Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Technical Services: Tel: (800)<br />
http://www.tyco-fireproducts.com<br />
381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />
<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> —— stehende 11.2 K-factor und hängende Sprinkler<br />
Upright Standard and Ansprechverhalten, Pendent Sprinklers Standard<br />
Standard Sprühbereich Response, — K-Faktor Standard 160 Coverage<br />
General Allgemeine<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
The Die 11.2 stehenden K-factor, und <strong>Serie</strong>s hängenden <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, Sprinkler<br />
Standard (siehe Abb. Response, 1) der <strong>Serie</strong> Standard <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Coverage,<br />
mit K-<br />
Faktor<br />
Upright<br />
160,<br />
and<br />
Standard<br />
Pendent<br />
Ansprechverhalten<br />
Sprinklers<br />
(Ref.<br />
und<br />
Figure<br />
Standard<br />
1)<br />
Sprühbereich<br />
are automatic<br />
sind<br />
sprinklers<br />
of the frangible bulb type. They<br />
automatische<br />
Sprinkler mit zerbrechlichem Glasfass.<br />
Es<br />
are “standard response - spray sprinklers”<br />
that<br />
sind<br />
produce<br />
“Schirmsprinkler<br />
a hemispherical<br />
mit Standard<br />
water Ansprechverhalten”, distribution pattern die Wasser below the halbkreisförmig<br />
unterhalb des Sprühtellers verteilen.<br />
deflector.<br />
The Die 11.2 <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> K-factor, Sprinkler <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> mit K-Faktor Sprinklerben<br />
were die ganze subjected Palette toFeuertests full scale, für high-<br />
Räume<br />
160 hapiled<br />
mit storage, hohen Lagerregalen fire tests todurchlaufen qualify their und<br />
use sind für lieudiesen of 5.6 Einsatz or 8.0anstatt K-factor der standardSchirmsprinkler<br />
spray sprinklers mit for K-Faktor the protection 80 oder 115<br />
Standard<br />
of qualifiziert. high-piled storage.<br />
Higher flow rates can be achieved at<br />
Höhere Durchflussraten können mit den<br />
much lower pressures with the 11.2<br />
K-factor,<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
Sprinklern mit<br />
Sprinklers<br />
K-Faktor 160<br />
—<br />
bei<br />
making weitaus their geringeren use highly Drucken advantageous erzielt werden.<br />
highDas density macht applications, ihren Einsatz such bei Anwen-<br />
as<br />
in<br />
thedungen protection mit hoher of high-piled Dichte, wie storage. beim Schutz<br />
von Räumen mit hohen Lagerregalen, sehr<br />
Wax<br />
vorteilhaft.<br />
or lead coatings can be used to<br />
extend the life of the copper alloy components<br />
Es können used Wachs- in oder <strong>Serie</strong>s Bleibeschichtungen<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
sprinklers aufgetragen beyond werden, that um which die Lebensdau-<br />
would<br />
otherwise der aus be Kupferlegierung obtained whenbestehenden<br />
exposed<br />
to Sprinklerkomponenten corrosive atmospheres. der <strong>Serie</strong> Although <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
wax,<br />
über<br />
lead,<br />
die<br />
and<br />
normalerweise<br />
polyester coated<br />
in korrosiver<br />
sprinklers<br />
have passed the standard corro-<br />
Atmosphäre<br />
erzielbare Lebensdauer hin auszudehnension<br />
tests of the applicable approval<br />
agencies, the<br />
Obwohl<br />
testing<br />
die<br />
is<br />
wachs-,<br />
not repre-<br />
blei- und<br />
polyesterbeschichteten Sprinkler die Stan-<br />
WICHTIG<br />
Siehe “HINWEISE ZUR INSTALLATION” im<br />
technischen IMPORTANT<br />
Datenblatt TFP700, in dem<br />
Always die Vorsichtsmaßnahmen refer to Technical aufgelistet Data sind,<br />
Sheet<br />
die für<br />
TFP700<br />
den Betrieb<br />
for<br />
und<br />
the<br />
die<br />
“INSTALLER<br />
Installation von<br />
WARNING” that provides cautions<br />
Sprinklersystemen und –komponenten<br />
with respect to handling and installation<br />
berücksichtigt<br />
of sprinkler<br />
werden<br />
systems<br />
müssen.<br />
and<br />
Unsachgemäßer<br />
Improper Betrieb und handling falsche Installation and in-<br />
componentsstallation<br />
können ein can Sprinklersystem permanently damage oder seine<br />
a Komponenten sprinkler system dauerhaft or its beschädigen components<br />
und bewirken, and cause dass the der sprinkler Sprinkler im to Brandfall<br />
operate nicht inreagiert a fire situation oder zu früh or cause einsetzt.<br />
fail<br />
to<br />
it to operate prematurely.<br />
sentative dard Korrosionstests of all possible der zuständigen corrosiveZulas-<br />
sungsstellen Consequently, bestanden haben, it issind recom-<br />
diese<br />
atmospheresmended<br />
Tests nicht that repräsentativ the end user für be alle consulted möglichen<br />
with korrosiven respectAtmosphären. to the suitability Deshalb of these wird<br />
corrosion empfohlen, resistant dass der coatings Endanwender for any hinsichtlich<br />
corrosive der Einsetzbarkeit environment. dieser The korrosi-<br />
ef-<br />
given<br />
fects<br />
onsresistenen<br />
of ambient<br />
Beschichtungen<br />
temperature,<br />
für<br />
concentration<br />
of chemicals, and gas/chemical<br />
gegebene<br />
korrosive Atmosphären befragt wird. Es<br />
velocity, should be considered, as a<br />
minimum,<br />
sollten, neben<br />
along<br />
der<br />
with<br />
Korrosionsart<br />
the corrosive<br />
der Chemikalie,<br />
ofder thedie chemical Sprinkler toausgesetzt which the werden, sprin-<br />
naturklers<br />
auf alle willFälle be exposed. die Auswirkungen der Umgebungstemperatur,<br />
die Konzentration von<br />
An<br />
Chemikalien<br />
upright intermediate<br />
und die Geschwindigkeit<br />
level version<br />
von<br />
of the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers for<br />
Gas/Chemikalien berücksichtigt werden.<br />
in-rack applications can be obtained<br />
by Eine utilizing Zwischenhöhe the <strong>Serie</strong>s der <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> stehenden Upright<br />
<strong>231B</strong> Sprinkler für withAnwendungen the WSG-2 Guard in Rega-<br />
<strong>ELO</strong>-<br />
& len Shield, kann and durch a Kombination pendent intermediate<br />
dieser <strong>Serie</strong><br />
level mit der version WSG-2 ofAbdeckung the <strong>Serie</strong>smit <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Schild erzielt<br />
werden<br />
Sprinklers can<br />
und<br />
be<br />
eine<br />
obtained<br />
Zwischenhöhe<br />
by utilizing<br />
the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Pendent<br />
der<br />
hängenden <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler durch die<br />
Sprinkler with the WS-2 Shield. If there<br />
is<br />
Kombination<br />
a possibility<br />
mit<br />
of<br />
einem<br />
the pendent<br />
WS-2 Schild.<br />
intermediate<br />
die Möglichkeit level version bestehen, beingdass exposed hängende to<br />
Sollte<br />
mechanical Sprinkler mit damage, Zwischenhöhe a G-2 Guard mechanisch can<br />
be beschädigt added. werden, kann eine G-2 Abdeckung<br />
angebracht werden.<br />
WARNINGS<br />
The 11.2 K-factor,<br />
WARNUNGEN<br />
<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
Upright Die hier beschriebenen and Pendentstehenden Sprinklers und describegenden<br />
Sprinkler herein must der <strong>Serie</strong> be <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> installed mit andK-<br />
maintained Faktor 160 müssen in compliance gemäß Inhalt with dieses this Do-<br />
hän-<br />
document, kuments, den asgeltenden well with Normen the applicable<br />
sowie standards gemäß den of Normen the National sonstiger <strong>Fire</strong>zustän-<br />
Pro-<br />
der NFPA,<br />
tection diger Stellen Association, installiert und in addition gewartet werden. to the<br />
standards Ein Nichtbeachten of any other dieser authorities Vorschriften having<br />
kann jurisdiction. die Leistung Failure dieser toGeräte do so beeinträchtigen.<br />
may<br />
impair the performance of these devices.<br />
The<br />
Der<br />
owner<br />
Besitzer<br />
is<br />
ist<br />
responsible<br />
dafür verantwortlich,<br />
for maintaining<br />
sich their seine fire Feuerschutzsysteme protection system und and -geräte de-ivices<br />
einwandfreier proper Betriebsfunktion operating befinden. condition. Für<br />
dass<br />
The Fragen installing sollte der contractor Hersteller oder or manufacturer<br />
kontaktiert should werden. be contacted with any<br />
Installateur<br />
questions.<br />
Der Einbau der hängenden <strong>ELO</strong>-231 Sprinkler<br />
in versenkte of Rosetten <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> führt zur Auflösung Pen-<br />
Installation<br />
dent aller Garantien Sprinklersdes in Sprinklers, recessedsowie escutcheoncherweise<br />
will void zum all Erlöschen sprinkler der warranties,<br />
Zulassungen<br />
mögli-<br />
as und/oder well asListungen.<br />
possibly void the sprinkler’s<br />
Approvals and/or Listings.<br />
Seite 1 von 6 März, 2007 TFP342_DE<br />
Page 1 of 6<br />
JANUARY, 2005<br />
TFP342
Seite 2 von 6<br />
TFP342_DE<br />
TYP<br />
STEHEND<br />
(TY5151<br />
UND<br />
TY5851)<br />
HÄNGEND<br />
(TY5251)<br />
TEMPERATUR<br />
GLASFASS-<br />
FLÜSSIGKEIT<br />
68°C (155°F) Rot<br />
93°C (200°F) Grün<br />
MESSING<br />
VERCHROMT<br />
SRINKLERAUSFÜHRUNG<br />
BLEI-<br />
BESCHICHTET<br />
WACHSBE-<br />
SCHICHTET<br />
3<br />
1,2,3,4<br />
141°C (286°F) Blau 3 3 (a)<br />
68°C (155°F) Rot<br />
3<br />
93°C (200°F) Grün<br />
1,2,3,4<br />
141°C (286°F) Blau 3 3 (a)<br />
HINWEISE:<br />
1. Von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) gelistet.<br />
2. Von Underwriters Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada gelistet (C-UL).<br />
3. Von Factory Mutual Research Corporation (FM) anerkannt.<br />
4. Von der Stadt New York (MEA 291-04-E) anerkannt.<br />
(a). Von FM für eine max. Deckentemperatur von 66°C (150°F) anerkannt.<br />
TABELLE A<br />
LISTUNGEN UND ZULASSUNGEN FÜR STEHENDE UND HÄNGENDE<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> SPRINKLER MIT K-FAKTOR 160<br />
(siehe Abschnitt Auslegungskriterien)<br />
WACHS AUF<br />
BLEI<br />
Modell/<br />
Kennnummer<br />
des Sprinklers<br />
TY5151 - stehend K160, 3/4”NPT<br />
TY5251 - hängend K160, 3/4”NPT<br />
TY5851 - stehend K160, 1/2”NPT<br />
TY5151 ist eine neue Bezeichnung für<br />
C5151.<br />
TY5251 ist eine neue Bezeichnung für<br />
C5251, G1871 und S2531.<br />
TY5851 ist eine neue Bezeichnung für<br />
C5851.<br />
Technische<br />
Daten<br />
Zulassungen<br />
Von UL und C-UL gelistet. Anerkannt von<br />
FM und der Stadt New York.<br />
Maximaler Arbeitsdruck<br />
12,1 bar (175 psi)<br />
Durchflussfaktor<br />
161,4 l/min.bar 0,5 (11.2 usgpm/psi 0,5 )<br />
Auslösetemperaturen<br />
Siehe Tabelle A<br />
Ausführung<br />
Siehe Tabelle A<br />
Physische Merkmale<br />
Rahmen.......................................................Bronze<br />
Kappe...........................................................Bronze<br />
Dichtungseinheit..................................................<br />
..............................Beryllium Nickel mit Teflon*<br />
Fässchen (Durchmesser 5mm).................Glas<br />
Druckschraube..........................................Bronze<br />
Sprühteller..................................................Bronze<br />
*eingetragenes Markenzeichen von<br />
DuPont<br />
(Siehe Tabelle A bezüglich kompletter Information<br />
über Zulassungen, einschließlich<br />
Korrosionsschutzgrad. Die Zulassungen<br />
gelten für die im Abschnitt Auslegungskriterien<br />
beschriebenen Betriebsbedingungen.)<br />
Auslegungskriterien<br />
Anforderungen gemäß UL und C-UL<br />
Listung<br />
Die <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler (TY5151, TY5251<br />
und TY5851) mit K-Faktor 160 dürfen gemäß<br />
NFPA 13 Anforderungen für Standard<br />
Sprinklerposition und Durchflussberechnungen<br />
Typ Fläche/Wasserbeaufschlagung<br />
in Räumen mit leichter, mittlerer oder hoher<br />
Brandgefahr installiert werden, wie<br />
auch in Räumen mit hohen Lagerregalen<br />
(solide Stapelung, auf Paletten, in Regalen,<br />
Abfallbehälter und Gestelllagerung, einaber<br />
nicht ausschließlich Plastik der Klasse<br />
I-VI und Gruppe A) mit einem Mindestdruck<br />
von 0,5 bar (7 psi) in Nass- oder Trockenrohrsprinklersystemen.<br />
Anforderungen für FM Zulassung<br />
Die Sprinkler, Modell <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, mit K-Faktor<br />
160 (TY5151, TY5251 und TY5851) müssen<br />
gemäß den entsprechenden Richtlinien<br />
von Factory Mutual für “eindämmende<br />
Sprinkler, Typ Fläche/Wasserbeaufschlagung”<br />
eingebaut werden. (FM Richtlinien<br />
können sich von den UL und C-UL Listungskriterien<br />
unterscheiden.)
TFP342 TFP342_DE Page<br />
Page Seite 3 von of<br />
of<br />
6<br />
*<br />
**<br />
* Temperature<br />
* Auslösetemperatur Temperature<br />
rating<br />
rating<br />
is steht indicated<br />
is indicated am Sprühteller. on<br />
on<br />
deflector.<br />
deflector.<br />
** Pipe Auf<br />
** Pipe thread Anfrage<br />
thread connections können ISO 7/1 Rohrgewindeanschlüsse<br />
connections per per ISO ISO7/17/1 can can be be provided provided on on<br />
special geliefert werden.<br />
special request. request.<br />
2-13/16" 2-13/16" 71 mm<br />
SPRINKLER-<br />
(71,4<br />
(2-13/16”)<br />
(71,4 mm) mm)<br />
WRENCH<br />
SCHLÜSSEL-<br />
TYP<br />
VERTIEFUNG<br />
TYP.<br />
FLATS<br />
TYP.<br />
FLATS<br />
1/2" 1/2" ** **<br />
NPT NPT<br />
1/2" NOMINALE<br />
1/2" (12,7 (12,7mm)<br />
VERmm)<br />
NOMINAL SCHRAUBTIEFE<br />
NOMINALMAKE-IN<br />
12,5 mm MAKE-IN (1/2”)<br />
3/4"**<br />
3/4"**<br />
NPT NPT<br />
THREAD<br />
GEWINDEFREI<br />
RELIEF<br />
3/4" 3/4" ** **<br />
NPT NPT<br />
11<br />
22<br />
33<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Components:<br />
Bauteile<br />
1<br />
-<br />
Rahmen Frame<br />
2<br />
-<br />
Dichtungseinheit<br />
Assembly<br />
3<br />
-<br />
Kappe Cap<br />
4<br />
-<br />
Glassfass Bulb<br />
5<br />
-<br />
Druckschraube<br />
Compression<br />
6 - Sprühteller Screw<br />
*<br />
Seal<br />
6<br />
-<br />
Deflector<br />
*<br />
7/16" 7/16" NOMINALE (11,1 (11,1 mm) VER- mm)<br />
1/2" NOMINALE mm) VER-<br />
SCHRAUBTIEFE<br />
SCHRAUBTIEFE<br />
NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN<br />
(7/16”)<br />
NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN<br />
(1/2”)<br />
UPRIGHT<br />
STEHEND<br />
UPRIGHT<br />
STEHEND<br />
PENDENT<br />
HÄNGEND<br />
CROSS<br />
TY5851<br />
TY5151<br />
TY5251<br />
QUERSCHNITT<br />
SECTION<br />
ABBILDUNG FIGURE 11<br />
1<br />
STEHENDE 3/4” NPT (TY5151), STEHENDE 11.2 11.21/2” K-FACTOR NPT (TY5851) SERIES UND <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
HÄNGENDE 3/4” NPT (TY5251) SPRINKLER DER<br />
UPRIGHT - 3/4" - 3/4" NPT NPT (TY5151), UPRIGHT SERIE - 1/2" - 1/2" <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> NPT NPT (TY5851), UND K-FAKTOR AND PENDENT 160 --3/4" NPT (TY5251) SPRINKLERS<br />
Betrieb<br />
the the need need for for in-rack in-rack sprinkler protection)<br />
of of cartoned or or uncartoned unex-<br />
unextionpandepanded<br />
Group Group A or A or B Bplastics, or, or, cartoned<br />
Das toned Glasfass expanded expanded enthält Group Group eine A or AFlüssigkeit, or B B plastics, plastics, die<br />
car-<br />
with: sich with: bei Hitze ausdehnt. Wenn die Auslösetemperatur<br />
• a storage a storage height erreicht height of ist, of updehnt to to 20sich feet feet die (6,1 Flüs-<br />
(6,1<br />
•<br />
sigkeit m); m); so weit aus, dass das Glasfass platzt,<br />
womit • a maximum der Sprinkler ceiling aktiviert height wird ofund 27 Wasser<br />
• feet<br />
a maximum<br />
fließt.<br />
ceiling height of 27 feet<br />
(8,2 (8,2 m); m);<br />
•<br />
•<br />
a minimum<br />
a minimum<br />
deflector<br />
deflector<br />
to<br />
to<br />
top<br />
top<br />
of<br />
of<br />
storage<br />
storage<br />
clearance<br />
clearance<br />
of<br />
of<br />
18<br />
18<br />
inches<br />
inches<br />
(457<br />
(457<br />
mm);<br />
mm);<br />
• a minimum design density of 0.60<br />
• a minimum<br />
gpm/ft 2 design density of 0.60<br />
(24,4 mm/min);<br />
gpm/ft 2 (24,4 mm/min);<br />
• a minimum residual (flowing) pressure<br />
of 10 psi (0,7 bar);<br />
• a minimum residual (flowing) pressure<br />
of 10 psi (0,7 bar);<br />
• a minimum design area of 2000 ft<br />
• a minimum 2<br />
(186 m 2 ) for<br />
design<br />
wet systems<br />
area of<br />
or<br />
2000<br />
2600<br />
ft 2 ft<br />
(186 2<br />
(242<br />
m 2 m<br />
) for 2 ) for<br />
wet<br />
dry<br />
systems<br />
pipe systems<br />
or 2600 ft 2<br />
(242 m 2 ) for dry pipe systems<br />
FM Approval<br />
FMRequirements<br />
Approval<br />
Requirements<br />
The 11.2 K-factor, Model <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
The (TY5151, 11.2 K-factor, TY5251 Model & TY5851) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers<br />
areTY5251 to be installed & TY5851) in accordance Sprin-<br />
(TY5151,<br />
klers with are theto applicable be installed “control in accordance mode density/area”<br />
the applicable guidelines “control provided modeby den-<br />
Fac-<br />
with<br />
sity/area” tory Mutual. guidelines (FM guidelines provided may by Factory<br />
from Mutual. UL and (FMC-UL guidelines Listing may criteria.) differ<br />
differ<br />
from UL and C-UL Listing criteria.)<br />
Operation<br />
Installation<br />
The Die<br />
The<br />
Sprinkler glass glassbulb bulb<br />
der contains <strong>Serie</strong> <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> aafluid fluid<br />
müssen that that<br />
expands expands when to heat. gemäß<br />
the rated<br />
folgenden when exposed Anweisungen to heat.<br />
is installiert When<br />
the the<br />
werden: rated temperature is reached, the<br />
fluid fluidexpands expandssufficiently to toshatter shatterthe<br />
the<br />
glass glass bulb, bulb, allowing allowing HINWEISE the the sprinkler sprinkler to to<br />
activate activate and water to flow.<br />
Glasfasssprinkler, and water deren to flow. Glasfass gebrochen<br />
ist oder Flüssigkeit verloren hat, dürfen nicht<br />
Installation<br />
installiert werden. Wenn man den Sprinkler<br />
waagerecht hält, muss eine kleine Luftblase<br />
The sichtbar The<br />
<strong>Serie</strong>s<br />
<strong>Serie</strong>s sein. <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Der <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Durchmesser Sprinklers<br />
Sprinklers der Luftblase must<br />
must<br />
be liegt<br />
be<br />
installed<br />
installed<br />
zwischen inca. in<br />
accordance<br />
accordance<br />
1,5 mm (1/16”) with<br />
with<br />
für the Auslösetemperaturen<br />
instructions: bis 57°C (135°F) und 2,5 mm<br />
the<br />
following<br />
following<br />
instructions:<br />
(3/32”) für Auslösetemperaturen NOTES bis 141°C<br />
(286°F). NOTES<br />
Do not install any bulb type sprinkler if<br />
Do<br />
the<br />
not<br />
bulb<br />
install<br />
is cracked<br />
any bulb<br />
or<br />
type<br />
there<br />
sprinkler<br />
is a loss<br />
if<br />
of<br />
the Mit<br />
liquid<br />
bulb einem<br />
from<br />
isDrehmoment cracked<br />
the bulb.<br />
or<br />
With<br />
there von 13<br />
the<br />
is- a27 sprinkler<br />
loss Nm of (10<br />
liquid - 20<br />
held<br />
ft.lbs.) from<br />
horizontally,<br />
wird the bulb. eine dichte<br />
a<br />
With<br />
small<br />
Verbindung the<br />
air<br />
sprinkler<br />
bubble<br />
des<br />
held 3/4” should NPT horizontally, beSprinklergewindes present. aThe small diameter erreicht. air bubble ofBeim<br />
the<br />
should Einbau air bubble von be present. Sprinklern is approximately The mit 3/4” diameter NPT 1/16 Anschlüssen<br />
(1,6 bubble sollte mm) max. isfor approximately ein theDrehmoment 155°F/68°C 1/16 von to41 inch 3/32 Nm<br />
of the inch<br />
air<br />
(1,6 (30 inch ft.lbs.) mm) (2,4for angewandt mm) the for 155°F/68°C werden. the 286°F/141°C<br />
Mit to einem 3/32<br />
inch<br />
Drehmoment temperature (2,4 mm)<br />
von ratings. 9,5<br />
for<br />
-<br />
the<br />
19 Nm<br />
286°F/141°C<br />
(7 - 14 ft.lbs.)<br />
temperature ratings.<br />
wird A leak eine tight dichte 3/4 Verbindung inch NPT sprinkler des 1/2” joint NPT<br />
ASprinklergewindes should leak tight be3/4 obtained inch erreicht. NPT withBeim sprinkler a torque Einbau joint ofvon<br />
10<br />
should Sprinklern to 20 ft.lbs. be mit obtained (13,4 1/2” NPT to with 26,8 Anschlüssen a torque Nm). Aof maximum<br />
20 ein ft.lbs. ofDrehmoment 30(13,4 ft.lbs. to (40,7 26,8 von 29 Nm). of (21 A maxi-<br />
torque ft.lbs.)<br />
sollte 10<br />
tomax. mum angewandt is toof be30 used werden. ft.lbs. to (40,7 install Höhere Nm) sprinklers Drehmomente of torque with<br />
is<br />
können 3/4 to be NPT den<br />
used connections. Sprinklereingang<br />
to install sprinklers A verformen leak tight with<br />
und 1/2<br />
3/4 inch NPT NPT connections. sprinkler joint A leak should tight be1/2<br />
zu einem Leck oder beeinträchtigter Funktion obtained<br />
NPTwith sprinkler a torque joint ofshould 7 to 14be ft.lbs. ob-<br />
inch<br />
tained<br />
des Sprinklers<br />
(9,5 towith 19,0a führen.<br />
Nm). torque A maximum of 7 to 14of ft.lbs. 21 ft.<br />
(9,5 Es lbs. sollte to(28,5 19,0 nicht Nm). versucht ofA torque maximum werden may den of be Sprinkler 21used<br />
ft.<br />
lbs. zu tofest (28,5 install oder Nm) sprinklers zu leicht of torque anzuziehen, withmay 1/2 NPT be um used damit connections.<br />
install to<br />
eine ungenügende<br />
sprinklers HigherAusrichtung levels with 1/2 of torque der<br />
NPT<br />
Abdeckrosette<br />
auszugleichen. Es ist besser, die Posi-<br />
connections.<br />
distort the Higher sprinkler levelsinlet of torque and cause may<br />
may<br />
distort leakage the orsprinkler impairment inlet of the andsprinkler.<br />
cause<br />
leakage<br />
tion des Sprinkleranschlussstücks<br />
or impairment of the sprinkler.<br />
zum Ausgleich<br />
Do not zu verändern. attempt to make-up for insuffi-<br />
Do not attempt to make-up for insuffi-<br />
"FITTING “FITTING SIDE” SIDE"<br />
TOWARDS RICHTUNG SPRINKLER<br />
SPRINK-<br />
LERFITTING<br />
SCHLÜSSEL- WRENCH<br />
RECESS<br />
RECESS<br />
LOCH<br />
(ENDE “A”) "A")<br />
"A")<br />
ABBILDUNG FIGURE FIGURE 22<br />
W-TYPE<br />
W-TYPE SPRINKLER<br />
3 SPRINKLER-<br />
WRENCH<br />
SCHLÜSSEL WRENCH<br />
Die cient adjustment in the escutcheon<br />
cient hängenden<br />
plate<br />
adjustment und stehenden<br />
by under- or<br />
in<br />
over-tightening<br />
the escutcheon Sprinkler<br />
der<br />
the<br />
plate <strong>Serie</strong><br />
sprinkler.<br />
by <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> under-<br />
Readjust<br />
ormüssen over-tightening gemäß folgenden<br />
sprinkler. sprinkler<br />
the position of<br />
the<br />
the<br />
Anweisungen<br />
fitting Readjust to<br />
installiert<br />
suit. the position werden: of the<br />
sprinkler fitting to suit.<br />
Schritt The <strong>Serie</strong>s 1: Hängende <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler Upright müssen and in<br />
hängender The Pendent <strong>Serie</strong>s Position Sprinklers <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> und must stehende Upright be installed Sprinkler and<br />
in Pendent in stehender accordance Sprinklers Position with installiert must the following bewerden.<br />
installed instructions.<br />
accordance with the following in-<br />
in<br />
Schritt structions. 2: Entsprechendes Dichtungsmittel<br />
auf Step die 1. Rohrgewinde Pendent sprinklers auftragen are und toden<br />
be<br />
Step installed 1. Pendent in the pendent sprinklers<br />
Sprinkler im Anschlussstück<br />
position, are to<br />
mit der Hand<br />
and be<br />
installed upright sprinklers the pendent are to be position, installed in<br />
anziehen. upright the upright sprinklers position. are to be installed in<br />
Schritt the upright<br />
Step 2. 3: Sprinkler position.<br />
With pipe im thread Anschlussstück sealant festziehen.<br />
Step plied2. to Dabei With the pipe darf pipe nur threads, ein Sprinklerschlüs-<br />
hand sealant tighten ap-<br />
apseplied<br />
the W-Type sprinkler to the 3 verwendet pipe intothreads, thewerden sprinkler hand (siehe fitting. tighten Abb.<br />
2), theaußer sprinkler es ist ein into200 themm sprinkler oder 250 fitting. mm (8”<br />
Step 3. Tighten the sprinkler into the<br />
oder Step sprinkler<br />
10”) 3. Tighten verstellbarer<br />
fitting using the sprinkler Schweizer<br />
only the into W-Type<br />
Schraubenschlüssel<br />
sprinkler 3 Sprinkler fitting für Wrench wachsbeschichtete using only (Ref. the Figure W-Type Sprink-<br />
2),<br />
the<br />
ler 3except Sprinkler nötig. that Der an Wrench Sprinklerschlüssel 8 or 10(Ref. inch Figure adjustable W-Type 2), 3<br />
oder except Crescent der that verstellbare wrench an 8 or is Schweizer 10 to be inchused adjustable<br />
Schraubenschlüssel,<br />
Crescent coated je sprinklers. wrench nach Fall, is ist, to With be wie used reference in Abb. for 1 wax dar- to<br />
for wax<br />
coated sprinklers. With reference to
Seite 4 von 6<br />
TFP342_DE<br />
gestellt, an der entsprechenden Vertiefung<br />
am Sprinkler anzusetzen.<br />
Beim Einbau von wachsbeschichteten<br />
Sprinklern mit verstellbarem Schweizer<br />
Schraubenschlüssel muss zusätzlich darauf<br />
geachtet werden, dass die Wachsschicht<br />
an der Vertiefung oder den Rahmenseiten<br />
nicht beschädigt und folglich blankes Metall<br />
Korrosion ausgesetzt wird. Die Backen<br />
des Schraubenschlüssels sollten weit genug<br />
geöffnet werden, um sie über die Vertiefung<br />
zu führen ohne die Wachsschicht zu<br />
beschädigen. Bevor der Sprinkler festgezogen<br />
wird, müssen die Backen des Schraubenschlüssels<br />
so angelegt werden, dass<br />
sie die Sprinklervertiefung gerade berühren.<br />
Nach Anziehen des Sprinklers und vor<br />
Entfernen des Schraubenschlüssels Backen<br />
lösen.<br />
Nach dem Einbau müssen die Sprinklervertiefung<br />
und die Rahmenseiten auf Schäden<br />
an der Wachsschicht überprüft und falls<br />
dies der Fall ist nachgebessert (repariert)<br />
werden. Die Wachsschicht an der Schlüsselvertiefung<br />
kann durch schonendes Verstreichen<br />
des Wachses mit einem erhitzten<br />
M3 Eisenstab (1/8” Durchmesser) nachgebessert<br />
werden, so dass blank gelegenes<br />
Metall wieder bedeckt ist.<br />
HINWEISE<br />
Es darf nur die Wachsbeschichtung an der<br />
Schlüsselvertiefung und den Rahmenseiten<br />
nachgebessert werden und nur während der<br />
Erstinstallation.<br />
Der Eisenstab sollte nur so stark erhitzt werden,<br />
dass das Wachs gerade anfängt zu<br />
schmelzen. Dabei sollten angemessene Vorsichtsmaßnahmen<br />
getroffen werden, damit<br />
sich der Monteur bei der Benützung des Stabs<br />
nicht verbrennt.<br />
Falls es so nicht möglich ist die Wachsschicht<br />
überall auszubessern, kann zusätzlich ein<br />
Wachsstift bestellt werden (das Ende hat<br />
einen Farbcode). Es dürfen nur Wachsstifte<br />
mit korrektem Farbcode verwendet werden<br />
und die Schlüsselvertiefung und Rahmenseiten<br />
dürfen nur während der Erstinstallation<br />
ausgebessert werden. Nach Erhitzen des<br />
Eisenstabs, wie vorab beschrieben, mit dem<br />
Stab Fläche berühren, die zusätzliches Wachs<br />
benötigt, dabei Stab nach unten neigen und<br />
dann Wachsstift ca. 1 cm (1/2”) von der Stelle,<br />
die Wachs benötigt entfernt, an den Stab<br />
drücken. Das Wachs schmilzt und tropft auf<br />
den Sprinkler.<br />
Wartung und<br />
Instandhaltung<br />
Die Sprinkler, Modell <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, müssen<br />
gemäß folgenden Anweisungen gewartet<br />
und instand gehalten werden:<br />
HINWEISE<br />
Bevor das Hauptregelventil eines Feuerschutzsystems<br />
wegen Wartungsarbeiten<br />
an dem Feuerschutzsystem das es steuert<br />
geschlossen wird, muss eine Genehmigung<br />
hierfür von den zuständigen Stellen eingeholt<br />
und sämtliches Personal, das davon betroffen<br />
sein könnte, informiert werden.<br />
Sprinkler, die lecken oder sichtbare Anzeichen<br />
von Korrosion haben, müssen ausgetauscht<br />
werden.<br />
Sprinkler dürfen nach Verlassen des Werks<br />
auf keinen Fall gestrichen, überzogen,<br />
lackiert oder auf sonstige Weise verändert<br />
werden. Modifizierte Sprinkler müssen<br />
ausgetauscht werden. Sprinkler, die Korrosionsrückständen<br />
von Bränden ausgesetzt<br />
aber nicht in Betrieb waren, sollten komplett<br />
gereinigt werden, indem die Sprinkler<br />
mit einem Tuch abgewischt oder mit einer<br />
weichen Borstenbürste ausgebürstet werden.<br />
Wenn dies nicht möglich ist sollten sie<br />
ausgetauscht werden.<br />
Es muss vor, während und nach der Installation<br />
vorsichtig vorgegangen werden, damit<br />
die Sprinkler nicht beschädigt werden.<br />
Sprinkler, die durch Fallenlassen, Schläge,<br />
unsachgemäßen Schlüsseleinsatz oder<br />
Ähnliches beschädigt wurden, müssen ausgetauscht<br />
werden. Des Weiteren müssen<br />
alle Sprinkler entfernt werden deren Glasfass<br />
geplatzt ist oder Flüssigkeit verloren<br />
hat (siehe Hinweis im Abschnitt Installation).<br />
Es wird empfohlen, mit Korrosionsschutz<br />
beschichtete Sprinkler nach der Installation<br />
anfangs häufig zu überprüfen, um sicherzustellen<br />
dass die Korrosionsschutzschicht<br />
auf lange Sicht intakt ist. Danach sollten<br />
jährliche Überprüfungen, gemäß NFPA 25<br />
genügen. Es ist jedoch besser, wahllos einige<br />
Sprinkler genau aus der Nähe zu prüfen,<br />
als vom Boden aus, so dass der genaue Zustand<br />
der Sprinkler und die Langzeitresistenz<br />
seiner Korrosionsschutzbeschichtung,<br />
die durch vorherrschende ätzende Bedingungen<br />
womöglich angegriffen wurde,<br />
besser festgestellt werden können.<br />
Der Besitzer ist verantwortlich für Inspektion,<br />
Tests und Wartung seines Feuerschutzsystems<br />
und der -geräte, gemäß diesem<br />
Dokument, sowie gemäß den geltenden<br />
Normen der National <strong>Fire</strong> Protection Association<br />
(z. B. NFPA 25) und den Normen aller<br />
anderen zuständigen Stellen. Für Fragen<br />
sollte der Hersteller oder Installateur der<br />
Sprinkler kontaktiert werden.<br />
Es wird empfohlen, dass automatische<br />
Sprinklersysteme von einem qualifizierten<br />
Inspektions-Serviceteam, gemäß örtlichen<br />
Anforderungen und/oder nationalen Bestimmungen,<br />
inspiziert, getestet und gewartet<br />
werden.<br />
Eingeschränkte<br />
Gewährleistung<br />
Die Produkte von <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />
(TFBP) haben nur gegenüber dem ursprünglichen<br />
Käufer eine Gewährleistung<br />
von 10 Jahren für Schäden durch fehlerhafte<br />
Materialien und Verarbeitung, vorausgesetzt<br />
sie wurden bezahlt, sachgemäß installiert<br />
und gewartet, sowie unter normalen<br />
Betriebsbedingungen eingesetzt. Die Gewährleistungsfrist<br />
endet in zehn (10) Jahren<br />
ab Versanddatum von TFBP. In folgenden<br />
Fällen gibt es keine Gewährleistung für Produkte<br />
oder Komponenten: Wenn diese von<br />
Firmen hergestellt wurden, die nicht der<br />
TFBP Gruppe angehören. Falls diese falsch<br />
betrieben, falsch installiert, verrostet oder<br />
nicht gemäß den geltenden Normen der<br />
National <strong>Fire</strong> Protection Association und/<br />
oder Normen jeglicher anderer zuständiger<br />
Stellen installiert, gewartet, verändert oder<br />
repariert wurden. TFBP entscheidet allein,<br />
ob defekte Materialien repariert oder ausgetauscht<br />
werden. TFBP geht keine weiteren<br />
Verpflichtungen in Zusammenhang<br />
mit dem Verkauf von Produkten oder Teilen<br />
von Produkten ein, noch genehmigt<br />
sie anderen Personen diese einzugehen.<br />
TFBP haftet nicht für Auslegungsfehler des<br />
Sprinklersystems oder für ungenaue oder<br />
unvollständige Informationen des Käufers<br />
oder seiner Repräsentanten.<br />
TFBP kann unter keinen umständen, weder<br />
durch vertrag, unerlaubte handlungen,<br />
haftplicht oder durch sonstige gesetzliche<br />
möglichkeiten für zufällige, indirekte, besondere<br />
oder folgeschäden, einschliesslich,<br />
aber nicht beschränkt auf personalkosten,<br />
haftbar gemacht werden, unabhängig davon<br />
ob TFBP über die möglichkeit derartiger<br />
schäden informiert wurde und unter<br />
keinen umständen kann die haftung die<br />
summe des verkaufspreises übersteigen.<br />
Die vorliegende gewährleistung ersetzt<br />
jegliche direkte oder implizierte gewährleistung,<br />
einschließlich zusicherungen für<br />
allgemeine gebrauchstauglichkeit und eignung<br />
für einen bestimmten zweck.
TFP342_DE Seite 5 von 6<br />
In dieser eingeschränkten Gewährleistung<br />
sind die ausschließlich zur Verfügung stehenden<br />
Rechtsbehelfe dargelegt hinsichtlich<br />
Klagen aufgrund von Ausfällen oder<br />
Mängeln von Produkten, Materialien oder<br />
Komponenten; dabei ist es belanglos, ob<br />
sich die Klage auf den Vertrag, das Schadensersatzrecht,<br />
die Kausalhaftung oder<br />
jede andere Rechtsgrundlage bezieht.<br />
Diese Gewährleistung gilt für den gesamten,<br />
gesetzlich erlaubten Umfang. Eine teilweise<br />
oder vollständige Ungültigkeit eines<br />
Teils dieser Gewährleistung hat keine Auswirkungen<br />
auf den Rest.<br />
Bestellverfahren<br />
Es wird keine Teilenummer (P/N) angegeben,<br />
wenn Sprinkler mit ISO 7/1 Gewindeanschlüssen<br />
bestellt werden.<br />
Erkundigen Sie sich in Ihrem Vertriebszentrum<br />
vor Ort nach Verfügbarkeit.<br />
Sprinklereinheiten mit NPT Gewindeanschluss:<br />
Geben Sie folgendes an: (SIN angeben),<br />
K160, (Auslösetemperatur angeben), (stehend<br />
oder hängend angeben) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
Sprinkler mit Standard Ansprechverhalten<br />
und (Finish angeben), Teilenummer P/N<br />
(aus Tabelle B entnehmen).<br />
Sprinklerschlüssel:<br />
Geben Sie folgendes an: W-Type 3 Sprinklerschlüssel...........................<br />
P/N 56-895-1-001<br />
P/N 50 — XXX — X — XXX<br />
TYP<br />
FINISH<br />
NOMINAL-<br />
TEMPERATUR<br />
510 STEHEND 1 MESSING 155 68°C (155°F)<br />
3/4” NPT<br />
(TY5151)<br />
9 VERCHROMT 200 79°C (200°F)<br />
512 HÄNGEND 6 WACHSBESCHICHTET 286 141°C (286°F)<br />
3/4” NPT<br />
(TY5251)<br />
7 BLEIBESCHICHTET<br />
501 STEHEND<br />
8 WACHS AUF BLEI<br />
1/2” NPT<br />
(TY5851)<br />
TABELLE B<br />
AUSWAHL TEILENUMMER FÜR HÄNGENDE UND STEHENDE<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> SPRINKLER MIT K-FAKTOR 160 UND STANDARD<br />
ANSPRECHVERHALTEN<br />
Wachsstifte: (zur Nachbesserung, wenn<br />
Wachsbeschichtung durch Schlüssel<br />
beschädigt wurde)<br />
Geben Sie folgendes an: (Farbe angeben)<br />
codierter Wachsstift zur Nachbesserung<br />
von Sprinklern der <strong>Serie</strong> <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> und<br />
(Auslösetemperatur angeben) Auslösetemperatur,<br />
P/N (angeben).<br />
Rot für 68°C.......................... P/N 56-065-1-155<br />
Blau für 93°C und 141°C.. P/N 56-065-1-286<br />
HINWEISE<br />
Jeder Wachsstift reicht für die Nachbesserung<br />
von bis zu 25 Sprinklern.<br />
Das Wachs für Sprinkler mit 141°C Auslösetemperatur<br />
ist das gleiche, wie für solche mit<br />
93°C Auslösetemperatur und deshalb auf die<br />
gleiche max. Deckentemperatur beschränkt,<br />
wie 93°C Sprinkler (d. h. 65°C).
Seite 6 von 6<br />
TFP342_DE<br />
Hinweis: Dieses Dokument ist eine Übersetzung. Übersetzungen jeglichen Materials in andere Sprachen als Englisch sind<br />
nur als Erleichterung für nicht englischsprachiges Publikum gedacht. Die Übersetzungsgenauigkeit ist weder garantiert noch<br />
impliziert. Wenn Fragen auftauchen bezüglich der Genauigkeit der Informationen in der Übersetzung, siehe englische, offizielle<br />
Version des Dokuments TFP342. Diskrepanzen oder Differenzen in der Übersetzung sind nicht bindend und haben keine<br />
Rechtskraft hinsichtlich Einhaltung, Vollzug oder jeglicher anderer Zwecke. www.quicksilvertranslate.com.<br />
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446