Eine Arbeitsgemeinschaft der Verlage Böhlau Verlag · Wien · Köln ...
Eine Arbeitsgemeinschaft der Verlage Böhlau Verlag · Wien · Köln ...
Eine Arbeitsgemeinschaft der Verlage Böhlau Verlag · Wien · Köln ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Sachregister<br />
A<br />
Absatz 25–26, 69–98<br />
– elaboration 70, 74, 79, 85–86,<br />
89<br />
– Kernbegriffe im 90, 93<br />
– Konnektoren 79, 83–84,<br />
88–89, 95<br />
– Länge 75–76<br />
– Layout 70<br />
– Schlusssatz 80–81<br />
– Struktur 74, 81–85<br />
– Themensatz 70, 74, 97, 114,<br />
141<br />
– transitioning zwischen<br />
Absätzen 95–97<br />
Abstract 46–54<br />
– Bedeutung und Funktion<br />
46–47<br />
– Einsatz von Konnektoren 52<br />
– erster Satz des Abstracts 50–<br />
51<br />
– Kohäsion 51–52<br />
– Partizipialsätze 52<br />
– structured abstract 49–50, 52<br />
– Struktur 47–50<br />
– Zitate und Literaturangaben<br />
53–54<br />
advance organisers: Siehe Metadiskurs<br />
Adverbialsatz: Siehe Satz<br />
agens 60–61, 101, 127, 129<br />
AIMRaD-Formel 44–46<br />
Aktiv 60–61, 127–131<br />
American Psychological Association:<br />
Siehe APA Publication<br />
Manual<br />
Anführungszeichen 161–162,<br />
164, 189<br />
Anglisierung 12, 38<br />
APA Publication Manual 18, 43,<br />
45, 163–164<br />
Apostroph 189–190<br />
Apposition 181–182<br />
Argumentationsketten 23,<br />
25, 111<br />
Argumentationsmuster<br />
im Absatz<br />
– Chronologie 86–89<br />
– Gegenüberstellung 92–95<br />
– Spezifizierung/Vertiefung<br />
89–92<br />
Argumentationsschritt 30,<br />
100, 146<br />
attitude markers: Siehe Metadiskurs<br />
Auffor<strong>der</strong>ungssatz: Siehe Satz<br />
B<br />
backgrounding 104, 143–144<br />
backshift: Siehe reporting verbs<br />
Begriffsklärung 27–30, 58,<br />
92, 199<br />
Bewertung 137–157<br />
– attitude markers 150–151<br />
– auf verschiedenen sprachlichen<br />
Ebenen 144<br />
– boosters 148–150<br />
– hedges 148<br />
– von zitierten Informationen<br />
170–171<br />
Bindestrich 188–189<br />
Bindewort 32–33, 51, 79, 104,<br />
106, 108, 120, 134, 188<br />
boosters: Siehe Metadiskurs<br />
boundary point im Diskurs 146<br />
C<br />
chart: Siehe Graphik<br />
Chicago Manual of Style 18, 164<br />
Chronologie: Siehe Argumentationsmuster<br />
cleft sentences 124–126<br />
– als climax sentence eines<br />
Absatzes 126<br />
– it-cleft 124–125<br />
– Kommasetzung 179–180<br />
– wh-cleft 124–125, 145<br />
climax sentence: Siehe Absatz:<br />
Schlusssatz<br />
compound sentences: Siehe Satz:<br />
aneinan<strong>der</strong>gereihte Sätze<br />
connector: Siehe Konnektor<br />
concluding sentence: Siehe<br />
Schlusssatz<br />
conjunction: Siehe Bindewort<br />
D<br />
dangling participle: Siehe Partizip<br />
dash: Siehe Gedankenstrich<br />
Definition: Siehe Begriffsklärung<br />
directives: Siehe Auffor<strong>der</strong>ungen<br />
direkte Zitate: Siehe Zitate<br />
Diskussion: 63–66<br />
– als Bindeglied zu Introduction<br />
und Results 64<br />
– hedges in 148<br />
Disziplin: Siehe Wissenschaftsdisziplin<br />
E<br />
-ed-Partizip: Siehe Partizip<br />
Einleitung 45, 54–59, 197<br />
– Begriffsklärungen in 27, 58<br />
– Bezug zum Results-Abschnitt<br />
61<br />
– Zitate als attention getters<br />
163<br />
Einschübe 119–120<br />
– Kommasetzung 185–186<br />
elaboration: Siehe Absatz<br />
end focus 112, 115, 121–124<br />
end weight 122–123, 130<br />
engagement markers: Siehe<br />
Metadiskurs<br />
Englisch als internationale Verkehrssprache:<br />
12, 43<br />
Ergebnisse 40, 55, 61–62,<br />
201–202<br />
– zurückhaltende Präsentation<br />
von 65–66<br />
evaluation: Siehe Bewertung<br />
exclamation mark: Siehe Rufzeichen<br />
Exkurs 23, 25<br />
F<br />
Fachtermini 27<br />
– Wie<strong>der</strong>holung von 33<br />
findings: Siehe Ergebnisse<br />
focus signalling 122–123<br />
foregrounding 104, 143–144<br />
Fragesatz: Siehe Satz<br />
Führen des Lesers 32, 70,<br />
95–97, 206<br />
G<br />
gatekeepers 22, 38, 100<br />
Gedankenstrich 114, 120, 178,<br />
188–189<br />
Gegenüberstellung: Siehe Argumentationsmuster<br />
im Absatz<br />
221