смотреть - Информационный портал российских немцев
смотреть - Информационный портал российских немцев
смотреть - Информационный портал российских немцев
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
3/13<br />
тема номера<br />
TITELTHEMA<br />
OLESJA KLIMENKO<br />
Informationsraum der Deutschen in Kasachstan<br />
Редакционная коллегия газеты<br />
Deutsche Allgemeine Zeitung (Алматы, 2012).<br />
Информационное пространство<br />
<strong>немцев</strong> Казахстана<br />
Алматы, Казахстан<br />
Олеся Клименко<br />
Главный редактор газеты Deutsche Allgemeine Zeitung<br />
Первые поселения <strong>немцев</strong> в Казахстане появились в конце XIX века. В период столыпинских<br />
реформ в Степном крае были основаны новые немецкие поселки – к началу Первой мировой<br />
войны их было уже несколько десятков. Очередная волна миграции <strong>немцев</strong> в Казахстан пришлась<br />
на годы раскулачивания и коллективизации. Однако местом жительства сразу для сотен тысяч<br />
<strong>немцев</strong> республика стала осенью 1941 года, когда сюда были депортированы немцы, проживавшие<br />
на территории европейской части СССР, прежде всего в Поволжье, на Кавказе и Украине. В 1950-е<br />
годы немцы были четвертым по численности народом, проживающим на территории Казахстана,<br />
после казахов, русских и украинцев. Но о каких-либо информационных ресурсах для немецкого<br />
народа в то время не было и речи.<br />
24<br />
Частичная реабилитация немецкого населения,<br />
огульно обвиненного в августе 1941 года в пособничестве<br />
фашизму, началась лишь в середине<br />
1950-х годов. Указом Президиума Верховного<br />
Совета СССР от 13 декабря 1955 года были сняты<br />
ограничения в правовом положении с <strong>немцев</strong> и<br />
членов их семей, находящихся на спецпоселении,<br />
упразднен режим спецпоселений. С конца 1950-х<br />
в школах Казахстана вводят со второго класса<br />
преподавание немецкого как родного. С 1957 года<br />
в радиоэфире появляются еженедельные передачи<br />
на немецком языке для жителей республики.<br />
Сначала на Алтае, затем в Москве, а с 1 января<br />
1966 года и в Казахстане появляются газеты на немецком<br />
языке. Газета Freundschaft, выходившая в<br />
Целинограде, была единственной на тот момент<br />
ежедневной немецкой газетой в СССР.<br />
Игорь Трутанов, известный журналист, в своем<br />
интервью к 40-летнему юбилею газеты писал:<br />
«Газета Freundschaft была основана как орган<br />
ЦК Компартии Казахстана и задумана как партийный<br />
рупор в среде советских <strong>немцев</strong> – «коммунистическая<br />
по содержанию, национальная<br />
по форме». Другая форма существования любой<br />
газеты в СССР была немыслима. Но и за это<br />
«большое спасибо партии родной». Лишь в 1989<br />
году наш шеф Константин Эрлих вывел газету<br />
из-под партийной опеки, убрал из ее «шапки» обветшавший<br />
лозунг для пролетариев всех стран.<br />
С 1 января 1990 года газета выходит под названием<br />
Deutsche Allgemeine Zeitung. В ту новогоднюю<br />
ночь я дежурил принимающим у станка и в своем<br />
архиве храню этот номер с автографами членов<br />
нашей редколлегии».<br />
Хранит воспоминания того времени и Герольд<br />
Бельгер, известный казахско-немецкий писатель,<br />
талантливый переводчик и литературовед, отметивший<br />
особую роль газеты в возрождении <strong>российских</strong><br />
<strong>немцев</strong>: «Я хорошо помню те времена,<br />
когда в Целинограде создавалась немецкая газета,<br />
её назвали вполне в духе идеологии того времени<br />
Freundschaft. Осенью 1965 года в Казахстан<br />
был делегирован из Москвы Алексей Борисович<br />
Шмелев (позднее Дебольский), будущий главный<br />
редактор немецкой газеты. Знаю, в каких условиях<br />
все зачиналось, как сколачивался редакционный<br />
коллектив, вырабатывались концепция<br />
и стратегия издания под, понятно, бдительным<br />
оком и строгим руководством ЦК КП Казахстана.<br />
Мое сотрудничество с Freundschaft началось в<br />
1971 году после публикации в журнале «Простор»<br />
моей обзорной статьи о литературе <strong>российских</strong><br />
<strong>немцев</strong>. Прочитав мою статью, Алексей Шмелев<br />
прислал ко мне домой алма-атинского корреспондента<br />
газеты Вайдмана с конкретными целями<br />
разузнать, кто я, какого рода-племени, чем занимаюсь,<br />
намерен ли сотрудничать с газетой. Так<br />
я, тогда переводчик казахской прозы на русский<br />
язык, примкнул к своему косяку, от которого был<br />
отлучен осенью 1941 года. Во мне проснулась<br />
умолкшая было немецкая струна. Я был знаком со<br />
всеми славными нашими стариками – радетелями<br />
истории, культуры и литературы <strong>российских</strong><br />
<strong>немцев</strong>: А. Геннинг, В. Клейн, Ф. Больгер, Д. Гольман,<br />
А. Реймген, Д. Вагнер, А. Закс, Р. Жакмьен,<br />
К. Вельц, Г. Генке, Л. Мяркс, Г. Кемпф, Э. Копчак,<br />
В. Фейст, Э. Катценштейн, Э. Гюнтер, Г. Анценгрубер,<br />
Э. Гуммель, А. Гассельбах, Н. Ваккер…<br />
Называю тех, кого уже нет в живых и которых<br />
нынешнее поколение <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>, к великому<br />
сожалению, уже и не знает. А какие это<br />
были люди! Как они ратовали за национальную<br />
культуру! С каким энтузиазмом они сотрудничали<br />
с газетами Neues Leben (Москва), Freundschaft<br />
(Целиноград), Rote Fahne (Алтай)!»<br />
Газета Freundschaft, бесспорно, сыграла огромную<br />
роль в возрождении, развитии и становлении<br />
самосознания <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>. В 1980-е и<br />
1990-е годы, период гласности и перестройки, публикуются<br />
материалы о депортации, трудармии и<br />
дискриминации немецкого народа по национальному<br />
признаку, о том, о чем раньше принято было<br />
молчать. Благодаря газете немцы стали больше<br />
узнавать о своем трагическом прошлом, о зарождающемся<br />
движении за восстановление государственности<br />
и реабилитацию <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>.<br />
Сегодня Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ) попрежнему<br />
радеет об интересах немецкого меньшинства<br />
в Казахстане. Являясь единственной немецкоязычной<br />
газетой в Центрально-Азиатском<br />
регионе, DAZ освещает наиболее значимые общественные<br />
и культурные мероприятия, проводимые<br />
Ассоциацией общественных объединений<br />
<strong>немцев</strong> Казахстана «Возрождение», Ассамблеей<br />
народа Казахстана, а также нашими соотечественниками<br />
за рубежом. Модель межэтнического<br />
и межрелигиозного согласия также в фокусе<br />
внимания газеты.<br />
Несмотря на то, что по-прежнему основной<br />
частью читательской аудитории DAZ являются<br />
представители немецкого меньшинства, газета,<br />
соответствуя вызовам времени, значительно расширила<br />
свою тематику. Сегодня Казахстан –<br />
бурно развивающаяся страна со стабильной<br />
экономикой и благоприятным инвестиционным<br />
климатом. В республике наблюдается активизация<br />
деятельности немецких предприятий. Динамично<br />
развиваются двусторонние отношения<br />
между Казахстаном и Германией. Постоянно<br />
увеличивающееся число предпринимателей, туристов,<br />
студентов из Германии позволяет расширить<br />
круг читателей, а следовательно, и тематику<br />
25