31.10.2013 Aufrufe

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Technical Services: Tel: (800)<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> —— stehende 11.2 K-factor und hängende Sprinkler<br />

Upright Standard and Ansprechverhalten, Pendent Sprinklers Standard<br />

Standard Sprühbereich Response, — K-Faktor Standard 160 Coverage<br />

General Allgemeine<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

The Die 11.2 stehenden K-factor, und <strong>Serie</strong>s hängenden <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, Sprinkler<br />

Standard (siehe Abb. Response, 1) der <strong>Serie</strong> Standard <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Coverage,<br />

mit K-<br />

Faktor<br />

Upright<br />

160,<br />

and<br />

Standard<br />

Pendent<br />

Ansprechverhalten<br />

Sprinklers<br />

(Ref.<br />

und<br />

Figure<br />

Standard<br />

1)<br />

Sprühbereich<br />

are automatic<br />

sind<br />

sprinklers<br />

of the frangible bulb type. They<br />

automatische<br />

Sprinkler mit zerbrechlichem Glasfass.<br />

Es<br />

are “standard response - spray sprinklers”<br />

that<br />

sind<br />

produce<br />

“Schirmsprinkler<br />

a hemispherical<br />

mit Standard<br />

water Ansprechverhalten”, distribution pattern die Wasser below the halbkreisförmig<br />

unterhalb des Sprühtellers verteilen.<br />

deflector.<br />

The Die 11.2 <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> K-factor, Sprinkler <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> mit K-Faktor Sprinklerben<br />

were die ganze subjected Palette toFeuertests full scale, für high-<br />

Räume<br />

160 hapiled<br />

mit storage, hohen Lagerregalen fire tests todurchlaufen qualify their und<br />

use sind für lieudiesen of 5.6 Einsatz or 8.0anstatt K-factor der standardSchirmsprinkler<br />

spray sprinklers mit for K-Faktor the protection 80 oder 115<br />

Standard<br />

of qualifiziert. high-piled storage.<br />

Higher flow rates can be achieved at<br />

Höhere Durchflussraten können mit den<br />

much lower pressures with the 11.2<br />

K-factor,<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

Sprinklern mit<br />

Sprinklers<br />

K-Faktor 160<br />

—<br />

bei<br />

making weitaus their geringeren use highly Drucken advantageous erzielt werden.<br />

highDas density macht applications, ihren Einsatz such bei Anwen-<br />

as<br />

in<br />

thedungen protection mit hoher of high-piled Dichte, wie storage. beim Schutz<br />

von Räumen mit hohen Lagerregalen, sehr<br />

Wax<br />

vorteilhaft.<br />

or lead coatings can be used to<br />

extend the life of the copper alloy components<br />

Es können used Wachs- in oder <strong>Serie</strong>s Bleibeschichtungen<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

sprinklers aufgetragen beyond werden, that um which die Lebensdau-<br />

would<br />

otherwise der aus be Kupferlegierung obtained whenbestehenden<br />

exposed<br />

to Sprinklerkomponenten corrosive atmospheres. der <strong>Serie</strong> Although <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

wax,<br />

über<br />

lead,<br />

die<br />

and<br />

normalerweise<br />

polyester coated<br />

in korrosiver<br />

sprinklers<br />

have passed the standard corro-<br />

Atmosphäre<br />

erzielbare Lebensdauer hin auszudehnension<br />

tests of the applicable approval<br />

agencies, the<br />

Obwohl<br />

testing<br />

die<br />

is<br />

wachs-,<br />

not repre-<br />

blei- und<br />

polyesterbeschichteten Sprinkler die Stan-<br />

WICHTIG<br />

Siehe “HINWEISE ZUR INSTALLATION” im<br />

technischen IMPORTANT<br />

Datenblatt TFP700, in dem<br />

Always die Vorsichtsmaßnahmen refer to Technical aufgelistet Data sind,<br />

Sheet<br />

die für<br />

TFP700<br />

den Betrieb<br />

for<br />

und<br />

the<br />

die<br />

“INSTALLER<br />

Installation von<br />

WARNING” that provides cautions<br />

Sprinklersystemen und –komponenten<br />

with respect to handling and installation<br />

berücksichtigt<br />

of sprinkler<br />

werden<br />

systems<br />

müssen.<br />

and<br />

Unsachgemäßer<br />

Improper Betrieb und handling falsche Installation and in-<br />

componentsstallation<br />

können ein can Sprinklersystem permanently damage oder seine<br />

a Komponenten sprinkler system dauerhaft or its beschädigen components<br />

und bewirken, and cause dass the der sprinkler Sprinkler im to Brandfall<br />

operate nicht inreagiert a fire situation oder zu früh or cause einsetzt.<br />

fail<br />

to<br />

it to operate prematurely.<br />

sentative dard Korrosionstests of all possible der zuständigen corrosiveZulas-<br />

sungsstellen Consequently, bestanden haben, it issind recom-<br />

diese<br />

atmospheresmended<br />

Tests nicht that repräsentativ the end user für be alle consulted möglichen<br />

with korrosiven respectAtmosphären. to the suitability Deshalb of these wird<br />

corrosion empfohlen, resistant dass der coatings Endanwender for any hinsichtlich<br />

corrosive der Einsetzbarkeit environment. dieser The korrosi-<br />

ef-<br />

given<br />

fects<br />

onsresistenen<br />

of ambient<br />

Beschichtungen<br />

temperature,<br />

für<br />

concentration<br />

of chemicals, and gas/chemical<br />

gegebene<br />

korrosive Atmosphären befragt wird. Es<br />

velocity, should be considered, as a<br />

minimum,<br />

sollten, neben<br />

along<br />

der<br />

with<br />

Korrosionsart<br />

the corrosive<br />

der Chemikalie,<br />

ofder thedie chemical Sprinkler toausgesetzt which the werden, sprin-<br />

naturklers<br />

auf alle willFälle be exposed. die Auswirkungen der Umgebungstemperatur,<br />

die Konzentration von<br />

An<br />

Chemikalien<br />

upright intermediate<br />

und die Geschwindigkeit<br />

level version<br />

von<br />

of the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers for<br />

Gas/Chemikalien berücksichtigt werden.<br />

in-rack applications can be obtained<br />

by Eine utilizing Zwischenhöhe the <strong>Serie</strong>s der <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> stehenden Upright<br />

<strong>231B</strong> Sprinkler für withAnwendungen the WSG-2 Guard in Rega-<br />

<strong>ELO</strong>-<br />

& len Shield, kann and durch a Kombination pendent intermediate<br />

dieser <strong>Serie</strong><br />

level mit der version WSG-2 ofAbdeckung the <strong>Serie</strong>smit <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Schild erzielt<br />

werden<br />

Sprinklers can<br />

und<br />

be<br />

eine<br />

obtained<br />

Zwischenhöhe<br />

by utilizing<br />

the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Pendent<br />

der<br />

hängenden <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler durch die<br />

Sprinkler with the WS-2 Shield. If there<br />

is<br />

Kombination<br />

a possibility<br />

mit<br />

of<br />

einem<br />

the pendent<br />

WS-2 Schild.<br />

intermediate<br />

die Möglichkeit level version bestehen, beingdass exposed hängende to<br />

Sollte<br />

mechanical Sprinkler mit damage, Zwischenhöhe a G-2 Guard mechanisch can<br />

be beschädigt added. werden, kann eine G-2 Abdeckung<br />

angebracht werden.<br />

WARNINGS<br />

The 11.2 K-factor,<br />

WARNUNGEN<br />

<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

Upright Die hier beschriebenen and Pendentstehenden Sprinklers und describegenden<br />

Sprinkler herein must der <strong>Serie</strong> be <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> installed mit andK-<br />

maintained Faktor 160 müssen in compliance gemäß Inhalt with dieses this Do-<br />

hän-<br />

document, kuments, den asgeltenden well with Normen the applicable<br />

sowie standards gemäß den of Normen the National sonstiger <strong>Fire</strong>zustän-<br />

Pro-<br />

der NFPA,<br />

tection diger Stellen Association, installiert und in addition gewartet werden. to the<br />

standards Ein Nichtbeachten of any other dieser authorities Vorschriften having<br />

kann jurisdiction. die Leistung Failure dieser toGeräte do so beeinträchtigen.<br />

may<br />

impair the performance of these devices.<br />

The<br />

Der<br />

owner<br />

Besitzer<br />

is<br />

ist<br />

responsible<br />

dafür verantwortlich,<br />

for maintaining<br />

sich their seine fire Feuerschutzsysteme protection system und and -geräte de-ivices<br />

einwandfreier proper Betriebsfunktion operating befinden. condition. Für<br />

dass<br />

The Fragen installing sollte der contractor Hersteller oder or manufacturer<br />

kontaktiert should werden. be contacted with any<br />

Installateur<br />

questions.<br />

Der Einbau der hängenden <strong>ELO</strong>-231 Sprinkler<br />

in versenkte of Rosetten <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> führt zur Auflösung Pen-<br />

Installation<br />

dent aller Garantien Sprinklersdes in Sprinklers, recessedsowie escutcheoncherweise<br />

will void zum all Erlöschen sprinkler der warranties,<br />

Zulassungen<br />

mögli-<br />

as und/oder well asListungen.<br />

possibly void the sprinkler’s<br />

Approvals and/or Listings.<br />

Seite 1 von 6 März, 2007 TFP342_DE<br />

Page 1 of 6<br />

JANUARY, 2005<br />

TFP342


Seite 2 von 6<br />

TFP342_DE<br />

TYP<br />

STEHEND<br />

(TY5151<br />

UND<br />

TY5851)<br />

HÄNGEND<br />

(TY5251)<br />

TEMPERATUR<br />

GLASFASS-<br />

FLÜSSIGKEIT<br />

68°C (155°F) Rot<br />

93°C (200°F) Grün<br />

MESSING<br />

VERCHROMT<br />

SRINKLERAUSFÜHRUNG<br />

BLEI-<br />

BESCHICHTET<br />

WACHSBE-<br />

SCHICHTET<br />

3<br />

1,2,3,4<br />

141°C (286°F) Blau 3 3 (a)<br />

68°C (155°F) Rot<br />

3<br />

93°C (200°F) Grün<br />

1,2,3,4<br />

141°C (286°F) Blau 3 3 (a)<br />

HINWEISE:<br />

1. Von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) gelistet.<br />

2. Von Underwriters Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada gelistet (C-UL).<br />

3. Von Factory Mutual Research Corporation (FM) anerkannt.<br />

4. Von der Stadt New York (MEA 291-04-E) anerkannt.<br />

(a). Von FM für eine max. Deckentemperatur von 66°C (150°F) anerkannt.<br />

TABELLE A<br />

LISTUNGEN UND ZULASSUNGEN FÜR STEHENDE UND HÄNGENDE<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> SPRINKLER MIT K-FAKTOR 160<br />

(siehe Abschnitt Auslegungskriterien)<br />

WACHS AUF<br />

BLEI<br />

Modell/<br />

Kennnummer<br />

des Sprinklers<br />

TY5151 - stehend K160, 3/4”NPT<br />

TY5251 - hängend K160, 3/4”NPT<br />

TY5851 - stehend K160, 1/2”NPT<br />

TY5151 ist eine neue Bezeichnung für<br />

C5151.<br />

TY5251 ist eine neue Bezeichnung für<br />

C5251, G1871 und S2531.<br />

TY5851 ist eine neue Bezeichnung für<br />

C5851.<br />

Technische<br />

Daten<br />

Zulassungen<br />

Von UL und C-UL gelistet. Anerkannt von<br />

FM und der Stadt New York.<br />

Maximaler Arbeitsdruck<br />

12,1 bar (175 psi)<br />

Durchflussfaktor<br />

161,4 l/min.bar 0,5 (11.2 usgpm/psi 0,5 )<br />

Auslösetemperaturen<br />

Siehe Tabelle A<br />

Ausführung<br />

Siehe Tabelle A<br />

Physische Merkmale<br />

Rahmen.......................................................Bronze<br />

Kappe...........................................................Bronze<br />

Dichtungseinheit..................................................<br />

..............................Beryllium Nickel mit Teflon*<br />

Fässchen (Durchmesser 5mm).................Glas<br />

Druckschraube..........................................Bronze<br />

Sprühteller..................................................Bronze<br />

*eingetragenes Markenzeichen von<br />

DuPont<br />

(Siehe Tabelle A bezüglich kompletter Information<br />

über Zulassungen, einschließlich<br />

Korrosionsschutzgrad. Die Zulassungen<br />

gelten für die im Abschnitt Auslegungskriterien<br />

beschriebenen Betriebsbedingungen.)<br />

Auslegungskriterien<br />

Anforderungen gemäß UL und C-UL<br />

Listung<br />

Die <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler (TY5151, TY5251<br />

und TY5851) mit K-Faktor 160 dürfen gemäß<br />

NFPA 13 Anforderungen für Standard<br />

Sprinklerposition und Durchflussberechnungen<br />

Typ Fläche/Wasserbeaufschlagung<br />

in Räumen mit leichter, mittlerer oder hoher<br />

Brandgefahr installiert werden, wie<br />

auch in Räumen mit hohen Lagerregalen<br />

(solide Stapelung, auf Paletten, in Regalen,<br />

Abfallbehälter und Gestelllagerung, einaber<br />

nicht ausschließlich Plastik der Klasse<br />

I-VI und Gruppe A) mit einem Mindestdruck<br />

von 0,5 bar (7 psi) in Nass- oder Trockenrohrsprinklersystemen.<br />

Anforderungen für FM Zulassung<br />

Die Sprinkler, Modell <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, mit K-Faktor<br />

160 (TY5151, TY5251 und TY5851) müssen<br />

gemäß den entsprechenden Richtlinien<br />

von Factory Mutual für “eindämmende<br />

Sprinkler, Typ Fläche/Wasserbeaufschlagung”<br />

eingebaut werden. (FM Richtlinien<br />

können sich von den UL und C-UL Listungskriterien<br />

unterscheiden.)


TFP342 TFP342_DE Page<br />

Page Seite 3 von of<br />

of<br />

6<br />

*<br />

**<br />

* Temperature<br />

* Auslösetemperatur Temperature<br />

rating<br />

rating<br />

is steht indicated<br />

is indicated am Sprühteller. on<br />

on<br />

deflector.<br />

deflector.<br />

** Pipe Auf<br />

** Pipe thread Anfrage<br />

thread connections können ISO 7/1 Rohrgewindeanschlüsse<br />

connections per per ISO ISO7/17/1 can can be be provided provided on on<br />

special geliefert werden.<br />

special request. request.<br />

2-13/16" 2-13/16" 71 mm<br />

SPRINKLER-<br />

(71,4<br />

(2-13/16”)<br />

(71,4 mm) mm)<br />

WRENCH<br />

SCHLÜSSEL-<br />

TYP<br />

VERTIEFUNG<br />

TYP.<br />

FLATS<br />

TYP.<br />

FLATS<br />

1/2" 1/2" ** **<br />

NPT NPT<br />

1/2" NOMINALE<br />

1/2" (12,7 (12,7mm)<br />

VERmm)<br />

NOMINAL SCHRAUBTIEFE<br />

NOMINALMAKE-IN<br />

12,5 mm MAKE-IN (1/2”)<br />

3/4"**<br />

3/4"**<br />

NPT NPT<br />

THREAD<br />

GEWINDEFREI<br />

RELIEF<br />

3/4" 3/4" ** **<br />

NPT NPT<br />

11<br />

22<br />

33<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Components:<br />

Bauteile<br />

1<br />

-<br />

Rahmen Frame<br />

2<br />

-<br />

Dichtungseinheit<br />

Assembly<br />

3<br />

-<br />

Kappe Cap<br />

4<br />

-<br />

Glassfass Bulb<br />

5<br />

-<br />

Druckschraube<br />

Compression<br />

6 - Sprühteller Screw<br />

*<br />

Seal<br />

6<br />

-<br />

Deflector<br />

*<br />

7/16" 7/16" NOMINALE (11,1 (11,1 mm) VER- mm)<br />

1/2" NOMINALE mm) VER-<br />

SCHRAUBTIEFE<br />

SCHRAUBTIEFE<br />

NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN<br />

(7/16”)<br />

NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN<br />

(1/2”)<br />

UPRIGHT<br />

STEHEND<br />

UPRIGHT<br />

STEHEND<br />

PENDENT<br />

HÄNGEND<br />

CROSS<br />

TY5851<br />

TY5151<br />

TY5251<br />

QUERSCHNITT<br />

SECTION<br />

ABBILDUNG FIGURE 11<br />

1<br />

STEHENDE 3/4” NPT (TY5151), STEHENDE 11.2 11.21/2” K-FACTOR NPT (TY5851) SERIES UND <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

HÄNGENDE 3/4” NPT (TY5251) SPRINKLER DER<br />

UPRIGHT - 3/4" - 3/4" NPT NPT (TY5151), UPRIGHT SERIE - 1/2" - 1/2" <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> NPT NPT (TY5851), UND K-FAKTOR AND PENDENT 160 --3/4" NPT (TY5251) SPRINKLERS<br />

Betrieb<br />

the the need need for for in-rack in-rack sprinkler protection)<br />

of of cartoned or or uncartoned unex-<br />

unextionpandepanded<br />

Group Group A or A or B Bplastics, or, or, cartoned<br />

Das toned Glasfass expanded expanded enthält Group Group eine A or AFlüssigkeit, or B B plastics, plastics, die<br />

car-<br />

with: sich with: bei Hitze ausdehnt. Wenn die Auslösetemperatur<br />

• a storage a storage height erreicht height of ist, of updehnt to to 20sich feet feet die (6,1 Flüs-<br />

(6,1<br />

•<br />

sigkeit m); m); so weit aus, dass das Glasfass platzt,<br />

womit • a maximum der Sprinkler ceiling aktiviert height wird ofund 27 Wasser<br />

• feet<br />

a maximum<br />

fließt.<br />

ceiling height of 27 feet<br />

(8,2 (8,2 m); m);<br />

•<br />

•<br />

a minimum<br />

a minimum<br />

deflector<br />

deflector<br />

to<br />

to<br />

top<br />

top<br />

of<br />

of<br />

storage<br />

storage<br />

clearance<br />

clearance<br />

of<br />

of<br />

18<br />

18<br />

inches<br />

inches<br />

(457<br />

(457<br />

mm);<br />

mm);<br />

• a minimum design density of 0.60<br />

• a minimum<br />

gpm/ft 2 design density of 0.60<br />

(24,4 mm/min);<br />

gpm/ft 2 (24,4 mm/min);<br />

• a minimum residual (flowing) pressure<br />

of 10 psi (0,7 bar);<br />

• a minimum residual (flowing) pressure<br />

of 10 psi (0,7 bar);<br />

• a minimum design area of 2000 ft<br />

• a minimum 2<br />

(186 m 2 ) for<br />

design<br />

wet systems<br />

area of<br />

or<br />

2000<br />

2600<br />

ft 2 ft<br />

(186 2<br />

(242<br />

m 2 m<br />

) for 2 ) for<br />

wet<br />

dry<br />

systems<br />

pipe systems<br />

or 2600 ft 2<br />

(242 m 2 ) for dry pipe systems<br />

FM Approval<br />

FMRequirements<br />

Approval<br />

Requirements<br />

The 11.2 K-factor, Model <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

The (TY5151, 11.2 K-factor, TY5251 Model & TY5851) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers<br />

areTY5251 to be installed & TY5851) in accordance Sprin-<br />

(TY5151,<br />

klers with are theto applicable be installed “control in accordance mode density/area”<br />

the applicable guidelines “control provided modeby den-<br />

Fac-<br />

with<br />

sity/area” tory Mutual. guidelines (FM guidelines provided may by Factory<br />

from Mutual. UL and (FMC-UL guidelines Listing may criteria.) differ<br />

differ<br />

from UL and C-UL Listing criteria.)<br />

Operation<br />

Installation<br />

The Die<br />

The<br />

Sprinkler glass glassbulb bulb<br />

der contains <strong>Serie</strong> <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> aafluid fluid<br />

müssen that that<br />

expands expands when to heat. gemäß<br />

the rated<br />

folgenden when exposed Anweisungen to heat.<br />

is installiert When<br />

the the<br />

werden: rated temperature is reached, the<br />

fluid fluidexpands expandssufficiently to toshatter shatterthe<br />

the<br />

glass glass bulb, bulb, allowing allowing HINWEISE the the sprinkler sprinkler to to<br />

activate activate and water to flow.<br />

Glasfasssprinkler, and water deren to flow. Glasfass gebrochen<br />

ist oder Flüssigkeit verloren hat, dürfen nicht<br />

Installation<br />

installiert werden. Wenn man den Sprinkler<br />

waagerecht hält, muss eine kleine Luftblase<br />

The sichtbar The<br />

<strong>Serie</strong>s<br />

<strong>Serie</strong>s sein. <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Der <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Durchmesser Sprinklers<br />

Sprinklers der Luftblase must<br />

must<br />

be liegt<br />

be<br />

installed<br />

installed<br />

zwischen inca. in<br />

accordance<br />

accordance<br />

1,5 mm (1/16”) with<br />

with<br />

für the Auslösetemperaturen<br />

instructions: bis 57°C (135°F) und 2,5 mm<br />

the<br />

following<br />

following<br />

instructions:<br />

(3/32”) für Auslösetemperaturen NOTES bis 141°C<br />

(286°F). NOTES<br />

Do not install any bulb type sprinkler if<br />

Do<br />

the<br />

not<br />

bulb<br />

install<br />

is cracked<br />

any bulb<br />

or<br />

type<br />

there<br />

sprinkler<br />

is a loss<br />

if<br />

of<br />

the Mit<br />

liquid<br />

bulb einem<br />

from<br />

isDrehmoment cracked<br />

the bulb.<br />

or<br />

With<br />

there von 13<br />

the<br />

is- a27 sprinkler<br />

loss Nm of (10<br />

liquid - 20<br />

held<br />

ft.lbs.) from<br />

horizontally,<br />

wird the bulb. eine dichte<br />

a<br />

With<br />

small<br />

Verbindung the<br />

air<br />

sprinkler<br />

bubble<br />

des<br />

held 3/4” should NPT horizontally, beSprinklergewindes present. aThe small diameter erreicht. air bubble ofBeim<br />

the<br />

should Einbau air bubble von be present. Sprinklern is approximately The mit 3/4” diameter NPT 1/16 Anschlüssen<br />

(1,6 bubble sollte mm) max. isfor approximately ein theDrehmoment 155°F/68°C 1/16 von to41 inch 3/32 Nm<br />

of the inch<br />

air<br />

(1,6 (30 inch ft.lbs.) mm) (2,4for angewandt mm) the for 155°F/68°C werden. the 286°F/141°C<br />

Mit to einem 3/32<br />

inch<br />

Drehmoment temperature (2,4 mm)<br />

von ratings. 9,5<br />

for<br />

-<br />

the<br />

19 Nm<br />

286°F/141°C<br />

(7 - 14 ft.lbs.)<br />

temperature ratings.<br />

wird A leak eine tight dichte 3/4 Verbindung inch NPT sprinkler des 1/2” joint NPT<br />

ASprinklergewindes should leak tight be3/4 obtained inch erreicht. NPT withBeim sprinkler a torque Einbau joint ofvon<br />

10<br />

should Sprinklern to 20 ft.lbs. be mit obtained (13,4 1/2” NPT to with 26,8 Anschlüssen a torque Nm). Aof maximum<br />

20 ein ft.lbs. ofDrehmoment 30(13,4 ft.lbs. to (40,7 26,8 von 29 Nm). of (21 A maxi-<br />

torque ft.lbs.)<br />

sollte 10<br />

tomax. mum angewandt is toof be30 used werden. ft.lbs. to (40,7 install Höhere Nm) sprinklers Drehmomente of torque with<br />

is<br />

können 3/4 to be NPT den<br />

used connections. Sprinklereingang<br />

to install sprinklers A verformen leak tight with<br />

und 1/2<br />

3/4 inch NPT NPT connections. sprinkler joint A leak should tight be1/2<br />

zu einem Leck oder beeinträchtigter Funktion obtained<br />

NPTwith sprinkler a torque joint ofshould 7 to 14be ft.lbs. ob-<br />

inch<br />

tained<br />

des Sprinklers<br />

(9,5 towith 19,0a führen.<br />

Nm). torque A maximum of 7 to 14of ft.lbs. 21 ft.<br />

(9,5 Es lbs. sollte to(28,5 19,0 nicht Nm). versucht ofA torque maximum werden may den of be Sprinkler 21used<br />

ft.<br />

lbs. zu tofest (28,5 install oder Nm) sprinklers zu leicht of torque anzuziehen, withmay 1/2 NPT be um used damit connections.<br />

install to<br />

eine ungenügende<br />

sprinklers HigherAusrichtung levels with 1/2 of torque der<br />

NPT<br />

Abdeckrosette<br />

auszugleichen. Es ist besser, die Posi-<br />

connections.<br />

distort the Higher sprinkler levelsinlet of torque and cause may<br />

may<br />

distort leakage the orsprinkler impairment inlet of the andsprinkler.<br />

cause<br />

leakage<br />

tion des Sprinkleranschlussstücks<br />

or impairment of the sprinkler.<br />

zum Ausgleich<br />

Do not zu verändern. attempt to make-up for insuffi-<br />

Do not attempt to make-up for insuffi-<br />

"FITTING “FITTING SIDE” SIDE"<br />

TOWARDS RICHTUNG SPRINKLER<br />

SPRINK-<br />

LERFITTING<br />

SCHLÜSSEL- WRENCH<br />

RECESS<br />

RECESS<br />

LOCH<br />

(ENDE “A”) "A")<br />

"A")<br />

ABBILDUNG FIGURE FIGURE 22<br />

W-TYPE<br />

W-TYPE SPRINKLER<br />

3 SPRINKLER-<br />

WRENCH<br />

SCHLÜSSEL WRENCH<br />

Die cient adjustment in the escutcheon<br />

cient hängenden<br />

plate<br />

adjustment und stehenden<br />

by under- or<br />

in<br />

over-tightening<br />

the escutcheon Sprinkler<br />

der<br />

the<br />

plate <strong>Serie</strong><br />

sprinkler.<br />

by <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> under-<br />

Readjust<br />

ormüssen over-tightening gemäß folgenden<br />

sprinkler. sprinkler<br />

the position of<br />

the<br />

the<br />

Anweisungen<br />

fitting Readjust to<br />

installiert<br />

suit. the position werden: of the<br />

sprinkler fitting to suit.<br />

Schritt The <strong>Serie</strong>s 1: Hängende <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinkler Upright müssen and in<br />

hängender The Pendent <strong>Serie</strong>s Position Sprinklers <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> und must stehende Upright be installed Sprinkler and<br />

in Pendent in stehender accordance Sprinklers Position with installiert must the following bewerden.<br />

installed instructions.<br />

accordance with the following in-<br />

in<br />

Schritt structions. 2: Entsprechendes Dichtungsmittel<br />

auf Step die 1. Rohrgewinde Pendent sprinklers auftragen are und toden<br />

be<br />

Step installed 1. Pendent in the pendent sprinklers<br />

Sprinkler im Anschlussstück<br />

position, are to<br />

mit der Hand<br />

and be<br />

installed upright sprinklers the pendent are to be position, installed in<br />

anziehen. upright the upright sprinklers position. are to be installed in<br />

Schritt the upright<br />

Step 2. 3: Sprinkler position.<br />

With pipe im thread Anschlussstück sealant festziehen.<br />

Step plied2. to Dabei With the pipe darf pipe nur threads, ein Sprinklerschlüs-<br />

hand sealant tighten ap-<br />

apseplied<br />

the W-Type sprinkler to the 3 verwendet pipe intothreads, thewerden sprinkler hand (siehe fitting. tighten Abb.<br />

2), theaußer sprinkler es ist ein into200 themm sprinkler oder 250 fitting. mm (8”<br />

Step 3. Tighten the sprinkler into the<br />

oder Step sprinkler<br />

10”) 3. Tighten verstellbarer<br />

fitting using the sprinkler Schweizer<br />

only the into W-Type<br />

Schraubenschlüssel<br />

sprinkler 3 Sprinkler fitting für Wrench wachsbeschichtete using only (Ref. the Figure W-Type Sprink-<br />

2),<br />

the<br />

ler 3except Sprinkler nötig. that Der an Wrench Sprinklerschlüssel 8 or 10(Ref. inch Figure adjustable W-Type 2), 3<br />

oder except Crescent der that verstellbare wrench an 8 or is Schweizer 10 to be inchused adjustable<br />

Schraubenschlüssel,<br />

Crescent coated je sprinklers. wrench nach Fall, is ist, to With be wie used reference in Abb. for 1 wax dar- to<br />

for wax<br />

coated sprinklers. With reference to


Seite 4 von 6<br />

TFP342_DE<br />

gestellt, an der entsprechenden Vertiefung<br />

am Sprinkler anzusetzen.<br />

Beim Einbau von wachsbeschichteten<br />

Sprinklern mit verstellbarem Schweizer<br />

Schraubenschlüssel muss zusätzlich darauf<br />

geachtet werden, dass die Wachsschicht<br />

an der Vertiefung oder den Rahmenseiten<br />

nicht beschädigt und folglich blankes Metall<br />

Korrosion ausgesetzt wird. Die Backen<br />

des Schraubenschlüssels sollten weit genug<br />

geöffnet werden, um sie über die Vertiefung<br />

zu führen ohne die Wachsschicht zu<br />

beschädigen. Bevor der Sprinkler festgezogen<br />

wird, müssen die Backen des Schraubenschlüssels<br />

so angelegt werden, dass<br />

sie die Sprinklervertiefung gerade berühren.<br />

Nach Anziehen des Sprinklers und vor<br />

Entfernen des Schraubenschlüssels Backen<br />

lösen.<br />

Nach dem Einbau müssen die Sprinklervertiefung<br />

und die Rahmenseiten auf Schäden<br />

an der Wachsschicht überprüft und falls<br />

dies der Fall ist nachgebessert (repariert)<br />

werden. Die Wachsschicht an der Schlüsselvertiefung<br />

kann durch schonendes Verstreichen<br />

des Wachses mit einem erhitzten<br />

M3 Eisenstab (1/8” Durchmesser) nachgebessert<br />

werden, so dass blank gelegenes<br />

Metall wieder bedeckt ist.<br />

HINWEISE<br />

Es darf nur die Wachsbeschichtung an der<br />

Schlüsselvertiefung und den Rahmenseiten<br />

nachgebessert werden und nur während der<br />

Erstinstallation.<br />

Der Eisenstab sollte nur so stark erhitzt werden,<br />

dass das Wachs gerade anfängt zu<br />

schmelzen. Dabei sollten angemessene Vorsichtsmaßnahmen<br />

getroffen werden, damit<br />

sich der Monteur bei der Benützung des Stabs<br />

nicht verbrennt.<br />

Falls es so nicht möglich ist die Wachsschicht<br />

überall auszubessern, kann zusätzlich ein<br />

Wachsstift bestellt werden (das Ende hat<br />

einen Farbcode). Es dürfen nur Wachsstifte<br />

mit korrektem Farbcode verwendet werden<br />

und die Schlüsselvertiefung und Rahmenseiten<br />

dürfen nur während der Erstinstallation<br />

ausgebessert werden. Nach Erhitzen des<br />

Eisenstabs, wie vorab beschrieben, mit dem<br />

Stab Fläche berühren, die zusätzliches Wachs<br />

benötigt, dabei Stab nach unten neigen und<br />

dann Wachsstift ca. 1 cm (1/2”) von der Stelle,<br />

die Wachs benötigt entfernt, an den Stab<br />

drücken. Das Wachs schmilzt und tropft auf<br />

den Sprinkler.<br />

Wartung und<br />

Instandhaltung<br />

Die Sprinkler, Modell <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, müssen<br />

gemäß folgenden Anweisungen gewartet<br />

und instand gehalten werden:<br />

HINWEISE<br />

Bevor das Hauptregelventil eines Feuerschutzsystems<br />

wegen Wartungsarbeiten<br />

an dem Feuerschutzsystem das es steuert<br />

geschlossen wird, muss eine Genehmigung<br />

hierfür von den zuständigen Stellen eingeholt<br />

und sämtliches Personal, das davon betroffen<br />

sein könnte, informiert werden.<br />

Sprinkler, die lecken oder sichtbare Anzeichen<br />

von Korrosion haben, müssen ausgetauscht<br />

werden.<br />

Sprinkler dürfen nach Verlassen des Werks<br />

auf keinen Fall gestrichen, überzogen,<br />

lackiert oder auf sonstige Weise verändert<br />

werden. Modifizierte Sprinkler müssen<br />

ausgetauscht werden. Sprinkler, die Korrosionsrückständen<br />

von Bränden ausgesetzt<br />

aber nicht in Betrieb waren, sollten komplett<br />

gereinigt werden, indem die Sprinkler<br />

mit einem Tuch abgewischt oder mit einer<br />

weichen Borstenbürste ausgebürstet werden.<br />

Wenn dies nicht möglich ist sollten sie<br />

ausgetauscht werden.<br />

Es muss vor, während und nach der Installation<br />

vorsichtig vorgegangen werden, damit<br />

die Sprinkler nicht beschädigt werden.<br />

Sprinkler, die durch Fallenlassen, Schläge,<br />

unsachgemäßen Schlüsseleinsatz oder<br />

Ähnliches beschädigt wurden, müssen ausgetauscht<br />

werden. Des Weiteren müssen<br />

alle Sprinkler entfernt werden deren Glasfass<br />

geplatzt ist oder Flüssigkeit verloren<br />

hat (siehe Hinweis im Abschnitt Installation).<br />

Es wird empfohlen, mit Korrosionsschutz<br />

beschichtete Sprinkler nach der Installation<br />

anfangs häufig zu überprüfen, um sicherzustellen<br />

dass die Korrosionsschutzschicht<br />

auf lange Sicht intakt ist. Danach sollten<br />

jährliche Überprüfungen, gemäß NFPA 25<br />

genügen. Es ist jedoch besser, wahllos einige<br />

Sprinkler genau aus der Nähe zu prüfen,<br />

als vom Boden aus, so dass der genaue Zustand<br />

der Sprinkler und die Langzeitresistenz<br />

seiner Korrosionsschutzbeschichtung,<br />

die durch vorherrschende ätzende Bedingungen<br />

womöglich angegriffen wurde,<br />

besser festgestellt werden können.<br />

Der Besitzer ist verantwortlich für Inspektion,<br />

Tests und Wartung seines Feuerschutzsystems<br />

und der -geräte, gemäß diesem<br />

Dokument, sowie gemäß den geltenden<br />

Normen der National <strong>Fire</strong> Protection Association<br />

(z. B. NFPA 25) und den Normen aller<br />

anderen zuständigen Stellen. Für Fragen<br />

sollte der Hersteller oder Installateur der<br />

Sprinkler kontaktiert werden.<br />

Es wird empfohlen, dass automatische<br />

Sprinklersysteme von einem qualifizierten<br />

Inspektions-Serviceteam, gemäß örtlichen<br />

Anforderungen und/oder nationalen Bestimmungen,<br />

inspiziert, getestet und gewartet<br />

werden.<br />

Eingeschränkte<br />

Gewährleistung<br />

Die Produkte von <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />

(TFBP) haben nur gegenüber dem ursprünglichen<br />

Käufer eine Gewährleistung<br />

von 10 Jahren für Schäden durch fehlerhafte<br />

Materialien und Verarbeitung, vorausgesetzt<br />

sie wurden bezahlt, sachgemäß installiert<br />

und gewartet, sowie unter normalen<br />

Betriebsbedingungen eingesetzt. Die Gewährleistungsfrist<br />

endet in zehn (10) Jahren<br />

ab Versanddatum von TFBP. In folgenden<br />

Fällen gibt es keine Gewährleistung für Produkte<br />

oder Komponenten: Wenn diese von<br />

Firmen hergestellt wurden, die nicht der<br />

TFBP Gruppe angehören. Falls diese falsch<br />

betrieben, falsch installiert, verrostet oder<br />

nicht gemäß den geltenden Normen der<br />

National <strong>Fire</strong> Protection Association und/<br />

oder Normen jeglicher anderer zuständiger<br />

Stellen installiert, gewartet, verändert oder<br />

repariert wurden. TFBP entscheidet allein,<br />

ob defekte Materialien repariert oder ausgetauscht<br />

werden. TFBP geht keine weiteren<br />

Verpflichtungen in Zusammenhang<br />

mit dem Verkauf von Produkten oder Teilen<br />

von Produkten ein, noch genehmigt<br />

sie anderen Personen diese einzugehen.<br />

TFBP haftet nicht für Auslegungsfehler des<br />

Sprinklersystems oder für ungenaue oder<br />

unvollständige Informationen des Käufers<br />

oder seiner Repräsentanten.<br />

TFBP kann unter keinen umständen, weder<br />

durch vertrag, unerlaubte handlungen,<br />

haftplicht oder durch sonstige gesetzliche<br />

möglichkeiten für zufällige, indirekte, besondere<br />

oder folgeschäden, einschliesslich,<br />

aber nicht beschränkt auf personalkosten,<br />

haftbar gemacht werden, unabhängig davon<br />

ob TFBP über die möglichkeit derartiger<br />

schäden informiert wurde und unter<br />

keinen umständen kann die haftung die<br />

summe des verkaufspreises übersteigen.<br />

Die vorliegende gewährleistung ersetzt<br />

jegliche direkte oder implizierte gewährleistung,<br />

einschließlich zusicherungen für<br />

allgemeine gebrauchstauglichkeit und eignung<br />

für einen bestimmten zweck.


TFP342_DE Seite 5 von 6<br />

In dieser eingeschränkten Gewährleistung<br />

sind die ausschließlich zur Verfügung stehenden<br />

Rechtsbehelfe dargelegt hinsichtlich<br />

Klagen aufgrund von Ausfällen oder<br />

Mängeln von Produkten, Materialien oder<br />

Komponenten; dabei ist es belanglos, ob<br />

sich die Klage auf den Vertrag, das Schadensersatzrecht,<br />

die Kausalhaftung oder<br />

jede andere Rechtsgrundlage bezieht.<br />

Diese Gewährleistung gilt für den gesamten,<br />

gesetzlich erlaubten Umfang. Eine teilweise<br />

oder vollständige Ungültigkeit eines<br />

Teils dieser Gewährleistung hat keine Auswirkungen<br />

auf den Rest.<br />

Bestellverfahren<br />

Es wird keine Teilenummer (P/N) angegeben,<br />

wenn Sprinkler mit ISO 7/1 Gewindeanschlüssen<br />

bestellt werden.<br />

Erkundigen Sie sich in Ihrem Vertriebszentrum<br />

vor Ort nach Verfügbarkeit.<br />

Sprinklereinheiten mit NPT Gewindeanschluss:<br />

Geben Sie folgendes an: (SIN angeben),<br />

K160, (Auslösetemperatur angeben), (stehend<br />

oder hängend angeben) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

Sprinkler mit Standard Ansprechverhalten<br />

und (Finish angeben), Teilenummer P/N<br />

(aus Tabelle B entnehmen).<br />

Sprinklerschlüssel:<br />

Geben Sie folgendes an: W-Type 3 Sprinklerschlüssel...........................<br />

P/N 56-895-1-001<br />

P/N 50 — XXX — X — XXX<br />

TYP<br />

FINISH<br />

NOMINAL-<br />

TEMPERATUR<br />

510 STEHEND 1 MESSING 155 68°C (155°F)<br />

3/4” NPT<br />

(TY5151)<br />

9 VERCHROMT 200 79°C (200°F)<br />

512 HÄNGEND 6 WACHSBESCHICHTET 286 141°C (286°F)<br />

3/4” NPT<br />

(TY5251)<br />

7 BLEIBESCHICHTET<br />

501 STEHEND<br />

8 WACHS AUF BLEI<br />

1/2” NPT<br />

(TY5851)<br />

TABELLE B<br />

AUSWAHL TEILENUMMER FÜR HÄNGENDE UND STEHENDE<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> SPRINKLER MIT K-FAKTOR 160 UND STANDARD<br />

ANSPRECHVERHALTEN<br />

Wachsstifte: (zur Nachbesserung, wenn<br />

Wachsbeschichtung durch Schlüssel<br />

beschädigt wurde)<br />

Geben Sie folgendes an: (Farbe angeben)<br />

codierter Wachsstift zur Nachbesserung<br />

von Sprinklern der <strong>Serie</strong> <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> und<br />

(Auslösetemperatur angeben) Auslösetemperatur,<br />

P/N (angeben).<br />

Rot für 68°C.......................... P/N 56-065-1-155<br />

Blau für 93°C und 141°C.. P/N 56-065-1-286<br />

HINWEISE<br />

Jeder Wachsstift reicht für die Nachbesserung<br />

von bis zu 25 Sprinklern.<br />

Das Wachs für Sprinkler mit 141°C Auslösetemperatur<br />

ist das gleiche, wie für solche mit<br />

93°C Auslösetemperatur und deshalb auf die<br />

gleiche max. Deckentemperatur beschränkt,<br />

wie 93°C Sprinkler (d. h. 65°C).


Seite 6 von 6<br />

TFP342_DE<br />

Hinweis: Dieses Dokument ist eine Übersetzung. Übersetzungen jeglichen Materials in andere Sprachen als Englisch sind<br />

nur als Erleichterung für nicht englischsprachiges Publikum gedacht. Die Übersetzungsgenauigkeit ist weder garantiert noch<br />

impliziert. Wenn Fragen auftauchen bezüglich der Genauigkeit der Informationen in der Übersetzung, siehe englische, offizielle<br />

Version des Dokuments TFP342. Diskrepanzen oder Differenzen in der Übersetzung sind nicht bindend und haben keine<br />

Rechtskraft hinsichtlich Einhaltung, Vollzug oder jeglicher anderer Zwecke. www.quicksilvertranslate.com.<br />

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!