28.03.2013 Aufrufe

Film

Film

Film

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

max Weinman: apsis, uSa 2012, materials: Hd, duration: 14 min.<br />

Frühere filmische Künstlerbiografien, beispielsweise<br />

„Mein Mann Picasso“, stellten den narrativen Gehalt<br />

weit über die Auseinandersetzung mit der Kunst. Hat<br />

sich diese Tendenz im Hinblick auf jüngere filmische<br />

Künstlerfilme wie „Gerhard Richter Painting“, „Ai Wei<br />

Wei: Never Sorry“ oder „Renoir“ geändert?<br />

da müssen Sie unterscheiden zwischen Fiktion und dokumentation.<br />

dokumentarfilme über Künstler haben<br />

früher nur selten den Sprung ins Kino geschafft, selbst<br />

wenn sie deutlich spannender als „gerhard Richter<br />

Painting“ waren. denken Sie an Clouzots „Picasso“. und<br />

„Pollock“ von Ed Harris war sicher besser als „Renoir“.<br />

der von ihnen zitierte „Picasso“ stellt allerdings einen<br />

absoluten tiefpunkt in der geschichte von Kino und<br />

Kunst dar. ich sehe da also keine großen Veränderungen<br />

und sicher keinen Fortschritt. den gibt es eher bei Kinofilmen<br />

bildender Künstler wie Julian Schnabel, Steve<br />

mcQueen, Shirin neshat.<br />

10<br />

ideas—and, today, that can only mean the art world,<br />

and not the internet or Youtube.<br />

Earlier cinematic artist biographies—like “Surviving<br />

Picasso”—emphasise the narrative content far more<br />

than the examination of art. Has this tendency changed<br />

with the advent of more recent movies on artists like<br />

“Gerhard Richter Painting,” “Ai Weiwei: Never Sorry,” or<br />

“Renoir”?<br />

Here, we have to differentiate between fiction and<br />

documentary. documentary films about artists have<br />

rarely made it to the cinema in the past, even though<br />

they’ve been far more thrilling than “gerhard Richter<br />

Painting” was. Just think of Clouzot’s “the mystery of<br />

Picasso”. and Ed Harris’s film “Pollock” was certainly better<br />

than “Renoir”. the “Picasso” movie you mentioned<br />

actually marks the nadir in the history of film on art. So<br />

i don’t see much change here, and certainly no progress.<br />

Wo verlaufen die Grenzen des Kinos, wenn es um die<br />

Auseinandersetzung mit und die Wiedergabe von Kunst<br />

geht? Wie gehen <strong>Film</strong>emacher mit Übersetzungsproblemen<br />

um?<br />

Kino ist oft nicht nur an narrative, sondern auch an<br />

inhalt liche Klischees gekettet, beispielsweise an das alte<br />

lied vom Künstler als einsamem Helden im Schaffenskampf.<br />

an solchen Klischees scheitert es immer wieder.<br />

Vor dem Münchner Festival KINO DER KUNST leiteten<br />

Sie seit 2002 die Kunstfilmbiennale in Köln und Bonn.<br />

Die Qualität des Festivals ist in den vergangenen Jahren<br />

immer weiter gestiegen. Welche Erwartungen haben<br />

Sie persönlich an den Wettbewerb?<br />

die Qualität der Kunstfilmbiennale und jetzt von KinO<br />

dER KunSt steigt, weil die Künstlerfilme immer besser<br />

werden – technisch, inhaltlich, konzeptuell, darstellerisch.<br />

ich würde da in den zehn letzten Jahren von einem<br />

regelrechten Quantensprung sprechen, und genau diese<br />

Entwicklung spiegelt sich auch im Wettbewerb von<br />

KinO dER KunSt.<br />

Herr Schwerfel, wir danken Ihnen für das Gespräch.<br />

there’s more progress to be seen in the movies on artists<br />

like Julian Schnabel, Steve mcQueen, and Shirin neshat.<br />

Where do the borders lie in cinema, as far as art and the<br />

representation of art is concerned? How do filmmakers<br />

deal with the problems of translation?<br />

Cinema is often bound not only to narrative, but also to<br />

thematic clichés—for example, that old saw about the<br />

artist as lonely hero engaged in a battle to create something.<br />

again and again the movies run aground with<br />

such clichés.<br />

In addition to your involvement with the festival KINO<br />

DER KUNST, you have also directed the Art <strong>Film</strong> Biennale<br />

in Cologne and Bonn since 2002. The quality of the festival<br />

has been rising steadily in recent years. What expectations<br />

do you have, personally, for the competition?<br />

the quality at the art <strong>Film</strong> Biennale, and now again at<br />

KinO dER KunSt, has been rising because the artist films<br />

have been getting better and better, technically, conceptually,<br />

plot-wise, as well as in terms of acting. i would<br />

even speak of a genuine quantum leap during the last<br />

ten years, and precisely this development is reflected at<br />

the film festival competition KinO dER KunSt.<br />

Mr Schwerfel, thank you for the conversation.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!