27.02.2013 Aufrufe

Success Report 2011 - Jugend am Werk

Success Report 2011 - Jugend am Werk

Success Report 2011 - Jugend am Werk

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

chancen leben<br />

success.report 11<br />

Herausforderungen<br />

meistern<br />

Mastering the challenges<br />

www.jaw.or.at


Impressum<br />

Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH ist gemäß der Europäischen Norm ISO 9001:2008<br />

zertifiziert Titelbild: Mady Sommerbauer mit ihrem Betreuer Markus Martinz von der<br />

Produktionsschule Leoben<br />

Medieninhaber und Herausgeber: <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH, Lendplatz 35, 8020<br />

Graz, Tel. 050/7900-0, Mail: office@jaw.or.at, Web: www.jaw.or.at Für den Inhalt verantwortlich:<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH Fotos: <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH, iStockphoto Gestaltung: GMK – Gesellschaft für Marketing und Kommunikation<br />

Mady Sommerbauer, Produktionsschule Leoben<br />

(production school)


Einleitung<br />

Introduction<br />

Herausforderungen<br />

sind da, um sie zu meistern<br />

Challenges can be mastered<br />

„Ich bin die Mady Sommerbauer aus Leoben und 19<br />

Jahre alt. Als ich in die Produktionsschule gekommen<br />

bin, war es für mich eine echte Herausforderung, mich<br />

wieder an das Berufsleben zu gewöhnen. Durch diese<br />

Maßnahme ist es mir dann aber leichter gefallen, neue<br />

Bereiche kennenzulernen und meine jetzige Arbeitsstelle<br />

zu finden.“<br />

Junge Erwachsene wie Mady Sommerbauer sind ein<br />

gutes Beispiel dafür, wie Menschen mithilfe der <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH Herausforderungen<br />

meistern und ihre persönlichen Chancen nutzen. Seit<br />

nunmehr rund 60 Jahren stellt sich die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH – als einer der größten Anbieter<br />

sozialer Dienstleistungen in der Steiermark – den<br />

Herausforderungen in den Bereichen Behindertenhilfe<br />

und -integration, <strong>Jugend</strong>wohlfahrt, Beschäftigung<br />

und Ausbildung von jungen Menschen, Frühförderung<br />

und Krisenintervention. Aktuell setzen sich – verteilt<br />

auf 54 Standorte in der Steiermark – rund 700 MitarbeiterInnen<br />

dafür ein, gemeins<strong>am</strong> mit unseren KundInnen<br />

Lebensperspektiven zu entwickeln und selbstbestimmt<br />

Chancen wahrzunehmen. Die Motivation<br />

unserer MitarbeiterInnen begründet sich nicht zuletzt<br />

darauf, miterleben zu dürfen, wie unsere KundInnen<br />

die Herausforderungen in ihrem Alltag annehmen, bewältigen<br />

und mit Unterstützung der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH ihre Chancen im Leben nutzen.<br />

”My n<strong>am</strong>e is Mady Sommerbauer, I‘m from Leoben<br />

and I‘m 19 years old. When I first got into this<br />

“Produktionsschule” it was a real challenge for me to<br />

get used to working life again. But the progr<strong>am</strong>me made<br />

it easier for me to get to know new areas and to find my<br />

present job.“<br />

Young adults like Mady Sommerbauer demonstrate<br />

how people can master their challenges and seize<br />

their personal opportunities with the help of <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH. For about 60 years<br />

now, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH, one of the<br />

biggest providers of social services in the Province of<br />

Styria, has been mastering challenges in the fields of<br />

support and integration for people with disabilities,<br />

youth welfare, employment and training of young<br />

people, early intervention and crisis intervention.<br />

Currently, about 700 employees and our clients<br />

at 54 sites throughout the Province of Styria are<br />

committed to developing life perspectives and to<br />

taking opportunities in a self-determined way. Our<br />

employees‘ motivation is also based on the fact that<br />

they can see how our customers seize their challenges<br />

in everyday life, how they cope with them and how<br />

they take advantage of their chances with the support<br />

of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH.<br />

3


4<br />

Vorwort<br />

Preface<br />

In turbulenten Zeiten<br />

Kurs halten<br />

Keeping a straight course in turbulent times<br />

Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH wurde <strong>2011</strong> wie<br />

auch die anderen Trägerorganisationen der <strong>Jugend</strong>wohlfahrt<br />

und der Behindertenhilfe mit einem Sparpaket<br />

des Landes Steiermark konfrontiert, welches ab<br />

dem vierten Quartal zur Umsetzung k<strong>am</strong>.<br />

Gekürzte Personalschlüssel und gesenkte Leistungspreise<br />

stellten schon <strong>2011</strong> eine deutliche Herausforderung<br />

dar und werden im Jahr 2012 das Unternehmen<br />

durch nicht kostendeckende Preise für die erbrachten<br />

Dienstleistungen in eine schwierige Situation bringen.<br />

Nichtsdestotrotz galt es für die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH, auch mit deutlich schlechteren Rahmenbedingungen<br />

Kurs zu halten. Auf Basis der Wert-<br />

orientierung unseres Unternehmens, der konsequenten<br />

Ausrichtung an den Bedürfnissen und den Notwendigkeiten<br />

für unsere KundInnen und dem außergewöhnlichem<br />

Engagement unserer MitarbeiterInnen wurden<br />

Angebote ausgebaut, innovative Dienstleistungen<br />

entwickelt und zur Umsetzung gebracht und die strukturellen<br />

Rahmenbedingungen für KundInnen und MitarbeiterInnen<br />

weiter verbessert.<br />

Like the other member organisations in the sectors<br />

youth welfare and care for people with disabilities,<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH had to face budget<br />

cutbacks, which were imposed and implemented by the<br />

Provincial Government in Q4 <strong>2011</strong>.<br />

Cutbacks in staffing ratio and service prices represented<br />

a significant challenge in <strong>2011</strong> and will bring a difficult<br />

position for the organisation in 2012. The prices for<br />

the delivered services are not cost-effective anymore.<br />

Nevertheless, it was essential for <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH to keep a straight course in significantly<br />

deteriorating conditions. Based on our organisation‘s<br />

value orientation, on a consistent focus on our customers‘<br />

needs and requirements and on our employees‘<br />

exceptional commitment we managed to expand our<br />

services, develop and implement innovative products<br />

and further improve the structural environment for our<br />

customers and employees.


Es ist uns gelungen, Ausschreibungen zu gewinnen, in<br />

neue Dienstleistungen zur Erweiterung unserer Kernkompetenzen<br />

vorzustoßen und uns insbesondere im<br />

Bereich der arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen noch<br />

stärker zu verankern.<br />

Neben den trockenen Geschäftszahlen präsentieren<br />

wir im vorliegendem success.report <strong>2011</strong> Erfolgsgeschichten,<br />

Best-Practice-Beispiele, neu errichtete oder<br />

sanierte Zweigstellen und vor allem Erfolge unserer<br />

KundInnen. Dass es gelungen ist, den MitarbeiterInnenstand<br />

weiter auszubauen und d<strong>am</strong>it Arbeitsplätze<br />

zu schaffen, macht uns stolz.<br />

<strong>2011</strong> war für die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

trotz der herausfordernden Rahmenbedingungen ein<br />

erfolgreiches Jahr. Wir konnten unseren – im neu formulierten<br />

Leitbild gefassten – Werten und Prinzipien<br />

treu bleiben und im Sinne unserer KundInnen flexibel,<br />

passgenau und bedarfsgerecht unsere Dienstleistungen<br />

erbringen.<br />

Getreu dem Motto „chancen.leben“ freuen wir uns<br />

über die Erfolge im Jahr <strong>2011</strong> und gehen mit Mut und<br />

Entschlossenheit an die Herausforderungen des Jahres<br />

2012.<br />

2. LT-Präs. a. D. Dr. in Anna Rieder<br />

Vorsitzende des Aufsichtsrates<br />

Chairperson of the Supervisory Board<br />

Walerich Berger<br />

Geschäftsführer<br />

Managing Director<br />

We succeeded in winning tenders, in advancing into<br />

new services to expand our core competences and in<br />

establishing our organisation even deeper, particularly<br />

in the field of labour market policy measures.<br />

In addition to the figures and numbers, this success.<br />

report <strong>2011</strong> tells about success stories, provides ex<strong>am</strong>ples<br />

for best practices, introduces new or renovated<br />

branch offices, and especially, shows our customers‘<br />

success. We are proud that we managed to expand the<br />

number of employees and to create new jobs.<br />

The year <strong>2011</strong> was a successful year for <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH – even if we were facing rather challenging<br />

conditions. We were able to stick to our values<br />

and principles, which we reworked in our new mission<br />

statement, and to deliver our services to our costomers<br />

in a flexible, accurate and customised way.<br />

Following our slogan ”live your opportunities“ we are<br />

happy with the success in <strong>2011</strong> and seize the challenges<br />

of the year 2012 with courage and determination.<br />

Walter Ferk<br />

Geschäftsführer<br />

Managing Director<br />

5


Inhalt<br />

Content<br />

03 Einleitung<br />

Introduction<br />

04 Vorwort<br />

Preface<br />

07 Inhalt<br />

Content<br />

08 Unsere Organisation<br />

Our organisation<br />

09 Unser Organigr<strong>am</strong>m<br />

Our organisation chart<br />

12 Unser Leitbild<br />

Our mission statement<br />

14 Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

22 Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

40 Ausgewählte Zahlen<br />

Selected figures<br />

44 Unsere Mission 2012<br />

Our mission 2012<br />

7


8<br />

Unsere Organisation<br />

Our organisation<br />

Gemeins<strong>am</strong><br />

durch schwierige Zeiten<br />

Hand in hand through difficult times<br />

Das Jahr <strong>2011</strong> war eine Zeit voller Herausforderungen.<br />

Aufgrund externer Entwicklungen mussten<br />

auch tief greifende Veränderungen in der Organisation<br />

vorgenommen werden. Die ges<strong>am</strong>te Organisation<br />

– vom Aufsichtsrat über die Geschäftsführung bis hin<br />

zu jedem/jeder einzelnen MitarbeiterIn – hat sich diesen<br />

Herausforderungen mit vollem Engagement und<br />

Einsatz gestellt.<br />

Dass die ges<strong>am</strong>te Organisation aus diesem Veränderungsprozess<br />

gestärkt hervorgeht, zeigt einmal mehr,<br />

wie wichtig – gerade in turbulenten Zeiten – engagierte<br />

und motivierte MitarbeiterInnen sind.<br />

The year <strong>2011</strong> was a time full of challenges. Due to<br />

external developments we had to implement dr<strong>am</strong>atic<br />

changes in the organisation. Still, the entire organisation,<br />

from supervisory board and management to every<br />

single employee, confronted these challenges with dedication<br />

and commitment.<br />

This change process resulted in a stronger organisation<br />

and shows the significance of dedicated and motivated<br />

employees – particularly in turbulent times.


Unser Organigr<strong>am</strong>m<br />

Our organisation chart<br />

Stabsstelle<br />

Marketing & Öffentlichkeitsarbeit<br />

Stabsstelle<br />

Qualitätsmanagement<br />

Geschäftsbereich<br />

Finanzmanagement und Verwaltung<br />

Ombudsmann<br />

Mitgliedervers<strong>am</strong>mlung<br />

Verein <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

Generalvers<strong>am</strong>mlung<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

Aufsichtsrat<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

GeschäftsführerInnen<br />

Geschäftsbereich<br />

Dienstleistungsmanagement<br />

Ausbildung | Arbeit |<br />

Beschäftigung<br />

Betreuung | Freizeit |<br />

Wohnen<br />

Zweigstellen<br />

Zweigstellenleitung für<br />

54 Niederlassungen<br />

Assistenz der GF<br />

Geschäftsbereich<br />

Personalmanagement<br />

Betriebsrat<br />

9


10<br />

AR-Vorsitzende Dr. in Anna Rieder<br />

Chairperson of the SB Dr. Anna Rieder<br />

VEREINSVORSTAND<br />

Präsidentin<br />

Dr. in Anna Rieder<br />

Stv. Präsident<br />

Michael Ehmann<br />

Kassier<br />

Johannes Schwarz<br />

Stv. Kassiere<br />

Mag. Josef Wallner<br />

Mag. Gerhard Winkler<br />

LAbg. a. D. Anne Marie Wicher<br />

AUFSICHTSrAT<br />

Vorsitzende<br />

Dr. in Anna Rieder<br />

Mag. Herwig Pirzl<br />

Mag. Karl Schneeberger<br />

Dr. in Angelika Schaunig<br />

AN-Vertreter:<br />

Betriebsratsvorsitzender<br />

Wolfgang Keplinger<br />

Betriebsratsmitglied<br />

Gerhard Prettenthaler<br />

GF Walerich Berger<br />

MD Walerich Berger<br />

ExECUTIVE BOArD<br />

OF THE ASSOCIATION<br />

Chairperson<br />

Dr. Anna Rieder<br />

Vice Chairperson<br />

Michael Ehmann<br />

Treasurer<br />

Johannes Schwarz<br />

Vice Treasurer<br />

Mag. Josef Wallner<br />

Mag. Gerhard Winkler<br />

LAbg. a. D. Anne Marie Wicher<br />

GF Walter Ferk<br />

MD Walter Ferk<br />

SUPErVISOry BOArD<br />

Chairperson<br />

Dr. Anna Rieder<br />

Mag. Herwig Pirzl<br />

Mag. Karl Schneeberger<br />

Dr. Angelika Schaunig<br />

Worker‘s Representative:<br />

Chairperson of the Works<br />

Council Wolfgang Keplinger<br />

Member of the Works Council<br />

Gerhard Prettenthaler


Unser Organigr<strong>am</strong>m<br />

Our organisation chart<br />

Staff Unit<br />

Marketing & Public Relations<br />

Staff Unit<br />

Quality Management<br />

Business Division<br />

Financial Management<br />

and Administration<br />

Ombudsman<br />

Meeting of Members<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark Association<br />

General Meeting<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

Supervisory Board<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

Managing Directors<br />

Business Division<br />

Service Management<br />

Training | Work | Occupation<br />

Care | Leisure Time | Living<br />

Branch Offices<br />

Branch Management<br />

for 54 sites<br />

Assistant to the MD<br />

Business Division<br />

Human Resource Management<br />

Works Council<br />

11


12<br />

Unser Leitbild<br />

Our mission statement<br />

Unser Leitbild<br />

Our mission statement<br />

Wir richten unser breit gefächertes und interdisziplinäres<br />

Leistungsangebot in den Bereichen Ausbildung<br />

und Arbeit sowie Betreuung, Freizeit und Wohnen an<br />

alle Altersgruppen unserer Gesellschaft.<br />

Wir verstehen uns als innovativ handelndes Unternehmen,<br />

das auf Basis langjähriger Erfahrungen und<br />

breiter regionaler Präsenz flexibel auf aktuelle Anforderungen<br />

reagiert und sich dabei ständig weiterentwickelt.<br />

Wir fördern, begleiten unsere KundInnen und bilden<br />

sie aus, um ihnen die Chance auf volle Entfaltung ihrer<br />

Potenziale zu ermöglichen. D<strong>am</strong>it verfolgen wir das<br />

gesellschaftliche Ziel der Chancengleichheit.<br />

Wir arbeiten ressourcenorientiert und unterstützen<br />

unsere KundInnen dabei, ihre Stärken und Fähigkeiten<br />

zu erkennen und für sich als Chance zu nutzen.<br />

Wir orientieren uns an den Bedürfnissen unserer KundInnen<br />

und entwickeln passgenaue Angebote, die wir<br />

in individuellen Partnerschaften mit unseren KundInnen<br />

umsetzen.<br />

We offer our wide range of interdisciplinary services<br />

in the areas of training and work as well as care, leisure<br />

time and living to all age groups of our society.<br />

We see ourselves as a company that acts in innovative<br />

ways. Based on many years of experience and a broad<br />

regional presence we react flexibly to current requirements<br />

and evolve constantly.<br />

We promote and accompany our customers. We train<br />

them in taking their opportunities to fully develop<br />

their potentials. We, thus, pursue the social goal of<br />

equal opportunities.<br />

We work resource-oriented and support our customers<br />

in recognising their strengths and capabilities<br />

and in utilising these as their chances.<br />

We are guided by the needs of our customers and develop<br />

tailor-made services to implement in individual<br />

partnerships with our customers.


Wir legen größten Wert auf ein wertschätzendes und<br />

respektvolles Miteinander im Umgang mit unseren<br />

KundInnen, MitarbeiterInnen und PartnerInnen.<br />

Unsere MitarbeiterInnen sind bestens ausgebildet<br />

und motiviert, die vielfältigen Herausforderungen ihrer<br />

Tätigkeiten mit Engagement und Professionalität<br />

zu bewältigen.<br />

Wir sind ein verlässlicher Partner, bauen auf die internen<br />

Synergien eines inhaltlich und regional breit<br />

gestreuten Leistungsangebotes und stehen für eine<br />

soziale, verantwortungsvolle und wirtschaftliche<br />

Unternehmensführung.<br />

Durch größtmögliche Transparenz und Klarheit in der<br />

Informations- und Kommunikationsarbeit gewinnen<br />

und stärken wir das Vertrauen unserer KundInnen,<br />

MitarbeiterInnen und PartnerInnen.<br />

Appreciative and respectful cooperation in dealing<br />

with our customers, employees and partners is of the<br />

utmost importance to us.<br />

Our employees are best-trained and -motivated to<br />

meet the diverse challenges in their work with dedication<br />

and professionalism.<br />

We are a reliable partner, build on the internal synergies<br />

of our services, which represent a wide range of<br />

content and regional locations, and stand for social<br />

and responsible economic management.<br />

With maximum transparency and clarity in information<br />

and communication we win and strengthen our<br />

customers‘, employees‘ and partners‘ confidence.<br />

13


14<br />

Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

Immer und überall<br />

zur Stelle sein<br />

We are there wherever you need us<br />

Auch <strong>2011</strong> hat sich die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH bemüht, das Leistungsangebot selektiv auszubauen<br />

und zu verbessern. Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH betreibt – verteilt auf 54 Standorte in der<br />

ges<strong>am</strong>ten Steiermark – ein qualitativ hochwertiges<br />

Netz an<br />

• <strong>Werk</strong>- und Ausbildungsstätten<br />

• Wohneinrichtungen<br />

• Beratungs- und Begleitungsangeboten.<br />

Wenn rund 700 gut ausgebildete und engagierte<br />

MitarbeiterInnen tagtäglich gemeins<strong>am</strong> mit unseren<br />

KundInnen Lebensperspektiven in der Behindertenintegration,<br />

<strong>Jugend</strong>wohlfahrt, der Beschäftigung und<br />

Ausbildung von jungen Menschen entwickeln, dann<br />

erfordert das zeitgemäße Rahmen- und Arbeitsbedingungen<br />

sowie ein funktionierendes Netzwerk an<br />

Einrichtungen.<br />

Again, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH has put a lot<br />

of effort into selectively developing and improving<br />

its products and services. Operating at 54 sites<br />

throughout the Province of Styria, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH offers a high-quality network of<br />

• work and training centres<br />

• sheltered living facilities and<br />

• counselling and support services.<br />

Together with our customers, about 700 highly trained<br />

and dedicated employees develop life perspectives<br />

in the integration of disabled persons, in youth<br />

welfare and in the employment and training of young<br />

people on a daily basis. This requires both a modern<br />

fr<strong>am</strong>ework and contemporary working conditions as<br />

well as a functioning network of facilities.


Die zeitgemäßen rahmenbedingungen stellen wir<br />

in unseren <strong>Werk</strong>- und Ausbildungsstätten sowie in<br />

unseren Wohneinrichtungen zur Verfügung, indem<br />

wir laufend die Qualität unserer Einrichtungen verbessern<br />

und – wenn erforderlich – in neue Standorte<br />

investieren. Unser besonderes Augenmerk gilt dabei<br />

den mobilen Beratungs- und Begleitangeboten. Sie<br />

erlauben es uns, unsere Dienstleistungen flächendeckend<br />

in der ges<strong>am</strong>ten Steiermark passgenau und flexibel<br />

anzubieten und immer dort zur Stelle zu sein, wo<br />

unsere KundInnen uns gerade brauchen.<br />

Für weiterführende und detaillierte Informationen<br />

besuchen Sie bitte jederzeit unsere Internetplattform<br />

www.jaw.or.at!<br />

Liezen<br />

Murau<br />

Kobenz<br />

Eisenerz<br />

Knittelfeld<br />

In our work and training centres and in our sheltered<br />

living facilities we manage to provide these contemporary<br />

conditions by constantly improving the quality<br />

of our facilities and investing in new locations, if needed.<br />

Our special focus lies on mobile counselling and<br />

support services.<br />

They make it possible for us to accurately and flexibly<br />

offer our services throughout the entire Province<br />

of Styria and to always be there when our customers<br />

need us.<br />

For further and detailed information please visit our<br />

website at www.jaw.or at any time!<br />

Leoben<br />

Voitsberg<br />

St. Marein<br />

Kapfenberg<br />

Bruck a. d. Mur<br />

Gratkorn<br />

Deutschlandsberg<br />

Graz<br />

Leibnitz<br />

Mürzzuschlag<br />

Gleisdorf<br />

Mureck<br />

Hartberg<br />

Fürstenfeld<br />

Feldbach<br />

15


16<br />

Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

Unsere <strong>Werk</strong>- und<br />

Ausbildungsstätten<br />

Our work and training centres<br />

Dort wo Arbeits- und Ausbildungsplätze tatsächlich<br />

gebraucht werden, wollen wir mit unseren Angeboten<br />

zur Stelle sein. Unsere <strong>Werk</strong>- und Ausbildungsstätten<br />

haben wir deshalb so geplant und realisiert, dass unseren<br />

KundInnen in jeder region ein geeignetes und<br />

qualitativ hochwertiges Angebot zur Verfügung steht.<br />

Der Weg in eines der <strong>Werk</strong>- und Ausbildungszentren<br />

ist d<strong>am</strong>it immer ein kurzer. Egal wo in der Steiermark<br />

unsere KundInnen leben, an einem unserer Standorte<br />

finden sie immer ein Angebot, dass wir auf ihre individuellen<br />

Bedürfnisse passgenau zuschneidern.<br />

In unseren Produktionsschulen liegt der Fokus darauf,<br />

SchulabbrecherInnen, MigrantInnen und Personen<br />

aus schwierigen sozialen Verhältnissen durch praktisches<br />

Tun auf den Einstieg ins Berufsleben vorzubereiten.<br />

Im Bereich der Behindertenintegration stellen<br />

wir steiermarkweit ein Netz von <strong>Werk</strong>stätten und dislozierten<br />

Einrichtungen in Betrieben zur Verfügung.<br />

D<strong>am</strong>it stellen wir sicher, dass unsere KundInnen ihre<br />

Chancen <strong>am</strong> Arbeitsmarkt wahrnehmen können. Wer<br />

hingegen sein künstlerisches Talent und seine kreativen<br />

Fähigkeiten ausleben möchte, der ist in einer unserer<br />

Kreativwerkstätten mit Bestimmtheit bestens<br />

aufgehoben.<br />

We want our services to be where jobs and trainings<br />

are really needed. Therefore, we planned and implemented<br />

our work and training centres with a focus on<br />

offering our customers a convenient and high-quality<br />

range of services in each region. Thus, it is always just<br />

a short step into one of our work and training centres.<br />

No matter where in the Province our customers live,<br />

one of our sites will always offer them services we can<br />

tailor to their individual needs.<br />

In our ”Produktionsschulen“ (production schools), the<br />

focus lies on preparing early school leavers, migrants<br />

and people with a difficult social background to enter<br />

the job market through practical action. With regard<br />

to integration of people with disabilities, we provide<br />

a network of workshops and dislocated facilities<br />

in companies throughout the Province of Styria. That<br />

way we make sure that our customers can seize their<br />

chances on the labour market. For those who want to<br />

concentrate on their artistic talents and creative skills<br />

we offer a variety of creative workshops.


Ausbildungszentrum Deutschlandsberg<br />

training centre<br />

Produktionsschule Deutschlandsberg<br />

production school<br />

<strong>Werk</strong>stätte Eisenerz<br />

workshop<br />

Ausbildungszentrum Graz<br />

training centre<br />

Dislozierte <strong>Werk</strong>stätte Assmann GmbH, Leibnitz<br />

dislocated workshop<br />

Dislozierte <strong>Werk</strong>stätte MANUFAKTUr, Graz<br />

dislocated workshop<br />

Dislozierte <strong>Werk</strong>stätte Styria Print GmbH, Gratkorn<br />

dislocated workshop<br />

Dislozierte <strong>Werk</strong>stätte XAL GmbH, Graz<br />

dislocated workshop<br />

herzlich-Laden, Graz<br />

shop<br />

Malwerkstatt Graz<br />

painting workshop<br />

<strong>Werk</strong>stätten Kärntner Straße, Graz<br />

workshops<br />

<strong>Werk</strong>stätten St. Peter, Graz<br />

workshops<br />

<strong>Werk</strong>stätten Kapfenberg<br />

workshops<br />

<strong>Werk</strong>stätten Knittelfeld<br />

workshops<br />

Produktionsschule Leoben<br />

production school<br />

<strong>Werk</strong>stätten Leoben<br />

workshops<br />

Ausbildungszentrum Liezen<br />

training centre<br />

<strong>Werk</strong>stätten Liezen<br />

workshops<br />

<strong>Werk</strong>stätten Mureck<br />

workshops<br />

Ausbildungszentrum Mürzzuschlag<br />

training centre<br />

17


18<br />

Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

Unsere<br />

Wohneinrichtungen<br />

Our living facilities<br />

Wer bei uns wohnt, hat es nicht weit nach Hause! Niemand<br />

verlässt gerne seine vertraute Umgebung, deshalb<br />

ist eine unserer Wohneinrichtungen – ebenso<br />

wie unsere <strong>Werk</strong>- und Ausbildungsstätten – immer in<br />

der Nähe und überall dort, wo sie gerade gebraucht<br />

wird. Ein individuelles und passgenaues Angebot ist<br />

immer auch eines, das auf die Bedürfnisse und das soziale<br />

Umfeld rücksicht nimmt.<br />

Deshalb stellen wir, verteilt über die ges<strong>am</strong>te Steiermark,<br />

ein qualitativ einzigartiges Angebot an unterschiedlichsten<br />

Wohneinrichtungen zur Verfügung, in<br />

denen unsere KundInnen von gut ausgebildeten und<br />

hoch motivierten MitarbeiterInnen in individuellen<br />

und passgenauen Wohnformen betreut werden. Je<br />

nach Bedarf stehen unseren KundInnen voll- oder<br />

teilzeitbetreute Wohnformen, Trainingswohnungen<br />

sowie mobile Assistenzleistungen im Wohnbereich<br />

zur Verfügung. Dieses Angebot wird durch intensiv<br />

betreute Wohnformen, spezielle Angebote für junge<br />

Mütter und Zufluchts- und Notschlafstellen ergänzt<br />

und abgerundet.<br />

Those who live with us, are always at home! Nobody<br />

likes to leave their f<strong>am</strong>iliar environment; therefore,<br />

one of our assisted living facilities – just like our work<br />

and training facilities – is always near the people who<br />

need them. Individual and accurate services always<br />

need to consider the customers‘ needs and social environment.<br />

Therefore, we provide a big range of different living<br />

facilities at a unique quality level throughout the Province<br />

of Styria. Our customers receive care services<br />

by well-trained and highly motivated employees in<br />

individual and tailor-made forms of living. According<br />

to their needs, they can choose between full or part<br />

time assisted living, practise flats and mobile assistance<br />

for living. These services are supplemented by<br />

full-scale supported living services, special services<br />

for young mothers and places to sleep as refuges and<br />

for emergency situations.


Jovita – Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche,<br />

Bruck/Mur<br />

assisted living for young people<br />

Leander – Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche,<br />

Deutschlandsberg<br />

assisted living for young people<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Feldbach – Betreutes Wohnen für<br />

<strong>Jugend</strong>liche, Feldbach<br />

assisted living for young people<br />

Stella – Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche, Gleisdorf<br />

assisted living for young people<br />

Neuland – 24h Betreuung, Graz<br />

24-hour care<br />

tartaruga – Schutz und Hilfe für <strong>Jugend</strong>liche, Graz<br />

protection and assistance for young people<br />

Zentrum R6 – Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche,<br />

Graz<br />

assisted living for young people<br />

Woge – Sozialpädagogische Wohngemeinschaft, Graz<br />

socio-paedagogical community for young people<br />

Wohnverbund Graz<br />

residential community<br />

Wohnverbund Kapfenberg<br />

residential community<br />

Wohnverbund Knittelfeld<br />

residential community<br />

SDS – Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche, Leibnitz<br />

assisted living for young people<br />

Wohnverbund Liezen<br />

residential community<br />

Wohnverbund Mureck<br />

residential community<br />

Trapez – Sozialpädagogische Wohngemeinschaft,<br />

St. Marein im Mürztal<br />

socio-paedagogical community for young people<br />

Beratungszentrum Voitsberg, Betreutes Wohnen<br />

für <strong>Jugend</strong>liche, Voitsberg<br />

counselling centre, assisted living for young people<br />

75 mobil betreute Wohnungen für <strong>Jugend</strong>liche<br />

steiermarkweit<br />

75 mobile assistance flats for young people<br />

throughout the Province of Styria<br />

19


20<br />

Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

Unsere Beratungs-<br />

und Begleitangebote<br />

Our counselling and support services<br />

Flächendeckende individuelle und passgenaue Angebote<br />

verlangen nicht nur nach gut ausgebildeten<br />

und hoch motivierten MitarbeiterInnen, sie erfordern<br />

auch ein intelligent geplantes System an mobilen<br />

Dienstleistungen und ein gut verteiltes regionales<br />

Netz an Beratungs- und Begleitangeboten. Gerade<br />

weil wir auch immer und überall die passenden Begleitangebote<br />

zur Verfügung stellen, können unsere<br />

KundInnen ihre Chancen optimal nutzen.<br />

Besuchsbegleitung, Frühförderung, F<strong>am</strong>ilienentlastung,<br />

Wohnassistenz, Freizeitassistenz, Berufsorientierung<br />

oder JobCoaching runden unser Angebot<br />

jedoch nicht nur ab, sie sind vielmehr eigenständige<br />

Angebote, die in der ges<strong>am</strong>ten Steiermark flächendeckend<br />

zur Verfügung stehen und sich an all jene<br />

wenden, die Bedarf an individueller und passgenauer<br />

Betreuung haben. Wo auch immer in der Steiermark<br />

Bedarf an Beratungs- und Begleitangeboten herrscht<br />

– eine/r unserer MitarbeiterInnen an den 54 Standorten<br />

und unsere mobilen Dienste sind immer zur Stelle.<br />

Offering individual and fully customised services all<br />

over the Province not only demands well-trained and<br />

highly motivated employees, they also require an intelligently<br />

planned system of mobile services and a<br />

well distributed regional network of counselling and<br />

support activities. It is because we provide appropriate<br />

support services always and everywhere that our<br />

customers can make best use of their opportunities.<br />

Accompanied visits, early intervention, f<strong>am</strong>ily support,<br />

living support, leisure support, vocational guidance,<br />

or jobcoaching not only complete our services;<br />

they rather represent independent activities offered<br />

throughout the entire Province of Styria and provided<br />

for all those who need individual and customised<br />

support. Wherever there is a need for counselling and<br />

support in the Province of Styria, one of our employees<br />

at 54 sites and our mobile services will always<br />

be there.


Unsere Leistungen<br />

Our portfolio<br />

Arbeitsassistenz<br />

work assistance<br />

Berufsorientierung<br />

vocational guidance<br />

Besuchsbegleitung<br />

accompanied visits<br />

Erziehungshilfe<br />

education support<br />

F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />

f<strong>am</strong>ily support<br />

F<strong>am</strong>ilienhilfe<br />

f<strong>am</strong>ily assistance<br />

Freizeitassistenz<br />

leisure support<br />

Frühförderung<br />

early intervention<br />

JobCoaching<br />

jobcoaching<br />

Krisendienst<br />

crisis service<br />

Psychologische Beratung<br />

psychological counselling<br />

Psychotherapie<br />

psychotherapy<br />

Sozialpädagogische Beratung<br />

socio-paedagogical counselling<br />

Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />

socio-paedagogical f<strong>am</strong>ily care<br />

Sehfrühförderung<br />

early visual facilitation<br />

Start?Klar! – Clearing<br />

clearing service<br />

Streetwork<br />

streetwork<br />

Wohnassistenz<br />

living support<br />

Für weiterführende und detaillierte Information steht<br />

unseren KundInnen jederzeit unsere Internetplattform<br />

www.jaw.or.at zur Verfügung.<br />

Our customers can get further and detailed information<br />

at our internet platform www.jaw.or at any time!<br />

21


22<br />

Erfolgsgeschichten<br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

Ein Jahr der<br />

genutzten Chancen<br />

A year of used opportunities<br />

Turbulente Entwicklungen im Umfeld und restriktive<br />

Rahmenbedingungen stellen Organisationen immer<br />

vor große Herausforderungen. Für die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH war das turbulente Geschäftsjahr<br />

<strong>2011</strong> jedenfalls ein Jahr der genutzten Chancen<br />

mit einer Leistungsbilanz, die sich sehen lassen kann.<br />

SOZIALES EINMAL ANDERS!<br />

Das Konzept der Sozialraumorientierung der Stadt<br />

Graz unterteilt das Grazer Stadtgebiet in vier Sozialräume,<br />

die von verschiedenen Trägerorganisationen,<br />

darunter auch <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>, kundenorientiert „bewirtschaftet“<br />

werden.<br />

Unsere Einrichtung – das ZENTrUM R6 – verfolgt als<br />

Teil dieses Sozialraumkonzeptes konsequent die<br />

Zielsetzung der direkten Hilfe in unmittelbarer räumlicher<br />

Nähe zu den betroffenen F<strong>am</strong>ilien, Kindern und<br />

<strong>Jugend</strong>lichen. Im Sozialraum kann fallunabhängig gearbeitet<br />

werden. Das Projekt, das noch bis Ende 2012<br />

läuft, wird von der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

gewissenhaft analysiert, und die Erkenntnisse werden<br />

für die Weiterentwicklung unserer passgenauen<br />

Angebote genutzt.<br />

Turbulent environmental developments and restrictive<br />

par<strong>am</strong>eters always mean big challenges for any organisation.<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH, however,<br />

managed to successfully seize the opportunities<br />

that the turbulent year <strong>2011</strong> had brought.<br />

SOCIAL IN A DIFFERENT WAY!<br />

In its social spaces concept, the city of Graz divides<br />

the entire city region into four social spaces. These<br />

spaces are “managed” by various organisations – including<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> – in a customer-oriented way.<br />

As part of this social spaces concept, our facility –<br />

ZENTrUM R6 – consistently aims at delivering direct<br />

assistance in close spatial proximity to f<strong>am</strong>ilies, children<br />

and young people who need help. Within the four<br />

social spaces work is not bound to particular cases. <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH will carefully analyse<br />

the project, which will be running through 2012, and<br />

use the findings for further development of customised<br />

services.


<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-KundInnen mit Geschäftsführer Josef Prasser<br />

bei Styria Print GmbH.<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> customers with MD Josef Prasser at<br />

Styria Print GmbH.<br />

KREATIVES MITEINANDER<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> & heidenspass bündeln seit <strong>2011</strong><br />

ihre Kräfte in der MANUFAKTUr in Graz. heidenspass<br />

designt und die KundInnen von <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> produzieren<br />

Taschen aus alten Lkw-Planen oder Fahrradschläuchen,<br />

auch im Auftrag der Landesregierung<br />

oder von SunnyBAGs.<br />

Für unsere KundInnen bedeutet das Inklusion in besonders<br />

erfolgreicher Art und Weise, weil nicht nur arbeitsspezifische<br />

Fertigkeiten erworben, sondern auch<br />

soziale Kontakte aufgebaut und ein finanzieller Anteil<br />

<strong>am</strong> Erfolg erwirtschaftet werden.<br />

Die dislozierten <strong>Werk</strong>stätten der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH sind in vielen Bereichen gut integrierte<br />

Partner der steirischen Wirtschaft. N<strong>am</strong>hafte<br />

Firmen wissen zu schätzen, dass soziale Verantwortung<br />

und wirtschaftlicher Erfolg keinesfalls ein Widerspruch<br />

sind.<br />

AUSGEWäHLTE KOOPErATIONSPrOJEKTE IN DEr STEIErMArK<br />

• Firmenintegriertes Arbeitsmodell Firma XAL GmbH,<br />

Beleuchtungskörper/Verpackung in Graz<br />

• Firmenintegriertes Arbeitsmodell Firma Styria Print GmbH,<br />

Druckerei in Gratkorn<br />

• Arbeitsmodell Firma Knauf Ges.m.b.H. in Liezen<br />

• Arbeitsmodell Firma Assmann GmbH in Leibnitz<br />

SELECTED COOPERATION PROJECTS IN THE PROVINCE OF STYRIA<br />

• Company-integrated job model at xAL GmbH,<br />

l<strong>am</strong>ps and lighting/packing in Graz<br />

• Company-integrated job model at Styria Print GmbH,<br />

print shop in Gratkorn<br />

• Job model at Knauf GesmbH in Liezen<br />

• Job model at Assmann GmbH in Leibnitz<br />

CREATIVE COOPERATION<br />

Since <strong>2011</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> and heidenspass have<br />

joined forces in the MANUFAKTUr Graz factory. While<br />

heidenspass is the designer of the bags made of old<br />

lorry tarpaulins and bicycle tubes, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> is<br />

responsible for their production. Our customers include<br />

<strong>am</strong>ong others the Styrian Provincial Government<br />

and SunnyBAGs.<br />

For the <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> clients this means inclusion<br />

in a particularly successful way. They not only acquire<br />

job-specific skills, but also develop social contacts<br />

and make their financial contribution to economic<br />

success.<br />

In many areas the dislocated workshops of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH are well-integrated partners<br />

of the Styrian economy. Well-known companies know<br />

and appreciate that social responsibility and economic<br />

success are no contradiction at all.<br />

23


Etwas Besonderes!<br />

Michael W., <strong>Werk</strong>stätten Liezen<br />

”Something special!“<br />

Michael W., <strong>Werk</strong>stätten Liezen<br />

(workshops)


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

BErUFLICHE INTEGrATION – DAS SALZ IN DEr SUPPE<br />

„Mir geht es gut! In der Arbeit in der Putzerei gefällt es<br />

mir sehr. Mit den Maschinen zu arbeiten schaffe ich auch<br />

gut. In der <strong>Werk</strong>stätte habe ich viel gelernt, aber es ist<br />

gut, jetzt hier zu arbeiten. Es war auch gut, dass dann<br />

auch schon das JobCoaching während des Praktikums<br />

angefangen hat. Ich bin gut vorbereitet und unterstützt<br />

worden. Zu meiner Betreuerin aus der <strong>Werk</strong>stätte habe<br />

ich immer noch Kontakt. Ich bin froh, dass alles so gut<br />

geklappt hat.“<br />

Martina rosenkranz schaffte nach 15 Jahren den<br />

Übertritt aus dem Bügeldienst der <strong>Werk</strong>stätten Knittelfeld<br />

in ein reguläres Beschäftigungsverhältnis.<br />

Mittlerweile hat sie auch eine eigene Wohnung, ihre<br />

Arbeitgeber sind sehr zufrieden, und sie führt ein<br />

selbstbestimmtes und autonomes Leben.<br />

Der Erfolg von Frau Martina Rosenkranz steht stellvertretend<br />

für den Ehrgeiz unserer MitarbeiterInnen,<br />

unsere KundInnen für den ersten Arbeitsmarkt zu<br />

qualifizieren. Ein Beispiel von vielen, das uns wieder<br />

vor Augen führt, warum wir unsere Energie für unsere<br />

KundInnen einsetzen, auch dann, wenn die rahmenbedingungen<br />

zur echten Herausforderung werden.<br />

Martina Rosenkranz, <strong>Werk</strong>stätten Knittelfeld<br />

Martina rosenkranz, <strong>Werk</strong>stätten Knittelfeld (workshops)<br />

VOCATIONAL INTEGRATION – THE EXTRA SOMETHING<br />

”I‘m fine! I like my job at the dry cleaner‘s very much.<br />

I manage to work with the machines. I learned a lot at<br />

the workshop but it‘s good to work here now. And it was<br />

good that jobcoaching had started during internship.<br />

I was well-prepared and supported. I‘m still in touch<br />

with my advisor from the workshop. I‘m glad that<br />

everything worked out so well.“<br />

After 15 years, Martina Rosenkranz had managed the<br />

transfer from the ironing services at the Knittelfeld<br />

workshops to regular employment. In the meantime,<br />

she has got her own flat, her employers are very satisfied<br />

and she leads a self-determined and autonomous<br />

life.<br />

Ms Martina Rosenkranz‘ success is representative of<br />

our employees‘ <strong>am</strong>bition to qualify our clients for the<br />

first labour market. She is one ex<strong>am</strong>ple of many that<br />

shows us why we give our energy to our customers,<br />

even if the general conditions are a real challenge.<br />

25


26<br />

ERFOLGREICHES WERKEN HAT EINEN NAMEN:<br />

PrODUKTIONSSCHULE<br />

Die beiden Produktionsschulen von der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH in Deutschlandsberg und Leoben<br />

feiern historische Erfolge mit vollen Auftragsbüchern<br />

und Produkten, die sich verkaufen. Sie bieten<br />

d<strong>am</strong>it <strong>Jugend</strong>lichen eine echte Perspektive und Chancen,<br />

die auch genutzt werden.<br />

Kernaufgabe der Produktionsschulen ist es, SchulabbrecherInnen<br />

und MigrantInnen durch praktisches<br />

Tun auf den Einstieg ins Berufsleben vorzubereiten.<br />

Das Angebot der Produktionsschulen schafft optimale<br />

Voraussetzungen für den Einstieg in den ersten Arbeitsmarkt<br />

oder einen weiteren Bildungsweg, lobte<br />

auch Sozialminister Rudolf Hundstorfer dieses Angebot,<br />

mit dessen Hilfe mehr als 60 % der TeilnehmerInnen<br />

vermittelt werden. Holz- und Metallverarbeitung<br />

sind die wichtigsten Ausbildungsbereiche, aber die<br />

Produktionsschulen kochen auch „ordentlich“ auf!<br />

SUCCESS AT WOrK:<br />

PrODUCTION SCHOOL<br />

Full order books and products that sell: The two<br />

”Produktionsschulen“ (production schools) of <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH in Deutschlandsberg<br />

and Leoben tell real success stories. They offer true<br />

perspectives, and the young people are happy to seize<br />

their opportunities.<br />

It is the core task of our production schools to prepare,<br />

by means of practical work, early school leavers and<br />

migrants for their professional life. The Austrian<br />

Minister of Social Affairs, rudolf Hundstorfer, was<br />

proud that the services offered by the production<br />

schools created an optimal basis for an entry to the<br />

first labour market or for further education. We reach<br />

this aim for more than 60 % of our participants. Wood<br />

and metal processing are the main areas of training,<br />

but there is also a lot of cooking going on in our<br />

production schools!


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

ERFOLGREICHES CATERING LIEGT IM TREND<br />

Das Catering- & Partyservice-Te<strong>am</strong> der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong>-Produktionsschulen sorgte <strong>2011</strong> nicht nur beim<br />

Geburtstagsfest des Magazins „weekend“ im Grazer<br />

Congress für Furore. Immer mehr private und öffentliche<br />

Auftraggeber sind von der gebotenen Qualität<br />

überzeugt und setzen auf die Kreationen aus den<br />

Produktionsschulen. Gerade hier zeigt sich, wie junge<br />

Menschen Selbstbewusstsein tanken, wenn ihre Leistungen<br />

jene Wertschätzung erhalten, die zuvor so oft<br />

gefehlt hat. Mit dem veränderten Selbstwertgefühl ist<br />

es dann meist nur mehr ein kleiner Schritt bis zum ersten<br />

Job <strong>am</strong> Arbeitsmarkt.<br />

VErKAUFEN, ABEr HErZLICH!<br />

Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-Produkte – allen voran die der<br />

Produktionsschulen – werden immer mehr zum Markenzeichen<br />

für hervorragende individuelle Qualität<br />

mit dem gewissen Etwas. Nichts lag also näher, als<br />

eine geeignete Verkaufsfläche zu schaffen, die diese<br />

Produkte auch ins rechte Licht rückt und d<strong>am</strong>it an die<br />

Frau und den Mann bringt. <strong>2011</strong> eröffnete die <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH deshalb auch den ersten<br />

herzlich-Laden <strong>am</strong> Grazer Mariahilferplatz.<br />

Mit diesem wahrlich außergewöhnlichen Laden vergrößert<br />

die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH ihren<br />

Absatzmarkt für Produkte, die wiederum die Chance<br />

bieten, Arbeit als sinnvoll zu erleben. Natürlich wurde<br />

auch das Mobiliar des herzlich-Ladens fast zur Gänze<br />

in den <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-Produktionsschulen und<br />

-<strong>Werk</strong>stätten angefertigt. Die äußerst originell und<br />

kreativ gestalteten Produkte haben bereits zahlreiche<br />

AbnehmerInnen gefunden, denn kaum jemand kann<br />

den individuellen herzlich-Produkten widerstehen.<br />

Im Auftrag des<br />

FOLLOWING THE TrEND OF SUCCESSFUL CATErING<br />

In <strong>2011</strong>, production schools‘ catering & party service<br />

te<strong>am</strong> of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> managed to celebrate a big<br />

success at the f<strong>am</strong>ous birthday party of the weekend<br />

magazine at Grazer Congress. Relying on the creations<br />

from our production schools, more and more private<br />

and public clients are firm believers in our service<br />

quality. Again, this clearly demonstrates that young<br />

people can get a huge <strong>am</strong>ount of self-confidence<br />

when they get the appreciation they had previously<br />

been lacking. And with such a modified feeling of selfesteem<br />

it is usually just a small step to their first job in<br />

the labour market.<br />

SELLING WITH A HEART!<br />

The products of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> – and particularly<br />

those from the production schools – are increasingly<br />

becoming a trademark for outstanding individual<br />

quality with a certain something. We, therefore,<br />

decided to create suitable retail space to provide<br />

the right stage for these products in order to sell<br />

them to our customers. In <strong>2011</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH opened its first herzlich-shop at<br />

Mariahilferplatz in Graz.<br />

With this truly exceptional shop <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH expanded its market for products<br />

and created the opportunity to experience work as<br />

a truly useful activity. Of course, almost the entire<br />

furniture of the herzlich-shop was factory-made at<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> production schools and workshops.<br />

The very inventive and creatively designed products<br />

have already found many customers, and hardly<br />

anyone can resist the individual products with a heart.<br />

27


28<br />

PS: ICH ARBEITE<br />

Unter diesem Motto veranstalteten die vier steirischen<br />

Produktionsschulen <strong>2011</strong> eine Tagung zum<br />

Thema „Lernen durch Tun“. Hochkarätige Fachvortragende<br />

aus dem In- und Ausland sowie Vertreter der<br />

Politik diskutierten die arbeitsmarktpolitische und<br />

sozialpädagogische Bedeutung dieser und ähnlicher<br />

Projekte.<br />

MUTIG VErSUCHEN<br />

Im Rahmen der Special Olympics im Stocksport in<br />

Mureck konnten mehr als 200 AthletInnen aus ganz<br />

Österreich im Zeichen von „Lasst mich gewinnen!<br />

Aber wenn ich nicht gewinnen kann, dann lasst es<br />

mich mutig versuchen!“ um Edelmetall ringen. Neben<br />

spannenden Wettkämpfen und sportlichen Höchstleistungen<br />

standen viel Spaß und gelebte Integration<br />

auf dem Progr<strong>am</strong>m. Die vielen lachenden Gesichter<br />

waren schließlich der Lohn für die Mühen bei der Organisation<br />

dieser sportlichen Großveranstaltung.<br />

PS: I‘M WORKING<br />

That was the motto of the four production schools<br />

in the Province of Styria when they organised a<br />

conference on the topic of learning by doing in <strong>2011</strong>.<br />

F<strong>am</strong>ous professional speakers from Austria and<br />

abroad and policy-makers discussed the significance<br />

of these and similar projects for labour market policy<br />

and social paedagogics.<br />

COUrAGEOUSLy TryING<br />

At the Special Olympics curling competition in Mureck,<br />

more than 200 athletes from all over Austria followed<br />

the motto ”Let me win! But if I cannot win let me try<br />

courageously!“, and contested for medals. In addition<br />

to exciting competitions and sporting excellence, the<br />

competitors had a lot of fun and were truly integrated.<br />

Many smiling faces were the reward for the effort of<br />

organising such a big sporting event.


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

KrEATIVITäT MITTEN IN GrAZ<br />

Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-Malwerkstatt besteht seit 1992<br />

und kann mit recht als Erfolgsprojekt von internationalem<br />

rang betrachtet werden. Atelier & Galerie im<br />

Wakonig-Haus zeigen die Art Brut der renommierten<br />

KünstlerInnen jetzt in einem völlig neuen Ambiente<br />

mitten im Grazer Museumsviertel.<br />

FEUEr UND FLAMME Für LEOBEN<br />

Mit der Entzündung des „Feuers der Begeisterung“<br />

durch Bundespräsident Dr. Heinz Fischer wurde der<br />

neue <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-Standort in Leoben <strong>am</strong> 1. April<br />

<strong>2011</strong> offiziell eröffnet. Er beherbergt nun auf rund<br />

1.400 m² eine Produktionsschule sowie eine Tageswerkstätte<br />

und mobile Betreuungsangebote für Menschen<br />

mit Behinderung.<br />

CREATIVITY IN THE CENTRE OF GRAZ<br />

The ”Malwerkstatt“ (painting-workshop) of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> was founded in 1992 and can be considered an<br />

internationally noticed success. The ”art brut“ of the<br />

renowned artists is now shown to the public at atelier<br />

& gallery in the Wakonig-building, a completely new<br />

<strong>am</strong>bience in the middle of the museum district of<br />

Graz.<br />

BEING ON FIRE FOR LEOBEN<br />

By lighting the ”fire of enthusiasm“ Austrian Federal<br />

President Dr. Heinz Fischer officially opened the<br />

new <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> location in Leoben on April 1,<br />

<strong>2011</strong>. On 1,400 m², the new location is now home to a<br />

production school, a day workshop and to mobile care<br />

facilities for people with disabilities.<br />

29


30<br />

GEHT NICHT, GIBT ES NICHT<br />

Trotz Lernschwäche oder Fünfer zum Lehrabschluss:<br />

Die INTEGrATIVE BErUFSAUSBILDUNG (IBA) macht<br />

es möglich. Oft sind es ganz banale Dinge wie eine<br />

Lernschwäche oder ein „verbockter“ Hauptschulabschluss,<br />

die <strong>Jugend</strong>lichen jegliche Chance auf einen<br />

Einstieg ins Berufsleben nehmen.<br />

Eine aussichtslose Situation? Keineswegs! Das Ausbildungszentrum<br />

Graz bietet jungen Menschen im Auftrag<br />

des AMS die Möglichkeit, in einer verlängerten<br />

Lehrzeit den Lehrabschluss oder eine Teilqualifizierung<br />

zu erreichen. Während die Ausbildung selbst in<br />

Partnerbetrieben der Wirtschaft stattfindet, wird die<br />

Berufsorientierung und -vorbereitung in den hauseigenen,<br />

rundum neu gestalteten Lehrwerkstätten abgehalten.<br />

EVERYTHING IS POSSIBLE<br />

Despite learning difficulties or bad marks at the end<br />

of the apprenticeship: integrated vocational training<br />

INTEGrATIVE BErUFSAUSBILDUNG (IBA) gives the<br />

future a chance. It is often very trivial things, such as<br />

learning difficulties or a failed school leaving ex<strong>am</strong>,<br />

that leave young people without a chance to enter into<br />

the world of work.<br />

A hopeless situation? No way! On behalf of AMS,<br />

the Labour Market Service, the training centre Graz<br />

offers young people the opportunity to fully or<br />

partially receive their apprenticeship qualifications<br />

in an extended apprenticeship period. While training<br />

itself takes part in partner companies on the market,<br />

job guidance and preparation is provided at newly<br />

designed in-house workshops.


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

IN 80 TAGEN ZUM ErFOLG<br />

Keine Arbeit! Kein Geld! Keine Perspektive! Das muss<br />

nicht sein! Im AMS SCHULUNGSZENTrUM GrAZ werden<br />

junge Menschen in einem flexiblen und modularen<br />

Ausbildungssystem für den Job fit gemacht. Die<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH führt diese Ausbildungsmaßnahmen<br />

im Auftrag des AMS und in einer<br />

Bietergemeinschaft mit den Partnerorganisationen<br />

Mentor und alea+partner durch.<br />

„Fit in 80 Tagen“ ist ein Intensivprogr<strong>am</strong>m, dessen<br />

Anforderungen Hochleistung sind und Spitzenergebnisse<br />

bringen. Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

hat diese Herausforderung mit einem Umzug in die<br />

Herbersteinstraße angenommen und eine zeitweise<br />

Aufstockung der Betreuungskapazität auf bis zu 300<br />

<strong>Jugend</strong>liche täglich bewältigt.<br />

NEULAND BETrETEN<br />

Im Mai <strong>2011</strong> startete die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH mit dem für die Steiermark einzigartigen Projekt<br />

Neuland für sechs KundInnen mit schwersten<br />

kognitiven Einschränkungen und höchst auffälligem<br />

Verhalten. Menschen also, die aufgrund ihres herausfordernden<br />

Verhaltens keinen passenden Betreuungsplatz<br />

in anderen Einrichtungen mehr finden.<br />

Ein multiprofessionelles Te<strong>am</strong> begleitet und fördert<br />

die BewohnerInnen in einer 24-Stunden-Betreuung in<br />

allen Belangen eines gelingenden Alltags. Die <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH ist stolz, ein Te<strong>am</strong> zu haben,<br />

das dieser Herausforderung gewachsen ist.<br />

SUCCESS IN 80 DAyS<br />

No job! No money! No prospects! It need not be like<br />

that! At the AMS training centre GRAZ, young people<br />

take part in a flexible and modular training system and<br />

can, thus, prepare themselves for their jobs. <strong>Jugend</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH carries out these training<br />

activities on behalf of the Labour Market Service AMS<br />

and in cooperation with its partner organisations<br />

Mentor and alea+partner.<br />

”Becoming fit in 80 days“ is an intensive progr<strong>am</strong>me<br />

that requires high performance and outstanding result.<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH has seized<br />

this challenge. We moved premises to Herbersteinstraße<br />

and managed a temporary increase in support<br />

capacity of up to 300 young people daily.<br />

ENTERING NEW TERRITORY<br />

In May <strong>2011</strong>, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH started<br />

a project that is unique in the Province of Styria<br />

and serves six customers with most severe cognitive<br />

limitations and most striking behavior. People who<br />

would not get a suitable care place in any other facility<br />

due to their challenging behaviour.<br />

Receiving 24-hour-support, the residents are accompanied<br />

and promoted in all aspects of a successful<br />

daily life by a multi-professional te<strong>am</strong>. <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH is proud to have a te<strong>am</strong> that<br />

can seize this challenge.<br />

31


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

BE TRAINED<br />

BeTraIn – eine Abkürzung für Begleitung, Training<br />

und Integration – verbirgt ein innovatives Callcenter-<br />

Projekt, das die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH im<br />

Auftrag des Bundessozial<strong>am</strong>tes durchführt. Insbesonders<br />

blinde und sehbehinderte Menschen erfahren<br />

dabei Integration in den Arbeitsmarkt. Ein Projekt<br />

dieser Art ist einzigartig in Österreich. Die Transitarbeitsplätze<br />

dienen auch der internen Verstärkung,<br />

wird doch die interne Kommunikation zwischen den<br />

54 <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>-Standorten ebenfalls über dieses<br />

Callcenter abgewickelt.<br />

DIGITAL KOMPETENT<br />

Der Einsatz mobiler Kommunikationstechnologie<br />

wird immer mehr zum Schlüssel für effiziente Arbeitsabläufe.<br />

Daher hat die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH in EDV-Ausstattung, Software und Qualifizierung<br />

ihrer MitarbeiterInnen investiert. Ein Meilenstein<br />

und wichtiger Beitrag für unsere KundInnen zur<br />

Erweiterung ihrer EDV-Kenntnisse und zur Förderung<br />

ihrer Teilhabe an den Social-Media-Plattformen.<br />

BE TRAINED<br />

BeTraIn is an abbreviation for the German words for<br />

monitoring, training and integration. It stands for an<br />

innovative call centre project, which <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />

Steiermark GmbH carries out on behalf of the Austrian<br />

Federal Social Welfare Office. Particularly blind and<br />

visually impaired people can thus be integrated into<br />

the labour market. There is no other project of this kind<br />

in Austria. The transitional jobs of this project also<br />

serve as in-house support, since the entire internal<br />

communication <strong>am</strong>ongst the 54 sites of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> is managed via this call centre.<br />

DIGITAL COMPETENCE<br />

The use of mobile communication technology is<br />

increasingly becoming a key for efficient work<br />

processes. Therefore, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH invested in IT equipment, software and<br />

training for its employees. This was a milestone and<br />

an important contribution for our customers to help<br />

extend their computer skills and to support their<br />

participation in social media platforms.<br />

33


34<br />

ERFOLGREICH MODERNISIERT<br />

Trotz des Sparpaketes der Steiermärkischen Landesregierung<br />

nimmt die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH die Verantwortung gegenüber ihren KundInnen,<br />

TeilnehmerInnen und MitarbeiterInnen wahr<br />

und investierte auch <strong>2011</strong> in zeitgemäße Rahmenbedingungen<br />

und eine moderne Infrastruktur.<br />

Das Sparpaket des Landes Steiermark hatte auch Auswirkungen<br />

in baulicher Hinsicht. Daher musste die<br />

Durchführung einiger – für das Jahr <strong>2011</strong> geplanter<br />

und notwendiger – Sanierungs- und Erweiterungsmaßnahmen<br />

vorläufig aufgeschoben werden. Folgende<br />

Zweigstellen wurden dennoch neu errichtet<br />

oder grundlegend verbessert:<br />

SUCCESSFULLy MODErNISED<br />

Despite the budget cuts imposed by the Styrian Provincial<br />

Government, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH assumes its responsibility for its customers,<br />

participants and staff. Therefore, the year <strong>2011</strong> saw<br />

further investments in an up-to-date environment<br />

and a modern infrastructure.<br />

Even if the governmental budget cuts had an impact<br />

on structural planning – some necessary renovation<br />

and expansion measures planned for <strong>2011</strong> could not<br />

be implemented and had to be postponed – we were<br />

able to rebuild and improve the following sites:


Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

AUSBILDUNGSZENTrUM UND WErKSTäTTEN LIEZEN<br />

Fristgerechte Fertigstellung seitens der Gemeinnützigen<br />

Wohn- und Siedlungsgenossenschaft Ennstal<br />

als Bauträger, Ges<strong>am</strong>tnutzfläche: 2.100 m²<br />

WErKSTäTTEN KNITTELFELD<br />

Planerstellung und Abführung des Bewilligungsverfahrens<br />

für den Zubau im Ausmaß von 700 m²<br />

AUSBILDUNGSZENTrUM MürZZUSCHLAG<br />

Generalsanierung der Ausbildungs-und Produktionsküche<br />

gemäß den geltenden Hygienebestimmungen<br />

ExPrESS MUrAU<br />

Anmietung und Adaptierung einer neuen Ausbildungsstätte<br />

für 15 <strong>Jugend</strong>liche im Rahmen der regionale12<br />

WERKHOF GRAZ<br />

Neugestaltung der räumlichkeiten der MANUFAKTUr<br />

AMS SCHULUNGSZENTrUM GrAZ Für JUGENDLICHE<br />

Anmietung und Adaptierung weiterer räumlichkeiten<br />

für die Durchführung von Schulungsmaßnahmen<br />

AUSBILDUNGSZENTrUM UND WErKSTäTTEN LIEZEN<br />

(TRAINING CENTRE AND WORKSHOPS)<br />

Completion by the developer Gemeinnützige Wohn-<br />

und Siedlungsgenossenschaft Ennstal in due time,<br />

total floor space: 2,100 m²<br />

WErKSTäTTEN KNITTELFELD (WOrKSHOPS)<br />

Preparation of plans and completion of approval procedure<br />

for the extension of 700 m²<br />

AUSBILDUNGSZENTrUM MürZZUSCHLAG<br />

(TRAINING CENTRE)<br />

General refurbishment of the training and production<br />

kitchen in accordance with effective hygiene regulations<br />

and re-equipment<br />

ExPrESS MUrAU<br />

Preparation for renting and adapting a new training<br />

centre for 15 young people as part of regionale12<br />

WERKHOF GRAZ<br />

redesign of the premises for our factory MANUFAKTUr<br />

AMS SCHULUNGSZENTrUM GrAZ Für JUGENDLICHE<br />

(TrAINING CENTrE FOr yOUNG PEOPLE)<br />

Renting and adapting additional premises for training<br />

measures<br />

35


36<br />

Erfolgsgeschichten <strong>2011</strong><br />

<strong>Success</strong>.stories <strong>2011</strong><br />

HErZLICH-LADEN<br />

Bauliche Ausgestaltung der neu angemieteten Räume<br />

zum Betrieb eines Geschäftslokales in der Grazer<br />

Kunstmeile, um Produkte unserer Produktionsschulen<br />

und Zweigstellen anbieten zu können<br />

NEULAND – 24H BETrEUUNG<br />

Errichtung einer Wohn- und Betreuungseinrichtung<br />

für sechs psychisch und kognitiv schwer beeinträchtigte<br />

Personen, Inbetriebnahme Mai <strong>2011</strong><br />

MOBIL.BETrEUT rEGION OSTSTEIErMArK<br />

Übersiedlung in ein modernes Bürogebäude und Erweiterung<br />

des Standortes Hartberg im Juli <strong>2011</strong><br />

MOBIL.BETrEUT FELDBACH<br />

Neue dislozierte Beratungsstelle für <strong>Jugend</strong>wohlfahrts-<br />

und Behindertenhilfe-Leistungen<br />

MOBIL.BETrEUT MUrECK<br />

Anmietung eines Büros in zentraler Lage für die Erbringung<br />

mobiler Dienste<br />

HErZLICH-SHOP<br />

Structural design of the rented premises to operate a<br />

modern shop in the arts district of Graz to offer products<br />

from our production schools and sites<br />

NEULAND – 24H BETrEUUNG (24-HOUr CArE)<br />

Setting up a living and care facility for a total of six<br />

psychologically and cognitively seriously impaired<br />

people, opening in May <strong>2011</strong><br />

MOBIL.BETrEUT rEGION OSTSTEIErMArK<br />

(MOBILE SERVICES)<br />

Moving to a modern office building and extension of<br />

the Hartberg site in July <strong>2011</strong><br />

MOBIL.BETrEUT FELDBACH (MOBILE SErVICES)<br />

New dislocated support office for services in youth<br />

welfare and support for people with disabilities<br />

MOBIL.BETrEUT MUrECK (MOBILE SErVICES)<br />

renting a centrally located office for the provision of<br />

mobile services


GUT BErATEN<br />

Unsere KundInnen und deren Angehörige sind häufig<br />

mit schwierigen rechtsangelegenheiten konfrontiert.<br />

Um unseren KundInnen auch hier bestmöglich zur<br />

Seite zu stehen, wurde <strong>2011</strong> eine eigene rechtsberatungsstelle<br />

des Vereins <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

eingerichtet.<br />

• Steiermärkisches Behindertenrecht<br />

• Sozialrecht und Sozialversicherungsrecht<br />

• Verwaltungsverfahrensrecht<br />

• Sachwalterschaftsrecht<br />

• <strong>Jugend</strong>wohlfahrtsrecht<br />

• F<strong>am</strong>ilienlastenausgleichsgesetz (F<strong>am</strong>ilienbeihilfe)<br />

• Regionale Vernetzung und Vertretung nach außen<br />

Ein Service, das sich bewährt hat und natürlich auch<br />

unseren MitarbeiterInnen geeignete Hilfestellungen<br />

in schwierigen Fragen bietet.<br />

GOOD ADVICE<br />

Our customers and their f<strong>am</strong>ilies often face difficult<br />

legal matters. To give them the best possible support<br />

the association Verein <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

established a legal advise centre in <strong>2011</strong>.<br />

• Disability Law of the Province of Styria<br />

• Labour and Social Security Law<br />

• Administrative Procedural Law<br />

• Legal representatives Law<br />

• youth Welfare Law<br />

• F<strong>am</strong>ily Compensation Act (f<strong>am</strong>ily allowance)<br />

• regional external networking and representation<br />

This service has already proven its worth and also<br />

provides appropriate assistance for our employees.<br />

37


38<br />

C yOU! – EIN DAPHNE III EU-PrOGrAMM ZUr<br />

GEWALTPräVENTION BEI JUGENDLICHEN<br />

Das Ziel von Daphne-Progr<strong>am</strong>men ist es, zum Schutz<br />

von Kindern und <strong>Jugend</strong>lichen vor jeglicher Form von<br />

Gewalt beizutragen und den sozialen Zus<strong>am</strong>menhalt<br />

herbeizuführen. Das Projekt C yOU! wird unter der<br />

Leitung der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH in Zus<strong>am</strong>menarbeit<br />

mit sieben EU-Ländern durchgeführt,<br />

um Präventionsmaßnahmen auf kommunaler Ebene<br />

zu entwickeln. <strong>Jugend</strong>liche und junge Erwachsene<br />

zwischen 15 und 25 Jahren profitieren von diesem<br />

Projekt. Mit Oktober <strong>2011</strong> startete die zweijährige<br />

Projektphase.<br />

Die Leitung des Projektes übernahm das <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong>-Beratungszentrum Voitsberg, das bereits in<br />

Kooperation mit verschiedensten Institutionen des<br />

Bezirkes und dem <strong>Jugend</strong><strong>am</strong>t der Bezirkshauptmannschaft<br />

Gewaltpräventions-Workshops durchführt.<br />

C yOU! - A DAPHNE III EU PrOGrAMME ON<br />

THE PrEVENTION OF yOUTH VIOLENCE<br />

The Daphne progr<strong>am</strong>mes aim at making a contribution<br />

to protect children and young people from any form of<br />

violence and to bring about social cohesion. The C yOU!<br />

project is managed by <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH in cooperation with seven EU countries to<br />

develop preventive measures on a municipal level.<br />

young people and young adults between 15 and 25<br />

years of age will benefit from this project. The twoyear<br />

project period started in October <strong>2011</strong>.<br />

The counselling centre at <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Voitsberg,<br />

which already carries out workshops to prevent<br />

violence in cooperation with various district-based<br />

institutions and the district youth authorities,<br />

manages the project.


Europäische Erfolgsgeschichten<br />

European success.stories <strong>2011</strong><br />

D-ACTIVE (DISABILITy & ACTIVE CITIZENSHIP) –<br />

EINE GrUNDTVIG LErNPArTNErSCHAFT<br />

Auf Basis von ICF (International Classification of<br />

Functioning, Disability and Health / Internationale<br />

Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung<br />

und Gesundheit) werden in diesem Projekt Modelle<br />

entworfen und erforscht, die Menschen mit Behinderungen<br />

darin unterstützen, besser an der Gesellschaft<br />

teilhaben zu können.<br />

Das Ziel von D-ACTIVE ist es, bei Erwachsenen mit<br />

Lernschwierigkeiten, die sehr stark von Ausgrenzung<br />

bedroht sind, eine aktive Bürgerschaft und das eigenständige<br />

Lernen zu fördern. Bis Ende 2012 wird noch<br />

gemeins<strong>am</strong> mit internationalen Partnern an diesem<br />

Projekt gearbeitet und geforscht.<br />

DISVORCED – EINE LEONARDO DA VINCI<br />

LERNPARTNERSCHAFT<br />

F<strong>am</strong>ilien mit Kindern mit Behinderung sind mit besonderen<br />

Problemen konfrontiert. Ursachen dieser<br />

schwierigen Situation sind extreme physische und<br />

psychische Belastungen, finanzielle Schwierigkeiten<br />

und hohe tägliche Arbeitsbelastungen, da ein Elternteil<br />

zumeist mit der Betreuung des Kindes beschäftigt<br />

ist. Eine erhöhte Scheidungsrate ist das Resultat. Der<br />

Verlust eines Teils der F<strong>am</strong>ilie erhöht das Ausmaß an<br />

Stress in jeder F<strong>am</strong>ilie beträchtlich.<br />

Zus<strong>am</strong>men mit ExpertInnen aus insges<strong>am</strong>t zehn europäischen<br />

Ländern lernen BeraterInnen und Behindertenfachkräfte<br />

der <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

im rahmen von DISVOrCED, wie F<strong>am</strong>ilien mit Kindern<br />

mit Behinderung in Scheidungssituationen besser begleitet<br />

und unterstützt werden können.<br />

D-ACTIVE (DISABILITy & ACTIVE CITIZENSHIP) –<br />

A GrUNDTVIG LEArNING PArTNErSHIP<br />

On the basis of ICF (International Classification of<br />

Functioning, Disability and Health), this project designs<br />

and researches models to support people with<br />

disabilities to be able to better participate in society.<br />

It is the aim of D-ACTIVE to promote active citizenship<br />

and independent learning in adults with learning disabilities,<br />

who are very much threatened by exclusion.<br />

Project work and research of the international partnership<br />

will go on till the end of 2012.<br />

DISVORCED – A LEONARDO DA VINCI LEARNING<br />

PARTNERSHIP<br />

F<strong>am</strong>ilies with children with disabilities face particular<br />

problems. The causes of this difficult situation<br />

include extreme physical and mental stress, financial<br />

difficulties and high daily workloads, since one parent<br />

usually needs to be there to look after the child. This<br />

results in increased divorce rates. The loss of parts of<br />

the f<strong>am</strong>ily significantly increases the <strong>am</strong>ount of stress<br />

in each f<strong>am</strong>ily.<br />

Together with experts from ten European countries,<br />

counsellors and disability professionals of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Werk</strong> Steiermark GmbH learn within the fr<strong>am</strong>ework of<br />

DISVOrCED how to better guide and support f<strong>am</strong>ilies<br />

with children with disabilities in the case of divorces.<br />

39


40<br />

Ausgewählte Zahlen<br />

Selected figures<br />

Mit guten<br />

Zahlen belegt<br />

Good figures to back us up<br />

Auch in schwierigen Zeiten den Umsatz zu steigern,<br />

funktioniert nur dann, wenn sich engagierte und motivierte<br />

MitarbeiterInnen auch aktiv neuen Herausforderungen<br />

stellen. Die gewonnene Ausschreibung für<br />

das Projekt Neuland und die Aufstockungen für das<br />

AMS Schulungszentrum Graz waren mitverantwortlich<br />

für eine Umsatzsteigerung von 6,7 % gegenüber<br />

dem Jahr 2010. Die Umsätze stiegen gegenüber dem<br />

Vorjahr von 30,6 auf 32,7 Millionen Euro, die Zahl der<br />

MitarbeiterInnen von 680 auf 710.<br />

Ein klares Zeichen dafür, dass die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH nicht nur ihre Hausaufgaben gemacht,<br />

sondern auch die gestellten Herausforderungen aktiv<br />

angenommen und bewältigt hat.<br />

Increasing the turnover in difficult times is only possible<br />

when dedicated and motivated employees actively<br />

seize their challenges. Both winning the tender<br />

for the Neuland project as well as an expansion<br />

of the training centre ”AMS Schulungszentrum Graz“<br />

were, <strong>am</strong>ongst others, reasons for a y-o-y increase in<br />

turnover by 6.7 %. Turnover increased from EUr 30.6<br />

to EUr 32.7 million, the number of employees rose<br />

from 680 to 710.<br />

That clearly shows that <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />

GmbH has not only done their homework, but has actively<br />

accepted and dealt with the challenges.


Umsatzentwicklung*<br />

Development of turnover*<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Umsätze 26.422 30.648 32.692 Turnover<br />

Sonst. betriebliche Erträge inkl. Bestandserhöhung 300 337 669 Other operating revenue incl. increase in stocks<br />

Betriebsleistung 26.721 30.985 33.361 Operating performance<br />

Aufteilung des Umsatzes<br />

nach Dienstleistungsbereichen*<br />

Distribution of turnover by service sector*<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

35.000<br />

30.000<br />

25.000<br />

20.000<br />

15.000<br />

10.000<br />

5.000<br />

Ausbildung/Arbeit/Beschäftigung 13.603 16.808 18.117 Training/Work/Occupation<br />

Betreuung/Freizeit/Wohnen 12.819 13.840 14.575 Care/Leisure time/Living<br />

Ges<strong>am</strong>t 26.422 30.648 32.692 Total<br />

0<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Ausbildung/Arbeit/<br />

Beschäftigung<br />

Training/Work/<br />

Occupation<br />

Betreuung/<br />

Freizeit/Wohnen<br />

Care/Leisure time/<br />

Living<br />

* In Tausend Euro | * in thousand euros 41


42<br />

Ausgewählte Zahlen<br />

Selected figures<br />

KundInnen nach<br />

Dienstleistungsbereichen<br />

Distribution of customers by service sector<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Ausbildung/Arbeit/Beschäftigung 1.144 1.324 1.278 Training/Work/Occupation<br />

Betreuung/Freizeit/Wohnen 870 910 905 Care/Leisure time/Living<br />

Ges<strong>am</strong>t 2.014 2.234 2.183 Total<br />

MitarbeiterInnen*<br />

Employees*<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

MitarbeiterInnen* 544 680 710 Employees*<br />

* Durchschnittswerte aller MitarbeiterInnen per Stichtag 31.12.<strong>2011</strong> | * Average number of all employees at the reference date of 31.12.<strong>2011</strong><br />

3.500<br />

3.000<br />

2.500<br />

2.000<br />

1.500<br />

1.000<br />

500<br />

0<br />

800<br />

700<br />

600<br />

500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

0<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

2009 2010 <strong>2011</strong>


”Strong women in the metal sector: Manual<br />

and machine-based sheet metal work is<br />

part of the job of a metalworker. The fi nal<br />

product, a copper rose, is particularly wellreceived<br />

by the girls.“<br />

Professional trainer Annemarie C., Participant Anja K.,<br />

Ausbildungszentrum Mürzzuschlag (training centre)<br />

Frauenpower im Metallbereich – Blecharbeiten<br />

sind Teil des Berufsbildes<br />

MetallbearbeiterIn. Das Endprodukt ist<br />

eine Kupferrose, welche besonders<br />

bei den Mädchen viel Anklang fi ndet.<br />

Fachtrainerin Annemarie C., Teilnehmerin Anja K.,<br />

Ausbildungszentrum Mürzzuschlag


44<br />

Unsere Mission 2012<br />

Our mission 2012<br />

Wir werden auch<br />

2012 zur Stelle sein<br />

We will be on the spot in 2012<br />

Gemäß unserer Mission und in Erfüllung unseres Leitbildes<br />

wird die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

auch weiterhin für und mit unseren Zielgruppen mit<br />

voller Kraft unser Motto „chancen.leben“ realisieren.<br />

Wir werden auch in Zukunft passgenau, flexibel und<br />

genau dort, wo Hilfe nötig ist, mit dem richtigen Angebot<br />

zur Stelle sein und auch unter schwierigen rahmenbedingungen<br />

die gestellten Herausforderungen<br />

annehmen und meistern.<br />

Following our mission and making our mission statement<br />

come true, <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

will continue to follow its slogan and fully live up to<br />

the opportunities – for and together with our target<br />

groups.<br />

We will continue to provide best services in a customfit<br />

and flexible way wherever help is needed, and we<br />

will continue to seize and to master the challenges,<br />

whatever difficult the conditions might be.


”Since I need my wheelchair I <strong>am</strong><br />

confi dent that production school<br />

will help me to fi nd a job.“<br />

Daniel S., Produktionsschule Leoben<br />

(production school)<br />

Da ich auf meinen Rollstuhl angewiesen<br />

bin, bin ich zuversichtlich, dass ich mithilfe<br />

der Produktionsschule einen Arbeitsplatz<br />

finden werde.<br />

Daniel S., Produktionsschule Leoben


46<br />

Unsere Mission 2012<br />

Our mission 2012<br />

Unsere Mission<br />

Our mission<br />

Wir setzen uns für die Chancengleichheit unserer<br />

KundInnen in der Gesellschaft ein.<br />

Unsere KundInnen sind Kinder, <strong>Jugend</strong>liche und Erwachsene<br />

mit Unterstützungsbedarf in beruflichen,<br />

sozialen und persönlichen Lebensfragen.<br />

Wir entwickeln und adaptieren unser breit gefächertes<br />

Leistungsangebot passgenau und den individuellen<br />

Bedürfnissen unserer KundInnen entsprechend.<br />

Für unsere KundInnen sind wir ein innovativer und<br />

professioneller Partner, auf den sie sich jederzeit verlassen<br />

können.<br />

Wir leben mit unseren KundInnen Partnerschaften auf<br />

Basis eines ganzheitlichen Menschenbildes und begegnen<br />

ihnen stets empathisch und mit persönlicher<br />

Wertschätzung.<br />

We promote our customers‘ equal opportunities in<br />

society.<br />

Our customers are children, young people and adults<br />

with a need for support in vocational, social and personal<br />

matters of life.<br />

We develop and adapt our broad range of services<br />

precisely and according to our customers‘ individual<br />

needs.<br />

For our customers, we are an innovative and professional<br />

partner. They can rely on us at all times.<br />

Our partnership with our customers is based on a holistic<br />

view of humanity, and we always address them<br />

with empathy and personal appreciation.


Im Auftrag des <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />

Lendplatz 35, 8020 Graz<br />

Tel 050/7900-0<br />

Fax 050/7900 9 1000<br />

offi ce@jaw.or.at<br />

www.jaw.or.at

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!