welcome bike radfahrer willkommen - Val de Loire tourisme
welcome bike radfahrer willkommen - Val de Loire tourisme
welcome bike radfahrer willkommen - Val de Loire tourisme
- Keine Tags gefunden...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Loire</strong> Région <strong>Val</strong>ley Centre / <strong>Loire</strong>tal / De <strong>Loire</strong>streek <strong>de</strong>r Schlösser<br />
WELCOME BIKE<br />
RADFAHRER WILLKOMMEN !<br />
2006<br />
vélotel vélocamp<br />
vélogîte<br />
RÉGION CENTRE
BIKE RENTAL SHOPS<br />
FAHRRADVERLEIH UND REPARATUR<br />
THE ACCUEIL VÉLO UNDERTAKING<br />
Grouped together around a Quality Charter, accommodation units open their<br />
doors to cycle tourists and offer good facilities: a locked, secure area for bicycles,<br />
a parking space or garage for their vehicle, repair and maintenance equipment,<br />
<strong>bike</strong> hire on the premises or from hire or repair companies, the transport of<br />
luggage to the next accommodation unit, suitable cooking, weather information,<br />
advice so that tourists can enjoy their stay, and other services…<br />
“RADFAHRER WILLKOMMEN”<br />
All along the route, 12 highly-qualified bicycle<br />
rental and repair shops are standing by to<br />
provi<strong>de</strong> quality <strong>bike</strong>s and back-up, as well as<br />
a warm <strong>welcome</strong> for all holidaymakers on the<br />
cycle tour. They offer…<br />
- quality bicycles,<br />
- professional advice,<br />
- transport of the bicycles,<br />
- repairs if necessary, loan of accessories,<br />
- maps, routes for the cycling holiday,<br />
- special opening hours…<br />
Entlang <strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>-Radwegs haben sich 12 professionnelle<br />
Verleiher und Reparaturwerkstätten<br />
verpflichtet, ausgezeichnetes Material und<br />
Serviceleistungen anzubieten, die auf die<br />
Bedürfnisse von Radreisen<strong>de</strong>n zugeschnitten sind.<br />
Das heisst unter an<strong>de</strong>rem :<br />
- Qualitätsfahrrä<strong>de</strong>r und fachmännische<br />
Beratung,<br />
- Fahrradtransport,<br />
- Reparatur und zusätzliche Ausrüstung,<br />
- Informationsmaterial für Radtouristen,<br />
- Angemessen günstige Öffnungszeiten...<br />
Zahlreiche Unterkünfte haben sich mit <strong>de</strong>r<br />
Unterzeichnung einer Qualitätscharta verpflichtet,<br />
Radtouristen durch entsprechen<strong>de</strong> Einrichtungen<br />
einen angemessenen Empfang zu bereiten. Sie<br />
bieten: Abgesicherter Stellplatz für die Fahrrä<strong>de</strong>r,<br />
Park- o<strong>de</strong>r Garagenplatz für <strong>de</strong>n Pkw, Reparaturund<br />
Servicewerkzeuge, Fahrradmiete vor Ort o<strong>de</strong>r bei<br />
Vermietern und Händlern in <strong>de</strong>r Nähe, Gepäcktransport<br />
zur nächsten Unterkunft, kräftige Mahlzeiten,<br />
Wetterdienst, sowie alle Ratschläge und Dienstleistungen,<br />
um <strong>de</strong>n Aufenthalt angenehm zu gestalten.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
from/von 01/04 till/bis 30/09<br />
Languages spoken/Gesprochene Fremdsprachen<br />
Number of rooms/Zimmeranzah<br />
Number of pitches/Zahl <strong>de</strong>r Stellplätze<br />
Number of chalets/Chaletsanzahl<br />
Hire of mobil homes/Vermietung von mobil homes<br />
Traditional-style caravan hire /Vermietung von<br />
Zigeunerwagen<br />
Restaurant/Restaurant<br />
Opening dates/Öfnungszeiten<br />
KIT LOISIRS<br />
1720, rue Marcel Belot - 45160 OLIVET<br />
Tél./Fax 33 (0)2 38 63 44 34<br />
E.mail : kitloisirs@wanadoo.fr<br />
www.kitloisirs.com<br />
TRAINEURS DE LOIRE<br />
Domaine National <strong>de</strong> Chambord - 41250 CHAMBORD<br />
Tél. 33 (0)2 54 33 37 54 - Fax 33 (0)2 54 33 37 61<br />
RANDO VELO<br />
2 rue Jean Moulin - 41000 BLOIS<br />
Tél. 33 (0)2 54 78 62 52 ou 06 89 56 26 48<br />
Fax 33 (0)2 54 78 42 19<br />
E.mail : info@randovelo.fr<br />
www.randovelo.fr<br />
CENTRE VTT DE TOURAINE SOLOGNE<br />
La Ferme <strong>de</strong> loisirs et d’accueil « Le Plessis »<br />
41150 RILLY-SUR-LOIRE<br />
Tél./Fax 33 (0)2 54 20 90 55<br />
E.mail : fermeduplessis@aol.com<br />
FANTASY FOREST<br />
Château <strong>de</strong>s Thomeaux - 37530 MOSNES<br />
Tél. 33 (0)2 47 30 50 90<br />
Fax 33 (0)2 47 30 50 45<br />
E.mail : commercial@fantasyforest.fr<br />
www.fantasyforest.fr<br />
DETOURS DE LOIRE<br />
- 5 rue du Rempart - 37000 TOURS<br />
Tél. 33 (0)2 47 61 22 23 - Fax 33 (0)2 47 61 28 48<br />
- Ile d’Offard – 25 rue Paul Bert – 49400 SAUMUR<br />
Tél. 33 (0)2 41 53 01 01<br />
E.mail : contact@location<strong>de</strong>velos.com<br />
www.location<strong>de</strong>velos.com<br />
Autres points <strong>de</strong> location/Fietsverhuur adressen : Orléans,<br />
Beaugency, Blois, Amboise, Chenonceaux, Vouvray, Villandry,<br />
Langeais, Azay-le-Ri<strong>de</strong>au, Chinon, Angers et Ancenis.<br />
CYCLES LEPROVOST<br />
13 rue Carnot – 37190 AZAY-LE-RIDEAU<br />
Tél. 33 (0)2 47 45 40 94 ou 06 68 27 40 23<br />
Fax 33 (0)2 47 45 91 48<br />
E-mail : cyclesleprovost@wanadoo.fr<br />
www.cyclesleprovost.com<br />
CYCLES DANGUILLAUME FALIP<br />
41 rue <strong>de</strong>s Martyrs - 37300 JOUE-LES-TOURS<br />
Tél. 33 (0)2 47 67 00 24<br />
Fax 33 (0)2 47 67 11 13<br />
E.mail : danguillaume@danguillaume-motos-cycles.com<br />
www.danguillaume-motos-cycles.com<br />
LOIRE VELO NATURE<br />
7 rue <strong>de</strong>s Déportés - 37130 BREHEMONT<br />
Tél. 06 03 89 23 14<br />
Fax 33 (0)2 47 96 42 39<br />
E.mail : contact@loirevelonature.com<br />
www.loirevelonature.com<br />
Autres points <strong>de</strong> location/Fietsverhuur adressen :<br />
Chenonceaux, Véretz, Saint-Avertin, Tours, Villandry, Langeais,<br />
Rillé, Chinon, Can<strong>de</strong>s-Saint-Martin<br />
CYCLES CESBRON<br />
2 Avenue Galliéni - 49130 LES-PONTS-DE-CÉ<br />
Tél. 33 (0)2 41 44 87 44<br />
Fax 33 (0)2 41 44 98 16<br />
E.mail : info@cyclescesbron.fr<br />
VELO PASSION<br />
102 rue Ligérienne - 49800 LA DAGUENIERE<br />
Tél. 33 (0)2 41 69 07 76<br />
Fax 33 (0)2 41 69 50 17<br />
E.mail : velopassion2@wanadoo.fr<br />
MICHEL THOMAS<br />
CAMPING DE LA GUYONNIERE<br />
49620 LA POMMERAYE<br />
Tél./Fax 33 (0)2 41 77 78 05<br />
E.mail : camping.thomas@worldonline.fr<br />
35/65 €<br />
Price range/Preis<br />
II 1
CONTENTS/INHALTSANGABE<br />
33<br />
Campsite/Camping<br />
Hotel/Hotel<br />
accomodation provi<strong>de</strong>rs<br />
and bed and breakfast<br />
establishements/<br />
Ferienhausvermietern und<br />
privaten Gästezimmern<br />
LA LOIRE À VÉLO ........................................... 4<br />
LE VAL DE LOIRE ORLÉANAIS ............................. 5<br />
18 HÔTEL CAMPANILE**<br />
19 MANOIR DE BEL AIR**<br />
37 HÔTEL NOVOTEL***<br />
38 HÔTEL DU PETIT LUSSAULT**<br />
1 CAMPING « LES COMBLES »**<br />
20 HARMONIES (3 ÉPIS)<br />
39 DOMAINE DU CLOS DE L’EPINAY (2 ÉPIS)<br />
2 SUNÊLIA « LES BOIS DU BARDELET »****<br />
21 HÔTEL LE GRAND ATELIER***<br />
40 HÔTEL DE L’UNIVERS****<br />
3 CAMPING TOURISTIQUE DE GIEN***<br />
22 HÔTEL TOURHOTEL**<br />
41 QUALITY HÔTEL HARMONIE***<br />
4 HORTUS, LE JARDIN DE SULLY***<br />
23 HÔTEL ANNE DE BRETAGNE**<br />
42 HÔTEL DU CYGNE – CONTACT HÔTEL**<br />
5 AU LION D’OR**<br />
24 HÔTEL-RESTAURANT LE MONARQUE**<br />
43 HÔTEL MODERNE**<br />
6 ORLÉANS PARC HÔTEL***<br />
25 HÔTEL RESTAURANT LA RENAISSANCE**<br />
44 HÔTEL DE L’EUROPE**<br />
7 LE RELAIS DES TEMPLIERS**<br />
26 CÔTÉ LOIRE – AUBERGE LIGÉRIENNE**<br />
45 HÔTEL MERCURE TOURS SUD***<br />
8 HÔTEL DE LA SOLOGNE**<br />
27 LA PETITE FUGUE (4 CLÉS)<br />
46 BRIT HOTEL ESCURIAL***<br />
28 AUBERGE DU CENTRE**<br />
47 HÔTEL ARIANE**<br />
LE VAL DE LOIRE BLÉSOIS .................................. 9<br />
29 LE PRÉ KARVAIN (3 ÉPIS)<br />
48 HÔTEL RESTAURANT CAMPANILE**<br />
9 LA FERME DE LA MAUGERIE (3 ÉPIS)<br />
30 A LA COLOMBE (3 ÉPIS)<br />
49 LA VARINIÈRE (2 ÉPIS)<br />
10 CAMPING MUNICIPAL « BELLE VUE »**<br />
50 AIROTEL LA MIGNARDIÈRE****<br />
31 CHÂTEAU DU BREUIL***<br />
11 CAMPING LE CHÂTEAU DES MARAIS****<br />
51 HUTTOPIA RILLÉ***<br />
32 LES CHAMBRES VERTES (3 ÉPIS)<br />
12 HÔTEL DE LA BONNHEURE**<br />
52 HÔTEL LE CHEVAL ROUGE**<br />
33 CAMPING LES SAULES****<br />
13 HÔTEL DU CYGNE**<br />
53 « ANNE DE BRETAGNE » (3 ÉPIS)<br />
34 CAMPING DU DOMAINE DE DUGNY****<br />
14 CAMPING DES CHÂTEAUX***<br />
54 AUBERGE DE LA BONDE**<br />
35 LA SERRERIE (3 ÉPIS)<br />
15 HÔTEL DU CHÂTEAU**<br />
55 VILLA COTTAGE LES TERRASSES DE BRÉHEMONT (3 CLÉS)<br />
16 LE BOIS FONTAINES (3 ÉPIS)<br />
17 MONT-PRÈS-CHAMBORD (3 ÉPIS)<br />
LE VAL DE LOIRE EN TOURAINE ......................... 19<br />
36 LE FLEURAY HÔTEL***<br />
56 L ES DEVANTS DE RUPUANNE (3 ÉPIS)<br />
57 HÔTEL DE BIENCOURT**<br />
2 3<br />
58 LA PETITE PRÉE (3 ÉPIS)<br />
59 CHAMBRES D’HÔTES « CHEVIRÉ » (3 ÉPIS)<br />
60 CAMPING LA FRITILLAIRE ***<br />
61 HÔTEL AGNÈS SOREL**<br />
62 CAMPING LA CITADELLE****<br />
List of accommodation in Anjou ...................... 29<br />
LA SOLOGNE .............................................. 31<br />
63 LA CROIX BLANCHE DE SOLOGNE***<br />
64 LA GENTIL’HOMMIÈRE (3 ÉPIS)<br />
65 RELAIS TOURAINE SOLOGNE**<br />
66 LE MOULIN DE CROUY (3 ÉPIS)<br />
67 YELLOH ! VILLAGE SOLOGNE PARC DES ALICOURTS****<br />
68 HÔTEL SAINT CYR**<br />
69 LA FERME DE L’EPINOY (2 ÉPIS)<br />
LA VALLÉE DU CHER ..................................... 35<br />
70 CAMPING LE MOULIN FORT***<br />
71 HOSTEL DU ROY**<br />
72 HOSTELLERIE DU CHÂTEAU DE L’ISLE***
Le <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Loire</strong> Orléanais<br />
La <strong>Loire</strong> à vélo<br />
By the summer of 2006, the « <strong>Loire</strong><br />
à Vélo » network will represent more<br />
than 250 km of secure cycling routes<br />
along the <strong>Loire</strong>, the majority of which<br />
are in the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley, listed as World<br />
Heritage by UNESCO.<br />
In the long term, more than 800 km<br />
of itineraries will be open between<br />
Cuffy (Cher) and St Brévin-les-Pins<br />
(<strong>Loire</strong>-Atlantique). On the European<br />
level, the “<strong>Loire</strong> à Vélo” is part of the<br />
future “European Rivers Cycle Route”<br />
between Nantes and Budapest<br />
(2400 km).<br />
Safe and sound<br />
Along the route, the car-free cycle<br />
trait links up with quiet back roads,<br />
with little traffic. This ensures<br />
that you have easy access to all the<br />
important sites along the way. The<br />
trait is well marked, so all you have to<br />
do is to follow the arrows!<br />
“La <strong>Loire</strong> à Vélo” handbook<br />
A special «carnet <strong>de</strong> route» (handbook)<br />
has been produced, <strong>de</strong>tailing<br />
itineraries, accommodation and<br />
support services specifically for<br />
cyclists on holidays. This ensures<br />
that you get the very best quality and<br />
service during your trip.<br />
For further information :<br />
www.loire-a-velo.fr<br />
For further information about the<br />
Centre Region, click on<br />
www.visaloire.com<br />
Ab <strong>de</strong>m Sommer 2006 stehen auf<br />
<strong>de</strong>m <strong>Loire</strong>-Radweg mehr als 250<br />
km gekennzeichnete und gesicherte<br />
Fahrradstrecken entlang <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong><br />
und ihrer Zuflüsse zur Verfügung.<br />
Ein Großteil dieser Radwege führt<br />
durch die von <strong>de</strong>r UNESCO zum<br />
Weltkulturgut erklärten Gebiete <strong>de</strong>s<br />
<strong>Loire</strong>tals.<br />
Geplant ist die Eröffnung von über<br />
800 km Radstrecken zwischen Cuffy<br />
(Departement Cher) und St-Brévin-les-<br />
Pins (Departement <strong>Loire</strong>-Atlantique).<br />
Europaweit gehört <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Radweg<br />
zum zukünftigen, europäischen<br />
Radfernwan<strong>de</strong>rweg entlang von<br />
Flüssen zwischen Nantes und<br />
Budapest (2400 km).<br />
Angenehm und sicher<br />
Beim <strong>Loire</strong>-Radweg wechseln sich<br />
reine Radwege mit kleinen, schwach<br />
befahrenen Nebenstrassen ab. Die<br />
Streckenauswahl erlaubt es <strong>de</strong>m<br />
Radler, in aller Sicherheit <strong>de</strong>n Schätzen<br />
<strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>tals so nahe wie möglich zu<br />
kommen. Die Strecke ist in bei<strong>de</strong>n<br />
Richtungen ausgeschil<strong>de</strong>rt – man muss<br />
nur <strong>de</strong>n Pfeilen folgen!<br />
Das Streckenbuch “La <strong>Loire</strong> à Vélo”<br />
Ein Streckenbuch beschreibt in allen<br />
Einzelheiten <strong>de</strong>n Streckenverlauf<br />
und listet Unterkunfts- und<br />
Dienstleistungsangebote auf, die ganz<br />
beson<strong>de</strong>rs auf Radreisen<strong>de</strong> zugeschnitten<br />
sind. Eine wertvolle Hilfe, die Ihnen<br />
guten Service auf <strong>de</strong>r ganzen Strecke<br />
garantiert.<br />
Informationen :<br />
www.loire-a-velo.fr<br />
The <strong>Loire</strong> is Europe’s last<br />
great untamed river. To the east<br />
and south-west of the cathedral in<br />
Orléans lies the perfect itinerary for<br />
a cycle trip, with alternating areas of<br />
unspoilt scenery and <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley<br />
villages that were once the haunts of<br />
boatmen. The harbour and the <strong>Loire</strong><br />
Boat Museum in Châteauneuf-sur-<br />
<strong>Loire</strong> are well worth a visit.<br />
On the other bank, to the south, pedal<br />
quietly along the dykes in towns and<br />
the narrow banks of earth overlooking<br />
the river, the haunt of beavers, swans,<br />
shags, herring gulls, terns.<br />
A <strong>de</strong>light to the eye. A wi<strong>de</strong> variety of<br />
landscapes follow in succession from<br />
the Orléans <strong>Val</strong>ley and Sandillon<br />
where horticulture reigns supreme, to<br />
the Sully and Gien area a few bends<br />
further on where the hillsi<strong>de</strong>s of the<br />
Puisaye and Haut-Berry areas come<br />
into view.<br />
Die <strong>Loire</strong>, letzter wil<strong>de</strong>r Fluß Europas,<br />
ist östlich und südwestlich von <strong>de</strong>r<br />
Kathedrale Orléans ein einzigartiges<br />
Radrevier inmitten von unberührten<br />
Naturlandschaften und typischen<br />
Dörfern, die <strong>de</strong>n <strong>Loire</strong>-Schiffern einst<br />
als Orientierungspunkt<br />
dienten. Der Hafen und das Museum<br />
<strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Schiffahrt in Châteauneufsur-<strong>Loire</strong><br />
verdienen einen Umweg.<br />
Auf <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>ren Ufer aus südlicher<br />
Richtung ist das Radwan<strong>de</strong>rn auf<br />
<strong>de</strong>n Deichwegen <strong>de</strong>r Städte und <strong>de</strong>n<br />
schmalen, <strong>de</strong>n Fluß überragen<strong>de</strong>n<br />
Dämmen, wo sich Biber, Schwäne,<br />
Kormorane, Möwen, Seeschwalben<br />
tummeln, ein regelrechtes Vergnügen.<br />
Abwechslungsreiche Landschaften<br />
kennzeichnen die Gegend zwischen<br />
Orléans und Sandillon, das für seine<br />
Blumenzucht berühmt ist, bis nach<br />
Sully und Gien einige Wegbiegungen<br />
weiter, wo die Hänge von Puisaye und<br />
Haut-Berry das <strong>Loire</strong>-Tal schmücken.<br />
Um mehr über die Region Centre<br />
zu erfahren, gehen Sie auf<br />
www.visaloire.com<br />
4 5
1<br />
CAMPING “LES COMBLES”**<br />
Chatillon-sur-<strong>Loire</strong> is a <strong>de</strong>lightful mediaeval<br />
town famous for local produce such as goats’<br />
and ewes’ milk cheeses. The municipal campsite, les<br />
Combles, is a well-sha<strong>de</strong>d site near the <strong>Loire</strong> and the<br />
canal and has 60 pitches.<br />
Chatillon-sur-<strong>Loire</strong> ist ein mittelalterliches Städtchen,<br />
das für seine lokalen Erzeugnisse, insbeson<strong>de</strong>re<br />
Ziegen- und Schafkäse berühmt ist. Der städtische<br />
Campingplatz Des Combles unweit <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> und <strong>de</strong>s<br />
Kanals verfügt über 60 schattige Stellplätze.<br />
0,2 km<br />
Camping municipal <strong>de</strong> Châtillon-sur-<strong>Loire</strong> - 45250 BRIARE<br />
Tél. 02 38 31 42 92<br />
1,5 km 66 from/von 01/04 till/bis 31/10<br />
9 230/580 € 2 200/380 €<br />
80 from/von 01/01 till/bis 31/12<br />
GB - D<br />
SUNÊLIA “LES BOIS DU BARDELET”**** Béatrice PIGEON<br />
2<br />
HÔTEL AU LION D’OR** Francine BERNEAU<br />
5<br />
The Lion d’Or lies at the gateway to the<br />
Dinner on the water, swimming in April,<br />
angling in September to catch large carp, accommodation<br />
in a chalet on the shores of a lake, the Bois du<br />
Bar<strong>de</strong>let offers several possibilities, from traditional<br />
camping to bungalow, chalet and mobile-home sleeping<br />
up to six people.<br />
Aben<strong>de</strong>ssen auf <strong>de</strong>m Wasser, Ba<strong>de</strong>n im April, Karpfen<br />
angeln im September, Wohnen in einem Chalet am<br />
Seeufer … mehrere Pauschalangebote vom herkömmlichen<br />
Campen bis zum Bungalow, Chalet o<strong>de</strong>r<br />
Mobilhome bis zu 6 Personen warten im Bois du<br />
Bar<strong>de</strong>let auf Sie.<br />
<br />
54 220/987 €<br />
from/von 01/04 till/bis 30/09<br />
32 280/896 € 175<br />
3<br />
GB - D - NL<br />
CAMPING TOURISTIQUE DE GIEN***<br />
Just one and a half hours from Paris, this 3*<br />
campsite <strong>welcome</strong>s you to the banks of the <strong>Loire</strong> in<br />
a protected natural environment just a stone’s throw<br />
from the town of Gien. A whole host of activities<br />
await you on the site: swimming pool, mini-golf,<br />
billiards, games, fishing… As a couple, with your family<br />
or with friends, discover the charm and magic of the<br />
woo<strong>de</strong>n caravans of yesteryear.<br />
Nur 1:30 Std. südlich von Paris erstreckt sich diese<br />
3*Campinganlage inmitten einer intakten Natur<br />
am <strong>Loire</strong>ufer und in unmittelbarer Nähe von Gien.<br />
Auf <strong>de</strong>m Campingplatz sind vielfältige Aktivitäten<br />
möglich: Schwimmbad, Minigolf, Billard, Spielplätze,<br />
Angeln. Verliebten Paaren, Familien o<strong>de</strong>r kleinen<br />
Gruppen von Freun<strong>de</strong>n wird die originelle Unterkunft<br />
in Zigeunerwagen aus Holz gefallen.<br />
<br />
12 320/530 € (4 Pers.)<br />
200 from/von 04/03 till/bis 12/11<br />
4 75/650 €<br />
GB - D<br />
Route <strong>de</strong> Bourges - Poilly-Lez-Gien - 45500 GIEN<br />
Tél. 02 38 67 47 39 - Fax 02 38 38 27 16<br />
E-mail : contact@bar<strong>de</strong>let.com<br />
Site web : www.bar<strong>de</strong>let.com<br />
Rue <strong>de</strong>s Iris – 45500 POILLY-LEZ-GIEN (Gien)<br />
Tél. 02 38 67 12 50 – Fax 02 38 67 12 18<br />
E.mail : camping-gien@wanadoo.fr<br />
Site web : www.camping-gien.com<br />
4<br />
Sologne area. It is a quiet place to stop in <strong>Loire</strong>t,<br />
steeped in a convivial, family atmosphere. This is<br />
a perfect hotel for cyclists. The 17 well-appointed<br />
rooms overlook a tranquil gar<strong>de</strong>n filled with plants<br />
and shrubs. In the restaurant, a fine gourmet cuisine.<br />
Familienfreundliches und herzliches Ambiente kennzeichnen<br />
das Lion d’Or an <strong>de</strong>r Pforte zur Sologne<br />
unweit <strong>de</strong>s lieblich anmuten<strong>de</strong>n <strong>Loire</strong>t. Das i<strong>de</strong>ale<br />
Radlerhotel verfügt über 17 komfortable und ruhige<br />
Zimmer mit Blick auf <strong>de</strong>n Garten. Im Restaurant wer<strong>de</strong>n<br />
feine Spezialitäten angeboten.<br />
18 46/62 €<br />
6<br />
HORTUS, LE JARDIN DE SULLY***<br />
Facing Château <strong>de</strong> Sully-sur-<strong>Loire</strong>, we are<br />
directly on the banks of the <strong>Loire</strong> River and on the<br />
« <strong>Loire</strong> à Vélo » route. We will give you a warm <strong>welcome</strong><br />
to an area in the sha<strong>de</strong> of trees, equipped with<br />
picnic tables and a cooking area with microwave,<br />
hob and crockery. On site there is a grocery shop,<br />
takeaway dishes, pizzeria, swimming pool, tennis<br />
courts, mini-golf, games…<br />
Unsere schöne, schattige Anlage am <strong>Loire</strong>ufer<br />
empfängt die Gäste in bevorzugter Lage genau gegenüber<br />
<strong>de</strong>m Schloss von Sully-sur-<strong>Loire</strong> und am <strong>Loire</strong>-<br />
Radweg. Picknick-Tische, sowie eine Küchenanlage<br />
mit Mikrowelle, Kochplatte und Geschirr stehen zur<br />
Verfügung. Lebensmittella<strong>de</strong>n, Fertiggerichte, Pizzeria,<br />
Schwimmbad, Tennisplatz, Mini-Golf-Anlage und<br />
Spielplatz... sind ebenfalls vor Ort vorhan<strong>de</strong>n.<br />
ORLEANS PARC HOTEL*** Luciano MARTINI<br />
3 minutes from Orléans, rooms with a view<br />
over the <strong>Loire</strong> River or the park with its centuries-old<br />
trees. A welcoming, comfortable hotel. The beautiful<br />
woo<strong>de</strong>d grounds of 3 hectares alongsi<strong>de</strong> the <strong>Loire</strong> are<br />
i<strong>de</strong>al for strolls.<br />
Nur 3 Min. von Orléans entfernt, bietet sich von <strong>de</strong>n<br />
Zimmern dieses gemütlichen, komfortablen Hotels <strong>de</strong>r<br />
Blick auf die <strong>Loire</strong> o<strong>de</strong>r einen Park mit hun<strong>de</strong>rtjährigen<br />
Bäumen. Die 3 ha große, schattige Parkanlage am<br />
<strong>Loire</strong>ufer verlockt zu Spaziergängen.<br />
20 m 33 58/92 €<br />
GB - E - I - P - R<br />
GB<br />
Route d’Orléans – D 60 – 45600 SULLY/SAINT-PERE-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 38 36 35 94<br />
E.mail : info@camping-hortus.com<br />
Site web : www.camping-hortus.com<br />
2, rue Félix Baubault - 45640 SANDILLON<br />
Tél. 02 38 41 00 22 - Fax 02 38 41 07 74<br />
Site web : www.lion-dor.com<br />
55 Route d’Orléans – 45380 LA CHAPELLE SAINT-MESMIN<br />
Tél. 02 38 43 26 26 – Fax 02 38 72 00 99<br />
E.mail : lucmar@aol.com<br />
Site web : www.orleansparchotel.com<br />
6 7
7<br />
LE RELAIS DES TEMPLIERS** Nathalie VENNIN<br />
The picturesque little mediaeval town of<br />
Beaugency is located at the heart of the Orléans - Blois<br />
- Chambord triangle. You can be sure of a friendly<br />
<strong>welcome</strong> at the Relais <strong>de</strong>s Templiers, which looks out<br />
over a flower-covered valley, for a quiet and relaxing<br />
overnight stop only some 300 m from the <strong>Loire</strong> and a<br />
stone’s throw from the historic town centre.<br />
Le <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Loire</strong> Blésois<br />
Der malerische, mittelalterliche Ort Beaugency liegt<br />
mitten im Dreieck Orléans - Blois - Chambord. Das<br />
für seinen freundlichen Empfang bekannte Relais <strong>de</strong>s<br />
Templiers bietet am blühen<strong>de</strong>n Ufer <strong>de</strong>s Rû erholsame<br />
Ruhe. Zur <strong>Loire</strong> sind es nur 300 m und bis in das historische<br />
Ortszentrum sind es ebenfalls nur einige Schritte.<br />
300 m<br />
14 40/76 €<br />
GB - D<br />
68 rue du Pont - 45190 BEAUGENCY<br />
Tél. 02 38 44 53 78 - Fax 02 38 46 42 55<br />
E-mail : info@hotelrelaistempliers.com<br />
Site web : www.hotelrelaistempliers.com<br />
8<br />
HOTEL DE LA SOLOGNE** Christian REVILLIOD<br />
A real hotel of charm steeped in the prestigious<br />
history of the <strong>Loire</strong> Châteaux, Hotel <strong>de</strong> la<br />
Sologne is one of those elegant, refined, peaceful<br />
places where you immediately feel at home. In the<br />
warm summer months, you can enjoy breakfast on<br />
the flower-la<strong>de</strong>n terrace.<br />
Das beson<strong>de</strong>rs reizvolle Hotel ist umgeben von <strong>de</strong>r<br />
glanzvollen Geschichte <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Schlösser. Im ruhigen,<br />
eleganten und stilvoll eingerichteten Hôtel <strong>de</strong> la<br />
Sologne fühlen sich Gäste sofort wohl und genießen<br />
an sonnigen Tagen das Frühstück auf einer blumengeschmückten<br />
Terrasse.<br />
<br />
200 m<br />
16 45/75 €<br />
GB<br />
6 Place Saint Firmin – 45190 BEAUGENCY<br />
Tél. 02 38 44 50 27 – Fax 02 38 44 90 19<br />
E.mail : hotel-<strong>de</strong>-la-sologne.beaugency@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hotel<strong>de</strong>lasologne.com<br />
From your lofty position, you have<br />
an advantage over car drivers and<br />
passengers for you have a closer view<br />
of the <strong>Loire</strong> as you cross its bridges.<br />
Beaugency and Blois are among those<br />
with the largest number of piles and<br />
piers. Admire both these bridges from<br />
the south bank of the <strong>Loire</strong>. Stand<br />
on your pedals and a few hundred<br />
metres further on, you will find<br />
yourself cycling past the harmonious<br />
galleries of a Renaissance gem - Blois<br />
Castle. After pedalling past several<br />
hundred metres of mysterious walls<br />
concealing manor houses and castles<br />
set off narrow, often tree-lined roads,<br />
the arrival in Chambord through<br />
the game-filled forest crossed by the<br />
majestic François I road,is a «must» on<br />
any cycle trip throughthe <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley.<br />
Vom Sattel Ihres Fahrrads aus<br />
genießen Sie beim Überqueren <strong>de</strong>r<br />
Brücken einen Rundblick auf die <strong>Loire</strong>,<br />
um <strong>de</strong>n Sie je<strong>de</strong>r Autofahrer benei<strong>de</strong>t.<br />
Beaugency und Blois überspannen <strong>de</strong>n<br />
königlichen Fluß auf außergewöhnlich<br />
reiche Weise und bieten vom Südufer<br />
aus ein beson<strong>de</strong>rs schönes Panorama.<br />
Etwas weiter säumt <strong>de</strong>r unermüdliche<br />
Radler die harmonischen Bogengänge<br />
<strong>de</strong>s Schlosses von Blois, Juwel <strong>de</strong>r<br />
Renaissance. Die Fahrt führt dann<br />
vorbei an mysteriösem Gemäuer,<br />
hinter <strong>de</strong>m sich Herrenhäuser und<br />
Landschlösser verbergen, durch <strong>de</strong>n<br />
von <strong>de</strong>r majestätischen Straße Franz<br />
I. durchzogenen wildreichen Wald bis<br />
nach Chambord, <strong>de</strong>m Höhepunkt je<strong>de</strong>r<br />
Radtour durch das <strong>Loire</strong>-Tal.<br />
8 9
9<br />
LA FERME DE LA MAUGERIE<br />
<br />
Gérard et Frédérique LANGE<br />
In the heart of Sologne, 6 km from the Château of Chambord, 5 spacious chambres<br />
d’hôtes with private bathroom and WC. In a renovated former farmhouse,<br />
5 bedrooms including 2 suites and one bedroom adapted for reduced-mobility<br />
persons. Restaurant room with large bay windows looking out on the countrysi<strong>de</strong><br />
and the terrace. Table d’Hôtes meals on request. On site: ponies, children’s<br />
games, mountain <strong>bike</strong>s, small horse-rearing operation, possible to stable horses.<br />
Im Herzen <strong>de</strong>r Sologne, 6 km vom Schloss Chambord entfernt, wer<strong>de</strong>n in einer<br />
umgebauten, schönen Scheune 5 Gästezimmer mit Bad und WC geboten.<br />
Es han<strong>de</strong>lt sich um 2 Suiten und ein Zimmer, auch behin<strong>de</strong>rtengerecht. Vom<br />
Speiseraum fällt <strong>de</strong>r Blick durch große Glasfenster auf die umliegen<strong>de</strong>n Fel<strong>de</strong>r<br />
und die Terrasse. Mahlzeiten auf Wunsch möglich. Vor Ort: Ponys, Kin<strong>de</strong>rspiele,<br />
Mountain-Bikes, kleine Pfer<strong>de</strong>zucht, Unterkunft für Pfer<strong>de</strong>.<br />
8 route <strong>de</strong> la Maugerie - 41220 THOURY<br />
Tél. : 02 54 87 05 07 - Fax 02 54 87 05 06<br />
E-mail : lamaugerie@aol.com<br />
Site web : www.la-maugerie.com<br />
12<br />
HOTEL LA BONNHEURE** Léo CORMIER<br />
The Hôtel la Bonnheure in Bracieux has<br />
long highlighted cycling as the best way to discover<br />
the Sologne area. Take advantage of the owner’s<br />
knowing tips. He is also a cyclist so he shares your<br />
enthusiasm.<br />
Das Hôtel la Bonnheure in Bracieux bietet seinen<br />
Gästen schon lange <strong>de</strong>n Fahrradtourismus zum<br />
Kennenlernen <strong>de</strong>r Sologne an. Der Wirt, selbst lei<strong>de</strong>nschaftlicher<br />
Radler, hält wertvolle Ratschläge für<br />
Sie bereit.<br />
TH<br />
17 €<br />
5 <br />
1 pers. 43/45 €<br />
2 pers. 50/52 €<br />
3 pers. 63/65 €<br />
4 pers. 76/78 €<br />
GB - D - I<br />
11 + 3 appartements 45/75 €<br />
GB<br />
9 bis rue René Masson - 41250 BRACIEUX<br />
Tél. 02 54 46 41 57 - Fax 02 54 46 05 90<br />
10<br />
CAMPING MUNICIPAL “BELLE VUE”**<br />
This beautiful campsite is set on the banks<br />
of the <strong>Loire</strong>, and is one of the stops on the “<strong>Loire</strong><br />
<strong>Val</strong>ley by <strong>bike</strong>” trail. The site combines a rustic flavour<br />
with convenience - shops and services are just a couple<br />
of minutes walk away.<br />
Der Campingplatz befin<strong>de</strong>t sich direkt am <strong>Loire</strong>-Ufer<br />
und an <strong>de</strong>r Fahrradstrecke zu <strong>de</strong>n Schlössern sowie<br />
<strong>de</strong>r Tour, “Die <strong>Loire</strong> per Rad” (La <strong>Loire</strong> à Vélo). Die<br />
Anlage hat sich ihr ländlich familiäres Ambiente<br />
bewahrt. Alle Geschäfte in 200 m.<br />
13<br />
HOTEL DU CYGNE** Pascal AUTEBERT<br />
The Hôtel du Cygne in Bracieux has more<br />
than 120 years’ experience in caring for guests. The<br />
<strong>de</strong>cor is typical of the Sologne area to the south. To<br />
the north is the majestic Chambord Estate, i<strong>de</strong>al for<br />
carefree cycling.<br />
Das Hôtel du Cygne in Bracieux blickt auf 120 Jahre<br />
Erfahrung in <strong>de</strong>r Gästebetreuung zurück. Das Ambiente<br />
ist typisch für die Sologne, die sich nach Sü<strong>de</strong>n hin öffnet.<br />
Nach Nor<strong>de</strong>n hin ist das Hotel ein Eingangsportal zum<br />
majestätischen Park von Schloß Chambord, <strong>de</strong>n man<br />
nach Belieben durchstreifen kann.<br />
200 m<br />
100 from/von 30/04 till/bis 15/09 GB<br />
Avenue <strong>de</strong> la <strong>Loire</strong> - 41500 MUIDES-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 54 87 01 56 - Fax 02 54 87 01 25<br />
E-mail : mairie.mui<strong>de</strong>s@wanadoo;fr<br />
Site web : http://perso.wanadoo.fr/mairie-mui<strong>de</strong>s<br />
<br />
19 49/85 €<br />
20 rue Roger Brun - 41250 BRACIEUX<br />
Tél. 02 54 46 41 07 - Fax 02 54 46 04 87<br />
E-mail : autebert@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hotelducygne.com<br />
11<br />
CHATEAU DES MARAIS****<br />
In a tranquil setting in an 11-hectare park<br />
only 6 km (3fi miles) from Chambord and 15 km<br />
(9 miles) from Blois, between the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley and<br />
the area containing most of the châteaux, this is a<br />
camping and caravaning site with a pool complex,<br />
restaurant, grocery and bar. It also has a hotel.<br />
100 m<br />
Located in the heart of the <strong>Loire</strong> chateaux<br />
14<br />
CAMPING DES CHÂTEAUX***<br />
region between Chambord and Cheverny, near an<br />
immense woo<strong>de</strong>d massif with a network of cycling itineraries<br />
and hiking tracks. Sha<strong>de</strong>d parking for 350 vehicules<br />
with 24-hour security guard. Free swimming pool. Only<br />
300 m from wi<strong>de</strong> range of shopping facilities.<br />
Die Anlage zwischen Chambord und Cheverny mitten<br />
im Gebiet <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>schlösser erstreckt sich in <strong>de</strong>r Nähe<br />
eines Waldgebietes mit Fahrrad- und Wan<strong>de</strong>rwegen.<br />
Der Campingplatz mit seinen 350 schattigen<br />
Stellplätzen wird Tag und Nacht überwacht. Kostenlose<br />
Schwimmbadbenutzung, alle Geschäfte in 300 m<br />
Entfernung.<br />
300 m 350 10 300/450 €<br />
Der Campingplatz in ruhiger Lage 6 km von Chambord<br />
und 15 km von Blois erstreckt sich auf 11 Hektar Fläche<br />
unweit <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> und ihrer Schlösser und bietet seinen<br />
Gästen einen Ba<strong>de</strong>komplex, ein Restaurant, ein Lebens<br />
mittelgeschäft, eine Bar und ein Hotel.<br />
<br />
200<br />
11 430/730 €<br />
2 490/760 €<br />
GB - D - NL<br />
from/von 13/05 till/bis 15/09<br />
27 rue <strong>de</strong> Chambord - 41500 MUIDES-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 54 87 05 42 - Fax 02 54 87 05 43<br />
E-mail : chateau.<strong>de</strong>s.marais@wanadoo.fr<br />
Site web : www.chateau-<strong>de</strong>s-marais.com<br />
14 250/450 €<br />
du/van 17/03 au/tot 13/11<br />
GB - D - I - E<br />
11 rue Roger Brun - 41250 BRACIEUX<br />
Tél. 02 54 46 41 84 - Fax 02 54 46 41 21<br />
E.mail : camping<strong>de</strong>bracieux@wanadoo.fr<br />
Site web : www.camping<strong>de</strong>schateaux.com<br />
10 11
15<br />
Set in the triangle of three famous <strong>Loire</strong><br />
Châteaux – Chambord, Blois and Cheverny – the<br />
Hôtel du Château and the Restaurant <strong>de</strong> l’Agriculture<br />
<strong>welcome</strong> you in the grand tradition of French hoteliers.<br />
The restaurant offers gourmet cuisine ma<strong>de</strong><br />
with fresh local produce.<br />
Im Dreieck <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>schlösser Chambord, Blois und<br />
Cheverny erwartet die Gäste im Hotel du Château<br />
und im Restaurant „<strong>de</strong> l‘Agriculture“ eine traditionell<br />
französische Gastfreundschaft. Im Restaurant<br />
wird eine gehobene Küche mit regionalen Produkten<br />
serviert.<br />
<br />
HOTEL DU CHATEAU** Philippe BEUCHER<br />
12 46/51 €<br />
GB<br />
37 rue du Patis – 41250 TOUR-EN-SOLOGNE<br />
Tél. 02 54 46 50 20 – Fax 02 54 46 45 10<br />
Site web : www.logis<strong>de</strong>france.com<br />
18<br />
HOTEL CAMPANILE** Isabelle et Christian BIZIEN<br />
Fully renovated in 2004, Campanile Blois<br />
Vineuil is set on a vast gar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>signed for relaxation.<br />
In the immediate vicinity of the great <strong>Loire</strong> Châteaux,<br />
the hotel is i<strong>de</strong>al for families, and lovers of history,<br />
nature and wine…<br />
Das 2004 vollständig renovierte Campanile Blois<br />
Vineul wur<strong>de</strong> in einem großen, zum Ausruhen gestalteten<br />
Garten erbaut. In unmittelbarer Nähe zu <strong>de</strong>n<br />
Prachtschlössern <strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>tals ist dieses Hotel eine<br />
geeignete Unterkunft für Familien, sowie Freun<strong>de</strong>n<br />
von Geschichte, Natur und Weinkun<strong>de</strong>...<br />
<br />
57 45/77 €<br />
GB - D - E<br />
48 rue <strong>de</strong>s 4 Vents – 41350 VINEUIL<br />
Tél. 02 54 42 70 22 – Fax 02 54 42 43 81<br />
E.mail : blois.vineuil@campanile.fr<br />
Site web : www.campanile.fr<br />
16 LE BOIS FONTAINES Liliane MOUREN<br />
In a restful setting in the midst of the <strong>Loire</strong> Châteaux between Chambord and<br />
Cheverny, in a converted 16 th century house, 3 chambres d’hôtes with private<br />
bathroom and WC, 1 bedroom (1 double bed), 1 bedroom (2 single beds), extra<br />
bed, cot free of charge, living room with fireplace, fitted kitchen available.<br />
Restaurant 2 km away. Possible to rent all three.<br />
In <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Schlösser Chambord und Cheverny wer<strong>de</strong>n im erholsamen<br />
Rahmen eines ehemaligen, langestreckten Gutsgebäu<strong>de</strong>s aus <strong>de</strong>m 16. Jh. 3<br />
Gästezimmer mit Bad und WC geboten. 1 Zi. (1 großes Bett, 1,60 m), 1 Zi. (2 Betten,<br />
0,90 m), Zusatzbett, Kin<strong>de</strong>rbett kostenlos, Wohnzimmer mit Kamin, eingerichtete<br />
Küche zu Benutzung für die Gäste. Restaurant 2 km entfernt. Alle Räume können<br />
auch zusammen gemietet wer<strong>de</strong>n.<br />
3 <br />
2 pers. 60/65 €<br />
3 pers. 75/80 €<br />
4 pers. 95 €<br />
<br />
GB<br />
391 Route d’Arian – 41250 FONTAINES-EN-SOLOGNE<br />
Tél.: 02 54 46 44 98<br />
E.mail : liliane.mouren@tiscali.fr<br />
Site web : www.leboisfontaines.com<br />
19<br />
Close to the <strong>Loire</strong> Châteaux (Chambord,<br />
Cheverny, Blois, Amboise, Chenonceau…), this house<br />
is well known for its gourmet specialities, its excellent<br />
wine list and the possibilities it offers for strolls<br />
or <strong>bike</strong> ri<strong>de</strong>s alongsi<strong>de</strong> the <strong>Loire</strong>, as well as fishing.<br />
Das Hotel unweit <strong>de</strong>r Schlösser von Chambord,<br />
Cheverny, Blois, Amboise und Chenonceau wird<br />
beson<strong>de</strong>rs wegen seiner hervorragen<strong>de</strong>n Küche mit<br />
Spezialitäten und <strong>de</strong>r gepflegten Weinkarte geschätzt.<br />
Außer<strong>de</strong>m ist Gelegenheit für Streifzüge zu<br />
Fuß o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Fahrrad entlang <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>, gute<br />
Angelmöglichkeiten.<br />
<br />
LE MANOIR DE BEL AIR** Gérard ABEL<br />
43 75/89 €<br />
GB<br />
1 Route d’Orléans – 41500 SAINT-DYE-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 54 81 60 10 – Fax 02 54 81 65 34<br />
E.mail : manoirbelair@free.fr<br />
Site web : www.manoirbelair.com<br />
photo Claudio Lazi<br />
17<br />
MONT-PRÈS-CHAMBORD<br />
<br />
Eliane et Jean-Luc PION<br />
20<br />
HARMONIES<br />
<br />
Marie-Ange CHESNEAU et Marc CHAURIN<br />
Between Blois, Chambord and Cheverny, the owners <strong>welcome</strong> you to their<br />
pretty rooms, each with bathroom and WC, and furnished in the rustic style.<br />
Private car-park. Large gar<strong>de</strong>n with trees and flowers. Swimming pool. Homegrown<br />
vegetables.<br />
Zwischen Blois, Chambord und Cheverny heißen die Gastgeber in hübschen,<br />
rustikal eingerichteten Zimmern mit Bad und WC <strong>willkommen</strong>. Privater Parkplatz.<br />
Großer Garten mit Blumen und Bäumen, Schwimmbad. Gemüse aus <strong>de</strong>m Garten.<br />
3 <br />
45/50 €<br />
GB<br />
256 rue <strong>de</strong> la Giraudière<br />
41250 MONT-PRES-CHAMBORD<br />
Tél. : 02 54 70 84 83 - Portable : 06 86 80 33 05<br />
Close to the <strong>Loire</strong> River and its Châteaux, 6 km from Blois, <strong>welcome</strong> to the<br />
Harmonies chambres d’hôtes. Each room has its own bathroom and WC. Kitchen<br />
at your disposal. Private entrance. Bike garage. Tourist information. Warm <strong>welcome</strong>.<br />
High-quality breakfasts.<br />
Nahe <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> mit ihren Schlössern, nur 6 km von Blois entfernt, heißen die<br />
Besitzer <strong>de</strong>r Gästezimmer Harmonies <strong>willkommen</strong>. Je<strong>de</strong>s Zimmer hat ein<br />
eigenes Bad und WC. Eine Küche steht zur Verfügung. Separater Eingang,<br />
Fahrradabstellplatz. Touristische Auskünfte, herzlicher Empfang und reichhaltiges<br />
Frühstück.<br />
3 <br />
1 pers. 42 €<br />
2 pers. 60 €<br />
3 pers. 68 €<br />
4 pers. 80 €<br />
GB - D - I<br />
46, rue du Château - Villeneuve<br />
41000 ST DENIS-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 54 74 16 45 - Portable : 06 81 31 42 06<br />
Fax : 02 54 78 40 23<br />
E-mail : chaurin.marc@wanadoo.fr<br />
Site web : http://monsite.wanadoo.fr/chambresharmonies<br />
12 13
21<br />
HOTEL RESTAURANT LE GRAND ATELIER***<br />
The former workshop of the Blois-based<br />
painter Bernard Lorjou, converted by Sophie and<br />
Michel Perron into a contemporary gourmet restaurant<br />
where the seasonal cuisine makes this an i<strong>de</strong>al<br />
place to stop off for a night.<br />
Im ehemaligen Atelier <strong>de</strong>s Malers Bernard Lorjou<br />
haben Sophie und Michel Perron ein mo<strong>de</strong>rnes<br />
Restaurant mit einer <strong>de</strong>n Jahreszeiten angepassten,<br />
gepflegten Küche eingerichtet, ein empfehlenswertes<br />
Etappenziel.<br />
5 100/115 €<br />
GB<br />
22<br />
An i<strong>de</strong>al place to stop off and discover<br />
the charms and riches of the nearby ‘Royal City’ of<br />
Blois. All around you are prestigious châteaux: Blois,<br />
Chambord, Cheverny, Amboise, Chaumont… as well<br />
as the mysterious Sologne region. And of course the<br />
peaceful <strong>Loire</strong>: the beauty of Europe’s last untamed<br />
river, listed as World Heritage.<br />
Ein i<strong>de</strong>aler Aufenthaltsort, um <strong>de</strong>n Reiz und Reichtum<br />
<strong>de</strong>r nahegelegenen „Königsstadt“ Blois zu erkun<strong>de</strong>n.<br />
In <strong>de</strong>r Umgebung liegen die Prachtschlösser Blois,<br />
Chambord, Cheverny, Amboise, Chaumont…, aber<br />
auch die geheimnisvolle Waldlandschaft <strong>de</strong>r Sologne<br />
und die wun<strong>de</strong>rbare, zum Weltkulturerbe erklärte<br />
<strong>Loire</strong>, einer <strong>de</strong>r letzten, natürlich erhaltenen Ströme.<br />
200 m 35 39/68 €<br />
GB<br />
HOTEL TOURHOTEL** Jean-Clau<strong>de</strong> BORDIER<br />
Rue du 8 mai 1945 – 41000 SAINT DENIS-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 54 74 10 64 – Fax 02 54 58 86 37<br />
23 route d’Orléans - RN 152 – 41260 LA CHAUSSÉE-SAINT-VICTOR<br />
Tél. 02 54 78 48 98 – Fax 02 54 74 30 32<br />
E.mail : tourhotel.loiretcher@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hoteltourhotel.com<br />
et www.hotel-blois.fr<br />
photo Ludovic Maisant<br />
24<br />
HOTEL-RESTAURANT LE MONARQUE**<br />
Set amidst the Chateaux of the <strong>Loire</strong>, the<br />
Hotel Restaurant Le Monarche is a peaceful mixture<br />
of simplicity and refinement.<br />
Das reizvolle Hotel liegt im Herzen von Blois, i<strong>de</strong>aler<br />
Ausganspunkt zu <strong>de</strong>n <strong>Loire</strong>-Schlössern. Die Gäste<br />
schätzen die ebenso einfache, wie angenehm ruhige<br />
Atmosphäre.<br />
<br />
25<br />
22 38 €<br />
Conveniently situated in the centre of<br />
the town, close to the train station, the Hotel La<br />
Rennaissance offers a friendly <strong>welcome</strong> and quiet,<br />
comfortable rooms.<br />
Das in <strong>de</strong>r Stadtmitte und nahe zum Bahnhof gelegene<br />
Hotel bietet einen herzlichen Empfang, sowie<br />
komfortable, ruhige Zimmer.<br />
<br />
GB<br />
61 rue Porte Chartraine - 41000 BLOIS<br />
Tél. 02 54 78 02 35 - Fax 02 54 74 82 76<br />
E-mail : lemonarque@free.fr<br />
Site web : www.anne<strong>de</strong>bretagne.free.fr<br />
HOTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE** Pascal AMAR<br />
20 31/61 €<br />
GB<br />
1 rue <strong>de</strong> la Garenne - 41000 BLOIS<br />
Tél. 02 54 78 02 63 - Fax 02 54 74 30 95<br />
E-mail : hotel.renaissance@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hotel-renaissance.com<br />
23<br />
HOTEL “ANNE DE BRETAGNE”** Eric COULLON<br />
Located in the town centre and i<strong>de</strong>ally<br />
situated as a centre from which to tour the <strong>Loire</strong><br />
<strong>Val</strong>ley châteaux, only a short ri<strong>de</strong> from the castle<br />
and Tourist Office, this cosy hotel has 27 rooms, each<br />
with its own <strong>de</strong>coration, a quiet bar and a flower<strong>de</strong>cked<br />
patio.<br />
Das freundliche, im Herzen <strong>de</strong>r Stadt und <strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>-<br />
Tals, nur wenige Autominuten vom Schloß und vom<br />
Verkehrsamt entfernt gelegene Hotel verfügt über 28<br />
stilvoll eingerichtete Zimmer, eine Bar mit Ambiente<br />
und eine blumengeschmückte Terrasse.<br />
26<br />
COTE LOIRE – AUBERGE LIGERIENNE**<br />
On the banks of the <strong>Loire</strong> River, 2 minutes<br />
away from the town centre, nestled below the Place <strong>de</strong><br />
la Grève, this little 16th-century house is i<strong>de</strong>al for those<br />
who are looking for relaxation and peace and quiet.<br />
Welcome to Côté <strong>Loire</strong>.<br />
Am Ufer <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>, nur 2 Min. vom Stadtzentrum entfernt,<br />
liegt das kleine Haus aus <strong>de</strong>m 16. Jh. unterhalb<br />
<strong>de</strong>r Place <strong>de</strong> la Grève. So richtig zum Entspannen und<br />
Erholen. Willkommen an <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>.<br />
Thierry LODÉ/<br />
Laurent MORIN<br />
<br />
27<br />
1 pers. 45 €<br />
2 pers. 52/58 €<br />
GB - I<br />
31, avenue du Dr Jean Laigret - 41000 BLOIS<br />
Tél. 02 54 78 05 38 - Fax 02 54 74 37 79<br />
E-mail : anne<strong>de</strong>bretagne@free.fr<br />
Site web : www.anne<strong>de</strong>bretagne.free.fr<br />
<br />
7 39/75 €<br />
GB<br />
2 Place <strong>de</strong> la Grève – 41000 BLOIS<br />
Tél. 02 54 78 07 86 – Fax 02 54 56 87 33<br />
E.mail : info@coteloire.com<br />
Site web : www.coteloire.com<br />
14 15
27<br />
LA PETITE FUGUE<br />
Michelle et Michel LESCURE<br />
30<br />
A LA COLOMBE<br />
<br />
René VILLAIN<br />
This charming 18th-century guest house, located in the town centre with lovely<br />
views of the <strong>Loire</strong>, <strong>welcome</strong>s you all year round. It offers 4 bedrooms and one<br />
suite, all very comfortable. 1st floor: 2 large bedrooms (30m2 and 20m2 with<br />
bathroom), 2nd floor: 2 smaller bedrooms (15 m2 plus bathroom and WC), one<br />
with bath and shower, the other with shower. All rooms have a private entrance,<br />
WC separate from the bathroom, and air conditioning. Ground floor: living<br />
room/library with fireplace and dining room where large breakfasts and dinners<br />
(booking required) are served.<br />
Das hübsche, ganzjährig geöffnete Gästehaus aus <strong>de</strong>m 18. Jh. liegt mitten im<br />
Stadtzentrum und hat eine schöne Aussicht auf die <strong>Loire</strong>. Es verfügt über 4<br />
Zimmer und eine sehr komfortable Suite. In <strong>de</strong>r 1. Etage, 2 große Zi. (30 qm und<br />
20 qm mit Bad) und 2 kleinere Zi. in <strong>de</strong>r 2. Etage (ca. 15 qm außer Bad und WC),<br />
davon eines mit Bad, das an<strong>de</strong>re mit Dusche. Alle Zimmer haben separaten<br />
Eingang und WC, außer<strong>de</strong>m einzelne Klimaanlagen. Im Erdgeschoß befin<strong>de</strong>n sich<br />
ein Salon mit Bibliothek und Kamin, sowie ein Speiseraum, wo das reichhaltige<br />
Frühstück und die Aben<strong>de</strong>ssen (mit Reservierung) serviert wer<strong>de</strong>n.<br />
9 Quai du Foix – 41000 BLOIS<br />
Tél./Fax 02 54 78 42 95<br />
E.mail : lapetitefugue@wanadoo.fr<br />
Site web : www.lapetitefugue.com<br />
2 km from the <strong>Loire</strong> River, these gîtes are located on a cycling itinerary called<br />
La Cisse à Vélo. Close to Chaumont-sur-<strong>Loire</strong> and Amboise, in a village of 750<br />
inhabitants, shops 200 m away. Breakfast on request. The owners can also do<br />
your shopping on request. The gîtes are single-storey houses on a restored<br />
former winegrowing estate.<br />
Die Ferienwohnungen auf <strong>de</strong>m Lan<strong>de</strong> befin<strong>de</strong>n sich an <strong>de</strong>r Radstrecke „La Cisse à<br />
vélo“ nur 2 km vom <strong>Loire</strong>ufer entfernt. Das Dorf mit 750 Einwohnern liegt nahe<br />
<strong>de</strong>r Schlösser von Chaumont-sur-<strong>Loire</strong> und Amboise, zu <strong>de</strong>n Geschäften sind es<br />
nur 200 m. Das Frühstück kann auf Wunsch serviert wer<strong>de</strong>n, die Vermieter erledigen,<br />
falls gewünscht, auch die Einkäufe. Die Ferienwohnungen befin<strong>de</strong>n sich zu<br />
ebener Er<strong>de</strong> in einem ehemaligen, restaurierten Weingut.<br />
3 <br />
350/430 € Nuitée à partir <strong>de</strong> 40 €<br />
GB<br />
17 rue du Petit Herbault – 41150 MONTEAUX<br />
Tél./Fax 02 54 70 25 58 – Portable : 06 16 35 03 92<br />
E.mail : a.la.colombe@wanadoo.fr<br />
Site web : http://a.la.colombe.perso.wanadoo.fr<br />
TH<br />
4 <br />
2 pers. 85/130 €<br />
GB - E<br />
28<br />
AUBERGE DU CENTRE** Gilles MARTINET<br />
The Auberge du Centre in Chitenay has<br />
been laid out to provi<strong>de</strong> convivial surroundings in<br />
a central location near the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley castles. For<br />
cyclists with a healthy appetite, the owner prepares<br />
dishes based on fresh produce.<br />
Der Gasthof Auberge du Centre in Chitenay ist als<br />
gastfreundliches Haus im Land <strong>de</strong>r Schlösser gedacht.<br />
Gourmets unter <strong>de</strong>n Fahr<strong>radfahrer</strong>n wer<strong>de</strong>n hier vom<br />
Wirt mit authentischen Spezialitäten verwöhnt.<br />
<br />
26 65/84 €<br />
GB - D - E- I<br />
Place <strong>de</strong> l’Eglise - 41120 CHITENAY<br />
Tél. 02 54 70 42 11 - Fax 02 54 70 35 03<br />
E-mail : aub-centr@wanadoo.fr<br />
Site web : www.auberge-du-centre.com<br />
31<br />
CHÂTEAU DU BREUIL*** Bernard GATTOLLIAT<br />
The Chateau du Breuil lies in a magnificent<br />
30-hectare woodland park between the <strong>Loire</strong> and the<br />
Sologne, in an area which also boasts the prestigious<br />
chateaux of Blois, Chambord, Cheverny, Amboise<br />
and Chenonceau. With the rich patina of its antique<br />
furniture and the pastel tones of its rooms and suites,<br />
a stay at this late XVIIIth century chateau is a truly<br />
remarkable rési<strong>de</strong>nce.<br />
Das Schlosshotel Chateau du Breuil liegt in einem wun<strong>de</strong>rbaren,<br />
30 ha großen Park zwischen <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> und<br />
<strong>de</strong>m Sologne-Gebiet. In <strong>de</strong>r Umgebung erheben sich<br />
die prachtvollen Schlösser Blois, Chambord, Cheverny,<br />
Amboise und Chenonceau. Von Patina überzogene<br />
Stilmöbel sowie die in Pastelltönen gehaltenen Zimmer<br />
und Apartments machen dieses Schloss vom En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
18. Jhs. Zu einen bemerkenswerten Anwesen.<br />
<br />
18 90/165 €<br />
GB<br />
Route <strong>de</strong> Fougères - 41700 CHEVERNY<br />
Tél. 02 54 44 20 20 - Fax 02 54 44 30 40<br />
E-mail : info@chateau-du-breuil.fr<br />
Site web : www.chateau-du-breuil.fr<br />
29<br />
LE PRE KARVAIN<br />
<br />
Karine CARLO<br />
Located in the <strong>Val</strong>ley of the Kings between Amboise, Chenonceau and Cheverny,<br />
this restored 19th-century former farmhouse, in a peaceful setting, is run by<br />
Karine and Sylvain. 2 bedrooms (1 with 2 single beds and 1 with one double bed)<br />
and one family bedroom (2 adjoining bedrooms each with a double bed and<br />
1 single bed). All bedrooms have their own bathroom and WC. A kitchen and<br />
all the necessary for babies are at the disposal of guests. We also propose a<br />
baggage-transport service.<br />
32<br />
LES CHAMBRES VERTES<br />
<br />
Sophie GÉLINIER<br />
In a restored former farmhouse, 3 chambres d’hôtes <strong>welcome</strong> you. Living room,<br />
dining room. Sha<strong>de</strong>d terrace set asi<strong>de</strong> for guests.<br />
3 Gästezimmer in einem renovierten Bauernhof. Außer<strong>de</strong>m Salon und Speiseraum<br />
sowie eine schattige Terrasse.<br />
Im Tal <strong>de</strong>r französischen Könige, zwischen Amboise, Chenonceau und Cheverny,<br />
heißen Karine und Sylvain in ihrem restaurierten Bauernhof aus <strong>de</strong>m 19. Jh. <strong>willkommen</strong>.<br />
Sie bieten Gästezimmer in ruhiger, erholsamer Umgebung. 2 Zimmer<br />
(1 Zi. mit 2 Einzelbetten und 1 Zi. mit Doppelbett) und 1 Familienzimmer (2 Zi.<br />
nebeneinan<strong>de</strong>r, 1 Doppel- und 1 Einzelbett). Alle Zimmer mit Bad und WC. Den<br />
Gästen steht eine kleine Küche sowie Baby-Ausstattung zur Verfügung, außer<strong>de</strong>m<br />
wird <strong>de</strong>r Gepäcktransport geboten.<br />
3 40/80 € Pers. Suppl. + 15 € GB<br />
5 rue <strong>de</strong> la Croix – 41120 SAMBIN<br />
Tél./Fax 02 54 20 17 25 – Portable : 06 65 15 80 40<br />
E.mail : karine.sylvain@wanadoo.fr<br />
TH<br />
3 60 €<br />
GB - D - E<br />
La Chartrie – 41700 CORMERAY<br />
Tél./Fax 02 54 20 24 95<br />
E.mail : sophie@chambresvertes.net<br />
Site web : www.chambresvertes.net<br />
16 17
33<br />
CAMPING “LES SAULES”**** Laurent CHERRIER<br />
In a <strong>de</strong>lightful location surroun<strong>de</strong>d by the<br />
most attractive of the <strong>Loire</strong> châteaux (Cheverny,<br />
Chambord, etc.), this family campsite <strong>welcome</strong>s<br />
you in exceptionally beautiful woo<strong>de</strong>d surroundings.<br />
Swimming pool, traditional cuisine and mobil home<br />
rentals. Excellent starting point for walking and<br />
cycling excursions. Spacious, sha<strong>de</strong>d campsite.<br />
Le <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Loire</strong> en Touraine<br />
Ganz in <strong>de</strong>r Nähe dieses familiären Campingplatzes<br />
erheben sich die schönsten <strong>Loire</strong>schlösser (Cheverny,<br />
ChambordS). In reizvoller, bewal<strong>de</strong>ter Umgebung<br />
bietet diese Anlage Schwimmbad, traditionelle<br />
Küche sowie die Miete von Mobilhomes. Ein i<strong>de</strong>aler<br />
Ausgangspunkt für Wan<strong>de</strong>rungen und Fahrradtouren.<br />
Schattige und großzügige Stellplätze.<br />
<br />
169<br />
7 280/600 €<br />
from/von 01/04 till/bis 15/10<br />
GB - E - NL<br />
Route <strong>de</strong> Contres - 41700 CHEVERNY<br />
Tél. 02 54 79 90 01 - Fax 02 54 79 28 34<br />
E.mail : contact@camping-cheverny.com<br />
Site web : www.camping-cheverny.com<br />
34<br />
CAMPING DU DOMAINE DE DUGNY****<br />
The Domaine <strong>de</strong> Dugny in Onzain <strong>welcome</strong>s<br />
campers and caravaners throughout the year to a site<br />
with 4-star amenities. It is a vast site covering 8 hectares<br />
near the River <strong>Loire</strong> and the spacious pitches ensure<br />
that guests can make the best of this tranquil spot.<br />
Das Domaine <strong>de</strong> Dugny in Onzain bietet Campern<br />
und Wohnwagenbesitzern das ganze Jahr über <strong>de</strong>n<br />
Komfort eines Vier-Sterne-Campingplatzes. Auf <strong>de</strong>m<br />
8 Hektar großen, unweit <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> liegen<strong>de</strong>n Gelän<strong>de</strong><br />
fin<strong>de</strong>n Sie geräumige Stellplätze für einen erholsamen<br />
Aufenthalt vor.<br />
<br />
226<br />
30 340/720 €<br />
from/von 01/01 till/bis 31/12<br />
35<br />
10<br />
340/720 €<br />
LA SERRERIE Guylaine MOREAU<br />
<br />
GB - D - NL<br />
Set away from the main roads and the hustle and bustle, a peaceful house of<br />
character where you will enjoy a restful stay!<br />
Abseits großer Verkehrsa<strong>de</strong>rn und Trubel genießen die Gäste Erholung und<br />
Entspannung in einem ruhigen, reizvollen Anwesen.<br />
Aurélien FOUCHAULT<br />
Route <strong>de</strong> Chambon/Cisse - CD 45 - 41150 ONZAIN<br />
Tél. 02 54 20 70 66 - Fax 02 54 33 71 69<br />
E-mail : info@camping-<strong>de</strong>-dugny.fr<br />
Site web : www.camping-<strong>de</strong>-dugny.fr<br />
The first thing to strike the imagination is the quality of the<br />
light and the gentle landscapes. The pale gol<strong>de</strong>n sandbanks and<br />
white tuff cliffs draw the eye of any cyclist keen to enjoy wi<strong>de</strong><br />
open spaces.<br />
Touraine is an area of many faces. There is the river and its<br />
boatmen who plied the waters in flat-bottomed barges that have<br />
been reconstructed by enthusiasts. There is the Touraine of the<br />
winegrowers who, from Amboise to Bourgueil, store their wines<br />
in cellars dug into the cliffs, an i<strong>de</strong>al place for refreshment.<br />
There is the Touraine of the birds (shags, terns or herons) which<br />
nest in a protected environment within the <strong>Loire</strong>-Anjou-Touraine country park.<br />
And with each turn of the pedal, another château comes into view, drawing the<br />
eye away from the chosen route.<br />
Das beson<strong>de</strong>re Licht und <strong>de</strong>r liebliche Reiz <strong>de</strong>r Landschaften überraschen<br />
<strong>de</strong>n Besucher. Der goldgelbe Sand, <strong>de</strong>r strahlend weiße Tuffstein, die weiten<br />
unberührten Flächen üben eine magische Anziehungskraft aus.<br />
Mehrere Landschaftsbil<strong>de</strong>r prägen die Touraine.<br />
Der Fluß, auf <strong>de</strong>m einst «toues» (breite Boote) und «gabarres» (Lastkähne)<br />
verkehrten, die heute von Freiwilligen rekonstruiert wer<strong>de</strong>n. Die von <strong>de</strong>n Winzern<br />
mo<strong>de</strong>llierten Weinberge, <strong>de</strong>ren Produktion zwischen Amboise und Bourgueil in<br />
kühlen Höhlenkellern zum Verkauf angeboten wird.<br />
Wald und Flur, Heimat <strong>de</strong>r Kormorane, Seeschwalben und Fischreiher, die im<br />
Naturpark <strong>Loire</strong>-Anjou-Touraine einen i<strong>de</strong>alen Lebensraum vorfin<strong>de</strong>n.<br />
Und nicht zuletzt die Schlösser, die an je<strong>de</strong>r Wegbiegung auf <strong>de</strong>n Radler warten.<br />
TH<br />
4 2 pers. 48/60 €<br />
GB<br />
12 Chemin <strong>de</strong> la Fagoterie – La Serrerie - 41400 THENAY<br />
Tél. 02 54 71 08 04<br />
E.mail : guylaine@chambresnature.net<br />
Site web : www.chambresnature.net<br />
18 19
36<br />
LE FLEURAY HOTEL*** Famille NEWINGTON<br />
Close to Amboise, Tours, Blois, châteaux and<br />
vineyards, the Fleuray is a <strong>de</strong>lightful country house<br />
hotel with charming gar<strong>de</strong>ns, a terrace and swimming<br />
pool. Attractive and comfortable rooms, excellent cuisine,<br />
accompanied by fine wines from the region.<br />
In <strong>de</strong>r Nähe von Amboise, Tours, Blois, <strong>de</strong>n Schlössern<br />
und bekannten Weinlagen liegt das zauberhafte, ländliche<br />
Herrenhaus le Fleuray mit Gärten,Terrassen und<br />
Schwimmbad. Gäste fin<strong>de</strong>n hier stilvolle Zimmer und<br />
eine gepflegte Küche mit hervorragen<strong>de</strong>n Lagenweinen<br />
<strong>de</strong>r Region.<br />
39<br />
Set amidst the vines on the Vouvray plateau, Clos <strong>de</strong> l’Epinay awaits you for an<br />
overnight stay or a longer holiday in a quiet environment. 2 spacious bedrooms<br />
on the first floor with private shower, WC and TV, capacity of up to 5 persons<br />
each. Tasting of Vouvray wines on site. Large gar<strong>de</strong>n with trees. Orchard.<br />
Auf <strong>de</strong>r Hochfläche von Vouvray bietet das Gut Clos <strong>de</strong> l‘Epinay eine ruhige<br />
Unterkunft inmitten <strong>de</strong>r Weinlagen. 2 großzügige Zimmer mit Dusche, WC und<br />
Fernsehapparat im ersten Stock mit Platz für je 5 Personen. Proben <strong>de</strong>r Vouvray-<br />
Weine vor Ort. Großer, schattiger Garten, Obstbäume.<br />
2 <br />
DOMAINE DU CLOS DE L’EPINAY<br />
2 à 5 pers. 60/92 €<br />
GB - D - NL<br />
<br />
Luc DUMANGE<br />
Clos <strong>de</strong> l’Epinay – 37210 VOUVRAY<br />
Tél. 02 47 52 61 90 – Fax 02 47 52 71 31<br />
E.mail : domaine.clos.epinay@cegetel.net<br />
Site web : www.vinvouvray.com<br />
<br />
37<br />
14 78/115 €<br />
Novotel Amboise is set on a hill in the<br />
midst of the <strong>Loire</strong> Châteaux (Amboise, Chenonceau,<br />
Chaumont, Blois, Azay-le-Ri<strong>de</strong>au, Villandry…) and a<br />
stone’s throw from the Mini-Châteaux Parc and the<br />
won<strong>de</strong>rful house of Leonardo da Vinci. Peace and<br />
quiet await you in a beautiful setting. In this air-conditioned<br />
hotel you will enjoy high-quality cuisine.<br />
GB - D - E<br />
NOVOTEL AMBOISE*** Jean-Pierre BERTOLINO<br />
Das Hotel Novotel Amboise liegt auf einem Hügel<br />
im Herzen <strong>de</strong>r Region <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Schlösser (Amboise,<br />
Chenonceau, Chaumont, Blois, Azay-le-Ri<strong>de</strong>au,<br />
Villandry). In <strong>de</strong>r unmittelbarer Nähe befin<strong>de</strong>n sich<br />
außer<strong>de</strong>m ein Park mit Minitur-Schlössern und das<br />
wun<strong>de</strong>rschöne Haus von Leonardo da Vinci. Den<br />
Gäste wird hier Ruhe und Erholung in einem angenehmen<br />
Rahmen geboten. Das Hotel verfügt über eine<br />
Klimaanlage, die Küche ist ausgezeichnet.<br />
121 88/107 €<br />
GB - D - I - E<br />
37530 CANGEY-AMBOISE<br />
Tél. 02 47 56 09 25 - Fax 02 47 56 93 97<br />
E-mail : lefleurayhotel@wanadoo.fr<br />
Internet : www.lefleurayhotel.com<br />
17 rue <strong>de</strong>s Sablonnières – 37400 AMBOISE<br />
Tél. 02 47 57 42 07 – Fax 02 47 30 40 76<br />
E.mail : novotel.amboise@wanadoo.fr<br />
Site web : www.novotel.com<br />
40<br />
HOTEL DE L’UNIVERS**** Philippe ESCLAPEZ<br />
L’Univers is famous for its warm <strong>welcome</strong><br />
and elegance, and offers harmoniously <strong>de</strong>corated<br />
bedrooms, a bar, and a gourmet restaurant. It is an<br />
i<strong>de</strong>al place to discover Tours and the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley.<br />
Das elegante Hotel Univers ist bekannt für einen ausgesprochen<br />
herzlichen Empfang und geschmackvoll<br />
eingerichtete Zimmer, Bar und Restaurant mit gehobener<br />
Gastronomie sind vorhan<strong>de</strong>n. Das Hotel ist ein<br />
i<strong>de</strong>aler Ausgangspunkt für Streifzüge durch Tours und<br />
das <strong>Loire</strong>-Tal.<br />
<br />
85 193/265 €<br />
(- 20 % aux clients se recommandant <strong>de</strong><br />
« Vélotel » et sur présentation du gui<strong>de</strong><br />
« Accueil Vélo »)<br />
GB - E - I<br />
5 Boulevard Heurteloup – 37000 TOURS<br />
Tél. 02 47 05 37 12 – Fax 02 47 61 51 80<br />
E.mail : contact@hotel-univers.fr<br />
Site web : www.hotel-univers.fr<br />
38<br />
HOTEL DU PETIT LUSSAULT** Jean-Louis RAFFY<br />
Just 2,5 km from the Chateaux of Amboise<br />
and Le Clos-lucé, this former farm near the <strong>Loire</strong> has<br />
been converted into a 22-room 2-star hotel offering<br />
peace, quiet and a verdant setting for a romantic<br />
break or for families or small groups. I<strong>de</strong>al as a stopover<br />
for a night or as a base from which to visit the<br />
local sites (Chenonceau 15 km, Chaumont 20 km, Blois<br />
35 km). Small, easy circuits from the hotel. Games for<br />
children, tennis. In the countrysi<strong>de</strong>. Large private car<br />
park (coach possible). Covered, secure cycle shelter.<br />
Das zu einem 2-Sterne-Hotel umgebaute, ehemalige<br />
Bauernhaus liegt nur 2 km vom Schloss Amboise und<br />
<strong>de</strong>m Wohnhaus Leonardo da Vincis, Clos-Lucé, entfernt.<br />
Die 22 Zimmer in ruhiger, grüner Lage bieten angenehme<br />
Aufenthalte für Paare, Familien o<strong>de</strong>r kleine Gruppen.<br />
Das Hotel ist ein nettes Etappenziel o<strong>de</strong>r Ausgangspunkt<br />
für Ausflüge (Chenonceau 15 km, Chaumont 20 km,<br />
Blois 35 km). Einfache Rundtouren sind möglich, die<br />
Umgebung ist ländlich. Kin<strong>de</strong>rspielplatz, Tennis. Großer<br />
Parkplatz (auch für Busse). Abgeschlossene und offene<br />
Stellplätze für Zweirä<strong>de</strong>r.<br />
3 km 22 49/62 €<br />
GB - D - Mandarin<br />
Le Petit Lussault – 37530 NAZELLES-NEGRON<br />
Tél. 02 47 57 30 30 – Fax 02 47 57 77 80<br />
E.mail : info@hotelpetitlussault.fr<br />
Site web : www.hotelpetitlussault.fr<br />
QUALITY HOTEL HARMONIE*** <strong>Val</strong>érie<br />
Situated on the <strong>Loire</strong> châteaux and<br />
vineyards route, this fully renovated hotel offers a<br />
warm <strong>welcome</strong> for lovers of the <strong>Loire</strong>. Its very central<br />
location is i<strong>de</strong>al for all kinds of urban escapa<strong>de</strong>s and<br />
excursions along the riverbanks.<br />
An <strong>de</strong>r Schlösserroute <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong> und <strong>de</strong>r Weinstraße<br />
bietet das völlig renovierte Hotel einen angenehmen<br />
Rahmen für alle <strong>Loire</strong>-Verliebten. Dank <strong>de</strong>r zentralen<br />
Lage ist es bestens geeignet für reizvolle Ausflüge in<br />
die Städte <strong>de</strong>r Umgebung und entlang <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>ufer.<br />
20 21<br />
41<br />
100 m<br />
54 77/137 €<br />
GB - E - I<br />
et Jean-Jacques PERRAUD<br />
13 rue Frédéric Joliot Curie - 37000 TOURS<br />
Tél. 02 47 66 01 48 - Fax 02 47 61 66 38<br />
E-mail : harmonie.hotel@wanadoo.fr<br />
Site web : www.choicehotelseurope.com
42<br />
HOTEL DU CYGNE** Nicole et Christian LANGLOIS<br />
Set in a quiet street in the very heart of the<br />
old town, close to the theatre, the castle and the<br />
cathedral, Hôtel du Cygne is one of the ol<strong>de</strong>st hotels<br />
in Tours (18th century) and is fully renovated. It offers<br />
all the comfort and charm of its personalised rooms.<br />
Private garage in the hotel.<br />
Das älteste Hotel <strong>de</strong>r Stadt Tours (18 Jh.) liegt in<br />
einer ruhigen Seitenstraße in <strong>de</strong>r Altstadt und in<br />
unmittelbarer Nähe zum Theater, <strong>de</strong>m Schloss und<br />
<strong>de</strong>r Kathedrale. Das Hotel du Cygne ist vollständig<br />
renoviert und bietet allen Komfort in liebevoll eingerichteten<br />
Zimmern. Hotelgarage.<br />
45<br />
HOTEL MERCURE TOURS SUD***<br />
Heated indoor swimming pool, sauna,<br />
Turkish baths and Jacuzzi – these are some of the<br />
exceptional facilities on offer in this quiet 3-star<br />
hotel located close to the Lac <strong>de</strong>s Bretonnières. Not<br />
far from the town centre.<br />
Hallenbad, Sauna, Dampfbad und Jacuzzi sind<br />
die Vorzüge <strong>de</strong>s ruhigen 3 Sterne Hotels am See<br />
Bretonnières in <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>s Stadtzentrums.<br />
<br />
20 m<br />
18 44/74 €<br />
GB<br />
6 rue du Cygne – 37000 TOURS<br />
Tél. 02 47 66 66 41 – Fax 02 47 66 05 13<br />
E.mail : hotelcygne.tours@wanadoo.fr<br />
Site web : http//perso.wanadoo.fr/hotelcygne.tours<br />
<br />
76 72/108 €<br />
GB - E<br />
Parc <strong>de</strong>s Bretonnières – 37300 JOUE-LES-TOURS<br />
Tél. 02 47 53 16 16 – Fax 02 47 53 14 00<br />
E.mail : H1788@accor.com<br />
Site web : www.mercure.com<br />
43<br />
HÔTEL MODERNE** Gilberte et Alexandre SAID<br />
A historic building typical in style of old<br />
Tours located in a quiet area in the centre of the<br />
town. A very cosy hotel, offering a friendly atmosphere,<br />
home cooking and a <strong>welcome</strong> drink to toast<br />
your arrival.<br />
Dieses ehemalige stilvolle Bürgerhaus in einem stillen<br />
Stadtviertel im Herzen von Tours ist heute ein sehr<br />
gemütliches Hotel, das seine Gäste beson<strong>de</strong>rs herlich<br />
mit einem Begrüssungstrunk empfängt. Familiäre<br />
Küche.<br />
46<br />
BRIT’HOTEL ESCURIAL*** Sébastien LEGUILLOU<br />
In a green setting 5 minutes away from<br />
Tours, Brit’Hôtel Escurial with its two private carparks<br />
has 59 rooms with bathroom and WC, a<br />
gourmet restaurant with 60 covers, and grounds of<br />
2 hectares.<br />
Mitten im Grünen, nur 5 Min. vom Zentrum von Tours<br />
entfernt, bietet das Brit‘Hôtel Escurial 59 Zimmer mit<br />
Bad und WC, ein gehobenes Restaurant mit Platz für<br />
60 Personen und einen 2 ha großen Park. Außer<strong>de</strong>m<br />
stehen 2 Parkplätze zur Verfügung.<br />
<br />
24 38/63 €<br />
GB - E - C<br />
1 et 3 rue Victor Laloux- 37000 TOURS<br />
Tél. 02 47 05 32 81 - Fax 02 47 05 71 50<br />
E-mail : hotel.mo<strong>de</strong>rne37@wanadoo.fr<br />
Site web : www.perso.wanadoo.fr/hotel.mo<strong>de</strong>rne37<br />
<br />
59 55 €<br />
GB - E<br />
4 et 8 rue Edouard Branly – 37300 JOUE-LES-TOURS<br />
Tél. 02 47 53 60 00 – Fax 02 47 67 75 33<br />
E.mail : info@hotelescurial.com<br />
Site web : www.hotelescurial.com<br />
44<br />
HOTEL DE L’EUROPE**<br />
Recently renovated, located in the town<br />
centre close to the train station and the Tourist<br />
Office, Hôtel <strong>de</strong> l’Europe offers high-quality facilities<br />
(cable TV, direct phone, WIFI…) and a warm <strong>welcome</strong><br />
in a refined, pleasant setting (ancient furniture). An<br />
i<strong>de</strong>al starting point for a great many <strong>bike</strong> ri<strong>de</strong>s.<br />
Das komfortable und kürzlich renovierte Hotel <strong>de</strong><br />
l‘Europe liegt günstig im Stadtzentrum, nahe zum<br />
Bahnhof und <strong>de</strong>m Verkehrsamt. (Kabelfernsehen,<br />
Direktwahltelefon, WIFI). Der Empfang ist herzlich und<br />
die Einrichtung mit antiken Möbeln stilvoll. I<strong>de</strong>aler<br />
Ausgangspunkt für Wan<strong>de</strong>rungen und Fahrradtouren.<br />
47<br />
HOTEL ARIANE** Jean-Luc MIKALEFF<br />
The Hôtel Ariane in Joué-lès-Tours combines<br />
all the <strong>de</strong>lights of the country with the proximity<br />
of the town of Tours. This is a hotel particularly suitable<br />
for families (swimming pool and play area) and for<br />
sports enthusiasts thanks to the amenities nearby.<br />
Das Hôtel Ariane in Joué-lès-Tours verbin<strong>de</strong>t die<br />
Vorzüge <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s mit <strong>de</strong>n Annehmlichkeiten <strong>de</strong>r<br />
Stadt Tours. Das Etappenhotel eignet sich beson<strong>de</strong>rs<br />
für Familien (Swimmingpool, Spiele) und<br />
Sportbegeisterte, die in <strong>de</strong>r Nähe entsprechen<strong>de</strong><br />
Einrichtungen vorfin<strong>de</strong>n.<br />
<br />
45 47/76 €<br />
GB - D - I<br />
12 Place du Maréchal Leclerc – 37000 TOURS<br />
Tél. 02 47 05 42 07 - Fax 02 47 64 80 97<br />
E.mail : hotel-europe-tours@wanadoo.fr<br />
10 m<br />
50 m<br />
32 62/67 €<br />
GB - E<br />
8 Avenue du Lac - 37300 JOUE-LES-TOURS<br />
Tél. 02 47 67 67 60 - Fax 02 47 67 33 36<br />
E-mail : hotel.ariane@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hotel-ariane.com<br />
22 23
48<br />
HOTEL RESTAURANT CAMPANILE**<br />
Our hotel, set 10 minutes away from the<br />
historic centre of Tours, will <strong>welcome</strong> you to a<br />
green environment a stone’s throw from the Lac <strong>de</strong>s<br />
Bretonnières and the Châteaux of Villandry and of<br />
Azay-le-Ri<strong>de</strong>au. For sports-min<strong>de</strong>d guests, it is also<br />
close to the <strong>Loire</strong> à Vélo cycling routes.<br />
Das Hotel liegt nahe <strong>de</strong>r Altstadt von Tours (nur 10<br />
Min.) in grüner Umgebung. Der See Bretonnières ist<br />
nur einige Schritte entfernt, die Schlösser Villandry<br />
und Azay-le-Ri<strong>de</strong>au sind ebenfalls in <strong>de</strong>r Nähe. Auf<br />
sportliche Gäste wartet <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Radweg.<br />
<br />
50 45/63 €<br />
GB - D<br />
Sophie et Nicolas JAVELAUD<br />
Route <strong>de</strong> Chinon/Avenue du Lac – 37300 JOUE-LES-TOURS<br />
Tél. 02 47 67 24 89 – Fax 02 47 53 80 02<br />
E.mail : tours.joue@campanile.fr<br />
Site web : www.campanile.fr<br />
In the heart of an exceptional natural site<br />
in a forest on the shores of the Lac <strong>de</strong> Rillé, the<br />
campsite offers spacious, sha<strong>de</strong>d pitches. Rediscover<br />
the outdoor spirit and rent a tent, an old-fashioned<br />
caravan or a Huttopia Cabin, or bring your own tent.<br />
Make the most of the “nature and culture” schedule<br />
of activities proposed by Huttopia in conjunction<br />
with local partners… Relax by the si<strong>de</strong> of the heated<br />
pool or play tennis.... I<strong>de</strong>al family holidays.<br />
Diese Campinganlage in <strong>de</strong>r schönen Natur eines Wal<strong>de</strong>s<br />
und am Ufer <strong>de</strong>s Sees von Rillé verfügt über große, schattige<br />
Stellplätze. Gäste können darüber hinaus vor Ort<br />
kanadische Zelte, Zigeunerwagen o<strong>de</strong>r Huttopia-Hütten<br />
mieten. Huttopia bietet weiterhin ein umfangreiches<br />
Freizeitprogramm, „Natur und Kultur“, mit örtlichen<br />
Partnern. Entspannung am geheizten Schwimmbad o<strong>de</strong>r<br />
eine aktive Run<strong>de</strong> auf <strong>de</strong>m Tennisplatz..... hier wer<strong>de</strong>n<br />
angenehme Ferien für die ganze Familie geboten.<br />
<br />
51<br />
10<br />
12<br />
HUTTOPIA RILLÉ*** <strong>Val</strong>érie SIMEAN<br />
<br />
690 €<br />
130<br />
240/790 € from/von 08/04 till/bis 04/11 GB<br />
Lac <strong>de</strong> Rillé – 37340 RILLÉ<br />
Tél. 02 47 24 62 97 – Fax 02 47 24 63 61<br />
E.mail : rille@huttopia.com<br />
Site web : www.huttopia.com<br />
49<br />
LA VARINIERE<br />
<br />
Marie-Clau<strong>de</strong> LISBONA<br />
A room on the ground floor of a 16th-century house restored in the 20th century,<br />
offering a view over the Cher River and close to the <strong>Loire</strong> à Vélo cycling<br />
routes. Private non-adjoining bathroom and toilet. Gar<strong>de</strong>n, car-park. Private<br />
heated swimming pool dug out of the rock.<br />
Das historische Gebäu<strong>de</strong> stammt aus <strong>de</strong>m 16. Jh. und wur<strong>de</strong> im 20. Jh. restauriert.<br />
Vom Gästezimmer im Erdgeschoss fällt <strong>de</strong>r Blick auf <strong>de</strong>n Fluss Cher. In<br />
unmittelbarer Nähe liegt <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong>-Radweg. Ba<strong>de</strong>zimmer und WC nicht direkt<br />
beim Zimmer. Garten, Parkplatz sowie geheiztes Schwimmbad in einer typischen<br />
Wohnhöhle <strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>-Tals.<br />
1 <br />
4 pers. 40/76 €<br />
GB - E<br />
7 Route <strong>de</strong>s Grottes Pétrifiantes<br />
37510 SAVONNIERES<br />
Tél. 02 47 50 14 04 / 06 22 68 90 06<br />
E.mail : lavariniere@yahoo.com<br />
52<br />
HOTEL LE CHEVAL ROUGE** Sylvain ROUSSEAU<br />
Next to the cycling track and 50 m from the<br />
Château of Villandry, the Hotel-Restaurant Le Cheval<br />
Rouge <strong>welcome</strong>s you to one of its 38 rooms. Regional<br />
cuisine is served in a pleasant setting either in the<br />
restaurant or on the terrace.<br />
Ganz in <strong>de</strong>r Nähe eines Radweges und nur 50 m<br />
vom Schloss Villandry entfernt bietet das Hotel-<br />
Restaurant Le Cheval Rouge 38 Zimmer. Die regionale<br />
Küche wird in einem hübschen Speisesaal o<strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>r<br />
Terrasse serviert.<br />
50<br />
AIROTEL LA MIGNARDIERE**** Francis CAUWEL<br />
Located 8 km to the south-west of Tours,<br />
La Mignardière campsite is an i<strong>de</strong>al place to stop off<br />
and discover the Tours region – a land rich in history,<br />
gourmet <strong>de</strong>lights and natural beauty. On site you will<br />
find a grocery store, tennis courts, a football pitch, a<br />
games area, table-tennis, a heated swimming pool …<br />
50 m away: a leisure park with a water sli<strong>de</strong>, ponies, a<br />
mini train, crazy golf, bar, restaurant.<br />
Der 8 km südwestlich von Tours gelegene Campingplatz<br />
<strong>de</strong> la Mignardière liegt ausgesprochen günstig für<br />
Ausflüge in die Touraine, eine geschichtsträchtige,<br />
reizvolle Landschaft mit gepflegter Gastronomie. Vor<br />
Ort stehen ein Lebensmittella<strong>de</strong>n, Tennis, Fußball- und<br />
Spielplatz, Tischtennis und geheiztes Schwimmbad<br />
zur Verfügung. In 50 m Entfernung eine Freizeitanlage<br />
mit Wasserrutsche, Poneys, Miniaturzug, Minigolf, Bar<br />
und Restaurant.<br />
12 217/553 € 50 m 177<br />
21<br />
from/von 01/04 till/bis 23/09<br />
231/623 € GB - D<br />
22 Avenue <strong>de</strong>s Aubépines – 37510 BALLAN-MIRÉ<br />
Tél. 02 47 73 31 00 – Fax 02 47 73 31 01<br />
E.mail : info@mignardiere.com<br />
Site web : www.mignardiere.com<br />
<br />
38<br />
53<br />
40/55 € GB<br />
ANNE DE BRETAGNE<br />
<br />
Martine et Didier SANTENS<br />
19 th -century manor house located in the historical centre of Langeais (listed site),<br />
100 m from the Château and in the immediate vicinity of the <strong>Loire</strong> River. Two<br />
spacious bedrooms both with private bathroom and WC: one bedroom (1 double<br />
bed.), one bedroom (1 double bed, 1 single bed); 1 suite (1 double bed, 2 single<br />
beds). Period furniture. Terraces overlooking a private enclosed landscaped<br />
gar<strong>de</strong>n. Enclosed private car-park.<br />
Das Herrenhaus aus <strong>de</strong>m 19. Jh. befin<strong>de</strong>t sich im historischen Zentrum von<br />
Langeais (unter Denkmalschutz), zum Schloss sind es nur 100 m, die <strong>Loire</strong> ist<br />
in unmittelbarer Nähe. Geboten wer<strong>de</strong>n zwei großzügige Zimmer mit Bad und<br />
WC: 1 Zi. (1 Doppelbett), 1 Zi. (1 Doppelbett, 1 Einzelbett), 1 Suite (1 Doppelbett, 2<br />
Einzelbetten). Stilmöbel. Terrassen mit Blick auf die geschlossene Gartenanlage.<br />
Abgeschlossener Parkplatz.<br />
3 50/56 €<br />
GB - E<br />
9 rue Principale – 37510 VILLANDRY<br />
Tél. 02 47 50 02 07 – Fax 02 47 50 08 77<br />
E.mail : chevalrouge@creaweb.fr<br />
Site web : www.lecheval-rouge.com<br />
27 rue Anne <strong>de</strong> Bretagne – 37130 LANGEAIS<br />
Tél. 02 47 96 08 52<br />
E.mail : d.santens@laposte.net<br />
24 25
54<br />
AUBERGE DE LA BONDE** Natacha CHARDON<br />
A traditional warm <strong>welcome</strong> awaits you at<br />
this charming stopover. In the restaurant, you can<br />
taste local fish dishes and other <strong>Loire</strong> specialities<br />
whilst sipping the illustrious regional vintages.<br />
Traditionell herzlicher Empfang. Im restaurant <strong>de</strong>r<br />
Auberge können Sie die Fisch-Spezialitäten <strong>de</strong>r <strong>Loire</strong><br />
kosten, sowie die Spezialitäten <strong>de</strong>r Gegend, begleitet<br />
von <strong>de</strong>n berühmten Weinen.<br />
57<br />
HOTEL DE BIENCOURT** Emmanuelle et Cédric MARIOTON<br />
Located near the château, you will love this<br />
charming 18th-century guest house and its converted<br />
former schoolhouse called La Classe, overlooking a<br />
patio with flowers.<br />
Das nahe zum Schloss gelegene, ruhige Hotel wur<strong>de</strong><br />
in einem Anwesen aus <strong>de</strong>m 18. Jh. eingerichtet. Hübsch<br />
sind auch das alte, eingerichtete Klassenzimmer<br />
und <strong>de</strong>r blumengeschmückte Innenhof. Ein i<strong>de</strong>aler<br />
Ausgangspunkt für Ent<strong>de</strong>ckungstouren durch das<br />
<strong>Loire</strong>-Tal.<br />
<br />
13 43/75 €<br />
GB - I<br />
3, La Bon<strong>de</strong> - RN 152 - 37130 SAINT MICHEL-SUR-LOIRE<br />
Tél. 02 47 96 83 13 - Fax 02 47 96 85 72<br />
E-mail : auberge<strong>de</strong>labon<strong>de</strong>@wanadoo.fr<br />
<br />
15<br />
47/65 € GB - E<br />
7 rue Balzac – 37190 AZAY-LE-RIDEAU<br />
Tél. 02 47 45 20 75 – Fax 02 47 45 91 73<br />
E.mail : biencourt@infonie.fr<br />
Site web : www.hotelbiencourt.com<br />
55<br />
VILLA COTTAGE LES TERRASSES DE BRÉHEMONT<br />
Thérèse BERNARD<br />
58<br />
LA PETITE PREE<br />
<br />
Dominique GAZAVE<br />
In the village of Bréhemont, a pretty port on the <strong>Loire</strong> River, 3 cottages in<br />
enclosed grounds of 5000 m2 with trees, each with swimming pool and large<br />
terrace. Cottage for 4 persons, 2 bedrooms, 2 bathrooms. I<strong>de</strong>al location for a<br />
<strong>bike</strong> ri<strong>de</strong> in the “<strong>Loire</strong> à vélo” network. Mid-week, weekend, weekly rentals.<br />
Chambre d’hôtes Ð50 (2 nights minimum).<br />
In a renovated former farm, 2 bedrooms (private entrances) on the ground floor,<br />
1 room (1 double bed, shower, WC, extra bed). Suite of two rooms for 4/5 pers.<br />
(1 double bed, sofa, 1 double bed, 1 single bed), private but separate shower +<br />
WC. Cot. Shared living room (beams, fireplace). Private car-park. Veranda with TV,<br />
fridge, microwave. Non-smoking accommodation. Quiet area.<br />
In <strong>de</strong>m Dörfchen Bréhemont, ein hübscher, kleiner <strong>Loire</strong>-Hafen, stehen 3 Cottages<br />
in einem mit Bäumen bestan<strong>de</strong>nen, abgeschlossenen Gelän<strong>de</strong> von 5 000 qm<br />
zur Verfügung. Je<strong>de</strong>s mit einem Schwimmbad und großer Terrasse. Cottage<br />
für 4 Personen mit 2 Zimmern und 2 Ba<strong>de</strong>zimmern. I<strong>de</strong>ale Ferienunterkunft am<br />
<strong>Loire</strong>-Radweg, Vermietungen halbe o<strong>de</strong>r ganze Woche und an Wochenen<strong>de</strong>n.<br />
Gästezimmer 50 Ð (mind. 2 Übernachtungen).<br />
3 <br />
150/518 €<br />
GB - I<br />
37130 BREHEMONT<br />
Tél. 02 47 58 64 48 – Fax 02 47 97 08 59<br />
E.mail : prieure37@wanadoo.fr<br />
Site web : www.villacottage.com<br />
Gästezimmer mit einem separaten Eingang in einem ehemaligen, renovierten<br />
Bauernhof. Erdgeschoss 1 Zi. (1 Doppelbett, Dusche, WC, Zusatzbett). Suite mit 2<br />
Zi. für 4/5 Personen (1 Doppelbett, Sofa, 1 Doppelbett, 1 Einzelbett), Dusche und<br />
WC separat. Kin<strong>de</strong>rbett. Gemeinsames Wohnzimmer (Balken, Kamin). Parkplatz,<br />
eingerichtete Veranda (Fernsehapparat, Kühlschrank, Mikrowelle). Unterkunft für<br />
Nichtraucher. Ruhige Umgebung.<br />
2 <br />
2 pers. 35/41 €<br />
+ 9 € pers. suppl.<br />
TH 20 €<br />
2 – 4 Impasse <strong>de</strong> la Petite Prée<br />
37420 RIGNY-USSE<br />
Tél./Fax : 02 47 95 54 71<br />
56<br />
« LES DEVANTS DE RUPUANNE » Marie-Clau<strong>de</strong> HENRY<br />
<br />
59<br />
CHEVIRE<br />
<br />
Marie-Françoise CHAUVELIN<br />
Built in the local “tuffeau” stone and set in an enclosed park in the heart of<br />
the Châteaux region and on the <strong>Loire</strong> à Vélo cycling itinerary, this house with<br />
its tower is i<strong>de</strong>al for a stay in one of the 4 bedrooms. Each room has private<br />
bathroom (bath or shower) and WC. One large air-conditioned bedroom with<br />
mezzanine (1 double bed; 2 single beds), one bedroom (1 double bed). The two<br />
other bedrooms (each with 1 double bed) occupy the 2nd floor and can be<br />
rented en suite (shared herbal tea making facilities + relaxation area). At your<br />
disposal: cot, living room (fireplace), gar<strong>de</strong>n furniture, table tennis, barbecue.<br />
Das Tuffsteingebäu<strong>de</strong> mitten in <strong>de</strong>r Schlösserregion und nahe <strong>de</strong>s <strong>Loire</strong>-<br />
Radweges ist von einem geschlossenen Park umgeben. Das Anwesen mit einem<br />
Turm bietet erholsamen Aufenthalt in je<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r 4 Zimmer, alle mit Ba<strong>de</strong>zimmer<br />
(Ba<strong>de</strong>wanne o<strong>de</strong>r Dusche) und WC. 1 großes Zi. mit Mezzanine und Klimaanlage<br />
(1 Doppelbett und 2 Einzelbetten), 1 Zi. (1 Doppelbett). Die bei<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Zimmer<br />
(je 1 Doppelbett) befin<strong>de</strong>n sich im 2. Stock und können zusammen gemietet wer<strong>de</strong>n<br />
(gemeinsame Teeküche und Salonecke). Weitere Einrichtungen: Kin<strong>de</strong>rbett,<br />
Wohnzimmer mit Kamin, Gartenmöbel, Ping-pong, Grillplatz.<br />
4 <br />
2 pers. 58/60 €<br />
TH<br />
GB<br />
10 Les Devants <strong>de</strong> Rupuanne<br />
37130 BREHEMONT<br />
Tél. 02 47 95 49 36 / 06 47 60 61<br />
E.mail : rupuanne@wanadoo.fr<br />
http://rupuanne.monsite.wanadoo.fr<br />
3 non-smoking bedrooms on the 1st floor of an 18th-century converted barn<br />
adjoining the home of the owners, in a winegrowing village in the heart of the<br />
Regional Nature Park. 1 bedroom (1 double bed, 2 single truckle beds, bathroom,<br />
WC). 1 bedroom with non-adjoining private bathroom and WC (1 double bed), 1<br />
bedroom (1 double bed, 1 single bed, bath, WC). Large living room with kitchen<br />
area exclusively set asi<strong>de</strong> for guests. Courtyard and gar<strong>de</strong>n (gar<strong>de</strong>n furniture).<br />
Barbecue-garage.<br />
3 Gästezimmer für Nichtraucher in <strong>de</strong>r ersten Etage einer umgebauten Scheune<br />
aus <strong>de</strong>m 18. Jh. neben <strong>de</strong>r Wohnung <strong>de</strong>r Gastgeber. Die Unterkunft befin<strong>de</strong>t sich<br />
in einem Winzerdorf mitten im Regionalen Naturpark. 1 Zi. (1 großes Bett, 1,60 m,<br />
2 Stockbetten, 1 Einzelbett, Bad, WC). Großer Wohnraum mit Küchenecke nur für<br />
die Gäste, Hof und Garten (Gartenmöbel), Grillplatz, Garage.<br />
3 <br />
38/46 €<br />
GB<br />
11 rue Basse - 37420 SAVIGNY-EN-VERON<br />
Tél./Fax : 02 47 58 42 49<br />
E.mail : chauvelin.michel@wanadoo.fr<br />
26 27
60<br />
In the heart of the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley, listed as<br />
World Heritage by UNESCO, the La Fritillaire campsite<br />
offers 100 pitches in a won<strong>de</strong>rfully preserved<br />
natural environment.<br />
3 <br />
HOSTELLERIE LA CROIX BLANCHE **<br />
78 Place <strong>de</strong>s Plantagenêts<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
<strong>Val</strong>érie et Jean-Pierre BAILLARGEAU<br />
135 Avenue <strong>de</strong>s Roches<br />
49590 FONTEVRAUD-L’ABBAYE<br />
Tél. : 02 41 51 99 49 et 06 15 13 82 14<br />
Rue Basse – 37420 SAVIGNY-EN-VERON<br />
100<br />
Tél. 02 47 58 03 79 – Fax 02 47 58 03 81<br />
CHAMBRES D’HÔTES DOMAINE DE<br />
E.mail : camping@cc-veron.fr<br />
4 345/800 € from/von 15/04 till/bis 30/09 GB<br />
Site web : www.cc-veron.fr/camping<br />
61<br />
HOTEL AGNES SOREL** Catherine ROGER ECK<br />
CAMPING AIROTEL L’ISLE VERTE ***<br />
49700 MONTSOREAU<br />
Tél. : 02 41 51 76 60 – Fax 02 51 08 83<br />
isleverte@wanadoo.fr<br />
www.cvtloisirs.com/isleverte<br />
10 46/114 €<br />
GB - D<br />
4 Quai Pasteur – 37500 CHINON<br />
Tél. 02 47 93 04 37 – Fax 02 47 93 06 37<br />
E.mail : info@agnes-sorel.com<br />
Site web : www.agnes-sorel.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LA TURCANE<br />
Paula TRANCHANT<br />
62<br />
CAMPING LA CITADELLE****<br />
4 Ruelle <strong>de</strong> la Cour du Puits<br />
49730 TURQUANT<br />
Tél. : 02 41 38 37 44<br />
KYRIAD HÔTEL **<br />
Avenue Aristi<strong>de</strong> Briand – 37600 LOCHES<br />
Tél. 02 47 59 05 91 – Fax 02 47 59 00 35<br />
E.mail : camping@lacita<strong>de</strong>lle.com<br />
Site web : www.lacita<strong>de</strong>lle.com<br />
Mitten im, von <strong>de</strong>r UNESCO zum Weltkulturgut<br />
erklärten <strong>Loire</strong>-Tal bietet die Campinganlage „La<br />
Fritillaire“ 100 Stellplätze in einer wun<strong>de</strong>rbaren,<br />
erhaltenen Natur.<br />
Set in the heart of a historic region on the<br />
banks of the Vienne River, the Hôtel Agnès Sorel is<br />
an i<strong>de</strong>al starting point for enriching sightseeing and<br />
cultural excursions. The ready hospitality of the very<br />
helpful owners is sure to make your stay a good one.<br />
Mitten in einer geschichtsträchtigen Region ist das<br />
Hotel Agnès Sorel am Vienne-Ufer in geeigneter<br />
Ausgangspunkt für interessante, touristische und<br />
kulturelle Ausflüge. Die Gastfreundschaft und die<br />
Umsorgung durch die Besitzer machen <strong>de</strong>n Aufenthalt<br />
beson<strong>de</strong>rs angenehm.<br />
50 m<br />
CAMPING « LA FRITILLAIRE »***<br />
The campsite is located at the gateway to<br />
the famous medieval town of Loches, less than 10 min<br />
on foot from the historic town centre, in this region<br />
with its mild climate which was a favourite of the<br />
Kings of France. This is a very comfortable, very natural<br />
family campsite where relaxation, peace and quiet and<br />
sightseeing are all on the menu in the low season. In<br />
the high season, there is something for very age group<br />
among the entertainment and sports activities on offer.<br />
Der Campingplatz befin<strong>de</strong>t sich vor <strong>de</strong>n Toren <strong>de</strong>r<br />
mittelalterlichen Stadt Loches in <strong>de</strong>r Touraine. Zum historischen<br />
Stadtzentrum sind es nur 10 Min. zu Fuß. Das<br />
Klima <strong>de</strong>r Region wur<strong>de</strong> schon von <strong>de</strong>n französischen<br />
Königen geschätzt. Die familienfreundliche, komfortable<br />
Anlage in einer reizvollen Natur erlaubt Erholung und<br />
interessante Ent<strong>de</strong>ckungen auch in <strong>de</strong>r Nebensaison.<br />
In <strong>de</strong>r Hauptsaison wer<strong>de</strong>n Unterhaltungsprogramme<br />
und sportliche Freizeitaktivitäten geboten.<br />
265/695 €<br />
15 250/555 €<br />
164<br />
from/von 20/03 till/bis 14/10<br />
GB - D - I - E<br />
List of accommodation in Anjou/<br />
Liste <strong>de</strong>r Unterkünfte im Anjou<br />
49590 FONTEVRAUD-L’ABBAYE<br />
Tél. : 02 41 51 71 11 - Fax : 02 41 38 15 38<br />
info@fontevraud.net<br />
www.fontevraud.net<br />
<br />
<br />
MESTRÉ - Madame DAUGE<br />
Mestré – 49590 FONTEVRAUD-L’ABBAYE<br />
Tél. : 02 41 51 75 87 ou 02 41 51 72 32<br />
Fax : 02 41 51 71 90<br />
domaine-<strong>de</strong>-mestre@wanadoo.fr<br />
www.dauge-fontevraud.com<br />
HÔTEL LE BUSSY **<br />
4 rue Jeanne d’Arc - 49730 MONTSOREAU<br />
Tél. : 02 41 38 11 11 – Fax : 02 41 38 18 10<br />
hotel.lebussy@wanadoo.fr<br />
www.hotel-lebussy.fr<br />
HÔTEL DEMEURE DE LA VIGNOLE ***<br />
3 Impasse Marguerite d’Anjou<br />
49730 TURQUANT<br />
Tél. : 02 41 53 67 00 – Fax : 02 41 53 67 09<br />
<strong>de</strong>meure@<strong>de</strong>meure-vignole.com<br />
http://<strong>de</strong>meure-vignole.com<br />
<br />
<br />
la.turcane@wanadoo.fr<br />
http://perso.wanadoo.fr/la.turcane/<br />
CAMPING AIROTEL L’ILE D’OFFARD ****<br />
Rue <strong>de</strong> Ver<strong>de</strong>n - 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 40 30 00 – Fax 02 41 67 37 81<br />
iledoffard@wanadoo.fr<br />
www.cvtloisirs.com/offard<br />
23 rue Daillé - 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 51 05 78 - Fax 02 41 67 82 35<br />
kyriad.saumur@multi-micro.com<br />
www.central-kyriad.com<br />
HÔTEL ANNE D’ANJOU ***<br />
32-33 Quai Mayaud - 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 30 30 - Fax 02 41 67 51 00<br />
anneanjou@saumur.net<br />
www.hotel-anneanjou.com<br />
LOIRE HÔTEL ***<br />
Rue du Vieux Pont - 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 22 42 - Fax 02 41 67 88 80<br />
loire-hotel@wanadoo.fr<br />
www.loire-hotel.fr<br />
CENTRE INTERNATIONAL DE SÉJOUR<br />
Rue <strong>de</strong> Ver<strong>de</strong>n – 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 40 30 00 – Fax : 02 41 67 37 81<br />
iledoffard@wanadoo.fr<br />
www.cvtloisirs.com/offard<br />
HÔTEL BEST WESTERN ADAGIO ***<br />
94 Avenue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 45 30 – Fax : 02 41 67 74 59<br />
contact@hoteladagio.com<br />
www.hoteladagio.com<br />
HÔTEL SAINT PIERRE ***<br />
Rue Haute Saint Pierre – 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 50 33 00 – Fax : 02 41 50 38 68<br />
stpierre@saumur.net<br />
www.saintpierresaumur.com<br />
CAMPING DE CHANTEPIE ****<br />
Saint Hilaire Saint Florent<br />
49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 95 34 – Fax : 02 41 67 95 85<br />
info@campingchantepie.com<br />
www.campingchantepie.com<br />
HÔTEL LE CLOS DES BÉNÉDICTINS **<br />
Chemin <strong>de</strong> l’Alat<br />
Saint Hilaire Saint Florent<br />
49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 28 48 – Fax : 02 41 67 13 71<br />
contact@clos-<strong>de</strong>s-benedictins.fr<br />
www.clos-<strong>de</strong>s-benedictins.fr<br />
HÔTEL LE VOLNEY **<br />
1 rue Volney - 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 51 25 41 – Fax : 02 41 38 11 04<br />
contact@levolney.com<br />
www.levolney.com<br />
HÔTEL LE NOUVEAU TERMINUS **<br />
15 Avenue David D’Angers<br />
49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 67 31 01 – 02 41 67 34 03<br />
hotel.nouveau.terminus@wanadoo.fr<br />
www.nouveau-terminus.com<br />
CRISTAL HÔTEL **<br />
12 Place <strong>de</strong> la République<br />
49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 51 09 54 – Fax : 02 41 51 12 14<br />
cristal@saumur.net<br />
www.cristal-hotel.fr<br />
HÔTEL DE LONDRES **<br />
48 rue d’Orléans – 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 51 23 98 – Fax : 02 41 51 12 63<br />
contact@lelondres.com<br />
www.lelondres.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES CHÂTEAU DE<br />
VERRIÈRES<br />
Yolaine <strong>de</strong> VALBRAY-AUGER<br />
53 rue d’Alsace – 49400 SAUMUR<br />
Tél. : 02 41 38 05 15 – Fax : 02 41 38 18 18<br />
chateau<strong>de</strong>verrieres@wanadoo.fr<br />
www.château-verrrieres.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
BEAUREGARD<br />
Fanny TONNELIER<br />
22 rue Beauregard<br />
49350 CHENEHUTTE-TREVES-CUNAULT<br />
Tél. : 02 41 67 92 93 – Fax : 02 41 67 95 35<br />
HÔTEL LE PRIEURÉ ****<br />
49350 CHENEHUTTE-TREVES-CUNAULT<br />
Tél. : 02 41 67 90 14 – Fax : 02 41 67 92 24<br />
prieure@gran<strong>de</strong>setapes.fr<br />
www.prieure.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LES BATELIERS<br />
Marie-Noëlle VOLEAU<br />
28 rue <strong>de</strong> Beauregard – 49350 CUNAULT<br />
Tél. : 02 41 67 94 49 et 06 67 18 66 73<br />
m.voleau@libertysurf.fr<br />
http://bateliers.chez.tiscali.fr<br />
HÔTEL DOMAINE DE LA BLAIRIE **<br />
5 rue <strong>de</strong> la Mairie<br />
49160 SAINT MARTIN DE LA PLACE<br />
Tél. : 02 41 38 42 98 - Fax 02 41 38 41 20<br />
contact@hotel-blairie.com<br />
www.lablairie.com<br />
HÔTEL AUX NAULETS D’ANJOU **<br />
18 rue Croix <strong>de</strong> Mission - 49350 GENNES<br />
Tél. : 02 41 51 81 88 - Fax 02 41 38 00 78<br />
lesnauletsdanjou@wanadoo.fr<br />
www.hotel-lesnauletsdanjou.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LES FIEFS VASLIN<br />
Denise et Jacques PAJOT<br />
13 rue <strong>de</strong>s Fiefs Vaslin - 49350 GENNES<br />
Tél/Fax. : 02 41 51 93 59<br />
CAMPING « AU BORD DE LOIRE » **<br />
Avenue <strong>de</strong>s Ca<strong>de</strong>ts <strong>de</strong> Saumur<br />
49350 GENNES<br />
Tél. : 02 41 38 04 67 – Fax : 02 41 38 07 12<br />
aubord<strong>de</strong>loire@free.fr<br />
http://aubord<strong>de</strong>loire.free.fr<br />
CHAMBRES D’HÔTES DOMAINE<br />
DE L’OIE ROUGE<br />
Madame Christiane BATEL<br />
8 rue Nationale<br />
49350 LES ROSIERS-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 53 65 65 - Fax 02 41 53 65 66<br />
c.batel@wanadoo.fr<br />
www.domaine-oie-rouge.com<br />
CAMPING VAL DE LOIRE ****<br />
6 rue Sainte Baudruche<br />
49350 LES ROSIERS-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 51 94 33 – Fax : 02 41 51 89 13<br />
www.lescle<strong>de</strong>lles.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
LA HAUTE CORMERIE<br />
Michel PLAGNE<br />
2 rue <strong>de</strong> la Cormerie – Bessé<br />
49350 LE THOUREIL<br />
Tél. : 02 41 47 14 87 et 06 20 37 79 41<br />
mplagne@wanadoo.fr<br />
www.la-haute-cormerie.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
28 29
List of accommodation in Anjou/<br />
Liste <strong>de</strong>r Unterkünfte im Anjou<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
LE CLOS DE L’ABBAYE<br />
Roselyne TERRIER<br />
Saint Maur – 49350 LE THOUREIL<br />
Tél. : 02 41 79 09 38 – Fax : 02 41 45 65 04<br />
roselynorain@aol.com<br />
LE GRAND HÔTEL **<br />
30 rue René Gasnier<br />
49190 ROCHEFORT-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 78 80 46 – Fax : 02 41 78 83 25<br />
legrandhotel@libertysurf.fr<br />
www.le.grand.hotel.net<br />
HÔTEL-RESTAURANT LE LION D’OR **<br />
26 rue du Pont<br />
49123 INGRANDES-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 39 20 08 – Fax : 02 41 39 21 03<br />
leliondor49@wanadoo.fr<br />
www.leliondor49.fr<br />
La Sologne<br />
<br />
<br />
CAMPING PARC DE MONTSABERT ****<br />
Montsabert – 49320 COUTURES<br />
Tél. : 02 41 57 91 63 – Fax : 02 41 57 90 02<br />
camping@parc<strong>de</strong>montsabert.com<br />
www.parc<strong>de</strong>montsabert.com<br />
CAMPING DE L’ILE DU CHÂTEAU ***<br />
Avenue <strong>de</strong> la Boire salée<br />
49130 LES PONTS-DE-CÉ<br />
Tél./Fax : 02 41 44 62 05<br />
ile-du-château@wanadoo.fr<br />
www.camping-ileduchateau.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LE PONCEAU<br />
Olivier GRIPON<br />
4 Route du Hutreau<br />
49130 SAINTE GEMMES-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 79 20 52 et 06 81 08 24 60<br />
le.ponceau@loire-aubance.com<br />
www.loire-aubance.com<br />
CAMPING DU LAC DE MAINE ****<br />
Avenue du Lac <strong>de</strong> Maine<br />
49000 ANGERS<br />
Tél. : 02 41 73 05 03 – Fax 02 41 73 02 20<br />
camping@lac<strong>de</strong>maine.fr<br />
www.lac<strong>de</strong>maine.fr<br />
CENTRE D’ACCUEIL INTERNATIONAL<br />
DU LAC DE MAINE<br />
49 Avenue du Lac <strong>de</strong> Maine<br />
49000 ANGERS<br />
Tél. : 02 41 22 32 10 – Fax 02 41 22 32 11<br />
infos@lac<strong>de</strong>maine.fr<br />
www.lac<strong>de</strong>maine.fr<br />
HÔTEL DE L’EUROPE **<br />
3 rue Châteaugontier – 49100 ANGERS<br />
Tél. : 02 41 88 67 45 – Fax 02 41 86 17 42<br />
hotel<strong>de</strong>leurope-angers@wanadoo.fr<br />
www.hotel<strong>de</strong>leurope-angers.com<br />
HÔTEL DE FRANCE ***<br />
8 Place <strong>de</strong> la Gare – 49100 ANGERS<br />
Tél. : 02 41 88 49 42 – Fax : 02 41 86 76 70<br />
hdf.angers@wanadoo.fr<br />
www.<strong>de</strong>stination-anjou.com/hotel<strong>de</strong>france<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
Joëlle PERRAULT-MESKENS<br />
1 rue <strong>de</strong> la Pierre <strong>de</strong> Coulaine<br />
49170 SAVENNIERES<br />
Tél/Fax : 02 41 77 95 67<br />
contact@beausoleil-savennieres.com<br />
www.beausoleil-savennieres.com<br />
CAMPING SAINT OFFANGE ***<br />
Route <strong>de</strong> Savennières<br />
49190 ROCHEFORT-SUR-LOIRE<br />
Tél/Fax. : 02 41 78 82 11<br />
stoffange@hotmail.com<br />
www.camping-rochefort49.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LES PRÉAUX<br />
Blandine HUMEAU-BRAUD<br />
Les Préaux – 49620 LA POMMERAYE<br />
Tél. : 02 41 39 03 14 et 06 15 92 70 08<br />
blandine.humeau@wanadoo.fr<br />
CAMPING LA GUYONNIÈRE **<br />
GAEC Thomas<br />
La Guyonnière – 49620 LA POMMERAYE<br />
Tél. : 02 41 77 89 56 ou 02 41 77 78 05<br />
camping.thomas@worldonline.fr<br />
www.chez.com/pommeraye/<br />
HÔTEL LES JARDINS DE L’ANJOU **<br />
49620 LA POMMERAYE<br />
Tél. : 02 41 35 11 00 – Fax : 02 41 35 11 05<br />
jardins<strong>de</strong>lanjou@wanadoo.fr<br />
www.hotel-anjou.com<br />
AUBERGE DE LA LOIRE **<br />
2 Quai <strong>de</strong>s Mariniers<br />
49570 MONTJEAN-SUR-LOIRE<br />
Tél/Fax : 02 41 39 80 20<br />
auberge<strong>de</strong>laloire.@wanadoo.fr<br />
www.logis<strong>de</strong>france-pays<strong>de</strong>laloire.com<br />
CHAMBRES D’HÔTES LES CÈDRES<br />
Danielle WITTEVERT<br />
17 rue du Prieuré<br />
49570 MONTJEAN-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 39 39 25 – Fax 02 41 39 64 36<br />
lescedres@les-cedres.net<br />
www.les-cedres.net<br />
CAMPING LA PROMENADE ***<br />
La Maison Neuve – Quai <strong>de</strong>s Mariniers<br />
49570 MONTJEAN-SUR-LOIRE<br />
Tél. : 02 41 39 02 68 et 06 26 32 60 28<br />
camping@montjean.net<br />
www.camping.montjean.net<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
Thérèse DOUGE<br />
10 Place <strong>de</strong> l’Eglise<br />
49123 INGRANDES-SUR-LOIRE<br />
Tél/Fax : 02 41 39 21 83<br />
douge-resa@wanadoo.fr<br />
<br />
<br />
<br />
HÔTEL AU POISSON D’ARGENT **<br />
Le Port – 49410 LE MESNIL-EN-VALLEE<br />
Tél. : 02 41 78 96 12 – Fax 02 41 78 96 72<br />
contact@aupoissondargent.com<br />
www.aupoissondargent.com<br />
<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
Danielle GABORY<br />
52 Impasse du Coteau<br />
49410 LE MARILLAIS<br />
Tél. : 02 41 72 75 78 et 06 17 23 13 12<br />
CAMPING DES BABINS *<br />
Le P’tit Bouchon – 49530 BOUZILLE<br />
Tél. : 02 40 98 12 99<br />
CAMPING DE L’ILE MOUCHET ***<br />
La Davrays – 44150 ANCENIS<br />
Tél. : 02 40 83 08 43 – Fax : 02 40 83 16 19<br />
efberthelot@wanadoo.fr<br />
www.camping-estivance.com<br />
HÔTEL AKWABA **<br />
Boulevard Dr Moutel – 44150 ANCENIS<br />
Tél. : 02 40 83 30 30 – Fax : 02 40 83 25 10<br />
hotelakwaba@yahoo.fr<br />
www.hotel-akwaba.com<br />
A combination of water, flora<br />
and fauna, woodland and<br />
un<strong>de</strong>rgrowth with alternating<br />
<strong>de</strong>ciduous trees and conifers.<br />
A moorland with heather,<br />
gorse and broom, playing a<br />
won<strong>de</strong>rful autumnal symphony<br />
in every sha<strong>de</strong> of yellow and<br />
ochre. Like Maurice Genevoix’<br />
character, Raboliot, but keeping<br />
your hands on the handlebars,<br />
you can «poach» some magical<br />
images of water fowl, migratory<br />
birds, hares, <strong>de</strong>er or stags and<br />
get closer to nature in long<br />
excursions that take you through<br />
the superb villages of Sologne<br />
where the houses are built of<br />
brick with half-timbering.<br />
Harmonisches Zusammenspiel von Wasser,<br />
Flora und Fauna, Laub- und Na<strong>de</strong>lbäumen.<br />
Ginsterbewachsenes Hei<strong>de</strong>land, das im<br />
Herbst sein schönstes, in verschie<strong>de</strong>nen<br />
Gelbtönen schillern<strong>de</strong>s Kleid anlegt. Wie <strong>de</strong>r<br />
Wil<strong>de</strong>rer Raboliot im Roman von Maurice<br />
Genevois, doch hoch zu Ross, lauern Sie<br />
magischen Bil<strong>de</strong>rn, Wasservögeln, Hasen,<br />
Rehen und Hirschen auf. Ausge<strong>de</strong>hnte<br />
Wan<strong>de</strong>rungen in unberührter Natur<br />
zwischen typischen Dörfern <strong>de</strong>r Sologne mit<br />
Backstein- und Fachwerkhäusern.<br />
CHAMBRES D’HÔTES<br />
LA ROUSSELIÈRE<br />
Jacqueline et François <strong>de</strong> BÉRU<br />
La Rousselière - 49170 LA POSSONNIERE<br />
Tél./fax : 02 41 39 13 21<br />
larousseliere@unimedia.fr<br />
www.anjou-et-loire.com/rousseliere<br />
<br />
30 31
63<br />
LA CROIX BLANCHE DE SOLOGNE***<br />
Michel Pierre GOACOLOU<br />
The 300-year-old Croix Blanche <strong>de</strong> Sologne<br />
lies at the gastronomic heart of Sologne. A briga<strong>de</strong><br />
of women have been concocting local specialities<br />
here since 1779. This is a <strong>de</strong>lightful village from which<br />
63 km (39 miles) of signposted paths run through the<br />
forest, providing an opportunity for some won<strong>de</strong>rful<br />
outings.<br />
Der Gasthof Croix Blanche <strong>de</strong> Sologne im gastronomischen<br />
Zentrum <strong>de</strong>r Sologne blickt auf 300 Jahre<br />
Geschichte zurück. Ein Geschwa<strong>de</strong>r von Köchinnen<br />
(seit 1779) bereitet köstliche Spezialitäten <strong>de</strong>r Gegend<br />
für Sie zu. Ein malerisches Dorf, wo 63 km markierte<br />
Waldwege nur darauf warten, ent<strong>de</strong>ckt zu wer<strong>de</strong>n.<br />
<br />
64<br />
15 60/140 €<br />
In a charming village in the heart of Sologne, the owner <strong>welcome</strong>s you to a<br />
friendly house of character surroun<strong>de</strong>d by an enclosed gar<strong>de</strong>n with flowers and<br />
trees where you can relax. On the ground floor, two Louis XVIII and Belle Epoque<br />
bedrooms each with a double bed, private entrance, private bathroom and WC,<br />
TV. First floor: 1 bedroom (1 double bed, one single bed), private bathroom and<br />
WC, TV. Living room with fireplace at your disposal and breakfast with local<br />
specialities. Restaurants in the village centre (500m)<br />
In einem hübschen Dorf mitten in <strong>de</strong>r Sologne bietet <strong>de</strong>r Besitzer ruhige, erholsame<br />
Unterkunft in einem gemütlichen, angenehmen Haus umgeben von einem<br />
geschlossenen Gelän<strong>de</strong> mit Bäumen und Blumen. Im Erdgeschoss 2 Zimmer im Stil<br />
von Louis XVII. und <strong>de</strong>r Belle Epoque, je<strong>de</strong>s mit einem Doppelbett. Eigener Eingang,<br />
Ba<strong>de</strong>zimmer und WC, Fernsehapparat. In <strong>de</strong>r 1. Etage 1 Zi. (1 Doppelbett und 1<br />
Einzelbett), Ba<strong>de</strong>zimmer und WC, Fernsehapparat. Kaminzimmer für die Gäste und<br />
Frühstück mit lokalen Spezialitäten. Restaurants in <strong>de</strong>r Ortsmitte (500 m).<br />
3 <br />
LA GENTIL’HOMMIERE<br />
2 pers. 55 €<br />
3 pers. 70 €<br />
<br />
E<br />
GB<br />
Jean-Pierre GENTIL<br />
5 Place <strong>de</strong> l’Eglise - 41600 CHAUMONT-SUR-THARONNE<br />
Tél. 02 54 88 55 12 - Fax 02 54 88 60 40<br />
E-mail : lacroixblanchesologne@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hotel-sologne.com<br />
5 rue <strong>de</strong>s Prés<br />
41600 CHAUMONT-SUR-THARONNE<br />
Tél. 02 54 96 60 22 – Fax 02 54 88 95 58<br />
E.mail : gentilhommieres@wanadoo.fr<br />
Site web : www.lagentilhommiere.com<br />
66<br />
In a quiet, peaceful setting in the heart of Sologne, 6 km from the park of<br />
Chambord, 4 bedrooms and 2 suites in a former mill, converted by the owners<br />
who are <strong>de</strong>corators. Vast living room. 14-hectare park with the river running<br />
through it, tennis court, swimming pool. Dinner at the Table d’Hôtes on reservation.<br />
Bicycle hire. Located on Itinerary 10: Chambord.<br />
Mitten in <strong>de</strong>r Sologne und nur 6 km vom Park <strong>de</strong>s Schlosses Chambord entfernt<br />
fin<strong>de</strong>n sich in bevorzugter, ruhiger Lage 4 Gästezimmer und 2 Suiten in einer<br />
ehemaligen Mühle. Die Besitzer, bei<strong>de</strong> Innenraumgestalter, haben sie stilvoll<br />
eingerichtet. Großzügiges Wohnzimmer. Der 14 ha große Park mit einem Bach verfügt<br />
über Tennisplatz und Schwimmbad. Mahlzeiten bei vorheriger Reservierung.<br />
Fahrrä<strong>de</strong>r können vor Ort gemietet wer<strong>de</strong>n. Die Gästezimmer liegen an <strong>de</strong>r<br />
Rundfahrt 10: Chambord.<br />
TH<br />
67<br />
LE MOULIN DE CROUY<br />
6 <br />
2 pers. 65 €<br />
4 pers. 120 €<br />
<br />
The “Parc <strong>de</strong>s Alicourts” is located in the<br />
heart of a splendid forest in a 25 ha and offers all<br />
sparetime activities, services and enjoy the water, the<br />
sport, the facilities and nature.<br />
In einem 25 ha mit Toplage im Herzen eines Wal<strong>de</strong>s<br />
gelegen, bietet <strong>de</strong>r Parc <strong>de</strong>s Alicourts sämtliche<br />
Freizeitmöglichkeiten und Leistungen. Facettenreiches<br />
Angebot : Wasser, Sport, Komfort, Natur.<br />
490<br />
GB<br />
Nathalie et Denis HARRAULT<br />
YELLOH ! VILLAGE SOLOGNE<br />
PARC DES ALICOURTS**** Michel BOUDOUIN<br />
100 455/980 €<br />
from/von 19/05 till/bis 09/09<br />
94 434/1232 € <br />
GB<br />
3 Route <strong>de</strong> la Cor<strong>de</strong>llerie<br />
41220 CROUY-SUR-COSSON<br />
Tél. 02 54 87 56 19 – Fax 02 54 87 51 61<br />
E.mail : lemoulin<strong>de</strong>crouy@wanadoo.fr<br />
Site web : www.lemoulin<strong>de</strong>crouy.com<br />
Domaine <strong>de</strong>s Alicourts - 41300 PIERREFITTE-SUR-SAULDRE<br />
Tél. 02 54 88 63 34 - Fax 02 54 88 58 40<br />
E-mail : parc<strong>de</strong>salicourts@yellohvillage.com<br />
Site web : www.sologne-parc-alicourts.com<br />
65<br />
RELAIS TOURAINE SOLOGNE**<br />
Christine et Henri BROSSAMAIN<br />
Situated in the Department of the <strong>Loire</strong>t-Cher,<br />
« Le Relais Touraine Sologne » <strong>welcome</strong><br />
you to our newly renovated hotel. Why not stay<br />
here discover a region that is full of interest : châteaux<br />
(Chenonceau, Chambord, Chaumont/<strong>Loire</strong>,<br />
Amboise…), the Sologne with its woods and lakes…<br />
Im Sü<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Departements Loir-et-Cher empfängt<br />
das „Le Relais Touraine Sologne“ seine Gäste in einem<br />
vollständig neuen Rahmen. In <strong>de</strong>r Umgebung mangelt es<br />
nicht an interessanten Sehenswürdigkeiten: Die Schlösser<br />
Chenonceau, Chambord, Chaumont/<strong>Loire</strong>, Amboise…,<br />
sowie die Sologne mit ihren Wäl<strong>de</strong>rn und Teichen.<br />
68<br />
HOTEL SAINT-CYR** Lydia DESBOIS<br />
Just a short cycle-ri<strong>de</strong> way from the <strong>Loire</strong><br />
Châteaux and the Wine Route, Hotel Saint Cyr offers<br />
guests a friendly <strong>welcome</strong>. Art Deco style in the<br />
colours of wild fruit, shop with local produce, sauna…<br />
Give in to the temptation.<br />
Mit <strong>de</strong>m Fahrrad ist es bis zu <strong>de</strong>n <strong>Loire</strong>-Schlössern und<br />
<strong>de</strong>r Weinstraße nicht sehr weit. Das Hotel Saint Cyr<br />
bietet einen gemütlichen Rahmen, stilvoll in warmen<br />
Farben eingerichtete Zimmer, Spezialitätenla<strong>de</strong>n und<br />
Sauna, ein rundherum verlocken<strong>de</strong>s Ziel.<br />
10 43/57 € GB - D<br />
2 Route <strong>de</strong> Tours – 41140 NOYERS-SUR-CHER<br />
Tél. 02 54 75 15 23 – Fax 02 54 75 92 75<br />
E.mail : relaistourainesologne@wanadoo.fr<br />
Site web : www.relaistourainesologne.com<br />
<br />
10 m<br />
20 45/60 €<br />
GB<br />
15 Faubourg <strong>de</strong> Bretagne - 41220 LA FERTÉ SAINT-CYR<br />
Tél. 02 54 87 90 51 - Fax 02 54 87 94 64<br />
E-mail : hotel-st-cyr@tiscali.fr<br />
Site web : www.hotel-st-cyr.com<br />
32 33
69<br />
LA FERME DE L’EPINOY<br />
<br />
Jacqueline et Dominique BOULET<br />
In a former farmhouse of the Château of Sully-sur-<strong>Loire</strong>, authenticity is the<br />
keyword. If you are history enthusiasts, nature lovers, gastronomes or simply<br />
keen on peace and quiet, this is the i<strong>de</strong>al place for you. Hospitality and conviviality<br />
will help you savour the good life in the <strong>Loire</strong> <strong>Val</strong>ley.<br />
Liebhaber von Ursprünglichkeit fin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>m ehemaligen Bauernhof von<br />
Schloss Sully-sur-<strong>Loire</strong> eine reizen<strong>de</strong> Unterkunft. Freun<strong>de</strong> von Geschichte und<br />
Natur, Feinschmecker und Ruhesuchen<strong>de</strong> erholen sich gut in diesem Umfeld.<br />
Gastfreundschaft und Gemütlichkeit vermitteln die ganze Lebensart <strong>de</strong>s<br />
<strong>Loire</strong>-Tals.<br />
<br />
4 gîtes<br />
Tarifs : voir site web<br />
Capacité totale 30 pers.<br />
GB - D - E<br />
45600 SAINT AIGNAN-LE-JAILLARD<br />
Tél. 02 38 36 29 73 – Fax 02 38 36 58 24<br />
E.mail : epinoy@club-internet.fr<br />
Site web : www.ferme-epinoy.com<br />
La <strong>Val</strong>lée du Cher<br />
The Cher is all things<br />
to all people. In the south,<br />
there are hills lined with forests;<br />
nearer Touraine, the landscape becomes<br />
gentler, less rugged. Enjoy a <strong>de</strong>lightful trip<br />
between the mysterious southern area once famous for<br />
witchcraft and the north where the Renaissance left its mark.<br />
Amid the green meadows and hedgerows dotted with countless<br />
streams in the <strong>de</strong>pths of the hills, the landscape is rugged. Two<br />
villages vie for the honour of being the geographical centre of France<br />
- Vesdun and Bruère-Allichamps. The area famous for stock-breeding,<br />
with its impressive cattle market in Sancoins, is replaced by the<br />
countrysi<strong>de</strong> of Berry and its vast expanses of cereal crops out of which<br />
rises the marvellous cathedral in Bourges. Then come the Porcelain<br />
Trail, the Goats’ Cheese Trail, the Wine Trail, and the Castles and<br />
Gar<strong>de</strong>ns Trail via Chenonceaux and Villandry.<br />
Das Cher-Tal zeigt sich von zwei Gesichtern. Die im Sü<strong>de</strong>n von Wäl<strong>de</strong>rn<br />
gesäumten Hügel gehen in Richtung Touraine allmählich in ein von<br />
sanfteren Linien gezeichnetes Landschaftsbild über. Eine interessante Tour<br />
zwischen <strong>de</strong>m geheimnisvollen Sü<strong>de</strong>n, wo <strong>de</strong>r Hexenglaube lange lebendig<br />
war, und <strong>de</strong>m von <strong>de</strong>r Renaissance geprägten Nor<strong>de</strong>n. Der von Wiesen,<br />
Hecken und unzähligen Wasserläufen durchzogene Landstrich bietet ein<br />
wild zerklüftetes Bild. Hier machen sich die bei<strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>n Vesdun<br />
und Bruère-Allichamps das geographische Zentrum Frankreichs streitig.<br />
Auf die Viehzucht und <strong>de</strong>n imposanten Viehmarkt von Sancoins folgt das<br />
Berry mit seinen ausge<strong>de</strong>hnten Weizenfel<strong>de</strong>rn, aus <strong>de</strong>nen sich die herrliche<br />
Kathedrale von Bourges erhebt. Auf <strong>de</strong>r Fahrt nach Chenonceau und<br />
Villandry kann <strong>de</strong>r Radler wählen zwischen <strong>de</strong>r Straße <strong>de</strong>s Porzellans<br />
und <strong>de</strong>r Straße <strong>de</strong>s Käses, <strong>de</strong>s Weins, <strong>de</strong>r Schlösser und Gärten.<br />
34<br />
35
70<br />
CAMPING LE MOULIN FORT*** Sarah et John SCARRATT<br />
Situated alongsi<strong>de</strong> the Cher, this campsite<br />
is just a few paces from the château <strong>de</strong> Chenonceau.<br />
The owners make a strong point of providing a warm<br />
and friendly atmosphere for families. Numerous activities<br />
available.<br />
Dieser Campingplatz am Cherufer in <strong>de</strong>r Touraine<br />
liegt nur einige Schritt vom Schloss Chenonceau entfernt.<br />
Den Besitzern ist es ein Anliegen, Familien eine<br />
beson<strong>de</strong>rs herzliche Atmosphäre zu bieten. Zahlreiche<br />
Aktivitäten vor Ort.<br />
<br />
137<br />
from/von 01/04 till/bis 30/09<br />
GB - D - NL<br />
37150 FRANCUEIL<br />
Tél. 02 47 23 86 22 - Fax 02 47 23 80 93<br />
E.mail : lemoulinfort@wanadoo.fr<br />
Site web : www.lemoulinfort.com<br />
71<br />
HOSTEL DU ROY** Nathalie LE HUEC<br />
A pleasant hotel serving a range of traditional<br />
dishes. During the summer, meals are served<br />
in the gar<strong>de</strong>n, and besi<strong>de</strong> the fireplace during the<br />
winter.<br />
Komfortables, gemütliches Hotel, <strong>de</strong>ssen Restaurant<br />
eine traditionelle Küche bietet, mit Menüs, nach Karte<br />
und Grillspezialitäten. Im Sommer wird im Garten<br />
serviert, im Winter am Kamin.<br />
<br />
72<br />
32 41/104 €<br />
Set in its own grounds on the banks of the<br />
Cher, this 18th-century house opens its doors for you.<br />
You will be charmed by the quality of the facilities<br />
and the good-natured atmosphere making this guest<br />
house a warm, friendly place to stay. The rooms are<br />
all different from each other and are pleasant, comfortable<br />
and offer a view of the countrysi<strong>de</strong>.<br />
Dieses typische Anwesen <strong>de</strong>r Touraine aus <strong>de</strong>m 18. Jh.<br />
heißt am Ufer <strong>de</strong>s Cher <strong>willkommen</strong> und ist von einem<br />
schönen Park umgeben. Bei einem ausgesprochen<br />
freundlichen Empfang und in herzlicher Atmosphäre<br />
fühlen sich die Gäste gleich wie bei Freun<strong>de</strong>n zuhause.<br />
Die unterschiedlich eingerichteten, komfortablen<br />
Zimmer bieten alle einen Ausblick ins Grüne.<br />
<br />
GB - E - I<br />
9 rue Bretonneau - 37150 CHENONCEAUX<br />
Tél. 02 47 23 90 17 - Fax 02 47 23 89 81<br />
E-mail : hostelduroy@wanadoo.fr<br />
Site web : www.hostelduroy.com<br />
HOSTELLERIE DU CHATEAU DE L’ISLE*** Denis GANDON<br />
12 53/105 €<br />
GB<br />
Château <strong>de</strong> L’Isle<br />
37150 CHENONCEAUX/CIVRAY-DE-TOURAINE<br />
Tél. 02 47 23 63 60 – Fax 02 47 23 63 62<br />
E.mail : chateau<strong>de</strong>lisle@wanadoo.fr<br />
Site web : www.chateau-<strong>de</strong>-lisle.com<br />
photo C. Lazi<br />
Comité Régional du Tourisme<br />
37, avenue <strong>de</strong> Paris - 45000 Orléans<br />
www.visaloire.com - E-mail : crtcentre@visaloire.com<br />
Pour en savoir plus <strong>de</strong> l’étranger<br />
To find out more from abroad :<br />
Tél. : 33 2 38 79 95 28 Fax : 33 2 38 79 95 10<br />
Pour en savoir plus <strong>de</strong> France<br />
To find out more from within France :<br />
Tél. : 02 38 79 95 28 Fax : 02 38 79 95 10<br />
«Le document a bénéficié d’un financement du Fonds National<br />
d’Aménagement et <strong>de</strong> Développement du Territoire (FNADT) dans<br />
le cadre du Plan <strong>Loire</strong> Gran<strong>de</strong>ur Nature».<br />
Impression : Prévost Offset/st Jean <strong>de</strong> la Ruelle - Imprimé en France/Printed in France 03/2006 -<br />
Traduction/Translation : Hancock Hutton Langues Services - M. Kleppinger - K. Vantomme (Frankrijk<br />
Informatie Advies) - Tous droits <strong>de</strong> reproduction réservés/All rights reserved - Crédit Photos :<br />
CDT 18/PR - P. Aucante/CRT - P. Cornet/CRT - P. Duriez/CRT - P. Gleizes/CRT - C. Lazi/CRT -<br />
J. Puyo/CRT - X. Renauld/CRT - E. Mangeat/CRT - Y. Wemaëre/CRT - L. Savignac/CRT - S. Laval/<br />
Région <strong>de</strong>s Pays <strong>de</strong> la <strong>Loire</strong>.<br />
36 37