Le livre de recettes Infiny Press Revolution - Groupe Seb
Le livre de recettes Infiny Press Revolution - Groupe Seb
Le livre de recettes Infiny Press Revolution - Groupe Seb
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Sommaire<br />
Inhoud<br />
Inhalt<br />
Contents<br />
Détox<br />
Detox<br />
Detox<br />
Detox<br />
10 L’acidulé<br />
12 100 % agrumes<br />
14 le Booster<br />
16 Tonique<br />
18 Energie : multi fruit<br />
20 Soleil d’hiver<br />
22 COCKTAIL DE VIGNES<br />
24 VENT DE FRAICHEUR<br />
26 ANTI-STRESS FRUITS ROUGES<br />
28 JUS DE LÉGUMES DÉSALTÉRANT<br />
10 Zuur<br />
12 100% Zitrusfrüchte<br />
14 De booster<br />
16 Verkwikkend<br />
18 Energie:<br />
multivruchtensap<br />
20 Winterzon<br />
22 Wijngaardcocktail<br />
24 Frisse wind<br />
26 Weg met stress dankzij<br />
ro<strong>de</strong> vruchten<br />
28 Verfrissend groentesap<br />
10 <strong>Le</strong>icht säuerlicher<br />
Trinkgenuss<br />
12 100% Zitrusfrüchte<br />
14 Booster<br />
16 Tonikum<br />
18 Energie: Frucht-Mix<br />
20 Wintersonne<br />
22 Cocktail aus <strong>de</strong>m<br />
Weingarten<br />
24 Frische Brise<br />
26 Anti-Stress-Cocktail mit<br />
roten Beeren<br />
28 Durstlöscher auf<br />
Gemüsebasis<br />
10 Tangy<br />
12 100 % citrus<br />
14 Booster<br />
16 ToniC<br />
18 Energy: multi-fruit<br />
20 Winter sun<br />
22 Vineyard cocktail<br />
24 Breath of fresh air<br />
26 Red berry stress buster<br />
28 Refreshing vegetable juice<br />
Apéritif vitalité<br />
entre amis !<br />
Verkwikkend aperitief<br />
on<strong>de</strong>r vrien<strong>de</strong>n !<br />
Vital-Aperitif<br />
mit Freun<strong>de</strong>n !<br />
Vitality aperitif<br />
with friends<br />
32 Parfum d’orient<br />
34 L’apéro violet<br />
36 Vent d’été<br />
38 L’aromatique<br />
40 La naissance du printemps<br />
42 Coulis aigre doux<br />
44 L’ultra violet<br />
46 Salsa mexicaine piquante<br />
48 LA VIE EN VERT<br />
50 L’EXOTIQUE<br />
32 Oosters parfum<br />
34 Een paars aperitief<br />
36 Zomerbries<br />
38 Aromatisc<br />
40 De we<strong>de</strong>rgeboorte van <strong>de</strong><br />
lente<br />
42 Zoetzure coulis<br />
44 L’ultra violet<br />
46 Pittige Mexicaanse salsa<br />
48 Het leven door een groene<br />
bril<br />
50 Exotisch<br />
32 Ein Hauch von Orient<br />
34 Aperitif in Violett<br />
36 Sommerwind<br />
38 Aromatischer Hochgenuss<br />
40 fruhLingserwachen<br />
42 Coulis süSS-sauer<br />
44 L’ultra violet<br />
46 Mexikanische Salsa scharf<br />
48 <strong>Le</strong>ben in Grün<br />
50 Exotischer Genuss<br />
32 Oriental Perfume<br />
34 Violet aperitif<br />
36 Summer breeze<br />
38 Aromatic<br />
40 Birth of spring<br />
42 Sweet and sour coulis<br />
44 L’ultra violet<br />
46 Spicy Mexican salsa<br />
48 The green life<br />
50 Exotica<br />
2 3
En vous proposant <strong>de</strong>s appareils faciles<br />
d’utilisation et d’entretien, Moulinex ® vous libère<br />
du temps pour profiter pleinement <strong>de</strong> la vie !<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong><br />
<strong>Le</strong> meilleur du fruit . Un maximum <strong>de</strong> saveurs et <strong>de</strong><br />
vitamines !<br />
Door u gebruiks- en on<strong>de</strong>rhoudsvrien<strong>de</strong>lijke<br />
toestellen aan te bie<strong>de</strong>n, bespaart Moulinex® u<br />
waar<strong>de</strong>volle tijd, zodat u met volle teugen van<br />
het leven kunt genieten!<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong><br />
Het beste van fruit. Een maximum aan smaken en<br />
vitamines!<br />
Infiniment gourman<strong>de</strong><br />
et vitaminée<br />
• Révolutionnaire, simple et ludique, <strong>Infiny</strong><br />
<strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> vous permet <strong>de</strong> préparer<br />
en toute facilité <strong>de</strong>s jus frais onctueux<br />
et <strong>de</strong> réaliser une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>recettes</strong><br />
gourman<strong>de</strong>s et variées pour une explosion <strong>de</strong><br />
saveurs !<br />
• La technologie <strong>de</strong> pressoir permet<br />
d’extraire jusqu’à 30% <strong>de</strong> vitamines C<br />
et 75% d’antioxydants en plus qu’une<br />
centrifugeuse*, pour faire le plein d’énergie<br />
et réveiller votre quotidien !<br />
* Test réalisé sur oranges et framboises par rapport à<br />
une centrifugeuse MOULINEX JU650<br />
Infiniment performante<br />
• La force tranquille : dotée d’une vis sans<br />
fin en rotation douce et lente à l’intérieur<br />
du filtre, <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> est<br />
spécialement conçu pour un pressage délicat,<br />
respectueux du fruit et pour l’extraction du<br />
jus <strong>de</strong> tous les fruits et légumes, même les<br />
plus durs, en toute facilité.<br />
• Grâce à cette technologie <strong>de</strong> pressoir, un<br />
maximum <strong>de</strong> jus est extrait - jusqu’à 35%<br />
<strong>de</strong> plus qu’une centrifugeuse** - puis<br />
filtré à travers une grille avant <strong>de</strong> s’écouler<br />
directement dans votre verre.<br />
• Conduite à la base <strong>de</strong> la vis, la pulpe<br />
est alors extraite, puis compactée dans un<br />
récipient externe.<br />
Infiniment pratique<br />
• <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> est silencieux et<br />
permet un nettoyage facilité.<br />
• Son système innovant permet <strong>de</strong> presser<br />
les fruits et légumes les plus variés, même<br />
les herbes ! Choisissez le filtre selon vos<br />
envies : le filtre inox et orange pour les jus,<br />
le rose pour <strong>de</strong>s préparations plus épaisses<br />
comme les coulis.<br />
• Avec son <strong>de</strong>sign mo<strong>de</strong>rne et raffiné,<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong>, munie <strong>de</strong> 2 carafes,<br />
s’adapte à toutes les cuisines !<br />
Oneindig lekker en gezond<br />
• Met <strong>de</strong> revolutionaire, eenvoudige en<br />
speelse <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> maakt in<br />
een handomdraai niet alleen vers sap, maar<br />
ook een waaier aan heerlijke en gevarieer<strong>de</strong><br />
gerechten voor een explosie van smaken!<br />
• Dankzij <strong>de</strong> perstechnologie haalt u er tot<br />
30 % vitamine C en 75 % antioxidanten meer<br />
uit dan met een centrifuge*, voor een bom<br />
van energie en een vliegen<strong>de</strong> start van <strong>de</strong><br />
dag!<br />
* Test uitgevoerd met sinaasappelen en frambozen in<br />
vergelijking met een MOULINEX JU650 centrifuge<br />
Oneindig krachtig<br />
• De stille kracht: <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong><br />
is uitgerust met een wormschroef die zacht<br />
en traag in <strong>de</strong> filter ronddraait. Hij werd<br />
speciaal ontwikkeld om uiterst voorzichtig,<br />
met respect voor het fruit, en in alle eenvoud<br />
zelfs <strong>de</strong> hardste vruchten en groenten te<br />
persen.<br />
• Dankzij die perstechnologie wordt er een<br />
maximum aan sap geperst - tot 35 % meer<br />
dan met een centrifuge** - dat vervolgens<br />
wordt gefilterd door een rooster voor het<br />
rechtstreeks in uw glas loopt.<br />
• De pulp wordt naar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rkant van <strong>de</strong><br />
schroef geleid en vervolgens samengeperst<br />
in een extern bakje.<br />
Oneindig handig<br />
• <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> is stil en laat zich<br />
gemakklelijk schoonmaken<br />
• Dankzij het vernieuwen<strong>de</strong> systeem perst<br />
u er <strong>de</strong> meest uiteenlopen<strong>de</strong> vruchten en<br />
groenten mee, tot krui<strong>de</strong>n toe! Kies uw filter<br />
naar wens: <strong>de</strong> roestvrijstalen en oranje filter<br />
voor sap, en <strong>de</strong> roze voor dikkere bereidingen<br />
zoals coulis.<br />
• Met zijn mo<strong>de</strong>rn en verfijnd <strong>de</strong>sign<br />
staat <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong>, met zijn<br />
2 schenkkannen, prachtig in elke keuken!<br />
** Test réalisé sur 1kg <strong>de</strong> raisin vs centrifugeuse<br />
MOULINEX JU650<br />
** Test uitgevoerd op 1 kg druiven vs MOULINEX JU650<br />
centrifuge<br />
4 5
Mit einem vielseitigen Angebot an<br />
bedienerfreundlichen und wartungsarmen<br />
Geräten erspart Ihnen Moulinex® Zeit, damit Sie<br />
das <strong>Le</strong>ben in vollen Zügen genießen können!<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong><br />
Das Beste aus <strong>de</strong>r Frucht. Ein Maximum an Geschmack und<br />
Vitaminen!<br />
Moulinex® offers you appliances that are easy<br />
to use and maintain, giving you more time to<br />
live your life as you choose!<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong><br />
Get the best out of fruit. Maximum flavours and vitamins!<br />
Unendlich köstlich und<br />
vitaminreich<br />
• <strong>Revolution</strong>är, einfach, spielerisch - <strong>Infiny</strong><br />
<strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> lässt Sie in aller Einfachheit<br />
köstlich frische Säfte sowie eine Vielfalt an<br />
leckeren und abwechslungsreichen Rezepten<br />
für eine förmliche Geschmacksexplosion<br />
zubereiten!<br />
• Dank <strong>de</strong>r <strong>Press</strong>technologie wer<strong>de</strong>n bis<br />
zu 30% mehr Vitamin C und 75% mehr<br />
Antioxidantien extrahiert als mit einem<br />
Entsafter*, um Ihre Energiereserven<br />
aufzufüllen und mit vollem Elan in <strong>de</strong>n Tag<br />
zu starten!<br />
* Test durchgeführt mit Orangen und Himbeeren im<br />
Vergleich zu einem Entsafter JU650 von MOULINEX<br />
Unendlich leistungsstark<br />
• <strong>Le</strong>ise und kraftvoll: Mit <strong>de</strong>r innerhalb <strong>de</strong>s<br />
Filters leise und langsam drehen<strong>de</strong>n Schnecke<br />
ist <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> speziell für eine<br />
sanfte und fruchtgerechte <strong>Press</strong>ung sowie für<br />
eine einfache Saftextraktion von sämtlichen,<br />
selbst harten, Obst- und Gemüsesorten<br />
konzipiert.<br />
• Dank dieser <strong>Press</strong>technologie wird ein<br />
Maximum an Saft extrahiert - bis zu 35%<br />
mehr als mit einem Entsafter** - und durch<br />
ein Sieb gefiltert, bevor er direkt in Ihr Glas<br />
abfließt.<br />
• Das zum Schneckenansatz beför<strong>de</strong>rte<br />
Fruchtfleisch wird ausgetragen und in einem<br />
externen Behälter komprimiert.<br />
** Test durchgeführt mit 1 kg Weintrauben im Vergleich<br />
zum Entsafter JU650 von MOULINEX<br />
Unendlich praktisch<br />
• <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> ist leise und<br />
einfach zu reinigen.<br />
• Das innovative System ermöglicht es,<br />
vielfältigstes Obst und Gemüse und sogar<br />
Kräuter auszupressen! Sie können <strong>de</strong>n Filter<br />
beliebig wählen: E<strong>de</strong>lstahl- und oranger<br />
Filter für Säfte, rosa Filter für dickflüssigere<br />
Zubereitungen, wie etwa Coulis.<br />
• Mit <strong>de</strong>m mo<strong>de</strong>rnen und raffinierten Design<br />
passt <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong>, inklusive<br />
zweier Krüge, in je<strong>de</strong> Küche!<br />
Infinitely <strong>de</strong>licious and<br />
vitamin-packed<br />
• <strong>Revolution</strong>ary, simple and enjoyable,<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> allows you to prepare<br />
smooth fresh juices effortlessly and prepare<br />
a wi<strong>de</strong> variety of <strong>de</strong>licious recipes for an<br />
explosion of flavours!<br />
• <strong>Press</strong> technology makes it possible to<br />
extract up to 30% more vitamin C and 75%<br />
more antioxidants than a juice extractor*,<br />
to load up on energy and add zest to your<br />
everyday life!<br />
* Tests carried out on oranges and raspberries in<br />
comparison with a MOULINEX JU650 juice extractor<br />
Infinitely efficient<br />
• Quiet force: equipped with an endless<br />
screw rotating smoothly and slowly insi<strong>de</strong><br />
the filter, <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> is specially<br />
<strong>de</strong>signed for <strong>de</strong>licate pressing for best results<br />
with fruit and for extracting juice from all<br />
fruit and vegetables, even the har<strong>de</strong>st,<br />
effortlessly.<br />
• Thanks to this press technology, maximum<br />
juice is extracted - up to 35% more than a<br />
juice extractor** - then filtered through a<br />
grid before flowing directly into your glass.<br />
• Pushed to the base of the screw, the pulp<br />
is extracted and then compressed into an<br />
external container.<br />
** Test carried out with 1 kg of grapes compared to<br />
MOULINEX JU650 juice extractor<br />
Infinitely convenient<br />
• <strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong> is quiet and easy<br />
to clean.<br />
• Its innovative system allows you to juice<br />
an unlimited variety of fruit and vegetables,<br />
even herbs! Choose the filter to suit your<br />
needs: the stainless steel and orange filter<br />
for juices, the pink for thicker preparations<br />
like coulis.<br />
• With its mo<strong>de</strong>rn and sophisticated <strong>de</strong>sign,<br />
<strong>Infiny</strong> <strong>Press</strong> <strong>Revolution</strong>, with 2 jugs, is<br />
perfectly suitable for all kitchens!<br />
6 7
,<br />
<strong>de</strong>tox<br />
DEtox<br />
DEtox<br />
DEtox<br />
8 9
l’aciDule’<br />
..<br />
leichT sauerlicher Trinkgenuss<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
30 min<br />
2 c. à c. <strong>de</strong> thé vert fruité 2 ananas 400 g <strong>de</strong> groseilles<br />
2 c. à s. <strong>de</strong> sirop d’agave ou <strong>de</strong> miel liqui<strong>de</strong><br />
L’ananas et la groseille sont <strong>de</strong>s fruits peu sucrés et donc peu caloriques.<br />
<strong>Le</strong> thé vert draine et apporte une bonne dose d’antioxydants alors que<br />
le sirop d’agave diffuse son énergie comme un sucre lent, sur plusieurs<br />
heures.<br />
2 TL grüner Tee mit fruchtigem Aroma 2 Ananas 400 g Johannisbeeren<br />
2 EL Agavensirup o<strong>de</strong>r flüssiger Honig<br />
Ananas und Johannisbeere sind zuckerarme und daher auch kalorienarme<br />
Früchte. Grüner Tee entwässert und enthält eine gesun<strong>de</strong> Dosis<br />
Antioxidantien, während das Agavensirup seine Energie, gleich wie<br />
Fruchtzucker, über mehrere Stun<strong>de</strong>n abgibt.<br />
• Faites infuser le thé vert fruité dans 40 cl d’eau bouillante pendant<br />
5 min.<br />
• Filtrez le thé, ajoutez le sirop d’agave, mélangez et laissez refroidir 30<br />
min.<br />
• Étêtez les ananas et coupez-les en quatre. Épluchez chaque<br />
partie, enlevez les cœurs et coupez le reste en morceaux si besoin.<br />
Égrappez les groseilles.<br />
• <strong>Press</strong>ez les ananas et les groseilles en les alternant.<br />
• Récupérez le jus obtenu, ajouter le thé vert au sirop d’agave et mélangez.<br />
• Den grünen Tee in 40 cl kochend heißem Wasser 5 min ziehen lassen.<br />
• Den Tee filtern, Agavensirup dazugeben, umrühren und 30 min abkühlen<br />
lassen.<br />
• Ananasstrunk entfernen und das Fruchtfleisch vierteln. Je<strong>de</strong>n Teil schälen,<br />
harten Innenteil entfernen und <strong>de</strong>n Rest bei Bedarf in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
Johannisbeeren von <strong>de</strong>r Traube lösen.<br />
• Ananas und Johannisbeeren abwechselnd pressen.<br />
• Saft auffangen, Tee mit Agavensirup dazugeben und umrühren.<br />
• Saft in Gläser gießen und gut gekühlt genießen.<br />
Vous pouvez remplacer les groseilles par le fruit rouge <strong>de</strong> votre<br />
choix.<br />
Sie können anstelle von Johannisbeeren auch eine an<strong>de</strong>re rote<br />
Beerensorte Ihrer Wahl verwen<strong>de</strong>n.<br />
Zuur<br />
Tangy<br />
2 tl fruitige groene thee 2 ananassen 400 g aalbessen 2 el<br />
agavesiroop of vloeibare honing<br />
Ananas en aalbessen bevatten niet veel suiker en dus ook weinig<br />
calorieën. Groene thee draineert en levert een flinke dosis antioxidanten,<br />
terwijl agavesiroop zijn energie vrijgeeft zoals een trage suiker, gespreid<br />
over meer<strong>de</strong>re uren.<br />
• Laat <strong>de</strong> fruitige groene thee 5 min trekken in 40 cl kokend water.<br />
• Zeef <strong>de</strong> thee, voeg <strong>de</strong> agavesiroop toe, vermeng en laat 30 min<br />
afkoelen.<br />
• Snij <strong>de</strong> kop van <strong>de</strong> ananassen en snij ze in vier. Schil elk stuk,<br />
verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> harten en snij <strong>de</strong> rest zo nodig in stukken. Haal <strong>de</strong> aalbessen<br />
van hun steeltjes.<br />
• Pers afwisselend <strong>de</strong> ananassen en <strong>de</strong> aalbessen.<br />
• Vang het sap op, giet er <strong>de</strong> groene thee met agavesiroop bij en<br />
roer om.<br />
• Schenk het sap in glazen en dien koel op.<br />
2 teaspoons fruit flavoured green tea 2 pineapples 400 g redcurrants<br />
2 tablespoons agave nectar (available from health food shops) or liquid<br />
honey<br />
Pineapple and redcurrants are not very sweet and are therefore low in<br />
calories. Green tea drains toxins and gives a healthy dose of antioxidants,<br />
while the agave nectar supplies a steady flow of energy, slowly releasing<br />
sugar, over several hours.<br />
• Brew the fruit green tea in 400 ml of boiling water for 5 minutes.<br />
• Strain the tea, add the agave nectar or honey, mix and leave to cool slightly<br />
then refrigerate for 30 minutes.<br />
• Cut the tops off the pineapples and cut in quarters. Cut off the<br />
peel, remove the cores and cut into pieces, if necessary. Destem the<br />
redcurrants.<br />
• Juice the pineapples and redcurrants alternating them.<br />
• Collect the juice, add the green tea with agave nectar and mix. Chill.<br />
• Pour the juice into four glasses and serve chilled.<br />
U kunt <strong>de</strong> aalbessen vervangen door ro<strong>de</strong> vruchten naar keuze.<br />
You can replace redcurrants with any red berry of your choice.<br />
11
100 % agrumes<br />
..<br />
100% ZiTrusfruchTe<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l Portionen<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
2 pamplemousses 2 oranges 6 mandarines 2 citrons jaunes ou verts<br />
Ce jus couvrira la quasi totalité <strong>de</strong> vos apports journaliers en vitamine C.<br />
• Pelez les agrumes, puis séparez les quartiers.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les agrumes.<br />
• Récupérez le jus obtenu et mélangez bien.<br />
• Versez le jus dans quatre verres et dégustez bien frais.<br />
2 Grapefruits 2 Orangen 6 Mandarinen 2 Zitronen o<strong>de</strong>r Limetten<br />
Dieser Saft <strong>de</strong>ckt nahezu <strong>de</strong>n gesamten Tagesbedarf an Vitamin C.<br />
• Zitrusfrüchte schälen und vierteln.<br />
• Alle Zitrusfrüchte pressen.<br />
• Saft auffangen und gut verrühren.<br />
• Saft in vier Gläser gießen und gut gekühlt genießen.<br />
Vous pouvez ajouter du miel <strong>de</strong> fleur d’oranger à votre<br />
convenance ou pour plus <strong>de</strong> fraîcheur, ajouter quelques feuilles<br />
<strong>de</strong> menthe.<br />
Sie können nach Belieben Orangenblütenhonig o<strong>de</strong>r für noch mehr<br />
Frische einige Minzeblätter dazugeben.<br />
100 % citrus<br />
100 % citrus<br />
2 pompelmoezen 2 sinaasappels 6 mandarijntjes 2 citroenen of<br />
limoenen<br />
Dit sap voorziet in zo goed als je hele dagelijkse behoefte aan vitamine C.<br />
• Pel het citrusfruit en scheid <strong>de</strong> partjes.<br />
• Pers het citrusfruit.<br />
• Vang het sap op en roer goed om.<br />
• Schenk het sap in vier glazen en dien koel op.<br />
U kunt naar smaak wat oranjebloesemhoning of voor meer frisheid<br />
enkele blaadjes munt toevoegen.<br />
2 grapefruit 2 oranges 6 mandarins 2 lemons or limes<br />
This juice will almost cover your full daily requirement of vitamin C.<br />
• Peel the citrus fruit, cut into quarters.<br />
• Juice all the citrus fruit.<br />
• Collect the juice and mix well. Chill.<br />
• Pour the juice into four glasses and serve chilled.<br />
You can add orange blossom honey to taste or add a few mint<br />
leaves for extra freshness.<br />
13
Booster<br />
Booster<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
10 min<br />
8 kiwis 600 g <strong>de</strong> framboises 2 grena<strong>de</strong>s 1 bouquet <strong>de</strong> menthe<br />
La grena<strong>de</strong> est l’un <strong>de</strong>s fruits contenant le plus d’antioxydants et la<br />
menthe est un stimulant. Ce jus est un con<strong>de</strong>nsé <strong>de</strong> bien-être, haut en<br />
saveurs et en couleurs.<br />
8 Kiwis 600 g Himbeeren 2 Granatäpfel 1 Bund Pfefferminze<br />
Der Granatapfel ist eine <strong>de</strong>r Früchte, die die meisten Antioxidantien<br />
enthalten, und Minze wirkt stimulierend. Dieser Saft liefert ein Maximum<br />
an Wohlbefin<strong>de</strong>n und eine außergewöhnliche Geschmacks- und Farbvielfalt.<br />
• Épluchez les kiwis en quartiers. Lavez les framboises et la menthe.<br />
• Coupez les grena<strong>de</strong>s en <strong>de</strong>ux et prélevez les grains.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits en alternant avec la menthe. Terminez par un kiwi<br />
• Récupérez le jus, mélangez et servez dans <strong>de</strong>s verres.<br />
Pour un jus encore plus punchy, préparez-le avec 4 kiwis au lieu <strong>de</strong><br />
8 et 4 grena<strong>de</strong>s au lieu <strong>de</strong> 2.<br />
• Kiwis schälen und vierteln. Himbeeren und Minze waschen.<br />
• Granatäpfel halbieren und Kerne entnehmen.<br />
• Alle Früchte abwechselnd mit <strong>de</strong>r Minze pressen. Mit einer Kiwi<br />
abschließen.<br />
• Saft auffangen, umrühren und in Gläsern servieren.<br />
Für noch mehr Pepp können Sie <strong>de</strong>n Saft mit 4 Kiwis anstelle von<br />
8 und mit 4 Granatäpfeln anstelle von 2 zubereiten.<br />
De booster<br />
Booster<br />
8 kiwi‘s 600 g frambozen 2 granaatappels 1 boeketje munt<br />
8 kiwi fruit 600 g raspberries 2 pomegranates 1 bunch of mint<br />
Granaatappel is een van <strong>de</strong> vruchten met <strong>de</strong> grootste dosis antioxidanten<br />
en munt is een stimulerend mid<strong>de</strong>l. Dit sap is een concentraat van welzijn,<br />
vol smaken en kleuren.<br />
Pomegranate is one of the most antioxidant-rich fruits and mint is a<br />
stimulant. This juice is an elixir of goodness, bursting with flavours and<br />
colours.<br />
• Schil <strong>de</strong> kiwi‘s en snij in vier. Was <strong>de</strong> frambozen en <strong>de</strong> munt.<br />
• Snij <strong>de</strong> granaatappels in twee en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pitjes.<br />
• Pers al het fruit afwisselend met <strong>de</strong> munt. Eindig met een kiwi.<br />
• Vang het sap op, vermeng en giet in glazen.<br />
• Peel and cut the kiwis in quarters. Wash the raspberries and mint.<br />
• Cut the pomegranates in half and remove the seeds.<br />
• Juice all the fruit alternating with the mint. Finish with a kiwi fruit.<br />
• Collect the juice, mix and chill. Serve in glasses.<br />
Voor sap met nog meer punch gebruikt u 4 kiwi‘s in plaats van 8 en<br />
4 granaatappels in plaats van 2.<br />
For an even more punchy juice, use 4 kiwis instead of 8 and 4<br />
pomegranates instead of 2.<br />
15
Tonique<br />
Tonikum<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
5 pommes 5 oranges 5 carottes<br />
Idéal au petit déjeuner, ce jus <strong>de</strong> fruit vous permet <strong>de</strong> faire le plein <strong>de</strong><br />
vitamines pour la journée car il est riche en bêta-carotène, antioxydants et<br />
vitamine C.<br />
• Pelez les oranges et séparez les quartiers. Nettoyez et épluchez les carottes.<br />
Lavez les pommes et coupez-les en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits et légumes.<br />
• Récupérez le jus obtenu, mélangez et versez dans quatre verres.<br />
• Dégustez bien frais.<br />
Vous pouvez remplacer les oranges par <strong>de</strong>s pamplemousses roses.<br />
5 Äpfel 5 Orangen 5 Karotten<br />
I<strong>de</strong>al zum Frühstück als Vitaminbombe für <strong>de</strong>n Tag mit einem hohen<br />
Gehalt an Beta-Carotin, Antioxidantien und Vitamin C.<br />
• Orangen schälen und vierteln. Karotten reinigen und schälen. Äpfel<br />
waschen und in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Das gesamte Obst und Gemüse pressen.<br />
• Saft auffangen, umrühren und in vier Gläser gießen.<br />
• Gut gekühlt genießen.<br />
Sie können die Orangen auch durch rosa Grapefruits ersetzen.<br />
Verkwikkend<br />
Tonic<br />
5 appels 5 sinaasappels 5 wortels<br />
5 apples 5 oranges 5 carrots<br />
Dit fruitsap is i<strong>de</strong>aal bij het ontbijt. Met zijn schat aan bètacaroteen,<br />
antioxidanten en vitamine C levert het u <strong>de</strong> nodige vitamines voor een<br />
vliegen<strong>de</strong> start van <strong>de</strong> dag!<br />
• Pel <strong>de</strong> sinaasappels en scheid <strong>de</strong> partjes. Was en schil <strong>de</strong> wortels. Was <strong>de</strong><br />
appels en snij ze in stukken.<br />
• Pers al het fruit en <strong>de</strong> groenten.<br />
• Vang het sap op, vermeng en giet in vier glazen.<br />
• Schenk heel koel.<br />
U kunt <strong>de</strong> sinaasappels ook vervangen door roze pompelmoezen.<br />
I<strong>de</strong>al for breakfast, this fruit juice rich in beta carotene, antioxidants and<br />
vitamin C will give you a boost of vitamins for the whole day.<br />
• Peel the oranges and separate the segments. Clean and peel the carrots.<br />
Wash the apples and cut into pieces.<br />
• Juice all the fruit and vegetables.<br />
• Collect the juice, mix and chill. Pour into four glasses.<br />
• Serve chilled.<br />
You can replace the oranges with ruby grapefruits.<br />
17
’energie : multi-fruits<br />
Energie: Frucht-Mix<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
2 ananas 4 carottes 150 g <strong>de</strong> fraises 4 clémentines 4 pommes<br />
Un véritable concentré <strong>de</strong> fruits qui vous tonifie naturellement car il<br />
contient vitamines, oligo-éléments et minéraux.<br />
• Étêtez les ananas et coupez-les en quatre. Épluchez chaque partie, enlevez<br />
les cœurs et coupez le reste en morceaux. Nettoyez et épluchez les carottes.<br />
Lavez et équeutez les fraises. Pelez les clémentines. Lavez les pommes et<br />
coupez-les en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits et légumes en alternant les ananas et les carottes.<br />
• Récupérez le jus obtenu et mélangez-le.<br />
• Versez ce jus dans quatre verres et dégustez bien frais.<br />
Ce jus est également délicieux si on remplace les 2 ananas par<br />
3 mangues.<br />
2 Ananas 4 Karotten 150 g Erdbeeren 4 Clementinen<br />
4 Äpfel<br />
Früchte in konzentrierter Form für natürlichen Elan dank einer geballten<br />
Ladung an Vitaminen, Spurenelementen und Mineralstoffen.<br />
• Ananasstrunk entfernen und das Fruchtfleisch vierteln. Je<strong>de</strong>n Teil schälen,<br />
harten Innenteil entfernen und <strong>de</strong>n Rest in Stücke schnei<strong>de</strong>n. Karotten<br />
reinigen und schälen. Erdbeeren waschen und Stielansätze entfernen.<br />
Clementinen schälen. Äpfel waschen und in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Das gesamte Obst und Gemüse pressen, Ananas und Karotten dabei<br />
abwechseln.<br />
• Saft auffangen und verrühren.<br />
• Saft in vier Gläser gießen und gut gekühlt genießen.<br />
Dieser Saft schmeckt ebenfalls köstlich, wenn die 2 Ananas durch<br />
3 Mangos ersetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
Energie: multivruchtensap<br />
Energy: multi-fruit<br />
2 ananassen 4 wortels 150 g aardbeien 4 clementines<br />
4 appels<br />
2 pineapples 4 carrots 150 g strawberries 4 clementines<br />
4 apples<br />
Een heus concentraat van fruit dat van nature verkwikt omdat het<br />
vitamines, oligo-elementen en mineralen bevat.<br />
A powerful concentration of fruit rich in vitamins, trace elements and<br />
minerals, which invigorates you naturally.<br />
• Snij <strong>de</strong> kop van <strong>de</strong> ananassen en snij ze in vier. Schil elk stuk, verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
harten en snij <strong>de</strong> rest in stukken. Was en schil <strong>de</strong> wortels. Was <strong>de</strong> aardbeien<br />
en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> steeltjes. Pel <strong>de</strong> clementines. Was <strong>de</strong> appels en snij ze in<br />
stukken.<br />
• Pers alle vruchten en groenten, en wissel ananassen en wortels af.<br />
• Vang het sap op en roer om.<br />
• Schenk het sap in vier glazen en dien koel op.<br />
Dit sap is net zo lekker als je <strong>de</strong> 2 ananassen vervangt door<br />
3 mango‘s.<br />
• Cut the tops off the pineapples and cut in quarters. Cut off the peel, remove<br />
the core and cut into pieces. Clean and peel the carrots. Wash and hull<br />
the strawberries. Peel the clementines. Wash the apples and cut into pieces.<br />
• Juice all the fruit and vegetables, alternating the pineapples and carrots.<br />
• Collect the juice and mix it. Chill.<br />
• Pour the juice into four glasses and serve chilled.<br />
This juice is just as <strong>de</strong>licious if you replace the 2 pineapples with<br />
3 mangoes. Remember to peel and stone them before juicing.<br />
19
Soleil d’hiver<br />
Wintersonne<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
5 poires 4 mandarines 2 mangues 1 citron 1/2 jaune ou vert<br />
Envie d’un peu <strong>de</strong> soleil au creux <strong>de</strong> l’hiver ? Rien <strong>de</strong> mieux que ce jus<br />
pétillant <strong>de</strong> saveur pour recharger les batteries à tout moment <strong>de</strong> la<br />
journée.<br />
5 Birnen 4 Mandarinen 2 Mangos 1,5 Zitronen o<strong>de</strong>r Limetten<br />
Lust auf ein wenig Sonne mitten im Winter? Nichts Besseres als diesen<br />
spritzig fruchtigen Saft, um leere Batterien zu je<strong>de</strong>r Tageszeit wie<strong>de</strong>r<br />
aufzula<strong>de</strong>n.<br />
• Lavez soigneusement les poires et équeutez-les. Épluchez les mandarines,<br />
les mangues et le citron. Ôtez le noyau <strong>de</strong> la mangue et coupez-la<br />
en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits.<br />
• Récupérez le jus obtenu, mélangez et servez dans <strong>de</strong>s verres.<br />
Dégustez bien frais.<br />
Vous pouvez prélever quelques copeaux <strong>de</strong> mangues avant <strong>de</strong> les<br />
presser pour décorer votre jus.<br />
• Birnen sorgfältig waschen und Kerngehäuse entfernen. Mandarinen,<br />
Mangos und Zitronen schälen. Mangokern entfernen und Fruchtfleisch in<br />
Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Alle Früchte pressen.<br />
• Saft auffangen, umrühren und in Gläsern servieren. Gut gekühlt genießen.<br />
Sie können vor <strong>de</strong>m <strong>Press</strong>en einige Mangospäne zum Dekorieren <strong>de</strong>s<br />
Saftes beiseite geben.<br />
Winterzon<br />
Winter sun<br />
5 peren 4 mandarijntjes 2 mango‘s 1,5 citroen of limoen<br />
5 pears 4 mandarins 2 mangoes 1½ lemons or limes<br />
Zin in wat zon in het putje van <strong>de</strong> winter? Niets beter dan dit sap vol<br />
smaak om <strong>de</strong> batterijen op elk moment van <strong>de</strong> dag weer te herla<strong>de</strong>n!<br />
• Was <strong>de</strong> peren zorgvuldig en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> steeltjes. Pel <strong>de</strong> mandarijntjes en<br />
schil <strong>de</strong> mango‘s en citroenen/limoenen. Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pit van <strong>de</strong> mango en<br />
snij het vlees in stukjes.<br />
• Pers al het fruit.<br />
• Vang het sap op, vermeng en giet in glazen. Schenk heel koel.<br />
U kunt een paar krullen mango opzij hou<strong>de</strong>n om er nadien het sap<br />
mee te versieren.<br />
Longing for a little sun in the heart of winter? Nothing better than this<br />
juice that’s sparkling with flavour to recharge your batteries any time of<br />
the day.<br />
• Wash the pears carefully and remove the stalks. Peel the mandarin oranges,<br />
mangoes and lemons. Remove the stone from the mango and cut into<br />
pieces.<br />
• Juice all the fruit.<br />
• Collect the juice, mix and chill. Pour into four glasses. Serve chilled.<br />
You can keep asi<strong>de</strong> a few mango peelings before juicing to <strong>de</strong>corate<br />
your juice.<br />
21
Cocktail <strong>de</strong>s vignes<br />
Cocktail aus <strong>de</strong>m Weingarten<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
4 poires 2 grappes <strong>de</strong> raisin 1 c. à c. <strong>de</strong> miel<br />
À boire pendant la saison <strong>de</strong>s vendanges, ce jus est gorgé <strong>de</strong> minéraux,<br />
excellents notamment pour la peau.<br />
• Coupez les poires en quatre. Détachez les raisins <strong>de</strong>s grappes<br />
et lavez-les.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits.<br />
• Récupérez le jus obtenu, ajoutez le miel et mélangez.<br />
• Versez le jus dans quatre verres et dégustez immédiatement.<br />
<strong>Le</strong> miel est fortement conseillé afin <strong>de</strong> compenser la légère acidité<br />
<strong>de</strong>s fruits.<br />
4 Birnen 2 Trauben Weinbeeren 1 TL Honig<br />
Dieser zur Zeit <strong>de</strong>r Weinlese empfehlenswerte Saft enthält viele Mineralstoffe, die<br />
beson<strong>de</strong>rs auf die Haut eine ausgezeichnete Wirkung haben.<br />
• Birnen vierteln. Weinbeeren von <strong>de</strong>r Traube lösen und waschen.<br />
• Alle Früchte pressen.<br />
• Saft auffangen, Honig dazugeben und umrühren.<br />
• Saft in vier Gläser gießen und sofort genießen.<br />
Die Zugabe von Honig wird dringend empfohlen, um <strong>de</strong>n leicht<br />
sauren Geschmack <strong>de</strong>r Früchte zu kompensieren.<br />
Wijngaardcocktail<br />
Vineyard cocktail<br />
4 peren 2 druiventrossen 1 tl honing<br />
Dit sap barstensvol mineralen, die vooral goed zijn voor <strong>de</strong> huid, drinkt u in <strong>de</strong><br />
perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong> wijnoogst.<br />
• Snij <strong>de</strong> peren in vier. Haal <strong>de</strong> druiven van <strong>de</strong> trossen en was ze.<br />
• Pers al het fruit.<br />
• Vang het sap op, voeg <strong>de</strong> honing toe en roer om.<br />
• Schenk het sap in vier glazen en dien meteen op.<br />
De honing compenseert <strong>de</strong> lichte zuurheid van het fruit.<br />
4 pears 2 bunches of grapes 1 tsp. honey<br />
Enjoy this juice packed with minerals, excellent especially for your skin, during<br />
the grape harvest season.<br />
• Cut the pears in quarters. Remove the grapes from their stems and wash.<br />
• Juice all the fruit.<br />
• Collect the juice, add honey and mix.<br />
• Pour the juice into four glasses and serve immediately.<br />
Honey is highly recommen<strong>de</strong>d to offset the slight acidity of the<br />
grapes.<br />
23
Vent <strong>de</strong> fraicheur<br />
Frische Brise<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
1 melon 250 g <strong>de</strong> fraises 1 racine <strong>de</strong> gingembre (2 cm) 1/2 bouquet<br />
<strong>de</strong> menthe 50 cl <strong>de</strong> thé vert Glaçons<br />
Relevez tous vos plats avec cette sauce piquante d’un beau jaune soleil. Pour<br />
épargner vos papilles, n’hésitez pas à remplacer le piment oiseau par 2 pincées<br />
<strong>de</strong> piment doux en poudre.<br />
• Coupez le melon en huit. A l’ai<strong>de</strong> d’un couteau bien tranchant, ôtez les pépins<br />
et épluchez le melon. Recoupez-les en morceaux si besoin. Lavez et équeutez les<br />
fraises. Épluchez la racine <strong>de</strong> gingembre. Lavez et effeuillez la menthe.<br />
• <strong>Press</strong>ez le gingembre puis les fraises et le melon en les alternant.<br />
• Récupérez le jus obtenu et ajoutez le thé ainsi que les feuilles <strong>de</strong> menthe.<br />
Versez dans quatre verres et ajoutez <strong>de</strong>s glaçons.<br />
• Dégustez immédiatement.<br />
Remplacez le thé vert par une autre variété <strong>de</strong> votre choix.<br />
1 Melone 250 g Erdbeeren 1 Ingwerwurzel (2 cm) 1/2 Bund Minze<br />
50 cl grüner Tee Eiswürfel<br />
Ein aromatischer, leicht säuerlicher Saft für Genuss und Frische an heißen<br />
Sommertagen.<br />
• Melonen achteln. Mit einem gut schnei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Messer Kerne entfernen und die<br />
Melonenstücke schälen. Bei Bedarf noch einmal zerstückeln. Erdbeeren waschen<br />
und Stielansätze entfernen. Ingwerwurzel schälen. Minze waschen und Blätter<br />
abzupfen.<br />
• Zuerst Ingwer, dann abwechselnd Erdbeeren und Melone pressen.<br />
• Saft auffangen, Tee und Minzeblätter dazugeben. In vier Gläser gießen und<br />
Eiswürfel dazugeben.<br />
• Sofort servieren.<br />
Sie können <strong>de</strong>n grünen Tee auch durch eine an<strong>de</strong>re Sorte Ihrer<br />
Wahl ersetzen.<br />
Frisse wind<br />
Breath of fresh air<br />
1 meloen 250 g aardbeien 1 gemberwortel (2 cm) 1/2 boeketje<br />
munt 50 cl groene thee IJsblokjes<br />
1 melon 250 g strawberries 1 fresh root ginger (2 cm) ½ bunch of<br />
mint 500 ml cooled green tea Ice cubes<br />
Een aromatisch en lichtjes zuur sap dat in <strong>de</strong> zomer een heerlijke verfrissing<br />
belooft!<br />
• Snij <strong>de</strong> meloenen in acht stukken. Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pitjes en schil <strong>de</strong> meloenen met<br />
een heel scherp mes. Snij ze zo nodig in stukken. Was <strong>de</strong> aardbeien en verwij<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> steeltjes. Schil <strong>de</strong> gemberwortel. Haal <strong>de</strong> muntblaadjes van <strong>de</strong> steeltjes en<br />
was.<br />
• Pers <strong>de</strong> gember, gevolgd door afwisselend aardbeien en meloen.<br />
• Vang het sap op en voeg <strong>de</strong> thee en <strong>de</strong> muntblaadjes toe. Schenk in vier glazen<br />
en doe er <strong>de</strong> ijsblokjes bij.<br />
• Dien meteen op.<br />
An aromatic and tangy juice that <strong>de</strong>lights and refreshes you in the heat of<br />
summer.<br />
• Cut the melons into eight slices. Using a very sharp knife, remove the seeds<br />
and cut off the skin. Cut the melon into smaller pieces if necessary. Wash and<br />
hull the strawberries. Peel the root ginger. Wash the mint and remove the leaves<br />
from the stem.<br />
• Juice the ginger, then the strawberries and the melon, alternating them.<br />
• Collect the juice and add the tea and mint leaves. Pour into four glasses and<br />
add ice cubes.<br />
• Serve immediately.<br />
Vervang <strong>de</strong> groene thee door een an<strong>de</strong>re thee naar keuze.<br />
Replace the green tea with any variety of your choice.<br />
25
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
Anti-stress aux fruits rouges<br />
300 g <strong>de</strong> fraises 300 g <strong>de</strong> framboises 300 g <strong>de</strong> myrtilles<br />
Parfait pour profiter <strong>de</strong>s vertus <strong>de</strong>s fruits rouges qui sont antioxydants et<br />
indispensables pour votre bien-être.<br />
• Lavez et équeutez les fraises. Lavez également les framboises et les myrtilles.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits rouges.<br />
• Récupérez le jus obtenu et mélangez-le puis versez-le dans quatre verres. Si<br />
le jus vous semble un peu aci<strong>de</strong>, n’hésitez pas à ajouter un peu d’eau sucrée.<br />
Dégustez bien frais.<br />
Hors saison, réalisez ce cocktail avec <strong>de</strong>s fruits congelés. Laissez-les<br />
décongeler complètement avant <strong>de</strong> les presser<br />
Anti-Stress-Cocktail mit roten<br />
Beeren<br />
300 g Erdbeeren 300 g Himbeeren 300 g Hei<strong>de</strong>lbeeren<br />
Perfekt, um von <strong>de</strong>r Wirkung roter Beeren zu profitieren, die Antioxidantien<br />
enthalten und für Ihr Wohlbefin<strong>de</strong>n unerlässlich sind.<br />
• Erdbeeren waschen und Stielansätze entfernen. Himbeeren und Hei<strong>de</strong>lbeeren<br />
ebenfalls waschen.<br />
• Alle Beeren pressen.<br />
• Saft auffangen, umrühren und in vier Gläser gießen. Wenn Ihnen <strong>de</strong>r Saft zu<br />
sauer vorkommt, können Sie ruhig etwas Zuckerwasser dazugeben. Gut gekühlt<br />
genießen.<br />
Außerhalb <strong>de</strong>r Saison können Sie diesen Cocktail mit tiefgekühlten<br />
Beeren zubereiten. Lassen Sie sie vor <strong>de</strong>m Auspressen vollständig<br />
auftauen.<br />
Weg met stress dankzij ro<strong>de</strong><br />
vruchten<br />
Red berry stress buster<br />
300 g strawberries 300 g raspberries 300 g blueberries<br />
300 g aardbeien 300 g frambozen 300 g blauwe bosbessen<br />
De perfecte kans om te genieten van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ug<strong>de</strong>n van ro<strong>de</strong> vruchten, vol<br />
gezon<strong>de</strong> antioxidanten.<br />
• Was <strong>de</strong> aardbeien en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> steeltjes. Was ook <strong>de</strong> frambozen en <strong>de</strong> blauwe<br />
bosbessen.<br />
• Pers alle ro<strong>de</strong> vruchten.<br />
• Vang het sap op, vermeng en giet in vier glazen. Als u het sap wat zuur vindt,<br />
kunt u er altijd een beetje suikerwater bij doen. Dien koel op.<br />
Perfect for benefiting from the goodness of red berries, loa<strong>de</strong>d with<br />
antioxidants vital for your well-being.<br />
• Wash and hull the strawberries. Wash the raspberries and blueberries also.<br />
• Juice all the berries.<br />
• Collect the juice, mix and pour into four glasses. If you find the juice a little<br />
sour, feel free to add a little sugar syrup. Serve chilled.<br />
When not in season, prepare this cocktail with frozen fruit. Allow<br />
it to <strong>de</strong>frost fully before juicing.<br />
Buiten het seizoen maakt u <strong>de</strong>ze cocktail gewoon met<br />
diepgevroren fruit. Laat het wel volledig ontdooien voor u het<br />
perst.<br />
27
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
jus De legumes ’ DesalTeranT ’<br />
4 tomates 1 concombre 4 citrons 1 c. à c. <strong>de</strong> sel au céleri<br />
1/2 bouquet <strong>de</strong> menthe<br />
Moins courant que les jus <strong>de</strong> fruits, les jus <strong>de</strong> légumes n’en sont pas moins<br />
désaltérants. Ils sont également riches en vitamines et minéraux pour une<br />
bonne santé.<br />
• Ôtez le pédoncule <strong>de</strong>s tomates et coupez-les en quartiers. Epluchez le concombre,<br />
coupez-le en morceaux. Pelez les citrons et séparez les quartiers. Effeuillez<br />
et lavez le bouquet <strong>de</strong> menthe.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits, les légumes et la moitié du bouquet du menthe en<br />
commençant pas la menthe.<br />
• Récupérez le jus obtenu, assaisonnez avec le sel au céleri et mélangez.<br />
• Placez les feuilles <strong>de</strong> menthe restantes au fond <strong>de</strong> quatre verres et tassez-les<br />
un peu à l’ai<strong>de</strong> d’une cuillère. Versez le jus dans les verres et mélangez.<br />
• Dégustez bien frais.<br />
<strong>Le</strong>s plus audacieux pourront remplacer le concombre par <strong>de</strong> la<br />
courgette.<br />
..<br />
..<br />
DursTloscher auf gemuseBasis<br />
4 Tomaten 1 Gurke 4 Zitronen 1 TL Selleriesalz 1/2 Bund Minze<br />
Weniger geläufig als Fruchtsäfte sind Gemüsesäfte, jedoch sind sie um nichts<br />
weniger Durst stillend. Zu<strong>de</strong>m haben sie einen ebenso hohen Gehalt an gesun<strong>de</strong>n<br />
Vitaminen und Mineralstoffen.<br />
• Strunk <strong>de</strong>r Tomaten entfernen und Tomaten vierteln. Gurke schälen und in Stücke<br />
schnei<strong>de</strong>n. Zitronen schälen und vierteln. Minze waschen und Blätter abzupfen.<br />
• Das gesamte Obst, Gemüse und die Hälfte <strong>de</strong>r Minze pressen, dabei mit <strong>de</strong>r Minze<br />
beginnen.<br />
• Saft auffangen, mit Selleriesalz abschmecken und umrühren.<br />
• Die restlichen Minzeblätter auf <strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n von vier Gläsern anordnen und mit<br />
einem Löffel ein wenig festdrücken. Saft in die Gläser gießen und umrühren.<br />
• Gut gekühlt genießen.<br />
Wer beson<strong>de</strong>rs mutig ist, kann die Gurke auch durch Zucchini<br />
ersetzen<br />
Verfrissend groentesap<br />
Refreshing vegetable juice<br />
4 tomaten 1 komkommer 4 citroenen 1 tl sel<strong>de</strong>rijzout<br />
1/2 boeketje munt<br />
Groentesap wordt min<strong>de</strong>r vaak gedronken dan fruitsap, maar is daarom niet<br />
min<strong>de</strong>r verfrissend. Het is net zo rijk aan gezon<strong>de</strong> vitamines en mineralen.<br />
• Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> steeltjes van <strong>de</strong> tomaten en snij het vruchtvlees in partjes. Schil<br />
<strong>de</strong> komkommer en snij in stukken. Pel <strong>de</strong> citroenen en scheid <strong>de</strong> partjes. Haal <strong>de</strong><br />
muntblaadjes van <strong>de</strong> takjes en was ze.<br />
• Pers alle vruchten en groenten, samen met <strong>de</strong> helft van het boeketje munt.<br />
Begin met <strong>de</strong> munt.<br />
• Vang het sap op, breng op smaak met sel<strong>de</strong>rijzout en vermeng.<br />
• <strong>Le</strong>g <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> muntblaadjes op <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van vier glazen en druk ze wat<br />
aan met een lepel. Giet het sap in <strong>de</strong> glazen en vermeng.<br />
• Schenk heel koel.<br />
4 tomatoes 1 cucumber 4 lemons 1 tsp. celery salt<br />
1/2 bunch of mint<br />
Though less common than fruit juices, vegetables juices are no less thirstquenching.<br />
They are also rich in vitamins and minerals to keep you healthy.<br />
• Remove the stems from the tomatoes and cut into quarters. Peel the<br />
cucumber and cut into pieces. Peel the lemons and separate the<br />
segments. Wash and remove the mint leaves from the stem.<br />
• Juice all the fruit, vegetables and half of the bunch of mint starting with the<br />
mint.<br />
• Collect the juice, season with celery salt and mix.<br />
• Place the remaining mint leaves at the bottom of four glasses and crush them<br />
down a little using a spoon. Pour the juice into the glasses and mix.<br />
• Serve chilled.<br />
Durvers kunnen <strong>de</strong> komkommer vervangen door een courgette.<br />
The more daring can replace the cucumber with courgette.<br />
29
Verkwikkend aperitief on<strong>de</strong>r vrien<strong>de</strong>n !<br />
Vital-Aperitif mit Freun<strong>de</strong>n !<br />
Vitality aperitif with friends !<br />
30 31
Parfum d’Orient<br />
Ein Hauch von Orient<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
15 min<br />
16 prunes 16 quetsches 500 g <strong>de</strong> raisins 1 pincée <strong>de</strong> safran<br />
<strong>Le</strong> raisin idéal pour cette recette est le muscat, mais n’hésitez pas à le<br />
remplacer par une autre variété.<br />
• Lavez les prunes et les quetsches, puis dénoyautez-les. Égrappez les<br />
raisins.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits.<br />
• Récupérez le jus, ajoutez le safran et laissez-le infuser une quinzaine <strong>de</strong><br />
minutes avant <strong>de</strong> mélanger et <strong>de</strong> servir bien frais dans <strong>de</strong>s verres.<br />
<strong>Le</strong> safran est bien évi<strong>de</strong>mment facultatif dans cette recette. Cependant,<br />
il apporte une touche d’originalité nouvelle et intéressante.<br />
16 Pflaumen 16 Zwetschen 500 g Weintrauben<br />
1 Messerspitze Safran<br />
Die i<strong>de</strong>ale Traube für dieses Rezept ist die Muskattraube, aber Sie können<br />
sie auch durch eine an<strong>de</strong>re Sorte ersetzen.<br />
• Pflaumen und Zwetschen waschen und entkernen. Weintrauben von <strong>de</strong>r<br />
Traube lösen.<br />
• Alle Früchte pressen.<br />
• Saft auffangen, Safran dazugeben und eine Viertelstun<strong>de</strong> ziehen lassen,<br />
dann umrühren und gut gekühlt in Gläsern servieren.<br />
Der Safran ist in diesem Rezept natürlich kein Muss. Er bereichert<br />
es jedoch mit einer originellen, neuen und interessanten Note.<br />
Oosters parfum<br />
Oriental Perfume<br />
16 pruimen 16 kwetsen 500 g druiven 1 snufje saffraan<br />
16 plums 16 gol<strong>de</strong>n plums 500 g grapes 1 pinch of saffron<br />
De i<strong>de</strong>ale druif voor dit recept is <strong>de</strong> muskaatdruif, maar aarzel niet om die<br />
te vervangen door een an<strong>de</strong>re soort.<br />
• Was <strong>de</strong> pruimen en <strong>de</strong> kwetsen en ontpit ze. Haal <strong>de</strong> druiven van <strong>de</strong> tros.<br />
• Pers al het fruit.<br />
• Vang het sap op, voeg <strong>de</strong> saffraan toe en laat een vijftiental minuten<br />
trekken voor u het sap omroert en koud schenkt in glazen.<br />
U kunt dit recept uiteraard ook zon<strong>de</strong>r saffraan maken. Deze<br />
specerij zal uw sap wel een originele en boeien<strong>de</strong> toets<br />
geven.<br />
Muscat grapes are perfect for this recipe, but you can replace them with<br />
any other variety. Quetsche plums are a French variety of small blue plum<br />
but may not be easily available in other countries. Instead substitute with<br />
a sweet yet tart flesh plum.<br />
• Wash the plums and quetsche plums, and remove the stones. Destem the<br />
grapes.<br />
• Juice all the fruit.<br />
• Collect the juice, add the saffron and allow it to infuse for about fifteen<br />
minutes before mixing and chilling. Serve chilled in glasses.<br />
Saffron is of course optional in this recipe. However, it adds a<br />
touch of fresh and appealing originality.<br />
33
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
10 min<br />
’ l’apero VioleT<br />
5 betteraves cuites 2 concombres 1/2 oignon 1 gousse d’ail 2 c.<br />
à s. <strong>de</strong> fromage blanc 1 c. à c. <strong>de</strong> vinaigre balsamique Tabasco®<br />
2 c. à s. <strong>de</strong> ciboulette fraîche<br />
Voici une idée toute simple à réaliser lorsque les amis arrivent à<br />
l’improviste. A relever avec plus ou moins <strong>de</strong> Tabasco® selon les goûts<br />
• Épluchez les betteraves cuites, enlevez les extrémités dures et coupez-les<br />
en morceaux.<br />
• Épluchez les concombres et l’oignon. Coupez-les en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez les légumes un à un et récupérez le jus.<br />
• Ajoutez le fromage blanc, le vinaigre balsamique et le Tabasco® à votre<br />
convenance. Mélangez bien pour faire fusionner les saveurs et versez dans<br />
4 verres.<br />
• Ajoutez dans chacun <strong>de</strong>s verres <strong>de</strong> la ciboulette ciselée.<br />
N’hésitez pas à remplacer la ciboulette par <strong>de</strong> la menthe ou<br />
<strong>de</strong> la coriandre fraîche. Pour une recette 100% végétale,<br />
utilisez <strong>de</strong> la ”crème” <strong>de</strong> soja à la place du fromage blanc.<br />
Aperitif in Violett<br />
5 rote Rüben gekocht 2 Gurken 1/2 Zwiebel 1 Knoblauchzehe<br />
2 EL Quark 1 TL Balsamessig Tabasco® 2 EL frischer Schnittlauch<br />
Eine originelle I<strong>de</strong>e, wenn Sie überraschend Besuch von Ihren Freun<strong>de</strong>n<br />
bekommen. Für individuelle Würze mit mehr o<strong>de</strong>r weniger Tabasco®, je<br />
nach Geschmack!<br />
• Die gekochten Rüben schälen, harte En<strong>de</strong>n entfernen und in Stücke<br />
schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Gurken und Zwiebel schälen. Anschließend in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Gemüsestücke nacheinan<strong>de</strong>r pressen und Saft auffangen.<br />
• Quark, Balsamessig und nach Belieben Tabasco® dazugeben. Gut<br />
verrühren, damit die Aromen harmonisch miteinan<strong>de</strong>r verschmelzen, und in<br />
4 Gläser gießen.<br />
• In je<strong>de</strong>s Glas etwas gehackten Schnittlauch streuen.<br />
Der Schnittlauch kann auch durch frische Minze o<strong>de</strong>r frischen<br />
Korian<strong>de</strong>r ersetzt wer<strong>de</strong>n. Für ein 100% pflanzliches Rezept kann<br />
anstelle von Quark auch Sojacreme verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
aperitief Een paars<br />
Violet aperitif<br />
5 gekookte ro<strong>de</strong> bieten 2 komkommers 1/2 ui 1 teentje knoflook<br />
2 el plattekaas 1 tl balsamicoazijn Tabasco® 2 el vers bieslook<br />
Hier een heel eenvoudig recept om te maken wanneer er onverwachts<br />
vrien<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur staan. Om op smaak te brengen met veel of weinig<br />
Tabasco®, naar smaak!<br />
5 cooked beetroot 2 cucumbers ½ onion 1 garlic clove<br />
2 tablespoon fromage frais 1 teaspoon balsamic vinegar Tabasco®<br />
2 tbsp. fresh chives<br />
Here is a simple recipe to make when your friends arrive unexpectedly.<br />
Spice it up with a little or more Tabasco <strong>de</strong>pending on your taste!<br />
• Schil <strong>de</strong> gekookte bieten, snij er <strong>de</strong> har<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>n af en snij ze in<br />
stukken.<br />
• Schil <strong>de</strong> komkommers en <strong>de</strong> ui. Snij ze in stukken.<br />
• Pers <strong>de</strong> groenten één voor één en vang het sap op.<br />
• Doe er <strong>de</strong> plattekaas, <strong>de</strong> balsamicoazijn en naar smaak Tabasco® bij. Vermeng<br />
goed om <strong>de</strong> smaken in elkaar te laten overvloeien en giet in 4 glazen.<br />
• Ver<strong>de</strong>el het fijngehakte bieslook over <strong>de</strong> glazen.<br />
• Peel the cooked beetroot, remove the hard ends and cut into<br />
pieces.<br />
• Peel the cucumbers and the onion. Cut into pieces.<br />
• Juice the vegetables one by one and collect the juice.<br />
• Add the fromage frais, balsamic vinegar and Tabasco® to your taste. Mix<br />
well to blend the flavours and pour into 4 glasses.<br />
• Add the chopped chives to each glass.<br />
U kunt het bieslook ook vervangen door verse munt of<br />
korian<strong>de</strong>r. Voor een 100 % plantaardig recept gebruikt u<br />
sojaroom in plaats van plattekaas.<br />
Feel free to replace the chives with mint or fresh corian<strong>de</strong>r. For a<br />
100% vegan recipe, use soya cream instead of fromage frais.<br />
35
Sommerwind<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
900 g <strong>de</strong> myrtilles 450 g <strong>de</strong> mûres 1/2 bouquet <strong>de</strong> menthe<br />
Un jus / <strong>de</strong>ssert estival d’un beau violet et d’une saveur intense !<br />
À boire ultra froid pour une désaltération efficace !<br />
900 g Hei<strong>de</strong>lbeeren 450 g Brombeeren 1/2 Bund Minze<br />
Ein sommerlicher Saft / Nachtisch in einem schönen Violett mit intensivem<br />
Geschmack! Sehr kalt trinken, dann ist er ein wirkungsvoller Durstlöscher<br />
• Lavez les fruits. Lavez et effeuillez la menthe.<br />
• <strong>Press</strong>ez les baies en alternant avec les feuilles <strong>de</strong> menthe.<br />
• Récupérez le jus, mélangez et servez bien frais dans <strong>de</strong>s verres.<br />
• Die Früchte waschen. Minze waschen und Blätter abzupfen.<br />
• Beeren abwechselnd mit <strong>de</strong>n Minzeblättern pressen.<br />
• Saft auffangen, umrühren und gut gekühlt in Gläsern servieren.<br />
Hors saison, les mûres et les myrtilles se trouvent facilement congelées.<br />
Laissez-les décongeler complètement avant <strong>de</strong> les presser.<br />
Außerhalb <strong>de</strong>r Saison sind Brombeeren und Hei<strong>de</strong>lbeeren auch<br />
tiefgekühlt erhältlich. Lassen Sie sie vor <strong>de</strong>m Auspressen<br />
vollständig auftauen.<br />
Zomerbries<br />
Summer breeze<br />
900 g blauwe bosbessen 450 g braambessen<br />
1/2 boeketje munt<br />
Een mooi paars zomersap/<strong>de</strong>ssert met een intense smaak! Om heel koud<br />
te drinken om goed te verfrissen!<br />
• Was het fruit. Haal <strong>de</strong> muntblaadjes van <strong>de</strong> steeltjes en was.<br />
• Pers <strong>de</strong> bessen afwisselend met <strong>de</strong> muntblaadjes.<br />
• Vang het sap op, vermeng en giet ijskoud in glazen.<br />
Buiten het seizoen kunt u blauwe bessen en braambessen<br />
gemakkelijk diepgevroren vin<strong>de</strong>n. Laat ze volledig ontdooien voor<br />
u ze perst.<br />
900 g blueberries 450 g blackberries 1/2 bunch of mint<br />
A beautiful purple summer juice / <strong>de</strong>ssert with an intense flavour! Drink it<br />
very chilled for quick thirst quencher!<br />
• Wash all the fruit. Wash the mint and remove the leaves from the stem.<br />
• Juice the berries alternating with the mint leaves.<br />
• Collect the juice, mix and chill. Serve in glasses.<br />
When not in season, you can easily find frozen blackberries and<br />
blueberries. Allow them to <strong>de</strong>frost fully before juicing them.<br />
37
L’aromatique<br />
Aromatischer Hochgenuss<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
5 tomates 2 poivrons jaunes 1/2 <strong>de</strong> bouquet <strong>de</strong> basilic 1/2 <strong>de</strong><br />
bouquet <strong>de</strong> persil Tabasco® Sel au céleri<br />
Pour réussir ce jus, choisissez <strong>de</strong> bonnes tomates d’été, fraîches et<br />
bien charnues. Allez voir du côté <strong>de</strong>s variétés anciennes pour varier les<br />
goûts ! La tomate jaune “ananas” a un goût discret, la verte “zebra” est<br />
légèrement acidulée et la belle “cœur <strong>de</strong> bœuf” est juteuse et goûteuse.<br />
• Lavez les tomates, les poivrons et les herbes.<br />
• Coupez les tomates en quartiers. Coupez les poivrons en <strong>de</strong>ux, équeutezles,<br />
retirez les pépins et lavez-les. Coupez les en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez les tomates et les poivrons, en alternant avec les herbes. Terminez<br />
par <strong>de</strong>s tomates.<br />
• Récupérez le jus, ajoutez quelques gouttes <strong>de</strong> Tabasco®, salez, mélangez<br />
et servez bien frais dans <strong>de</strong>s verres.<br />
Pour rester dans l’esprit “gaspacho” <strong>de</strong> cette recette, vous pouvez<br />
remplacer les tomates par 3 concombres.<br />
5 Tomaten 2 gelbe Paprikaschoten 1/2 Bund Basilikum 1/2 Bund<br />
Petersilie Tabasco® Selleriesalz<br />
Für das Gelingen dieses Saftes ist es wichtig, frische, gute und schön<br />
fleischige Sommertomaten zu verwen<strong>de</strong>n. Probieren Sie ruhig auch alte<br />
Sorten, um <strong>de</strong>n Geschmack zu variieren! Die gelbe „Ananastomate“ hat<br />
einen eher diskreten Geschmack, die „Grüne Zebra-Tomate“ schmeckt<br />
erfrischend säuerlich und die schöne „Ochsenherz-Tomate“ ist saftig und<br />
geschmacksintensiv.<br />
• Tomaten, Paprikaschoten und Kräuter waschen.<br />
• Tomaten vierteln. Paprikaschoten halbieren, Stielansatz und Kerngehäuse<br />
entfernen, dann waschen. Anschließend in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Tomaten und Paprikaschoten abwechselnd mit <strong>de</strong>n Kräutern pressen. Mit<br />
Tomaten abschließen.<br />
• Saft auffangen, einige Tropfen Tabasco® dazugeben, salzen, umrühren<br />
und gut gekühlt in Gläsern servieren.<br />
Um die „Gazpacho“-Ähnlichkeit dieses Rezeptes zu bewahren,<br />
können Sie die Tomaten auch durch 3 Gurken ersetzen.<br />
Aromatisc<br />
Aromatic<br />
5 tomaten 2 gele paprika‘s 1/2 boeketje basilicum 1/2 boeketje<br />
peterselie Tabasco® Sel<strong>de</strong>rijzout<br />
5 tomatoes 2 yellow bell peppers ½ bunch of basil ½ bunch of<br />
parsley Tabasco® Celery salt<br />
Voor geslaagd sap kiest u verse en vlezige zomertomaten van goe<strong>de</strong><br />
kwaliteit. Kijk eens tussen <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> variëteiten voor meer smaakvariatie!<br />
De gele ‚ananastomaat‘ heeft een subtiele smaak, <strong>de</strong> groene ‚zebra‘ is<br />
ietwat zuur en <strong>de</strong> mooie ‚cœur <strong>de</strong> bœuf‘ is sappig en lekker.<br />
• Was <strong>de</strong> tomaten, <strong>de</strong> paprika‘s en <strong>de</strong> krui<strong>de</strong>n.<br />
• Snij <strong>de</strong> tomaten in partjes. Snij <strong>de</strong> paprika‘s in twee, verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hoedjes<br />
en <strong>de</strong> zaadlijsten en was ze. Snij ze in stukken.<br />
• Pers <strong>de</strong> tomaten en <strong>de</strong> paprika‘s afwisselend met <strong>de</strong> krui<strong>de</strong>n. Eindig met<br />
tomaten.<br />
• Vang het sap op, doe er een paar druppels Tabasco® bij, breng op smaak<br />
met zout, roer om en schenk koel in glazen.<br />
For best results, choose plump and fresh summer tomatoes.<br />
• Wash the tomatoes, peppers and herbs.<br />
• Cut the tomatoes in quarters. Cut the peppers in half, remove the stalks<br />
and the seeds and wash. Cut into pieces.<br />
• Juice the tomatoes and peppers, alternating with the herbs. Finish with<br />
the tomatoes.<br />
• Collect the juice, add a few drops of Tabasco®, add salt, mix and chill.<br />
Serve chilled in glasses<br />
To remain true to the „gazpacho” spirit of this recipe, you can<br />
replace the tomatoes with 3 cucumbers.<br />
Om in <strong>de</strong> ‚gazpachosfeer‘ van dit recept te blijven, kunt u <strong>de</strong> tomaten<br />
vervangen door 3 komkommers.<br />
39
La naissance du printemps<br />
..<br />
fruhlingserwachen<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
15 min<br />
700 g <strong>de</strong> fraises 800 g <strong>de</strong> cerises 1 gousse <strong>de</strong> vanille<br />
<strong>Le</strong>s cerises et fraises, gorgées <strong>de</strong> soleil, en sont la plus belle <strong>de</strong>s preuves.<br />
À boire sans modération !<br />
• Lavez les fruits. Équeutez les fraises et dénoyautez les cerises.<br />
• Coupez la gousse <strong>de</strong> vanille en <strong>de</strong>ux et récupérez les grains avec la pointe<br />
d’un couteau.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits.<br />
• Récupérez le jus, ajoutez les grains <strong>de</strong> vanille et mélangez.<br />
• Servez dans <strong>de</strong>s verres et dégustez bien frais.<br />
Pour une petite touche d’inattendu, remplacez la vanille par quelques<br />
feuilles <strong>de</strong> verveine fraîche ou <strong>de</strong> basilic.<br />
700 g Erdbeeren 800 g Kirschen 1 Vanilleschote<br />
Sonnengereifte Kirschen und Erdbeeren für einen unvergesslichen Genuss!<br />
• Die Früchte waschen. Stielansätze <strong>de</strong>r Erdbeeren entfernen und Kirschen<br />
entkernen.<br />
• Vanilleschote halbieren und das Mark mit einer Messerspitze herauskratzen.<br />
• Alle Früchte pressen.<br />
• Saft auffangen, Vanillemark dazugeben und umrühren.<br />
• In Gläsern servieren und gut gekühlt genießen.<br />
Für eine peppige Geschmacksnote das Vanillemark durch einige<br />
frische Blätter Zitronenverbene o<strong>de</strong>r Basilikum ersetzen.<br />
De we<strong>de</strong>rgeboorte van <strong>de</strong> lente<br />
Birth of spring<br />
700 g aardbeien 800 g kersen 1 vanillestokje<br />
700 g strawberries 800 g cherries 1 vanilla pod<br />
De zonovergoten kersen en aardbeien zijn daar het mooiste bewijs van. Om<br />
mateloos van te drinken!<br />
Sun-drenched cherries and strawberries are the most beautiful harbingers<br />
of spring. To be enjoyed without mo<strong>de</strong>ration!<br />
• Was het fruit. Haal <strong>de</strong> steeltjes van <strong>de</strong> aardbeien en ontpit <strong>de</strong> kersen.<br />
• Snij het vanillestokje in twee en schraap er <strong>de</strong> zaadjes uit met <strong>de</strong> punt van<br />
een mes.<br />
• Pers al het fruit.<br />
• Vang het sap op, doe er <strong>de</strong> vanillezaadjes bij en roer om.<br />
• Schenk in glazen en dien koel op.<br />
Voor een verrassen<strong>de</strong> toets kunt u <strong>de</strong> vanille vervangen door een<br />
paar verse blaadjes ijzerkruid of basilicum.<br />
• Wash all the fruit. Hull the strawberries and remove the stones from the<br />
cherries.<br />
• Cut the vanilla pod in half lengthways and scrape out the seeds with the<br />
edge of a knife.<br />
• Juice all the fruit.<br />
• Collect the juice, add the vanilla seeds and mix.<br />
• Serve chilled in glasses.<br />
To add an unexpected twist, replace the vanilla with a few leaves<br />
of fresh verbena or basil.<br />
41
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
<strong>Le</strong> coulis aigre-doux<br />
8 prunes 8 pêches 2 cm <strong>de</strong> racine <strong>de</strong> gingembre 1 c. à s. d’huile<br />
vierge <strong>de</strong> sésame<br />
Un coulis naturellement sucré à consommer avec <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s blanches, <strong>de</strong>s<br />
crevettes ou du tofu grillé à la plancha !<br />
• Lavez les prunes et les pêches. Ôtez les noyaux.<br />
• Épluchez la racine <strong>de</strong> gingembre.<br />
• <strong>Press</strong>ez les fruits en commençant par le gingembre. Récupérez le<br />
coulis, ajoutez l’huile vierge <strong>de</strong> sésame et mélangez.<br />
• Servez dans <strong>de</strong>s petites coupelles en accompagnement <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> blanche, <strong>de</strong><br />
poisson, <strong>de</strong> légumes verts vapeur ou <strong>de</strong> tofu…<br />
En version sucrée, sur un gâteau ou dans un yaourt, pressez 8 prunes<br />
et 8 pêches, puis ajoutez 1 c. à s. <strong>de</strong> miel liqui<strong>de</strong> et les grains d’une<br />
gousse <strong>de</strong> vanille ou alors 1 c. à c. d’eau <strong>de</strong> fleur d’oranger.<br />
..<br />
coulis suss-sauer<br />
8 Pflaumen 8 Pfirsiche 2 cm Ingwerwurzel 1 EL natives Sesamöl<br />
Ein Coulis mit natürlicher Süße, schmeckt köstlich zu Geflügel, Garnelen o<strong>de</strong>r<br />
gegrilltem Tofu!<br />
• Pflaumen und Pfirsiche waschen. Kerne entfernen.<br />
• Ingwerwurzel schälen.<br />
• Die Früchte pressen, dabei mit <strong>de</strong>m Ingwer beginnen. Coulis auffangen, natives<br />
Sesamöl dazugeben und verrühren.<br />
• In kleinen Schalen als Beilage zu Geflügel, Fisch, grünem Dampfgemüse, Tofu<br />
usw. servieren.<br />
Als süße Variante für Kuchen o<strong>de</strong>r Joghurt können Sie 8 Pflaumen<br />
und 8 Pfirsiche pressen, 1 EL flüssigen Honig und das Mark einer<br />
Vanilleschote o<strong>de</strong>r 1 TL Orangenblütenwasser dazugeben.<br />
Zoetzure coulis<br />
Sweet and sour coulis<br />
8 pruimen 8 perziken 2 cm gemberwortel 1 el vierge sesamolie<br />
8 plums 8 peaches 2 cm fresh root ginger 1 tablespoon sesame oil<br />
Een natuurlijk gezoete coulis voor bij wit vlees, garnalen of tofoe à la plancha!<br />
• Was <strong>de</strong> pruimen en <strong>de</strong> perziken. Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pitten.<br />
• Schil <strong>de</strong> gemberwortel.<br />
• Pers <strong>de</strong> vruchten en begin met <strong>de</strong> gember. Vang <strong>de</strong> coulis op, giet er <strong>de</strong> vierge<br />
sesamolie bij en roer om.<br />
• Dien op in schaaltjes bij wit vlees, vis, gestoom<strong>de</strong> groene groenten of tofoe.<br />
Voor een zoete versie voor taart of yoghurt perst u 8 pruimen en<br />
8 perziken, en voegt u 1 el vloeibare honing en <strong>de</strong> zaadjes van één<br />
vanillestokje of an<strong>de</strong>rs 1 tl oranjebloesemwater toe<br />
A naturally sweet coulis to be relished with white meat, prawns or tofu grilled<br />
on the plancha!<br />
• Wash the plums and peaches. Remove the pits.<br />
• Peel the ginger root.<br />
• Juice the fruit starting with the ginger. Collect the coulis, add virgin sesame<br />
oil and mix.<br />
• Serve in small cups as accompaniment to white meat, fish, steamed green<br />
vegetables or tofu.<br />
For a sweet version, on a cake or in yogurt, juice 8 plums and<br />
8 peaches, then add 1 tablespoon of liquid honey and the seeds of<br />
one vanilla pod or 1 teaspoon of orange blossom water.<br />
43
L’ultra-violet<br />
Ultraviolett<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
400 g <strong>de</strong> framboises 400 g <strong>de</strong> cassis 400 g <strong>de</strong> myrtilles<br />
Un coulis <strong>de</strong> fruits rouges fait toujours, à coup sûr, l’unanimité. En plus<br />
d’être divins en goût et beaux à regar<strong>de</strong>r, les fruits rouges sont une<br />
excellente source d’antioxydants. Il serait dommage <strong>de</strong> s’en priver!<br />
400 g Himbeeren 400 g schwarze Johannisbeeren 400 g Hei<strong>de</strong>lbeeren<br />
Beeren-Coulis kommen - mit Sicherheit - immer gut an. Neben <strong>de</strong>m<br />
köstlichen Geschmack und <strong>de</strong>r wun<strong>de</strong>rschönen Farbe enthalten rote Beeren<br />
ein Übermaß an Antioxidantien. Wäre doch scha<strong>de</strong>, darauf zu verzichten!<br />
• Lavez et équeutez les framboises.<br />
• Lavez délicatement les cassis et les myrtilles.<br />
• <strong>Press</strong>ez tous les fruits rouges en introduisant les fruits petit à petit.<br />
• Récupérez le coulis et utilisez-le dans <strong>de</strong>s yaourts, sur <strong>de</strong>s crêpes, <strong>de</strong>s<br />
gaufres…<br />
Hors saison, utilisez <strong>de</strong>s fruits rouges congelés. Laissez-les décongeler<br />
complètement avant <strong>de</strong> les presser. N’hésitez pas également<br />
à parfumer votre coulis avec <strong>de</strong> la vanille, <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> fleur<br />
d’oranger ou un peu <strong>de</strong> cannelle.<br />
• Himbeeren waschen und Stielansätze entfernen.<br />
• Schwarze Johannisbeeren und Hei<strong>de</strong>lbeeren vorsichtig waschen.<br />
• Alle Beeren durch allmähliches, langsames Zugeben <strong>de</strong>r Früchte pressen.<br />
• Coulis auffangen und in Joghurt, auf Pfannkuchen, Waffeln usw. genießen.<br />
Außerhalb <strong>de</strong>r Saison können Sie auch tiefgekühlte Beeren<br />
verwen<strong>de</strong>n. Lassen Sie sie vor <strong>de</strong>m Auspressen vollständig<br />
auftauen. Sie können das Coulis gerne mit etwas Vanille,<br />
Orangenblütenwasser o<strong>de</strong>r Zimt verfeinern.<br />
Ultraviolet<br />
Ultraviolet coulis<br />
400 g frambozen 400 g zwarte bessen 400 g blauwe bosbessen<br />
400 g raspberries 400 g blackcurrants 400 g blueberries<br />
Een coulis van ro<strong>de</strong> vruchten waar niemand neen tegen zegt! Ro<strong>de</strong><br />
vruchten zijn niet alleen heerlijk en mooi, maar vormen ook een<br />
uitsteken<strong>de</strong> bron van antioxidanten. Het zou jammer zijn u dit te<br />
ontzeggen!<br />
• Was <strong>de</strong> frambozen en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> steeltjes.<br />
• Was voorzichtig <strong>de</strong> zwarte bessen en <strong>de</strong> blauwe bosbessen.<br />
• Pers alle ro<strong>de</strong> vruchten door het fruit er beetje bij beetje in te doen.<br />
• Vang <strong>de</strong> coulis op en gebruik hem in yoghurt, op pannenkoeken,<br />
wafels, ...<br />
Buiten het seizoen gebruikt u gewoon diepgevroren ro<strong>de</strong><br />
vruchten. Laat ze wel volledig ontdooien voor u ze perst.<br />
Aarzel ook niet om uw coulis te parfumeren met vanille, ora<br />
njebloesemwater of een beetje kaneel.<br />
Everyone loves a coulis of red berries. They are not only divinely <strong>de</strong>licious<br />
and a treat for the eyes, they are also an excellent source of antioxidants.<br />
It would be a shame not to enjoy them!<br />
• Wash and hull the raspberries.<br />
• Wash the blackcurrants and blueberries carefully.<br />
• Juice all the red berries by inserting them little by little.<br />
• Collect the coulis and use it in yogurts, crepes, waffles, etc.<br />
When not in season, use frozen red berries. Allow them to <strong>de</strong>frost<br />
fully before juicing them. You can also flavour your coulis with<br />
vanilla, orange blossom water or a little cinnamon.<br />
45
Salsa mexicaine piquante<br />
Mexikanische Salsa scharf<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
4 poivrons jaunes 1 oignon 500 g <strong>de</strong> maïs en grains en bocal<br />
3 c. à soupe <strong>de</strong> coriandre fraîche 1/2 c. à café <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> cumin<br />
1/2 piment oiseau Sel<br />
Relevez tous vos plats avec cette sauce piquante d’un beau jaune soleil. Pour<br />
épargner vos papilles, n’hésitez pas à remplacer le piment oiseau par 2 pincées<br />
<strong>de</strong> piment doux en poudre.<br />
• Coupez les poivrons en <strong>de</strong>ux, équeutez-les, retirez les pépins et lavez-les. Epluchez<br />
l’oignon. Coupez les en morceaux.<br />
• Égouttez le maïs en grains.<br />
• <strong>Press</strong>ez les légumes les uns après les autres.<br />
• Récupérez le coulis obtenu.<br />
• Ciselez la coriandre.<br />
• Coupez le piment oiseau en <strong>de</strong>ux dans le sens <strong>de</strong> la longueur et retirez les<br />
pépins. Coupez la moitié du piment en très fines lamelles.<br />
• Mélangez la coriandre, les lamelles <strong>de</strong> piment oiseau et les graines <strong>de</strong> cumin<br />
dans le coulis.<br />
• Salez à votre convenance.<br />
• Dégustez sur du riz blanc, du poulet, du poisson blanc ou <strong>de</strong>s légumes.<br />
Vous pouvez utiliser <strong>de</strong>s poivrons verts ou rouges dans cette recette.<br />
<strong>Le</strong> goût sera très proche, juste la couleur changera.<br />
4 gelbe Paprikaschoten 1 Zwiebel 500 g Maiskörner aus <strong>de</strong>m Glas<br />
3 EL frischer Korian<strong>de</strong>r 1/2 TL Kreuzkümmel<br />
1/2 Bird-Eye-Chili Salz<br />
Würzen Sie Ihre Gerichte mit dieser scharfen Sauce im gol<strong>de</strong>nen Gelb <strong>de</strong>r Sonne.<br />
Um Ihre Geschmackspapillen zu schonen, können Sie <strong>de</strong>n Bird-Eye-Chili auch durch<br />
2 Messerspitzen mil<strong>de</strong>s Paprikapulver ersetzen.<br />
• Paprikaschoten halbieren, Stielansatz und Kerngehäuse entfernen, dann<br />
waschen. Zwiebel schälen. Anschließend in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Maiskörner abseihen.<br />
• Gemüsestücke nacheinan<strong>de</strong>r pressen.<br />
• Coulis auffangen.<br />
• Korian<strong>de</strong>r hacken.<br />
• Bird-Eye-Chili <strong>de</strong>r Länge nach halbieren und Kerne entfernen. Eine<br />
Chili-Hälfte in ganz feine Streifen schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Korian<strong>de</strong>r, Bird-Eye-Chili-Streifen und Kreuzkümmel in das Coulis einrühren.<br />
• Nach Belieben salzen.<br />
• Auf weißem Reis, Hühnchen, Fisch o<strong>de</strong>r Gemüse genießen.<br />
Das Rezept kann auch mit grünen o<strong>de</strong>r roten Paprikaschoten zubereitet<br />
wer<strong>de</strong>n. Der Geschmack bleibt dabei annähernd gleich, nur<br />
die Farbe än<strong>de</strong>rt sich.<br />
Pittige Mexicaanse salsa<br />
Spicy Mexican salsa<br />
4 gele paprika‘s 1 ui 500 g maïs uit een bokaal 3 el verse<br />
korian<strong>de</strong>r 1/2 tl komijnzaad 1/2 chilipeper Zout<br />
Breng al uw gerechten op smaak met <strong>de</strong>ze pikante, zonnig gele saus. Om uw<br />
smaakpapillen te sparen, kunt u <strong>de</strong> chilipeper ook vervangen door 2 snufjes<br />
paprikapoe<strong>de</strong>r.<br />
• Snij <strong>de</strong> paprika‘s in twee, verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hoedjes en <strong>de</strong> zaadlijsten en was ze.<br />
Schil <strong>de</strong> ui. Snij hem in stukken.<br />
• Giet <strong>de</strong> maïs af.<br />
• Pers <strong>de</strong> groenten één voor één.<br />
• Vang <strong>de</strong> coulis op.<br />
• Hak <strong>de</strong> korian<strong>de</strong>r fijn.<br />
• Snij <strong>de</strong> chilipeper in <strong>de</strong> lengte in twee en verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pitjes. Snij <strong>de</strong> helft van<br />
het pepertje in heel dunne reepjes.<br />
• Roer <strong>de</strong> korian<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> peperreepjes en het komijnzaad on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> coulis.<br />
• Voeg naar smaak zout toe.<br />
• Schenk bij witte rijst, kip, witte vis of groenten.<br />
4 yellow peppers 1 onion 500 g canned sweetcorn kernels.<br />
3 tbsp. fresh corian<strong>de</strong>r leaves ½ teaspoon cumin seeds ½ bird’s eye<br />
chilli<br />
Salt<br />
Add zip to all your dishes with this spicy bright yellow sauce. To spare your<br />
taste buds, feel free to replace the bird‘s eye chilli with 2 pinches of pow<strong>de</strong>red<br />
sweet pepper.<br />
• Cut the peppers in half, remove the stalks and the seeds and wash. Peel the<br />
onion. Cut into pieces.<br />
• Drain the sweetcorn kernels.<br />
• Juice the vegetables one after the other.<br />
• Collect the coulis.<br />
• Chop the corian<strong>de</strong>r leaves.<br />
• Cut the bird‘s eye chilli in two lengthwise and remove the seeds. Cut half of the<br />
chilli into very thin strips.<br />
• Mix the corian<strong>de</strong>r, bird‘s eye chilli strips and cumin seeds in the coulis.<br />
• Add salt to taste.<br />
• Serve with white rice, chicken, white fish or vegetables.<br />
In dit recept kunt u ook groene of ro<strong>de</strong> paprika‘s gebruiken. Dit<br />
veran<strong>de</strong>rt niet zozeer <strong>de</strong> smaak, maar wel <strong>de</strong> kleur.<br />
You can use green or red peppers in this recipe. The taste will be<br />
very close, only the colour will change.<br />
47
La vie en vert<br />
leBen in grun<br />
..<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
6 kiwis 6 pommes vertes 2 branches <strong>de</strong> rhubarbe 2 pincées <strong>de</strong><br />
cannelle en poudre<br />
Une fraîcheur et une onctuosité parfaite pour ce jus d’un joli vert tendre.<br />
• Épluchez les kiwis et coupez les en quartiers. Lavez soigneusement et pelez la<br />
rhubarbe.<br />
• Coupez les pommes en morceaux.<br />
• <strong>Press</strong>ez les fruits.<br />
• Récupérez le jus obtenu, ajoutez la cannelle et mélangez.<br />
• Versez le jus dans <strong>de</strong>s verres et dégustez bien frais.<br />
Pour une version plus douce et sans ajout <strong>de</strong> sucre, remplacez les<br />
pommes vertes − plus aci<strong>de</strong>s − par <strong>de</strong>s pommes rouges !<br />
6 Kiwis 6 grüne Äpfel 2 Stangen Rhabarber 2 Messerspitzen Zimt<br />
gemahlen<br />
Perfekte Frische und Cremigkeit für diesen Saft in hübschem Zartgrün.<br />
• Kiwis schälen und vierteln. Rhabarber sorgfältig waschen und schälen.<br />
• Äpfel in Stücke schnei<strong>de</strong>n.<br />
• Alle Früchte pressen.<br />
• Saft auffangen, Zimt dazugeben und umrühren.<br />
• Saft in Gläser gießen und gut gekühlt genießen.<br />
Für eine süßere Variante und ohne Zugabe von Zucker können<br />
Sie die (säuerlich schmecken<strong>de</strong>n) grünen Äpfel durch rote Äpfel<br />
ersetzen!<br />
Het leven door een groene bril<br />
The green life<br />
6 kiwi‘s 6 groene appels 2 stengels rabarber 2 snufjes gemalen<br />
kaneel<br />
Een perfecte frisheid en smeuïgheid voor dit prachtige, zachtgroene sap.<br />
• Schil <strong>de</strong> kiwi‘s en snij ze in vier. Was <strong>de</strong> rabarber zorgvuldig en schil ze.<br />
• Snij <strong>de</strong> appels in stukken.<br />
• Pers het fruit.<br />
• Vang het sap op, voeg het kaneel toe en roer om.<br />
• Schenk het sap in glazen en dien koel op.<br />
6 kiwi fruit 6 green apples 2 rhubarb stems 2 pinches of ground<br />
cinnamon<br />
Enjoy the freshness and velvety smoothness of this lovely light green juice.<br />
• Peel the kiwi fruit and cut in quarters. Wash the rhubarb carefully and peel.<br />
• Cut the apples into pieces.<br />
• Juice all the fruit.<br />
• Collect the juice, add cinnamon and mix. Chill.<br />
• Pour the juice into glasses and serve chilled.<br />
Voor een zoetere versie zon<strong>de</strong>r toegevoeg<strong>de</strong> suiker vervangt u <strong>de</strong><br />
(zuur<strong>de</strong>re) groene appels door ro<strong>de</strong> appels.<br />
For a sweeter version without ad<strong>de</strong>d sugar, replace the green<br />
apples - which are tangier – with a sweet variety of red apples!<br />
49
L’exotique<br />
Exotischer Genuss<br />
Pour 1 l<br />
Voor 1 L<br />
Für 1 l<br />
Makes 1 litre<br />
5 min<br />
20 litchis 2 bananes 2 cm <strong>de</strong> racine <strong>de</strong> gingembre 4 goyaves<br />
6 fruits <strong>de</strong> la passion<br />
Inutile <strong>de</strong> prendre l’avion pour changer d’air. Un petit goût d’exotisme sans<br />
quitter votre cuisine, avec ce jus d’un joli rose tendre.<br />
• Épluchez et dénoyautez les litchis. Épluchez les bananes et la racine <strong>de</strong> gingembre.<br />
Épluchez et épépinez les goyaves. Coupez les fruits <strong>de</strong> la passion en<br />
<strong>de</strong>ux et prélevez la pulpe.<br />
• <strong>Press</strong>ez le gingembre en premier. Puis pressez les bananes en alternant avec les<br />
autres fruits.<br />
• Récupérez le jus, mélangez, servez dans <strong>de</strong>s verres et dégustez bien frais.<br />
Pour réduire le temps <strong>de</strong> préparation, n’hésitez pas à utilisez <strong>de</strong>s<br />
litchis en conserve, <strong>de</strong> préférence sans sucre ajouté.<br />
20 Litschis 2 Bananen 2 cm Ingwerwurzel 4 Guaven<br />
6 Maracujas<br />
Tapetenwechsel ohne ein Flugzeug zu besteigen. Genießen Sie einen Hauch<br />
von Exotik, ohne Ihre Küche zu verlassen, mit diesem leckeren Saft in schönem<br />
Zartrosa.<br />
• Litschis schälen und entkernen. Bananen und Ingwerwurzel schälen. Guaven<br />
schälen und Kerne entfernen. Maracujas halbieren und Fruchtfleisch entnehmen.<br />
• Zuerst <strong>de</strong>n Ingwer pressen. Dann Bananen abwechselnd mit <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren<br />
Früchten pressen.<br />
• Saft auffangen, umrühren, in Gläser gießen und gut gekühlt genießen.<br />
Für eine kürzere Zubereitungszeit können Sie auch Litschis aus <strong>de</strong>r<br />
Konserve, vorzugsweise ohne Zugabe von Zucker, verwen<strong>de</strong>n.<br />
Exotisch<br />
Exotica<br />
20 lychees 2 bananen 2 cm gemberwortel 4 guaves<br />
6 passievruchten<br />
U hoeft echt niet het vliegtuig te nemen om er tussenuit te knijpen. Geniet met<br />
dit zachtroze sap van een vleugje exotisme zon<strong>de</strong>r uw keuken te verlaten.<br />
• Pel en ontpit <strong>de</strong> lychees. Pel <strong>de</strong> bananen en schil <strong>de</strong> gemberwortel.<br />
• Schil en ontpit <strong>de</strong> guaves. Snij <strong>de</strong> passievruchten in twee en lepel er het vruchtvlees<br />
uit.<br />
• Pers eerst <strong>de</strong> gember. Pers dan <strong>de</strong> bananen afwisselend met <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re vruchten.<br />
• Vang het sap op, roer om, schenk in glazen en dien koel op.<br />
Bespaar tijd door lychees uit blik te gebruiken, het liefst<br />
zon<strong>de</strong>r toegevoeg<strong>de</strong> suiker.<br />
20 litchis 2 bananas 2 cm ginger root 4 guavas 6 passion fruit<br />
Forget about getting on a plane for a change of scenery. Indulge in a little<br />
taste of exoticism without leaving your kitchen, with this lovely light pink juice.<br />
• Peel the litchis and remove the seeds. Peel the bananas and ginger root. Peel<br />
the guavas and remove the seeds. Cut the passion fruits in half and take out the<br />
pulp.<br />
• Juice the ginger first. Then juice the bananas alternating them with the other<br />
fruits.<br />
• Collect the juice, mix and chill. Serve chilled in glasses.<br />
To reduce the preparation time, feel free to use preserved litchis,<br />
preferably without ad<strong>de</strong>d sugar.<br />
51
Directeur <strong>de</strong> collection<br />
Emmanuel Jirou-Najou<br />
Collectiemanager<br />
Emmanuel Jirou-Najou<br />
<strong>Le</strong>iter <strong>de</strong>r Publikationsreihe<br />
Emmanuel Jirou-Najou<br />
Collection director<br />
Emmanuel Jirou-Najou<br />
Responsable éditoriale<br />
Alice Gouget<br />
Hoofdredactrice<br />
Alice Gouget<br />
Redaktion<br />
Alice Gouget<br />
Editorial manager<br />
Alice Gouget<br />
Assistante éditoriale<br />
Églantine <strong>Le</strong>fébure<br />
Redactieassistente<br />
Églantine <strong>Le</strong>fébure<br />
Redaktionsassistentin<br />
Églantine <strong>Le</strong>fébure<br />
Editorial assistant<br />
Églantine <strong>Le</strong>fébure<br />
Création <strong>de</strong>s <strong>recettes</strong><br />
Frédérique Chartrand &<br />
Adèle Hugot<br />
Uitwerking van <strong>de</strong> recepten<br />
Frédérique Chartrand &<br />
Adèle Hugot<br />
Rezeptkreation<br />
Frédérique Chartrand<br />
& Adèle Hugot<br />
Recipe creation<br />
Frédérique Chartrand e<br />
Adèle Hugot<br />
Photographies<br />
Rina Nurra<br />
Foto’s<br />
Rina Nurra<br />
Fotos<br />
Rina Nurra<br />
Photographs<br />
Rina Nurra<br />
Stylisme<br />
Lissa Streeter<br />
Styling<br />
Lissa Streeter<br />
Gestaltung<br />
Lissa Streeter<br />
Design<br />
Lissa Streeter<br />
Conception maquette<br />
Soins Graphiques<br />
Ontwerp schaalmo<strong>de</strong>l<br />
Soins Graphiques<br />
Layout<br />
Grafische Aufbereitung<br />
Layout <strong>de</strong>sign<br />
Soins Graphiques<br />
Mise en page et photogravure<br />
Nord Compo<br />
Opmaak en fotogravure<br />
Nord Compo<br />
Umbruch und Photogravur<br />
Nord Compo<br />
Layout and photoengraving<br />
Nord Compo<br />
Dépôt légal 3ème trimestre<br />
2012<br />
Wettelijk <strong>de</strong>pot 3e trimester<br />
2012<br />
Pflichtablieferung 3. Quartal<br />
2012<br />
<strong>Le</strong>gal <strong>de</strong>posit 3rd quarter<br />
2012<br />
ISBN : 978-2-84123-469-1<br />
ISBN: 978-2-84123-469-1<br />
ISBN: 978-2-84123-469-1<br />
ISBN: 978-2-84123-469-1<br />
Copyright <strong>Le</strong>c. 2012<br />
<strong>Le</strong>s Éditions Culinaires<br />
84, avenue Victor Cresson<br />
92130 Issy-les-Moulineau<br />
Copyright <strong>Le</strong>c. 2012<br />
<strong>Le</strong>s éditions Culinaires<br />
84, avenue Victor Cresson<br />
92130 Issy-les-Moulineau<br />
Copyright <strong>Le</strong>c. 2012<br />
<strong>Le</strong>s Éditions Culinaires<br />
84, avenue Victor Cresson<br />
92130 Issy-les-Moulineau<br />
Copyright <strong>Le</strong>c. 2012<br />
<strong>Le</strong>s Éditions Culinaires<br />
84, avenue Victor Cresson<br />
92130 Issy-les-Moulineau