20 Übersetzungstraining Englisch – Deutsch I - Buch.de
20 Übersetzungstraining Englisch – Deutsch I - Buch.de
20 Übersetzungstraining Englisch – Deutsch I - Buch.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
44<br />
<strong>20</strong> <strong>Übersetzungstraining</strong><br />
<strong>Englisch</strong> <strong>–</strong> <strong>Deutsch</strong> I<br />
Beson<strong>de</strong>re Probleme beim Übersetzen ins <strong>Deutsch</strong>e bil<strong>de</strong>n<br />
z. B. Partizipialkonstruktionen (a, b), idiomatische Wendungen<br />
(c) o<strong>de</strong>r Verben, die im <strong>Deutsch</strong>en mit einem Adverb<br />
wie<strong>de</strong>rgegeben wer<strong>de</strong>n (d).<br />
a) We found Chris waiting for us at home.<br />
� � Wir fan<strong>de</strong>n Chris, <strong>de</strong>r zu Hause auf uns wartete.<br />
b) Having nothing better to do, he was watching TV.<br />
� � Da er nichts besseres zu tun hatte, schaute er fern.<br />
c) Needless to say, Dave didn’t bat an eyelid.<br />
� � Natürlich zuckte Dave nicht einmal mit <strong>de</strong>r Wimper.<br />
d) Just then Gloria happened to be passing by.<br />
� � Gera<strong>de</strong> dann ging Gloria zufällig vorbei.<br />
1. Complete the translations of these sentences from an American<br />
article about the sleep patterns of dolphins and whales.<br />
a) When Dr Siegel heard about a killer whale being born at Sea World, he sent<br />
a stu<strong>de</strong>nt to study it.<br />
______________ Dr Siegel von einem Schwertwal hörte, ______________<br />
in <strong>de</strong>r Sea World _________________________, schickte er einen Stu<strong>de</strong>nten,<br />
_______________________________.<br />
b) Not only wasn’t there REM sleep, there didn’t appear to be any sleep at all.<br />
Es __________________ nicht nur keinen REM Schlaf, son<strong>de</strong>rn es _________<br />
___________________________________ keinen Schlaf.
c) Rather than floating at the surface or lying at the bottom of the pool, the<br />
dolphins and whales studied all swam continuously.<br />
Statt an <strong>de</strong>r Oberfläche o<strong>de</strong>r am Bo<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />
Beckens schwammen all die Delfine und<br />
Wale, , ständig.<br />
d) „How they do without sleep,“ he ad<strong>de</strong>d, „I don’t have a clue.“<br />
Wie sie ohne Schlaf “, fügte er hinzu,<br />
“ ”<br />
(From: New York Times supplement in Süd<strong>de</strong>utsche Zeitung, July 18, <strong>20</strong>05, p. 10 “Sleepless in<br />
Sea World, Whales Don’t Seem to Mind”, slightly adapted)<br />
45
46<br />
21 <strong>Übersetzungstraining</strong><br />
<strong>Englisch</strong> <strong>–</strong> <strong>Deutsch</strong> II<br />
Beim Übersetzen ins <strong>Deutsch</strong>e müssen wir <strong>de</strong>n Sinn <strong>de</strong>s<br />
englischen Satzes beibehalten, ohne etwas auszulassen<br />
und ohne etwas hinzuzufügen, das nicht im Text enthalten<br />
ist. Um die Übersetzung in gutem und fl üssigem <strong>Deutsch</strong> zu verfassen,<br />
ist eine gewisse Freiheit allerdings möglich, solange ersichtlich wird, dass<br />
das englische Original verstan<strong>de</strong>n wur<strong>de</strong>. Das folgen<strong>de</strong> Beispiel macht es<br />
<strong>de</strong>utlich anhand <strong>de</strong>r stilistisch umständlichen (a) und <strong>de</strong>r fl üssigeren (b)<br />
Übersetzung <strong>de</strong>s englischen Satzes.<br />
Most people prefer beer.<br />
a) Die meisten Leute bevorzugen Bier.<br />
b) Die meisten Leute trinken lieber Bier.<br />
Co<strong>de</strong> numbers:<br />
1. refl exive; 2. genitive; 3. extra word(s) in German; 4. “false friend”;<br />
5. one English word <strong>–</strong> complex German phrase; 6. participle; 7. tense;<br />
8. direct translation?<br />
1. Translate the highlighted parts into German. The co<strong>de</strong> numbers will<br />
help you to spot possible problems.<br />
a) As a crowd formed (1) around a rare foreign visitor in this town’s (2)<br />
market, the conversation turned quickly from the price of dried fi sh and<br />
fresh fruit to (3) how many dialects people here could (7) speak. […]<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________
) The encounter at the Datian market began when (4) the dumpling seller<br />
approached (5) the foreigner with a phrase (4) that soun<strong>de</strong>d (1) like<br />
“good bye” in the Wu dialect. Knowing (6) it must mean something else,<br />
the foreigner guessed she was asking (3) his name, and provi<strong>de</strong>d it. The<br />
woman laughed and explained, switching (6) to Mandarin, that she had<br />
asked if he had (7) eaten lately (5). […]<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________<br />
c) Chen Wenxian, a shopkeeper in his late twenties (8) in one village,<br />
grimaced with incomprehension when (4) a driver pulled up (8) and<br />
inquired about the price of shoes in his glass display case. The two (8)<br />
switched into heavily accented but mutually comprehensible Mandarin.<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________<br />
(Extracts from the New York Times supplement in the Süd<strong>de</strong>utsche Zeitung, Monday July 18,<br />
<strong>20</strong>06, p. 7, “Common Language Elusive Amid China’s Many Tongues” Datian, China”)<br />
47
zu <strong>de</strong>n<br />
Seiten<br />
44/45<br />
46/47<br />
48/49<br />
50/51<br />
128<br />
3. a) for having a sharp tongue; b) on the tip of my tongue; c) in my bones;<br />
d) off the top of my head; e) with my tongue in my cheek;<br />
f) out of my mouth<br />
<strong>20</strong> <strong>Übersetzungstraining</strong> <strong>Englisch</strong> <strong>–</strong> <strong>Deutsch</strong> I<br />
1. a) Als Dr. Siegel von einem Schwertwal hörte, <strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Sea World geboren<br />
wur<strong>de</strong>, schickte er einen Stu<strong>de</strong>nten, um ihn zu erforschen / studieren.<br />
b) Es gab nicht nur keinen REM Schlaf, son<strong>de</strong>rn es gab anscheinend überhaupt<br />
keinen Schlaf.<br />
c) Statt an <strong>de</strong>r Oberfläche zu schwimmen o<strong>de</strong>r am Bo<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Pools zu liegen<br />
schwammen all die Delfine und Wale, die studiert wur<strong>de</strong>n, ständig.<br />
d) „Wie sie ohne Schlaf auskommen“, fügte er hinzu, „habe ich keine<br />
Ahnung.“<br />
21 <strong>Übersetzungstraining</strong> <strong>Englisch</strong> <strong>–</strong> <strong>Deutsch</strong> II<br />
1. a) Als sich eine Menschenmenge … <strong>de</strong>m Markt dieser Stadt … zu <strong>de</strong>r Zahl<br />
<strong>de</strong>r Mundarten … sprechen<br />
b) als … ging auf <strong>de</strong>n Auslän<strong>de</strong>r zu … eine Wendung … hörte sich an …<br />
Da er wusste … fragte nach seinem Namen … in<strong>de</strong>m sie ins Mandarin<br />
wechselte … ob er in <strong>de</strong>r letzten Zeit gegessen hatte<br />
c) En<strong>de</strong> zwanzig … als ein Fahrer anhielt … die bei<strong>de</strong>n<br />
22 Formal and informal English I<br />
1. a) B; b) B; c) A; d) B; e) A<br />
2. (D) <strong>–</strong> B <strong>–</strong> C <strong>–</strong> L <strong>–</strong> H <strong>–</strong> G <strong>–</strong> F <strong>–</strong> E <strong>–</strong> K <strong>–</strong> A <strong>–</strong> J <strong>–</strong> I.<br />
3. a) We were told the books would be here by Monday.<br />
b) We were not told about the <strong>de</strong>lay.<br />
c) They were not packed properly.<br />
d) We were given some false information.<br />
23 Formal and informal English II<br />
1. a) B; b) B; c) A; d) B; e) B