01.06.2013 Aufrufe

Sicherheitskabel und Verlegesysteme Safety cables and ... - Miltronic

Sicherheitskabel und Verlegesysteme Safety cables and ... - Miltronic

Sicherheitskabel und Verlegesysteme Safety cables and ... - Miltronic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

BETAflam® / BETAfixss®<br />

Allgemeine Verkaufs- <strong>und</strong> Lieferbedingungen<br />

Gründe, insbesondere dann, wenn der Besteller in Zahlungsverzug gelangt oder<br />

sonst erkennbar wird, dass die vom Besteller zu erfüllenden Ansprüche aufgr<strong>und</strong><br />

mangelnder Leistungsfähigkeit gefährdet sind, kann der Lieferer die Einzugsermächtigung<br />

widerrufen <strong>und</strong> die Offenlegung der Abtretung gegenüber dem Dritten<br />

verlangen. Der Besteller ist dann auch zur Herausgabe aller zur Geltendmachung<br />

der Forderung notwendigen Unterlagen an den Lieferer verpflichtet.<br />

d. Tatsächliche oder rechtliche Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware sowie deren<br />

Beschädigung oder Abh<strong>and</strong>enkommen sind dem Lieferer unverzüglich schriftlich<br />

anzuzeigen.<br />

e. Soweit der Wert der Sicherheiten die Forderungen des Lieferanten um mehr als<br />

10 % übersteigt, gibt dieser nach seiner Wahl auf Verlangen des Bestellers Sicherheiten<br />

frei.<br />

VI. Mängelansprüche<br />

a. Für Sach- <strong>und</strong> Rechtsmangel der Lieferung leistet der Lieferer unter Ausschluss<br />

weiterer Ansprüche – vorbehaltlich Abschnitt VII Gewähr wie folgt:<br />

i. Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach Wahl des Lieferers nachzubessern<br />

oder mangelfrei zu ersetzen, die sich infolge eines bei Gefahrenübergang<br />

vorliegenden Umst<strong>and</strong>es als mangelhaft herausstellen. Ersetzte Teile<br />

werden Eigentum des Lieferers.<br />

ii. Der Besteller ist zur Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen nur<br />

bei Beachtung der Untersuchungs- <strong>und</strong> Rügeobliegenheiten des § 377 HGB<br />

berechtigt, wobei Mängelanzeigen schriftlich gegenüber dem Lieferer erklärt<br />

werden müssen.<br />

iii. Zur Vornahme aller dem Lieferer notwendig erscheinenden Nachbesserungen<br />

<strong>und</strong> Ersatzlieferungen hat der Besteller nach Verständigung mit<br />

dem Lieferer die erforderliche Zeit <strong>und</strong> Gelegenheit zu geben; <strong>and</strong>erenfalls<br />

ist der Lieferer von der Haftung für die daraus entstehenden Folgen befreit.<br />

Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur<br />

Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei der Lieferer sofort zu<br />

verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch<br />

Dritte beseitigen zu lassen <strong>und</strong> vom Lieferer Ersatz der erforderlichen Aufwendungen<br />

zu verlangen.<br />

iv. Von den durch die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung entstehenden unmittelbaren<br />

Kosten trägt der Lieferer – soweit sich die Beanst<strong>and</strong>ung als<br />

berechtigt herausstellt – die Kosten des Ersatzstückes einschließlich des<br />

Vers<strong>and</strong>s. Er trägt außerdem die Kosten des Aus- <strong>und</strong> Einbaus sowie die Kosten<br />

der etwa erforderlichen Gestellung der notwendigen Monteure <strong>und</strong><br />

Hilfskräfte einschließlich Fahrtkosten, sowie hierdurch keine unverhältnismäßige<br />

Belastung des Lieferers eintritt.<br />

v. Der Besteller ist im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften zur Minderung<br />

oder zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn der Lieferer die Nacherfüllung<br />

nicht in angemessener Frist erbringt oder wenn es einer Fristsetzung zur<br />

Nacherfüllung nach den gesetzlichen Vorschriften nicht bedarf. Für weitergehende<br />

Schadensersatzansprüche gilt Abschnitt VII. dieser Bedingungen.<br />

vi. Keine Gewähr wird insbesondere in folgenden Fällen übernommen: Ungeeignete<br />

oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung<br />

durch den Besteller oder Dritte, natürliche Abnutzung, fehlerhafte<br />

oder nachlässige Beh<strong>and</strong>lung, nicht ordnungsgemäße Wartung, ungeeignete<br />

Betriebsmittel, mangelhafte Bauarbeiten, ungeeigneter Baugr<strong>und</strong>,<br />

chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse – sofern sie nicht<br />

vom Lieferer zu verantworten sind.<br />

vii. Bessert ein Dritter oder der Besteller unsachgemäß nach, besteht keine Haftung<br />

des Lieferers für die daraus entstehenden Folgen. Gleiches gilt für<br />

ohne vorherige Zustimmung des Lieferers vorgenommene Änderungen des<br />

Liefergegenst<strong>and</strong>es.<br />

VII. Haftung<br />

a. Für Schäden, die nicht am Liefergegenst<strong>and</strong> selbst entst<strong>and</strong>en sind, haftet der<br />

Lieferer – aus welchen Rechtsgründen auch immer – nur:<br />

i. Bei Vorsatz<br />

ii. Bei grober Fahrlässigkeit des Inhabers / der Organe oder leitender Angestellter<br />

BETAflam® / BETAfixss®<br />

General conditions of sale <strong>and</strong> delivery<br />

clared to the Supplier in writing.<br />

iii. The Customer shall allow the Supplier the reasonable time <strong>and</strong> opportunity requested<br />

by the Supplier <strong>and</strong> as agreed between them for repairs <strong>and</strong> replacement<br />

deliveries, otherwise the Supplier shall be released from liability for any<br />

consequences. The Customer shall be entitled to repair the defect itself or to<br />

have it repaired by third parties <strong>and</strong> to dem<strong>and</strong> reimbursement of the costs<br />

from Supplier only in urgent cases of a hazard to operational safety or to avoid<br />

unreasonably serious damage, whereby the Supplier must be notified immediately.<br />

iv. To the extent the complaint proves to be justified the Supplier shall bear the<br />

costs for the replacement part including its dispatch as part of the immediate<br />

costs incurred by repair or replacement delivery. It shall also assume the costs<br />

for removal <strong>and</strong> installation as well as the costs for the required provision of<br />

technicians <strong>and</strong> assistants including their travel costs unless this would constitute<br />

an unreasonable expense for the Supplier.<br />

v. The Customer shall be entitled to reduce or cancel the contract to the extent<br />

permitted by law, if the Supplier fails to provide satisfaction after a reasonable<br />

extension of the deadline or the law does not provide for a reasonable extension<br />

of the deadline. Section VII. of these Conditions shall apply for any further<br />

damage claims.<br />

vi. In the following cases the warranty does not apply: unsuitable or improper use,<br />

faulty installation or commissioning by the Customer or third parties, natural<br />

wear, faulty or negligent h<strong>and</strong>ling, improper maintenance, unsuitable materials,<br />

defective construction work, unsuitable fo<strong>und</strong>ations, chemical, electrochemical<br />

or electrical influences – unless the Supplier was responsible for these.<br />

vii. The Supplier assumes no liability for the consequences of unauthorised improve-ments<br />

by the Customer or third parties. The same shall apply to modifications<br />

to the de-livered good made without the Supplier‘s prior consent.<br />

VII. Liability<br />

a. The Supplier shall assume liability for any damage not caused to the delivered<br />

good itself arising from any legal reason only in case of the following:<br />

i. intent<br />

ii. gross negligence of the owner / its officers or executives<br />

iii. culpable injury to life, limb <strong>and</strong> health<br />

iv. defects which are fraudulently withheld or the absence of which has been<br />

guaranteed<br />

v. defects of the delivered goods to the extent of liability for personal or material<br />

injury to privately used objects <strong>und</strong>er the German Product Liability Act.<br />

vi. in case of culpable violation of material contractual<br />

obligations the Supplier is also liable for gross negligence of nonmanagement<br />

staff <strong>and</strong> minor negligence, in the latter case this shall be limited to damages<br />

typical for the contract in question <strong>and</strong> such that are reasonably foreseeable.<br />

The liability for delivery default shall be limited to an amount of 0.5 % for<br />

every full week of the delay, not exceeding a total of 5 % of the value of the<br />

total delivery of that part which cannot be used in time or according to the<br />

contract as a result of the delay.<br />

b. Any further claims shall be excluded.<br />

c. Insofar as the liability of the Supplier is excluded this shall also apply to the personal<br />

liability of the corporate officers, executives <strong>and</strong> non-executive staff, employees<br />

<strong>and</strong> assistants.<br />

VIII. Limitation<br />

All claims of the Customer – for any legal reason – shall be limited to 12 months. For<br />

claims for damages <strong>und</strong>er Section VII a. the legal prescription limits shall apply as for<br />

defects of a building or delivered goods which have been used for a building in line<br />

with their customary use <strong>and</strong> caused the building to become defective.<br />

IX. LEONI Social Charter<br />

The Customer is obligated to respect the Declaration on Social Rights <strong>and</strong> Industrial<br />

Relationships at LEONI (LEONI Social Charter). The Customer has access to the LEONI<br />

Social Charter via the website of LEONI (www.leoni.com) or may request a copy of the<br />

LEONI Social Charter from the Supplier at any time. Any serious infringement or recur-<br />

148 www.leoni-infrastructure-datacom.com August 2009

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!