Blaise Héritier mit gewaltigem Einsatz - Schweizer Blasmusikverband
Blaise Héritier mit gewaltigem Einsatz - Schweizer Blasmusikverband
Blaise Héritier mit gewaltigem Einsatz - Schweizer Blasmusikverband
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
4 unisono 20-2011<br />
<strong>Blaise</strong> <strong>Héritier</strong><br />
Insiderblick auf das Eidgenössische Ma Fédérale vue de l’intérieur La Festa Federale vista dall’interno<br />
<strong>Blaise</strong> <strong>Héritier</strong>:«Wieein<br />
hervorragendes Uhrwerk!»<br />
<strong>Blaise</strong> <strong>Héritier</strong>: «Une formidable machinerie!»<br />
<strong>Blaise</strong><strong>Héritier</strong>:«Un meccanismo formidabile!» jrf<br />
Photo: JRF<br />
Vordem Corps de<br />
Musique aus Bulle.<br />
Alatête du Corps<br />
de musique de Bulle.<br />
Alla testa del Corps<br />
de musiquediBulle.<br />
Nach dem Kassier Heini Füllemann ist<br />
die Reihe am Präsidenten der Musikkommission<br />
(MK), der uns schildert,<br />
wie er das letzte Eidgenössische<br />
erlebte. In St.Gallen tanzte <strong>Blaise</strong><br />
<strong>Héritier</strong> sozusagen auf zwei Hochzeiten.<br />
Er leitete die musikalische Organisationdes<br />
Festes. Aber er dirigierte<br />
auchzweiHöchstklassvereine.<br />
Après le caissier Heini Füllemann,<br />
c’est le président de la Commission<br />
de musique (CM)qui raconte son vécu<br />
lorsdeladernière Fédérale. ASt-Gall,<br />
<strong>Blaise</strong> <strong>Héritier</strong> était àlafois au four et<br />
au moulin. Il pilotait l’organisation<br />
musicale de la manifestation. Mais<br />
il dirigeait aussi deux sociétés en<br />
excellence.<br />
Dopo il cassiere Heini Füllemann, èil<br />
presidente della Commissione di musica<br />
(CM) araccontare il suo vissutoin<br />
occasione dell’ultimaFesta Federale. A<br />
San Gallo, <strong>Blaise</strong> <strong>Héritier</strong> èstato contemporaneamente<br />
al fornoealmulino. Ha<br />
pilotato l’organizzazione musicale della<br />
manifestazione. Ma ha anche direttodue<br />
societàincategoria eccellenza.<br />
blaise héritiers arbeitspensum waranden<br />
beiden letzten Juniwochenenden 2011 mehr<br />
als prall gefüllt. «Jeden Freitag habe ich nacheinander<br />
drei Vorbereitungssitzungen für die<br />
Experten durchgeführt: eine erste am Vor<strong>mit</strong>tag<br />
für die Juroren der Konzertmusik, eine<br />
pour blaise héritier, l’emploi du temps de<br />
ces deux derniers week-ends de juin 2011<br />
était plus que chargé. «Le vendredi, j’ai<br />
chaque fois enchaîné trois séances<br />
préparatoires avec les experts: une première<br />
en matinée avec les juges du concours en<br />
per blaise héritier, la tabella oraria di quegli<br />
ultimi fine settimana di giugno 2011 era<br />
più che serrata. «In entrambi ivenerdì ho<br />
avuto tresedute preparatorie consecutive con<br />
gli esperti: la prima il mattino, con igiudici<br />
dei concorsi in sala, la seconda il pomeriggio,