06.11.2013 Aufrufe

Der Grünewald - Commune de Steinsel

Der Grünewald - Commune de Steinsel

Der Grünewald - Commune de Steinsel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Ökobrücke<br />

Trenn- und Zerschneidungswirkung von Straßen<br />

Die Zunahme von Verkehrswegen beansprucht immer mehr Flächen und hat gravieren<strong>de</strong> Folgen für die<br />

Lebensräume von Tieren und Pflanzen. So beeinträchtigen Straßen nicht nur das optische Landschaftsbild<br />

sowie die Erholungsgebiete für Menschen, sie trennen und verkleinern auch die Lebensräume von Tieren<br />

und Pflanzen (Zerschneidungseffekt). Außer <strong>de</strong>r Trennwirkung haben Verkehrswege natürlich auch einen<br />

direkten Flächenbedarf, <strong>de</strong>r für die Tier- und Pflanzenwelt oft <strong>de</strong>n totalen Verlust <strong>de</strong>s Lebensraumes o<strong>de</strong>r<br />

Teilen davon be<strong>de</strong>utet. Auch die Nordstraße-A7 durchschnei<strong>de</strong>t im Verlauf von Lorentzweiler nach<br />

”Waldhaff” <strong>de</strong>n <strong>Grünewald</strong>, mit über 4.500 ha Luxemburgs größtes zusammenhängen<strong>de</strong>s Wald- und<br />

Naturschutzgebiet, ein weiteres Mal. Aber gera<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Wäl<strong>de</strong>rn kommt als relativ extensiv genutzte und<br />

damit naturnahe Landschaftsteile für viele unserer größeren heimischen Wildtiere eine beson<strong>de</strong>re Rolle<br />

als Lebensraum zu. Beson<strong>de</strong>rs Großsäuger wie Rothirsche und Wildschweine, die über alte weiträumige<br />

Fernwechsel von Fischbach-Blaschette bis in <strong>de</strong>n Sü<strong>de</strong>n Luxemburgs wan<strong>de</strong>rn, können nur in großflächig<br />

zusammenhängen<strong>de</strong>n Gebieten überleben.<br />

Die Nordstraße stellt aber vor allem für Tiere, die sich am Bo<strong>de</strong>n fortbewegen und nicht fliegen können,<br />

eine Barriere dar, die dazu führen kann, dass benachbarte Populationen o<strong>de</strong>r auch Teile einer Gesellschaft<br />

voneinan<strong>de</strong>r isoliert wer<strong>de</strong>n. Diese Isolation erschwert <strong>de</strong>n Austausch von Individuen zwischen <strong>de</strong>n Gebieten<br />

und führt zu einer genetischen Verarmung <strong>de</strong>r Arten und gefähr<strong>de</strong>t ihr dauerhaftes Überleben. Je mehr<br />

die Kern-Lebensräume schrumpfen, <strong>de</strong>sto notwendiger wer<strong>de</strong>n Möglichkeiten zum Populationsaustausch.<br />

Daher ist es erfor<strong>de</strong>rlich, die überregionalen Wan<strong>de</strong>rkorridore (Fernwechsel) und Bewegungsachsen<br />

von Wildtieren aufrechtzuerhalten o<strong>de</strong>r wie<strong>de</strong>rherzustellen.<br />

Effet <strong>de</strong> séparation par les routes, fragmentation <strong>de</strong>s paysages<br />

L’accroissement continu et exponentiel <strong>de</strong>s chemins routiers nécessite <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong> superficie, ce qui<br />

a <strong>de</strong>s conséquences néfastes sur les habitats <strong>de</strong>s animaux et <strong>de</strong>s plantes. Les routes déforment non seulement<br />

l’aspect <strong>de</strong>s paysages et diminuent les zones <strong>de</strong> récréation <strong>de</strong> l’être humain, mais elles séparent et<br />

découpent les habitats <strong>de</strong> la flore et <strong>de</strong> la faune. A part la fragmentation <strong>de</strong>s paysages, les routes nécessitent<br />

elles-mêmes aussi une certaine surface qui entraîne la perte directe <strong>de</strong> zones vertes. La route du nord<br />

A7 découpe, entre Lorentzweiler et «Waldhaff», une fois <strong>de</strong> plus le «<strong>Grünewald</strong>», qui avec ses 4.500 ha <strong>de</strong><br />

superficie représente le site naturel le plus important au Luxembourg. La forêt en tant que zone naturelle et<br />

prépondérante pour une exploitation extensive, est d’une importance majeure pour la population <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages. Surtout les mammifères comme le sanglier et le cerf élaphe, qui transhument <strong>de</strong> Fischbach-<br />

Blaschette au sud du Luxembourg en utilisant <strong>de</strong>s corridors <strong>de</strong> migration, nécessitent <strong>de</strong>s habitats vitaux suffisamment<br />

grands et reliés entre eux. Ces déplacements migratoires permettent aux individus d’évoluer<br />

dans l’espace au grès <strong>de</strong>s saisons ou <strong>de</strong> la disponibilité en nourriture. Ils sont vitaux pour la survie, le développement<br />

et l’évolution <strong>de</strong>s espèces.<br />

La route du nord est une barrière écologique pour les espèces d’animaux incapables <strong>de</strong> voler, elle isole ainsi<br />

<strong>de</strong>s populations voisines les unes <strong>de</strong>s autres. Cet isolement enhibe l’échange d’espèces entre les populations<br />

ce qui conduit à une diminution <strong>de</strong> la diversité génétique. Plus les espaces vitaux principaux diminuent en<br />

superficie, plus les échanges <strong>de</strong> populations <strong>de</strong>viennent nécessaires. Cette fragmentation écologique semble<br />

être <strong>de</strong>venue l’une <strong>de</strong>s premières causes <strong>de</strong> régression <strong>de</strong> la biodiversité. L’établissement et la maintenance<br />

<strong>de</strong>s corridors écologiques interrégionaux sont donc d’une importance majeure.<br />

Die Ökobrücke als Überquerungshilfe<br />

für Wildtiere<br />

Um die Trennwirkung <strong>de</strong>r Nordstraße auszugleichen,<br />

wur<strong>de</strong> ein technisches Bauwerk für Wildtiere - die<br />

Ökobrücke - notwendig. Auch Amphibien, Reptilien<br />

und Wirbellose nutzen diese Wildbrücke, wenn dort<br />

entsprechen<strong>de</strong> Lebensraumelemente vorhan<strong>de</strong>n und<br />

mit <strong>de</strong>n jeweiligen Lebensräumen außerhalb <strong>de</strong>s<br />

Straßenbereichs verbun<strong>de</strong>n sind. Selbst einigen Vogelund<br />

Fle<strong>de</strong>rmausarten wird das Überqueren <strong>de</strong>r Nordstraße<br />

so wesentlich erleichtert.<br />

Daneben wird die Zahl <strong>de</strong>r Wildunfälle, die die Verkehrssicherheit<br />

an bestimmten Straßenabschnitten stark<br />

beeinträchtigen, <strong>de</strong>utlich reduziert.<br />

Les passages écologiques - ai<strong>de</strong>s au<br />

déplacement <strong>de</strong>s animaux<br />

Pour compenser l’effet <strong>de</strong> fragmentation <strong>de</strong>s paysages<br />

par les routes, la construction <strong>de</strong>s passages écologiques<br />

est nécessaire. Même amphibiens, reptiles et invertébrés<br />

utilisent ces constructions, si les conditions vitales<br />

respectives à l’espèce existent dans les espaces vitaux,<br />

comme sur les écoducs. Ces infrastructures naturelles<br />

facilitent même le passage <strong>de</strong>s oiseaux et <strong>de</strong>s chauvessouris.<br />

En outre le taux <strong>de</strong> mortalité <strong>de</strong>s animaux tués ou blessés<br />

lors <strong>de</strong> collisions avec <strong>de</strong>s véhicules est diminué. La<br />

sécurité routière est améliorée.<br />

Wan<strong>de</strong>rdistanzen und Aktionsraumgrößen verschie<strong>de</strong>ner Wildtiere<br />

Distances <strong>de</strong> migration et territoires d’action <strong>de</strong>s animaux sauvages<br />

Passage écologique<br />

Übersicht über beobachtete<br />

Wildwechsel im <strong>Grünewald</strong><br />

Aperçu <strong>de</strong>s migrations animales<br />

observées au «<strong>Grünewald</strong>»<br />

Wildzäune wie hier an <strong>de</strong>r Saarautobahn<br />

verhin<strong>de</strong>rn zwar<br />

Kollisionen, zerschnei<strong>de</strong>n aber<br />

die Landschaft und erhöhen somit<br />

die Barrierenwirkung für Wildtiere.<br />

Des clôtures comme celles <strong>de</strong><br />

l’autoroute <strong>de</strong> la Sarre évitent les<br />

collisions avec les animaux, mais<br />

constituent une barrière écologique.<br />

Zerschneidungswirkung von Straßen<br />

Achtung Wildwechsel!<br />

Attention migration animale!<br />

Beispielhafte Darstellung einer Ökobrücke<br />

Représentation exemplaire<br />

Ökobrücke an <strong>de</strong>r A13 bei <strong>de</strong>r Abfahrt Mondorf<br />

Passage écologique <strong>de</strong> l’A13<br />

Effet <strong>de</strong> fragmentation<br />

<strong>de</strong>s paysages <strong>de</strong>s routes<br />

6<br />

d’un passage écologique<br />

près <strong>de</strong> la sortie Mondorf<br />

7

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!