30.09.2012 Aufrufe

Speisekarte - Uto Kulm

Speisekarte - Uto Kulm

Speisekarte - Uto Kulm

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

SCHLEMMERMENU<br />

CANDLELIGHT DINNER<br />

Nüsslisalat aus eigenem Anbau (Giardino Verde)<br />

serviert mit Speck und Ei<br />

Lamb’s lettuce from own cultivation (Giardino Verde)<br />

served with ham and egg<br />

***<br />

Weisses Tomatenschaumsüppchen<br />

White tomato mousseline cream soup<br />

***<br />

Hausgemachte Steinpilz-Ricotta-Ravioli mit Olivenöl<br />

und gehobeltem Parmesan<br />

Homemade boletus mushroom ricotta ravioli with olive oil and shaved parmesan<br />

***<br />

Irisches Rindsfilet mit Schalottenconfit, Blattspinat und Rosmarinkartoffeln<br />

Irish Beef tenderloin with, leaf spinach and rosemary potatoes<br />

***<br />

Orangenparfait mit Beerenragout<br />

Orange parfait with berry ragout<br />

5-Gang Menü CHF 89.-<br />

3-Gang Menü CHF 69.-<br />

(ohne Salat und Ravioli)<br />

(without salad and ravioli)


VORSPEISEN<br />

STARTERS<br />

Nüsslisalat aus eigenem Anbau (Giardino Verde) 14.50<br />

serviert mit Speck und Ei<br />

Lamb’s lettuce from own cultivation (Giardino Verde)<br />

served with ham and egg<br />

Caesar Salat 12.50<br />

serviert mit Speck, Croutons und Parmesan<br />

Caesar salad<br />

served with ham, croutons and parmesan cheese<br />

Gemischter Salat von gartenfrischen Gemüse- und Blattsalaten 10.50<br />

Mixed salad of vegetable und leaf lettuce<br />

Geräuchertes Hirschcarpaccio mit Kürbissalat kleine Port. 24.00<br />

Smoked deer carpaccio with pumpkin salad grosse Port. 39.00<br />

Moules marinières Miesmuscheln im Sud 18.00<br />

Mussles served in own brew<br />

Rindstatar klassisch mit Toast und Butter kleine Port. 23.00<br />

Beefsteak Tatar with toast and butter grosse Port. 39.00<br />

SUPPEN / SOUPS<br />

Weisse Tomatenschaumsuppe 9.50<br />

White tomato mousseline cream soup<br />

Kürbiscremesuppe mit Rahm<br />

Cream of pumpkin soup<br />

Preise in CHF inkl. MwSt. / Prices in CHF including VAT<br />

10.50


VEGETARISCHES<br />

VEGETARIAN<br />

Hausgemachte Kürbis-Serviettenknödel mit Waldpilzragout 29.00<br />

Homemade pumpkin dumplings served with a ragout of mushrooms<br />

Hausgemachte Steinpilz-Ricotta-Ravioli<br />

mit Olivenöl und gehobeltem Parmesan<br />

Homemade boletus mushroom ricotta ravioli<br />

with olive oil and shaved parmesan<br />

FISCHGERICHTE / FISH DISHES<br />

Preise in CHF inkl. MwSt. / Prices in CHF including VAT<br />

34.00<br />

Ganze Dorade Royal aus dem Ofen mit Blattspinat und Bratkartoffeln 48.00<br />

Dorade Royal oven-roasted with leaf spinach und roasted potatoes<br />

(nach Verfügbarkeit/ by availability)<br />

Moules frites Miesmuscheln im Sud mit pommes frites 29.00<br />

Mussles served in own brew with french fries<br />

UNSERE SPEZIALITÄT OUR SPECIALITY


FLEISCHGERICHTE / MEAT DISHES<br />

Kneuss Mistkratzerli (30 Minuten) serviert mit Pommes Allumettes 39.00<br />

Kneuss spring chicken (30 minutes) served with french allumettes<br />

US-Rindsfilet 150g 49.00<br />

Purer Fleischgenuss mit Kräuterbutter, Marktgemüse und Pommes Allumettes 200g 59.00<br />

US-beef tenderloin<br />

with herb butter, fresh market vegetable and french allumettes<br />

Hirschmedaillon mit gebratenen Steinpilzen, Spätzli und Rahmwirz 44.00<br />

Medaillon of deer on fried boletus mushrooms with Spätzli and creamy savoy<br />

Feine Kalbsleberli<br />

geschnetzelt, in Butter gebraten mit Apfelschnitzen und frischen Kräutern<br />

und einem „Schuss“ Calvados, serviert mit Butterrösti<br />

Delicious veal liver<br />

pan fried, sliced veal liver with diced apple, fresh sage and a “shot” of calvados,<br />

accompanied with golden brown roesti<br />

Geschnetzeltes Kalbfleisch nach Zürcher Art<br />

Kalbsgeschnetzeltes und Champignons an einer köstlichen Rahmsauce<br />

mit goldbrauner Butterrösti<br />

Sliced veal Zurich style<br />

sliced veal and mushrooms in a tasty cream sauce<br />

served with golden brown roesti<br />

Preise in CHF inkl. MwSt. / Prices in CHF including VAT<br />

38.00<br />

39.00<br />

Wiener Schnitzel mit Pommes Allumettes 39.00<br />

Viennese Schnitzel with pommes allumettes<br />

Lifestyle-Teller / Lifestyle plate<br />

mit Pouletbrust / with chicken breast 34.00<br />

mit Kalbsschnitzel / with veal cutlet 37.00<br />

mit Irischem Rindsfilet / with Irish beef tenderloin 47.00<br />

begleitet von einer Auswahl gartenfrischer Salate oder farbenfrohem Marktgemüse<br />

accompanied with garden fresh salads or colourful market vegetable<br />

UNSERE SPEZIALITÄT OUR SPECIALITY


UTO KULM FLEISCHFONDUE<br />

UTO KULM MEAT FONDUE<br />

Lieben Sie es gemütlich beisammen zu sein und Ihr Fleisch selbst auf den Punkt zu<br />

garen? Unser exklusives Fleischfondue ist weit über die Kantonsgrenze bekannt<br />

und überaus beliebt.<br />

Ab 2 Personen können Sie herzhaft geniessen und schlemmen...<br />

Our exclusive meat fondue for two and more people...<br />

Nüsslisalat aus eigenem Anbau (Giardino Verde)<br />

serviert mit Speck und Ei<br />

Lamb’s lettuce from own cultivation (Giardino Verde)<br />

served with ham and egg<br />

UTO KULM Fleischfondue<br />

Preise in CHF inkl. MwSt. / Prices in CHF including VAT<br />

p.P. 59.00<br />

In einer kräftigen Rindskraftbrühe garen Sie eine Auswahl feiner Fleischsorten, Gemüse und Champignons<br />

dazu servieren wir köstliche Saucen, Pommes Chips und Butterreis<br />

UTO KULM Meat Fondue<br />

In a powerful beef broth you cook tender hand sliced meat. Accompanied by vegetables and mushrooms,<br />

served with homemade sauces, rice and potato chips.<br />

Unsere Fleischspezialitäten und Wurstwaren kommen aus folgenden Ländern:<br />

Schweiz Kalb, Schwein, Rind, Wurstwaren, Geflügel<br />

Brasilien Pouletbrüstchen<br />

Neuseeland Lamm, Hirsch<br />

Argentinien/Uruguay Roastbeef, Rindshuft<br />

Irland/US Rindsfilet<br />

Das Pouletfleisch aus Brasilien kann mit Antibiotika, Hormonen oder antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein.<br />

Our meat specialities and sausages come from the following countries:<br />

Switzerland veal, pork, beef, sausages and chicken<br />

Brazil chicken breast<br />

New Zealand lamb, deer<br />

Argentina/Uruguay beef<br />

Ireland/US filet of beef<br />

The chicken from Brazil may be raised on antibiotics or hormones.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!