die mysterien im buch der offenbarung! - Auf Posten Stehen
die mysterien im buch der offenbarung! - Auf Posten Stehen
die mysterien im buch der offenbarung! - Auf Posten Stehen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Kapitel 23<br />
Ewige Qualen für das Tier<br />
und den falschen Propheten?<br />
Offenbarung 20, 10<br />
Einige glauben, dass das Tier und <strong>der</strong> falsche Prophet für <strong>im</strong>mer<br />
<strong>im</strong> Höllenfeuer gequält werden. Sie behaupten, dass Offenbarung<br />
20, Vers 10, <strong>die</strong>s lehrt. Diese Schriftstelle beschreibt jedoch eine Zeit<br />
am Ende des Millenniums, vor <strong>der</strong> zweiten <strong>Auf</strong>erstehung und dem<br />
Zeitpunkt des großen Weltgerichts.<br />
Luther übersetzt Offenbarung 20, Vers 10, wie folgt:<br />
„Und <strong>der</strong> TEUFEL, <strong>der</strong> sie verführte, wurde geworfen in den<br />
Pfuhl von Feuer und Schwefel, wo auch das Tier und <strong>der</strong> falsche<br />
Prophet waren; und sie werden gequält werden Tag und Nacht, von<br />
Ewigkeit zu Ewigkeit.“<br />
Ein schnelles Überlesen könnte uns sehr wohl zu dem Schluss führen,<br />
dass eine niemals endende Qual des Tieres (eines militärischen<br />
Führers) und des falschen Propheten (eines religiösen Oberhauptes)<br />
in <strong>der</strong> Hölle stattfindet. Wenn wir jedoch <strong>die</strong>se Schriftstelle näher<br />
analysieren, kommen wir zu einer an<strong>der</strong>en Schlussfolgerung.<br />
Qual des Tieres und des falschen Propheten?<br />
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass <strong>der</strong> Teufel, und nicht das<br />
Tier o<strong>der</strong> <strong>der</strong> falsche Prophet, das Hauptthema <strong>die</strong>ses Satzes ist. Es<br />
ist Satan, <strong>der</strong> <strong>im</strong> Feuerpfuhl Qualen erleiden wird. Hinsichtlich des<br />
Tieres und des falschen Propheten beachten Sie bitte, dass das Wort<br />
„waren“ nicht <strong>im</strong> Urtext steht. Das bedeutet, dass es in <strong>der</strong> griechischen<br />
Sprache hier kein Verb gibt, so dass <strong>die</strong> Übersetzer ein Verb<br />
HINZUFÜGEN mussten – sie FÜGTEN das Wort „waren“ HINZU,<br />
basierend darauf, wie sie <strong>die</strong> Bedeutung <strong>die</strong>ses Satzes verstanden. Die<br />
Steht das in <strong>der</strong> Bibel? Die Mysterien <strong>im</strong> Buch <strong>der</strong> Offenbarung! 163