nye Testamente præsenterer, er kun mulig på grund af Adams synd. Med<br />

andre ord: Intet syndefald, ingen Jesus,<br />

<strong>og</strong> dermed ingen kristendom. 59<br />

Argumentet har derfor været, at<br />

eftersom man betragtede syndernes<br />

forladelse som et gode, så måtte<br />

syndefaldet <strong>og</strong>så være et gode. Ikke<br />

desto mindre var syn<strong>den</strong> jo ifølge<br />

d<strong>og</strong>matikken et onde. Disse overvejelser<br />

ledte kirkefædrene til n<strong>og</strong>le voldsomme,<br />

ubesvarede – måske ubesvarlige –<br />

spørgsmål: Kunne det have sin rigtig-<br />

hed, at det onde, ud fra et mere over-<br />

ordnet synspunkt, kunne være et gode?<br />

Og hvis dette var tilfældet, kunne det da<br />

tænkes, at syndefaldet i virkelighe<strong>den</strong><br />

skete i overensstemmelse med Guds<br />

vilje? Dette er de grundlæggende spørgs-<br />

mål i <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>-paradokset, som kirke-<br />

faderen Augustin giver grundig behand-<br />

ling i sin Enchiridion ad Laurentium. 60<br />

Efter Lovejoys mening formår<br />

Augustin ikke helt at besvare spørgs-<br />

målet fyldestgørende. Lovejoy bemærker, at <strong>den</strong> store kirkefader er ”manifestly skating on<br />

rather thin ice”, 61 <strong>og</strong> at Augustins tænkning med al tydelighed fremviser n<strong>og</strong>le af de<br />

moralske vanskeligheder <strong>og</strong> metafysiske faldgruber, der er forbundet med begrebet om<br />

<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>. Alligevel er det genstridige begreb en integreret del af kristendommen <strong>og</strong><br />

bliver endda indskrevet i påskehymnen, hvor det synges: ”O certe necessarium Adae<br />

- 29 -<br />

Hugo van der Goes: Udsnit af Diptychon mit<br />

Sün<strong>den</strong>fall und Erlösung (Beweinung Christi), (1479).<br />

Kunsthistorisches Museum, Wien


peccatum, quod Christi morte deletum est! O felix culpa, quae talem ac tantum meruit<br />

habere redemptorem!” Adams synd er ikke blot glædelig, <strong>den</strong> er simpelthen påkrævet, for<br />

at forsoningen kan finde sted. 62<br />

På dansk grund har vi en videreførsel af overvejelserne omkring <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> i Søren<br />

Kierkegaards Begrebet Angest – en simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende Overveielse i Retning af det<br />

d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>. 63 Ifølge Kierkegaard kan syn<strong>den</strong> ikke forstås hverken<br />

psykol<strong>og</strong>isk eller moralsk. Psykol<strong>og</strong>ien kan beskrive syn<strong>den</strong>, men aldrig forstå <strong>den</strong> (dvs.<br />

vurdere <strong>den</strong>), moralen kan fordømme <strong>den</strong> (dvs. vurdere <strong>den</strong>), men aldrig forstå <strong>den</strong>, fordi<br />

<strong>den</strong> er en uting i moralens sfære, n<strong>og</strong>et, der ikke burde være der, en moralsk fejl. For at<br />

forstå syn<strong>den</strong> har man derfor – ifølge Kierkegaard – brug for <strong>den</strong> religiøse dimension.<br />

<strong>Syndefaldet</strong> danner udgangspunkt for hele Bibelen. U<strong>den</strong> syndefaldet var der ikke meget<br />

at skrive om – ingen historier at fortælle. Ifølge Kierkegaard fødes ti<strong>den</strong>, <strong>og</strong> dermed <strong>og</strong>så<br />

historien med syndefaldet, om end ikke i en teleol<strong>og</strong>isk forstand. Tværtimod fødes <strong>den</strong> i et<br />

punkt, et øjeblik, på en gang flygtigt <strong>og</strong> evigt, en ”Betegnelse af Ti<strong>den</strong>, men vel <strong>og</strong> mærke af<br />

Ti<strong>den</strong> i <strong>den</strong> skjebnesvangre Conflict, da <strong>den</strong> berøres af Evighe<strong>den</strong>” 64 skriver Kierkegaard –<br />

en beskrivelse, der vækker mindelser om det tidløse øjeblik i ”Ringen”, hvor Lise står over<br />

for fåretyven <strong>og</strong> deres fingerspidser mødes.<br />

Historien begynder i et punkt <strong>og</strong> ikke i en teleol<strong>og</strong>isk bevægelse. Derfor, skriver<br />

Kierkegaard, har en engel heller ingen historie. Det er hos Kierkegaard gennem syn<strong>den</strong>, at<br />

mennesket viser sig som menneske <strong>og</strong> ikke som dyr eller engel. Det erotiske, der følger af<br />

syndefaldet, medfører en uudsigelighed, der ytrer sig som ”skrig eller tavshed”.<br />

Angst er ifølge Kierkegaard ikke forbundet med n<strong>og</strong>et konkret, men derimod rettet mod<br />

et intet, mod frihe<strong>den</strong> <strong>og</strong> mulighe<strong>den</strong>. Angsten er forbundet med syndefaldet, eller rettere,<br />

syndefaldets mulighed er ifølge Kierkegaard årsag til angsten:<br />

Angest er <strong>den</strong> Frihe<strong>den</strong>s Svimlen, der opkommer, idet Aan<strong>den</strong> vil sætte Synthesen, <strong>og</strong> Frihe<strong>den</strong> nu<br />

skuer ned i sin egen Mulighed, <strong>og</strong> da griber Endelighe<strong>den</strong> at holde sig ved […] Angest for Syn<strong>den</strong><br />

frembringer Syn<strong>den</strong> […] I Angestens Afmagt segner Individet, men netop derfor er han baade skyldig<br />

<strong>og</strong> uskyldig. 65<br />

Dette modsætningsforhold mellem skyld <strong>og</strong> uskyld kommer ifølge Kierkegaard af, at <strong>den</strong><br />

”der gjennem Angest bliver skyldig, han er jo uskyldig; thi det var ikke ham selv, men<br />

Angesten, en fremmed Magt, der greb ham, en Magt han ikke elskede, men ængstedes for;<br />

- 30 -


<strong>og</strong> d<strong>og</strong> er han jo skyldig, thi han sank ind i Angsten, som han d<strong>og</strong> elskede idet han frygtede<br />

<strong>den</strong>. Der gives i ver<strong>den</strong> intet Tvetydigere end dette”. 66<br />

Syn<strong>den</strong> er ifølge Kierkegaard ikke det samme som seksualiteten, men de er snævert<br />

forbundne, for med vækkelsen af menneskets ånd vågner sanselighe<strong>den</strong> <strong>og</strong> dermed<br />

seksualiteten. ”Hos Dyret kan <strong>den</strong> sexuelle Forskjellighed være udviklet instinktagtigt, men<br />

saaledes kan et Menneske ikke have <strong>den</strong>, netop fordi han er en Synthese [af ånd <strong>og</strong> legeme].<br />

Denne yderlighed kan Mennesket først naae, i det Øjeblik Aan<strong>den</strong> bliver virkelig. Før <strong>den</strong><br />

tid er han ikke Dyr, men heller ikke egentlig Menneske, først i det Øjeblik han bliver<br />

Menneske, bliver han det <strong>og</strong>saa derved, at han tillige er Dyr.” 67 Dyr oplever ikke angst,<br />

netop fordi de ikke rummer mulighe<strong>den</strong> for syndefaldet i sig. Mennesket er i sin<br />

uskyldstilstand måske nok at ligne med et dyr, men rummer ån<strong>den</strong> i sig som en mulighed.<br />

Man kan med Kierkegaard sige, at syndefaldets realitet netop er det, der afslører mennesket<br />

som menneske, viser <strong>den</strong> ånd, der er mennesket iboende.<br />

Blixen <strong>og</strong> Begrebet Angest<br />

At Blixen har kendt til Kierkegaard – <strong>og</strong> aktivt anvender hans begreber <strong>og</strong> forestillinger i<br />

sine tekster – er der ingen tvivl om. Det ses både af hendes essays, hvor hun flere gange<br />

refererer til Kierkegaard, <strong>og</strong> i flere af hendes fortællinger (blandt andet fortællingen<br />

”Ehrengaard”, som eksplicit er skrevet som et kvindeligt modsvar til forføreren Johannes i<br />

Kierkegaards ”Forførerens dagb<strong>og</strong>” fra værket Enten-Eller). 68 Med modsvar menes<br />

imidlertid ikke at Blixen afviser Kierkegaard – hun finder tværtimod inspiration i hans<br />

tolkning af de eksistentielle konflikter, som hun d<strong>og</strong> giver sit eget twist til sidst. Der er<br />

således en høj grad af korrespon<strong>den</strong>s mellem konflikten, som <strong>den</strong> stiller sig hos<br />

Kierkegaard, <strong>og</strong> hos Blixen. I det følgende vil jeg først fremhæve lighederne, for til sidst at<br />

komme ind på n<strong>og</strong>en af forskellene.<br />

Blixens fremstilling af syndefaldet stiller sig ved første øjekast anderledes, end det<br />

fremstår i Kierkegaards i Begrebet Angest – Blixens karakterer er ikke angstplagede subjekter,<br />

der grues ved deres egen frihed. I ”Ringen” fremstilles Lise som ”af naturen frygtløs”, 69 <strong>og</strong><br />

det er heller ikke umiddelbart angst, der tynger Simon i ”Skibsdrengens Fortælling”, som<br />

jeg vil komme ind på senere. Men angst skal hos Kierkegaard ikke forstås i betydningen<br />

”rædsel”. Kierkegaard kalder angst for ”Frihe<strong>den</strong>s svimlen”, 70 <strong>og</strong> ”Naar man vil iagttage<br />

Børn, vil man finde <strong>den</strong>ne Angest bestemtere antydet som en Søgen efter det Eventyrlige,<br />

det Uhyre, det Gaadefulde” 71 <strong>og</strong> dette stemmer overens med syndefaldet hos Blixen. Angst<br />

- 31 -


er ikke at forstå, som n<strong>og</strong>et der skræmmer, men først <strong>og</strong> fremmest som en uoverensstemmelse i<br />

selvet. Kierkegaard kalder det ”<strong>den</strong> søde Beængstelse”. I ”Ringen” genfindes <strong>den</strong>ne<br />

uoverensstemmelse i de ”smaa velbehagelige Kuldegysninger”, Lise føler ved historien om<br />

fåretyven, der får hende til at tænke på fortællingen om ”Den lille Rødhætte <strong>og</strong> Ulven”.<br />

Kierkegaard kalder dette for ”en sympathetisk Antipathie <strong>og</strong> en antipathetisk Sympathie”. 72 I<br />

”Ringen” sammenlignes både Lise <strong>og</strong> fåretyven ved fortællingens begyndelse med dyr –<br />

hun med et lam, han med en ulv. Ved fortællingens slutning er man ikke i tvivl om, at de<br />

begge to er mennesker: Hun er meget mere end blot et lam, han meget mere end blot en<br />

ulv. En lignende forvandling fra dyr til menneske i forbindelse med syndefaldserfaringen<br />

finder sted i ”Skibsdrengens Fortælling”, hvor falken Sunniva smider falkehammen <strong>og</strong> viser<br />

sig på dansegulvet som menneske, straks efter skibsdrengen Simon erkender sit syndefald<br />

<strong>og</strong> <strong>den</strong> til syndefaldet forbundne dødelighedserfaring. 73 <strong>Syndefaldet</strong> er menneskets<br />

realisering af sin egen menneskelighed.<br />

Ifølge Kierkegaard kan syn<strong>den</strong> kun forstås religiøst, idet mennesket læser sig selv ind i<br />

”Den store kode” <strong>og</strong> forstår sig selv som en del af menneskeslægten, der begyndte med<br />

Adam. Syn<strong>den</strong> bliver ikke ophævet, men mennesket forstår sig selv som et individ, der er<br />

en del af en slægt, af en fælles historie, ligesom Lise ved fortællingens udgang føler sig viet<br />

til <strong>den</strong> samlede menneskehed gennem syn<strong>den</strong> <strong>og</strong> sorgen. Eller som Blixen i et essay skriver<br />

om forelskelsen: ”[Ved forelskelsen føles det, som om] De bliver stillet for en højere, en<br />

inappelabel Domstol. Hvad mener hun om mig? – Hvordan ser jeg ud i hendes Øjne? For<br />

med hendes Øjne ser vældige Kræfter paa Dem: Slægten, Livet selv.” 74 Ved mødet i<br />

lysningen står Lise over for n<strong>og</strong>et inkommensurabelt, der ikke kan udfolde sig i tid, rum<br />

eller spr<strong>og</strong>, men er et enkelt navnløst punkt, der kun eksisterer i øjeblikket. Omvendt er det<br />

dette øjeblik, der er drivkraften i ”Ringen”.<br />

<strong>Syndefaldet</strong> er med andre ord det, der definerer mennesket som menneske, i<br />

modsætning til dyret, på <strong>den</strong> ene side, idet dyret ikke har n<strong>og</strong>en ånd, <strong>og</strong> englen, på <strong>den</strong><br />

an<strong>den</strong>, idet englen ikke har n<strong>og</strong>et liv. Samtidig er det hér, historien fødes. Med øjeblikket<br />

rives Lise ud af sit paradis <strong>og</strong> ind i timelighe<strong>den</strong>. U<strong>den</strong> hendes syndefald havde der ingen<br />

historie været, eller med Kierkegaards ord:<br />

Først i Øjeblikket begynder Historien. […] Øjeblikket er hiint Tvetydige, hvori Ti<strong>den</strong> <strong>og</strong> Evighe<strong>den</strong><br />

berøre hinan<strong>den</strong>, <strong>og</strong> hermed er Begrebet Timelighed sat, hvor Ti<strong>den</strong> bestandig afskærer Evighe<strong>den</strong> <strong>og</strong><br />

- 32 -


Evighe<strong>den</strong> bestandig gjennemtrænger Ti<strong>den</strong>. Først nu faaer hiin omtalte Inddeling sin Betydning:<br />

<strong>den</strong> nærværende Tid, <strong>den</strong> forbigangne Tid, <strong>den</strong> tilkommende Tid. 75<br />

Denne opfattelse af ti<strong>den</strong> afspejler sig efter min mening i Blixens poetik, der adskiller sig<br />

fra <strong>den</strong> teleol<strong>og</strong>isk fremadskri<strong>den</strong>de fortælling <strong>og</strong> <strong>den</strong> klassiske aristoteliske model.<br />

Nedbrydningen af en teleol<strong>og</strong>i til et enkelt øjeblik betyder, at Blixens historier narrativt<br />

former sig anderledes end et traditionelt plot. De væsentligste ”klassiske” poetol<strong>og</strong>iske<br />

principper er, at en fortælling må have en begyndelse, en midte <strong>og</strong> en slutning. Hos Blixen<br />

er det snarere, som hos Kierkegaard, som om begyndelse, midte <strong>og</strong> slutning som ”<strong>den</strong><br />

nærværende Tid, <strong>den</strong> forbigangne Tid, <strong>den</strong> tilkommende Tid” samler sig i øjeblikket, det<br />

udstrakte knyttes sammen i et punkt. Hvad det mere præcist betyder for hendes poetik, vil<br />

jeg komme ind på senere (i Del 3, ”Paradoksets l<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong>”).<br />

Angsten kalder Kierkegaard for afmagt, <strong>og</strong> afmagt præger netop Blixens karakterer. Men<br />

der er en forskel på, hvordan de tolker <strong>den</strong>ne afmagt. Kierkegaard tolker afmagten i<br />

forhold til n<strong>og</strong>et indre, en afmagt i forhold til <strong>den</strong> mulighed, der ligger i mennesket, mens<br />

Blixen tolker afmagten i menneskets møde med en paradoksal skæbne, hvor frihe<strong>den</strong> <strong>og</strong><br />

magten ligger i et amor fati. Blixens paradoks stiller sig derfor anderledes.<br />

Søren Kierkegaard baserer sin teol<strong>og</strong>i på det paradoksale, idet han stiller religionens bud<br />

højere end rationalet. Dette kommer først <strong>og</strong> fremmest til udtryk i værket Frygt <strong>og</strong> Bæven,<br />

der tager udgangspunkt i myten omkring Abraham <strong>og</strong> Isak (Første Moseb<strong>og</strong>, 22:1-18).<br />

Myten er, at Abrahams kone Sara, der har været barnløs, i en meget høj alder føder en søn.<br />

Parret er meget lykkeligt <strong>og</strong> kalder barnet Isak, hvilket betyder ”<strong>den</strong>, som ler”, fordi Sara<br />

må le over miraklet. Gud beder Abraham om at tage drengen med til Morijabjerget for at<br />

ofre ham. Abraham gør, som Gud beder om, drager til Morijabjerget med Isak, samler<br />

brænde til brændofferet, griber kniven <strong>og</strong> rækker ud for at slagte sin søn. Efter enhver<br />

psykol<strong>og</strong>isk, social eller moralsk standard er det det rene galimatias, at Abraham vil ofre<br />

Isak, sin eneste søn, til Gud. Men sådan er troen ifølge Kierkegaard – absurd i sin<br />

nødvendige uomgængelighed, <strong>og</strong> netop derfor er tro hævet over <strong>den</strong>ne ver<strong>den</strong>s l<strong>og</strong>ik.<br />

Man kunne sige at hvor Kierkegaard i<strong>den</strong>tificerer sig med <strong>den</strong> alvorlige Abraham i<br />

fortællingen, i<strong>den</strong>tificerer Karen Blixen sig snarere med Isak – <strong>den</strong>, der ler. Hun udtaler<br />

selv flere gange i interviews <strong>og</strong> samtaler at det netop er derfor at hun vælger pseudonymet<br />

”Isak Dinesen”.<br />

- 33 -


Hvor står forskellen mellem Abraham <strong>og</strong> Isak? Abraham er aktiv i forhold til sin tro.<br />

Han vælger at handle på sin tro. Isak derimod, har intet valg. Han er prisgivet <strong>den</strong> skæbne,<br />

Abraham (<strong>og</strong> dermed Gud) byder ham.<br />

Kierkegaard har svært ved at acceptere, at n<strong>og</strong>et u<strong>den</strong> for mennesket kan være styrende<br />

for mennesket. Hvis ikke det var Abrahams tro, inde i ham selv, der fik ham til<br />

Morijabjerget, ville der ikke længere være tale om frihed.<br />

Kierkegaard går så langt som til at irettesætte Bibelen på dette punkt. Igen sker dette<br />

med udgangspunkt i syndefaldet <strong>og</strong> problemet med slangen i Paradis. Slangen i Paradis er<br />

grundlæggende paradoksal, for hvem har skabt <strong>den</strong>, hvis ikke Gud? Og hvis Gud har skabt<br />

slangen, <strong>og</strong> dermed fristelsen, hvilken plads er der så for mennesket? ”Er Syn<strong>den</strong> kommen<br />

nødvendigt ind i Ver<strong>den</strong> (hvilket er en Modsigelse [et paradoks]) saa er der ingen Angest,” 76<br />

skriver Kierkegaard, <strong>og</strong> ”Jeg tilstaar hellere reent ud, at jeg ingen bestemt Tanke kan knytte<br />

til <strong>den</strong> [slangen]. Vanskelighe<strong>den</strong> med Slangen er desu<strong>den</strong> en ganske an<strong>den</strong>, <strong>den</strong> nemlig at<br />

lade Fristelsen komme udvortes fra. Dette strider ligefrem mod Bibelens Lære”. 77 Hér,<br />

mener Kierkegaard, siger Bibelen sig selv imod, <strong>og</strong> det er lidt morsomt at læse, hvordan der<br />

er grænser for paradokset hos paradoksets teol<strong>og</strong>. Men dette paradoks er netop drivkraften<br />

i Blixens fortællinger: En vanvittig drivkraft, der slynger personerne gennem livet,<br />

fastholder paradokset, det onde <strong>og</strong> det gode som to sider af samme sag der ikke stammer<br />

fra mennesket alene.<br />

I syndefaldets teodicé er der altså et paradoks, som selv Kierkegaard med sin<br />

paradoksale religiøsitet ikke kan komme overens med men må placere som n<strong>og</strong>et<br />

mennesket iboende <strong>og</strong> en fejl i bibelteksten. Det er imidlertid netop dette paradoks, der er<br />

på færde i Karen Blixens tekster, <strong>og</strong> her skiller hendes tolkning af <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>-paradokset<br />

veje med Kierkegaard <strong>og</strong> når frem til sit eget svar på det spørgsmål, som Augustin måtte<br />

stille, <strong>og</strong> som Kierkegaard viger tilbage fra: Hvordan er forholdet mellem det gode <strong>og</strong> det<br />

onde, mellem he<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom, mellem djævelen <strong>og</strong> Gud?<br />

- 34 -


Del 2:<br />

Det ondes problem:<br />

Karen Blixens<br />

teodicé<br />

- 35 -


I ”RINGEN” FÅR VI EN ANTYDNING af et religiøst paradoks, der gennemløber hele<br />

Karen Blixens forfatterskab <strong>og</strong> går tematisk igen på forskellige niveauer <strong>og</strong> i forskellige<br />

belysninger. I ”Ringen” kommer det ikke mindst til udtryk i det kraftfulde tableau, der<br />

udgør fortællingens dramatiske centrum, hvorom hele handlingen drejer: Ved at drage en<br />

parallel mellem syndefaldet, Lises møde med fåretyven <strong>og</strong> skabelsen af Adam synes Blixen<br />

at sætte lighedstegn mellem djævelen <strong>og</strong> skaberen, mellem syn<strong>den</strong> <strong>og</strong> Gud.<br />

I <strong>den</strong>ne del vil jeg forsøge at komme tættere en forståelse af dette paradoks, som jeg har<br />

valgt at kalde Karen Blixens teodicé, forfatterskabets paradoksale behandling af det ondes<br />

problem.<br />

Indledningsvis vil jeg læse Rolf Gaaslands ”Syndefall <strong>og</strong> initiasjon. En analyse av Karen<br />

Blixens ‘Ringen’”, der skitserer en he<strong>den</strong>skabs-kristendoms-problematik i ”Ringen”. Jeg vil<br />

argumentere for, at <strong>den</strong>ne problematik ikke skal læses som et modsætningsforhold mellem<br />

he<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom, men som et paradoks indeholdt i Karen Blixens fortolkning af<br />

syndefaldsmyten. Efterfølgende vil jeg læse ”Skibsdrengens Fortælling”. Først vil jeg kort<br />

skitsere skibsdrengen Simons syndefald <strong>og</strong> efterfølgende gå i dyb<strong>den</strong> med Sunniva-<br />

skikkelsen i fortællingen, der fremstår som en blanding af en hedning <strong>og</strong> en helgen.<br />

Dernæst vil jeg behandle fortællingen ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney”. Jeg vil ikke gå ind i<br />

- 36 -


alle aspekter af <strong>den</strong>ne fortælling, men fokusere på et enkelt punkt, der er overset i<br />

receptionen: Den kætterske side af <strong>den</strong> fromme kardinal Hamilcar, der lader livet før<br />

historiens begyndelse. Endelig vil jeg perspektivere til Den afrikanske Farm, hvor Blixen<br />

reflekterer eksplicit over forholdet mellem syn<strong>den</strong> <strong>og</strong> Gud.<br />

He<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom i ”Ringen”<br />

I artiklen ”Syndefall <strong>og</strong> initiasjon. En analyse av Karen Blixens ‘Ringen’” tager Rolf<br />

Gaasland udgangspunkt i Søndergaards læsning af ”Ringen”, som han erklærer, at han ikke<br />

er principielt uenig i, selvom han d<strong>og</strong> vælger at lægge snittet n<strong>og</strong>et anderledes: Gaaslands<br />

artikel indeholder en analyse af, hvad han beskriver som ”Lises initiation”, <strong>og</strong> en tolkning,<br />

der tager udgangspunkt i en binær komposition i fortællingen, med et kristent <strong>og</strong> et<br />

he<strong>den</strong>sk initiationsritual:<br />

Det kanskje mest oppsiktsvekkende ved det kristne ritualet i ”Ringen” [ægteskabet med Konrad] er<br />

at det nettopp i en viss forstand ikke ser ut til å lykkes i å initiere barnet Lise til det voksne liv. Det vil<br />

si, novellen inneholder en hel rekke indikasjoner på at Lise tar steget fra barndommen til det voksne<br />

liv: Hun trosser foreldrenes vilje; hun flytter hjemmefra; hun blir frue i eget hus, osv. Dette steget<br />

viser seg imidlertid ikke å være et reelt steg fra barndom til voksen. Snarere tvert i mot. I ”Ringen”<br />

fungerer ekteskapet faktisk som en sanksjonering av barndommen. 78<br />

Selvom Lise formelt er blevet voksen, i <strong>og</strong> med at hun har giftet sig, hænger hun stadig fast<br />

i barndommen <strong>og</strong> i det udifferentierede, symbiotiske forhold til Konrad. Dette understøttes<br />

i teksten af Lises selvopfattelse som en ”legende Dukke”. Gaasland mener derfor, at <strong>den</strong><br />

kristne syndefaldsmyte må suppleres med et he<strong>den</strong>sk indvielsesritual.<br />

Indgangen til forståelsen af de psykol<strong>og</strong>iske aspekter i initiationen finder Gaasland i <strong>den</strong><br />

rumænskfødte religionshistoriker Mircea Eliades b<strong>og</strong> Myten om <strong>den</strong> evige genkomst. Eliade<br />

kombinerer initiationsritualet med psykoanalysen. Psykoanalysen har det til fælles med de<br />

mytol<strong>og</strong>iske forestillinger, at patienten <strong>og</strong>så i psykoanalysen bliver opfordret til at stige ned<br />

i det underbevidste helvede <strong>og</strong> konfrontere sine dæmoner. Ligesom initiationsritualet<br />

rummer en symbolsk død <strong>og</strong> genfødsel, skal <strong>den</strong> psykol<strong>og</strong>iske patient dø <strong>og</strong> genopstå i<br />

mødet med sit ubevidste, for at han kan genfinde sin psykiske sundhed.<br />

Gaasland noterer, at parallellerne til arkaiske he<strong>den</strong>skabsritualer er mange i ”Ringen”:<br />

For det første finder initiationen som oftest sted på et hemmeligt <strong>og</strong> helligt sted i skoven.<br />

Dernæst følger, at neofytten (<strong>den</strong>, der skal initieres) før <strong>den</strong> symbolske død skal regrediere.<br />

- 37 -


Gaasland mener, at <strong>den</strong>ne regressionsfase begynder, da Lise kaster sin hat for Konrads<br />

fødder, <strong>og</strong> fortsætter i <strong>den</strong> efterfølgende passage, hvor hun lader skoven afklæde sig. Da<br />

hun træder ind i lysningen, er <strong>den</strong> blød <strong>og</strong> fugtig som en livmoder, <strong>og</strong> Lise har nu ifølge<br />

Gaasland ful<strong>den</strong>dt sin regressus ad uterum (tilbageven<strong>den</strong> til livmoderen). Denne figur er<br />

velkendt i initiationsriten, idet ”initiasjonshytten symboliserer mors skjød”. Lise træder i det<br />

pantomimiske møde med fårehyr<strong>den</strong> ind i en embryonal, spr<strong>og</strong>løs ver<strong>den</strong>. Fåretyven kan<br />

ifølge Gaasland sammenlignes med <strong>den</strong> mest guddommelige skabning i forhistorisk tid,<br />

nemlig Jagtmesteren eller Dyremesteren. Hernæst følger det symbolske mord: Det forrykte<br />

<strong>og</strong> ufattelige ved knivens bevægelser kan lige så vel repræsentere oplevelsen af det første<br />

samleje som initiationens symbolske mord – som en orgasme, der <strong>og</strong>så bliver kaldt petite<br />

morte. Her sættes en genfødselsproces i gang: Fåretyven rækker ud mod Lise med <strong>den</strong><br />

samme bevægelse som <strong>den</strong> velkendte skabelsesakt fra det Sixtinske Kapel, hvor<br />

Michelangelos Gud skaber Adam. Ifølge Gaasland genopstår <strong>den</strong> initierede på <strong>den</strong> an<strong>den</strong><br />

side af <strong>den</strong> ritualiserede død<br />

med et nytt språk eller i det minste med flere hemmelige ord, men viktigst av alt er det at ”<strong>den</strong><br />

initierte ikke bare [er] en som er ‘født på ny’ eller ‘oppstan<strong>den</strong>’, han er <strong>og</strong>så et menneske som vet,<br />

som kjenner mysteriene, som har hatt metafysiske åpenbaringer”.[19] I alminnelighet, sier Eliade,<br />

innebærer initiasjonen en trefoldig åpenbaring: Åpenbaringen av det hellige, av dø<strong>den</strong> <strong>og</strong> av<br />

seksualiteten.<br />

Gaasland bemærker, hvordan Lise da <strong>og</strong>så virkelig tilegner sig et nyt spr<strong>og</strong> gennem<br />

initiationen, nemlig hemmelighe<strong>den</strong>. Samtidig understreger Gaasland, at hvor Lise før var hvid,<br />

<strong>og</strong> fåretyven sort, har de under forløbet fået del i hinan<strong>den</strong>. Dette kommer ikke til udtryk<br />

som en ydre forandring af Lise, men som en indre, da hun føler, at hun har viet sig til ”hele<br />

Ver<strong>den</strong>s Synd”. Lises forvandling skal ikke betragtes som n<strong>og</strong>et udelukkende erotisk, men<br />

<strong>og</strong>så som n<strong>og</strong>et eksistentielt/åndeligt <strong>og</strong> mystisk/spirituelt.<br />

Der er imidlertid <strong>og</strong>så gåder ved fortællingen, som Gaasland ikke helt kan tolke, men<br />

som han mener hidrører fra dialektikken mellem he<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom: For det første<br />

ligner initiationsritualet for kvinder i de he<strong>den</strong>ske kulturer ikke det, man finder i ”Ringen”.<br />

De he<strong>den</strong>ske kvinder blev initieret af ældre kvindelige ypperstepræster, <strong>og</strong> ritualet var ikke<br />

forbundet med penetration, men med menstruation. Gaasland forsøger nu at tillempe<br />

”Ringen” til analysens standarder, <strong>og</strong> her bliver det lidt absurd, idet han mener, at<br />

problemet er, at Konrad beskæftiger sig med en (feminin) omsorgsopgave ved at holde øje<br />

- 38 -


med fårene, <strong>og</strong> at Lise tager hans plads <strong>og</strong> på <strong>den</strong> måde gennemgår det maskuline he<strong>den</strong>ske<br />

initiationsritual.<br />

Det andet problem, Gaasland finder i sin he<strong>den</strong>skabsanalyse, er, at initiationsritualet<br />

ifølge Eliade skulle introducere neofytten til en hellig <strong>og</strong> åndelig dimension i tilværelsen <strong>og</strong><br />

forvandle ynglingen til et voksent, helt <strong>og</strong> ansvarligt menneske. Problemet, som Gaasland<br />

ikke kan løse, er, at Lises initiation leder over i en tilstand, som frustrerer hende:<br />

Hun er blitt et mer komplett menneske, men samtidig <strong>og</strong>så mer splittet <strong>og</strong> frustrert. Det<br />

paradoks som formuleres gjennom novellens binære makrokomposisjon, der det kristne ritualet<br />

kontrasteres med det ikke-kristne ritualet, kan formuleres som følger: Det kristne ritualet gir<br />

lykke, men ikke kunnskap om livets <strong>og</strong> dø<strong>den</strong>s mysterier; det ikke-kristne ritualet gir kunnskap<br />

om livets <strong>og</strong> dø<strong>den</strong>s mysterier, men ikke lykke. Lykke <strong>og</strong> innsikt er uforenlige variabler i<br />

”Ringen”s univers.<br />

Dette leder – tilsynela<strong>den</strong>de – Gaasland til at opgive sin he<strong>den</strong>skabstolkning <strong>og</strong> vende<br />

tilbage til en mere traditionel syndefaldslæsning af fortællingen:<br />

”Ringen” synes i så måte å tematisere et sentralt dilemma i vår vestlige sivilisasjon – et dilemma som<br />

har flere arketypiske uttrykk allerede i Bibelen, eksempelvis i 1. Mosebok der Adam <strong>og</strong> Eva blir<br />

fordrevet fra Paradis etter å ha spist av kunnskapens tre.<br />

Den diskrepans, Gaasland noterer sig mellem he<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom, er ikke vilkårlig,<br />

men løber som en rød tråd gennem Karen Blixens forfatterskab. Den udspringer af det<br />

paradoks, der ligger i kristendommens <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>, <strong>og</strong> er grundlæggende for at forstå <strong>den</strong><br />

måde, Karen Blixen fortolker syndefaldet på. I det følgende vil jeg forfølge <strong>den</strong>ne tråd<br />

gennem et par andre Blixen-fortællinger.<br />

Simons syndefald<br />

”Skibsdrengens Fortælling” er som ”Ringen” en ganske kort fortælling, <strong>og</strong> <strong>og</strong>så <strong>den</strong>ne<br />

behandler temaerne initiation <strong>og</strong> syndefald. Som i ”Ringen” står <strong>og</strong>så i ”Skibsdrengens<br />

Fortælling” to unge mennesker over for hinan<strong>den</strong>, skibsdrengen Simon over for præste-<br />

datteren Nora.<br />

Vi introduceres til Simon, mens <strong>den</strong> båd, han er ombord på, er i høj sø, <strong>og</strong> han redder<br />

en falk, der har viklet sig ind i vantet. Det oprørte hav er et klassisk billede på<br />

- 39 -


menneskelivet, for eksempel ikon<strong>og</strong>rafisk repræsenteret i Rembrandts mesterværk Storm op<br />

het meer van Galilea. Kristendommens brug af havmetaforer er legio, Simon Peter er en<br />

”menneskefisker”, kirkens bygning et ”kirkeskib”, håbet et anker etc.<br />

”Skibsdrengens Fortælling” begynder imidlertid først rigtigt, da Simon går i land. Hér<br />

køber han en appelsin, som han forærer præstedatteren Nora. Spillet mellem dem kredser<br />

omkring appelsinen – Simon skal have et kys for appelsinen, men kan ikke få det, fordi<br />

Noras far ikke vil tillade det. De to unge aftaler et stævnemøde, der bliver Simons skæbne,<br />

idet han på vej til stævnemødet bliver overfaldet af søman<strong>den</strong> Ivan, som forsøger at<br />

voldtage ham. Simon myrder Ivan, men han stikker ikke af efter mordet; i stedet ”vælger<br />

hans fødder for ham” <strong>og</strong> fører ham til Nora. Appelsinen vender tilbage som billede flere<br />

forskellige steder i historien: i Noras strålende runde ansigt, i <strong>den</strong> lysende fuldmåne, i<br />

falkens runde, gule øjne. Nora, Månen, falken bliver alle beskrevet som hovmodige.<br />

Appelsinen er et traditionelt symbol på <strong>den</strong> forbudne frugt <strong>og</strong> kaldes <strong>og</strong>så Adams æble. 79<br />

Simon bliver morder ligesom fåretyven i ”Ringen” <strong>og</strong> står over for pigen med <strong>den</strong><br />

blodige kniv i hån<strong>den</strong>. Det bemærkelsesværdige er, at mordet er det, der sætter ham i stand<br />

til at vinde Nora. På få timer gennemlever Simon hele <strong>den</strong> forandringsproces, der er<br />

forbundet med syndefaldet, <strong>og</strong> tager plads i de dødeliges ver<strong>den</strong>:<br />

Her var han, han havde slaaet en Mand ihjel, <strong>og</strong> kysset en Pige, han forlangte ikke mere af Livet,<br />

heller ikke forlangte Livet mere af ham. Han var Simon, en Mand som Mæn<strong>den</strong>e omkring ham, <strong>og</strong><br />

han skulde dø nu, som de alle engang skulde dø. 80<br />

I ”Ringen” tabte Lise uskyl<strong>den</strong> <strong>og</strong> vandt hemmelighe<strong>den</strong>; i ”Skibsdrengens Fortælling”<br />

bliver <strong>den</strong> omsorgsfulde Simon morder <strong>og</strong> vinder dødelighe<strong>den</strong>. Med Simons<br />

dødelighedserfaring følger samtidig en menneskeliggørelse. Det er en ukonventionel vej til<br />

erkendelsen, <strong>og</strong> det er ikke en opstigning, men et fald fra en ophøjet position til en håndfast<br />

erkendelse af det jordiske liv, ”hele Ver<strong>den</strong>s Synd <strong>og</strong> Sorg”. Ikke desto mindre er hverken<br />

læserne eller <strong>den</strong> mystiske lappekvinde Sunniva i tvivl om, at <strong>den</strong> forbryderiske handling<br />

gør Simon til historiens helt:<br />

”Saa du er saadan en Dreng,” sagde hun, ”som vil slaa en Mand ihjel, hellere end han vil komme for<br />

sent til Stævnemøde med sin Kæreste? Vi holder sammen, skal jeg sige dig, vi Kvindfolk her i<br />

Ver<strong>den</strong>. Nu skal jeg mærke dig i Pan<strong>den</strong>, saa at Pigerne kan se det paa dig. De vil synes godt om dig<br />

for det.” 81<br />

- 40 -


Er Simon forbryder eller helt? Det er vanskeligt som læser at besvare dette spørgsmål. Det<br />

er, som om problemstillingen ikke står som et enten-eller, men som et både-<strong>og</strong>.<br />

Sunniva-skikkelsen: hedning eller helgen?<br />

Rammen omkring ”Skibsdrengens Fortælling” er Simons møde med <strong>den</strong> mystiske falk, der<br />

viser sig at være lappekvin<strong>den</strong> Sunniva.<br />

Men hvem er <strong>den</strong>ne mystiske Sunniva? I Blixen-receptionen er hun ofte blevet læst som<br />

en he<strong>den</strong>sk troldkvinde eller et natursymbol, <strong>og</strong> fortællingen om Simon, der møder falken,<br />

som fortællingen om, hvordan Simon ”skal i kontakt med sin natur”. 82 I teksten ”Portræt”<br />

åbner Aage Henriksen imidlertid for et andet perspektiv, som han desværre kun ofrer to<br />

linjer på. Henriksen skriver, at <strong>den</strong>ne ”vilde <strong>og</strong> bryske gamle lappekone […] er en mørk <strong>og</strong><br />

branket genganger af <strong>den</strong> norske helgeninde Sct. Sunniva”. 83<br />

Sunniva optræder første gang i ”Skibsdrengens Fortælling” i skikkelse af en falk, der<br />

sidder fast i stormasten på skibet.<br />

An<strong>den</strong> gang Simon møder falken, er det i menneskeskikkelse, straks efter Simons<br />

erkendelse af sin egen dødelighed: Her træder lappekonen Sunniva pludselig ind i på<br />

dansegulvet ”saa myndig, vild <strong>og</strong> brysk, som om hun ejede hele Huset.” 84<br />

Folkene i huset kender hende <strong>og</strong> er bange for hende. Sunniva sammenlignes flere gange<br />

med falken ”med høj, skarp Røst, som en Fuglestemme […] med […] klare, gule Øjne,<br />

som det kom ham for, at han havde set […] før. [Med] haarde, kr<strong>og</strong>ede Hænder […]<br />

Hendes Øjne skinnede som Guld i Lampelyset […] hun dansede […] <strong>og</strong> stødte med<br />

Hovedet som en vred Rovfugl”. 85 Simon reddede Sunniva <strong>den</strong>gang, <strong>og</strong> nu redder hun<br />

Simon. Øje for øje, tand for tand. Således bevarer Simon livet, <strong>og</strong> ”Skibsdrengens<br />

Fortælling” ender i folkeeventyrets modus med, at han ”levede saa længe, at han kunde<br />

fortælle <strong>den</strong>ne Historie”.<br />

Men igen: hvem er Sunniva? Den historiske Skt. Sunniva var datter af en irsk konge i<br />

midten af det 10. århundrede. Sunniva var usædvanligt smuk <strong>og</strong> kl<strong>og</strong>, men fravalgte<br />

ægteskabet for at blive Kristi brud. Da hendes far, kongen, døde, regerede hun alene, <strong>og</strong> da<br />

en hedningekonge ville tvinge hende til ægteskab, flygtede hun fra Irland. Efter en storm<br />

søgte Sunniva <strong>og</strong> hendes følge tilflugt i en hule på øen Sejle i en bugt nord for Bergen i<br />

Norge. Den norske konge, Håkon Jarl, troede, at de var fjendtligtsindede vikinger <strong>og</strong><br />

begravede dem levende ved at starte en lavine, der lukkede hulen til.<br />

- 41 -


Myten siger, at to storbønder mange år senere så et sælsomt lys over øen, der syntes at<br />

”strømme ned fra himlen, <strong>og</strong> samle sig på et sted over stran<strong>den</strong>, så at glansen fra det<br />

spejlede sig i havet”. Storbønderne roede i land på Sejle, hvor de fandt en hovedskal på<br />

stran<strong>den</strong>. Fordi de var hedninger, forstod de imidlertid ingenting <strong>og</strong> dr<strong>og</strong> videre til Norges<br />

nye konge, Olav Trygveson. Trygveson var kristen <strong>og</strong> forstod, at der var tale om et relikvie.<br />

Han beordrede hulen åbnet <strong>og</strong> fandt en masse skeletdele. Men Sunnivas lig var intakt,<br />

uberørt af ti<strong>den</strong>. I 1170 blev hendes skrin overført til domkirken i Bergen. 86<br />

Der er flere interessante ting at bemærke i forhold til legen<strong>den</strong> om Skt. Sunniva – <strong>og</strong> de<br />

har alle at gøre med forholdet mellem he<strong>den</strong>skab <strong>og</strong> kristendom. Sunniva flygter, fordi hun<br />

ikke vil ægte en hedning, bliver dræbt af en hedning, fordi hun forveksles med en hedning,<br />

<strong>og</strong> de, der finder hendes grav, forstår det ikke, fordi de er hedninger.<br />

Lappekonen i ”Skibsdrengens Fortælling” fremtræder som en hedning, men bærer en<br />

helgens navn. Navnet ”Sunniva” kunne naturligvis være tilfældigt – men i fortællingen står<br />

der stor respekt netop omkring Sunnivas navn: ”Giv nu ikke din dreng for mange Ris,<br />

Sunniva,” 87 ”Send nu ikke n<strong>og</strong>en Forbandelse over os, Sunniva.” 88 Jeg tror, at Blixen, ved at<br />

kalde lappekvin<strong>den</strong> Sunniva (eller ved at lade Sunniva fremstå som en lappekvinde) ønsker<br />

at sige n<strong>og</strong>et centralt, nemlig at he<strong>den</strong>skabet <strong>og</strong> helgenglorien fremtræder som to sider af<br />

samme sag, som syn<strong>den</strong> <strong>og</strong> skabelsen gjorde det i ”Ringen”, <strong>og</strong> at Aage Henriksen har med<br />

sin korte kommentar åbnet op for en problematik, der minder om <strong>den</strong> problematik,<br />

Gaasland fandt i ”Ringen”, <strong>og</strong> som her fandt sit klareste udtryk i i<strong>den</strong>tifikationen mellem<br />

djævelen <strong>og</strong> skaberen. Den samme dobbelthed præger i øvrigt falken som symbol: Falken<br />

er i Bibelen et dyr, der traditionelt forbindes med ondskab, fordi <strong>den</strong> som rovfugl angriber<br />

andre fugle. Den bliver imidlertid <strong>og</strong>så “forbundet med omvendelsen til kristendom, fra<br />

hedning til civiliseret kristen – at bevæge sig væk fra sin hidtidige levevej <strong>og</strong> tage form som<br />

nyt menneske”. 89 Kunne falken være et symbol på Simons omvendelse? Sunniva kalder<br />

ham i fortællingen ”Min lille Falk”. 90<br />

Hvad er et navn i forhold til i<strong>den</strong>titeten? I det næste afsnit vil jeg kigge endnu en<br />

paradoksal i<strong>den</strong>titet efter i sømmene.<br />

Kardinalens kætteri<br />

”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” er en af Karen Blixens mest berømte <strong>og</strong> mest komplekse<br />

fortællinger. Den er opbygget som et kinesisk æskesystem <strong>og</strong> rummer en hel række af<br />

historier in<strong>den</strong> i hinan<strong>den</strong>, hvoraf <strong>den</strong> korteste er på kun tre linjer. 91<br />

- 42 -


Ud over syndflodsberetningen fra Bibelen (Første Moseb<strong>og</strong>, 6:5-8:19) henter<br />

”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” <strong>og</strong>så inspiration i <strong>den</strong> græske mytol<strong>og</strong>i, <strong>den</strong> arabiske Tusinde<br />

<strong>og</strong> en nats eventyr, <strong>den</strong> italienske renæssances Decameron samt de historiske begivenheder<br />

omkring <strong>den</strong> franske revolution! Helt kort fortalt er handlingen, at fire menneskeskæbner<br />

under en oversvømmelse ved badestedet Norderney ender på et faldefærdigt høloft. Her<br />

beslutter de sig for at fortælle historier, indtil redningen – eller dø<strong>den</strong> – kommer.<br />

Syndflo<strong>den</strong> skal senere af de lokale på egnen blive kaldt for ”Kardinalens Stormflod”,<br />

opkaldt efter en halvt sagnagtig skikkelse, der har hjulpet til med redningsarbejdet, ”som<br />

om hans Nærværelse i <strong>den</strong> sorte Fortvivlelsens Nat havde udsendt et stort hvidt Lys over<br />

de fraa<strong>den</strong>de skumle Bølger”. 92 Denne person er kardinal Hamilcar von Sehested. Kardinal<br />

Hamilcar opholdt sig ved Norderney i færd med at skrive en afhandling om Helligån<strong>den</strong>,<br />

<strong>og</strong> er én af de fire fortællere på høloftet. Kardinalen spiller imidlertid en mindre rolle i<br />

fortællingen, da det viser sig, at <strong>den</strong>, der befinder sig på høloftet, i virkelighe<strong>den</strong> er hans<br />

tjener, Kasparsen, der har slået kardinalen ihjel <strong>og</strong> forklædt sig som sin herre for at redde<br />

sig selv. Dette afsløres først hen mod slutningen. Kasparsen er en stratenrøver <strong>og</strong><br />

taskenspiller, et uægte barn af hertugen af Orleans. Kasparsen har altid elsket det jævne<br />

folk, men han har aldrig fået lov til at stråle for folket – først da han myrder kardinalen <strong>og</strong><br />

tager hans i<strong>den</strong>titet, kan han realisere <strong>den</strong> helt, der er in<strong>den</strong> i ham, <strong>og</strong> legemliggør på<br />

samme tid <strong>den</strong> frelser, som fiskerne ser i kardinalen.<br />

Kardinal Hamilcar er som Noa under syndflo<strong>den</strong> det eneste lys i mørket. Problemet er<br />

bare, at det slet ikke er kardinalen, men tjeneren Kasparsen, der i realiteten træder til. Kort<br />

fortalt vælger kardinal Hamilcar (altså Kasparsen) at ofre sit eget liv for en gruppe bønder,<br />

der har søgt tilflugt på et høloft. Kasparsen vælger (i en uselvisk gestus, men selvfølgelig<br />

<strong>og</strong>så i bevidsthed om, at hans svindelnummer vil blive opdaget inde på land) at tage<br />

bondefamiliens plads <strong>og</strong> følges af tre andre af redningsbå<strong>den</strong>. Således ender de fire på det<br />

faldefærdige høloft, mens stormen rusker, <strong>og</strong> ”Jor<strong>den</strong> er tomhed <strong>og</strong> øde, <strong>og</strong> der er mørke<br />

over urdybet”.<br />

Det er imidlertid interessant at se på, hvad det er, der har foranlediget syndflo<strong>den</strong> over<br />

Norderney. Syndflo<strong>den</strong> i Bibelen opstår som bekendt, fordi mennesket har udvist stor<br />

ondskab. I ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” præsenteres vi imidlertid for en stor harmoni:<br />

I Begyndelsen af forrige Aarhundrede kom Badesteder ved Havet paa Mode, <strong>og</strong> det end<strong>og</strong> i de<br />

Lande i Nor<strong>den</strong>, der hidtil havde set til Havet som til <strong>den</strong> Onde selv, Menneskets kolde <strong>og</strong> graadige<br />

- 43 -


Arvefjende. Den romantiske Tid fandt sin Harmoni i Kontrasterne […]. Selv Fiskerne <strong>og</strong> Bønderne i<br />

Kystegnene lærte sig at se paa det frygtelige <strong>og</strong> troløse Uhyre mod Vest som paa en Art godhjertet<br />

maître de plaisir. 93<br />

”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” skal imidlertid vise, at havet langtfra er en godhjertet maître<br />

de plaisir. Syndflo<strong>den</strong> bryder løs over Norderney, hvis største synd måske har været at<br />

sammenblande godt <strong>og</strong> ondt, <strong>og</strong> leverer en ægte sammenblanding, hvor der ”ingen<br />

Synsrand [var] at skimte, Himmel <strong>og</strong> Hav flød ud i eet, Solen gik ned i kaotiske<br />

Lysvirkninger”, <strong>og</strong> ingen kunne ”hverken tale eller tænke”. 94 Gud laver simpelthen tabula<br />

rasa. Denne nat, syndflodsnatten, er til gengæld ”en højst inspirerende nat”. Historierne<br />

fødes ud af havets intet. Blixens beskrivelser synes at trække referencer til de allerførste<br />

linjer af Bibelen, skabelsesberetningen fra Første Moseb<strong>og</strong>. ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney”<br />

udspiller sig imellem linjerne fra Første Moseb<strong>og</strong> 1:2 til 1:3, fra ”Jor<strong>den</strong> er tomhed <strong>og</strong> øde,<br />

<strong>og</strong> der er mørke over urdybet” til Gud lader der blive lys. Fortællingen slutter således med,<br />

at frøken Nat-<strong>og</strong>-Dag tier ved lysets komme:<br />

Hun holdt inde <strong>og</strong> saa mod Gavlen. Mellem Brædderne saas en Stribe klart blaat, imod hvis dunkle<br />

friskhed <strong>den</strong> lille Lygte var som en rød Klat. Dagen var ved at gry.<br />

Den gamle Kvinde trak blidt sine Fingre ud af Man<strong>den</strong>s haand <strong>og</strong> lagde en af dem paa sin Mund.<br />

Hun sagde:<br />

”I dette Øjeblik saa Scheherazade Morgenrø<strong>den</strong> bryde frem, <strong>og</strong> ifølge Forordningen afbrød hun<br />

sin fortælling <strong>og</strong> tav.” 95<br />

Almindeligvis har opmærksomhe<strong>den</strong>, når ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” er blevet<br />

behandlet, samlet sig omkring frøken Nat-<strong>og</strong>-Dag <strong>og</strong> tjeneren Kasparsen, der begår sit<br />

syndefald ved at myrde sin herre. Den rigtige kardinal, der altså lader livet umiddelbart før<br />

historiens begyndelse, læser man nemt hen over som en from <strong>og</strong> livsforsagende mand, der<br />

kun tjener som vehikel til at sætte historien i gang ved det, at han bliver myrdet. I det<br />

følgende vil jeg imidlertid ganske kort dvæle ved kardinalen, der ikke er helt så entydigt<br />

from.<br />

Det fortælles om kardinal Hamilcar, at han er et ”sært Skud paa Sehestedsslægtens<br />

solide, gamle Træ”, en adelsslægt, der først <strong>og</strong> fremmest er kendt for at beskæftige sig med<br />

krigsførelse, <strong>og</strong> som desu<strong>den</strong> har fastholdt <strong>den</strong> katolske tro. 96 Hamilcar er <strong>den</strong> eneste af<br />

slægten, der er gået kirkevejen, men <strong>den</strong> er han til gengæld gået med manér. Det er oven i<br />

- 44 -


købet blevet fortalt, at ”Paven selv […] i en Drøm havde set, hvordan <strong>den</strong>ne Yngling var<br />

udset af Forsynet til at bringe de store, protestantiske Lande tilbage i <strong>den</strong> sande Kirkes<br />

Skød.” 97 Det er altså ingen ringere end <strong>den</strong> katolske kirkes gyldne håb, Kasparsen har<br />

myrdet. Kardinalens ånd lever imidlertid videre: ”Paven selv sagde si<strong>den</strong> om ham: ’Hvis jeg<br />

efter vor nuværende Ver<strong>den</strong>s Undergang blev sat til at udse n<strong>og</strong>et enkelt Menneske til at<br />

skabe en ny Ver<strong>den</strong>, vilde <strong>den</strong> eneste, til hvem jeg turde betro Opgaven, være min unge<br />

Hamilcar.’ Hvorpaa han d<strong>og</strong> hurtigt gjorde Korsets Tegn et Par Gange.” 98<br />

Men Karen Blixen har lagt en kættersk dobbelthed ind i portrættet af <strong>den</strong> fromme<br />

mand: I en bisætning nævnes det, at ligesom ”Joachim de Flora […] var Kardinalen af <strong>den</strong><br />

Anskuelse, at me<strong>den</strong>s Faderens B<strong>og</strong> er givet os i det gamle Testamente <strong>og</strong> Sønnens i det<br />

nye, savner <strong>den</strong> tredie Person i Treenighe<strong>den</strong> endnu sin særlige B<strong>og</strong>. Han havde gjort det til<br />

sit Livs Opgave at skrive <strong>den</strong>.” 99 Det lyder fromt, men er det egentlig ikke. For hvem var<br />

Joachim de Flora?<br />

Virkelighe<strong>den</strong>s Joachim de Flora (1135-1202) bliver af <strong>den</strong> katolske kirke anset for at<br />

være en af ver<strong>den</strong>shistoriens største kættere. Joachim de Flora var en italiensk munk <strong>og</strong><br />

grundlægger af klosteret San Giovanni i Fiore i Syditalien. Han udviklede en apokalyptisk<br />

totalanskuelse, ifølge hvilken Antikrist ville se dagens lys i 1260, <strong>og</strong> menneskehe<strong>den</strong><br />

herefter ville indtræde i <strong>den</strong> utopiske alder, Helligån<strong>den</strong>s tidsalder, hvor der ikke længere<br />

ville være behov for en kirke, fordi hele ver<strong>den</strong> ville være ét stort monastisk broderskab.<br />

Joachim de Flora var en middelalder-celebrity, Richard Løvehjerte skulle for eksempel<br />

efter sigende have søgt at komme til at mødes med ham, <strong>og</strong> renæssancedigterne Dante,<br />

Petrarca <strong>og</strong> Boccacio arbejder dette stof ind i deres digte <strong>og</strong> fortællinger. Mange var<br />

overbeviste om, at Joachim de Flora havde forudset Den Sorte Døds komme. 100 Den dag i<br />

dag er Flora bandlyst af <strong>den</strong> katolske kirke <strong>og</strong> menes at have inspireret en lang række<br />

kættergrupper, foru<strong>den</strong> <strong>den</strong> protestantiske reformation, såvel som tjent som inspiration for<br />

marxismen. Så sent som i 2009 opstod der tumult, da der på et tidspunkt opstod et –<br />

fejlagtigt – rygte om, at <strong>den</strong> amerikanske præsi<strong>den</strong>t Barack Obama skulle have citeret<br />

Joachim de Flora i en tale! 101<br />

Det er altså ikke bare en uskyldig mand, <strong>den</strong> gode kardinal efterstræber, eller en uskyldig<br />

b<strong>og</strong>, han skriver på, men et værk ladet med kættersk tvetydighed. Som Sunniva var en<br />

hedning, der bar en helgens navn, er kardinalen en hellig mand, der vil fuldføre en kætters<br />

gerning. Dette er et gennemgående træk i Blixens forfatterskab. Møder vi en præst eller<br />

- 45 -


hellig mand, kan vi næsten med sikkerhed vide, at syn<strong>den</strong> aldrig er ret langt væk – møder vi<br />

omvendt en synder, en hedning eller en kætter, venter frelsen oftest lige om hjørnet.<br />

I menageriet<br />

”I Menageriet” er en ganske kort tekst, et underkapitel til kapitlet ”Af en Emigrants<br />

Dagb<strong>og</strong>” i Den afrikanske Farm. Hovedpersonen i teksten er grev Augustus von<br />

Schimmelmann, en genganger i flere af Karen Blixens historier, som hovedperson i<br />

”Vejene omkring Pisa” <strong>og</strong> biperson i ”Digteren” (begge fra Syv fantastiske Fortællinger). Grev<br />

Augustus’ historie er en af de mere kringlede i Karen Blixens forfatterskab, <strong>og</strong> det vil kræve<br />

for meget at gå ind i <strong>den</strong> her. Det vil være tilstrækkeligt at sige, at Augustus er en temmelig<br />

selvoptaget <strong>og</strong> indbildsk ung adelsmand. ”I menageriet” besøger han et lille omrejsende<br />

menageri i Hamborg. Her præsenteres han af menageriejeren, en sær <strong>og</strong> barok skikkelse,<br />

for de forskellige dyr, <strong>og</strong> de har samtaler omkring sandhe<strong>den</strong>s natur <strong>og</strong> Guds eksistens, før<br />

de nærmer sig kakkelovnen for at se på slangerne. Menageriejeren tager en slange frem <strong>og</strong><br />

kæler med <strong>den</strong>. Grev Schimmelmann griner syrligt <strong>og</strong> siger, at <strong>den</strong> ”Mand, der kan kæle for<br />

en Slange, er i Stand til hvad som helst”. Menageriejeren svarer:<br />

”Deres Excellence [...] man maa nødvendigvis holde af Slanger. Der er ingen Vej u<strong>den</strong>om. Ud af min<br />

egen Livserfaring kan jeg sige Dem dette, <strong>og</strong> det er i Virkelighe<strong>den</strong> det bedste Raad, jeg kan give<br />

Dem her i Livet: De maa elske Slanger. Glem ikke, Deres Excellence, hvor ofte, – glem ikke, Deres<br />

Excellence, at saa godt som hver eneste Gang, vi beder Gud om en Fisk, er det en Slange han giver<br />

os.” 102<br />

Menageriejerens svar skal ses i lyset af en foregående samtale, som de to har foran<br />

hyæneburet, hvor menageriejeren forklarer Schimmelmann, at hyænen er hermafrodit.<br />

Hvert enkelt dyr spiller såvel hannens som hunnens rolle, <strong>og</strong> når de samler sig på<br />

fuldmånenætter, parrer de sig i ring. Nu vil menageriejeren gerne vide, om Schimmelmann<br />

af <strong>den</strong> grund mener, at en tilfangetaget hyæne er mere ensom end andre dyr, eller om <strong>den</strong>,<br />

”fordi <strong>den</strong> i sig selv forener Skabningens komplementære Egenskaber, [kan] føle<br />

Tilfredsstillelse i sig selv, <strong>og</strong> være i Harmoni?” 103<br />

”I Menageriet” er en komisk tekst – menageriejeren er fremstillet grotesk, <strong>og</strong> historien<br />

om hyænerne er absurd. Ikke desto mindre rører <strong>den</strong> ved meget væsentlige temaer, der<br />

danner baggrund for Den afrikanske Farm. Det første er syndefaldstemaet. Den afrikanske<br />

- 46 -


Farm er én lang beskrivelse af ”Paradise Lost”, deraf <strong>den</strong> engelske titel Out of Africa, der<br />

læses Out of E<strong>den</strong>. Det andet tema er foreningen af komplimentære egenskaber, kvinde <strong>og</strong><br />

mand, slange <strong>og</strong> fisk. Menageriejerens pointe er, at Gud har skabt slangen lige såvel som<br />

fisken, fristelsen såvel som troen. Dette sættes på spidsen andetsteds i Den afrikanske Farm,<br />

hvor Karen Blixen skriver, at Afrikas indfødte kan lære os n<strong>og</strong>et, som vores forfædre har<br />

sat over styr:<br />

Afrika især kan undervise os: At Gud <strong>og</strong> Djævelen er een, deres Herlighed er lige stor, deres<br />

Majestæt lige evig, saa at der ikke er to, som er uskabte, men een som er uskabt, ikke to umaalelige,<br />

men een umaalelig, – <strong>og</strong> de afrikanske Indfødte ærer Dobbelthe<strong>den</strong> i Enhe<strong>den</strong> <strong>og</strong> Enhe<strong>den</strong> i<br />

Dobbelthe<strong>den</strong>. 104<br />

Denne enhed i dobbelthe<strong>den</strong> opsummerer Karen Blixens teodicé: Kardinalen i<br />

”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” er hverken hellig mand eller kætter: Han er både-<strong>og</strong>. Sunniva<br />

i ”Skibsdrengens Fortælling” er hverken helgen eller hedning: Hun er både-<strong>og</strong>. Fåretyven er<br />

hverken djævel eller skaber i ”Ringen”: Han er både-<strong>og</strong>. Hos Karen Blixen går synd <strong>og</strong> dyd,<br />

sanselighed <strong>og</strong> åndelighed, eros <strong>og</strong> spiritus sanctus hånd i hånd.<br />

- 47 -


Del 3:<br />

Paradoksets l<strong>og</strong>ik<br />

<strong>og</strong> <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong><br />

<strong>metode</strong><br />

- 48 -


HELE KAREN BLIXENS FORFATTERSKAB er gennemtrængt af en paradoksal<br />

dobbelthed. 105 Er fåretyven i ”Ringen” skabergud eller djævel? Er “Ringen” historien om et<br />

ægteskabsbrud eller tværtimod om et ægteskabs fuldbyrdelse? Er Simon forbryder eller<br />

helt? Blixen vælger ikke at besvare disse spørgsmål. Hun vasker ikke Simons hænder, hun<br />

lader ikke Lise forsone sig med oplevelsen i lysningen. For Blixen stiller det sig ikke som et<br />

enten-eller, men tværtimod som et både-<strong>og</strong>, et både-<strong>og</strong>, der udspringer af hendes opfattelse<br />

af syndefaldet <strong>og</strong> medfører en fundamental åbenhed i hendes fortællinger.<br />

Paradokset er ofte forbundet med humor, ironi eller absurditet. I det 20. århundrede<br />

satte Samuel Beckett livets absurde paradoksalitet på formel i sætningen: “I can’t go on, I’ll<br />

go on”. På <strong>den</strong> ene side siger sætningen, at udsigeren ikke kan gå videre, på <strong>den</strong> an<strong>den</strong> side,<br />

at udsigeren alligevel gør det. For <strong>den</strong> aristoteliske l<strong>og</strong>ik er en sådan udsigelse absurd: Der<br />

må være tale om enten A eller ~A (ikke-A). A <strong>og</strong> ~A er umuligt. Den franske matematiker <strong>og</strong><br />

l<strong>og</strong>iker Alain Badiou har skrevet om dette forhold hos Beckett i essayet “The writing of the<br />

generic”:<br />

This imperative, indifferent to all possibility – this terroristic commandment to sustain the<br />

unsustainable – concludes The Unnameable: [...] you must go on, I can’t go on, I’ll go on (T, p. 418;<br />

TN, p. 414). Since what is needed is precisely that which is impossible, the continuation of the<br />

- 49 -


voice’s obstinacy is also that of an unbearable torture. […] We are completely trapped in the<br />

impasse. The c<strong>og</strong>ito is literally unbearable, but it is also inevitable. The solipsism that is given over to<br />

the process of i<strong>den</strong>tification is interminable and pointless, it can no longer sustain writing, but<br />

neither can the place of being welcome us. This is why Beckett’s texts from this period are texts for<br />

nothing. 106<br />

Når man møder paradokset i det 20. århundredes prosa, vil der ofte være en form for<br />

meningstab forbundet med det som for eksempel hos Beckett. Når man møder det i det<br />

19. århundredes romantik, vil det ofte blive forbundet med komplimentære halvdele, poler,<br />

der kan mødes i en harmoniske syntese (som Blixen ironiserer over i ”Syndflo<strong>den</strong> over<br />

Norderney”, hvor <strong>den</strong> ”romantiske Tid fandt sin Harmoni i Kontrasterne” <strong>og</strong> ”lærte sig at<br />

se paa det frygtelige <strong>og</strong> troløse Uhyre” som en ”Art godhjertet maître de plaisir”, <strong>og</strong> ”I<br />

Menageriet” hvor hermafrodit-hyænen ”forener Skabningens komplementære Egenskaber”<br />

i sig <strong>og</strong> derfor måske kan finde ”Tilfredsstillelse i sig selv, <strong>og</strong> være i Harmoni”).<br />

Paradokset hos Blixen står på én gang i opposition til det 19. århundredes harmoniske<br />

syntesemageri <strong>og</strong> det 20. århundredes ”texts for nothing”. Selvom tavshe<strong>den</strong> i ”Ringen”<br />

kunne siges at være udtryk for syndefaldets ”terroristic commandment to sustain the<br />

unsustainable”, <strong>og</strong> Lise, som Becketts Jeg, er fuldstændig fanget i <strong>den</strong>ne impasse, hvor<br />

c<strong>og</strong>itoet er ubærligt, men <strong>og</strong>så uundgåeligt, fremstilles oplevelsen ikke som intethed eller<br />

tomhed, men tværtimod som en uudsigelig fylde som <strong>den</strong>, Lise oplever i lysningen, <strong>og</strong> <strong>den</strong>,<br />

Simon oplever på dansegulvet. I ”Ringen” kommer <strong>den</strong>ne kortslutning af c<strong>og</strong>itoet til<br />

udtryk i tavshe<strong>den</strong>. I ”Skibsdrengens Fortælling” begynder Simon b<strong>og</strong>staveligt talt at tænke<br />

med fødderne. På <strong>den</strong>ne måde fastholder Blixen paradokset – u<strong>den</strong> at nedbryde det i<br />

meningsløshed eller ophæve det til syntese. En dybere forståelse af, hvad et paradoks<br />

egentlig er, er derfor efter min mening nødvendigt for at blive kl<strong>og</strong>ere på Blixen – <strong>og</strong> på<br />

<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>.<br />

Paradokset<br />

I b<strong>og</strong>en Paradoksale konstruktioner beskriver Max Ipsen <strong>og</strong> Torben Nielsen paradokset som<br />

”det, der modarbejder det entydige <strong>og</strong> rationelle, <strong>og</strong> derfor ikke falder på plads i forhold til<br />

det vedtagne <strong>og</strong> konventionelle”, <strong>og</strong> som ”tilsynela<strong>den</strong>de er fornuftsstridigt <strong>og</strong><br />

selvmodsigende”, ”kontrapunktisk”, <strong>og</strong> med stemmer, der er ”samtidige, d<strong>og</strong> u<strong>den</strong> at falde<br />

til ro i <strong>den</strong>ne samtidighed, netop fordi de forbliver kontraster i paradoksets spil med<br />

- 50 -


positioner”, <strong>og</strong> ”forbundet med det dial<strong>og</strong>iske <strong>og</strong> i videre forstand det polyfone”, fordi i<br />

”paradoksets polyfoni suspenderer stemmerne ikke hinan<strong>den</strong>”. 107<br />

Ipsen <strong>og</strong> Nielsens fremstilling er god, men deres beskrivelse af det paradoksale som<br />

”forbundet med det dial<strong>og</strong>iske <strong>og</strong> i videre forstand det polyfone” er forsimplet. Snarere kan<br />

man sige, at der er fem klassiske måder at håndtere et paradoks på:<br />

1) Dialektik: Man kan hævde, at paradokset slet ikke er paradoksalt, men en<br />

grundlæggende dynamik i virkelighe<strong>den</strong>. Alting er altid allerede svangert med sin<br />

modsætning, <strong>og</strong> som tryk avler modtryk, avler paradokset en dynamisk udvikling.<br />

Paradokset er med andre ord ikke et kors for tanken – det er tværtimod selve tanken.<br />

Det er dialektikkens syntetiserende udlægning. Problemet ved <strong>den</strong>ne tilgang er, at <strong>den</strong><br />

truer med at udslette paradokset. Det, der føles modsætningsfyldt, bliver<br />

bortforklaret under hensyn til systemets harmoni.<br />

2) Polysemi: Man kan hævde, at paradokset åbner for en uendelig række af muligheder<br />

– det, der i litteraturvi<strong>den</strong>skaben normalt kaldes polysemi eller polyfoni <strong>og</strong> er positivt<br />

ladet. Det er en form for egalitarisme – vi har alle hver vores tolkning <strong>og</strong> hylder<br />

flerhe<strong>den</strong>. Den yderste konsekvens er imidlertid en relativisme, hvor anything goes – <strong>og</strong><br />

hvorfor så overhovedet hævde det ene frem for det andet? Tilgangen risikerer med<br />

andre ord at blive vilkårlig.<br />

3) Absurdisme: Man kan hævde, at paradokset er absurd i betydningen tømt for<br />

mening. Det er <strong>den</strong> klassiske l<strong>og</strong>iks tilgang <strong>og</strong> absurdismens. Denne tilgang har en<br />

overgang været positivt valoriseret i litteraturen <strong>og</strong> til dels i <strong>den</strong> filosofiske<br />

eksistentialisme, hvor credoet gik på, at mennesket måtte indse altings meningsløshed<br />

for at komme overens med sin realitet. Positionen er, set fra et teoretisk standpunkt,<br />

lidt nem at annamme <strong>og</strong> ikke videre frugtbar at arbejde videre ud fra. Tilgangen<br />

risikerer at ende i en tilsvarende vilkårlighed som nævnt ovenfor – hvorfor skelne,<br />

hvis der alligevel ingen mening er?<br />

4) Subjektivisme: Man kan hævde, som Kierkegaard, at paradokset stiller mennesket<br />

frit: Fordi valget ikke er l<strong>og</strong>isk, må mennesket vælge ud fra sin tro. Inderlighe<strong>den</strong><br />

bliver svaret på en meningsløs virkelighed. Den filosofiske fordel ved <strong>den</strong>ne tilgang<br />

er en meget høj valorisering af individet <strong>og</strong> <strong>den</strong> subjektive frihed. Ulempen er, at<br />

subjektivismen savner sin grund i n<strong>og</strong>et andet. Man kan hævde, at der er et problem i<br />

- 51 -


forhold til troen, for hvis Gud kommer indefra, hvornår er det så Gud, <strong>og</strong> hvornår er<br />

det mennesket selv, der taler? Tilgangen risikerer med andre ord at blive privat.<br />

5) Skæbne: Man kan <strong>og</strong>så hævde, at virkelighe<strong>den</strong> ganske rigtigt er paradoksal, eller at<br />

vi som mennesker i hvert fald ikke evner at forstå <strong>den</strong> – men det betyder ikke, at <strong>den</strong><br />

er meningsløs. Der er en mening et andet sted, som vi kan ane konturerne <strong>og</strong> føle<br />

tilstedeværelsen af. Vi kan ikke få kontrol over <strong>den</strong>ne magt u<strong>den</strong> for os selv, hvad<br />

enten vi så kalder <strong>den</strong> skæbne eller Gud. Man kan flygte fra sin skæbne, man kan<br />

forsøge at brydes med <strong>den</strong>, man kan forsone sig med <strong>den</strong>, man kan hade <strong>den</strong>, eller<br />

man kan lære at elske <strong>den</strong> (amor fati) – man kan skue <strong>den</strong>, men aldrig erkende <strong>den</strong> <strong>og</strong><br />

heller ikke vælge <strong>den</strong> til eller fra – skæbnen er <strong>den</strong> samme. Det eneste, man som<br />

menneske kan gøre, er at forholde sig til <strong>den</strong>. Kierkegaard forbinder skæbnen med<br />

”<strong>den</strong> he<strong>den</strong>ske tanke” <strong>og</strong> med Sokrates, men <strong>den</strong> genfindes <strong>og</strong>så i store dele af<br />

kristendommen, blandt andet i forestillingen om frelse sola gratia, om Guds<br />

omnipotens <strong>og</strong> i prædestionationslæren.<br />

Det skal ikke være <strong>den</strong>ne opgaves formål at dømme om de forskellige tilgange, men<br />

derimod at forsøge at placere Karen Blixen i forhold til dem. Der hersker efter min mening<br />

ingen tvivl om, at Blixen opererer i det paradoksale, <strong>og</strong> at det er skæbnetilgangen, der er<br />

<strong>den</strong> dominerende i Blixens fortællinger. Dette er imidlertid ikke et afsluttende facit, men en<br />

åbning videre ind til en dybere forståelse af Blixens helt unikke tilgang, hvor skæbnen ikke<br />

bliver fatalistisk, men rækker frem mod en fundamental åbenhed – <strong>og</strong> her bliver en parallel<br />

til Sokrates, eller rettere til de <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er, relevant.<br />

Paradoksets l<strong>og</strong>ik<br />

L<strong>og</strong>ikken er argumentationens algebra. Ved at strukturere et diskursivt stof, forvandle det<br />

fra spr<strong>og</strong> til formel, skrive et argument om til en ligning, kan man se, om det ”holder” rent<br />

l<strong>og</strong>isk, eller om der er indbyggede selvmodsigelser. L<strong>og</strong>ikken er en struktur, der er baseret<br />

på et sæt regler, som må være sande, hvis l<strong>og</strong>ikken skal kunne fungere. Den klassiske<br />

aristoteliske l<strong>og</strong>ik er baseret på følgende tre ufravigelige regler:<br />

1) I<strong>den</strong>titetsprincippet, der tilsiger, at et objekt er i<strong>den</strong>tisk med sig selv, normalt<br />

symboliseret på følgende måde: A = A<br />

- 52 -


2) Modsigelsesprincippet, der tilsiger, at A ikke kan være både A <strong>og</strong> ikke-A: ~(A <strong>og</strong><br />

~A)<br />

3) Det udelukkede tredjes princip, der tilsiger, at A altid må være enten A eller ikke-A:<br />

(A eller ~A) 108<br />

Hvorfor har dette n<strong>og</strong>et med syndefaldet at gøre? Det har det <strong>og</strong>så kun i afledt forstand,<br />

idet det er l<strong>og</strong>ikken, der først <strong>og</strong> mest præcist beskriver paradokset. Måske derfor begynder<br />

Kierkegaard <strong>og</strong>så sine overvejelser omkring syndefaldet i Begrebet Angest med en passus om<br />

l<strong>og</strong>ikken.<br />

Paradoks er altså strengt taget et begreb hentet fra l<strong>og</strong>ikkens vokabular. Det kommer af<br />

græsk para (ved si<strong>den</strong> af) <strong>og</strong> doksa (mening) <strong>og</strong> er en tænkt situation, der l<strong>og</strong>isk set er sand<br />

<strong>og</strong> falsk på samme tid.<br />

Et eksempel på et sådant paradoks er fortællingen om man<strong>den</strong> fra Kreta, der siger, at<br />

alle kretensere lyver. Hvis det er sandt, hvad man<strong>den</strong> fra Kreta siger, så betyder det, at han<br />

selv lyver. Men hvis han lyver, er det jo sandt, det han siger etc. Paradokset er altså en<br />

l<strong>og</strong>isk selvmodsigelse, der opfattes som en slags kortslutning af c<strong>og</strong>itoet. Når man i<br />

l<strong>og</strong>ikken støder på et paradoks, altså en sætning, der er både sand <strong>og</strong> falsk på samme tid,<br />

kalder man <strong>den</strong> derfor for en absurditet. Søren Kierkegaard tager udgangspunkt i netop<br />

<strong>den</strong>ne absurditet i sin teol<strong>og</strong>i, idet han stiller religionens bud højere end rationalet.<br />

Den l<strong>og</strong>ik, Kierkegaard tager udgangspunkt i i Begrebet Angest, er imidlertid ikke <strong>den</strong><br />

traditionelle l<strong>og</strong>ik, men derimod Hegels l<strong>og</strong>ik, som stod i høj kurs i Kierkegaards samtid.<br />

Hegels l<strong>og</strong>ik inkorporerer paradokset i sit system, <strong>og</strong> man kunne derfor tro, at Kierkegaard<br />

af <strong>den</strong> grund tilslutter sig dette system. Det er imidlertid ikke tilfældet – Kierkegaard<br />

opfattede tværtimod sig selv som værende i opposition til Hegels l<strong>og</strong>ik, <strong>og</strong> hans fremstilling<br />

af ”systemet” er meget domineret af hans kritik. Derfor vil jeg i det følgende støtte mig til<br />

en mere nøgtern beskrivelse af <strong>den</strong> hegelske l<strong>og</strong>ik, fremsat af <strong>den</strong> danske l<strong>og</strong>iker Justus<br />

Hartnack.<br />

Det helt centrale punkt i Hegels l<strong>og</strong>ik er negationen. Ethvert begreb er ifølge Hegel<br />

bestemt af relationen mellem det, det er, <strong>og</strong> det, det ikke er. A giver kun mening, fordi der<br />

gives et ~A, ligesom ~A kun giver mening, fordi der gives et A. Hermed bryder Hegel med<br />

det første <strong>og</strong> mest grundlæggende princip i <strong>den</strong> klassiske l<strong>og</strong>ik som skitseret ovenfor.<br />

I Hegels l<strong>og</strong>ik beskriver Justus Hartnack, hvordan Hegel opfattede ”enhver instans af<br />

Dasein [som] både realitet <strong>og</strong> negation, altså både et ‘n<strong>og</strong>et’ <strong>og</strong> et ‘n<strong>og</strong>et andet’. […] Hegel<br />

- 53 -


går så langt som til at sige at det til et ‘n<strong>og</strong>et’ svarende ‘n<strong>og</strong>et andet’ er i<strong>den</strong>tisk med ‘n<strong>og</strong>et’.<br />

Altså ‘n<strong>og</strong>et’ = ‘n<strong>og</strong>et andet’.” 109 I<strong>den</strong>titet forstås ikke hos Hegel som n<strong>og</strong>et værende, A,<br />

men som n<strong>og</strong>et, der først må negeres, blive ~A, for at blive ophævet til ny væren, der<br />

beskrives som både-<strong>og</strong> (A <strong>og</strong> ~A).<br />

Lidt forsimplet kan man sige, at man kun forstår et begreb, fordi det er afgrænset af<br />

n<strong>og</strong>et, der ikke er det samme. Altså kan man kun bestemme månen som en måne, fordi der<br />

<strong>og</strong>så findes n<strong>og</strong>et, der ikke er månen. Ud fra dette princip forkaster Hegel <strong>den</strong> aristoteliske<br />

l<strong>og</strong>iks grundprincipper, modsigelsesprincippet <strong>og</strong> det udelukkede tredjes princip:<br />

Grun<strong>den</strong> til at forkaste modsigelsesloven er af samme struktur. Eftersom Hegel forkaster<br />

modsigelsesloven accepterer han følgende sætning: ‘Alle ting er i sig selv modsigende.’ [...] Det er<br />

altså ikke en abnormalitet ved visse sætninger, men et træk der gennem negationen med<br />

begrebsl<strong>og</strong>isk nødvendighed er knyttet til begrebet i<strong>den</strong>titet 110<br />

Bevægelsen for <strong>den</strong>ne paradoksale negationsproces beskriver Hegel gennem begreberne<br />

Sein <strong>og</strong> Schein. Sein er ureflekteret væren, der bliver reflekteret, Schein, hvorved der opstår<br />

en ny form for reflekteret væren. Hegels pointe er, at hverken spejlbilledet eller det, der<br />

spejler sig, har “væsentlig” væren. Den ”væsentlige” væren opstår først, når det, der spejler<br />

sig, bliver bevidst om sit eget billede i spejlet. På <strong>den</strong>ne måde bliver væren ophævet<br />

(aufgeheben) til væsen eller egentlig væren. “Når de to begreber Væsen <strong>og</strong> Schein er forenede<br />

er Schein ikke længere et ‘andet’ u<strong>den</strong>for Væsen. […] Schein er <strong>den</strong> ophævede Værens<br />

‘ansigt’. [...] Der er med andre ord i<strong>den</strong>titet mellem Væsen <strong>og</strong> Væsens ‘Andet’.” 111 skriver<br />

Hartnack.<br />

onde:<br />

Derfor er <strong>og</strong>så syndefaldet for Hegel for så vidt et gode. Kun i bevidsthe<strong>den</strong> findes det<br />

Sünde ist Erkennen des Gutes und Bösen als Trennung; das Erkennen heilt aber ebenso <strong>den</strong> alten<br />

Scha<strong>den</strong> und ist der Quell der unendlichen Versöhnung 112<br />

Med Guds indtræ<strong>den</strong> i kødet bliver subjektet ifølge Hegel i<strong>den</strong>tisk med Gud, <strong>og</strong><br />

bevidsthe<strong>den</strong> om <strong>den</strong>ne i<strong>den</strong>titet er erkendelsen af <strong>den</strong> sande gud, ”Den rene ånd”.<br />

Dette hegelske virkelighedsbillede er på en gang fremmed <strong>og</strong> beslægtet med Blixen. Hun<br />

gør sig gentagne steder lystig over Hegel, men der er alligevel en lighed mellem hans<br />

- 54 -


negationstænkning <strong>og</strong> <strong>den</strong> paradoksale fremstilling af syndefaldet <strong>og</strong> eksistensen, som man<br />

finder hos både Kierkegaard <strong>og</strong> Blixen.<br />

Negation <strong>og</strong> i<strong>den</strong>titet<br />

I ”Skibsdrengens Fortælling” <strong>og</strong> ”Ringen” bliver hovedpersonernes i<strong>den</strong>titet vendt på<br />

hovedet, <strong>og</strong> karaktererne må indoptage deres egen negation for at blive hele mennesker –<br />

<strong>den</strong> dydige Lise må være utro, <strong>den</strong> omsorgsfulde Simon må blive morder. I Syv fantastiske<br />

Fortællinger, der på mange måder er mere eksplicit i sin symbolik end Blixens senere<br />

fortællinger, beskrives i<strong>den</strong>titetsbrud<strong>den</strong>e mere markant. For eksempel i fortællingen<br />

”Vejene omkring Pisa”, hvor Blixen leger ironisk med i<strong>den</strong>titetsforvirringen:<br />

Hovedpersonen Augustus von Schimmelmann møder blandt andre en impotent prins med<br />

navnet Potentziani, en gammel, skaldet greve, der viser sig at være en gammel, skaldet<br />

grevinde, <strong>og</strong> en smuk ung mand, som viser sig at være en smuk ung kvinde.<br />

I<strong>den</strong>titetsproblematikken <strong>og</strong> <strong>den</strong>s relation til sandhedsbegrebet sættes i scene af Augustus<br />

von Schimmelmann på b<strong>og</strong>ens første sider, hvor Schimmelmann beskriver, hvordan han<br />

har kigget i spejle for at finde sandhe<strong>den</strong> om sig selv. 113 Senere dukker Augustus op i<br />

fortællingen ”Digteren”, hvor han tilsynela<strong>den</strong>de har fundet en ironisk fred i sit eget<br />

spejlbillede, i <strong>den</strong> måde omver<strong>den</strong>en betragter ham på:<br />

Nu paa det sidste havde han anerkendt sin Livslykke paa an<strong>den</strong> Vis, ikke saadan, som han selv saa<br />

<strong>den</strong>, men i Genspejling, saaledes som <strong>den</strong> t<strong>og</strong> sig ud for andre. […] Som Kejseren i Fortællingen om<br />

Kejserens nye Klæder skred han værdigt gennem Livet, som i en evigt varende stor Procession, en<br />

imponerende Figur paa alle Maader, undtagen maaske i sine egne Øjne. Han nærede ingen større<br />

Illusioner, hvad dette hans System angik, men det fungerede d<strong>og</strong> ikke daarligt, <strong>og</strong> i de sidste fem Aar<br />

havde han været lykkeligere end før. 114<br />

Augustus finder en reflekteret i<strong>den</strong>titet <strong>og</strong> beskrives i <strong>den</strong>ne fortælling som smuk, mens<br />

han i ”Vejene omkring Pisa” beskrives som ikke-smuk. Augustus har inkorporeret barnets<br />

stemme, der i eventyret gør kejseren latterlig. Kejser Augustus rummer således både <strong>den</strong><br />

indbildske kejser <strong>og</strong> <strong>den</strong>nes negation (barnet) i sin paradoksale i<strong>den</strong>titet. I Syv fantastiske<br />

Fortællinger forsøger Augustus gennem spejle, venskab <strong>og</strong> ægteskab at spejle sig selv <strong>og</strong><br />

dermed finde sandhe<strong>den</strong> om sig selv. Men først da han i forbindelse med en<br />

marionetkomedie erkender sin egen i<strong>den</strong>titet som en rolle <strong>og</strong> livet som teatrum mundi, kan<br />

- 55 -


han realisere sit potentiale i <strong>den</strong> ambivalente rolle som en bevidst kejser u<strong>den</strong> klæder. Først<br />

gennem refleksionen over <strong>den</strong> an<strong>den</strong> opnår Augustus von Schimmelmann i<strong>den</strong>titet.<br />

I<strong>den</strong>titetsproblematikken er <strong>og</strong>så motor for fortællingen i ”Syndflo<strong>den</strong> over<br />

Norderney”, hvor kardinal Hamilcars tjener Kasparsen under en syndflod har myrdet sin<br />

herre <strong>og</strong> forklædt sig i hans tøj. Tilfældet vil, at tjener Kasparsen i kardinalens klæder<br />

kommer til at redde en hel bondebefolkning fra katastrofen. Derved realiserer han <strong>den</strong><br />

kærlighed, han altid har følt til folket, <strong>og</strong> modtager folkets hyldest, men kun fordi han er<br />

klædt ud som kardinalen. “Ikke paa Dit Ansigt, men paa Din Maske vil jeg kende Dig”,<br />

siger Kasparsen. 115 Det er selve spillet med i<strong>den</strong>titeter, der er virkelighe<strong>den</strong>, maskernes leg,<br />

<strong>og</strong> ikke <strong>den</strong> dybere mening bag, der er i<strong>den</strong>titeten.<br />

Fortællingen “Drømmerne” rummer tre fortællinger om tre forskellige kvinder – en<br />

revolutionær, en helgeninde <strong>og</strong> en skøge, der viser sig at være en <strong>og</strong> samme kvinde, en ikke-<br />

i<strong>den</strong>titet, det, der er tilbage af <strong>den</strong> mageløse operasangerinde Pellegrina Leoni, efter at hun<br />

ved en ulykke på teatret har mistet sin stemme. Si<strong>den</strong> da har hun ikke levet ét liv, men<br />

gennemlevet en lang række i<strong>den</strong>titeter i en konstant flugt fra <strong>den</strong> ene maske til <strong>den</strong> næste:<br />

“Jeg føler, […] ja, jeg er sikker paa, at alle Mennesker, hvert eneste Menneske paa Jor<strong>den</strong>,<br />

burde være mere end een Person, da vilde de alle, ja alle, føle sig lettere om Hjertet. De<br />

vilde faa lidt Fred i Hjertet, lidt Kommers. Er det ikke mærkeligt, at ingen Filosof har tænkt<br />

paa dette, men at det skulde være mig, som fandt ud deraf?” siger Pellegrina Leoni. 116 Selve<br />

navnet Pellegrina Leoni er i øvrigt sammensat, dels af peregrinus (pilgrim), der igen står i<br />

forbindelse med falco peregrinus (vandrefalk), <strong>og</strong> leo (løve), som er det, Pellegrina forvandler<br />

sig til til sidst, da hun, efter at være blevet afsløret, mister stemmens brug <strong>og</strong> på sit dødsleje<br />

kun kan udtrykke sig gennem et gutturalt brøl. 117<br />

Det er ikke for meget at sige, at Karen Blixens fortællinger er en udforskning af<br />

i<strong>den</strong>titeten, <strong>og</strong> i forlængelse heraf at de præsenterer ét langt, konsekvent brud med det<br />

entydige i<strong>den</strong>titetsprincip. Problematikken sættes i yderligere relief af, at Syv fantastiske<br />

Fortællinger blev udgivet under pseudonymet Isak Dinesen – et pseudonym, som kun blev<br />

afsløret mod Karen Blixens vilje.<br />

Paradoks <strong>og</strong> spr<strong>og</strong><br />

Når Aristoteles i Metafysikken i forbindelse med l<strong>og</strong>ikkens regler beskriver<br />

i<strong>den</strong>titetsprincippet, tænker han selvfølgelig ikke på menneskelig i<strong>den</strong>titet i moderne<br />

forstand, men derimod på mulighe<strong>den</strong> for at udpege <strong>og</strong> benævne et værende. I Metafysikken<br />

- 56 -


uger Aristoteles månen som eksempel, der stadig er måne – <strong>og</strong>så selvom <strong>den</strong> er en<br />

halvmåne. Men Blixens fortællinger rummer <strong>og</strong>så en leg med <strong>den</strong>ne spr<strong>og</strong>lige dimension af<br />

paradokset. Anthony Stephens beskriver med udgangspunkt i ”Drømmerne” Blixens<br />

fortællinger som tagende deres udgangspunkt i refleksionen, ikke i det, månen er, men i<br />

billedet af månen:<br />

The type [of reversals] encountered most often is that of the passage at the beginning of The Dreamers<br />

in which the light of the moon appears to radiate from the sea, the waters appear to turn solid and<br />

the sky takes on the attributes of the ocean depths. Each phenomenon assumes the form or qualities<br />

of its opposite. 118<br />

Stephens kalder <strong>den</strong>ne form for reversals. L<strong>og</strong>isk ville man kunne udtrykke dette som et<br />

brud med i<strong>den</strong>titetsprincippet. Jeg ser månen, men det er ikke månen, jeg ser, men <strong>den</strong>s<br />

spejlbillede i vandet, A = ~A. Denne form for reversals er ikke enestående for Blixen. Der<br />

er utallige eksempler fra litteraturteorien, der argumenterer for at netop A = ~A er<br />

udgangspunktet for fiktionen, således for eksempel nykritikeren Cleanth Brooks, der<br />

hævdede, at paradokset var grundlæggende for poesien, eller strukturalisten Lévi-Strauss,<br />

der hævdede, at udgangspunktet for myten var paradokset, eller Greimas, der, som<br />

Stephens beskriver, mente, at ”the prime narrative function consists of the conversion of<br />

an ‘inverted content’ into a ‘resolved content’, that is, precisely by the operation of a<br />

reversal”. 119<br />

Stephens skriver, at ifølge Greimas er det <strong>den</strong>ne reversal, der driver en historie fremad,<br />

<strong>og</strong> undrer sig, for i Blixens historier synes disse reversals at være til stede, u<strong>den</strong> at de af <strong>den</strong><br />

grund driver historien fremad. Stephens beklager dette hos Blixen <strong>og</strong> kan ikke rigtigt forlige<br />

sig med det: ”Blixen’s uses of [reversals] have an air of ornament or gratuity about them.<br />

They intrude into descriptive passages, appear in apparently unmotivated digressions and<br />

typify the very diction of the stories.” 120<br />

Stephens mener, at overflødighedshornet af reversals hos Blixen måske skal tjene til at<br />

gøre os opmærksomme på fortællingen som fortalt, altså som en form for verfremdungseffekt,<br />

hvilket han bruger til at udvide sin analyse af Blixens leg med fortællerrollen: ”The<br />

quantitative exaggeration of the device may in the end suggest to the reader that the<br />

displays of power on the part of the authorial perspective are in effect limited to turning A<br />

into not-A and back again and that this is more a mannerism than a sign of creative<br />

genius.” 121 Jeg vil senere (i Del 4) vende tilbage til Stephens’ overvejelser omkring fortæller-<br />

- 57 -


ollen, men her blot nøjes med at sige, at jeg ikke er af <strong>den</strong> opfattelse, at Blixens negationer<br />

er ornamentik eller dekorum, men tværtimod at de står i dyb forbindelse med hendes<br />

skrivestil – et blik <strong>og</strong> en ver<strong>den</strong>stolkning, der tager sit udgangspunkt i syndefaldets<br />

paradoksale ”reversal of character”, <strong>og</strong> at der efter min mening er en helt specifik årsag til,<br />

at disse reversals samtidig ikke er et vehikel, der driver historien fremad.<br />

Kortslutningen af c<strong>og</strong>itoet <strong>og</strong> teleol<strong>og</strong>ien<br />

”Manglen” på teleol<strong>og</strong>i mener jeg, har sin årsag i Blixens opfattelse af begreberne syndefald<br />

<strong>og</strong> historie. Helt grundlæggende er der ikke n<strong>og</strong>en forestilling om udvikling hos Blixen. Til<br />

Stephens forundring er det, som om paradokset ikke peger fremad, som det ellers skulle<br />

ifølge Greimas. Den udvikling, der er i for eksempel ”Ringen” eller ”Skibsdrengens<br />

Fortælling”, er ikke en udvikling opad eller fremad mod n<strong>og</strong>et. Det sidste, der siges om<br />

Lise, er, at hun går hjem med Konrad, ad samme vej, som hun var kommet. Det sidste, der<br />

siges om Simon, er, at han flygter til havs igen, alene, samme vej, som han var kommet, <strong>og</strong><br />

på samme skib. Historierne fortæller ikke, hvad der senere skete, <strong>og</strong> synes ikke så meget at<br />

pege i retning af ”hvor vi skal hen” som tilbage på <strong>den</strong> oplevelse, det øjeblik, der ligger<br />

centralt i fortællingen, mødet med fåretyven, tabet af ringen, kniven i lommetørklædet eller,<br />

for Simons vedkommende, mordet på Ivan, kysset med Nora <strong>og</strong> dødserfaringen på<br />

dansegulvet i slyngelstuen. ”Skibsdrengens Fortælling” er historien om en landgang <strong>og</strong><br />

negationen af <strong>den</strong>ne landgang, flugten tilbage til søs. Flugten som eksistentiel figur belyser<br />

Blixen i et andet Vinter-Eventyr, ”De standhaftige slaveejere”. Her er billedet et vandfald,<br />

der på en gang er i evigt løb <strong>og</strong> alligevel på afstand ser statisk ud. Hovedpersonen spørger<br />

sig selv:<br />

Findes der, tænkte han, lidt svimmel ved at se paa Vandfaldet, i Menneskelivet en tilsvarende,<br />

paradoksal Væren? Kan man der bestaa som dødsdømt, bevare Kontinuiteten i Nedstyrtningen, <strong>og</strong><br />

hævde Ligevægten midt i en evig, klassisk Flugt <strong>og</strong> Bortilen? 122<br />

Fraværet af et telos betyder, at Blixens historier narrativt former sig anderledes end et<br />

traditionelt plot. De væsentligste poetol<strong>og</strong>iske principper er, at en fortælling må have en<br />

begyndelse, en midte <strong>og</strong> en slutning, hvilket kan siges om enhver fortælling. Det, der<br />

imidlertid adskiller Blixens fortællinger fra en traditionel poetik, er forholdet til disse<br />

elementer. Den klassiske poetik (der ligesom <strong>den</strong> klassiske l<strong>og</strong>ik har sin oprindelse hos<br />

- 58 -


Aristoteles) opererer med de centrale begreber peripetaia <strong>og</strong> anagnorisis, der groft oversat<br />

betyder vendepunkt eller omslag <strong>og</strong> erkendelse eller genkendelse:<br />

“Peripeti” er, som sagt, omslaget til det modsatte af, hvad der foregår […]. ”Genkendelse” er, som<br />

ordet netop <strong>og</strong>så betegner, et omslag fra ukendskab til kendskab […]. Disse bør opstå af selve<br />

strukturen i plottet, så at de følger af de forudgående begivenheder <strong>og</strong> fremgår enten med<br />

nødvendighed eller med sandsynlighed. 123<br />

Der er elementer af dette, man kan genkende i “Ringen” <strong>og</strong> ”Skibsdrengens Fortælling”:<br />

mødet med fåretyven / søman<strong>den</strong> er virkelig et vendepunkt både i fortællingen <strong>og</strong> for de<br />

implicerede, et ”omslag til det modsatte”. Det er imidlertid mere tvivlsomt, om <strong>den</strong>ne<br />

situation lever op til kravet om ”sandsynlighed” eller ”nødvendighed”. Endnu mere<br />

tvivlsomt er det i forhold til anagnorisis. At Lise når frem til en eller an<strong>den</strong> form for<br />

erkendelse i lysningen, er der ikke tvivl om, <strong>og</strong> måske vil det endda være korrekt at kalde<br />

det for en genkendelse – det er <strong>den</strong>ne erkendelse, der gør, at hun efterfølgende føler, at<br />

hun genkender sig selv som menneske som viet sig til ”Fattigdommen, Fredløshe<strong>den</strong> <strong>og</strong><br />

<strong>den</strong> fuldkomne Forladthed. Til hele Ver<strong>den</strong>s Synd <strong>og</strong> Sorg”. På samme måde er der ingen<br />

tvivl om, at Simon opnår en tilsvarende form for erkendelse fra mordet på Ivan til<br />

dansegulvet i sømandsbulen. Men det er ikke rationel overvejelse, men ureflekteret<br />

selvforsvar, der gør Simon til morder. Simon myrder ikke <strong>den</strong> russiske sømand med vilje,<br />

<strong>og</strong> selv om det efterfølgende ville være kl<strong>og</strong>ere at gå ned til havet <strong>og</strong> vaske blodet af<br />

hænderne, ”vælger hans fødder for ham” <strong>og</strong> fører ham til Nora. Tilsvarende gælder det for<br />

Lise. Det ville have været kl<strong>og</strong>ere at skrige om hjælp. Lise kan oven i købet høre hyr<strong>den</strong> i<br />

det fjerne. Men hun råber ikke om hjælp. Det er altså ikke n<strong>og</strong>et, Lise eller Simon gør, der<br />

fører historien frem. I begge fortællinger synes <strong>den</strong> oplevelse, de har, ikke at have karakter<br />

af rationel erkendelse, men derimod af mytol<strong>og</strong>isk epifani, der udtrykkes ikke i en tanke,<br />

men i et billede – i Lises tilfælde billedet af skabelsen i mødet med fåretyven i lysningen, i<br />

Simons tilfælde billedet af månen, der genfindes i Sunnivas øjne, i appelsinen, på<br />

skibsdækket, i Noras ansigt.<br />

Den erkendelse, de når til, er ikke vi<strong>den</strong> i rationel forstand, men opstår som følge af<br />

syndefaldets kortslutning af c<strong>og</strong>itoet. I Begrebet Angest taler Kierkegaard om <strong>den</strong>ne form for<br />

kortslutning (som Kierkegaard kalder en ”suspension af Aan<strong>den</strong>”) i forbindelse med<br />

syndefaldet <strong>og</strong> det sanseligt erotiske:<br />

- 59 -


… i det Erotiskes Culmination kan Aan<strong>den</strong> ikke være med. Jeg vil tale som en Græker. Aan<strong>den</strong> er vel<br />

tilstede; thi det er <strong>den</strong>, der constituerer Synthesen, men <strong>den</strong> kan ikke udtrykke sig i det Erotiske. 124<br />

Det, der er på spil i syndefaldet (kærlighe<strong>den</strong>, det erotiske, overgangen fra ikke-bevidst til<br />

bevidst), er ikke en følgevirkning af en række plotpunkter, der forløses. Snarere er det et<br />

kvantespring ud på de ti tusind favne, ud i et ukendt, der er kvalitativt forskelligt fra <strong>den</strong><br />

situation, der gik forud.<br />

Aristoteles’ poetik beskriver en rationel struktur, der er grundlæggende l<strong>og</strong>isk opbygget.<br />

Strukturen i Blixens fortællinger synes at stride imod <strong>den</strong> aristoteliske poetik, som l<strong>og</strong>ikken<br />

bag syndefaldet i fortællingerne strider mod <strong>den</strong> aristoteliske l<strong>og</strong>ik. Bevægelsen i ”Ringen”<br />

går ikke fra dunkelhed til oplysning, men snarere fra lys (situationen i begyndelsen) til<br />

dunkelhed. ”Skibsdrengens” landgang negeres af flugten tilbage til søs. Mens det tragiske<br />

drama holder sig in<strong>den</strong> for <strong>den</strong> aristoteliske l<strong>og</strong>iks love <strong>og</strong> får sin formulering i Aristoteles’<br />

poetik, ligner <strong>den</strong> paradoksale l<strong>og</strong>ik, der findes i Blixens fortællinger, snarere en ikke-l<strong>og</strong>ik<br />

eller en ikke-poetik. Kortslutningen af c<strong>og</strong>itoet er en kortslutning af enhver form for<br />

teleol<strong>og</strong>i eller rationel pr<strong>og</strong>ression i fortællingerne. Alligevel synes der at være en specifik,<br />

tilbageven<strong>den</strong>de struktur i fortællingerne. Rammehistorien, de to bryllupper, det ene med<br />

Konrad, det andet med ”Ver<strong>den</strong>s Synd <strong>og</strong> Sorg” fremstår som hinan<strong>den</strong>s negation, <strong>og</strong> <strong>den</strong><br />

centrale begivenhed i fortællingerne fremstår ikke som tom, vilkårlig eller absurd, men som<br />

betydningsfuld <strong>og</strong> motiveret.<br />

Den <strong>sokratiske</strong> <strong>metode</strong><br />

Flere elementer i Blixens fortællinger, både <strong>den</strong> paradoksale struktur, hvor en<br />

indgangsposition negeres af en udgangsposition, <strong>og</strong> det, at strukturen mødes i et mytisk<br />

billede, minder om <strong>den</strong> struktur, man finder, ikke i Aristoteles’ poetik, men derimod i de<br />

<strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er.<br />

De <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er opbygget omkring en paradoksal narrativ struktur bestående af<br />

en anabasis (opstigning) <strong>og</strong> en katabasis (nedstigning), som konsekvent negerer hinan<strong>den</strong> <strong>og</strong><br />

mødes i en central erkendelse, der bliver udtrykt i et mytisk billede placeret i værkernes<br />

midte. 125 De modsatrettede udsagn (A <strong>og</strong> ~A) eliminerer hinan<strong>den</strong> i et tabula rasa, der lader<br />

det mytiske billede være det eneste, der får lov at stå tilbage.<br />

I dial<strong>og</strong>ernes første halvdel, anabasis, udvikles argumentationen, begyn<strong>den</strong>de med små,<br />

dagligdags betragtninger, der svinger sig gradvist højere <strong>og</strong> højere op mod idealets tinde for<br />

- 60 -


til sidst at ende i et grænseland, hvor de rationelle ord må give fortabt <strong>og</strong> give plads til et<br />

mytisk billede. Således for eksempel i Staten, hvor Sokrates ved anabasis (A) opbygger en<br />

utopisk statskonstruktion ud fra en diskussion af almindelig retfærdighed. Midt i værket<br />

overskrider Sokrates <strong>den</strong> rationelle erkendelses grænser <strong>og</strong> fortæller i stedet <strong>den</strong> mystiske<br />

hulelignelse. Hulelignelsen mimer hele dial<strong>og</strong>ens struktur: I hulelignelsen stiger et<br />

enkeltindivid op af hulen (der er fyldt med sære gøglebilleder <strong>og</strong> skygger, der for Platon<br />

repræsenterer <strong>den</strong> diffuse, sansede virkelighed). Individet (filosoffen) søger ud af hulen <strong>og</strong><br />

skuer solen. Da hans øjne har vænnet sig til lyset, begiver han sig nu ned i hulen igen, men<br />

da han fortæller, hvad han har set, bliver han slået ihjel af de formørkede hulemennesker.<br />

Solen er hos Platon billedet på det højeste gode, Eidos eller ideen. Hulelignelsen er <strong>den</strong><br />

centrale myte i Staten, efter <strong>den</strong>ne skuen bevæger dial<strong>og</strong>en sig, ligesom hulemennesket, <strong>den</strong><br />

modsatte vej nedad igen, gennem katabasis (~A), <strong>og</strong> dial<strong>og</strong>partnerne beskriver alle Statens<br />

mest uretfærdige aspekter. An<strong>den</strong> halvdels taler om uretfærdighed negerer således første<br />

halvdels taler om retfærdighed. Her opereres med en fundamental modstrid med<br />

modsigelsesprincippet. De modsatrettede udsagn (A <strong>og</strong> ~A) eliminerer hinan<strong>den</strong>, måske i<br />

et forsøg fra Platons side på at gøre tabula rasa, men i paradoksets kerne står til gengæld det<br />

mytiske billede, hulelignelsen, som det eneste uimodsagt tilbage, når Staten er læst til ende.<br />

Der er elementer i <strong>den</strong>ne struktur, som minder meget om strukturen i Karen Blixens<br />

fortællinger: De tager udgangspunkt i en tilstand, der negeres ved udgangen af fortællingen,<br />

<strong>og</strong> centralt i fortællingen står et mytol<strong>og</strong>isk billede, som Aage Henriksen beskrev som ”<strong>den</strong><br />

mindste åndelige organisme, der kan anskueliggøre de grundmenneskelige vilkår”. ”Ringen”<br />

begynder i det lykkelige ægteskab med Konrad, <strong>og</strong> ender i det ulykkelige ægteskab med<br />

”Ver<strong>den</strong>s Synd <strong>og</strong> Sorg”. Historien fortæller ægteskabets ABC eller rettere ægteskabets<br />

paradoksale A <strong>og</strong> ~A. Ved udgangen af historien ved man som læser ikke helt, hvad man<br />

skal mene om ægteskabet, men centralt står scenen i lysningen tilbage, mødet med<br />

fåretyven, som et mytisk billede. Man kunne næsten fristes til at sige, at Blixens fortællinger<br />

er en omvendt hulelignelse: Lises oplevelse er et dyk ind i hulen. Simon finder ikke sin<br />

inspiration i solens lys, men i månens stråler. 126<br />

I essayet ”Sorte <strong>og</strong> Hvide i Afrika” sætter Blixen ord på mødet med det ukendte,<br />

afrikanske folk, en oplevelse, hun sammenligner med forelskelsen, der gør tabula rasa med<br />

alle ens vante forestillinger <strong>og</strong> tvinger én til at fralægge sig sin sociale <strong>og</strong> intellektuelle<br />

habitus ”Stykke for Stykke”. Og ”Hvem er jeg saa, naar jeg ikke længere er <strong>den</strong> Person,<br />

som jeg hidtil har gaaet <strong>og</strong> gældt for?” spørger Blixen <strong>og</strong> svarer: ”Et Menneske.”<br />

- 61 -


Erkendelsen af menneskelighed er ifølge Blixen ”en slags Aabenbaring, ikke bare af<br />

Ver<strong>den</strong>, men af mig selv. […] en stor uventet Lykke, en Befrielse. […] ”en ny Slags Frihed,<br />

som man hidtil kun har haft i Drømme.” Eller som hun malerisk udtrykker det:<br />

Det var som at komme ud at svømme, hvor man kan strække sig i alle Retninger, som at komme op<br />

<strong>og</strong> flyve, hvor man synes at man har lagt Tyngdeloven bag sig. Man kunne blive lidt svimmel, det var<br />

lidt farligt <strong>og</strong>saa; der skulde Mod til, det skal der altid til at erkende Sandhe<strong>den</strong>. Men det var<br />

berusende, herligt, – eet Skridt til i <strong>den</strong>ne Retning, tænkte jeg, saa er jeg Ansigt til Ansigt med<br />

Gud. 127<br />

Den kerne, der står tilbage, er erkendelsen af det guddommelige, der på paradoksal vis hos<br />

Blixen er forbundet med erkendelsen af det menneskelige, måske fordi åbenbaringen er et<br />

memento om, at mennesket aldrig kan opnå potentia absoluta, men må basere sin begrænsede<br />

erkendelse på <strong>den</strong> jordiske erfaring.<br />

Hvor Platon i hulelignelsen beskriver en opstigning, beskriver Blixen et fald <strong>og</strong> en flugt.<br />

Hvor Platon i hulelignelsen beskriver menneskets erkendelsesmæssige åbenbaring i<br />

ensomhed, beskriver Blixen det hemmelige, sanselige møde med <strong>den</strong> an<strong>den</strong>. Mødet i<br />

lysningen er ikke helliget det ophøjede l<strong>og</strong>os: Det er helliget myten, sanserne, erotikken,<br />

skabelsen, længslen <strong>og</strong> dø<strong>den</strong>.<br />

Der findes imidlertid en dial<strong>og</strong> af Platon, der <strong>og</strong>så er en hyldest til sanseerkendelsen, <strong>og</strong><br />

som syndefaldet hos Blixen forener myten, sanserne, erotikken, skabelsen, længslen <strong>og</strong><br />

dø<strong>den</strong> – det er dial<strong>og</strong>en Symposion. Symposion er samtidig interessant, fordi <strong>den</strong> er det<br />

tætteste, man kommer på syndefaldsmyten i sokratisk indstudering, idet <strong>den</strong> centrale myte<br />

handler om, hvordan det oprindelige, udifferentierede cirkelmenneske blev individueret til<br />

mand <strong>og</strong> kvinde. Kierkegaard refererer i Begrebet Angest da <strong>og</strong>så gentagne gange til Symposion.<br />

Symposion <strong>og</strong> spørgsmålet om genre<br />

Hvor Platons værker normalt tager os til idealets asketiske top, er Symposion et besøg i<br />

erotikkens underver<strong>den</strong>. Underver<strong>den</strong>stemaet underbygges subtilt af en kort, men<br />

bemærkelsesværdig passage ved Symposions begyndelse, hvor Sokrates møder Aristodemos,<br />

som gerne vil med til symposiet, men ikke er indbudt. Sokrates mener at kunne finde på<br />

råd: ”Vandrer man to på vej, vil vi rådslå om, hvad vi skal sige. Og lad os så gå!” siger<br />

Sokrates. Citatet er en reference til Ilia<strong>den</strong>, hvor vendingen bruges af Diomedes, før han<br />

- 62 -


sammen med Odysseus sniger sig ind i trojanernes lejr for at spionere. 128 I Symposion siges<br />

<strong>den</strong> af Sokrates, lige før han træder ind i Agathons hus. Symposion er et besøg i fjen<strong>den</strong>s lejr.<br />

Men hvem er Platons fjende?<br />

Symposion er et drikkegilde, helliget sanserne. Men i dial<strong>og</strong>en Theaitetos udelukker Platon<br />

mulighe<strong>den</strong> for, at sanserne kan lede os til <strong>den</strong> erkendelse, han søger. Hos Blixen derimod<br />

lader det til gengæld til at være netop <strong>den</strong>ne erkendelse, hun gang på gang vender tilbage til<br />

gennem syndefaldet.<br />

Platon skriver ikke i en kristen kontekst. Symposion rummer ikke arvesyn<strong>den</strong>, men er et<br />

dionysisk satyrspil, der ironisk kommenterer det umulige i at opnå sandhe<strong>den</strong> gennem<br />

sanserne. Den centrale myte i Symposion er en burlesk fortælling om et andr<strong>og</strong>ynt<br />

cirkelmenneske, der ved tidernes begyndelse blev delt i to for ikke at være en trussel mod<br />

guderne. Si<strong>den</strong> <strong>den</strong>ne individuation har mennesket levet adskilt som mand <strong>og</strong> kvinde i<br />

længsel efter at genfinde sin tabte halvdel i <strong>den</strong> an<strong>den</strong>. Fortællingen er grotesk <strong>og</strong><br />

humoristisk <strong>og</strong> fortælles af komediedigteren Aristofanes. Men det betyder ikke, at myten<br />

slet ikke skal tages alvorligt. Hver af Symposiets talere fremhæver hver især én specifik<br />

gudeslægt, der står i relation til <strong>den</strong> græske skabelsesberetning <strong>og</strong> til de eleusinske mysterier,<br />

der har at gøre med død <strong>og</strong> genfødsel. I værket Tragedy and the Paradox of the Fortunate Fall<br />

trækker Herbert Weisinger forbindelseslinjer direkte mellem de eleusinske mysterier <strong>og</strong> det<br />

kristne <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>. <strong>Syndefaldet</strong> gennem Jesus død <strong>og</strong> genopstandelse. 129<br />

Hos Platon er mysteriets erkendelse en ubestemmelig sanseerfaring, der i Symposion<br />

knyttes sammen i lige dele mytol<strong>og</strong>isk alvor <strong>og</strong> ironisk uafsluttelighed. Det<br />

alvorligthumoristiske er udgangspunktet for <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> ironi, <strong>den</strong> spøgefulde måde,<br />

hvorpå Sokrates konfronterer sine dial<strong>og</strong>partnere med et tydeligt alvorligere sigte. Ved<br />

symposiets slutning forsøger Sokrates at overbevise Aristofanes om mulighe<strong>den</strong> for at<br />

forene tragedie <strong>og</strong> komedie. Her undfanger Sokrates ideen om spoud<strong>og</strong>eloion, det alvorligt-<br />

humoristiske, som <strong>den</strong> kyniske skole senere forsøgte at videreføre i deres menippæiske<br />

satirer.<br />

Symposion bliver således betragtet som kildetekst for spoud<strong>og</strong>eloion, en særlig sokratisk<br />

poetik, der ikke som <strong>den</strong> aristoteliske er tragisk, men derimod seriokomisk. 130 Symposion er<br />

<strong>den</strong> tekst, hvor <strong>den</strong> seriokomiske genre får sin første formulering. De <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er<br />

har deres udspring i lige dele mystik <strong>og</strong> ironi, <strong>og</strong> Symposion fremstår som <strong>den</strong> mest<br />

gennemførte blanding af de to – at læse værket for alvorligt ville være en fejl, men<br />

omvendt, som Sokrates siger i Faidon: ”Jeg vil da tro, at ingen, som nu har hørt, hvad vi har<br />

- 63 -


sagt, ikke engang om han var Komediedigter, vil mene at jeg snakker hen i Vejret <strong>og</strong> holder<br />

Foredrag om ligegyldige Ting.” 131<br />

Den seriokomiske genre er interessant i forhold til Blixens værker, der ellers er ganske<br />

vanskelige at genrebestemme. Traditionelle eventyr er de ikke, romaner ej heller <strong>og</strong> heller<br />

ikke noveller. I Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter forsøger Robert Langbaum at kategorisere Blixens<br />

tekster som tragikomiske i overensstemmelse med <strong>den</strong> romantiske myte om syndefaldet <strong>og</strong><br />

i modsætning til de to andre store genrer, komedien <strong>og</strong> tragedien. Langbaum sammenligner<br />

Paradisets uskyldstilstand med de pastorale komedier. Så indtræder syndefaldet (<strong>den</strong><br />

tragiske erfaring) <strong>og</strong> endelig en genvun<strong>den</strong> uskyld i det tragikomiske, paradoksale <strong>Felix</strong><br />

<strong>Culpa</strong>. Dette paralleliserer Langbaum med Blixens fortællinger, som han hævder, hverken<br />

er at opfatte som tragiske eller komiske, men med et syn, der opfatter historien ”hverken<br />

som tragisk eller komisk, men som forunderlig”. 132<br />

Sporet bliver yderligere interessant, fordi Peter Brooks i ”The text of Muteness”<br />

overvejer at genrebestemme tavshe<strong>den</strong>. Brooks spekulerer på, om de forskellige dramatiske<br />

former har hver deres korresponderende manglende sans. Han knytter blindhe<strong>den</strong> til<br />

tragedien, fordi <strong>den</strong> l<strong>og</strong>isk opbyggede tragedie handler om indsigt <strong>og</strong> oplysning, <strong>og</strong> knytter<br />

døvhe<strong>den</strong> til komedien, fordi <strong>den</strong> behandler kommunikationsproblemer, misforståelser <strong>og</strong><br />

deres konsekvenser. Hvor blindhe<strong>den</strong> <strong>og</strong> døvhe<strong>den</strong> er relativt lette at placere, er det<br />

vanskeligere med stumhe<strong>den</strong>, skriver Brooks:<br />

The uses of muteness are perhaps more problematical, it’s symbolic value more difficult to establish.<br />

Yet it appears pervasive enough to warrant a place in a typol<strong>og</strong>y and to call for semantic analysis. 133<br />

Brooks sætter dernæst stumhe<strong>den</strong> i forbindelse med melodramaet, som han igen sætter i<br />

forbindelse med pantomimen, men jeg vil hævde, at det er mere nærliggende at sætte <strong>den</strong> i<br />

forbindelse med det seriokomiske. 134 I <strong>den</strong> næste del vil jeg gå i dyb<strong>den</strong> med <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong><br />

<strong>metode</strong> <strong>og</strong> tavshe<strong>den</strong>, <strong>og</strong> forsøge at danne bro herfra <strong>og</strong> til <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>.<br />

- 64 -


Del 4:<br />

Tavshe<strong>den</strong>,<br />

fortællersken <strong>og</strong><br />

”Det ubeskrevne Blad”<br />

- 65 -


LIGESOM EN SOKRATISK DIALOG består Karen Blixens fortællinger i tvivl <strong>og</strong><br />

spørgsmål til et givent A ved <strong>den</strong> samtidige hævdelse af eksistensen af en paradoksal<br />

modsætning. Blixen leverer som Sokrates ikke svaret – meto<strong>den</strong> består ikke i en særlig,<br />

genial indsigt, men i en særlig kunst, som Sokrates i dial<strong>og</strong>en Theaitetos sammenligner med<br />

<strong>den</strong> majeutiske kunst, jordemoderkunsten. 135<br />

I Symposion knytter Sokrates forbindelse mellem eros <strong>og</strong> svangerskabet. Det er avlingen,<br />

der giver det dødelige menneske adgang til udødelighe<strong>den</strong>. Men svangerskabet er ikke kun<br />

legemligt: For alle mennesker går <strong>og</strong>så svangre med n<strong>og</strong>et sjæleligt. Sokrates’ sjælefører,<br />

Diotima, siger, at Sokrates nok kan blive indviet i erotikken, men formentlig ikke i<br />

åbenbaringen. Sokrates opfatter sig selv som en åndelig jordemoder, en sjælelæge, der skal<br />

redde os fra glemselen. Sokrates’ teknik går imidlertid ikke ud på at belære ”patienten”,<br />

men derimod på at hjælpe ham til at erindre sin udødelige sjæl. Erindringen, Mnemosyne, er<br />

et af de vigtigste temaer i Platons skrifter, der ikke alene i deres fulde korpus er et memento<br />

for Sokrates, men <strong>og</strong>så specifikt behandler mnemosyne. Væsentligst sker dette i dial<strong>og</strong>en<br />

Menon, hvor Sokrates beviser, at vi<strong>den</strong> ikke er n<strong>og</strong>et, man lærer, men n<strong>og</strong>et, man husker, da<br />

han lader Menons uskolede slave foretage et vanskeligt regnestykke. Svaret på stykket,<br />

sandhe<strong>den</strong> om geometrien, ligger begravet i menneskets egen sjæl. 136 Hos Sokrates bliver<br />

jordemodermeto<strong>den</strong> således brugt til at lade dial<strong>og</strong>partneren huske sin egen udødelige sjæl<br />

- 66 -


<strong>og</strong> nå frem til svaret selv. Selv slaven Menon kan tilegne sig matematiske færdigheder, ikke<br />

ved at blive belært, men ved at få stillet de rette spørgsmål. 137<br />

Efter min mening arbejder Blixen i sine tekster med en tilsvarende jordemoderkunst.<br />

Hos Blixen fungerer jordemoderkunsten blot ikke in<strong>den</strong> for filosofiens rammer, men in<strong>den</strong><br />

for fortællingens. Hendes narrative majeutik skaber en åben fortælling, der tillader læseren<br />

at reflektere, kigge ind i sin egen sjæl, lytte til i sin egen fortælling. Ved at etablere en<br />

paradoksal struktur omkring en klassisk myte som for eksempel syndefaldet, laver Blixen<br />

tabula rasa for alle de vaneforestillinger, vi som læsere måtte have om for eksempel<br />

ægteskabet. Når der således er gjort rent bord, undlader hun at lukke sin fortælling, hvilket<br />

på en gang frisætter <strong>og</strong> tvinger læseren til selv at reflektere.<br />

<strong>Syndefaldet</strong> <strong>og</strong> ”Det ubeskrevne Blad”<br />

”Det ubeskrevne Blad” findes i Sidste Fortællinger som det sidste kapitel af det aldrig<br />

afsluttede romanprojekt Albondocani. I alt er der syv kapitler fra Albondocani, der ofte bliver<br />

fremhævet som en beskrivelse af Blixens poetik. 138 ”Det ubeskrevne Blad” handler om<br />

tavshe<strong>den</strong>, en tavshed, der står i et paradoksalt forhold til <strong>den</strong> fortællekunst, historien<br />

ønsker at behandle. ”Det ubeskrevne Blad” er på en gang en poetik <strong>og</strong> ren poesi, en<br />

fortælling om en fortælling, der ikke kan fortælles.<br />

”Det ubeskrevne Blad” handler om <strong>den</strong> blanke side, der er udgangspunktet for enhver<br />

fortælling. Det hvide papir sammenlignes med et jomfrulagen, <strong>og</strong> teksten, der skrives på<br />

si<strong>den</strong>, sammenlignes med de blodspor, der kommer på lagenet, idet mødommen brydes.<br />

På <strong>den</strong>ne måde synes ”Det ubeskrevne Blad” at sige, at fortællingen altid er skrevet på<br />

en uskyld, der er gået tabt. U<strong>den</strong> uskyl<strong>den</strong>, ingen historie – men u<strong>den</strong> tabet af uskyld,<br />

ligeledes ingen historie, eller som fortælleren siger: der hvor ”der ingen Historie har været<br />

[…] der er Tavshe<strong>den</strong> tomhed”, <strong>og</strong> der hvor ”man har forraadt Historien”, er tavshe<strong>den</strong><br />

<strong>og</strong>så tomhed. 139<br />

Forræderiet mod historien er i syndefaldets paradoksale optik troskaben mod tabet af<br />

uskyld, troskaben mod syndefaldet, modet til at stå ved syn<strong>den</strong> hvilket, som i ”Ringen” kan<br />

vise sig at være ensbety<strong>den</strong>de med utroskab: altså troskab mod utroskaben. Hvordan kan<br />

man være det?<br />

Gennem tavshe<strong>den</strong>, svarer fortællersken, for ”hvem fortæller da, naar vi selv tier, en<br />

Historie bedre end n<strong>og</strong>en af os har gjort det? Det gør Tavshe<strong>den</strong>”. 140<br />

- 67 -


Tavshe<strong>den</strong> i ”Det ubeskrevne Blad” udspringer af <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong> <strong>og</strong> taler som i ”Ringen” i<br />

et ”spr<strong>og</strong> fra menneskehe<strong>den</strong>s vugge”, det hvide lagen rummer som pantomimen,<br />

beskrevet af Brooks, ”a language of presence, purity, immediacy”. Der er <strong>og</strong>så flere andre<br />

træk, der danner bro mellem de to fortællinger, blandt andet det maleriske indgangsmotiv.<br />

Den ureflekterede enhed mellem himmel <strong>og</strong> jord, Blixen beskrev i begyndelsen af<br />

”Ringen”, malermesterens pensel med de hvide lammeskyer på <strong>den</strong> blå himmel, Lises hvide<br />

kjole, de lyseblå bånd, går igen i ”Det ubeskrevne Blad” i <strong>den</strong> luftblå dal med hørmarken,<br />

der pløjes af de snehvide okser, i lagnerne, der ligger som ”Felter af Sne” rundt om<br />

klosteret i de blå bjerge – <strong>og</strong> som i ”Ringen” understøttes sammensmeltningen mellem<br />

himmel <strong>og</strong> jord direkte i teksten: ”I Miles Omkreds løfter i <strong>den</strong>ne Sommermaaned Folk i<br />

Landsbyerne Blikket mod Ageren <strong>og</strong> spørger sig selv: ’Naa, er Klostret nu blevet løftet op i<br />

Himlen? Eller har vore gode smaa Søstre faaet Himlen trukket ned paa Jor<strong>den</strong> til sig?’” 141<br />

Fortællingerne bevæger sig herefter fra <strong>den</strong> hvide/luftblå uskyldsrene symbiose mellem<br />

himmel <strong>og</strong> jord, over bruddet, blodet, blodet på lagnerne, blodet på fåretyvens kniv, til<br />

tavshe<strong>den</strong>, Lises tavshed i ”Ringen”, fortællerskens tavshed i ”Det ubeskrevne Blad”.<br />

Den paradoksale i<strong>den</strong>titetsskabelse, syndefaldets reversal of character, ligger i ”Det<br />

ubeskrevne Blad” i lagnernes hvidhed, der i historien først <strong>og</strong> fremmest er til for at blive<br />

brudt: Når jomfruerne har lagt deres uendelige flid <strong>og</strong> tro i at skabe de hvideste hvide<br />

lagner, bliver de bragt til kongehuset for at blive besudlet på bryllupsnatten, således at<br />

blodsporene på dem, dagen efter brylluppet, kan blive udstillet for folket <strong>og</strong> bevidne, at<br />

bru<strong>den</strong> var jomfru: ”Virginem eam tenemus”. 142 Her vender fortællingen arabesk-agtigt<br />

tilbage til sin begyndelse: Historien begynder med syndefaldet, der bliver skrevet på <strong>den</strong><br />

hvide side, ligesom der bliver skrevet med blod på de hvide lagner. Det ubeskrevne synes<br />

kun at danne baggrund for det skrevne, lagnerne fremholdes kun for at bevidne, at pigen<br />

var jomfru, men netop var, bevist ved, at hun ikke længere er det. Jomfruelighe<strong>den</strong> kan<br />

paradoksalt nok kun bevises ved at blive modbevist, når <strong>den</strong> ikke længere er.<br />

Herpå følger en grotesk udskæring af stof <strong>og</strong> blodspor, der efterfølgende fragtes tilbage<br />

til det kyske kloster for at blive udstillet som kunstværker. Det er ikke kunsten, der tegner<br />

livet, men tværtimod livet, der aflejres på lærredet. Erfaringen tegner kunsten gennem blod,<br />

sved <strong>og</strong> tårer, fordi det er blevet levet <strong>og</strong> ikke er forblevet i sin jomfruelige uskyldstilstand.<br />

Strukturen i de blodige lagner er i sekundærlitteraturen blevet sammenlignet med<br />

polysemiske Rorschach-kort. 143 ”Det ubeskrevnes Blads” fortællerske beretter, at man i de<br />

- 68 -


falmede, blegede blodspor på lagnerne kan læse ”hele Dyrekredsens Tegn […] eller man<br />

kan finde Billeder fra sin egen Tankever<strong>den</strong>”. 144<br />

Men kernen i fortællingen er det ubeskrevne blad, det hvide lin, foran hvilket alle historiens<br />

kvinder, prinsesser, dronninger, hustruer, mødre, jomfruer, legesøstre, hofdamer,<br />

brudepiger, nonner <strong>og</strong> selv abbedissen falder i de dybeste tanker. Det ubeskrevne leder ikke<br />

tanken hen på en vilkårlig polysemi. I modsætning til or<strong>den</strong>e <strong>og</strong> de blodige lagner synes<br />

tavshe<strong>den</strong> <strong>og</strong> det uplettede lagen at indstifte en eksklusivitet.<br />

Det ubeskrevne blads blanke side er ikke en tom meningsløshed (som fortællersken<br />

indle<strong>den</strong>de advarer om) eller en kunstens apoteose: <strong>den</strong> er en selvreflekterende<br />

uudsigelighed som pantomimen med fåretyven. På ”Det ubeskrevne Blad” ser adelsfruerne<br />

måske – som hos Sokrates slaven Menon – ind i deres egen, udødelige sjæl. I en<br />

fundamentalt åben dial<strong>og</strong>, en ”Vekselvirkning med Gud”, skuer de det billede, som Lise så<br />

i det tavse møde med fåretyven, <strong>og</strong> tolker som hun måske deres egen situation ind i Den<br />

store kode.<br />

Foreningen af det psykol<strong>og</strong>isk/erotiske <strong>og</strong> det eksistentielt/religiøse i teksterne <strong>og</strong> i<br />

forbindelse med syndefaldet gør psykoanalysen til et oplagt redskab, men for mig at se<br />

mangler psykoanalysen <strong>den</strong> religiøse dimension i sit begrebsapparat, hvilket gør, at <strong>den</strong> ikke<br />

kan komme helt til bunds i syndefaldets konflikter; <strong>den</strong> kan så at sige kun beskrive ”<strong>den</strong><br />

ene halvhed”. Hvis man vil have <strong>den</strong> an<strong>den</strong> halvhed med, må man indoptage <strong>den</strong> religiøse<br />

dimension. Som hævdet af Kierkegaard kan psykol<strong>og</strong>ien beskrive syn<strong>den</strong>, men ikke forstå<br />

<strong>den</strong>.<br />

I artiklen ”Psykoanalyse” i antol<strong>og</strong>ien Litteraturens tilgange analyserer Lillian Munk Rösing<br />

for eksempel ”Det ubeskrevne Blad” i overensstemmelse med <strong>den</strong> lacanianske,<br />

eksistentielle mangel, men i dette tror jeg, at hun går fejl af fortællingens intention <strong>og</strong> gør<br />

”Tavshe<strong>den</strong> til Tomhed”. Det ubeskrevne Blad er netop ikke en eksistentiel mangel eller<br />

det arbitrære forhold mellem signifiant <strong>og</strong> signifié, men tværtimod en suspension af det<br />

arbitrære gennem en sammensmeltning af tegn <strong>og</strong> betydning i fraværets metafysik, en fylde,<br />

der opstår i mødet mellem inkommensurable størrelser, <strong>og</strong> som ikke kan formidles<br />

diskursivt, men kun kan repræsenteres, som billede det ubeskrevne blad, i spr<strong>og</strong>et ved<br />

tavshed, i et ”mythical primal language, a language of presence, purity, immediacy”.<br />

Hér, som i pantomimen i ”Ringen”, synes der ikke at være en uovervindelig kløft<br />

mellem signifiant <strong>og</strong> signifié, mellem tegn <strong>og</strong> betydning. Snarere er ”Det ubeskrevne Blad”,<br />

<strong>den</strong> hvide side, netop sammensmeltningen af tegn <strong>og</strong> betydning, ”ufatteligt” <strong>og</strong><br />

- 69 -


”utænkeligt” som fåretyvens pantomime. Det er historiens urscene, hofdamerne er vidne<br />

til, ikke ”gå<strong>den</strong> om ophavet”, som Rösing skriver, men slet <strong>og</strong> ret ophavet.<br />

Fortællersken <strong>og</strong> hendes fortælling<br />

Vi introduceres til fortællingen af en gammel fortællerske, en ”kaffebrun, sortklædt Kone”,<br />

der sidder dagen lang foran byporten. Den gamle kone har gået i en skrap skole hos sin<br />

mormor, <strong>og</strong> fortællekunstens første regel er: ”Vær tro imod Historien [...] Vær evigt <strong>og</strong><br />

urokkeligt tro imod Historien.” 145 Den gamle fortællerske fortæller, at der findes én historie,<br />

der er ”dybere, grummere, lystigere” end selv <strong>den</strong> ”skønnest prentede Side i <strong>den</strong> kosteligste<br />

B<strong>og</strong>”. Det er <strong>den</strong>ne historie, fortællersken vil fortælle, historien om ”Det ubeskrevne Blad”.<br />

I “Methods of Narratol<strong>og</strong>y and Rhetoric for Analyzing Isak Dinesen’s ’The Blank<br />

Page’” går A.W. Halsall ind i <strong>den</strong> paradoksale struktur i ”Det ubeskrevne Blad”. Han<br />

hævder, at vi i fortællingen præsenteres for modsatrettede størrelser, en selvmodsigelse, der<br />

ligger allerede i rammefortællingen: Den gamle fortællerske beder os tro hendes historie,<br />

men selve beskrivelsen af <strong>den</strong> gamle fortællerske er mytol<strong>og</strong>isk u<strong>den</strong> for tid <strong>og</strong> rum, <strong>og</strong> <strong>den</strong><br />

empiri, som hun lægger i sin historie, modsiges af hendes egen åbenlyse mytol<strong>og</strong>iske<br />

karakter, som når et folkeeventyr hævder at tale sandhed. Denne diskrepans gør, at læseren<br />

grundlæggende må acceptere et brud med l<strong>og</strong>ikkens udelukkede tredjes princip <strong>og</strong><br />

acceptere historiens præmisser. 146 Halsall mener, at <strong>den</strong>ne tilgang til historien viser Blixens<br />

nære kendskab til Aristoteles, <strong>og</strong> at det, uanset om hun har læst Poetikken <strong>og</strong> Retorikken, er<br />

præcis de aristoteliske begreber, hun bringer i spil. 147<br />

Halsall opstiller derfor teksten som en aristotelisk syll<strong>og</strong>isme, hvor <strong>den</strong> første præmis er<br />

jomfruelighe<strong>den</strong>, <strong>og</strong> <strong>den</strong> an<strong>den</strong> præmis er bevisførelsen for ikke-jomfruelighe<strong>den</strong>.<br />

Konsekvensen af de to præmisser er selvmodsigende, hævder Halsall, idet jomfruelighe<strong>den</strong><br />

hyldes, mens ikke-jomfruelighe<strong>den</strong> tilsvarende hyldes. Der gælder ikke et enten-eller<br />

mellem A <strong>og</strong> ikke-A, tværtimod bekræfter de hinan<strong>den</strong>. Dette paradoks gentager sig i<br />

utallige ”reversals” historien igennem. Halsall skriver, at de troper, fortællersken bringer i<br />

anvendelse i <strong>den</strong> klassiske retorik, bliver kaldt aposiopesis eller reticentia, 148 troper, der arbejder<br />

med decideret at nægte at give informationer <strong>og</strong> på <strong>den</strong> måde tvinger læseren til selv at<br />

bidrage med informationerne. Den gamle fortællerske bryder tilsynela<strong>den</strong>de sit<br />

tavshedsløfte ved at fortælle historien, men hendes fortælling er en tematisering af selve<br />

tavshe<strong>den</strong>.<br />

- 70 -


”Det ubeskrevne Blad” er på en gang en poetik <strong>og</strong> ren poesi, en fortælling om en<br />

fortælling, der ikke kan fortælles. Den enkelte læser må selv drage sine konklusioner, eller<br />

som Halsall skriver:<br />

The mixture of flattery of the intra-diegetic readers who are not “uninitiated” (neither are we, the<br />

readers) and the concern she expresses for the nurturing of her own “credit” or ethos marks the<br />

narrator’s rhetorical strategy and stance. Despite the danger to her credibility, she says, thus<br />

combining captatio benevolentiae with retorsion, the device of appearing to argue on the adversary’s<br />

ground as a sign of good faith, she will tell the tale. This she does, and we return to our final<br />

consideration of its ending. Which tale, one may ask? A good question! 149<br />

Hvis fortællingen betragtes ud fra l<strong>og</strong>ikkens grundformer, ender <strong>den</strong> nemlig med ganske<br />

simpelt at opløse sig selv – A <strong>og</strong> ikke-A er meningsløst. Men ”Det ubeskrevne Blad” synes<br />

ikke udelukkende at være en ”tale hen i Vejret <strong>og</strong> et Foredrag om ligegyldige Ting”. Men<br />

hvad er det da?<br />

I artiklen “Mallarmean<br />

Poetics and Isak Dinesen’s<br />

Politics in ‘The Blank Page’”<br />

sammenligner Barbara Gabriel<br />

fortællingens titel med <strong>den</strong><br />

russiske maler Malevich <strong>og</strong> <strong>den</strong><br />

franske kritiker <strong>og</strong> digter<br />

Mallarmé. Maleren Malevich<br />

regnes for <strong>den</strong> abstrakte<br />

malerkunsts stamfader. I serien<br />

Suprematism <strong>og</strong> i særdeleshed<br />

maleriet Hvid på hvid (1918), der<br />

forestiller en hvid firkant på<br />

hvid baggrund, konstituerer<br />

Malevich abstraktionen som en<br />

sublim transcen<strong>den</strong>s, en fraværets metafysik.<br />

Kazimir Malevich: Suprematism (Hvid på<br />

hvid) (1918), MoMa, New York.<br />

Digteren Mallarmé arbejdede på tilsvarende vis med fraværet <strong>og</strong> <strong>den</strong> blanke linje i sine<br />

digte <strong>og</strong> var fascineret af tavshe<strong>den</strong>. For Mallarmé var forbilledet for teatret pantomimen,<br />

for det skrevne ord <strong>den</strong> blanke side. I essayet Mimique beskriver Mallarmé Pjerrot som<br />

- 71 -


idealfiguren, der fremtræder som “et ubeskrevet blad”. 150 Mallarmés vision om det<br />

ubeskrevne var en søgen efter et perfekt spr<strong>og</strong>, et forsøg på at komme u<strong>den</strong> om spr<strong>og</strong>ets<br />

arbitraritet som fremstillet af Saussure, en længsel efter spr<strong>og</strong>ets tabte paradis før<br />

syndefaldet, der for spr<strong>og</strong>ets vedkommende fandt sted med Babelstårnet. 151<br />

I Mallarmés Pjerrot mødes ”Ringens” pantomime med ”Det ubeskrevne Blads” blanke<br />

side <strong>og</strong> synes at antyde en forbindelse mellem Lises tavshed <strong>og</strong> fortællerskens talende<br />

tavshed i ”Det ubeskrevne Blad”. Kil<strong>den</strong> til Lises fortælling – det paradoksale<br />

erotisk/guddommelige møde med fåretyven – ligner kil<strong>den</strong> til fortællerskens tavshed i ”Det<br />

ubeskrevne Blad”: Hendes historier stammer både fra det erotiske møde med <strong>den</strong> an<strong>den</strong><br />

(”Ak, jeg har fortalt mange Historier, over tusind, si<strong>den</strong> <strong>den</strong> Tid da jeg lod unge Mænd<br />

fortælle mig selv smukke Historier om en rød Rose, to klare Bjergsøer <strong>og</strong> to trinde<br />

Liljeknopper, <strong>og</strong> om fire silkeglatte, dødeligt knugende Slanger,” siger fortællersken) 152 <strong>og</strong><br />

mødet med n<strong>og</strong>et guddommeligt eller transcen<strong>den</strong>t ”andet” (”et helligt Sted u<strong>den</strong>for <strong>den</strong><br />

selv,” siger Fortællersken <strong>og</strong> finder frøet i det hellige land, i bibelhistorien, ligesom<br />

jomfruelighe<strong>den</strong> i historien sættes i relief af Sankt Annæ guddommelige befrugtning ved<br />

ærkeenglen, <strong>og</strong> Calebs Vandspringe). 153<br />

Også i ”Det ubeskrevne Blad” forenes eros <strong>og</strong> poesis, <strong>og</strong> fortællingen er efter min mening<br />

det stærkeste studie i majeutisk narration, som vi finder hos Blixen: hele teksten er svanger<br />

med n<strong>og</strong>et sjæleligt ”u<strong>den</strong> for teksten selv”. Helligån<strong>den</strong>, jomfrumoderens hønsegård,<br />

englen <strong>og</strong> det, der skal til at ske: Det hele dirrer i jomfruelig spænding <strong>og</strong><br />

fødselsforventninger. Fortællersken er jordemoderen, der hjælper fortællingen på vej, både<br />

direkte i teksten <strong>og</strong> i læserens eget sind.<br />

Fortællerskens <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong><br />

Karen Blixens måske største bedrift kan siges at være, at hun med udgangspunkt i en<br />

erfaring, der ikke kan formidles, formår at genoplive fortælleren i en tid, hvor<br />

fortællekunsten ellers blev erklæret for død, ved at inddrage en Gud, der ligeledes var<br />

erklæret for død!<br />

Med Guds død tænkes der selvfølgelig på Friedrich Nietzches Die fröhliche Wissenschaft<br />

(1882), der stadig var ny på Blixens tid. 154 Den historisk set mest berømte gravskrift over<br />

fortælleren fra Blixens litterære samtid er Walter Benjamins Der Erzähler. I essayet skriver<br />

Benjamin:<br />

- 72 -


Der Erzähler – so vertraut uns der Name klingt – ist uns in seiner lebendigen Wirksamkeit<br />

keineswegs durchaus gegenwärtig. Er ist uns etwas bereits Entfernes und weiter noch sich<br />

Entfernendes. […] Diesen Abstand […] schreibt uns eine Erfahrung vor, zu der wir fast täglich<br />

Gelegenheit haben. Sie sagt uns, dass Kunst des Erzählens zu Ende geht. 155<br />

Den primære årsag, som Benjamin angiver som årsag til fortællingens død, er, at erfaringen<br />

har mistet sin værdi. Første Ver<strong>den</strong>skrigs rædsler har ”über Nacht” udraderet mulighe<strong>den</strong><br />

for meningsfuldt at kunne viderekommunikere erfaringer ”nie sind Erfahrungen<br />

gründlicher Lügen gestraft wor<strong>den</strong>”:<br />

Eine Generation die noch mit der Pferdebahn zur Schule gefahren war, stand unter freiem Himmel<br />

in einer Landschaft, in der nichts unverändert geblieben war als die Wolken und unter ihnen, in<br />

einem Kraftfeld zerstörender Ströme und Explosionen, der winzige, gebrechliche<br />

Menschenkörper. 156<br />

De mennesker, der vendte hjem fra slagmarken, var blevet tavse. I artiklen ”Benjamin’s<br />

silence” går Shoshana Felman i dyb<strong>den</strong> med Benjamins tavshed. Hvad betyder tavshe<strong>den</strong>?<br />

spørger Shoshana Felman <strong>og</strong> lader Benjamin svare, at traumet er blevet privat, det kan ikke<br />

længere symboliseres kollektivt 157 – selvom man ellers netop skulle mene, at krigen var en<br />

kollektiv erfaring. Hos Blixen sættes tavshe<strong>den</strong> imidlertid i forbindelse med fortællingens<br />

allerhelligste <strong>og</strong> allerhemmeligste. Fortællingen lever ikke på trods af tavshe<strong>den</strong>, men på<br />

grund af tavshe<strong>den</strong>.<br />

Mere end én læser har imidlertid forholdt sig kritisk over for <strong>den</strong> blixenske reetablering<br />

af <strong>den</strong> fremtræ<strong>den</strong>de fortæller. Anthony Stephens citerer i ”The Paradox of the<br />

Omnipotent Narrator” Donald Hanna for at sige, at fortællerstemmen er Blixens ”means<br />

of expressing her fundamental beliefs about the artist’s supreme power”. 158<br />

Stephens er imidlertid uenig med Hanna (<strong>og</strong> jeg deler hans uenighed) – for der er en<br />

paradoksalitet i Blixens tilgang til <strong>den</strong> fortæller, der sætter spørgsmålstegn ved<br />

omnipotensen. Stephens beskriver, hvordan Blixen lader fortællerens omnipotens udfordre<br />

af selve teksten. Denne udfordring, mener Stephens, har sin årsag i Blixens særlige<br />

forståelse af det tragikomiske:<br />

I would stress here that the serious and absurd elements are not so much mixed as co-existent, and<br />

that one must understand the term ”tragicomic” in this sense when applying it to Blixen’s work. The<br />

- 73 -


tragicomic is for her not a mingling or synthesis of the two genres, as some critics suggest, but rather<br />

the intersection of two different modes of being.[…] This intersection takes the form of a struggle,<br />

for only in this way is the i<strong>den</strong>tity of the terms preserved. 159<br />

Det afgørende er, at det tragikomiske hos Blixen ikke indgår i en syntese, men holdes som<br />

to distinkte, heter<strong>og</strong>ene værensformer, der står i et konfliktuelt forhold til hinan<strong>den</strong>.<br />

Stephens skriver, at det er Blixens ofte udtalte synspunkt, at “the mode of being proper to<br />

man is the tragic, while comedy is the province of God”, 160 <strong>og</strong> fremhæver følgende passage<br />

fra fortællingen ”Aben”, hvor det menneskeligt tragiske defineres som en griben <strong>og</strong><br />

fasthol<strong>den</strong>, mens det komisk guddommelige er foranderligt:<br />

Den egentlige Forskel mellem Gud <strong>og</strong> Mennesker, tænkte han, er, at Gud kan ikke udholde<br />

Varighed. Aldrig saa snart har han skabt en Aarstid eller en særlig Time paa Døgnet, før han faar<br />

Lyst til n<strong>og</strong>et andet <strong>og</strong> tilintetgør det. Aldrig saasnart var man en ung Mand <strong>og</strong> godt tilfreds dermed,<br />

før Ver<strong>den</strong>sor<strong>den</strong>en slyngede En ind i Ægteskabet, Dø<strong>den</strong> eller Alderdommen. Og Mennesket<br />

klynger sig til Øjeblikket. Hele sit Liv kæmper det for at fastholde Nuet <strong>og</strong> staar hele Livet igennem<br />

overfor en force majeure. Kunsten, <strong>den</strong> er jo intet andet end et Forsøg paa fremfor alt at fange <strong>og</strong><br />

fastholde det enkelte Øjeblik, dets Stemning <strong>og</strong> dets Betydning, det øjeblikkelige Trylleri ved en<br />

enkelt Kvinde eller en enkelt Blomst, <strong>og</strong> at gøre dette uforgængeligt. Det er helt fejlagtigt, tænkte<br />

han, naar vi forestiller os Paradiset som en uomskiftelig Salighedstilstand. Det vil u<strong>den</strong> tvivl vise sig<br />

at være det stik modsatte, et ustandseligt Op <strong>og</strong> Ned, en Malstrøm af Omskiftelighed i Guds egen<br />

Aand. 161<br />

Hvis vi sætter lighedstegn mellem fortælleren <strong>og</strong> Gud, eller, som Stephens skriver, hvis<br />

Gud forholder sig som dukkeføreren til sine marionetter eller forfatterpersonaen til sine<br />

fiktive karakterer, må dette betyde, at karaktererne i Blixens historie må klamre sig til nuet,<br />

”while the author will take pleasure in trying to dislodge them by introducing fresh<br />

changes.” 162 Det betyder, at en karakter opnår sin tragiske fylde, når det lykkes ham at<br />

fastholde nuet på trods af <strong>den</strong> omnipotente fortællers forsøg på at forvandle ham, hvilket<br />

vender forholdet fortæller/fortælling på hovedet <strong>og</strong> skaber et nyt interessant paradoks, <strong>den</strong><br />

omnipotente fortællers paradoks, der består i, at fortællingens karakterer modstår eller<br />

begår oprør mod fortælleren, selvom de er skabt af <strong>den</strong>ne. Selvom dette er komplet<br />

ul<strong>og</strong>isk, skriver Stephens, synes det rent faktisk at være tilfældet i Blixens fortællinger.<br />

I fortællingen ”Digteren” kommer <strong>den</strong> fuldt udfoldede version af <strong>den</strong> menneskelige<br />

marionetkomedie til udtryk.<br />

- 74 -


Dukkeføreren i ”Digteren” er justitsråd Mathiesen, en stor tilbeder af Goethe <strong>og</strong><br />

Weimar, der humoristisk beskrives som et ”Overmenneske en miniature”. 163 Justitsrå<strong>den</strong><br />

forsøger at lege Gud for <strong>den</strong> unge digter, Anders Kube, <strong>og</strong> sin egen tilkommende brud,<br />

Fransine. Fransine beskrives af justitsrå<strong>den</strong> gentagne gange som en dukke: ”[…] ikke en af<br />

Nuti<strong>den</strong>s Dukker, der søger at efterligne menneskelige Smaabørns Udseende, men en af de<br />

Dukker fra gamle Dage, som i Lighed med Menneskehe<strong>den</strong> selv stræbte imod et abstrakt<br />

Skønhedsideal”. 164<br />

Justitsrå<strong>den</strong>, der først <strong>og</strong> fremmest er besat af poesi, forsøger at skubbe <strong>den</strong> unge digter<br />

i retning af sin egen unge tilkommende, for at opleve en teatralsk kærlighedsintrige på<br />

første hånd. Det lykkes ham da <strong>og</strong>så at få skabt en reproduktion af høj klassisk kunst<br />

(Michelangelo-mødet), men da intrigen strammer til, drikker Anders Kube sig fuld <strong>og</strong><br />

skyder justitsrå<strong>den</strong>. Den døende justitsråd kravler over marken, mens han hallucinerer, at<br />

han er kommet til Weimar <strong>og</strong> skal forenes med Goethe. På sit dørtrin finder han <strong>den</strong><br />

tårevædede Fransine, ”Dukken var slaaet itu, <strong>den</strong>s klare Øjne <strong>og</strong> <strong>den</strong>s Rosenmund var nu<br />

ikke andet end sorte Huller i <strong>den</strong> hvide Flade.” 165 Fransine indser, at hendes elsker Anders<br />

Kube har skudt hendes mand. Denne erkendelse kommer som en stor befrielse for hende,<br />

<strong>og</strong> hun ful<strong>den</strong>der Anders’ gerning <strong>og</strong> dermed <strong>og</strong>så justitsrå<strong>den</strong>s marionetkomedie, ”‘Du,’<br />

raabte hun til ham, ‘Du Digter! Poet!’ Hun løftede Stenen højt i begge Arme over sit<br />

Hoved <strong>og</strong> sl<strong>og</strong> <strong>den</strong> lige ned paa ham. Blodet sprøjtede til alle Sider.” 166 Hér slutter<br />

”Digteren”, med justitsrå<strong>den</strong>s krop, der ”efter Tyngdelovens Forgodtbefin<strong>den</strong>de” falder<br />

sammen, <strong>og</strong> hans sjæl, der slynges ned i en umådelig afgrund, ”i tre eller fire store Fald fra<br />

det ene Fremspring til det andet”.<br />

Fortællingen rummer et opgør med kunstneren som Gud, eller Gud som kunstner,<br />

ligesom i øvrigt <strong>den</strong> efterladte Blixen-fortælling ”Ehrengaard” eller ”Den udødelige<br />

Historie” fra Skæbne-Anekdoter, hvor forretningsman<strong>den</strong> Mr. Clay forsøger at orkestrere<br />

virkelighe<strong>den</strong>. Forsøget på at spille virkelighe<strong>den</strong> som en marionetkomedie er med andre<br />

ord et genkommende tema i Karen Blixens fortællinger, <strong>og</strong> det falder sjæl<strong>den</strong>t ud til<br />

dukkeførerens fordel.<br />

Dette er Blixens menneskelige strategi, hendes bevidst kætterske prosa, der gang på gang<br />

trodser det guddommelige. Alligevel er det, som om dette oprør mod Gud samtidig<br />

bekræfter myten: ”det var paa en eller an<strong>den</strong> Maade <strong>den</strong> rette Ordning”, 167 som justitsrå<strong>den</strong><br />

tænker, ”Han skulde dø. Den unge Mand, som han havde elsket, havde villet hans Død.<br />

Ver<strong>den</strong> havde kastet ham fra sig. Hans Testamente, huskede han, var i Or<strong>den</strong>.” 168<br />

- 75 -


Konklusion<br />

HVOR PARADOKSALT det end kan forekomme at operere med en omnipotent<br />

fortæller, der kommer til kort over for sin egen fortælling, er dette ikke desto mindre<br />

tilfældet i Blixens fortællinger.<br />

Præcis som i syndefaldsmyten gør det skabte oprør mod sin skaber. Fortællingen<br />

forbryder sig mod sin fortæller, som mennesket forbrød sig mod Gud, men netop ud af<br />

dette fødes fortællingen. Dette er fortællerskens <strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>: Historien om en fortælling,<br />

der må opløse sig selv for at blive fortalt. Derfor må <strong>og</strong>så <strong>den</strong> blanke side <strong>og</strong> tavshe<strong>den</strong> spille<br />

hovedrollerne i Karen Blixens poetik.<br />

Blixens insisteren på det paradoksale gør fortællingerne kantede <strong>og</strong> forlener dem med en<br />

selvreferentialitet, der indgyder dem en burlesk <strong>og</strong> til tider grotesk humor, som i ”Aben”,<br />

hvor vi i en myte får at vide, at kærlighedsgudin<strong>den</strong> er delt – forfra er hun en smuk kvinde,<br />

<strong>og</strong> bagfra er hun en abe, hvortil <strong>den</strong> unge brud spørger hvordan man på <strong>den</strong><br />

kærlighedsgudinde så kan se, ”hvad der er for <strong>og</strong> hvad der er bag?” 169<br />

Men humoren synes ikke at fratage fortællingerne deres eksistentielle alvor, snarere at<br />

komplimentere <strong>den</strong> <strong>og</strong> derved øge <strong>den</strong>, som man kender det fra <strong>den</strong> seriokomiske genre.<br />

På samme vis fratager paradokserne ikke fortællingerne deres betydning, men potenserer<br />

<strong>den</strong>, gør fortællingerne rige på en måde, så man som læser altid føler, at der er et n<strong>og</strong>et nyt<br />

at opdage i en Karen Blixen-fortælling, et nyt hjørne af historien, der gemmer på en ny, lille<br />

skat.<br />

I de ovenstående kapitler har jeg forsøgt at redegøre for, hvordan Karen Blixens<br />

opererer med en paradoksal geometri i sine fortællinger. Jeg har forsøgt at argumentere for,<br />

at <strong>den</strong> paradoksale i<strong>den</strong>titetsskabelse udspringer af syndefaldets reversal of character. Jeg har<br />

argumenteret for, at <strong>den</strong> paradoksale l<strong>og</strong>ik hos Blixen ikke fører til en dialektisk udvikling,<br />

men derimod til en kortslutning af c<strong>og</strong>itoet. Den narrative struktur i Blixens fortællinger<br />

har jeg forsøgt at sammenligne med <strong>den</strong> dial<strong>og</strong>iske struktur i de <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong>er. Ud fra<br />

disse overvejelser har jeg forsøgt at genrebetegne hendes fortællinger som en art<br />

spoud<strong>og</strong>eloion <strong>og</strong> peget på Karen Blixens fortællekunst som en art narrativ majeutik.<br />

Historien <strong>og</strong> erotikken, livet <strong>og</strong> mennesket fødes hos Blixen med syndefaldet. Men hvad<br />

er syndefaldet? Personerne i Karen Blixens fortællinger må ofte opleve at blive forbrydere,<br />

men gennem forbrydelsen opdage at de er blevet mere hele mennesker. Først da Lise<br />

- 76 -


møder fåretyven, forstår hun, hvad ægteskabet er. <strong>Syndefaldet</strong> er <strong>den</strong> dobbelthed, der gør<br />

tingene enkle. <strong>Syndefaldet</strong> er erkendelsen af det menneskelige. Fortællersken siger, at der,<br />

hvor man har forrådt historien, der bliver <strong>den</strong> til tomhed. Hvordan skal vi forstå dette? For<br />

mig at se betyder det dette: hvis vi afmonterer eller fornægter <strong>den</strong> transcen<strong>den</strong>te dimension<br />

i fortællingerne, hvis vi reducerer dem til ensidig materialisme, hvis vi ikke lader dem<br />

beholde et element af n<strong>og</strong>et uforklaret ”u<strong>den</strong> for historien selv”.<br />

Den fundamentale åbenhed, vi finder hos Blixen, er ikke en polyfon vilkårlighed, men<br />

snarere en anelsesfuld eksklusivitet. Når der indtræder en dial<strong>og</strong>, sker det ikke mellem<br />

forskellige vilkårlige stemmer, men, som jeg citerede Blixen i begyndelsen af <strong>den</strong>ne opgave,<br />

i ”vekselvirkningen mellem Gud <strong>og</strong> menneske […] mellem mand <strong>og</strong> kvinde”. Blixen<br />

skriver, at disse to vekselvirkninger ”afgør et menneskes værd <strong>og</strong> skæbne” <strong>og</strong> er kil<strong>den</strong> til<br />

hendes digteriske inspiration. Jeg har i <strong>den</strong>ne opgave forsøgt at vise hvordan.<br />

Forestillingen om det seriokomiske <strong>og</strong> forestillingen om det lykkelige syndefald deler en<br />

paradoksal dobbelthed, der gør tabula rasa for <strong>den</strong> rationelle tanke <strong>og</strong> efterlader Blixen med<br />

tavshe<strong>den</strong> <strong>og</strong> myten. Det kunne lyde som en trist endestation, men jeg vil hævde det stik<br />

modsatte: Jeg mener, at <strong>den</strong> indre dial<strong>og</strong> i Blixens fortællerstemme indstifter en tilsvarende<br />

indre dial<strong>og</strong> i læseren, hvor alle ens forudanelser bliver rykket op med rode, <strong>og</strong> det, der<br />

bliver plantet i stedet, er et gådefuldt billede, et memento om historiens ophav – <strong>og</strong> kimen<br />

til en ny fortælling.<br />

- 77 -


Billedreferencer<br />

Forside: Torben Eskerod: Livsmaske af Karen Blixen (1997).<br />

Side 13: Jean Honoré Fragonard: Les hazards heureux de l'escarpolette (1767), Wallace<br />

Collection, London.<br />

Side 19: Michelangelo: Udsnit af Skabelsen af Adam (1508-1512), Det Sixtinske Kapel,<br />

Vatikanet.<br />

Side 29: Hugo van der Goes: Udsnit af Diptychon mit Sün<strong>den</strong>fall und Erlösung (Beweinung<br />

Christi) (1479), Kunsthistorisches Museum, Wien.<br />

Side 35: Rembrandt Harmensz van Rijn: Storm op het meer van Galilea (1633), Isabella<br />

Stewart Gardner Museum, Boston, [stjålet fra museet 1990].<br />

Side 48: Rafael: Udsnit af Skolen i Athen (1509-1510), Stanza della Segnatura, Vatikanet.<br />

Side 65: Jan van der Eyck: Udsnit af Skt. Barbara (1437), Koninklijk Museum voor Schone<br />

Kunsten, Antwerpen.<br />

Side 71: Kazimir Malevich: Suprematism (Hvid på hvid) (1918), MoMa, New York.<br />

- 78 -


Anvendt litteratur<br />

Aristoteles: Poetikken, ovs. Niels Henningsen, DET lille FORLAG 2004.<br />

Aristotle: Selections. Translated, with Introduction, Notes, and Glossary by Terrence Irwin and Gail<br />

Fine, Hackett 1995.<br />

Badiou, Alain: “The writing of the generic”, i Toscano, Alberto <strong>og</strong> Nina Power (red.): On<br />

Beckett, Clinamen Press 2003.<br />

Bakhtin, Mikhail: Problems of Dostoevsky’s Poetics, Edited and Translated by Caryl Emerson.<br />

Introduction by Wayne C. Booth, University of Minnesota Press 1999.<br />

Benjamin, Walter: Der Erzähler – Betrachtungen zum Werk Nikolai Lesskows, www.culture.huberlin.de/hb/files/Benjamin_Der_Erzaehler.pdf<br />

Blixen, Karen: ”Moderne Ægteskab <strong>og</strong> andre Betragtninger”. Oprindeligt skrevet i Afrika i<br />

1923-24, trykt første gang i Andersen, Hans <strong>og</strong> Frans Lasson: Blixeniana 1977, Karen<br />

Blixen Selskabet 1977, s. 7-72.<br />

Blixen, Karen: Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935.<br />

Blixen, Karen: Den afrikanske Farm, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, 1. udgave, Nordisk Forlag<br />

1937.<br />

Blixen, Karen: ”Sorte <strong>og</strong> Hvide i Afrika”. Oprindeligt holdt som foredrag i Stockholm <strong>og</strong><br />

Lund 1938, trykt første gang i Andersen, Hans <strong>og</strong> Frans Lasson (red.): Blixeniana 1979,<br />

Karen Blixen Selskabet 1979, s. 9-44.<br />

Blixen, Karen: Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt Nordisk Forlag,<br />

1942.<br />

Blixen, Karen: ”Til fire Kultegninger” i Lasson, Frans (red.): Karen Blixens Tegninger. Med to<br />

Essays af Karen Blixen, Rungstedlundfon<strong>den</strong> 1969 [1950].<br />

Blixen, Karen: En Baaltale med 14 Aars Forsinkelse, Berlingske Forlag 1953.<br />

Blixen, Karen: Sidste Fortællinger, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1957.<br />

Blixen, Karen: Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958.<br />

Brooks, Peter: ”The Text of Muteness”, i The Melodramatic Imagination, Yale University Press<br />

1995 [1976], s. 56-80.<br />

Christensen, Arild: ”<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>-motivet hos Søren Kierkegaard”, i Kierkegaard-Selskabets<br />

meddelelser, 1953.<br />

- 79 -


Cumming, Robert: Ver<strong>den</strong>skunst, Gyl<strong>den</strong>dal 1995.<br />

Engberg, Charlotte: Billedets ekko. Om Karen Blixens fortællinger, Gyl<strong>den</strong>dal 2000.<br />

Felman, Shoshana: ”Benajmin’s Silence” i Critical Inquiry, Vol. 25, No. 2, 1999, s. 201-234.<br />

Frye, Northrop: Den store kode, Aros 1992.<br />

Gaasland, Rolf: “Syndefald <strong>og</strong> initiasjon. En analyse av Karen Blixens ‘Ringen’”. Nordlit –<br />

Arbeidstidsskrift i litteratur <strong>og</strong> kultur nr. 3, Universitetet i Tromsø 1998,<br />

www.hum.uit.no/nordlit/<br />

Gabriel, Barbara: “Mallarmean Poetics and Isak Dinesen’s Politics in ‘The Blank Page’”, i<br />

Woods, Gurli A. (red.), Isak Dinesen and Narrativity. Reassessments for the 1990s. McGill<br />

University Press, 1994. s. 79-102.<br />

Halsall, A.W.: “Methods of Narratol<strong>og</strong>y and Rhetoric for Analyzing Isak Dinesen’s ‘The<br />

Blank Page’”, i Woods, Gurli A. (red.): Isak Dinesen and Narrativity. Reassessments for the<br />

1990s. McGill University Press, 1994, s. 150-64.<br />

Hartnack, Justus: Hegels l<strong>og</strong>ik, C.A. Reitzel 1995.<br />

Hartnack, Justus: L<strong>og</strong>ik. Klassisk <strong>og</strong> moderne. C.A. Reitzel 1996.<br />

Hegel, G.W.F.: Werke, 1980-1983. Wissenschaft der L<strong>og</strong>ik i Bd. 5-6, [1812-1816], Vorlesungen<br />

über die Philosophie der Geschicte i Bd. 18-20 [1831/1837].<br />

Henriksen, Aage: Karen Blixen <strong>og</strong> marionetterne, Wivel 1952.<br />

Henriksen, Aage: ”Portræt” i Budbringersken. Samlede essays om Karen Blixen 1952 til 2008,<br />

Gyl<strong>den</strong>dal 2008 [1965], s. 72-101.<br />

Ipsen, Max & Torben Nielsen: Paradoksale konstruktioner. Syddansk Universitetsforlag 2005.<br />

Kierkegaard, Søren (Vigilius Haufniensis): Begrebet Angest. En simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende<br />

Overveielse i Retning af det d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>, Gyl<strong>den</strong>dal 1960 [1844].<br />

Kierkegaard, Søren (Johannes de Silentio): Frygt <strong>og</strong> Bæven. Dialektisk lyrik, Gyl<strong>den</strong>dal 1961<br />

[1843].<br />

Kierkegaard, Søren (Victor Eremita): ”Forførerens Dagb<strong>og</strong>”, i Enten-Eller, Gyl<strong>den</strong>dal 2004<br />

[1843].<br />

Kleist, Heinrich von: ”Om marionetteatret”, i Samlede fortællinger, Gyl<strong>den</strong>dal 2003, s. 261-<br />

268.<br />

Kok, Preben: Skæld ud på Gud, Informations Forlag 2008.<br />

Langbaum, Robert: Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter. En studie i Karen Blixens kunst. Gyl<strong>den</strong>dal 1964.<br />

- 80 -


Lovejoy, Arthur O.: ”Milton and the Paradox of the Fortunate Fall”, i EHL, vol. 4.,<br />

september 1937, nr. 3, s. 161-179.<br />

Nielsen, Erik A.: Kristendommens Retorik. Den kristne digtnings billedformer, Gyl<strong>den</strong>dal 2009.<br />

Pahuus, M<strong>og</strong>ens: Karen Blixens livsfilosofi. En fortolkning af forfatterskabet. Aalborg Universitet<br />

1995.<br />

Platon: Platons Skrifter, v. Høeg <strong>og</strong> Ræder, Reitzel 1963. Menon i bd. 2, Symposion <strong>og</strong> Faidon i<br />

bd. 3, Staten i bd. 4-5, Theaitetos i bd. 6.<br />

Rosen, Stanley: Plato’s Symposium. Yale University Press, 1968.<br />

Rösing, Lilian Munk: “Psykoanalyse”, i Fibiger, Lütken & Mølgaard (red.): Litteraturens<br />

tilgange, Academica 2008.<br />

Schmidt-Madsen, Sune de Souza: Spoud<strong>og</strong>eloion. Et komparativt studie af Platons Symposion <strong>og</strong><br />

Petronius’ Satyricon (2004), http://gygax.dk/site/download/ba_opg.pdf<br />

Stephens, Anthony: “The Paradox of the Omnipotent Narrator in the Works of Karen<br />

Blixen”, i Neophilol<strong>og</strong>us nr. 62, 1978, s. 297-313.<br />

Sørensen, Ivan Ž. & Ole T<strong>og</strong>eby: Omvejene til Pisa. En fortolkning af Karen Blixen,”Vejene<br />

omkring Pisa”. Gyl<strong>den</strong>dal 2001.<br />

Søndergaard, Leif: ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’ – <strong>og</strong> diverse<br />

overvejelser om teori <strong>og</strong> <strong>metode</strong>”, i K & K, nr. 73, 1993, s. 77-104.<br />

Weisinger, Herbert: Tragedy and the Paradox of the Fortunate Fall, Routledge 1953.<br />

Wyller, Egil A.: ”Dial<strong>og</strong>en ‘Staten’. Form <strong>og</strong> innhold”, i Platon: Staten, Museum<br />

Tusculanums Forlag 1999, s. 447-476.<br />

- 81 -


Noter<br />

1 Blixen, Karen: ”Et Familieselskab i Helsingør”, i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935,<br />

s. 300-301.<br />

2 En af forskellene på syndefaldsmyten <strong>og</strong> de andre bibelske myter, Blixen gør brug af, er, at hvor for<br />

eksempel nadveren er et væsentligt motiv bag ”Babettes Gæstebud”, <strong>og</strong> Noa-myten er det i<br />

”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney”, så er syndefaldsmyten allestedsnærværende i Blixens tekster. Hvor der<br />

altså ikke er tale om en nadver i ”Syndflo<strong>den</strong>” eller en syndflod i ”Babette”, rummer begge fortællinger<br />

elementer af det personlige syndefald.<br />

3 Henriksen, Aage: Karen Blixen <strong>og</strong> marionetterne, 1. udgave, Wivel 1952, s. 8.<br />

4 Engberg, Charlotte: Billedets ekko. Om Karen Blixens fortællinger. Gyl<strong>den</strong>dal 2000, s. 72.<br />

5 Ibid.<br />

6 Frye, Northrop: Den store kode, Aros 1992. Den danske oversættelse indeholder et glimrende forord af<br />

Jan Ulrik Dyrkjøb, se for eksempel s. 14-17.<br />

7 Sørensen, Ivan Ž. & Ole T<strong>og</strong>eby: Omvejene til Pisa. En fortolkning af Karen Blixen,”Vejene omkring Pisa”.<br />

Gyl<strong>den</strong>dal 2001, s. 35.<br />

8 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 222<br />

9 Engberg, Charlotte: Billedets ekko. Om Karen Blixens fortællinger. Gyl<strong>den</strong>dal 2000, s. 18.<br />

10 Blixen, Karen: ”Til fire Kultegninger” i Lasson, Frans (red.): Karen Blixens Tegninger,<br />

Rungstedlundfon<strong>den</strong> 1969 [1950], s. 26 <strong>og</strong> 28.<br />

11 Blixen, Karen: Den afrikanske Farm, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nordisk Forlag 1937, s. 21.<br />

12 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 221.<br />

13 Ibid.<br />

14 Ibid., s. 222.<br />

15 Ibid., s. 222-223.<br />

16 Ibid., s. 223-224.<br />

17 Ibid., s. 224.<br />

18 Ibid.<br />

19 Sammenhængen mellem frimurere <strong>og</strong> fritænkere kunne være en reference til Mozart (Tryllefløjten eller<br />

Don Juan). Blixen hævdede, at ”Ringen” <strong>og</strong> de andre Skæbne-Anekdoter var ”spillet med lettere tone,<br />

som en fløjte”, <strong>og</strong> <strong>den</strong> idyl, hun har malet for os, viser os rokokoens tynde fernis, der brister under<br />

sanselighe<strong>den</strong>, som hos Mozart.<br />

20 Blixen, Karen: En Baaltale med 14 Aars Forsinkelse, Berlingske Forlag 1953, s. 14.<br />

21 Blixen, Karen: ”Digteren” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 506.<br />

22 Blixen, Karen: ”Vejene omkring Pisa” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 33.<br />

23 Se side 13. Fragonards mesterværk viser en ung pige, der gynger frem <strong>og</strong> tilbage mellem to mænd i et<br />

motiv, som på en gang er paradisisk <strong>og</strong> erotisk, et typisk udtryk for rokokoens leg. ”Koket sparker<br />

pigen i gyngen skoen af <strong>og</strong> blotter derved sit underskørt til glæde for <strong>den</strong> unge mand, halvt gemt i<br />

busken i dette pikante optrin, hvor de erotiske undertoner blandes med rokokoens sans for <strong>den</strong><br />

forfinede hentydning”,<br />

http://www.<strong>den</strong>storedanske.dk/Kunst_<strong>og</strong>_kultur/Billedkunst/Billedkunst,_%C3%B8vrig_barok_<strong>og</strong>_<br />

rokoko/Kunstnere,_franske/Jean-Honor%C3%A9_Fragonard.<br />

24 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 225.<br />

25 Ibid., s. 227.<br />

26 Ibid.<br />

27 Ibid., s. 228.<br />

28 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 228.<br />

29 Blixen, Karen: ”Digteren” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 497.<br />

30 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 228.<br />

31 Ibid., s. 229.<br />

32 Ibid., s. 230.<br />

33 Ibid., s. 224.<br />

34 Ibid., s. 230.<br />

- 82 -


35 Ibid., s. 225.<br />

36 Ibid., s. 226.<br />

37 Ibid., s. 227.<br />

38 Ibid., s. 229.<br />

39 Ibid., s. 230.<br />

40 Peter Brooks: ”The text of muteness” i The melodramatic imagination, Yale University Press 1995 [1976],<br />

s. 65, sml. Supplément til Encyclopédie, vol. 4, s.v. “Pantomime”, 1777.<br />

41 Brooks beskriver i ”The text of muteness” det maleriske tableaus vigtighed for pantomimen – meget<br />

ofte var klimaks i stykkerne en mimet gengivelse af et kendt motiv fra malerkunsten. Ibid., s. 61.<br />

42 Ibid., sml. Ferdinand de Saussure: Cours de linguistique générale, Payot, 1966, s. 100.<br />

43 Ibid., s. 66.<br />

44 Søndergaard, Leif: ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’ – <strong>og</strong> diverse<br />

overvejelser om teori <strong>og</strong> <strong>metode</strong>”. K & K, nr. 73, 1993, s. 80.<br />

45 Ibid., s. 85.<br />

46 Ibid., s. 89.<br />

47 Ibid., s. 98.<br />

48 Langbaum, Robert: Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter. En studie i Karen Blixens kunst, Gyl<strong>den</strong>dal 1964, s. 298.<br />

49 Søndergaard, Leif: ”Syv fantastiske analyser af Karen Blixens ‘Ringen’ – <strong>og</strong> diverse<br />

overvejelser om teori <strong>og</strong> <strong>metode</strong>”. K & K, nr. 73, 1993, s. 100.<br />

50 Langbaum, Robert: Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter. En studie i Karen Blixens kunst. Gyl<strong>den</strong>dal 1964, s. 298.<br />

51 Ibid., s. 64.<br />

52 Ibid., s. 68.<br />

53 Kok, Preben: Skæld ud på Gud, Informations Forlag 2008, s. 40.<br />

54 Blixen, Karen: ”Moderne Ægteskab <strong>og</strong> andre Betragtninger” i Andersen, Hans <strong>og</strong> Frans Lasson:<br />

Blixeniana 1977, Karen Blixen Selskabet 1977 [1923-1924], s. 14.<br />

55 Ibid., s. 36.<br />

56 Ibid., s. 27.<br />

57 Ibid., s. 30.<br />

58 Lovejoy, Arthur O.: ”Milton and the Paradox of the Fortunate Fall”, i EHL, vol. 4., september 1937,<br />

nr. 3, s. 164.<br />

59 Ibid., s. 161.<br />

60 Ibid., s. 173-174.<br />

61 Ibid., s. 174<br />

62 Ibid., s. 169-170.<br />

63 For en behandling af emnet hos Søren Kierkegaard, se Christensen, Arild: ”<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>-motivet hos<br />

Søren Kierkegaard”, Kierkegaard-Selskabets meddelelser, 5. årgang, Kierkegaard-Selskabet 1953. Arild<br />

Christensen kommer i <strong>den</strong>ne artikel <strong>og</strong>så ind på Hegels behandling af problemet.<br />

64 Ibid., s. 126.<br />

65 Kierkegaard, Søren [Vigilius Haufniensis]: Begrebet Angest. En simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende Overveielse i<br />

Retning af det d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>, Gyl<strong>den</strong>dal 1960 [1844], s. 93 […] 108.<br />

66 Ibid., s. 72.<br />

67 Ibid., s. 78.<br />

68 Kierkegaard, Søren: ”Forførerens Dagb<strong>og</strong>” i Enten-Eller, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel 1994 [1843], bd. I,<br />

s. 279-410. For sammenlignende studier af Kierkegaard <strong>og</strong> Blixen, se blandt andet Olga Anastasia<br />

Pelensky: “Isak Dinesen and Kierkegaard. The Aesthetics of Paradox in ‘Ehrengard’” i Pelensky, Olga<br />

Anastasia (red.): Isak Dinesen. Critical Views. Ohio University Press, 1993, s. 322-32; Schuler, Jean:<br />

“Kierkegaard at ‘Babette’s Feast’. The Return to the Finite” i Journal of Religion and Film, 1:2, 1997;<br />

Smyth, John Vignaux: “Art, Eroticism, and Sadomasochistic Sacrifice in Søren Kierkegaard and Isak<br />

Dinesen” i Elsebet Jegstrup (red.): The New Kierkegaard. Indiana University Press, 2004, s. 179-98.<br />

69 Blixen, Karen: ”Ringen” i Skæbne-Anekdoter, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1958, s. 228.<br />

70 Kierkegaard, Søren [Vigilius Haufniensis]: Begrebet Angest. En simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende Overveielse i<br />

Retning af det d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>, Gyl<strong>den</strong>dal 1960 [1844], s. 93.<br />

71 Ibid., s. 71.<br />

72 Ibid., Kierkegaards kursivering.<br />

73 Blixen, Karen: ”Skibsdrengens Fortælling” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

- 83 -


Nordisk Forlag, 1942, s. 14.<br />

74 Blixen, Karen: ”Sorte <strong>og</strong> Hvide i Afrika” i Andersen, Hans <strong>og</strong> Frans Lasson (red.): Blixeniana 1979,<br />

Karen Blixen Selskabet 1979 [1938], s. 29.<br />

75 Kierkegaard, Søren [Vigilius Haufniensis]: Begrebet Angest. En simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende Overveielse i<br />

Retning af det d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>, Gyl<strong>den</strong>dal 1960 [1844], s. 127-128.<br />

76 Ibid., s. 79.<br />

77 Ibid., s. 77.<br />

78 Gaasland, Rolf: “Syndefald <strong>og</strong> initiasjon. En analyse av Karen Blixens ‘Ringen’” i Nordlit –<br />

Arbeidstidsskrift i litteratur <strong>og</strong> kultur nr. 3, Universitetet i Tromsø 1998. Alle referencer stammer fra <strong>den</strong><br />

digitale udgave af Gaaslands tekst (www.hum.uit.no/nordlit/) <strong>og</strong> er u<strong>den</strong> sidetal.<br />

79 Referencerne til dette er legio, her skal kun gives en enkelt: Robert Cummings kommentarer til Jan<br />

van Eycks Arnolfins bryllup [1434], i Ver<strong>den</strong>skunst 1995, s. 14.<br />

80 Blixen, Karen: ”Skibsdrengens Fortælling” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

Nordisk Forlag, 1942, s. 14.<br />

81 Ibid., s. 18.<br />

82 Pahuus, M<strong>og</strong>ens: Karen Blixens livsfilosofi. En fortolkning af forfatterskabet. Aalborg Universitet 1995, s. 37-<br />

38.<br />

83 Henriksen, Aage: ”Portræt” i Budbringersken. Samlede essays om Karen Blixen 1952 til 2008. Gyl<strong>den</strong>dal<br />

2008 [1965], s. 88.<br />

84 Blixen, Karen: ”Skibsdrengens Fortælling” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

Nordisk Forlag, 1942, s. 14.<br />

85 Ibid., side 14 […] 15 […] 16 […] 17.<br />

86 Jævnfør legen<strong>den</strong> om Skt. Sunniva, Den Katolske Kirke i Danmarks Helgenleksikon,<br />

http://www.katolsk.dk/2241/<br />

87 Blixen, Karen: ”Skibsdrengens Fortælling” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

Nordisk Forlag, 1942, s. 14.<br />

88 Ibid., s. 17.<br />

89 Jævnfør http://www.catholic-saints.info/catholic-symbols/falcon-christian-symbol.htm<br />

90 Blixen, Karen: ”Skibsdrengens Fortælling” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

Nordisk Forlag, 1942, s. 18.<br />

91 Alle historierne – <strong>og</strong>så <strong>den</strong> korteste – rummer imidlertid <strong>den</strong> samme ironiske dobbelthed: ”[…] i<br />

Ægypten, i <strong>den</strong> store Pyramides trekantede Skygge, sagde Sct. Joseph, me<strong>den</strong>s Æslet græssede, til <strong>den</strong><br />

Hellige Jomfru: ’Oh, mit søde, lille Hjerte, kunde du ikke bare et Øjeblik lukke Øjnene <strong>og</strong> tænke dig,<br />

at jeg var <strong>den</strong> Helligaand?’” Blixen, Karen: ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” i Syv fantastiske Fortællinger,<br />

1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 262.<br />

92 Ibid., s. 181.<br />

93 Ibid., s. 177 […] 178.<br />

94 Ibid., s. 179.<br />

95 Ibid., s. 269.<br />

96 Ibid., s. 182.<br />

97 Ibid., s. 183.<br />

98 Ibid.<br />

99 Ibid., s. 182.<br />

100 For en grundigere behandling af historien om Joachim af Flora, se: Gould, Warwick & Marjorie<br />

Reeves: Joachim of Fiore and the Myth of the Eternal Evangel in the Nineteenth and Twentieth Centuries, Oxford<br />

University Press, 2002.<br />

101 Den groteske kontrovers omkring Barack Obama opstod på baggrund af Times-journalisten Richard<br />

Owens artikel ”Medieval monk hailed by Barack Obama was a heretic, says Vatican” (27. marts 2009)<br />

<strong>og</strong> eksploderede på forskellige radikale kristne bl<strong>og</strong>s.<br />

102 Blixen, Karen: Den afrikanske Farm, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nordisk Forlag 1937, s. 301.<br />

103 Ibid., s. 299.<br />

104 Ibid., s. 26.<br />

105 For andre studier af det paradoksale i Blixens tekster, se blandt andre Ekman, Hans-Göran: Karen<br />

Blixens paradoxer. Om sju romantiske berättelser, Den afrikanske farmen och Vintersagor , 2002, samt<br />

Mikkonen, Kai: ”The Artificial in Africa. Africanist Paradoxes of Word and Image in Blixen and<br />

- 84 -


Gallen-Kallela”, i Janson, Mats (red.): Comparative approaches to Nordic and European Modernisms, 2008, s.<br />

149-176. Hans-Göran Ekman beskriver det største paradoks hos Blixen som, “at kunsten følger<br />

moralens love men <strong>og</strong>så sprænger dem” (s. 98), mens Mikkonen beskriver “Karen Blixen’s wish to<br />

live both inside and outside the colonial system” (s. 163).<br />

106 Badiou, Alain: “The writing of the generic” i Toscano, Alberto <strong>og</strong> Nina Power (red.): On Beckett,<br />

Clinamen Press, 2003, s. 12 […] 15.<br />

107 Ipsen, Max & Torben Nielsen: Paradoksale konstruktioner. Syddansk Universitetsforlag 2005, s. 170.<br />

108 Principperne beskrives af Aristoteles i Metafysikken. Den divalente l<strong>og</strong>iks principper bindes normalt<br />

op på følgende tekststeder: I<strong>den</strong>titetsprincippet: “For that < it is so > and its being so – I mean, for<br />

instance, that the moon is eclipsed – must be clear already; and the answer ’because it is itself’ is one<br />

account and one cause applying to every case, to why a man is a man or a musician is a musician.<br />

Perhaps, however, someone might answer ’because each thing is indivisible from itself, since this is<br />

what it is to be one’” (“Metaphysics”, B<strong>og</strong> VII, kap. 17:15 i Aristotle: Selections, Hackett 1995, s. 312-<br />

13); Modsigelsesprincippet: “Suppose, then, that as we said at the beginning, the name signifies<br />

something and some other thing; it follows that being a man cannot signify essentially not being man<br />

[…] Hence it cannot be at the same time true to say that the same thing is a man and is not a man<br />

(“Metaphysics”, B<strong>og</strong> IV, kap. 4, 1006b, ibid., s. 255-256); <strong>og</strong> Det udelukkede tredjes princip: “It also<br />

results that it is not necessary either to affirm or to <strong>den</strong>y. For if it is true that he is a man and not a<br />

man, then clearly he will also be either a man nor not a man. For each of the affirmations has a<br />

negation; and if one of the affirmations has two components, it will be opposed by one negation <<br />

that also has two components >“<br />

109 Hartnack, Justus: Hegels l<strong>og</strong>ik, C.A. Reitzel 1995, s. 30.<br />

110 Ibid., s. 57.<br />

111 Ibid., s. 53.<br />

112 Hegel, G.W.F.: Philosophie der Geschicte i Werke, Bd. IX, s. 300-393.<br />

113 Blixen, Karen: ”Vejene omkring Pisa” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 10.<br />

114 Blixen, Karen: ”Digteren” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 468 […] 470.<br />

115 Blixen, Karen: ”Syndflo<strong>den</strong> over Norderney” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935,<br />

s. 265.<br />

116 Blixen, Karen: ”Drømmerne” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 427.<br />

117 I ”Drømmerne” siger <strong>den</strong> gamle jøde: ”[…] ’naar I engang paa <strong>den</strong> an<strong>den</strong> Side af Graven bliver<br />

spurgt: Hvem er I? – hvad vil I da kunne svare?’” (Ibid., s. 409). Fortælleren Mira Jama siger efter at<br />

have hørt fortællingen: ”’Ah, la la,’ sagde Mira Jama, der i sin Egenskab af Eventyrfortæller var en<br />

udmærket <strong>og</strong> sindrig Tilhører, ’jeg har <strong>og</strong>saa hørt <strong>den</strong> lille Schakal, jeg har hørt <strong>den</strong>. Den gøer: ’Jeg er<br />

ikke een lille Schakal, ikke een, jeg er mange smaa Schakaler.’” (Ibid., s. 436).<br />

118 Stephens, Anthony: “The Paradox of the Omnipotent Narrator in the Works of Karen Blixen”, i<br />

Neophilol<strong>og</strong>us nr. 62, 1978, s. 309.<br />

119 Ibid.<br />

120 Ibid.<br />

121 Ibid.<br />

122 Blixen, Karen: ”De standhaftige Slaveejere” i Vinter-Eventyr, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dalske B<strong>og</strong>handel, Nyt<br />

Nordisk Forlag, 1942, s. 98.<br />

123 Aristoteles: Poetikken, ovs. Niels Henningsen, DET lille FORLAG 2004, s. 71.<br />

124 Kierkegaard, Søren [Vigilius Haufniensis]: Begrebet Angest. En simpel psychol<strong>og</strong>isk-paapegende Overveielse i<br />

Retning af det d<strong>og</strong>matiske Problem om Arvesyn<strong>den</strong>, Gyl<strong>den</strong>dal 1960 [1844], s. 106.<br />

125 For en solid gennemgang af <strong>den</strong> paradoksale struktur i Platons dial<strong>og</strong>er generelt <strong>og</strong> Staten i<br />

særdeleshed se Wyller, Egil A.: ”Dial<strong>og</strong>en ‘Staten’. Form <strong>og</strong> innhold”, i Platon: Staten, Museum<br />

Tusculanums Forlag 1999, s. 447-476.<br />

126 Jævnfør månen, både i ”Drømmerne” <strong>og</strong> ”Skibsdrengens Fortælling”. Aage Henriksen vælger, i et af<br />

sine mere poetiske øjeblikke, at døbe Karen Blixen ”Månefruen”, se hans essay af samme navn i<br />

Budbringersken. Samlede essays om Karen Blixen 1952 til 2008. Gyl<strong>den</strong>dal 2008.<br />

127 Blixen, Karen: ”Sorte <strong>og</strong> Hvide i Afrika” i Andersen, Hans <strong>og</strong> Frans Lasson (red.): Blixeniana 1979,<br />

Karen Blixen Selskabet 1979 [1938], s. 28.<br />

128 Ilia<strong>den</strong> X; 224-490, se <strong>og</strong>så Rosen, Stanley: Plato’s Symposium. New Haven: Yale University Press, 1968,<br />

s. 24.<br />

- 85 -


129 Weisingers værk er en gennemgang af, hvad han ser som “<strong>Felix</strong> <strong>Culpa</strong>”-elementer i forskellige<br />

kulturkredse forud for kristendommen, ”The paradox of the fortunate fall in the ancient near east”,<br />

”The myth and ritual pattern in the mediterranean area”, ”The paradox of the fortunate fall in<br />

hebrew thought”, etc. <strong>og</strong> tager sit udgangspunkt i en udfordring af Aristoteles’ Poetik: ”There<br />

remains a more fundamental question which Aristotle did not raise, or if he did, answered too<br />

cryptically for us to understand, and that is: why do we take pleasure in the pleasure peculiar to<br />

tragedy?” (Weisinger, Herbert: Tragedy and the Paradox of the Fortunate Fall, Routledge 1953, s. 8),<br />

Weisinger mener selv at finde svaret på dette spørgsmål i ”the psychol<strong>og</strong>y of the paradox of the<br />

fortunate fall”.<br />

130 Se Schmidt-Madsen, Sune de Souza: Spoud<strong>og</strong>eloion. Et komparativt studie af Platons Symposion <strong>og</strong> Petronius’<br />

Satyricon (2004), http://gygax.dk/site/download/ba_opg.pdf.<br />

131 Platon: Faidon i Platons Skrifter, v. Høeg <strong>og</strong> Ræder, Reitzel 1963, bd. 3, s. 185.<br />

132 Langbaum, Robert: Mulm, Stråler <strong>og</strong> Latter. En studie i Karen Blixens kunst, Gyl<strong>den</strong>dal 1964, s. 69.<br />

133 Peter Brooks: ”The text of muteness” i The melodramatic imagination, Yale University Press 1995 [1976],<br />

s. 57.<br />

134 Flere af de nævnte elementer, det paradoksale, <strong>den</strong> fundamentale åbenhed, hvor ”det sidste ord aldrig<br />

er sagt” <strong>og</strong> det seriokomiske, minder om n<strong>og</strong>le af de elementer, der indgår som begreber i <strong>den</strong><br />

russiske lingvist <strong>og</strong> litteraturforsker M.M. Bakhtins romanteori. Dette er ingenlunde tilfældigt, idet<br />

Bakhtins romanteori <strong>og</strong>så tager sit udgangspunkt i <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong> <strong>og</strong> det seriokomiske. I sit<br />

hovedværk om Dostojevskij gennemgår Bakhtin de essentielle karakteristika for de <strong>sokratiske</strong><br />

dial<strong>og</strong>er: ”At the base of the genre lies the Socratic notion of the dial<strong>og</strong>ic nature of truth […]. Truth<br />

is […] born between people […].” (Bakhtin, Mikhail: Problems of Dostoevsky’s Poetics, University of<br />

Minnesota Press 1999, s. 110). Dette korresponderer med det sandhedsbegreb, som Karen Blixen<br />

lader Augustus von Schimmelmann opstille i ”Vejene omkring Pisa”: ”Sandhe<strong>den</strong> er vist, ligesom<br />

Ti<strong>den</strong>, et Begreb der er blevet til gennem menneskeligt Samvær, <strong>og</strong> endnu beror derpaa.” (Blixen,<br />

Karen: ”Vejene omkring Pisa” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 10). I<br />

modsætning til <strong>den</strong> l<strong>og</strong>iske sandhed, der forudsætter et a priori sandhedsbegreb, indsætter både<br />

Blixen <strong>og</strong> Bakhtin et a posteriori <strong>og</strong> relationelt sandhedsbegreb. Bakhtin skriver videre, at Sokrates<br />

opfattede sig som en jordemoder, der fik sine dial<strong>og</strong>partnere til at tale selv gennem de retoriske greb<br />

syncrisis <strong>og</strong> anacrisis – syncrisis forstået som ”juxtaposition of various points of view on a specific<br />

object” <strong>og</strong> anacrisis som ”provoking the words of one’s interlocutor […] to force people to speak”<br />

(Bakhtin, Mikhail: Problems of Dostoevsky’s Poetics, University of Minnesota Press 1999, s. 110). Alligevel<br />

er der en ver<strong>den</strong> til forskel på Bakhtins teorier <strong>og</strong> Blixens fortællekunst. Bakhtin beskriver nemlig<br />

udviklingen af <strong>den</strong> moderne roman – som Karen Blixen specifikt tager afstand fra, hvorfor hun<br />

bevidst kalder sine korte tekster for ”fortællinger”, ”historier”, ”anekdoter” eller ”eventyr”. Hvor<br />

Bakhtin især fremhæver <strong>den</strong> <strong>sokratiske</strong> dial<strong>og</strong> for <strong>den</strong>s mimetiske karakter i dial<strong>og</strong>formen, er det <strong>den</strong><br />

mytol<strong>og</strong>iske Platon, der er relevant i forhold til Blixen. Blixen udtaler sig i umisforståeligt kritiske<br />

vendinger imod forestillingen om mimesis. Den fundamentale åbenhed, vi finder hos Blixen, ligner<br />

derfor heller ikke <strong>den</strong> polyfoni, Bakhtin finder i romanen.<br />

135 Platon: Theaitetos i Platons Skrifter, v. Høeg <strong>og</strong> Ræder, Reitzel 1963, bd. 6; s. 102.<br />

136 Platon: Menon i Platons Skrifter, v. Høeg <strong>og</strong> Ræder, Reitzel 1963. bd. 2.<br />

137 Schmidt-Madsen, Sune de Souza: Spoud<strong>og</strong>eloion. Et komparativt studie af Platons Symposion <strong>og</strong> Petronius’<br />

Satyricon (2004), http://gygax.dk/site/download/ba_opg.pdf, s. 12-13.<br />

138 Engberg, Charlotte: Billedets ekko. Om Karen Blixens fortællinger. Gyl<strong>den</strong>dal 2000, s. 28.<br />

139 Blixen, Karen: ”Det ubeskrevne Blad”, i Sidste Fortællinger, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1957, s. 90.<br />

140 Ibid.<br />

141 Ibid., s. 91.<br />

142 Ibid., s. 92.<br />

143 Rösing, Lillian Munk: ”Psykoanalyse” i Fibiger, Lütken <strong>og</strong> Mølgaard (red.): Litteraturens tilgange,<br />

Academica 2008.<br />

144 Blixen, Karen: ”Det ubeskrevne Blad”, i Sidste Fortællinger, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1957, s. 93.<br />

145 Ibid., s. 90.<br />

146 Halsall, A.W.: “Methods of Narratol<strong>og</strong>y and Rhetoric for Analyzing Isak Dinesen’s ‘The Blank<br />

Page’”, i Woods, Gurli (red.): Isak Dinesen and Narrativity. Reassessments for the 1990s. McGill University<br />

Press, 1994, s. 154.<br />

- 86 -


147 Ibid., s. 155.<br />

148 Ibid., s. 153.<br />

149 Ibid., s. 161.<br />

150 Gabriel, Barbara: “Mallarmean Poetics and Isak Dinesen’s Politics in ‘The Blank Page’”, i Woods,<br />

Gurli (red.): Isak Dinesen and Narrativity. Reassessments for the 1990s. McGill University Press, 1994, s.<br />

89.<br />

151 Ibid, s. 90. Barbara Gabriel fremhæver andre fortællinger, hvor Blixen er tydeligt inspireret af<br />

Mallarmé, <strong>og</strong> citerer Langbaum, der påviser sammenhænge mellem Blixens ”Den unge Mand med<br />

Nelliken” (Vinter-Eventyr) <strong>og</strong> Mallarmés digt ”L’Azur” (Ibid., s. 87, sml. Langbaum, Robert: Mulm,<br />

Stråler <strong>og</strong> Latter. En studie i Karen Blixens kunst, Gyl<strong>den</strong>dal 1964, s. 160).<br />

152 Blixen, Karen: ”Det ubeskrevne Blad”, i Sidste Fortællinger, 1. udgave, Gyl<strong>den</strong>dal 1957, s. 90<br />

153 Ibid., s. 91.<br />

154 Blixens kendskab til <strong>og</strong> inspiration fra Nietzsche er velkendt, se blandt andet Riechel, Donald C.:<br />

“Isak Dinesen’s ‘Roads Round Nietzsche’” i Scandinavian Studies nr. 63, 1991, s. 326-50; <strong>og</strong> Engberg,<br />

Charlotte: ”Viljen til skæbne. Karen Blixen <strong>og</strong> Nietzsche” i Böwadt, Pia Rose & Ole Morsing (red.):<br />

Skæbne, magt <strong>og</strong> vilje. Seks nedslag i <strong>den</strong> tidlige Nietzsche-reception. 2006. s. 75-95.<br />

155 Benjamin, Walter: Der Erzähler – Betrachtungen zum Werk Nikolai Lesskows, www.culture.huberlin.de/hb/files/Benjamin_Der_Erzaehler.pdf,<br />

s. 103.<br />

156 Ibid., 104.<br />

157 Felman, Shoshana: ”Benajmin’s Silence” i Critical Inquiry, vol. 25, Nr. 2, 1999, s. 206-207.<br />

158 Stephens, Anthony: “The Paradox of the Omnipotent Narrator in the Works of Karen Blixen”, i<br />

Neophilol<strong>og</strong>us nr. 62, 1978, s. 300.<br />

159 Ibid., s. 303<br />

160 Ibid.<br />

161 Blixen, Karen: ”Aben” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 126.<br />

162 Stephens, Anthony: “The Paradox of the Omnipotent Narrator in the Works of Karen Blixen” i<br />

Neophilol<strong>og</strong>us nr. 62, 1978, s. 304.<br />

163 Blixen, Karen: ”Digteren” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 446.<br />

164 Ibid., s. 454.<br />

165 Ibid., s. 516.<br />

166 Ibid., s. 481.<br />

167 Ibid., s. 515.<br />

168 Ibid., s. 510.<br />

169 Blixen, Karen: ”Aben” i Syv fantastiske Fortællinger, 1. udgave, C.A. Reitzel 1935, s. 137.<br />

- 87 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!