09.01.2014 Aufrufe

StudienVerlag - Oapen

StudienVerlag - Oapen

StudienVerlag - Oapen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

To the Editor, Times Literary Supplement<br />

London, 8.8.1949<br />

Ms. o. U., ÖNB<br />

Sir,<br />

I gather that many domestic servants ported to this country from Austria it is a<br />

matter of abused dismay that, with the connivance or active co-operation of some<br />

of the less reputable agencies, a number of cooks and chambermaids from the German<br />

Reich keep trying to „sell“ themselves to the unsuspecting British housewife<br />

as „Austrians“ – thus hoping to avoid all too searching enquiries into their political<br />

background.<br />

It is with a similar mixture of dismay and amusement that my organization witnesses<br />

the efforts by Messrs. Heinemann, in their recent advertisements in your own<br />

and other periodicals to „sell“ to the British reading public as „the foremost Austrian<br />

writer“ their author Frank Thiess – a German Balt who, long before the arrival of<br />

the Communists choose the Prussian plains for an abode, and did not exchange<br />

them for an Austrian health resort until the Allied bombs fell. Although it is true<br />

that he did find an Austrian Jewish publisher, his claim to being an Austrian writer<br />

(I pass over the quaint notion of his being „the foremost“ one) is about as strong<br />

as would be, say, a claim by your paper, Sir, is being the foremost Austrian literary<br />

journal on the strength of its editor having enjoyed a skiing holiday on the Arlberg.<br />

I am writing to you to give publicity to a practice of camouflage and subterfuge<br />

which should be stopped in time, and which is as little in keeping with the established<br />

traditions and standards of the publishing firm concerned as, I am sure, with<br />

those of the author, an upright, nationally conscious man, who as far back as in<br />

1933, immediately after the „Machtergreifung“ in the introduction to a re-issue of<br />

his novel DER LEIBHAFTIGE, having made the villain „not a Jew or Half-Jew but<br />

merely one who pandered to the Jews“, apologized for thus not having been brave<br />

enough at the time of first publication to go the whole hog, and went on to say, „Let<br />

us at least be brave enough now to confess our old sins, just as we are now brave<br />

enough, with cleansed hearts, to blossom out into a new era!“<br />

Robert Neumann<br />

Honorary President, The P.E.N. Austrian Centre<br />

In der Heinemann overseas edition (London) ist 1949 der Caruso-Roman „Neapolitan<br />

Legend“ erschienen. – Der Brief von RN bezieht sich auf ein Inserat des Verlags in<br />

Times Literary Supplement (29.7.1949, S. 485).<br />

Frank Thiess hat ab 1945 mit Walther von Molo – in einer Polemik namentlich gegen<br />

Thomas Mann – als Sprecher einer „inneren Emigration“ deren vorrangiges Recht proklamiert,<br />

über die Leiden der Vergangenheit Auskunft zu geben, Wege in die Zukunft<br />

zu weisen. „Es war schwerer, sich hier seine Persönlichkeit zu bewahren, als von drüben<br />

Botschaften an das deutsche Volk zu senden …“<br />

649

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!