18.06.2014 Aufrufe

смотреть - Информационный портал российских немцев

смотреть - Информационный портал российских немцев

смотреть - Информационный портал российских немцев

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

3/13<br />

тема номера<br />

TITELTHEMA<br />

OLESJA KLIMENKO<br />

Informationsraum der Deutschen in Kasachstan<br />

Редакционная коллегия газеты<br />

Deutsche Allgemeine Zeitung (Алматы, 2012).<br />

Информационное пространство<br />

<strong>немцев</strong> Казахстана<br />

Алматы, Казахстан<br />

Олеся Клименко<br />

Главный редактор газеты Deutsche Allgemeine Zeitung<br />

Первые поселения <strong>немцев</strong> в Казахстане появились в конце XIX века. В период столыпинских<br />

реформ в Степном крае были основаны новые немецкие поселки – к началу Первой мировой<br />

войны их было уже несколько десятков. Очередная волна миграции <strong>немцев</strong> в Казахстан пришлась<br />

на годы раскулачивания и коллективизации. Однако местом жительства сразу для сотен тысяч<br />

<strong>немцев</strong> республика стала осенью 1941 года, когда сюда были депортированы немцы, проживавшие<br />

на территории европейской части СССР, прежде всего в Поволжье, на Кавказе и Украине. В 1950-е<br />

годы немцы были четвертым по численности народом, проживающим на территории Казахстана,<br />

после казахов, русских и украинцев. Но о каких-либо информационных ресурсах для немецкого<br />

народа в то время не было и речи.<br />

24<br />

Частичная реабилитация немецкого населения,<br />

огульно обвиненного в августе 1941 года в пособничестве<br />

фашизму, началась лишь в середине<br />

1950-х годов. Указом Президиума Верховного<br />

Совета СССР от 13 декабря 1955 года были сняты<br />

ограничения в правовом положении с <strong>немцев</strong> и<br />

членов их семей, находящихся на спецпоселении,<br />

упразднен режим спецпоселений. С конца 1950-х<br />

в школах Казахстана вводят со второго класса<br />

преподавание немецкого как родного. С 1957 года<br />

в радиоэфире появляются еженедельные передачи<br />

на немецком языке для жителей республики.<br />

Сначала на Алтае, затем в Москве, а с 1 января<br />

1966 года и в Казахстане появляются газеты на немецком<br />

языке. Газета Freundschaft, выходившая в<br />

Целинограде, была единственной на тот момент<br />

ежедневной немецкой газетой в СССР.<br />

Игорь Трутанов, известный журналист, в своем<br />

интервью к 40-летнему юбилею газеты писал:<br />

«Газета Freundschaft была основана как орган<br />

ЦК Компартии Казахстана и задумана как партийный<br />

рупор в среде советских <strong>немцев</strong> – «коммунистическая<br />

по содержанию, национальная<br />

по форме». Другая форма существования любой<br />

газеты в СССР была немыслима. Но и за это<br />

«большое спасибо партии родной». Лишь в 1989<br />

году наш шеф Константин Эрлих вывел газету<br />

из-под партийной опеки, убрал из ее «шапки» обветшавший<br />

лозунг для пролетариев всех стран.<br />

С 1 января 1990 года газета выходит под названием<br />

Deutsche Allgemeine Zeitung. В ту новогоднюю<br />

ночь я дежурил принимающим у станка и в своем<br />

архиве храню этот номер с автографами членов<br />

нашей редколлегии».<br />

Хранит воспоминания того времени и Герольд<br />

Бельгер, известный казахско-немецкий писатель,<br />

талантливый переводчик и литературовед, отметивший<br />

особую роль газеты в возрождении <strong>российских</strong><br />

<strong>немцев</strong>: «Я хорошо помню те времена,<br />

когда в Целинограде создавалась немецкая газета,<br />

её назвали вполне в духе идеологии того времени<br />

Freundschaft. Осенью 1965 года в Казахстан<br />

был делегирован из Москвы Алексей Борисович<br />

Шмелев (позднее Дебольский), будущий главный<br />

редактор немецкой газеты. Знаю, в каких условиях<br />

все зачиналось, как сколачивался редакционный<br />

коллектив, вырабатывались концепция<br />

и стратегия издания под, понятно, бдительным<br />

оком и строгим руководством ЦК КП Казахстана.<br />

Мое сотрудничество с Freundschaft началось в<br />

1971 году после публикации в журнале «Простор»<br />

моей обзорной статьи о литературе <strong>российских</strong><br />

<strong>немцев</strong>. Прочитав мою статью, Алексей Шмелев<br />

прислал ко мне домой алма-атинского корреспондента<br />

газеты Вайдмана с конкретными целями<br />

разузнать, кто я, какого рода-племени, чем занимаюсь,<br />

намерен ли сотрудничать с газетой. Так<br />

я, тогда переводчик казахской прозы на русский<br />

язык, примкнул к своему косяку, от которого был<br />

отлучен осенью 1941 года. Во мне проснулась<br />

умолкшая было немецкая струна. Я был знаком со<br />

всеми славными нашими стариками – радетелями<br />

истории, культуры и литературы <strong>российских</strong><br />

<strong>немцев</strong>: А. Геннинг, В. Клейн, Ф. Больгер, Д. Гольман,<br />

А. Реймген, Д. Вагнер, А. Закс, Р. Жакмьен,<br />

К. Вельц, Г. Генке, Л. Мяркс, Г. Кемпф, Э. Копчак,<br />

В. Фейст, Э. Катценштейн, Э. Гюнтер, Г. Анценгрубер,<br />

Э. Гуммель, А. Гассельбах, Н. Ваккер…<br />

Называю тех, кого уже нет в живых и которых<br />

нынешнее поколение <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>, к великому<br />

сожалению, уже и не знает. А какие это<br />

были люди! Как они ратовали за национальную<br />

культуру! С каким энтузиазмом они сотрудничали<br />

с газетами Neues Leben (Москва), Freundschaft<br />

(Целиноград), Rote Fahne (Алтай)!»<br />

Газета Freundschaft, бесспорно, сыграла огромную<br />

роль в возрождении, развитии и становлении<br />

самосознания <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>. В 1980-е и<br />

1990-е годы, период гласности и перестройки, публикуются<br />

материалы о депортации, трудармии и<br />

дискриминации немецкого народа по национальному<br />

признаку, о том, о чем раньше принято было<br />

молчать. Благодаря газете немцы стали больше<br />

узнавать о своем трагическом прошлом, о зарождающемся<br />

движении за восстановление государственности<br />

и реабилитацию <strong>российских</strong> <strong>немцев</strong>.<br />

Сегодня Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ) попрежнему<br />

радеет об интересах немецкого меньшинства<br />

в Казахстане. Являясь единственной немецкоязычной<br />

газетой в Центрально-Азиатском<br />

регионе, DAZ освещает наиболее значимые общественные<br />

и культурные мероприятия, проводимые<br />

Ассоциацией общественных объединений<br />

<strong>немцев</strong> Казахстана «Возрождение», Ассамблеей<br />

народа Казахстана, а также нашими соотечественниками<br />

за рубежом. Модель межэтнического<br />

и межрелигиозного согласия также в фокусе<br />

внимания газеты.<br />

Несмотря на то, что по-прежнему основной<br />

частью читательской аудитории DAZ являются<br />

представители немецкого меньшинства, газета,<br />

соответствуя вызовам времени, значительно расширила<br />

свою тематику. Сегодня Казахстан –<br />

бурно развивающаяся страна со стабильной<br />

экономикой и благоприятным инвестиционным<br />

климатом. В республике наблюдается активизация<br />

деятельности немецких предприятий. Динамично<br />

развиваются двусторонние отношения<br />

между Казахстаном и Германией. Постоянно<br />

увеличивающееся число предпринимателей, туристов,<br />

студентов из Германии позволяет расширить<br />

круг читателей, а следовательно, и тематику<br />

25

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!