Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin
Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin
Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Danksagung<br />
An<br />
- die Schulleitung <strong>de</strong>r <strong>Evangelische</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />
- <strong>de</strong>n Oberstufenkoordinator<br />
- <strong>de</strong>n Betreuer unserer Schulhomepage<br />
- unsere Kollegen<br />
- das Tasca Team<br />
- die Eltern <strong>de</strong>r beteiligten Schüler<br />
- das Café Huth<br />
- das Bowling Center Hot Spot<br />
- <strong>de</strong>n Busfahrer Herrn Graf<br />
Nous remercions :<br />
- La direction <strong>de</strong> l’Institut Saint-Joseph<br />
- Nos collègues, les éducateurs et le personnel administratif <strong>de</strong> notre institut<br />
- <strong>Le</strong>s parents <strong>de</strong> nos élèves<br />
- Monsieur Weber du Grenz Echo<br />
- Madame Ducomble du BRF<br />
- Monsieur Schumacher <strong>de</strong> la Manufacture d’Orgues<br />
- Monsieur Gilles Huaux <strong>de</strong> La Maison <strong>de</strong>s Langues <strong>de</strong> Liège<br />
- Mesdames Manoëlle Joos et Suzy Vercammen d’AEF Europe<br />
2
Introduction<br />
<strong>Evangelische</strong>s Gymnasium <strong>Neuruppin</strong> / Institut Saint-Joseph Welkenraedt.<br />
Histoire d’un projet Comenius<br />
Qu’est-ce-que Comenius ?<br />
Comenius est un projet européen qui vise à faire mieux comprendre aux<br />
jeunes et au personnel éducatif la diversité <strong>de</strong>s cultures européennes et<br />
sa valeur. Il permet aux jeunes d‘acquérir <strong>de</strong>s qualifications et <strong>de</strong>s compétences<br />
qui sont nécessaires à leur développement personnel, à leur<br />
activité professionnelle future et à une citoyenneté européenne active.<br />
Ce programme poursuit <strong>de</strong> nombreux objectifs, entre autres : améliorer<br />
et accroitre le volume <strong>de</strong> la mobilité parmi les élèves et les membres du<br />
personnel éducatif d’états membres différents, encourager les partenariats<br />
entre écoles et l’apprentissage <strong>de</strong>s langues mo<strong>de</strong>rnes.<br />
Pourquoi avons-nous décidé d’y participer ?<br />
Il nous a semblé primordial d’offrir à nos élèves, en particulier<br />
dans le cadre <strong>de</strong> l’enseignement par immersion, <strong>de</strong>s opportunités<br />
<strong>de</strong> pratiquer la langue alleman<strong>de</strong>. Ce projet <strong>de</strong>vait aussi leur permettre<br />
<strong>de</strong> découvrir la culture <strong>de</strong> nos voisins, leur histoire riche en évènements<br />
et leur capitale.<br />
Comment le projet est-il né ?<br />
Après la lecture du livre « Zwischen uns die Mauer » <strong>de</strong> Katja Hil<strong>de</strong>brand,<br />
qui est également professeur à <strong>Neuruppin</strong>, et après une correspondance<br />
et une rencontre à Berlin avec cette auteure, nous avons posé<br />
notre candidature pour la participation à un projet Comenius bilatéral.<br />
Cette candidature a été retenue et nous avons obtenu les subsi<strong>de</strong>s européens<br />
qui ont financé les <strong>de</strong>ux volets <strong>de</strong> notre échange et l’élaboration<br />
<strong>de</strong> notre projet commun final : une brochure touristique intitulée « A la<br />
découverte du patrimoine culturel <strong>de</strong> nos régions au cœur <strong>de</strong> l’Europe ».<br />
Comment se sont déroulées les différentes phases du projet ?<br />
Du 16 au 25 avril 2010, nous avons accueilli une trentaine d’adolescents<br />
allemands à Welkenraedt, dans nos familles, et leur avons montré notre<br />
région, notre capitale et notre façon <strong>de</strong> vivre.<br />
A notre tour nous avons été accueillis du 1 er au 10 avril <strong>de</strong> cette année<br />
dans les familles <strong>de</strong> nos partenaires allemands et avons découvert leur<br />
milieu <strong>de</strong> vie, leur région et Berlin.<br />
Inutile <strong>de</strong> vous dire que cet échange fut riche en expériences !<br />
Cette brochure en est la preuve…<br />
3
4<br />
Sommaire<br />
Introduction ........................................................................ page 3<br />
Présentation <strong>de</strong>s écoles ......................................................... page 5<br />
Présentation <strong>de</strong>s groupes....................................................... page 6<br />
Quelques endroits à visiter................................................... page 10<br />
Visite <strong>de</strong> la manufacture d’orgues Schumacher à Baelen...........page 14<br />
Eine lokale Zeitung : Das Grenz Echo ..................................... page 15<br />
Ein lokaler Radio- und Fernsehsen<strong>de</strong>r :<br />
<strong>de</strong>r Belgische Rundfunk........................................................ page 16<br />
« A l’origine <strong>de</strong> notre aventure » / « Der Auslöser ».................... page 17<br />
<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> ......................................................... page 18<br />
Das schöne <strong>Herve</strong>r Land...................................................... page 22<br />
Liège - Un Quiz................................................................... page 24<br />
Lüttich - Ein Quizz ............................................................. page 25<br />
Deux jours à Bruxelles........................................................ page 26<br />
Zwei Tage in Brüssel............................................................ page 29<br />
Auf Ent<strong>de</strong>ckungstour durch Berlin ........................................ page 32<br />
A la découverte <strong>de</strong> Berlin ...................................................... page 38<br />
Rallye à la découverte <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>...................................... page 42<br />
Stadtrallye <strong>Neuruppin</strong>......................................................... page 44<br />
Wie kann man seine Freizeit in <strong>Neuruppin</strong><br />
und Umgebung gestalten ? ............................................ page 46<br />
Comment passer son temps libre à <strong>Neuruppin</strong> et environs .. page 47<br />
Wohnorte <strong>de</strong>r Belgier bei ihren <strong>de</strong>utschen Partnern............ page 48<br />
<strong>Le</strong>ckeres aus <strong>de</strong>r Gegend ................................................. page 50<br />
Mahn- und Ge<strong>de</strong>nkstätte Ravensbrück................................ page 52<br />
<strong>Le</strong> camp <strong>de</strong> concentration <strong>de</strong> Ravensbrück ............................ page 53<br />
Unsere Eindrücke nach <strong>de</strong>r Besichtigung............................... page 56<br />
Une petite halte à Rheinsberg............................................... page 57<br />
Une journée à Potsdam ........................................................ page 60<br />
Quelques conseils pour un séjour réussi en Allemagne............ page 62<br />
Einige Tipps für einen erfolgreichen<br />
Aufenthalt in Belgien........................................................... page 63<br />
Schülermeinungen zum Projekt............................................ page 64<br />
Impressions <strong>de</strong>s élèves........................................................ page 66
Présentation<br />
L’Institut Saint-Joseph<br />
L’Institut Saint-Joseph est un établissement<br />
d’enseignement secondaire général, technique et<br />
professionnel qui compte, pour l’année scolaire<br />
2010-2011, 1021 élèves encadrés par 113<br />
enseignants et 17 autres membres du personnel<br />
(éducateurs, PMS, ...).<br />
La direction <strong>de</strong> l’Institut est assurée<br />
par Mr Christian CORMAN et Mr Raymond<br />
BEBRONNE.<br />
La section d’immersion a été créée en septembre<br />
1999 à l’initiative <strong>de</strong> l’ancien directeur,<br />
Mr André SMETS, et connait un succès<br />
croissant d’année en année. Actuellement,<br />
318 élèves sur les 834 inscrits dans l’enseignement<br />
général suivent les cours dans cette section.<br />
Notre site www.isjimmersion.be vous permet <strong>de</strong> découvrir cette section<br />
et les activités proposées aux élèves dans le cadre <strong>de</strong>s cours d’immersion.<br />
Pour en savoir davantage sur l’école en général, nous vous invitons à consulter le site<br />
www.isjwelk.be<br />
Offen nach Innen und Außen<br />
<strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />
Das evangelische Gymnasium wur<strong>de</strong> 1993 auf Bestreben einer<br />
Eltern- und <strong>Le</strong>hrerinitiative als Gymnasium gegrün<strong>de</strong>t. 1998/99<br />
legte <strong>de</strong>r erste Jahrgang erfolgreich das Abitur ab.<br />
Die <strong>Schule</strong> verknüpft reformpädagogische I<strong>de</strong>en mit christlichem<br />
Menschenbild. Ziel ist es, dass Schülerinnen und Schüler<br />
zu offenen und selbstbewussten Menschen heranwachsen, die<br />
über eine gute Allgemeinbildung verfügen und die Qualität<br />
ihrer <strong>Schule</strong> nach außen bezeugen. Zur pädagogischen Arbeit<br />
gehört daher eine Öffnung nach innen und außen, offenen<br />
Unterrichtsformen und ein vielfältiges Angebot von Arbeitsgemeinschaften<br />
– speziell im musischen und sportlichen<br />
Bereich, Projekttage und –wochen, ein diakonisch-soziales<br />
Praktikum und die Pflege von Schulpartnerschaften.<br />
Seit 2004 hat die <strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> auch eine<br />
Grundschule. Dort sollen Kin<strong>de</strong>r Vertrauen zu <strong>de</strong>n eigenen<br />
Fähigkeiten gewinnen, grundlegen<strong>de</strong> Kenntnisse und<br />
Fertigkeiten erlernen, <strong>Le</strong>rnen als etwas Schönes und Spannen<strong>de</strong>s<br />
erleben, sowie <strong>de</strong>n Mut fin<strong>de</strong>n, Neues zu ent<strong>de</strong>cken und auszuprobieren. Die<br />
<strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> will <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn einen Raum geben, in <strong>de</strong>m christliche,<br />
ethische, kognitive und soziale Anlagen und Fähigkeiten entfaltet und geför<strong>de</strong>rt<br />
wer<strong>de</strong>n. Die Grundschule wird als zweizügige verlässliche Halbtagsgrundschule mit<br />
Hortbetreuung geführt.<br />
Seit 2010 hat die <strong>Schule</strong> darüber hinaus eine einzügige Oberschule, die die Schülerinnen<br />
und Schüler gezielt auf das Berufsleben nach 10 Schuljahren vorbereitet.<br />
5
Lors <strong>de</strong> la visite <strong>de</strong>s élèves allemands en Belgique, nous avons constitué<br />
5 groupes. <strong>Le</strong>s noms que portaient les différents groupes avaient un lien<br />
avec la Belgique.<br />
Paul Delvaux ist ein belgischer Maler <strong>de</strong>s Surrealismus.<br />
Seine Werke fallen durch realistisch gehaltene<br />
Hintergrundlandschaften auf, vor <strong>de</strong>nen<br />
unbeklei<strong>de</strong>te Frauen das Bild dominieren. Eine<br />
weitere Welt <strong>de</strong>s Paul Delvaux erschließt sich in<br />
<strong>de</strong>r Welt <strong>de</strong>r Eisenbahn.<br />
COLIN Hélène<br />
DIDDEN Edmée<br />
WILLEMS Charlotte<br />
PELZER Caroline<br />
BALTUS Gilles<br />
FISCHER Cyril<br />
PANCHOUT Romain<br />
6<br />
MÜLLER Ulrike<br />
KREBS Maria<br />
WINTERLE <strong>Le</strong>onie<br />
WELLER Mareike<br />
PREUSS Paul<br />
SCHULZE Philipp<br />
Delvaux
Girls in Hawaii<br />
Girls in Hawaii est le nom d’un<br />
groupe <strong>de</strong> rock belge composé<br />
<strong>de</strong> 6 musiciens. Contrairement à<br />
ce que pourrait laisser entendre<br />
le nom du groupe, ses membres<br />
sont tous <strong>de</strong>s garçons. <strong>Le</strong>ur<br />
musique rencontre un succès<br />
certain auprès <strong>de</strong>s jeunes.<br />
GAZON Lisa<br />
LASCHET Sophie<br />
CRUTZEN Florine<br />
HUYNEN Julie<br />
JANCLAES Vincent<br />
SCHILS Laurent<br />
HEINEN Terrence<br />
PRETZEL Isabel<br />
MANN Vivien<br />
WOLFF Martina<br />
MANTHEY Dajana<br />
TAUTZ Frie<strong>de</strong>r<br />
MOLL Jan<br />
Galler ist <strong>de</strong>r Name einer belgischen Schokola<strong>de</strong>nmarke.<br />
Die Fabrik befin<strong>de</strong>t sich in Vaux-sous-<br />
Chèvremont, nicht weit von Lüttich und exportiert<br />
in alle Welt. Zu <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>nen Pralinen und<br />
Schokola<strong>de</strong>nsorten, die Galler herstellt, gehören<br />
die berühmten und beliebten „Langues <strong>de</strong> Chat“<br />
(Katzenzungen), <strong>de</strong>ren Logo vom belgischen Karikaturisten<br />
Geluck entworfen wur<strong>de</strong>n.<br />
LEMAIRE Nadja<br />
KÜCHEN Alina<br />
DEKROM Cloé<br />
ADLJU Roxane<br />
SGHIR Soumaya<br />
LEMAIRE Nancy<br />
BAHM Ludwig<br />
OLES Timm<br />
Galler - <strong>Le</strong> Chat<br />
JUNG Josefine<br />
BERTRAM Laura<br />
ACKERMANN Kerstin<br />
GUTH Désirée<br />
HOPPE Mareike<br />
GERLING Felix<br />
7
Frimout<br />
Dirk Frimout est un astronaute belge. Il a été le premier Belge dans l’espace. En<br />
1992, il a participé au vol STS Atlantis 45 autour <strong>de</strong> la terre en compagnie <strong>de</strong> 4<br />
Américains. À bord, il était responsable <strong>de</strong>s tests scientifiques effectués durant<br />
le vol. Il a étudié l’influence du soleil sur l’atmosphère <strong>de</strong> notre planète bleue.<br />
KLEIN Laura<br />
DRUMMEN Kathleen<br />
SCHNACKERS Anne<br />
KÜPPER Marie<br />
BILGIG Naïm<br />
GROMMET Thibault<br />
OLISCHLAGER Axel<br />
PALM Nicolas<br />
Spirou<br />
8<br />
BRACHTENDORF Alexandra<br />
HALLEX Lisa<br />
HUTH Ronja<br />
BAUSKE Pauline<br />
KAESCHE Konstantin<br />
ZECHLIN Franz
Professeurs<br />
<strong>Le</strong>s professeurs<br />
responsables du projet<br />
De gauche à droite:<br />
Pascale MOUTSCHEN,<br />
Marie-Jeanne ALDENHOFF,<br />
Sabine HIKEL,<br />
Katja HILDEBRAND<br />
et Gérard THEVISSEN.<br />
Spirou est le nom du héros <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée publiée dès avril<br />
1938 dans l’hebdomadaire franco-belge « <strong>Le</strong> Journal <strong>de</strong> Spirou ».<br />
Spirou a l’apparence d’un groom habillé en rouge et noir. L’auteur<br />
belge Franquin a donné ses véritables lettres <strong>de</strong> noblesse au personnage.<br />
REHDER Clara<br />
NULLENS Maurine<br />
CROSSET Fanny<br />
STAINIER Delphine<br />
DEROME Marie<br />
CHEVALIER Mathis<br />
KISTEMANN Audric<br />
LEIGSNERING Yannis<br />
HARRE Frie<strong>de</strong>rike<br />
KNAAK Elisabeth<br />
VANINO Laura<br />
KLIEM Lisa<br />
MENNE Nina<br />
BERFELDE Sophie<br />
FLÖTER Steven<br />
9
Quelques endroits à visiter…<br />
10<br />
Flandre<br />
occi<strong>de</strong>ntale<br />
Bruxelles page 26<br />
Flandre<br />
orientale<br />
Hainaut<br />
Bruxelles<br />
Brabant<br />
wallon<br />
An
vers<br />
Brabant<br />
flamand<br />
Namur<br />
Limbourg<br />
Liège<br />
Luxembourg<br />
<strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> page 18<br />
· Welkenraedt<br />
Eupen page 14<br />
Blegny page 20<br />
11
MER BALTI<br />
HAMBURG<br />
HANNOVER<br />
MAGDEBURG<br />
DÜSSELDORF<br />
SAARBRÜCKEN<br />
MAINZ<br />
WIESBADEN<br />
ERFURT<br />
DRESDEN<br />
STUTTGART<br />
MÜNCHEN<br />
BONN<br />
BERLIN<br />
SCHWERIN<br />
Neumünster<br />
Lübeck<br />
Rostock<br />
Bremerhaven<br />
Osnabrück<br />
Münster<br />
Bielefeld<br />
Dortmund<br />
Essen<br />
Duisburg<br />
Mönchengladbach<br />
Wuppertal<br />
Köln<br />
Aachen<br />
Ludwigshafen<br />
Frankfurt<br />
Mannheim<br />
Karlsruhe<br />
Ulm Augsburg<br />
Regensburg<br />
Nürnberg<br />
Würzburg<br />
Braunschweig<br />
Zwickau<br />
<strong>Le</strong>ipzig<br />
Halle<br />
Dessau<br />
Potsdam<br />
Chemnitz<br />
Kassel<br />
Freiburg<br />
KIEL<br />
BREMEN<br />
Liège<br />
Nordrhein-<br />
Westfalen<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Hessen<br />
Rheinland-<br />
Pfalz<br />
Saarland<br />
Ba<strong>de</strong>n-<br />
Würtemberg<br />
Bayern<br />
Sachsen<br />
�üringen<br />
Bran<strong>de</strong>nburg<br />
Mecklenburg-<br />
Vorpommern<br />
Schleswig-<br />
Holstein<br />
Sachsen-<br />
Anhalt<br />
12
QUE<br />
S. 42<br />
S. 60<br />
<strong>Neuruppin</strong><br />
Rheinsberg<br />
Potsdam<br />
BERLIN<br />
Ravensbrück<br />
Bran<strong>de</strong>nburg<br />
S. 57<br />
S. 52<br />
13
Visite <strong>de</strong> la manufacture<br />
d’orgues Schumacher à Baelen<br />
14<br />
Depuis 50 ans, la facture d’orgues et la<br />
restauration d’orgues historiques sont la<br />
passion <strong>de</strong> l’entreprise Schumacher.<br />
Aucun autre instrument ne produit autant<br />
<strong>de</strong> sonorités différentes ou ne révèle une<br />
telle complexité que l’orgue, le « roi <strong>de</strong>s<br />
instruments ».<br />
La manufacture d’orgues Schumacher<br />
allie traditions artisanales et technologie<br />
mo<strong>de</strong>rne pour fabriquer ces instruments qui<br />
chantent non seulement dans <strong>de</strong> nombreux<br />
pays européens mais aussi aux Etats-Unis et<br />
au Japon.<br />
Dans l’atelier <strong>de</strong> tuyauterie, les plaques en<br />
alliage d’étain et <strong>de</strong> plomb sont mises à<br />
épaisseur, découpées et finalement assemblées<br />
par soudure pour constituer <strong>de</strong> multiples<br />
formes <strong>de</strong> tuyaux à bouche ou à anche.<br />
Dans l’atelier <strong>de</strong> menuiserie et dans la salle<br />
<strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s milliers <strong>de</strong> pièces, le plus<br />
souvent en chêne ou en sapin, sont sciées,<br />
assemblées, ajustées et collées. Il s’agit par exemple <strong>de</strong> buffets, sommiers,<br />
soufflets, tuyaux en bois, etc.<br />
Dans la gran<strong>de</strong> salle <strong>de</strong> montage, appelée aussi chapelle, tous les éléments sont<br />
rassemblés et, comme le nom l’indique, les orgues y sont montés. Ils y sont<br />
également testés avant d’être démontés pour être acheminés vers les églises.<br />
La salle d’harmonisation est<br />
réservée à l’alchimie <strong>de</strong>s sons.<br />
L’harmoniste y fait chanter les<br />
tuyaux nouveaux ou restaurés,<br />
parfois vieux <strong>de</strong> plusieurs<br />
siècles. Des outils spécifiques,<br />
une oreille sans faille et une<br />
gran<strong>de</strong> sensibilité artistique sont<br />
indispensables pour créer cette<br />
palette sonore propre à chaque<br />
facteur d’orgues et propre à<br />
chaque instrument.
Eine lokale Zeitung :<br />
Das Grenz Echo<br />
Sehr geehrter Herr Weber,<br />
hiermit möchten wir, die Teilnehmer <strong>de</strong>s Comenius-Projekts,<br />
uns herzlich für Ihre nette Führung durch die Redaktion und<br />
Druckerei vom « Grenz-Echo » bedanken.<br />
Wir konnten uns einen sehr guten Eindruck von <strong>de</strong>r Arbeit Ihres<br />
Teams machen. Es war sehr interessant zu erfahren, wie viel Arbeit<br />
hinter einer Zeitung steckt, und wie all die Abläufe organisiert<br />
wer<strong>de</strong>n. Wir alle fan<strong>de</strong>n diese Führung sehr lehrreich und hatten<br />
viel Spaß beim Zuhören, da<br />
Sie, Herr Weber, sehr offen und<br />
sympathisch sind.<br />
Im Rahmen unseres Austausch-Projekts<br />
haben wir<br />
bereits viele Besichtigungen<br />
unternommen, und wir<br />
freuen uns,dass wir auch an<br />
dieser teilnehmen durften.<br />
Unser Projekt wird von <strong>de</strong>r<br />
EU geför<strong>de</strong>rt, und als Gegenleistung<br />
fertigen wir eine<br />
Broschüre über unsere Gegen<strong>de</strong>n an.<br />
Anbei schicken wir Ihnen ein Foto unserer ganzen Gruppe zur<br />
Veröffentlichung und ein Exemplar unserer Broschüre.<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Die Schüler <strong>de</strong>s Comenius-Projekts<br />
<strong>Neuruppin</strong>/Welkenraedt.<br />
15
16<br />
Ein lokaler Radio- und Fernsehsen<strong>de</strong>r :<br />
Der Belgische Rundfunk<br />
Sehr geehrte Frau Ducomble,<br />
zuerst möchten wir uns recht herzlich für die Führung durch das<br />
Gebäu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s BRF bedanken. Beson<strong>de</strong>rs gut war, dass wir einen<br />
Einblick in die verschie<strong>de</strong>nen Studios bekommen konnten. Einmal<br />
live dabei sein zu dürfen, hat bestimmt bei <strong>de</strong>m einen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren<br />
das Interesse für Medien geweckt.<br />
Wir möchten Ihnen aber auch etwas über unser Projekt berichten.<br />
Die Freundschaft zwischen <strong>de</strong>n <strong>Schule</strong>n aus Welkenraedt und<br />
<strong>Neuruppin</strong> entstand eher zufällig. Eine <strong>Le</strong>hrerin, Katja Hil<strong>de</strong>brandt<br />
<strong>de</strong>r <strong>Evangelische</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> hatte ein Buch geschrieben,<br />
das „Zwischen uns die Mauer“ heißt und von einer Klasse<br />
am Institut St. Joseph gelesen wur<strong>de</strong>. Frau Al<strong>de</strong>nhoff, <strong>Le</strong>hrerin in<br />
Welkenraedt stellte <strong>de</strong>n Kontakt dann her. Daraus<br />
entstand ein Austausch mittels <strong>de</strong>s Comeniusprojekts.<br />
Comenius ist ein Projekt <strong>de</strong>r EU, das <strong>de</strong>n<br />
Austausch von Schülern verschie<strong>de</strong>ner <strong>Schule</strong>n/Län<strong>de</strong>r<br />
för<strong>de</strong>rt. Es ist ein Projekt, das durch<br />
die EU finanziert wird und somit je<strong>de</strong>r <strong>Schule</strong><br />
ermöglicht, einen Austausch zu organisieren.<br />
Als Gegenleistung sollen die Schüler eine Arbeit<br />
leisten. Wir erarbeiten eine<br />
Broschüre über unsere jeweiligen<br />
Heimatorte Welkenraedt und <strong>Neuruppin</strong><br />
und über <strong>de</strong>n Austausch allgemein und die zwei<br />
Län<strong>de</strong>r. Die <strong>de</strong>utschen Schüler sind in Gastfamilien<br />
untergebracht und besichtigen in <strong>de</strong>m<br />
10-tägigen Programm die Gegend. Nächstes<br />
Jahr wer<strong>de</strong>n dann die belgischen Schüler in<br />
Deutschland erwartet.<br />
Wir hoffen, Sie haben einen Einblick in unser Projekt bekommen<br />
und verbleiben<br />
mit freundlichen Grüßen<br />
Die Schüler aus Welkenraedt und aus <strong>Neuruppin</strong>.
« A l’origine <strong>de</strong> notre aventure »<br />
« Der Auslöser »<br />
"Katja aus <strong>de</strong>m Westen<br />
und Markus aus Ostberlin<br />
lernen sich 1984 kennen.<br />
Es ist Liebe auf <strong>de</strong>n ersten<br />
Blick. Aber es ist auch eine<br />
unmögliche Liebe, <strong>de</strong>nn die<br />
<strong>de</strong>utsch-<strong>de</strong>utsche Grenze<br />
scheint unüberwindbar.<br />
Ein bewegen<strong>de</strong>r autobiografischer Bericht über die Zeit,<br />
als zwischen Ost und West noch die Mauer stand. Ein Buch<br />
über die Liebe. Und eine Geschichte, die das <strong>Le</strong>ben schrieb".<br />
17
18<br />
<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />
Détour gastronomique<br />
par l’Espace <strong>de</strong>s Saveurs<br />
L’Espace <strong>de</strong>s Saveurs est situé<br />
dans l’ancienne gare <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />
et vous propose un voyage<br />
virtuel dans la région <strong>de</strong>s<br />
bocages. Jean <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> vous<br />
mènera au cœur <strong>de</strong>s villages<br />
<strong>de</strong> la région à la découverte<br />
<strong>de</strong>s produits du terroir et du<br />
patrimoine local (châteaux, églises,<br />
maisons classées, etc). En fin <strong>de</strong> visite, une<br />
dégustation <strong>de</strong> cidre et <strong>de</strong> fromage <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />
vous attend !<br />
La fabrication <strong>de</strong> trois produits régionaux :<br />
Der <strong>Herve</strong>r Käse<br />
Dort, wo sich heute saftiges Wei<strong>de</strong>land<br />
erstreckt, gab es ursprünglich<br />
nur dichte Wäl<strong>de</strong>r.<br />
Dieses Gebiet wur<strong>de</strong> um die<br />
Mitte <strong>de</strong>s 16. Jahrhun<strong>de</strong>rts<br />
zu einer Wiesenlandschaft<br />
umgestaltet. Dieses Wei<strong>de</strong>land<br />
brachte die Bewohner<br />
dazu, Viehzucht zu betreiben.<br />
Um ihre Milchproduktion<br />
besser verwerten<br />
zu können in einer<br />
Zeit, in <strong>de</strong>r es nur wenige<br />
und sehr zeitaufwendige<br />
Beför<strong>de</strong>rungsmittel gab,<br />
haben sie sich einer <strong>Le</strong>bensmittelherstellungzugewandt,<br />
die es ihnen erlaubte, über einen<br />
ausreichen<strong>de</strong>n Zeitraum zwischen <strong>de</strong>r<br />
Milchproduktion und <strong>de</strong>m Verzehr <strong>de</strong>s<br />
Endprodukts zu verfügen. Dazu bot sich<br />
in i<strong>de</strong>aler Weise die Käseherstellung an.<br />
Es musste ein Produkt sein, <strong>de</strong>ssen Reifezeit<br />
lang genug war, um seinen Transport<br />
zu <strong>de</strong>n manchmal sehr weit entfernten<br />
Absatzregionen zu ermöglichen.<br />
Nach <strong>de</strong>m Melken <strong>de</strong>r Kühe wer<strong>de</strong>n<br />
die Milchkannen an einen warmen Ort<br />
gebracht und die Milch in einen Bottich<br />
mit schräger Wand geschüttet, in <strong>de</strong>m<br />
<strong>de</strong>r Milchgerinnungsprozess vonstatten<br />
geht. An<strong>de</strong>rthalb Stun<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>r Labzugabe,<br />
die die Milch gerinnen lässt, wird die<br />
so gewonnene Gallertmasse<br />
in vier Stücke<br />
geschnitten. Eine Viertelstun<strong>de</strong><br />
später wird<br />
die geronnene Milchgallerte<br />
in kleine haselnussgroße<br />
Stücke geschnitten.<br />
Ist die dicke Milch<br />
ausreichend geronnen,<br />
gießt man sie zwischen die<br />
Holzbretter, um <strong>de</strong>m Käse<br />
seine Form zu geben. Die<br />
so geformten Gallertebän<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n leicht<br />
gepresst und zwei Tage lang 4 bis 5 Mal am<br />
Tag gewen<strong>de</strong>t. Schließlich wer<strong>de</strong>n sie in<br />
Würfel zerteilt, die zwischen <strong>de</strong>n Brettern<br />
ihre endgültige Form erhalten. Während<br />
<strong>de</strong>r Vere<strong>de</strong>lungszeit wird je<strong>de</strong>s einzelne<br />
Stück Käse zwei- bis dreimal pro Woche<br />
mit leicht gesalzenem Wasser abgerieben.<br />
Auf diese Weise bil<strong>de</strong>t sich eine schöne<br />
rosafarbene Rin<strong>de</strong>, die «Morge». Sie ist das<br />
Ergebnis <strong>de</strong>r beson<strong>de</strong>ren Bakterie <strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r<br />
Käses: Bacterium linens. Je nach Dauer<br />
<strong>de</strong>s Vere<strong>de</strong>lungsprozesses und je nach<br />
angewandtem Waschverfahren entstehen<br />
verschie<strong>de</strong>ne Geschmacksrichtungen<br />
: mild, halb-mild, pikant, … Jetzt braucht<br />
<strong>de</strong>r Käse nur noch verpackt und ins Verteilernetz<br />
gebracht zu wer<strong>de</strong>n ...<br />
<strong>Herve</strong>r Käse schmeckt hervorragend mit<br />
einem einfachen Butterbrot o<strong>de</strong>r mit etwas<br />
Apfel- und Birnensirup als Beilage, einer<br />
weiteren Spezialität <strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r Lan<strong>de</strong>s,<br />
sowie mit einer guten Tasse Kaffee.<br />
Der Schaumwein - Cidre<br />
Die Mönche haben angefangen im<br />
XIII. Jahrhun<strong>de</strong>rt in <strong>de</strong>r Normandie<br />
dieses Getränk herzustellen. Eines<br />
Tages ist es dann in unserer Gegend,<br />
die für ihre Äpfel- und Birnenproduktion<br />
bekannt ist, entstan<strong>de</strong>n.<br />
Schaumwein ist ein vergorenes Getränk,<br />
das mit Äpfeln hergestellt wird.<br />
Nach <strong>de</strong>r Ernte wer<strong>de</strong>n diese sortiert.<br />
Die Früchte wer<strong>de</strong>n dann in einen<br />
Zerhaker gegeben, wo sie gemahlen<br />
und zu einer Art Teig verarbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />
Dieser Teig wird in einem großen Behälter<br />
aufgehoben und gepresst. Daher kommt
<strong>de</strong>r Saft, <strong>de</strong>r in einen Behälter fließt. Die<br />
Reste dienen als Viehfutter.<br />
Der Gärungsprozess <strong>de</strong>s Saftes dauert 15<br />
Tage. Die zuckerhaltige Substanzen <strong>de</strong>s<br />
Saftes verwan<strong>de</strong>ln sich in Alkohol um. Die<br />
gemischten Säfte wer<strong>de</strong>n dann gefiltert, um<br />
eine perfekte Konservierung zu ermöglichen.<br />
Dann erfolgt <strong>de</strong>r Abstich. Das heißt,<br />
dass das Produkt in Flaschen gefüllt wird.<br />
Der Sirup<br />
Seit <strong>de</strong>m XVIII. Jahrhun<strong>de</strong>rt stellen die Bauern<br />
<strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r Lan<strong>de</strong>s mit ihren Äpfeln und<br />
Birnen Sirup her. Das erste Ziel war es, die<br />
Früchte das ganze Jahr hindurch<br />
essen zu können. Sirup<br />
enthält 80% Birnen und<br />
20% Äpfel.<br />
Nach <strong>de</strong>r Ernte kommen die<br />
Früchte in eine große Kiste,<br />
die „Pallox“ genannt wird. Sie<br />
wer<strong>de</strong>n dann ganz in einem<br />
großen Topf gekocht. Das<br />
dauert 10 bis 12 Stun<strong>de</strong>n.<br />
Die Früchte wer<strong>de</strong>n dann<br />
in eine große Presse geschüttet<br />
und <strong>de</strong>r Saft wird<br />
raus gepresst und in einem großen Behälter<br />
aufgehoben. Das Fruchtfleisch (die Reste)<br />
dient als Viehfutter.<br />
Der Saft wird dann raffiniert. Das be<strong>de</strong>utet,<br />
dass das übrige Wasser entfernt wird, in<strong>de</strong>m<br />
man <strong>de</strong>n Saft bei hoher Temperatur (120°C)<br />
kocht. Der Saft verdickt sich dann und es<br />
entsteht Sirup. Man wartet dann bis <strong>de</strong>r Sirup<br />
abkühlt und er wird schließlich in Becher<br />
gefüllt.<br />
Sirup ist bis zu 10 Jahren haltbar. Er wird für<br />
verschie<strong>de</strong>ne Rezepte gebraucht aber man<br />
kann ihn auch einfach mit einem Stück Brot<br />
essen.<br />
Une recette à s’en lécher les babines<br />
Ingrédients pour 6 personnes :<br />
• 1 kg <strong>de</strong> hachis mélangé (porc et boeuf)<br />
• 1 oeuf<br />
• 2 gran<strong>de</strong>s tranches <strong>de</strong> pain (sans la croûte)<br />
• 1 tasse <strong>de</strong> lait<br />
• 2 c.à.s. <strong>de</strong> sirop <strong>de</strong> Liège<br />
• +/-100 grammes <strong>de</strong> margarine<br />
• 1 cuillère à soupe d’huile d’olive<br />
• 2 feuilles <strong>de</strong> laurier<br />
• sel & poivre<br />
• 1 c.à.s. <strong>de</strong> vinaigre<br />
• 2 c.à.s. <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong><br />
• 25 cl <strong>de</strong> bière brune (à défaut<br />
un verre d’eau)<br />
• 5 oignons<br />
• Maïzena express<br />
Préparation :<br />
• Verser le lait dans<br />
un grand plat.<br />
• Enlever la croûte <strong>de</strong><br />
la tranche <strong>de</strong> pain et<br />
la faire tremper dans<br />
le lait.<br />
• Lorsque la tranche<br />
<strong>de</strong> pain se dissout<br />
dans le lait, ajouter<br />
l’oeuf entier et<br />
battre le tout.<br />
• Assaisonner avec une pincée <strong>de</strong> poivre et<br />
<strong>de</strong> sel.<br />
• Ajouter le kg <strong>de</strong> hachis.<br />
• Ajouter 2 oignons hachés très finement.<br />
• Bien malaxer le tout et former <strong>de</strong>s boulettes<br />
(12 à 14).<br />
• Faire fondre les 100 gr <strong>de</strong> margarine dans<br />
une poële.<br />
• Ajouter un filet d’huile d’olive.<br />
• Ajouter les feuilles <strong>de</strong> laurier.<br />
• Ajouter les boulettes et les cuire à petit<br />
feu jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées <strong>de</strong><br />
part et d’autre (*). Lorsque toutes les boulettes<br />
sont bien dorées, les mettre dans une<br />
gran<strong>de</strong> marmite avec la sauce <strong>de</strong> cuisson.<br />
• Ajouter le verre d’eau ou <strong>de</strong> bière <strong>de</strong> façon à<br />
couvrir les boulettes ; rectifier si nécessaire.<br />
• Ajouter une c.à.s. <strong>de</strong> vinaigre.<br />
• Ajouter <strong>de</strong>ux c.à.s. <strong>de</strong> sirop <strong>de</strong> Liège et<br />
diluer dans le jus <strong>de</strong> cuisson.<br />
• Ajouter trois gros oignons coupés grossièrement<br />
(ou plus selon les goûts).<br />
• Beurrer généreusement une gran<strong>de</strong><br />
tranche <strong>de</strong> pain sans la croûte avec <strong>de</strong> la<br />
moutar<strong>de</strong> et la déposer sur le jus <strong>de</strong> cuisson.<br />
• Couvrir et laisser mijoter à petit feu pendant<br />
+/- 1 heure en mélangeant délicatement<br />
<strong>de</strong> temps en temps.<br />
• Epaissir éventuellement la sauce avec très<br />
peu <strong>de</strong> Maïzena !<br />
(*) Cuire les boulettes en 2 étapes<br />
ou avec 2 poêles.<br />
19
20<br />
<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />
Visite <strong>de</strong> Blegny Mine<br />
Interview d’un ancien mineur<br />
Bonjour, Monsieur. Comment vous appelez-vous<br />
?<br />
> Je m’appelle Enzo.<br />
Quand avez-vous commencé à travailler<br />
dans la mine ?<br />
> J’ai commencé à travailler alors que je<br />
n’avais que 14 ans. J’ai travaillé avec mes<br />
parents. Ma mère <strong>de</strong>vait évacuer le charbon,<br />
que l’on avait arraché auparavant à<br />
la roche, dans <strong>de</strong>s « berlines ». Je suis allé<br />
à l’école jusqu’à 14 ans et puis j’ai été à la<br />
mine. Depuis 1893 les enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong><br />
14 ans ne pouvaient plus y travailler.<br />
Pourquoi il y a-t-il du charbon dans le sol<br />
<strong>de</strong> Blégny ?<br />
> Il y a 2 millions d’années, le sol s’est<br />
affaissé et a donc été inondé. La végétation<br />
engloutie s’est décomposée. Ensuite<br />
<strong>de</strong>s pierres et du sable se sont déposés sur<br />
les restes végétaux formant <strong>de</strong>s couches.<br />
Après, le phénomène s’est répété. C’est<br />
pourquoi il y a sous le sol plusieurs couches<br />
<strong>de</strong> charbon.<br />
Comment les mineurs arrivaient-ils dans<br />
les galeries ?<br />
> <strong>Le</strong>s ascenseurs étaient petits, sombres et<br />
très rapi<strong>de</strong>s. Avec l’ascenseur, il ne nous<br />
fallait que 5 minutes pour arriver dans les<br />
mines. Quand il n’y avait pas d’ascenseur,<br />
on prenait l’échelle et la <strong>de</strong>scente durait<br />
environ une heure et <strong>de</strong>mie.<br />
Comment remontait-on le charbon à la<br />
surface et comment était-il séparé <strong>de</strong>s<br />
pierres ?<br />
> Pour le charbon, il y avait un ascenseur,<br />
dans le puits principal. Il était séparé <strong>de</strong>s<br />
pierres avec <strong>de</strong> l’eau : les pierres coulent<br />
alors que le charbon flotte. Ensuite le charbon<br />
était calibré avec <strong>de</strong> gros tamis. Après<br />
il était vendu.<br />
Qu’est-ce, cette montagne à côté <strong>de</strong> la<br />
mine ?<br />
> C’est le terril. C’est ici que les pierres<br />
étaient déposées. Ce sont les pierres qui ont<br />
été séparées du charbon.<br />
Jusqu’à quelle profon<strong>de</strong>ur allait la mine ?<br />
> Elle allait jusqu’à 630 m sous terre. Il<br />
y avait 10 galeries qui partaient du puits<br />
principal. Il y avait une galerie tous les<br />
60 m. Aujourd’hui, on ne peut aller que<br />
jusqu’à 60 m, car les autres galeries<br />
sont inondées.<br />
Comment étaient les conditions <strong>de</strong><br />
travail ?<br />
> <strong>Le</strong>s galeries étaient très étroites<br />
et, à partir <strong>de</strong> 1930, <strong>de</strong> bruyantes machines<br />
ont été introduites. Etant donné qu’il n’y<br />
avait pas d’électricité, nous <strong>de</strong>vions travailler<br />
avec <strong>de</strong> l’air comprimé. Par ailleurs<br />
l’air pur était rare et il régnait une chaleur<br />
épouvantable. Nous avions très peu <strong>de</strong><br />
place et <strong>de</strong>vions travailler couchés. Il faisait<br />
aussi très sombre.<br />
Quels changements ont apporté<br />
les machines pneumatiques ?<br />
> <strong>Le</strong> travail est <strong>de</strong>venu moins dur et les<br />
mineurs gagnaient plus, car grâce aux<br />
machines ils produisaient plus, mais par la<br />
suite ils <strong>de</strong>venaient sourds.<br />
Pourquoi alliez-vous toujours<br />
plus bas ?<br />
> Quand il n’y avait plus<br />
<strong>de</strong> charbon à une certaine<br />
profon<strong>de</strong>ur, nous <strong>de</strong>vions<br />
essayer d’accé<strong>de</strong>r à une<br />
autre couche.<br />
Y avait-il <strong>de</strong>s chevaux et<br />
combien <strong>de</strong> fois sortaient-ils<br />
à l’air libre ?<br />
> <strong>Le</strong>s chevaux pouvaient<br />
sortir une seule fois par an, et<br />
ce parce que les protecteurs<br />
d’animaux le voulaient. Cependant,<br />
nous <strong>de</strong>vions leur ban<strong>de</strong>r<br />
les yeux car ils ne supportaient<br />
plus la lumière du soleil.<br />
Combien d’heures travailliez-vous par<br />
jour ?<br />
> Je travaillais 13 heures par jour.<br />
Qu’est-ce qui vous a poussé à travailler<br />
dans cette mine ?<br />
> Mon pays avait été ravagé par la guerre,<br />
il n’y avait pas <strong>de</strong> travail et ma famille était<br />
très pauvre, donc je n’ai pas eu le choix. Je<br />
préférais cela plutôt que <strong>de</strong> voir ma famille<br />
vivre dans <strong>de</strong> mauvaises conditions.<br />
Combien <strong>de</strong> personnes travaillaient dans<br />
la mine ?<br />
> Environ 150 personnes se relayaient, mais<br />
plusieurs travaillaient aussi en surface.<br />
Quels outils aviez-vous pour travailler ?<br />
> Nous n’avions au début que <strong>de</strong>ux outils :
une pioche et une pelle. C’était très difficile<br />
<strong>de</strong> travailler dans ces conditions parce<br />
qu’il n’y avait pas <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> lumière.<br />
Quels étaient les différents usages du<br />
charbon ?<br />
> En ce temps-là, il servait à tout. On s’en<br />
servait pour se chauffer, s’éclairer, comme<br />
source d’énergie ou pour faire avancer les<br />
locomotives.<br />
Qu’est-ce qui a fait que l’électricité a pris le<br />
<strong>de</strong>ssus ?<br />
> Sans doute la facilité <strong>de</strong> production et le<br />
fait que sa production ne mette aucune vie<br />
humaine en danger.<br />
Avez-vous gardé <strong>de</strong>s séquelles <strong>de</strong> ce travail<br />
difficile ?<br />
> J’ai entre autres mal au dos, j’ai aussi<br />
perdu un doigt, je n’entends<br />
plus aussi bien et j’ai <strong>de</strong>s<br />
problèmes <strong>de</strong> genoux<br />
évi<strong>de</strong>mment. Et enfin<br />
puisqu’il était très difficile<br />
<strong>de</strong> respirer là-<strong>de</strong>ssous, j’ai<br />
également <strong>de</strong>s problèmes<br />
pulmonaires. Beaucoup<br />
avaient du mortier dans<br />
les poumons car les<br />
nouvelles machines<br />
dégageaient <strong>beau</strong>coup<br />
<strong>de</strong> poussières <strong>de</strong> pierre.<br />
Celles-ci étaient inhalées<br />
et pénétraient dans<br />
les poumons. Elles<br />
se transformaient en<br />
mortier au contact avec l’humidité.<br />
Ainsi on avait une maladie appelée la silicose,<br />
qui entraînait la mort par asphyxie. Des<br />
maladies comme la tuberculose et l’arthrose<br />
étaient courantes et <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> mineurs<br />
<strong>de</strong>venaient sourds à cause <strong>de</strong>s machines.<br />
Des membres <strong>de</strong> votre famille travaillaientils<br />
aussi dans la mine ?<br />
> Oui, ma femme était boutefeu, mais elle est<br />
décédée suite à une explosion <strong>de</strong> dynamite.<br />
Aviez-vous <strong>de</strong>s pauses ?<br />
> Oui, nous avions 15 minutes <strong>de</strong> pause à midi<br />
Comment faisiez-vous pour aller aux toilettes<br />
?<br />
> Nous faisions cela sur place, étant donné<br />
que nous étions assez loin sous la terre et<br />
que ça aurait donc pris trop <strong>de</strong> temps pour<br />
remonter.<br />
Quels étaient les risques du métier ?<br />
> Il y avait plusieurs sources <strong>de</strong> danger.<br />
Tout d’abord, le grisou pouvait provoquer<br />
une explosion et tuer. <strong>Le</strong> grisou provient du<br />
fait que pendant la formation du charbon,<br />
<strong>de</strong>s poches <strong>de</strong> gaz se sont créées dans les<br />
couches. Au début nous n’avions que <strong>de</strong>s<br />
bougies pour nous éclairer, ce qui pouvait<br />
entrainer une explosion à tout moment.<br />
C’est pourquoi on utilisait <strong>de</strong>s canaris pour<br />
détecter le gaz. Si l’oiseau se sentait bien et<br />
chantait, nous savions qu’il n’y avait pas <strong>de</strong><br />
danger. Mais dès qu’il s’arrêtait <strong>de</strong> chanter,<br />
nous <strong>de</strong>vions nous enfuir le plus vite<br />
possible. Par après on a utilisé <strong>de</strong>s lampes<br />
dont les flammes réagissaient au gaz.<br />
Elles changeaient <strong>de</strong> taille ou <strong>de</strong> couleur.<br />
Un autre danger venait <strong>de</strong>s rochers qui<br />
pouvaient écraser <strong>de</strong>s personnes. Il y avait<br />
enfin les maladies causées par <strong>de</strong> longues<br />
années <strong>de</strong> travail sous la terre.<br />
Quels étaient les avantages et inconvénients<br />
<strong>de</strong> ce travail ?<br />
> <strong>Le</strong>s avantages étaient que l’on gagnait bien<br />
sa vie. <strong>Le</strong>s inconvénients étaient le bruit,<br />
l’obscurité, les dangers, les couloirs très<br />
étroits.<br />
Comment étiez-vous payés ?<br />
> Nous n’étions pas payés à l’heure comme<br />
c’est normalement le cas aujourd’hui. Nous<br />
étions payés à la berline (petite voiture utilisée<br />
pour transporter le charbon). Plus vite<br />
tu travaillais plus d’argent tu te faisais.<br />
Qui travaillait dans les mines ?<br />
> <strong>Le</strong>s femmes, les enfants et les hommes.<br />
On y rencontrait <strong>de</strong> nombreuses nationalités<br />
différentes : <strong>de</strong>s Italiens, <strong>de</strong>s Turcs,<br />
<strong>de</strong>s Marocains, etc. Nous avions toujours<br />
besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> main-d’œuvre car<br />
nous trouvions toujours plus <strong>de</strong> charbon<br />
à exploiter.<br />
Pourquoi les charbonnage ont-ils été<br />
fermés ?<br />
> Parce qu’ils étaient trop dangereux ;<br />
trop <strong>de</strong> gens mouraient pendant qu’ils<br />
travaillaient. Et la charbon avait été<br />
remplacé par d’autres sortes d’énergie.<br />
Quand la mine a-t-elle été fermée ?<br />
> En 1980 car le charbon n’était plus assez<br />
utilisé. En Belgique, la <strong>de</strong>rnière mine, à<br />
Zol<strong>de</strong>r, a fermé en 1992. En 2003, toutes<br />
les mines européennes étaient fermées.<br />
21
22<br />
Das schöne <strong>Herve</strong>r Land<br />
Interview mit einem Minenarbeiter<br />
Wie kamen die Minenarbeiter zu <strong>de</strong>n<br />
Schächten?<br />
> Mit Aufzügen, im Notfall mit <strong>Le</strong>itern. Die<br />
Aufzüge waren klein, dunkel und schnell;<br />
es gab 2-3 Etagen. Damit brauchte man<br />
5 Minuten bis in die Tiefe. Wenn man die<br />
<strong>Le</strong>itern hinunterstieg, dauerte es ca. 1 ½<br />
Stun<strong>de</strong>n.<br />
Wie lange mussten Sie an einem Tag<br />
arbeiten?<br />
> 14 Stun<strong>de</strong>n; die eigentliche Arbeitszeit<br />
betrug 10 Stun<strong>de</strong>n, die restlichen 4 Stun<strong>de</strong>n<br />
brauchten wir zum Auf- und Absteigen<br />
<strong>de</strong>r <strong>Le</strong>itern.<br />
Wie entsteht Kohle?<br />
> Vor langer Zeit stieg <strong>de</strong>r Meeresspiegel<br />
an und überschwemmte die Wäl<strong>de</strong>r. Die<br />
Pflanzen zerfielen<br />
und wur<strong>de</strong>n unter<br />
Wasser eingeschlossen.<br />
Neuer<br />
Bo<strong>de</strong>n wur<strong>de</strong> über<br />
die Reste gespült<br />
und <strong>de</strong>r Meeresspiegel<br />
sank wie<strong>de</strong>r.<br />
Neue Wäl<strong>de</strong>r<br />
wuchsen und das<br />
Ganze wie<strong>de</strong>rholte<br />
sich mehrmals.<br />
Wie waren die<br />
Arbeitsbedingungen?<br />
> Sie waren sehr<br />
schlecht. Wir hatten wenig Platz und<br />
mussten im Liegen und im Dunkel arbeiten.<br />
Es war auch sehr heiß und sehr laut<br />
da unten. Wir stützten die Arbeitsfläche<br />
mit Holzstämmen. Die Maschinen, die wir<br />
später benutzten waren sehr laut.<br />
Warum arbeiteten Menschen in <strong>de</strong>n<br />
Minen unter so schlechten Bedingungen?<br />
> Sie brauchten Geld und hatten keine<br />
an<strong>de</strong>re Wahl.<br />
Wie viele Personen arbeiteten in<br />
<strong>de</strong>r Mine?<br />
> Ungefähr 150 Personen.<br />
Wie funktionierten die Maschinen?<br />
> Es gab keinen Strom und <strong>de</strong>swegen<br />
mussten wir mit Pressluft arbeiten.<br />
Warum nahm man Vögel mit in die<br />
Schächte?<br />
> Wenn wir einen Fehler bei <strong>de</strong>r Bohrung<br />
machten, strömte Gas aus <strong>de</strong>n Löchern<br />
und es konnte lebensgefährlich sein. Wenn<br />
<strong>de</strong>r Vogel starb be<strong>de</strong>utete es, dass es Gas<br />
im Schacht gab. Es gab auch Lampen, die<br />
sich durch das Gas rosa färbten und somit<br />
wur<strong>de</strong>n wir gewarnt. Wenn es Gas gab,<br />
mussten wir uns so schnell wie möglich<br />
in Sicherheit bringen. Manchmal, um zu<br />
sehen, ob die Luft wie<strong>de</strong>r rein war schickte<br />
man Verbrecher,<br />
die die<br />
To<strong>de</strong>sstrafe<br />
erhalten hatten,<br />
hinunter.<br />
Wenn es nicht<br />
zur Explosion<br />
kam, dann<br />
wur<strong>de</strong> die<br />
To<strong>de</strong>sstrafe<br />
aufgehoben und<br />
in eine lebenslange<br />
Haft<br />
umgewan<strong>de</strong>lt.<br />
Welche waren<br />
die schlimmsten<br />
Krankheiten <strong>de</strong>r Bergarbeiter?<br />
> Taubheit, Tuberkulose und Arthrose.<br />
Haben Sie irgendwelche Schä<strong>de</strong>n<br />
davongetragen?<br />
> Ich habe Rückenschmerzen und ich höre<br />
fast nichts mehr. Ich habe einen Finger<br />
verloren. Knieschmerzen habe ich auch<br />
ein bisschen. Doch <strong>de</strong>r Staub, das ist das<br />
größte Problem, <strong>de</strong>r Staub, <strong>de</strong>n man dort<br />
eingeatmet hat! Deswegen habe ich jetzt<br />
auch Lungenprobleme.
Arbeitete Ihre Familie auch dort?<br />
> Ja, meine Frau arbeitete als Sprengmeisterin.<br />
Sie ist lei<strong>de</strong>r verstorben, weil sie zu<br />
dicht an einer Explosion war.<br />
Hatten Sie zwischendurch Pausen?<br />
> Ja, wir hatten eine Viertelstun<strong>de</strong> Mittagspause.<br />
Wo konnten Sie auf Toilette gehen?<br />
> Wir mussten es da machen, wo wir uns<br />
gera<strong>de</strong> befan<strong>de</strong>n. Da wir weit unter <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong><br />
waren, konnten wir nicht mir nichts dir<br />
nichts nach oben. Es war ziemlich kompliziert,<br />
da wir wenig Platz hatten, um uns zu<br />
bewegen.<br />
Wieso gingen Sie immer tiefer?<br />
> Wenn wir an einer Schicht keine Kohle<br />
mehr fan<strong>de</strong>n, mussten wir tiefer gehen,<br />
um neue Kohlea<strong>de</strong>rn zu fin<strong>de</strong>n, da Kohle<br />
und Er<strong>de</strong> sich immer abwechseln.<br />
Wie kamen Sie an<br />
Frischluft?<br />
> Durch senkrechte<br />
Schächte und Türen,<br />
damit die Luft sich<br />
gleichmäßig verteilt.<br />
Wenn wir keine Türen<br />
gehabt hätten, wäre die<br />
Luft nur in die oberen<br />
Schächte gekommen<br />
und in <strong>de</strong>n unteren<br />
Schächten hätten wir<br />
keinen Sauerstoff mehr<br />
gehabt und es wäre zu<br />
heiß gewor<strong>de</strong>n.<br />
Wie oft kamen die<br />
Pfer<strong>de</strong>, die in <strong>de</strong>n<br />
Minen arbeiteten nach<br />
draußen?<br />
> Unsere Pfer<strong>de</strong> kamen nur<br />
einmal pro Jahr raus und<br />
das auch nur, weil Tierschützer<br />
darauf bestan<strong>de</strong>n.<br />
Wir mussten ihnen allerdings<br />
die Augen verbin<strong>de</strong>n,<br />
weil sie das Sonnenlicht<br />
nicht gewohnt waren.<br />
23
24<br />
Liège – Un Quiz<br />
1. De quelle nationalité l’architecte<br />
Calatrava est-il et quel est son prénom ?<br />
- Portugaise / Luis.<br />
- Italienne / Marcello.<br />
- Espagnole / Santiago.<br />
2. Combien <strong>de</strong> m 2 <strong>de</strong> verre ont été utilisés<br />
pour la construction <strong>de</strong> la nouvelle gare ?<br />
- 12 000.<br />
- 50.<br />
- 7 000 000.<br />
3. Pourquoi a-t-on construit une nouvelle<br />
gare ?<br />
- L’ancien édifice tombait en ruines.<br />
- La ville <strong>de</strong> Liège avait trop d’argent.<br />
- <strong>Le</strong>s quais n’étaient pas assez longs.<br />
4. A quelle fréquence les vitres <strong>de</strong> la gare<br />
<strong>de</strong>s Guillemins sont-elles nettoyées ?<br />
- Une fois par semaine.<br />
- Une fois par mois.<br />
- Continuellement.<br />
5. De combien d’arcs d’acier se compose<br />
la nouvelle gare ?<br />
- 39.<br />
- 19.<br />
- 32.<br />
6. Quels sont les matériaux <strong>de</strong> prédilection<br />
<strong>de</strong> Calatrava ?<br />
- <strong>Le</strong> plastique/le verre/le bois.<br />
- <strong>Le</strong> bois/le caoutchouc.<br />
- <strong>Le</strong> verre/l’acier/le béton.<br />
7. Quel est le nouveau projet pour la gare<br />
<strong>de</strong>s Guillemins ?<br />
- Relier la gare à La Meuse.<br />
- Relier la gare au Musée Curtius.<br />
- Relier la gare à Baelen.<br />
8. Quelle quantité <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> contenaient<br />
les canettes d’Ice Tea distribuées <strong>de</strong>vant<br />
la gare le jour <strong>de</strong> notre passage ?<br />
- 250 ml.<br />
- 150 ml.<br />
- 330 ml.<br />
9. Liège fut, il y a quelques siècles,<br />
la 2 e région la plus riche au mon<strong>de</strong>.<br />
Quelle région occupait alors la 1 ère place ?<br />
- L’Île <strong>de</strong> France.<br />
- Madrid.<br />
- L’Angleterre.<br />
10. Grâce à quelle activité<br />
Curtius s’était-il enrichi ?<br />
- En vendant <strong>de</strong> la bière<br />
à l’Espagne.<br />
- En vendant <strong>de</strong>s munitions<br />
à l’Espagne.<br />
- En vendant <strong>de</strong> l’acier<br />
à l’Espagne.<br />
11. Quels types <strong>de</strong> personnages<br />
représente<br />
la sculpture mo<strong>de</strong>rne<br />
s’élevant sur la Place<br />
Saint-Barthélemy ?<br />
- L’évêque et le peuple.<br />
- <strong>Le</strong> roi et <strong>de</strong>s paysans.<br />
- Un adulte et <strong>de</strong>s<br />
enfants.<br />
12. Quelle fut la cause <strong>de</strong><br />
la mort <strong>de</strong> Saint-Lambert,<br />
patron <strong>de</strong> Liège ?<br />
- Une crise cardiaque.<br />
- Un assassinat.<br />
- Un acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> moto.<br />
13. Quelle personnalité a séjourné<br />
à <strong>de</strong>ux reprises à Liège ?<br />
- Napoléon Bonaparte.<br />
- Einstein.<br />
- L’actuelle Reine d’Angleterre.<br />
14. Comment faisait-on jadis pour<br />
vérifier le taux d’alcool contenu<br />
dans la bière ?<br />
- On vérifiait après combien <strong>de</strong><br />
temps les goûteurs étaient ivres.<br />
- On versait <strong>de</strong> la bière sur un<br />
banc et, si les volontaires y<br />
restaient collés, la bière était<br />
bonne à consommer.<br />
- On chauffait la bière et on<br />
vérifiait les minéraux qu’elle<br />
contenait.<br />
15. Quelle distraction était<br />
jadis régulièrement offerte<br />
aux Liégeois ?<br />
- Des jeux.<br />
- Des spectacles <strong>de</strong><br />
marionnettes.<br />
- Des pièces <strong>de</strong> théâtre.<br />
Réponses : 1:C ; 2:A ; 3:C ; 4:C ; 5:A ; 6:C ; 7:A ; 8:B ; 9:C ; 10:B ; 11:A ; 12:B ; 13:C ; 14:B ; 15:B
1. In welchem Teil Belgiens liegt<br />
die Stadt Lüttich?<br />
- In Flan<strong>de</strong>rn.<br />
- In <strong>de</strong>r Deutschsprachigen<br />
Gemeinschaft.<br />
- In <strong>de</strong>r Wallonie.<br />
2. Wie heißt<br />
die Stadt Lüttich<br />
auf Französisch?<br />
- Liège.<br />
- Liége.<br />
- Lidje.<br />
- Luik.<br />
3. Wie heißt <strong>de</strong>r<br />
Bahnhof von Lüttich ?<br />
- Liége-Gilles /<br />
Das Skelett.<br />
- Liège-Guillemins /<br />
Die weisse Welle.<br />
- Liège-Euregio /<br />
Die Rutsche.<br />
4. Wo kommen die blauen Steine<br />
her, mit <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Bahnhof<br />
gebaut wur<strong>de</strong> ?<br />
- Belgien.<br />
- Belgien und Deutschland.<br />
- Deutschland.<br />
5. Wofür stehen die Buchstaben<br />
TGV ?<br />
- Train à Gran<strong>de</strong> Vitesse.<br />
- Transport <strong>de</strong> Grosses<br />
Voitures.<br />
- Très Grosses Vaches.<br />
6. Welches Zentrum sollte<br />
das Boulevard-Projekt mit<br />
<strong>de</strong>m neuen Bahnhof verbin<strong>de</strong>n?<br />
- Vivacité.<br />
- Raricité.<br />
- Médiacité.<br />
7. Wie viele Stufen hat die<br />
“Montagne <strong>de</strong> Bueren”?<br />
- 246.<br />
- 423.<br />
- 364.<br />
Lüttich – Ein Quiz<br />
8. Wozu diente diese Treppe früher ?<br />
- Als Abkürzung für die Soldaten.<br />
- Als Weg zur Kirche .<br />
- Als Treffpunkt für Nonnen.<br />
9. Wie heißt das berühmte Jugendviertel<br />
<strong>de</strong>r Stadt ?<br />
- <strong>Le</strong> Rectangle.<br />
- <strong>Le</strong> Carré.<br />
- <strong>Le</strong> Cercle.<br />
10. Welche Funktion hat heute ein Teil<br />
<strong>de</strong>s « Palais <strong>de</strong>s Princes-Evêques » ?<br />
- Justizpalast.<br />
- Parlament <strong>de</strong>r Wallonischen Region.<br />
- Sitz <strong>de</strong>r Lütticher Polizei.<br />
11. Lüttich ist in sozialer Hinsicht<br />
vergleichbar mit :<br />
- Spandau.<br />
- Kreuzberg.<br />
- Dem Kudamm.<br />
12. Wofür stehen die Stahlpfeiler<br />
auf <strong>de</strong>m “Place Saint-Lambert” ?<br />
- Kultur.<br />
- Die ehemalige Kirche.<br />
- Die Kriegsopfer.<br />
13. Welches Geheimnis verbirgt sich<br />
auf <strong>de</strong>m Platz <strong>de</strong>s Museums « Curtius »<br />
in <strong>de</strong>n Steinen, die die Wasserfontänen<br />
säumen?<br />
- Sie stammen aus <strong>de</strong>n Ruinen<br />
<strong>de</strong>r ehemaligen Kathedrale.<br />
- Sie sind aus Ägypten importiert<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
- Sie sind die Reste <strong>de</strong>s Armenviertels,<br />
<strong>de</strong>r sich vorher dort befand.<br />
14. Wie heißt die berühmteste Fussballmannschaft<br />
von Lüttich ?<br />
- FC-Lüttich.<br />
- Standard-Lüttich.<br />
- Lokomotiva-Lüttich.<br />
15. Warum ist das Bayrische Wappen an<br />
manchen Gebäu<strong>de</strong>n Lüttichs zu sehen ?<br />
- Die Belgier lieben Bayern.<br />
- Die Belgier hatten lange bayrische<br />
Fürsten.<br />
- Die Einwohner <strong>de</strong>r Stadt fan<strong>de</strong>n<br />
das Symbol schön.<br />
Antworten: 1:C; 2:A; 3:B; 4:A; 5:A; 6:C; 7:C; 8:A; 9:B; 10:A; 11:B; 12:B; 13:C; 14:B; 15:B<br />
25
26<br />
Deux jours à Bruxelles<br />
Bienvenue à Bruxelles<br />
Bruxelles est la capitale <strong>de</strong> la Belgique,<br />
<strong>de</strong> l’Europe et un bel endroit pour les<br />
touristes. Elle compte environ 1 million<br />
d’habitants. Bruxelles est une ville très<br />
intéressante à visiter aux niveaux culturel,<br />
architectural, historique et linguistique.<br />
Nous en avons visité l’essentiel en 2 jours<br />
dans le cadre du projet Comenius et nous<br />
voulons vous faire part <strong>de</strong> nos impressions<br />
en tant que jeunes Allemands et Belges.<br />
Comment s’y rendre ?<br />
En train. C’est pratique (le train est<br />
certainement la meilleure<br />
solution pour éviter tout<br />
trafic), pas cher, écologique<br />
et agréable. Si vous partez<br />
en groupe, n’oubliez pas<br />
<strong>de</strong> réserver <strong>de</strong>s places<br />
(attention, même dans<br />
ce cas, vous <strong>de</strong>vez être<br />
persévérants pour les<br />
obtenir). En ce qui<br />
concerne les bagages,<br />
prenez juste le strict<br />
nécessaire pour être sûr<br />
<strong>de</strong> les porter facilement durant<br />
ces 2 jours (le sac<br />
à dos est vivement<br />
conseillé).<br />
Se déplacer dans<br />
Bruxelles<br />
Grâce au métro,<br />
on peut se rendre<br />
n’importe où. De plus, ce moyen <strong>de</strong><br />
transport est bon marché. Si on prend<br />
une carte à 12 € pour 10 trajets, on peut<br />
prendre aussi bien le<br />
bus que le tram et le<br />
métro. En plus les<br />
stations <strong>de</strong> métro<br />
sont très propres et<br />
accueillantes.<br />
Où loger ?<br />
Nous vous recommandons « L’Auberge <strong>de</strong>s<br />
3 fontaines » (centre ADEPS) au bord <strong>de</strong><br />
la forêt <strong>de</strong> Soignes à Au<strong>de</strong>rghem. Même si<br />
c’est un peu loin du centre, il est facile d’y<br />
arriver et elle offre le calme et <strong>de</strong>s activités<br />
au choix. En plus il y a plusieurs restaurants<br />
à proximité. Il y a même la possibilité<br />
<strong>de</strong> manger à l’auberge même, d’y boire<br />
un petit verre et <strong>de</strong> passer du bon temps,<br />
et cela pour un prix raisonnable. Ce n’est<br />
certes pas le grand luxe mais, pour y passer<br />
la nuit, c’est largement suffisant.<br />
Point négatif : les lits sont trop durs et le<br />
petit déjeuner est très basique.<br />
Prix : tout à fait raisonnable : 20 € par personne.<br />
Si vous désirez un petit déjeuner, il<br />
vous en coûtera un supplément <strong>de</strong> 4,50 €.<br />
<strong>Le</strong>s incontournables<br />
Si vous voulez faire une visite <strong>de</strong> la ville<br />
<strong>de</strong> Bruxelles, vous pouvez faire appel à<br />
un gui<strong>de</strong>. Il y a possibilité <strong>de</strong> faire<br />
cette visite en plusieurs langues car<br />
Bruxelles est une ville internationale.<br />
Une autre solution est évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong><br />
faire la visite soi-même et <strong>de</strong> découvrir<br />
la ville à son propre rythme.<br />
La Grand-Place : elle est<br />
l’une <strong>de</strong>s plus belles places<br />
du mon<strong>de</strong> et l’endroit-clé <strong>de</strong><br />
Bruxelles : <strong>de</strong> là on peut
se rendre n’importe où. Elle<br />
représente aussi un point <strong>de</strong><br />
rencontre idéal, car on la distingue à plusieurs<br />
kilomètres à la ron<strong>de</strong> grâce à sa tour.<br />
Elle est bordée <strong>de</strong> <strong>beau</strong>x bâtiments dont<br />
certains sont en plaqué or. Il y a l’Hôtel <strong>de</strong><br />
Ville, qui est très intéressant vu ses <strong>de</strong>ux<br />
parties construites à <strong>de</strong>s époques différentes.<br />
En effet, en observant la faça<strong>de</strong>, on<br />
y distingue <strong>de</strong>ux styles d’architecture. Il y<br />
a <strong>de</strong> très anciennes maisons, dont celle du<br />
célèbre écrivain Victor Hugo.<br />
<strong>Le</strong> Manneken Pis : ne le ratez pas en<br />
passant car il est vraiment très petit. Il y<br />
a plusieurs légen<strong>de</strong>s à son propos. Selon<br />
l’une d’elles il s’agit d’un petit garçon<br />
qui, pour sauver la ville, aurait uriné sur<br />
la mèche d’une bombe. Une autre légen<strong>de</strong><br />
dit qu’un monsieur aurait perdu son fils et<br />
aurait promis qu’il ferait ériger une statue<br />
à l’endroit où on le retrouverait et dans<br />
quel état. Vu qu’il fut retrouvé urinant...<br />
Avec un peu <strong>de</strong> chance, vous le verrez vêtu<br />
d’un <strong>de</strong> ses nombreux costumes ou alors<br />
vous pourrez assister au moment où on<br />
lui change son vêtement. L’eau<br />
est alors coupée et remplacée par<br />
<strong>de</strong> la bière qui est distribuée aux<br />
touristes. On peut également<br />
créer un costume pour Manneken<br />
Pis. S’il plait aux personnes<br />
du musée <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong><br />
ce petit bonhomme, elles<br />
l’habilleront <strong>de</strong> cette façon<br />
le jour <strong>de</strong> votre anniversaire ou un<br />
autre jour <strong>de</strong> fête que vous pourrez choisir.<br />
<strong>Le</strong> Palais Royal : bâtiment imposant<br />
servant aux visites officielles d’éminentes<br />
personnes étrangères.<br />
<strong>Le</strong> Parc <strong>de</strong> Bruxelles : endroit idéal<br />
pour un moment <strong>de</strong> repos.<br />
<strong>Le</strong>s reproductions BD sur les murs : en se<br />
promenant le long <strong>de</strong>s rues, on remarque<br />
que certaines faça<strong>de</strong>s portent <strong>de</strong>s représentations<br />
colorées <strong>de</strong> BD. Certaines<br />
d’entre elles sont réalisées par le créateur<br />
même <strong>de</strong> la BD.<br />
L’Atomium : il est constitué <strong>de</strong> 9 gran<strong>de</strong>s<br />
boules qui représentent les 9 provinces<br />
qu’il y avait auparavant. Il a été érigé à<br />
l’occasion <strong>de</strong> l’Exposition Universelle <strong>de</strong><br />
1958. Il représente un atome <strong>de</strong> fer. De<br />
là-haut, vous avez une magnifique vue<br />
panoramique <strong>de</strong> la ville.<br />
<strong>Le</strong>s musées<br />
<strong>Le</strong> Musée Magritte : à ne surtout pas rater<br />
pour les amateurs d’art. On y trouve <strong>de</strong><br />
nombreuses peintures <strong>de</strong> ce célèbre peintre<br />
belge.<br />
<strong>Le</strong> Musée <strong>de</strong>s Instruments <strong>de</strong> Musique<br />
(MIM) : on peut y découvrir et tester <strong>de</strong><br />
nombreux instruments. On y apprend<br />
27
28<br />
également pas mal <strong>de</strong> choses sur leur<br />
fabrication et leur histoire.<br />
<strong>Le</strong> Musée d’Afrique Centrale à Tervuren :<br />
il a été construit par Léopold II lorsque le<br />
Congo était encore une colonie belge<br />
D’autres visites ou coins intéressants<br />
<strong>Le</strong> Parlement Européen : si vous en avez<br />
l’occasion, visitez-le et découvrez-y ses<br />
rôles et sa gran<strong>de</strong> salle <strong>de</strong> députés (736<br />
députés). Il y a moyen <strong>de</strong> venir lors <strong>de</strong><br />
la journée portes ouvertes et d’assister à<br />
une séance plénière.<br />
La Cathédrale <strong>de</strong>s Saint Michel et<br />
Gudule : vous l’apercevrez facilement <strong>de</strong><br />
loin. Ses orgues sont vraiment surprenants.<br />
<strong>Le</strong>s spécialités<br />
<strong>Le</strong>s moules-frites sont un must en Belgique.<br />
Il est également indispensable <strong>de</strong><br />
goûter les bonnes gaufres, que l’on peut<br />
d’ailleurs trouver partout et d’aller dans<br />
une <strong>de</strong>s nombreuses chocolateries <strong>de</strong> la<br />
ville afin d’y goûter le chocolat artisanal<br />
<strong>de</strong> Bruxelles.<br />
Venez tester une <strong>de</strong>s 2000 sortes <strong>de</strong><br />
bières dans un magasin spécialisé et<br />
laissez-vous surprendre par <strong>de</strong>s saveurs<br />
inconnues.<br />
Où manger ?<br />
Si vous n’avez pas <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> temps,<br />
il existe un grand nombre <strong>de</strong> fast-foods<br />
et snacks pour pas cher, qui sont situés<br />
un peu partout dans la ville. Il y en a<br />
vraiment pour toutes les bourses. <strong>Le</strong>s<br />
gourmands et les fines bouches <strong>de</strong>vraient<br />
goûter aux spécialités mentionnées ci<strong>de</strong>ssus.<br />
Un moyen <strong>de</strong> combiner détente et<br />
culture est <strong>de</strong> monter boire un café<br />
dans l’Atomium d’où vous aurez une vue<br />
magnifique <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la ville.<br />
Shopping et souvenirs<br />
Vous trouverez <strong>de</strong>s petites boutiques <strong>de</strong><br />
souvenirs un peu partout (ex. statuettes<br />
<strong>de</strong> Manneken Pis, pralines, …).<br />
L’Avenue Louise est l’une <strong>de</strong>s plus belles<br />
rues avec <strong>de</strong> luxueuses boutiques, mais<br />
hors-budget pour un(e) étudiant(e).<br />
La Rue Neuve est le meilleur endroit pour<br />
faire du shopping pas trop cher.<br />
Quelques conseils<br />
En ce qui concerne les visites, choisissez<br />
<strong>de</strong>s visites qui ne durent pas trop<br />
longtemps et assurez-vous qu’elles soient<br />
adaptées à <strong>de</strong>s jeunes.<br />
Un must est d’avoir un plan <strong>de</strong> Bruxelles<br />
sur soi car cette ville est truffée d’artères,<br />
rues et ruelles. C’est pourquoi nous<br />
vous conseillons également <strong>de</strong> rester en<br />
groupe.<br />
En ce qui concerne la nourriture et le<br />
shopping, nous vous conseillons <strong>de</strong><br />
ne pas vous précipiter et <strong>de</strong> prendre le<br />
temps <strong>de</strong> comparer les prix, car selon les<br />
endroits vous pourrez vraiment faire <strong>de</strong><br />
bonnes affaires.<br />
<strong>Le</strong> mieux est <strong>de</strong> s’habiller confortablement<br />
: mettez par exemple <strong>de</strong>s chaussures<br />
<strong>de</strong> marche.<br />
Il faut faire attention à ses affaires car,<br />
comme dans toute gran<strong>de</strong> ville, il y a<br />
<strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> pickpockets à Bruxelles.<br />
Nous vous souhaitons bon amusement !!!<br />
Tout ce qui vous a été présenté ici a été essayé<br />
et approuvé par les élèves <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> et <strong>de</strong><br />
l’Institut Saint-Joseph <strong>de</strong> Welkenraedt.
Zwei Tage in Brüssel<br />
Willkommen in Bruxelles !<br />
Brüssel, einen berühmtes Urlaubsziel für<br />
Touristen, ist die Hauptstadt von Belgien<br />
und ebenso die Hauptstadt von Europa und<br />
auf je<strong>de</strong>n Fall einen Besuch wert. Die Stadt<br />
ist sehr groß und hat ca. 1 Million Einwohner.<br />
Wir waren 2 Tage dort und es gab viel<br />
zu sehen…<br />
Anreise<br />
Wir empfehlen euch, zur Anreise nach<br />
Brüssel, <strong>de</strong>n Zug zu nehmen, weil es billiger<br />
ist und man vor Ort kein Auto benötigt,<br />
da alles mit <strong>de</strong>r U-Bahn o<strong>de</strong>r zu Fuß<br />
erreichbar ist. Wenn ihr eine große Gruppe<br />
seid, solltet ihr Plätze reservieren und versuchen<br />
außerhalb <strong>de</strong>r Stoßzeiten zu fahren,<br />
da sonst sehr viele Pendler unterwegs<br />
sind. Doch auch wenn ihr reserviert, kann<br />
es sein, dass ihr einige Durchsetzungskraft<br />
aufbringen müsst, um euch eure Plätze zu<br />
erkämpfen.<br />
Die Bahnhöfe und U-Bahnstationen sind<br />
übrigens sehr mo<strong>de</strong>rn und sauber.<br />
Innerhalb <strong>de</strong>r Stadt ist es am besten sich<br />
mit <strong>de</strong>r U-Bahn fortzubewegen.<br />
Die Unterkunft<br />
Wir haben in <strong>de</strong>r Herberge „3 Fontaines“<br />
übernachtet, die lei<strong>de</strong>r etwas außerhalb<br />
<strong>de</strong>s Stadtzentrums lag. Es gab die Möglichkeit<br />
viel Sport zu treiben und die Preise<br />
waren angemessen. Wir haben dort 24,50 € für<br />
eine Übernachtung mit Frühstück bezahlt.<br />
Für Reisen<strong>de</strong>, die abends ausgehen möchten,<br />
wür<strong>de</strong>n wir jedoch eine Herberge<br />
empfehlen, die etwas näher am Zentrum<br />
gelegen ist. Das wird dann allerdings<br />
teurer sein.<br />
Sehenswürdigkeiten<br />
Der große Platz „Grand Place“ liegt im<br />
Zentrum und ist ein guter Ausgangspunkt.<br />
Dort kann man neben <strong>de</strong>m Rathaus noch<br />
viele historische Gebäu<strong>de</strong> im neugotischen<br />
Stil bewun<strong>de</strong>rn. Das Rathaus ist in zwei<br />
verschie<strong>de</strong>nen Epochen gebaut wor<strong>de</strong>n.<br />
Wenn man genau hinsieht, erkennt man<br />
Unterschie<strong>de</strong> zwischen <strong>de</strong>n zwei Teilen<br />
was die Architektur angeht. Außer<strong>de</strong>m<br />
fin<strong>de</strong>t man an <strong>de</strong>r Grand Place aufwendig<br />
gebaute Häuser aus <strong>de</strong>m XVII. Jahrhun<strong>de</strong>rt,<br />
wie zum Beispiel das Haus <strong>de</strong>s<br />
bekannten Schriftstellers Victor Hugo. Der<br />
Platz eignet sich auch sehr gut als Treffpunkt,<br />
da er sehr zentral gelegen ist und<br />
man ihn schon von weitem sehen kann,<br />
durch <strong>de</strong>n Turm <strong>de</strong>s Rathauses.<br />
Von dort aus könnt ihr eine Stadt-<br />
besichtigung machen vorbei an mit Comics<br />
kunstvoll bemalten Hauswän<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>nn<br />
wenn man durch die Straßen geht, kann<br />
man an einigen Hauswän<strong>de</strong>n Comicmalereien,<br />
wie Z.B. „Tim und Struppi“ sehen,<br />
die dazu dienen die Straßen zu<br />
verschönern und einem die belgische<br />
Comicwelt näher zu bringen. Sie wur<strong>de</strong>n<br />
zum Teil von <strong>de</strong>n Malern selbst<br />
angefertigt. Es gibt also die Möglichkeit<br />
eine organisierte Stadtführung zu machen,<br />
man kann aber auch sehr gut auf eigene<br />
Faust die Stadt erkun<strong>de</strong>n. Holt euch dazu<br />
einfach eine Stadtkarte mit eingezeichneten<br />
Sehenswürdigkeiten.<br />
29
30<br />
Das wohl berühmteste Wahrzeichen von<br />
Brüssel ist <strong>de</strong>r „Manneken Pis“. Nach<br />
einer <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lt es sich um einen<br />
kleinen Jungen, <strong>de</strong>r, um die Stadt zu retten,<br />
auf die Lunte einer Bombe uriniert<br />
hat. Eine an<strong>de</strong>re <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong> besagt, dass ein<br />
Mann seinen Sohn vermisste und versprochen<br />
hatte, ein Denkmal zu errichten<br />
falls er <strong>de</strong>n Jungen wie<strong>de</strong>rfin<strong>de</strong>n sollte.<br />
Wenn ihr Glück habt, ist er gera<strong>de</strong> mit<br />
einem seiner mehr als 830 Kostüme<br />
beklei<strong>de</strong>t. Man kann sogar ein Kostüm<br />
für <strong>de</strong>n „Manneken Pis“ entwerfen.<br />
Wenn dies <strong>de</strong>n Betreibern <strong>de</strong>s Museums<br />
gefällt, wird es ihm an <strong>de</strong>m Geburtstag<br />
<strong>de</strong>s Entwerfers angezogen. Außer<strong>de</strong>m<br />
gibt es Kostüme für je<strong>de</strong>n Feiertag.<br />
Hört man Brüssel, <strong>de</strong>nkt man sofort an<br />
das Atomium, das ein beliebter Anlaufpunkt<br />
für Touristen ist. Von dort aus,<br />
hat man einen guten Ausblick über die<br />
gesamte Hauptstadt.<br />
Museen<br />
I<strong>de</strong>al für Kunstliebhaber ist das Musée<br />
Magritte, in <strong>de</strong>m es viele sehenswerte<br />
Werke <strong>de</strong>s surrealen Künstlers zu sehen<br />
gibt. Das sollte je<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r in Brüssel ist,<br />
besuchen. Die Führung ist interessant<br />
gestaltet und man erkennt das eine o<strong>de</strong>r<br />
an<strong>de</strong>re bekannte Werk wie<strong>de</strong>r.<br />
Das Museum von Zentralafrika in Tervuren<br />
wur<strong>de</strong> von <strong>Le</strong>opold II. errichtet,<br />
da die heutige Demokratische Republik<br />
Kongo eine belgische Kolonie war. Die<br />
Anlage und das Gebäu<strong>de</strong> sind sehr schön.<br />
Die Führung im Instrumentenmuseum<br />
(MIM) ist sehr ansprechend und i<strong>de</strong>al für<br />
Musikinteressierte.<br />
Verschie<strong>de</strong>nes<br />
Das Europaparlament: Dort kann man<br />
sich ansehen wie und von wem Europa<br />
regiert wird. Man bekommt also einen<br />
kleinen Einblick in <strong>de</strong>n Beruf <strong>de</strong>s Politikers<br />
und in die Europapolitik. Man kann<br />
dort eine Führung in <strong>de</strong>m Plenarsaal<br />
machen.<br />
Ein Blick von außen auf <strong>de</strong>n Königspalast<br />
und ein Spaziergang durch die grüne<br />
Anlage sind auch empfehlenswert.<br />
Die Spezialitäten<br />
Ihr dürft auf keinen Fall an <strong>de</strong>n Waffeln,<br />
die es dort überall gibt, vorbeigehen. Sie<br />
sind ein absolutes Muss, wenn man Brüssel<br />
besucht und man kann sie sich mit<br />
seinen Lieblingszutaten belegen lassen.<br />
Es gibt eine Riesenauswahl an Waffeln<br />
und Schokola<strong>de</strong>, die man unbedingt in<br />
einer <strong>de</strong>r vielen „Chocolaterie“ kosten<br />
muss.<br />
Natürlich gehören die Fritten auch zu <strong>de</strong>n<br />
belgischen Spezialitäten.<br />
Das Angebot an Essen und Trinken ist<br />
sehr groß und so kann man auch eine <strong>de</strong>r<br />
vielen verschie<strong>de</strong>nen belgischen Biersorten<br />
in einem <strong>de</strong>r zahlreichen kleinen<br />
Pubs o<strong>de</strong>r in einer Kneipe <strong>de</strong>r Innenstadt<br />
probieren.
Eine schöne Möglichkeit, Kaffee und<br />
Kuchen mit einer Sehenswürdigkeit von<br />
Brüssel zu verbin<strong>de</strong>n ist das Atomium.<br />
Wo kann man am besten essen?<br />
Im Stadtzentrum gibt es viele Fast Food<br />
Restaurants, allerdings sind diese auf<br />
Grund ihrer Lage oft sehr teuer und auch<br />
nicht so lecker wie die belgischen Spezialitäten.<br />
Es gibt typische Fritten-Restaurants,<br />
kleine Cafés in <strong>de</strong>n Gassen und an <strong>de</strong>n<br />
Plätzen o<strong>de</strong>r man bestellt sich etwas in<br />
einer Sandwich-Bar.<br />
Shopping und Souvenirs<br />
Die Geschenke für die Verwandten kann<br />
man in einem <strong>de</strong>r vielen „Brüssel-Shops“<br />
besorgen o<strong>de</strong>r sich in kleinen Boutiquen<br />
umschauen.<br />
Man fin<strong>de</strong>t viele kleine Lä<strong>de</strong>n, die belgische<br />
Spezialitäten wie Schokola<strong>de</strong>, Bier<br />
o<strong>de</strong>r Waffeln verkaufen. Auch gibt es viele<br />
Souvenirshops, in <strong>de</strong>nen man sich ein<br />
An<strong>de</strong>nken besorgen kann.<br />
Ihr könnt für die An<strong>de</strong>nken auch in eine<br />
Galerie gehen. Die drei berühmtesten sind<br />
die „Galerie <strong>de</strong> la Reine“, die „Galerie <strong>de</strong> la<br />
Toison d’Or“ und die „Galerie Ravenstein“<br />
Beson<strong>de</strong>re Tipps<br />
Fast alle Straßen sind gepflastert, das<br />
heißt, ohne bequeme Schuhe tun schnell<br />
die Füße weh!<br />
Man sollte gut auf seine Tasche aufpassen,<br />
weil wie überall viel geklaut wird.<br />
In <strong>de</strong>r Stadt selbst sollte man immer in<br />
Gruppen bleiben, weil man sich sonst<br />
schnell verlaufen könnte.<br />
Abends die Rückreise anzutreten, ist<br />
weniger empfehlenswert, da viele <strong>Le</strong>ute<br />
unterwegs sind und die reservierten Plätze<br />
oft besetzen und es häufig Ärger beim<br />
Erkämpfen dieser gibt.<br />
Beim Gepäck solltet ihr darauf achten, dass<br />
ihr nur das Nötigste in einem Rucksack<br />
mitnehmt, das ist am bequemsten.<br />
Nehmt genug Geld für Souvenirs und zum<br />
Shoppen mit.<br />
Es ist ratsam, einen Stadtplan dabei zu haben,<br />
<strong>de</strong>nn Brüssel hat viele kleine Straßen,<br />
in <strong>de</strong>nen man sich leicht verlaufen kann.<br />
Natürlich ist es schwer, all diese<br />
wun<strong>de</strong>rvollen Sehenswürdigkeiten<br />
an einem Tag zu besichtigen.<br />
Alles in allem ist Brüssel eine schöne Stadt<br />
mit vielen Sehenswürdigkeiten, die alle<br />
sehr empfehlenswert sind. Wir wür<strong>de</strong>n<br />
gern wie<strong>de</strong>rkommen.<br />
Viel Spaß !!!<br />
31
32<br />
Auf Ent<strong>de</strong>ckungstour durch Berlin<br />
Als <strong>de</strong>r Wecker um drei Uhr morgens<br />
klingelte, wur<strong>de</strong> klar: Jetzt geht es los nach<br />
Deutschland. Mit noch halbgeschlossenen<br />
Augen stiegen wir in <strong>de</strong>n Zug, kamen<br />
morgens in Berlin an, brachten unser<br />
Gepäck zum Hostel Meininger und<br />
begannen unsere Besichtigungstour.<br />
Die Tour begann bei <strong>de</strong>r Gedächtniskirche.<br />
<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r ist sie zurzeit von einem Baugerüst<br />
umhüllt. Jedoch konnten wir uns <strong>de</strong>n<br />
beeindrucken<strong>de</strong>n Innenraum anschauen<br />
und erfuhren, dass die alte Kirche, die<br />
während <strong>de</strong>s 2.Weltkriegs zerstört wur<strong>de</strong>,<br />
heute als Mahnmal dient, während<br />
Gottesdienste im mo<strong>de</strong>rnen Neubau<br />
daneben gefeiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Nach einer längeren Mittagspause ging es<br />
gestärkt los zur East Si<strong>de</strong> Gallery, die einen<br />
wichtigen Teil <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Geschichte<br />
repräsentiert. Direkt nach <strong>de</strong>r Wen<strong>de</strong><br />
haben hier Künstler aus vielen Län<strong>de</strong>rn<br />
die Mauer bemalt,<br />
beson<strong>de</strong>rs bekannt<br />
ist das Gemäl<strong>de</strong><br />
vom „Bru<strong>de</strong>rkuss“<br />
zwischen<br />
Honecker und<br />
Gorbatschow.<br />
Weiter ging es zur Oberbaumbrücke. Von<br />
hier aus konnte man eine Statue von drei<br />
Männern aus Stahl sehen, die in <strong>de</strong>r Spree<br />
aufgestellt wur<strong>de</strong>. Die drei „Molecule Men“<br />
symbolisieren das Zusammentreffen <strong>de</strong>r<br />
drei Stadtteile Kreuzberg, Friedrichshain<br />
und Treptow an genau dieser Stelle.<br />
Mit <strong>de</strong>r Bahn fuhren wir wie<strong>de</strong>r zum<br />
Hauptbahnhof, wo wir nun in die<br />
Kanzlerbahn einstiegen. Man kann sagen,<br />
dass es nicht nur die absolut sauberste<br />
U-Bahn Berlins ist, son<strong>de</strong>rn auch die<br />
unnötigste, weil sie nur zwischen drei<br />
Stationen pen<strong>de</strong>lt. -> Berliner Einspruch!!!<br />
Ein weiterer wichtiger und sehenswerter<br />
Punkt ist <strong>de</strong>r Reichstag mit <strong>de</strong>m<br />
Plenarsaal <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Parlaments,<br />
<strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>stags. Nach<strong>de</strong>m wir die<br />
Sicherheitskontrollen überstan<strong>de</strong>n hatten,<br />
war das Schlimmste geschafft! Wir wur<strong>de</strong>n<br />
einmal durch das Gebäu<strong>de</strong> geführt, aber<br />
das Beste war die große Glaskuppel. Man
hatte einen tollen Blick auf Berlin.<br />
Da wir in Belgien zurzeit keine Regierung<br />
haben, war für uns auch interessant, wie<br />
an<strong>de</strong>re Län<strong>de</strong>r regiert wer<strong>de</strong>n!<br />
Ein paar Meter weiter steht das imposante<br />
Bran<strong>de</strong>nburger Tor, das sich vor <strong>de</strong>r Wen<strong>de</strong><br />
auf <strong>de</strong>m Grenzstreifen zwischen Ost- und<br />
Westberlin befand und das Wahrzeichen<br />
Berlins ist. Spannend für uns waren die<br />
Bratwurstmänner mit ihren Bauchlä<strong>de</strong>n<br />
und an<strong>de</strong>re lustige und außergewöhnliche<br />
Menschen, die in Berlin umherliefen.<br />
Nun folgte noch ein Aufenthalt<br />
am Holocaustmahnmal, in <strong>de</strong>ssen<br />
Besucherzentrum über <strong>de</strong>n Völkermord<br />
an <strong>de</strong>n Ju<strong>de</strong>n zur Zeit <strong>de</strong>r NS-Diktatur<br />
informiert wird. Der Stelenwald<br />
erinnert an die Millionen Opfer.<br />
Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Tour schauten wir uns<br />
noch das Sony Center an, bevor wir<br />
zum Abendprogramm übergingen.<br />
Das italienische Restaurant<br />
„Vapiano“ ist eine gute Empfehlung. Als<br />
sehr gut für Jugendliche erwies sich das<br />
Hostel Meininger, wo wir <strong>de</strong>n Abend nett in<br />
<strong>de</strong>r Bar haben ausklingen lassen.<br />
Insgesamt konnten wir an diesem Tag einen<br />
kleinen Einblick in die <strong>de</strong>utsche Hauptstadt<br />
Berlin gewinnen.<br />
33
34<br />
Am zweiten Tag konnte Berlin zunächst<br />
während drei verschie<strong>de</strong>nen Führungen<br />
erkun<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
Die erste Führung führte vom<br />
Reichstagsgebäu<strong>de</strong> zum Alexan<strong>de</strong>rplatz<br />
und umfasste außer<strong>de</strong>m <strong>de</strong>n<br />
Gendarmenmarkt und das Nikolaiviertel<br />
mit <strong>de</strong>r Nikolaikirche.<br />
Am Reichstagsgebäu<strong>de</strong> stan<strong>de</strong>n wir auf<br />
<strong>de</strong>m großen bepflanzten Vorplatz und<br />
sahen um uns herum auch die Schweizer<br />
Botschaft, das Kanzleramt und diverse<br />
Beamtenbüros. Auf <strong>de</strong>m Gendarmenmarkt<br />
stehen <strong>de</strong>r Deutsche und <strong>de</strong>r Französische<br />
Dom, die bei<strong>de</strong> im 18. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />
entstan<strong>de</strong>n, sowie ein großes Konzerthaus<br />
von Karl-Friedrich Schinkel.<br />
Im Nikolaiviertel ist <strong>de</strong>r Ursprung Berlins<br />
zu sehen und mit <strong>de</strong>r Nikolaikirche die<br />
älteste Kirche <strong>de</strong>r Stadt.<br />
Ein paar Schritte weiter befin<strong>de</strong>t sich <strong>de</strong>r<br />
Neptunbrunnen und die St. Marienkirche.<br />
Der Platz war voller Menschen wegen <strong>de</strong>s<br />
schönen Wetters und ein Orchester spielte<br />
bekannte Lie<strong>de</strong>r. Der Fernsehturm mit<br />
seinen 368 Metern überragte alles und<br />
wies uns <strong>de</strong>n Weg zum Alexan<strong>de</strong>rplatz.<br />
Dort sahen wir mit <strong>de</strong>r Weltzeituhr einen<br />
<strong>de</strong>r bekanntesten Orte Berlins. Dort en<strong>de</strong>te<br />
auch die Führung. Wir hatten zwei Stun<strong>de</strong>n,<br />
die wir frei gestalten konnten. Viele von<br />
uns gingen ins Alexa shoppen und essen.<br />
Sehr eindrucksvoll fan<strong>de</strong>n wir <strong>de</strong>n<br />
Kontrast zwischen neuen und alten<br />
Gebäu<strong>de</strong>n, die direkt nebeneinan<strong>de</strong>r<br />
stehen.<br />
Am sehenswertesten für uns war <strong>de</strong>r<br />
Alexan<strong>de</strong>rplatz mit <strong>de</strong>m Fernsehturm<br />
und wir wür<strong>de</strong>n je<strong>de</strong>m empfehlen, dort<br />
vorbeizuschauen.<br />
Das Alexa bietet übrigens sehr viele<br />
Möglichkeiten, etwas zu essen. Man hat<br />
eine große Auswahl an chinesischen,<br />
italienischen und vielen an<strong>de</strong>ren<br />
Spezialitäten.<br />
Die zweite Führung ging von<br />
<strong>de</strong>r Siegessäule bis zum Schloss<br />
Charlottenburg.<br />
Zuerst wür<strong>de</strong>n wir gerne erwähnen,<br />
dass wir einen wahnsinnig schönen<br />
Tag in Berlin verbracht haben. Unsere<br />
Führung begann bei <strong>de</strong>r Siegessäule,<br />
<strong>de</strong>r Verkehrsdrehscheibe Berlins.<br />
Danach liefen wir die Straße <strong>de</strong>s 17. Juni<br />
entlang, an welcher sich <strong>de</strong>r Tiergarten<br />
befin<strong>de</strong>t und die bis zum Ernst- Reuter-<br />
Platz führt. Ein großes Highlight<br />
2006 war die Fanmeile während <strong>de</strong>r<br />
Fußballweltmeisterschaft in Deutschland.<br />
Außer<strong>de</strong>m fand dort jährlich die legendäre<br />
Love- Para<strong>de</strong> statt. Die Straße <strong>de</strong>s 17.<br />
Juni wur<strong>de</strong> nach <strong>de</strong>m Volksaufstand in<br />
<strong>de</strong>r DDR am selbigen Tag im Jahr 1953<br />
benannt. Nach einem langen Fußmarsch,
<strong>de</strong>r über <strong>de</strong>n dort gelegenen, berühmten<br />
Flohmarkt führte, kamen wir zum Ernst-<br />
Reuter- Platz. Ernst Reuter war ein sozial-<br />
<strong>de</strong>mokratischer Kommunalpolitiker und<br />
Berlins erster Bürgermeister nach 1945.<br />
Bevor wir zur Kaiser- Friedrich- Straße<br />
gelangten, mussten wir nochmals einen<br />
langen Fußmarsch bewältigen. Die Straße<br />
wur<strong>de</strong> vom eben genannten Kaiser als<br />
Exerzierplatz und Marschstraße genutzt.<br />
Zuvor besichtigten wir die Wilmersdorfer<br />
Straße, die heute eine große Shoppingmeile<br />
ist. Unsere Endstation war das Schloss<br />
Charlottenburg. Dort machten wir eine<br />
zehnminütige Pause, bei <strong>de</strong>r fotografiert<br />
o<strong>de</strong>r das Gelän<strong>de</strong> besichtigt wer<strong>de</strong>n<br />
konnte. Anschließend begaben wir uns auf<br />
<strong>de</strong>n Rückweg zum Alexan<strong>de</strong>rplatz. Diese<br />
letzte Station war eine gute Möglichkeit,<br />
die Seele baumeln zu lassen.<br />
Nach<strong>de</strong>m wir die an<strong>de</strong>ren Gruppen<br />
abgesetzt hatten, sind wir mit <strong>de</strong>m Bus<br />
weiter in <strong>de</strong>n Berliner Stadtteil Kreuzberg<br />
gefahren, wo die dritte Führung <strong>de</strong>s Tages<br />
stattfand. Der Busfahrer ließ uns direkt am<br />
Kottbusser Tor aussteigen, wo wir sofort<br />
einen Eindruck <strong>de</strong>r sozialen Situation <strong>de</strong>s<br />
Bezirkes gewinnen konnten. Dann gingen<br />
wir weiter zu einem Spielplatz und schnell<br />
wur<strong>de</strong> uns klar, dass dies keine geeignete<br />
Gegend für Kin<strong>de</strong>r ist. Das multikulturelle<br />
<strong>Le</strong>ben in Kreuzberg wur<strong>de</strong> vor allem<br />
durch einen Blick auf die Lä<strong>de</strong>n <strong>de</strong>utlich.<br />
Dort gibt es kurdische Lä<strong>de</strong>n, aber auch<br />
türkische, sowie libanesische. Erstaunlich<br />
war, dass auf einer La<strong>de</strong>ntafel erst die<br />
dritte Sprache Deutsch war. Vorher kamen<br />
Türkisch und Englisch.<br />
Nach diesen Eindrücken gingen wir weiter<br />
in Richtung Oranienstraße. Jetzt sah man<br />
die sozialen Unterschie<strong>de</strong> sehr <strong>de</strong>utlich.<br />
Vorher sah alles sehr arm aus, doch 500<br />
Meter weiter sah es aus, als wäre man<br />
wie<strong>de</strong>r in einer an<strong>de</strong>ren Welt. Zusätzlich<br />
erhielten wir einige Informationen über<br />
die Oranienstraße, die die wichtigste<br />
Han<strong>de</strong>lsstraße in Kreuzberg ist. Außer<strong>de</strong>m<br />
ist die Straße ein wichtiger Hotspot für<br />
das Berliner Nachtleben, da dort <strong>de</strong>r sehr<br />
bekannte Nachtclub „SO36“ ist.<br />
Die letzte Station unserer Führung war <strong>de</strong>r<br />
Mariannenplatz. Der Platz erweckt eher<br />
<strong>de</strong>n Eindruck eines Parks, was durch die<br />
großen Liegewiesen erreicht wird. Auf <strong>de</strong>m<br />
Platz sieht man auch Sehenswürdigkeiten,<br />
wie die St. Thomaskirche und das<br />
Kriegs<strong>de</strong>nkmal, das wir ebenfalls<br />
besichtigt haben. Berühmt wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />
Platz durch das 20 Jahre Jubiläumskonzert<br />
<strong>de</strong>r Berliner Band „Die Ärzte“, wo sich<br />
mehr als 35.000 Zuschauer auf <strong>de</strong>m<br />
Platz versammelten. Außer<strong>de</strong>m fand<br />
dort die Straßenfußball-WM 2006 statt.<br />
Dann gingen wir zurück zum Kottbusser<br />
Tor, von wo wir mit <strong>de</strong>r U-Bahn zum<br />
Alexan<strong>de</strong>rplatz fuhren, um die an<strong>de</strong>ren<br />
Gruppen zu treffen. ›››<br />
35
36<br />
Bootsfahrt<br />
Nach <strong>de</strong>n Führungen fuhren wir mit <strong>de</strong>m<br />
Bus zur Moltke-Brücke und gingen an Bord.<br />
Die Fahrt auf <strong>de</strong>r Spree dauerte ungefähr<br />
eine Stun<strong>de</strong>. Wir sahen viele neue, aber<br />
auch bekannte Sehenswürdigkeiten,<br />
über die wir viel Neues erfahren haben.<br />
Der Berliner Dom war <strong>de</strong>n meisten<br />
bekannt. Viele Deutsche waren auch<br />
schon im Museumsviertel, zum Beispiel<br />
im Pergamon-Museum. Trotz<strong>de</strong>m war<br />
es schön, das einmal vom Wasser aus zu<br />
sehen.<br />
Das Pergamon-Museum ist das<br />
meistbesuchte Museum in Berlin. Auch<br />
mit <strong>de</strong>m Wetter hatten wir Glück, die<br />
Sonne schien <strong>de</strong>n ganzen Tag. Eine<br />
Bootsfahrt durch Berlin können wir<br />
je<strong>de</strong>m empfehlen. Es war schön, die Stadt<br />
aus einer an<strong>de</strong>ren Perspektive zu sehen.<br />
Zum Abschluss <strong>de</strong>s Tages fuhren wir<br />
nach <strong>de</strong>r Dampferfahrt mit <strong>de</strong>m Bus zur<br />
Ge<strong>de</strong>nkstätte „Bernauer Straße“. Dort<br />
konnten wir ein Stück <strong>de</strong>r Berliner Mauer<br />
mit <strong>de</strong>m To<strong>de</strong>sstreifen besichtigen und uns<br />
über die Mauer informieren.
38<br />
A la découverte <strong>de</strong> Berlin<br />
Nous nous sommes rendus à Berlin en train. Après 6 heures <strong>de</strong><br />
voyage, nous sommes arrivés à la gare principale<br />
« Berlin Hauptbahnhof », une gare très mo<strong>de</strong>rne construite<br />
principalement en verre. <strong>Le</strong> train est le moyen <strong>de</strong> transport idéal<br />
car à partir <strong>de</strong> cette gare d’où partent toutes les lignes <strong>de</strong> métro<br />
il est très facile d’atteindre différents endroits dans la ville.<br />
Nous nous sommes alors rendus à notre hôtel, une auberge <strong>de</strong><br />
jeunesse <strong>de</strong> la chaîne « Meininger ». L’hôtel était mo<strong>de</strong>rne, les<br />
chambres bien équipées et il proposait également un bon petit<br />
déjeuner. Sa situation non loin <strong>de</strong> « Alexan<strong>de</strong>rplatz » était<br />
idéale.<br />
Après avoir déposé nos affaires, nous avons visité la<br />
« Gedächtniskirche ». Cette église fut très endommagée<br />
pendant la <strong>de</strong>uxième guerre mondiale. Elle ne fut jamais rasée<br />
afin <strong>de</strong> ne jamais oublier cette pério<strong>de</strong> d’horreurs. À l’intérieur,<br />
on peut maintenant découvrir son histoire et quelques objets du<br />
passé. Vu que cet édifice était <strong>de</strong>venu inutilisable, une nouvelle<br />
église mo<strong>de</strong>rne a été construite à côté.<br />
Ces bâtiments se trouvent sur la « Kurfürstendamm », une<br />
artère très célèbre dans laquelle se trouvent <strong>de</strong> nombreux<br />
magasins comme le « KaDeWe » (Kaufhaus <strong>de</strong>s Westens), <strong>de</strong>s<br />
restaurants et <strong>de</strong>s snacks.<br />
Après la pause <strong>de</strong> midi, nous avons pris le métro direction<br />
Ostbahnhof pour faire une bala<strong>de</strong> d’un kilomètre et <strong>de</strong>mi le<br />
long <strong>de</strong> ce qu’il reste du mur <strong>de</strong> Berlin et qui porte le nom<br />
<strong>de</strong> « East Si<strong>de</strong> Gallery ». Celui-ci a été décoré par différents<br />
artistes. Autrefois, ce mur entourait Berlin Ouest dans son<br />
entièreté. Il divisait la ville en <strong>de</strong>ux. <strong>Le</strong> mur est tombé en 1989.
L’ « Oberbaumbrücke », un pont situé à <strong>de</strong>ux pas, se trouve<br />
sur la « Spree ». À cet endroit étaient amarrées les péniches<br />
qui passaient d’une partie <strong>de</strong> Berlin à l’autre.<br />
Si vous en avez la possibilité, visitez également le<br />
« Reichstag ». Ce bâtiment dans lequel se réunit le<br />
Parlement allemand est assez impressionnant et a une<br />
longue histoire. Sa gran<strong>de</strong> coupole contemporaine dans<br />
laquelle nous sommes montés est très belle et offre une vue<br />
magnifique sur la ville.<br />
Après cette visite guidée intéressante, nous nous sommes<br />
rendus au « Bran<strong>de</strong>nburger Tor » qui fut le symbole <strong>de</strong><br />
la division <strong>de</strong> la ville et qui est aujourd’hui celui <strong>de</strong> la<br />
réunification. Devant cette porte se trouve le « Pariser<br />
Platz » où l’on peut voir les ambassa<strong>de</strong>s américaine et<br />
française ainsi que le célèbre hôtel <strong>de</strong> luxe « Adlon ». Un peu<br />
plus loin commence l’avenue « Unter <strong>de</strong>n Lin<strong>de</strong>n » qui relie<br />
la Porte <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg et la « Museumsinsel » sur laquelle<br />
se trouve aussi le « Berliner Dom ».<br />
À proximité <strong>de</strong> la Porte <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg nous avons visité<br />
une gran<strong>de</strong> étendue couverte <strong>de</strong> blocs gris. Il s’agit <strong>de</strong><br />
l’ « Holocaust-Denkmal » érigé en mémoire <strong>de</strong>s victimes<br />
juives <strong>de</strong> la guerre.<br />
Pour terminer la journée, nous avons apprécié l’atmosphère<br />
du « Sony-Center » situé sur « Potsdamer Platz » où il<br />
est possible <strong>de</strong> savourer <strong>de</strong> bons petits plats ou <strong>de</strong> boire<br />
simplement un verre dans un complexe mo<strong>de</strong>rne.<br />
39
40<br />
A la découverte <strong>de</strong> Berlin<br />
<strong>Le</strong> <strong>de</strong>uxième jour, nous avons eu<br />
l’opportunité <strong>de</strong> nous faire gui<strong>de</strong>r par les<br />
élèves <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> qui avaient<br />
préparé trois parcours différents. Ces trois<br />
promena<strong>de</strong>s nous ont permis <strong>de</strong> découvrir<br />
<strong>de</strong> nouveaux endroits dans la ville. Voici les<br />
circuits pé<strong>de</strong>stres proposés :<br />
1. De La Colonne <strong>de</strong> la Victoire<br />
(« Siegessäule ») au château <strong>de</strong><br />
Charlottenburg (Schloss Charlottenburg):<br />
La Colonne <strong>de</strong> la Victoire se situe dans<br />
le « Tiergarten ». <strong>Le</strong> monument est<br />
constitué d’un grand pilier <strong>de</strong> 50 mètres <strong>de</strong><br />
hauteur surmonté <strong>de</strong> l’ange <strong>de</strong> la victoire<br />
recouvert d’or. Celui-ci a été érigé en 1864<br />
en mémoire <strong>de</strong>s victoires <strong>de</strong>s Allemands<br />
contre le Danemark, la Prusse et la France.<br />
La longue avenue qui se situe entre la<br />
« Siegessäule » et le « Bran<strong>de</strong>nburger Tor »<br />
s’appelle « Straße <strong>de</strong>s 17. Juni ». Ce nom<br />
rappelle les manifestations <strong>de</strong> travailleurs<br />
du 17 juin 1953. De grands rassemblements<br />
ont lieu sur cette avenue comme lors <strong>de</strong> la<br />
coupe du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> football en été 2010.<br />
La célèbre « Love Para<strong>de</strong> » y a aussi été<br />
organisée jusqu’il y a quelques années.<br />
Sur notre parcours se trouvait aussi un<br />
marché aux puces.<br />
Nous sommes alors arrivés au « Ernst-<br />
Reuter-Platz » qui porte le nom d’un<br />
ancien bourgmestre <strong>de</strong> la ville. La<br />
« Kaiser-Friedrich-Straße », qui se trouve<br />
un peu plus loin, est une rue où étaient<br />
organisées <strong>de</strong>s para<strong>de</strong>s militaires du temps<br />
<strong>de</strong> l’empereur Fré<strong>de</strong>ric. Nous sommes<br />
également passés par la « Wilmersdorfer<br />
Straße » qui est une gran<strong>de</strong> rue<br />
commerçante. Finalement, nous sommes<br />
arrivés au château <strong>de</strong> Charlottenburg. Il fut<br />
construit au 17 e siècle et était la <strong>de</strong>meure<br />
<strong>de</strong> Sophie Charlotte <strong>de</strong> Hanovre. On peut<br />
visiter l’intérieur du château ainsi que<br />
son <strong>beau</strong> jardin dans lequel se trouve<br />
également un lac.<br />
2. Visite du quartier <strong>de</strong> « Kreuzberg »<br />
et <strong>de</strong> « Alexan<strong>de</strong>rplatz »:<br />
Dans le quartier <strong>de</strong> « Kreuzberg » nous<br />
avons pu découvrir une autre facette <strong>de</strong><br />
Berlin. Kreuzberg est un quartier où toutes<br />
les cultures se mêlent. On y rencontre <strong>de</strong>s<br />
personnes <strong>de</strong> styles très différents. <strong>Le</strong> mot<br />
« diversité » qualifie le mieux ce quartier<br />
très vivant. L’ « Oranienstraße » en est<br />
l’artère principale dans laquelle se trouvent<br />
<strong>de</strong> nombreux magasins. Il y a également<br />
un parc où l’on peut se reposer quelques<br />
instants, <strong>de</strong>s restaurants et cafés pour<br />
passer une agréable soirée.<br />
Ensuite nous sommes retournés au centre<br />
<strong>de</strong> Berlin, sur la très vaste et populaire<br />
« Alexan<strong>de</strong>rplatz ». Là-bas se trouve<br />
une gran<strong>de</strong> horloge , « Die Weltzeituhr »<br />
qui donne l’heure <strong>de</strong>s différents fuseaux<br />
horaires. <strong>Le</strong> centre commercial « Alexa »
est idéal pour le shopping. Au <strong>de</strong>rnier étage,<br />
il est possible <strong>de</strong> se restaurer en choisissant<br />
<strong>de</strong>s plats <strong>de</strong> différents pays à <strong>de</strong>s prix<br />
raisonnables. Pour avoir un aperçu global <strong>de</strong><br />
la ville, montez jusqu’au sommet d’un autre<br />
symbole <strong>de</strong> la cité, le « Fernsehturm »,<br />
d’ une hauteur <strong>de</strong> 368 mètres.<br />
3. Du Parlement (« Reichstag »)<br />
à « Alexan<strong>de</strong>rplatz » :<br />
Notre circuit a débuté sur la gran<strong>de</strong><br />
pelouse <strong>de</strong>vant le Parlement allemand<br />
(« Reichstag ») que nous avions déjà<br />
visité la veille. Nous avons aussi pu<br />
voir le bâtiment mo<strong>de</strong>rne dans lequel<br />
se trouve le bureau <strong>de</strong> la chancelière<br />
alleman<strong>de</strong>, le « Bun<strong>de</strong>skanzleramt ».<br />
En passant par l’avenue « Unter <strong>de</strong>n<br />
Lin<strong>de</strong>n » nous sommes arrivés au<br />
« Gendarmenmarkt » sur lequel se<br />
trouvent <strong>de</strong>ux églises qui datent du<br />
18ème siècle. Il s’agit du « Deutscher<br />
Dom » et du « Französischer Dom ».<br />
Entre les <strong>de</strong>ux églises nous avons pu<br />
voir le « Konzerthaus », bâtiment<br />
conçu par le célèbre architecte K.F.<br />
Schinkel et dans lequel <strong>de</strong>s concerts<br />
sont régulièrement organisés. L'étape<br />
suivante était le « Nikolaiviertel » qui<br />
est le plus ancien quartier <strong>de</strong> Berlin. Un<br />
peu plus loin, notre circuit s’est terminé<br />
sur « Alexan<strong>de</strong>rplatz », un endroit<br />
très fréquenté. Nous avons pu y<br />
voir le « Neptunbrunnen », le<br />
« Fernsehturm » qui domine tout<br />
Berlin ainsi que la « Weltzeituhr ».<br />
Visite en bateau<br />
Après le temps <strong>de</strong> midi passé près <strong>de</strong><br />
« Alexan<strong>de</strong>rplatz », nous avons pris le<br />
bateau près <strong>de</strong> la gare centrale pour faire un<br />
tour d’une heure sur la Spree. Nous avons<br />
pu découvrir certains endroits d’un autre<br />
angle et nous avons été impressionnés par le<br />
contraste entre les nouveaux et les anciens<br />
bâtiments. Cette visite était très agréable vu<br />
que le soleil était <strong>de</strong> la partie.<br />
« Bernauer Straße »<br />
Avant <strong>de</strong> quitter Berlin pour nous rendre<br />
dans les familles d’accueil à <strong>Neuruppin</strong>,<br />
nous avons visité le mémorial dans la<br />
« Bernauer Straße » (« Ge<strong>de</strong>nkstätte<br />
Bernauer Straße »). Une partie du mur qui<br />
séparait la ville y est conservée. Là-bas<br />
nous avons pu nous rendre compte que le<br />
mur qui était construit <strong>de</strong> façon très simple<br />
au départ a été transformé au fil du temps<br />
<strong>de</strong> façon à éviter que les gens ne passent <strong>de</strong><br />
l’Est vers l’Ouest. Nous y avons aussi appris<br />
qu’il ne s’agissait pas seulement d’un mur<br />
mais <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux murs parallèles séparés par<br />
une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> plusieurs mètres <strong>de</strong> largeur<br />
nommée « To<strong>de</strong>sstreifen ». Il y avait <strong>de</strong>s<br />
miradors sur lesquels se trouvaient <strong>de</strong>s<br />
soldats, qui pouvaient tirer sur les gens qui<br />
tentaient <strong>de</strong> fuir et le sol était jonché <strong>de</strong><br />
mines antipersonnel.<br />
41
42<br />
Rallye à la découverte <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />
Bienvenue à <strong>Neuruppin</strong>. <strong>Le</strong> rallye que nous vous avons préparé<br />
vous donnera l’occasion <strong>de</strong> découvrir les plus <strong>beau</strong>x coins <strong>de</strong><br />
la ville. Vous vous arrêterez à 12 endroits, que vous visiterez en<br />
groupe (libre à vous <strong>de</strong> choisir l’ordre dans lequel vous vous<br />
arrêterez aux différentes stations). A chaque station, il vous<br />
faudra soit répondre à une question soit résoudre un problème.<br />
De plus, n’oubliez pas <strong>de</strong> faire une photo souvenir à chaque<br />
endroit afin <strong>de</strong> nous fournir une preuve <strong>de</strong> votre passage. Chaque<br />
groupe est composé <strong>de</strong> 8 étudiants, <strong>de</strong>s Belges et <strong>de</strong>s Allemands.<br />
Nous mettons à votre disposition un plan <strong>de</strong> la ville et quelques<br />
informations. <strong>Le</strong> groupe le plus rapi<strong>de</strong> sera récompensé. Bon<br />
amusement !<br />
« Tempelgarten »<br />
<strong>Le</strong> «Tempelgarten», autrefois appelé «Amaltheagarten», fut<br />
aménagé entre 1732 et 1736 pour Frédéric le Grand, «<strong>de</strong>r Alte<br />
Fritz» qui fut roi <strong>de</strong> Prusse et Prince Electeur <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg<br />
dès 1722. Allez au fond du jardin et faites une photo à l’endroit où<br />
se trouvait un canon...<br />
« Fontane Denkmal »<br />
Ce monument fut érigé en 1907 par Max Wiese en l’honneur<br />
<strong>de</strong> Theodor Fontane. Fontane n’était pas satisfait <strong>de</strong> la gravure<br />
qui figurait sur son monument, car il se considérait comme<br />
romancier. Ecrivez ci-<strong>de</strong>ssous le texte gravé sur le socle <strong>de</strong> la<br />
statue.<br />
La maison natale <strong>de</strong> Fontane<br />
Fontane naquit dans cette maison en 1819. La pharmacie au rez<strong>de</strong>-chaussée,<br />
aujourd’hui «Löwenapotheke», appartenait à la<br />
famille. Suite aux <strong>de</strong>ttes <strong>de</strong> jeu du père, la famille dut vendre la<br />
maison et la pharmacie. En 1887, la pharmacie fut détruite suite<br />
à l’incendie, qui ravagea une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la ville.<br />
Citez le titre <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong> Fontane exposée dans la vitrine.<br />
« Il Gelato »<br />
Cette glacerie est très réputée pour ses délicieuses glaces faites<br />
maison et passe pour être la meilleure <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. Nous vous<br />
conseillons fortement <strong>de</strong> la découvrir par vous-mêmes. Bon<br />
appétit !<br />
Combien <strong>de</strong> parfums <strong>de</strong> glace «Il Gelato» présente-t-il dans son<br />
comptoir ?<br />
« Bil<strong>de</strong>rbogenpassage »<br />
<strong>Le</strong>s «Bil<strong>de</strong>rbögen» sont <strong>de</strong> réelles petites oeuvres d’art ; il s’agit<br />
d’images imprimées, prédécesseurs <strong>de</strong>s quotidiens. La maison<br />
d’éditions <strong>de</strong> Gustave Kühn était très connue. <strong>Le</strong> <strong>de</strong>rnier<br />
«Bil<strong>de</strong>rbogen parut en 1933 lors <strong>de</strong> la célébration <strong>de</strong>s 700 ans<br />
<strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. De nombreux «Bil<strong>de</strong>rbögen» sont<br />
exposés dans le « Bil<strong>de</strong>rbogenpassage ».
Cherchez le «Bogen» portant le nom «Hausordnung» et faites<br />
une photo <strong>de</strong> groupe.<br />
« Schinkel-Denkmal »<br />
Karl-Friedrich Schinkel, un architecte réputé, a vécu <strong>de</strong> 1781<br />
à 1841. Des exemples <strong>de</strong> ses oeuvres sont «Die Neue Wache»,<br />
l’actuel «Konzerthaus» autrefois «Schauspielhaus» et le<br />
château <strong>de</strong> Tegel , trois édifices célèbres à Berlin.<br />
De quelle couleur est le buste <strong>de</strong> la statue ?<br />
Parzival<br />
<strong>Le</strong> «Parzival» est une statue réalisée par l’artiste Matthias<br />
Zagon Hohl-Stein et fut inaugurée en 1998. Elle représente un<br />
cavalier tenant dans une main un moulin à vent et dans l’autre<br />
une arche qui symbolise la survie. <strong>Le</strong> « Parzival » marque le signal<br />
d’un nouveau commencement pour <strong>Neuruppin</strong>.<br />
Avec quels matériaux sont construits le « Parzival » et son socle ?<br />
« Altes Gymnasium »/L’Ancien Lycée<br />
« Das alte Gymnasium » a été construit en 1790.<br />
Fontane et Schinkel l’ont fréquenté.<br />
Qu’abrite-t-il actuellement ?<br />
« Wallanlagen »/<strong>Le</strong>s remparts<br />
Au Moyen-Âge, <strong>de</strong>s remparts, <strong>de</strong>s fossés et <strong>de</strong>s clôtures<br />
protégeaient la ville contre les assaillants. En cas d’attaque, on<br />
remplissait les fossés d’eau. Au 19 e siècle, les remparts ont été<br />
aménagés en parcs.<br />
Durant quel siècle a-t-on construit les remparts ?<br />
« Neuer Markt »<br />
Choisissez le plus rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> votre groupe pour escala<strong>de</strong>r le filet.<br />
Son temps sera chronométré. <strong>Le</strong> groupe le plus rapi<strong>de</strong> recevra<br />
un prix.<br />
Escala<strong>de</strong>ur :<br />
Temps :<br />
« <strong>Evangelische</strong>s Gymnasium »<br />
Cherchez un professeur et faites une photo avec elle/lui.<br />
Quels cours donne-t-il ?<br />
Nom :<br />
Cours :<br />
Solutions du rallye<br />
> Fontane Denkmal : « Dem Dichter <strong>de</strong>r Mark errichtet im Jahr 1907 »<br />
> Fontanes Geburtshaus : Einigkeit<br />
> Il Gelato : 30<br />
> Schinkel<strong>de</strong>nkmal : jaune/beige, ocre<br />
> Parzival : le béton armé et l’acier inoxydable<br />
> Altes Gymnasium : l’école <strong>de</strong> musique<br />
> Wallanlagen : 16e siècle<br />
43
44<br />
Stadtrallye <strong>Neuruppin</strong><br />
Gruppe :<br />
Herzlich Willkommen zu unserer Stadtrallye, mit <strong>de</strong>r wir euch die schönsten und<br />
interessantesten Plätze <strong>Neuruppin</strong>s zeigen wollen. Dazu haben wir die Stadt in<br />
zwölf Stationen eingeteilt, die ihr als Gruppe besuchen müsst (die Reihenfolge<br />
könnt ihr euch aussuchen).<br />
Zu je<strong>de</strong>r Station gibt es eine Frage bzw. Aufgabe. Außer<strong>de</strong>m sollt ihr an je<strong>de</strong>r<br />
Station ein Erinnerungsfoto machen, um zu beweisen, dass eure Gruppe auch<br />
wirklich dort war. Eine Gruppe besteht aus maximal acht Personen, gemischt aus<br />
sowohl <strong>de</strong>utschen als auch belgischen Schülern.<br />
Zur Hilfe stellen wir euch einen Stadtplan und einige Informationen zur<br />
Verfügung.<br />
Strengt euch an, <strong>de</strong>nn es gibt einen Preis für die schnellste Gruppe mit <strong>de</strong>n richtigen<br />
Antworten.<br />
Viel Spaß wünschen euch die zwei Lisas, Désirée, Laura und <strong>Le</strong>onie!<br />
Tempelgarten<br />
Der Tempelgarten, ursprünglich Amaltheagarten, wur<strong>de</strong> 1732-1736 für Friedrich <strong>de</strong>n<br />
Großen angelegt. Friedrich <strong>de</strong>r Große, auch <strong>de</strong>r Alte Fritz genannt, war seit 1740 König<br />
in und seit 1772 von Preußen sowie Kurfürst von Bran<strong>de</strong>nburg.<br />
Geht zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Gartens und macht ein Foto von <strong>de</strong>m Ort, an <strong>de</strong>m früher eine<br />
Kanone stand !<br />
Fontane-Denkmal<br />
Das Fontane-Denkmal wur<strong>de</strong> 1907 von Max Wiese zu Ehren Theodor Fontanes erbaut.<br />
Fontane wäre mit <strong>de</strong>r Inschrift <strong>de</strong>s Denkmals allerdings nicht zufrie<strong>de</strong>n gewesen, weil er<br />
sich selbst als Romanautor sah.<br />
Wie lautet die Inschrift ?<br />
Fontanes Geburtshaus<br />
In diesem Haus wur<strong>de</strong> Fontane 1819 geboren. Die Apotheke im Erdgeschoss, heute<br />
Löwenapotheke, gehörte <strong>de</strong>r Familie. Wegen Spielschul<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Vaters mussten sie<br />
ihr Haus und die Apotheke später verkaufen. 1787 wur<strong>de</strong> die Apotheke beim großen<br />
Stadtbrand zerstört.<br />
Welches Werk von Fontane ist in <strong>de</strong>m Schaufenster ausgestellt?<br />
Il Gelato<br />
Il Gelato ist bekannt für sein leckeres selbst gemachtes Eis und ist die beliebteste<br />
Eisdiele <strong>Neuruppin</strong>s. Wir empfehlen sehr, euch selbst ein Bild zu machen und ein<br />
Eis zu probieren. ;)<br />
Wie viele Eissorten gibt es?<br />
Bil<strong>de</strong>rbogenpassage<br />
Bil<strong>de</strong>rbögen sind Kunstdrucke und die Vorläufer <strong>de</strong>r Tageszeitungen. Der Verlag von<br />
Gustav Kühn, <strong>de</strong>r Bil<strong>de</strong>rbögen herstellte, war sehr bekannt. 1933, zur 700-Jahr-Feier<br />
<strong>Neuruppin</strong>s, erschien nach 120 Jahren <strong>de</strong>r letzte Bil<strong>de</strong>rbogen.<br />
In <strong>de</strong>r Bil<strong>de</strong>rbogenpassage hängen viele Bil<strong>de</strong>rbögen an <strong>de</strong>n Wän<strong>de</strong>n. Sucht <strong>de</strong>n Bogen<br />
mit <strong>de</strong>m Namen „Hausordnung“ und macht ein Gruppenfoto damit.<br />
Klosterkirche<br />
Die Klosterkirche wur<strong>de</strong> 1246 erbaut und war damals ein Kloster.<br />
Aus <strong>de</strong>m 16. Jahrhun<strong>de</strong>rt stammt die folgen<strong>de</strong> <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong>. Die Mönche hatten das Kloster<br />
verlassen, nur zwei waren übrig geblieben. Einmal stritt sich ein Mönch mit <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>ren,<br />
<strong>de</strong>r evangelisch gewor<strong>de</strong>n war und sagte :<br />
A: „Keine Maus kann eine Ratte vertreiben und so wer<strong>de</strong>t ihr <strong>Evangelische</strong>n uns auch nicht<br />
vertreiben.“ In diesem Augenblick soll eine Ratte von einer Maus gejagt über das Gewölbe<br />
gelaufen sein.<br />
B: „Keine Ratte kann eine Maus vertreiben und so wer<strong>de</strong>t ihr <strong>Evangelische</strong>n uns auch nicht
vertreiben.“ In diesem Augenblick soll eine Maus von einer Ratte gejagt<br />
über das Gewölbe gelaufen sein.<br />
Welche <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Varianten ist richtig?<br />
A B<br />
Fin<strong>de</strong>t das Bild und macht ein Foto davon!<br />
Schinkel-Denkmal<br />
Karl-Friedrich war ein berühmter Architekt und lebte von 1781-<br />
1841. Beispiele seiner Werke sind die „Neue Wache“, das heutige<br />
„Konzerthaus“, ehemals „Schauspielhaus“, und das Schloss Tegel in<br />
Berlin.<br />
Welche Farbe hat die Brüstung <strong>de</strong>s Denkmals?<br />
Parzival<br />
Der Parzival ist eine Statue, die von <strong>de</strong>m Künstler Matthias Zágon Hohl-<br />
Stein entworfen und 1998 eingeweiht wur<strong>de</strong>. Sie stellt einen Ritter dar,<br />
<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r einen Hand ein Windrad und in <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Hand eine Arche<br />
als Symbol <strong>de</strong>s Überlebens hält.<br />
Der Parzival soll ein Zeichen <strong>de</strong>s Aufbruchs sein. Er steht für ein neues<br />
<strong>Neuruppin</strong>.<br />
Aus welchem Material bestehen <strong>de</strong>r Parzival und sein Sockel?<br />
Altes Gymnasium<br />
Das Alte Gymnasium wur<strong>de</strong> 1790 erbaut. Fontane und Schinkel gingen<br />
dort zur <strong>Schule</strong>.<br />
Was befin<strong>de</strong>t sich heute im Alten Gymnasium?<br />
Wallanlagen<br />
Die Wallanlagen schützten die Stadt im Mittelalter mit Gräben und<br />
Zäunen vor Angreifern. Im Falle eines Angriffs leitete man Wasser<br />
in die Gräben. Im 19. Jahrhun<strong>de</strong>rt wur<strong>de</strong>n die Wallanlagen in Parks<br />
umgestaltet.<br />
In welchem Jahrhun<strong>de</strong>rt errichtete man <strong>de</strong>n Wall?<br />
Neuer Markt<br />
Wählt einen aus eurer Gruppe aus, <strong>de</strong>r möglichst schnell über das<br />
Fischernetz klettert. Die Zeit wird gestoppt und aufgeschrieben.<br />
Die Gruppe mit <strong>de</strong>m schnellsten Kletterer bekommt einen kleinen<br />
Preis!<br />
Kletterer :<br />
Zeit:<br />
<strong>Evangelische</strong>s Gymnasium<br />
Sucht einen <strong>Le</strong>hrer o<strong>de</strong>r eine <strong>Le</strong>hrerin und macht ein Foto mit ihm/ihr.<br />
Welche Fächer unterrichtet er/sie?<br />
Name:<br />
Fächer:<br />
Lösungen zum Stadtspiel<br />
> Fontane Denkmal: „Dem Dichter <strong>de</strong>r Mark errichtet im Jahre 1907“<br />
> Fontanes Geburtshaus: Einigkeit<br />
> Il Gelato: 30<br />
> Schinkel<strong>de</strong>nkmal: ocker<br />
> Parzival: E<strong>de</strong>lstahl, Stahlbeton<br />
> Altes Gymnasium: Musikschule<br />
>Wallanlagen : 16. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />
45
46<br />
Wie kann man seine Freizeit<br />
in <strong>Neuruppin</strong> und Umgebung gestalten?<br />
In <strong>Neuruppin</strong> und Umgebung gibt es viele<br />
Möglichkeiten, seine Freizeit individuell<br />
zu gestalten. Neben <strong>de</strong>r wun<strong>de</strong>rschönen<br />
Natur, die viele Wege zum Wan<strong>de</strong>rn bietet,<br />
kann man ebenso einen Spaziergang<br />
entlang <strong>de</strong>r schönen Uferpromena<strong>de</strong><br />
machen.<br />
Sportvereine wie Segel-, Ru<strong>de</strong>r- und<br />
Kanuclub bieten einem die Möglichkeit,die<br />
zahlreichen Gewässer <strong>de</strong>s Ruppiner Lan<strong>de</strong>s<br />
zu erkun<strong>de</strong>n.<br />
BMXer, Skater und Inline-Fahrer<br />
können sich im Skaterpark <strong>Neuruppin</strong><br />
ausprobieren.<br />
Auch Reiter kommen hier nicht zu kurz.<br />
Viele Reitclubs und –vereine in <strong>Neuruppin</strong><br />
und Umgebung geben die Möglichkeit<br />
Trainingseinheiten zu besuchen und an<br />
Turnieren teilzunehmen. Des Weiteren ist<br />
<strong>de</strong>r Tierpark in Kunsterspring nicht nur bei<br />
schönem Wetter ein beliebter Ausflugsort<br />
für Groß und Klein.<br />
Eine kleine Abkühlung an sonnigen<br />
warmen Tagen gibt <strong>de</strong>r beste Eisla<strong>de</strong>n<br />
in <strong>Neuruppin</strong>. „Il Gelato“ besitzt 30<br />
verschie<strong>de</strong>ne Eissorten, die alle frisch<br />
zubereitet wer<strong>de</strong>n. In kleinen Cafés an<br />
<strong>de</strong>r Uferpromena<strong>de</strong> und in <strong>de</strong>r Innenstadt<br />
kann man ebenfalls entspannt Kaffee<br />
trinken und Kuchen essen.<br />
Bei schlechtem Wetter lädt das „Hot Spot“<br />
herzlich ein. Dort gibt es 12 Bowlingbahnen<br />
und 4 Billardtische, um genügend Spaß zu<br />
haben. Das „Hot Spot“ bietet Schulklassen<br />
beson<strong>de</strong>re Angebote und Reduzierungen.<br />
Neben <strong>de</strong>m „Hot Spot“ befin<strong>de</strong>t sich das<br />
Kino, welches eine reiche Auswahl an<br />
Filmen bietet.<br />
Nebenbei gibt die Musikschule und die<br />
Jugendkunstschule Groß und Klein die<br />
Chance, ein Instrument zu erlernen,<br />
Theater zu spielen und zu tanzen. In<br />
dazugehörigen Ensembles wie <strong>de</strong>r Big<br />
Band und <strong>de</strong>m Orchester kann man diese<br />
Kenntnisse anwen<strong>de</strong>n.<br />
Für ausgelassene Stimmung am<br />
Wochenen<strong>de</strong> sorgen das JFZ und das JWP<br />
Mittendrin in <strong>Neuruppin</strong>. Außer<strong>de</strong>m<br />
verfügt <strong>Neuruppin</strong> über zahlreiche kleine<br />
Bars, wo es lohnenswert ist, einen Cocktail<br />
zu trinken.<br />
Abschließend kann man sagen, dass<br />
<strong>Neuruppin</strong> eine Stadt ist, die für je<strong>de</strong>n<br />
etwas zu bieten hat.
La région <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> offre <strong>de</strong><br />
nombreuses activités <strong>de</strong> loisirs et<br />
d’excellents restaurants : cuisines<br />
alleman<strong>de</strong>, chinoise, italienne et turque<br />
peuvent satisfaire tous les palais.<br />
<strong>Le</strong> samedi soir les jeunes vont au club<br />
« JFZ » ou au « JWP Mittendrin ».<br />
Mais si on préfère un endroit plus<br />
« gemütlich », on peut s’installer dans un<br />
<strong>de</strong>s bars à cocktails comme « La Luna » ou<br />
l’« Unicum ».<br />
Presque tous les sports <strong>de</strong> salle peuvent<br />
être pratiqués durant la semaine et bien sûr<br />
aussi pendant le week-end. On peut jouer<br />
au badminton ou au squash, faire <strong>de</strong> la<br />
natation, aller au sauna et faire du fitness,<br />
<strong>de</strong> la danse ou du bowling. A cette fin, on<br />
recomman<strong>de</strong>ra le « Hot Spot », une belle<br />
salle avec une bonne musique.<br />
Comment passer son temps libre<br />
à <strong>Neuruppin</strong> et environs…<br />
L’équitation est très appréciée dans la<br />
région et on y trouve pas mal <strong>de</strong> manèges.<br />
On peut faire <strong>de</strong>s promena<strong>de</strong>s guidées<br />
à cheval. Si on ne veut pas monter soimême,<br />
on a la possibilité <strong>de</strong> prendre place<br />
dans une calèche. Vous pouvez aussi partir<br />
à pied à la découverte <strong>de</strong>s <strong>beau</strong>x paysages.<br />
La nature vous y invite .<br />
En une heure, vous serez à Berlin où<br />
shopping et attractions touristiques vous<br />
atten<strong>de</strong>nt. Vous pourrez aussi y visiter le<br />
sta<strong>de</strong> olympique et y assister à un match <strong>de</strong><br />
football du club local, le « Herta BSC ».<br />
Hambourg n’est pas trop loin non plus<br />
<strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. Vous pouvez aussi passer<br />
une journée sur les belles plages <strong>de</strong> la Mer<br />
Baltique à Rostock ou Warnemün<strong>de</strong>. Si<br />
vous y allez, n’oubliez pas vos vélos!<br />
47
48<br />
Wohnorte <strong>de</strong>r Belgier<br />
bei ihren <strong>de</strong>utschen Partnern<br />
<strong>Neuruppin</strong><br />
<strong>Neuruppin</strong> ist die Kreisstadt <strong>de</strong>s<br />
Landkreises Ostprignitz-Ruppin. Damit ist<br />
sie eine <strong>de</strong>r populärsten Städte <strong>de</strong>r Gegend.<br />
Da sie direkt am Ruppiner See liegt, ist<br />
sie beson<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong>n Sommermonaten ein<br />
beliebtes Ausflugsziel. Bekannt wur<strong>de</strong> die<br />
Stadt auch als Geburtsort <strong>de</strong>s berühmten<br />
Dichters und Schriftstellers Theodor<br />
Fontane. Eine an<strong>de</strong>re Berühmtheit, die in<br />
<strong>Neuruppin</strong> lebte, war <strong>de</strong>r Architekt Karl-<br />
Friedrich von Schinkel.<br />
Die Stadt bietet eine schöne Altstadt<br />
und viele Sehenswürdigkeiten, wie z.B.<br />
die Klosterkirche o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Parzival,<br />
<strong>de</strong>n Tempelgarten und die Pfarrkirche.<br />
<strong>Neuruppin</strong>s größte Events sind <strong>de</strong>r<br />
Martinimarkt im November, das<br />
Weinfest, das Konzertfestival und das<br />
Mai- und Hafenfest mit <strong>de</strong>n legendären<br />
Drachenbootrennen.<br />
Freizeitbeschäftigungen sind zum<br />
Beispiel ein Kino, eine Schwimmhalle,<br />
ein Jugendclub, <strong>de</strong>r an Samstagen Partys<br />
veranstaltet, ein Kletterturm und viele<br />
Sportvereine.<br />
<strong>Neuruppin</strong> hat einen Bahnhof mit<br />
direkter Verbindung nach Berlin und eine<br />
Autobahnverbindung nach Hamburg und<br />
Berlin.<br />
Linow<br />
Mein Heimatort Linow, ist ein Ortsteil <strong>de</strong>r<br />
Prinzenstadt Rheinsberg. Es liegt ungefähr<br />
25 km von <strong>Neuruppin</strong> entfernt. In Linow<br />
entfaltet sich die große Vielfalt <strong>de</strong>r Natur.<br />
Rad und Wan<strong>de</strong>rwege bieten viel Erholung.<br />
An sonnigen Tagen kann man mit <strong>de</strong>m<br />
Fahrrad o<strong>de</strong>r zu Fuß nach Rheinsberg<br />
fahren o<strong>de</strong>r laufen. Dort kann man das<br />
Wahrzeichen unserer Mark ansehen,<br />
nämlich das Schloss. Ebenso kann man<br />
einfach nur am Bollwerk entlang <strong>de</strong>s Sees<br />
laufen. Viele Restaurants und Eisdielen<br />
bieten ebenso die Möglichkeit für einen<br />
kleinen Snack. Im Großen und Ganzen<br />
kann man sich hier richtig wohlfühlen.<br />
Altruppin<br />
Altruppin liegt an zwei Flüssen, <strong>de</strong>m<br />
alten und <strong>de</strong>m neuen Rhin. Bei<strong>de</strong><br />
fließen in <strong>de</strong>n Ruppiner See. Eigentlich<br />
beinhaltet Altruppin alles, was eine<br />
Kleinstadt braucht. Wir haben einen<br />
Bäcker, Restaurants, Supermärkte,<br />
einen Frisör und eine Menge an<strong>de</strong>rer<br />
Sehenswürdigkeiten. Man kann sich<br />
am Wasser entspannen und am kleinen<br />
Bollwerk wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s öfteren Stadtfeste<br />
gefeiert. Außer<strong>de</strong>m haben wir auch eine<br />
kleine schöne Kirche, die je<strong>de</strong> Stun<strong>de</strong><br />
läutet. Im Ort gibt es eine Feuerwehr,<br />
in <strong>de</strong>r oft Geburtstage gefeiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Altruppin ist fünf Kilometer von <strong>Neuruppin</strong><br />
entfernt, man kann diese Strecke also<br />
auch ganz gemütlich mit <strong>de</strong>m Fahrrad<br />
zurücklegen. Darüber hinaus bieten sich<br />
die anliegen<strong>de</strong>n Mischwäl<strong>de</strong>r für schöne<br />
lange Spaziergänge an. Selbst Boote kann<br />
man sich hier ausleihen, um die klaren<br />
Gewässer zu erkun<strong>de</strong>n.<br />
Karwe<br />
Ein kleines verschlafenes Dorf einige<br />
Kilometer von <strong>Neuruppin</strong> entfernt, mit<br />
<strong>de</strong>m Auto sind es nur 15 Minuten. Wer<br />
Natur und Idylle mag, wird Karwe lieben.<br />
Hier leben gera<strong>de</strong> mal 300 Einwohner und<br />
einige können von ihren Häusern auf <strong>de</strong>n<br />
Ruppiner See blicken. Auch hier lassen<br />
sich die Spuren von Fontane wie<strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>n.<br />
Wer auf seinen Spaziergängen mü<strong>de</strong><br />
wird, kann sich ans Ufer setzen o<strong>de</strong>r die<br />
gastronomischen Möglichkeiten im Dorf<br />
nutzen. Touristen schätzen es vor allem,<br />
Wan<strong>de</strong>rungen o<strong>de</strong>r Radtouren zu machen,<br />
um die Umgebung zu erkun<strong>de</strong>n.<br />
Kerzlin<br />
Kerzlin ist ein Dorf mit 200 bis 300<br />
Einwohnern, ca. 15 Kilometer von<br />
<strong>Neuruppin</strong> entfernt gelegen. Highlight<br />
<strong>de</strong>s Dorfes ist die Kirche, außer<strong>de</strong>m gibt<br />
es ein Kriegs<strong>de</strong>nkmal, das an die Opfer<br />
<strong>de</strong>s ersten Weltkrieges erinnern soll.
Kerzlin liegt im Amt Temnitz, welches ein<br />
Zusammenschluss von mehreren Dörfern<br />
mit ca. 2000 Einwohnern ist. Beson<strong>de</strong>rs<br />
schön ist, dass man die Natur hier noch in<br />
vollen Zügen genießen kann.<br />
Walsleben<br />
Walsleben ist mit ca. 1000 Einwohnern<br />
eines <strong>de</strong>r größten Dörfer in <strong>de</strong>r Umgebung,<br />
dazu gehören außer<strong>de</strong>m die Ortsteile<br />
Paalzow und Dannenfeld. In Walsleben<br />
gibt es eine freiwillige Feuerwehr, die<br />
„Thomas-Müntzer-Grundschule“, eine<br />
„verlässliche Halbtagsschule“, wo die<br />
Kin<strong>de</strong>r bis 13.30 Uhr betreut wer<strong>de</strong>n, einen<br />
Kin<strong>de</strong>rgarten mit Hort, einen Friseursalon,<br />
einen kleinen Supermarkt, eine Arztpraxis,<br />
einen Konsum und vieles mehr. Man<br />
hat also fast alle Möglichkeiten, sich zu<br />
versorgen. Auch die Amtsverwaltung<br />
<strong>de</strong>s Bezirks Temnitz hat dort ihren Sitz.<br />
Walsleben hat einen eigenen Bahnhof, von<br />
<strong>de</strong>m man alle zwei Stun<strong>de</strong>n eine direkte<br />
Verbindung nach Berlin hat.<br />
Neustadt<br />
Neustadt ist eine kleine Stadt, die etwa 30<br />
Kilometer von <strong>Neuruppin</strong> entfernt liegt.<br />
Bekannt ist Neustadt für das Haupt- und<br />
Landgestüt und die Graf-von-Lin<strong>de</strong>nau-<br />
Halle, in <strong>de</strong>r viele Reitturniere und an<strong>de</strong>re<br />
das Pferd betreffen<strong>de</strong> Veranstaltungen<br />
stattfin<strong>de</strong>n. Viele Besucher kommen im<br />
Sommer zu <strong>de</strong>n Hengstpara<strong>de</strong>n. Weil sich<br />
in Neustadt viel um <strong>de</strong>n Pfer<strong>de</strong>sport dreht,<br />
trägt die Stadt <strong>de</strong>n Beinamen „Stadt <strong>de</strong>r<br />
Pfer<strong>de</strong>“.<br />
Schwante<br />
Schwante ist ein Dorf in Oberkrämer, das<br />
südlich von <strong>Neuruppin</strong> liegt. Schwante hat<br />
ca. 3000 Einwohner, doch viel zu erleben<br />
gibt es nicht. Es gibt eine Kirche, einen<br />
Supermarkt, einen Bäcker, <strong>de</strong>r drittbester<br />
in Deutschland ist und einige Reiterhöfe.<br />
Gut ist, dass Schwante nicht weit von<br />
Berlin entfernt ist und zum S-Bahnbereich<br />
Berlins gehört. In Schwante gibt es<br />
zwei große Siedlungen. Das Schloss in<br />
Schwante mit seinem Schlosspark ist das<br />
Highlight in dieser Gegend. Außer<strong>de</strong>m hat<br />
Schwante einen <strong>de</strong>r größten Angellä<strong>de</strong>n<br />
Deutschlands und ist Gründungsstadt <strong>de</strong>r<br />
SPD.<br />
Treskow – <strong>Neuruppin</strong><br />
Ich wohne in Treskow. Das ist ein<br />
Ortsteil von <strong>Neuruppin</strong> und dort leben<br />
viele Menschen. Treskow ist zu einem<br />
Teil ein Industriegebiet mit vielen<br />
bekannten Firmen, wie z.B. das größte<br />
Holzverarbeitungswerk Europas. Sogar die<br />
Bun<strong>de</strong>skanzlerin war schon in Treskow.<br />
Der an<strong>de</strong>re Teil von Treskow ist eine<br />
große Wohnsiedlung mit vielen Ein- und<br />
Mehrfamilienhäusern. Es gibt keine<br />
Geschäfte in Treskow, da die Innenstadt<br />
<strong>Neuruppin</strong>s nur zwei Kilometer entfernt ist<br />
und man dort alles kaufen kann.<br />
Paalzow<br />
Ist ein kleines Dorf nicht sehr weit von<br />
<strong>Neuruppin</strong>. Es ist wirklich sehr schön und<br />
es gibt eine schöne Landschaft. Es ist voll<br />
von Fel<strong>de</strong>rn und Bäumen.<br />
Bechlin<br />
Bechlin ist ein Stadtteil von <strong>Neuruppin</strong>, <strong>de</strong>r<br />
ca. 300 Einwohner hat. Bechlin hat eine<br />
Feuerwehr und eine Kirche, man betreibt<br />
Landwirtschaft und feiert jährlich ein<br />
Dorffest. Im Übrigen hat das Dorf einen<br />
guten Zugang zur Autobahn.<br />
Wuthenow<br />
Ich wohne mit meiner Austauschschülerin<br />
Soumaja in Wuthenow. Das Dorf liegt<br />
direkt am <strong>Neuruppin</strong>er See, gegenüber<br />
unserer <strong>Schule</strong>. Wuthenow hat eine Kirche<br />
und zwei Friedhöfe. Wir wohnen fast<br />
gegenüber von dieser Kirche, also auch in<br />
<strong>de</strong>r Mitte <strong>de</strong>s Dorfes. Auf <strong>de</strong>n ersten Blick<br />
49
50<br />
sieht Wuthenow ziemlich klein aus,<br />
aber das Dorf zieht sich ziemlich<br />
in die Länge. Es gibt bei uns einen<br />
Reiterhof und einen Sportplatz, <strong>de</strong>r<br />
vor kurzem erst neu gemacht wur<strong>de</strong>.<br />
Da unser Dorf eine sehr schöne Lage<br />
hat und nahe an <strong>Neuruppin</strong> liegt,<br />
ist unser Schulweg nicht weit. Mit<br />
<strong>de</strong>m Fahrrad brauche ich 15 bis 20<br />
Minuten bis ich am evangelischen<br />
Gymnasium angekommen bin. Ich<br />
war mit meiner Austauschschülern<br />
bis zum See mit meinem Hund<br />
spazieren und sie meinte, dass ihr<br />
mein Dorf gefällt.<br />
Ganzer<br />
Ganzer ist ein kleines Dorf,<br />
welches mittig zwischen Kyritz<br />
und <strong>Neuruppin</strong> liegt und etwa 100<br />
Einwohner hat. In Ganzer gibt es<br />
einen Sportplatz, ein altes Gutshaus,<br />
eine freiwillige Feuerwehr und eine<br />
alte Kirchenruine, in <strong>de</strong>r regelmäßig<br />
im Sommer Gottesdienste gehalten<br />
wer<strong>de</strong>n. Bekannt in <strong>de</strong>r Geschichte<br />
ist Ganzer durch die Wan<strong>de</strong>rung<br />
Fontanes durch Bran<strong>de</strong>nburg, bei<br />
<strong>de</strong>r er in Ganzer rastete. Es gab zwei<br />
alte Gutshäuser und A<strong>de</strong>lsfamilien.<br />
<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r ist nur noch ein Gutshaus<br />
erhalten. Auf <strong>de</strong>m Grundstück <strong>de</strong>s<br />
zweiten Gutshauses, wohne ich mit<br />
meiner Familie und fin<strong>de</strong> noch öfter<br />
alte Löffel und Grabplatten. Die<br />
Menschen in Ganzer kennen sich alle<br />
und wir feiern viele Feste zusammen.<br />
Auch wenn Ganzer sehr klein ist, bin<br />
ich froh, hier zu wohnen, da ich viel<br />
Natur um mich herum habe und es<br />
sehr ruhig ist.<br />
<strong>Le</strong>ckeres aus <strong>de</strong>r Gegend …<br />
Kartoffelauflauf :<br />
• 1 kg Kartoffeln<br />
• 2 große Paprika<br />
• 3 Packungen helle Sauce (Pulver)<br />
• Schnittlauch (geschnitten)<br />
• 200g Speck o<strong>de</strong>r Salami<br />
• 500 g Käse<br />
• Kartoffeln schälen<br />
und in Scheiben<br />
schnei<strong>de</strong>n<br />
• Kartoffeln in<br />
Salzwasser kochen<br />
lassen<br />
• in <strong>de</strong>r Zeit<br />
Paprika und<br />
Salami/Speck<br />
in Würfel<br />
schnei<strong>de</strong>n<br />
• alles in eine<br />
Schüssel geben<br />
• Wasser<br />
aufkochen<br />
lassen<br />
und Saucenpulver und<br />
Schnittlauch hinzugeben, gut<br />
verrühren, ca. eine Minute kochen<br />
lassen<br />
• Kartoffelscheiben abgießen<br />
• die fertigen Scheiben in eine<br />
Auflaufform geben<br />
• die geschnittene Paprika, <strong>de</strong>n Speck<br />
/ die Salami hinzufügen und ein<br />
bisschen Schnittlauch darüber streuen<br />
• Sauce darüber gießen<br />
• Auflauf 20 Minuten im vorerhitzten<br />
Ofen bei 180°C lassen<br />
• Aus <strong>de</strong>m Ofen nehmen, <strong>de</strong>n Käse<br />
darüber streuen und das Ganze<br />
nochmals<br />
5 Minuten im Ofen lassen<br />
Gulasch mit Rotkohl und Klößen :<br />
•Rindfleisch in Würfel schnei<strong>de</strong>n<br />
und in einer Pfanne bei starker Hitze<br />
bräunen<br />
• das Fleisch mit Salz, Pfeffer und
Paprikapulver würzen<br />
• Tomatenmark unterrühren und das<br />
Ganze kurz anschwitzen<br />
• die Rin<strong>de</strong>rbrühe zum Gulasch geben<br />
• auf kleiner Stufe 2 Stun<strong>de</strong>n gar<br />
kochen<br />
• Klöße in heißes Wasser geben und<br />
ungefähr 5-10 Minuten kochen lassen<br />
• gleichzeitig Rotkohl in einen<br />
Topf geben und mit<br />
Nelken würzen und<br />
erwärmen<br />
• Gulasch mit Klößen<br />
und Rotkohl servieren<br />
Spargel:<br />
Achtung: Der Spargel<br />
MUSS frisch sein,<br />
am besten erst morgens<br />
gestochen.<br />
• Er ist frisch, wenn<br />
die Stängel ohne<br />
Verfärbung sind und<br />
beim Aneinan<strong>de</strong>rreiben<br />
quietschen.<br />
• Feucht, kühl, dunkel<br />
lagern (ungeschält!)<br />
Zutaten :<br />
• frischer Spargel<br />
• Salz, Zucker, Muskat<br />
• Zitronensaft<br />
• Buttersoße.<br />
* Schinken o<strong>de</strong>r Lachs + Kartoffeln<br />
+ Sauce Hollandaise.<br />
Zubereitung:<br />
• Spargel unter fließen<strong>de</strong>m Wasser<br />
abwaschen und abtropfen.<br />
• Schälen und Stangenen<strong>de</strong>n<br />
großzügig abschnei<strong>de</strong>n.<br />
• mehrere Stängel vorsichtig<br />
zusammenbin<strong>de</strong>n mit Bindfa<strong>de</strong>n<br />
• Mit einer Prise Salz, Zucker, Muskat<br />
und etwas Zitronensaft würzen.<br />
• Extratipp: Mit einem Stück Weißbrot<br />
im Wasser wer<strong>de</strong>n die Bitterstoffe<br />
entzogen.<br />
• Die Kochzeit beträgt 15-20 Minuten,<br />
je nach Dicke <strong>de</strong>r Stängel<br />
• Der Spargel wird meist mit einer<br />
Buttersoße und Schinken serviert.<br />
Quelques recettes alleman<strong>de</strong>s<br />
Frica<strong>de</strong>lles<br />
• 1 petit pain<br />
• 30 ml <strong>de</strong> lait<br />
• 1/4 d’oignon<br />
• Un peu <strong>de</strong> farine<br />
• Un peu <strong>de</strong> persil<br />
• 125 g <strong>de</strong> hachis<br />
• Une pincée <strong>de</strong> poivre<br />
• Une pincée <strong>de</strong> sel<br />
• Une cuillère à soupe <strong>de</strong> matière<br />
grasse<br />
• Faire <strong>de</strong>s petits dés <strong>de</strong> pain, les<br />
laisser tremper dans le lait. Ensuite<br />
compresser les morceaux <strong>de</strong> pain,<br />
couper le persil et l’oignon en petits<br />
morceaux. Y mélanger le hachis et<br />
épicer avec le sel et le poivre. Former<br />
<strong>de</strong> petites boulettes. Laisser cuire 3 à 4<br />
minutes.<br />
Soupe aux asperges<br />
• 3/4 l <strong>de</strong> fond <strong>de</strong> veau<br />
• 3/4 l <strong>de</strong> jus d’asperges<br />
• 60 g <strong>de</strong> beurre<br />
• 50 g <strong>de</strong> farine<br />
• 225 g d’asperges<br />
• 1/8 l <strong>de</strong> lait<br />
• 1 jaune d’œuf<br />
• Sel<br />
• Cuire les asperges.<br />
• Chauffer le beurre et le mélanger<br />
avec la farine.<br />
• Y ajouter <strong>de</strong>s bouts d’asperges<br />
<strong>de</strong> taille moyenne et le jus d’asperges<br />
• Epicer avec du sel et <strong>de</strong> la noix <strong>de</strong><br />
musca<strong>de</strong>.<br />
• Laisser cuire.<br />
• Mélanger le jaune d’œuf avec le lait.<br />
• Retirer la casserole du feu. Ajouter<br />
le mélange d’œuf et <strong>de</strong> lait et bien<br />
mélanger.<br />
51
52<br />
Mahn- und Ge<strong>de</strong>nkstätte<br />
Ravensbrück<br />
Um die <strong>de</strong>utsche Geschichte zu verstehen,<br />
muss man sie wohl am besten erleben.<br />
Dass im zweiten Weltkrieg tausen<strong>de</strong> von<br />
Menschen gestorben sind, lässt sich nicht<br />
leugnen und <strong>de</strong>n Opfern wird gedacht.<br />
In <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>s bran<strong>de</strong>nburgischen<br />
Fürstenbergs fin<strong>de</strong>t man beispielsweise die<br />
Gelegenheit dazu.<br />
Das Arbeits- und Konzentrationslager<br />
Ravensbrück war das wohl größte Lager<br />
für Frauen, die zum Beispiel jüdischer<br />
Herkunft, Sinti &Roma, „asozial“,<br />
regimefeindlich waren o<strong>de</strong>r die einfach<br />
nicht in die NS-I<strong>de</strong>ologie passten.<br />
Doch auch Männer waren in einem<br />
angrenzen<strong>de</strong>n Lager inhaftiert, sowie<br />
Jugendliche.<br />
Während die Aufseherinnen und<br />
Offiziere in Villen wohnten, kämpften<br />
die Häftlinge nicht nur in <strong>de</strong>n Baracken<br />
um ihr Überleben. Alle Häftlinge waren<br />
gezwungen menschenunwürdige<br />
Arbeit zu verrichten. Sie wur<strong>de</strong>n<br />
durch viele auch heute noch bekannte<br />
Firmen ausgebeutet, wie zum Beispiel<br />
Siemens. Viele Tausen<strong>de</strong> starben unter<br />
<strong>de</strong>n schlimmen Arbeitsbedingungen,<br />
aber auch aufgrund <strong>de</strong>r zunehmend<br />
katastrophalen unhygienischen Zustän<strong>de</strong><br />
und <strong>de</strong>r sich ständig verschlechtern<strong>de</strong>n<br />
<strong>Le</strong>bensmittelversorgung. Von <strong>de</strong>n<br />
Baracken sind heute noch Abdrücke<br />
<strong>de</strong>r ehemaligen Standorte zu sehen.<br />
Erhalten ist <strong>de</strong>r sogenannte Bunker, in<br />
<strong>de</strong>m die Inhaftierten auf brutalste Weise<br />
bestraft wur<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong>n ehemaligen<br />
Zellen ge<strong>de</strong>nken heute die einzelnen<br />
Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Opfer. Ravensbrück war zwar<br />
in erster Linie ein Arbeits-, jedoch vor<br />
allem ab <strong>de</strong>m Winter 1944/45 auch ein<br />
Vernichtungslager. So wur<strong>de</strong> im Laufe<br />
<strong>de</strong>s Krieges dort auch eine Gaskammer<br />
erbaut, die jedoch zerstört wur<strong>de</strong>. Nicht<br />
weniger bedrückend ist ein Blick in das<br />
Krematorium.<br />
Auch wenn man nicht das gesamte<br />
Gelän<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>n angrenzen<strong>de</strong>n Lagern<br />
Uckermark und Siemens besichtigen<br />
kann, gewinnt man einen guten Eindruck<br />
über das, was damals geschah und<br />
nieman<strong>de</strong>n wird dies kalt lassen, auch<br />
wenn nur noch die Überreste <strong>de</strong>s Lagers zu<br />
sehen sind.
Après une bonne heure <strong>de</strong> car à travers<br />
champs et forêts, nous sommes enfin<br />
arrivés au camp <strong>de</strong> Ravensbrück qui, par<br />
sa situation idyllique sur le Schwedtsee<br />
près <strong>de</strong> Fürstenberg, ne ressemble en rien<br />
à un camp <strong>de</strong> concentration. Pourtant,<br />
une fois le portail franchi, la réalité nous<br />
parait d’autant plus cruelle. Ce camp était<br />
prévu pour les femmes et enfants mais<br />
quelques milliers d’hommes y furent aussi<br />
amenés. <strong>Le</strong> camp fut géré par les nazis<br />
<strong>de</strong> 1939 à 1945 jusqu’à sa libération par<br />
l’armée rouge.<br />
Des gui<strong>de</strong>s nous ont emmenés à travers<br />
le camp. On a visité <strong>de</strong>s cellules et le<br />
crématorium. On a visionné un film dans<br />
lequel <strong>de</strong>s anciens prisonniers racontaient<br />
leur vie là-bas. Même si tout cela fait<br />
partie du passé et que les gens oublient<br />
un peu cette tranche <strong>de</strong> l’histoire, c’est<br />
toujours intéressant <strong>de</strong> pouvoir découvrir<br />
toutes ces choses.<br />
<strong>Le</strong>s emplacements <strong>de</strong>s baraquements ont<br />
été creusés dans le sol pour qu’on puisse<br />
s’imaginer la superficie du camp. Certains<br />
endroits ont été conservés dans leur état<br />
d’origine, comme le crématoire et la<br />
prison. Aux abords du camp, nous avons<br />
eu l’occasion <strong>de</strong> voir les maisons occupées<br />
par les SS et celles <strong>de</strong>s surveillantes du<br />
camp. Ces <strong>de</strong>meures étaient encore en<br />
excellent état vu qu’après la guerre, elles<br />
ont été habitées par les Soviétiques.<br />
Malgré sa superficie importante,<br />
Ravensbrück reste peu connu. <strong>Le</strong>s<br />
prisonniers provenaient <strong>de</strong> nombreux<br />
pays étrangers, comme la Pologne, la<br />
Tchéquie, la Belgique, les <strong>Pays</strong>-Bas, le<br />
Luxembourg, l’Autriche, etc.<br />
<strong>Le</strong> plus choquant fut, pour la<br />
majorité d’entre nous, le film sur les<br />
témoignages <strong>de</strong>s survivantes <strong>de</strong> ce<br />
camp et nous avons été étonnés par<br />
le fait que <strong>de</strong>s maisons d’officiers<br />
aient été transformées en auberge<br />
<strong>de</strong> jeunesse.<br />
Ravensbrück est un lieu<br />
incontournable pour tout touriste<br />
traversant la région.<br />
<strong>Le</strong> camp <strong>de</strong> concentration<br />
<strong>de</strong> Ravensbrück<br />
Nous avons interrogé un gui<strong>de</strong><br />
Combien <strong>de</strong> personnes sont passées par<br />
Ravensbrück et combien d’entre elles ont<br />
survécu ?<br />
> 132.000 femmes, 20.000 hommes et<br />
1000 adolescents originaires <strong>de</strong> 40 pays<br />
ont été emprisonnés durant toutes ces<br />
années à Ravensbrück et seuls 2000 ont<br />
survécu.<br />
Comment était aménagé le camp ?<br />
> Au milieu du camp, lui-même construit<br />
par <strong>de</strong>s prisonniers <strong>de</strong> Sachsenhausen, se<br />
trouvaient les baraques <strong>de</strong>s femmes, dont<br />
le nombre a sans cesse augmenté puisque<br />
toujours plus <strong>de</strong> femmes, venant entre<br />
autres d’Auschwitz, étaient déportées vers<br />
Ravensbrück.<br />
Il y avait aussi un camp plus petit pour<br />
hommes ainsi qu’un établissement <strong>de</strong><br />
« rééducation » pour les jeunes et les<br />
enfants.<br />
Entre la « Kommandantur » et les<br />
baraques, une place était <strong>de</strong>stinée à l’appel<br />
qui avait lieu chaque matin avant que les<br />
femmes ne se ren<strong>de</strong>nt dans les ateliers<br />
dirigés par différentes gran<strong>de</strong>s entreprises.<br />
La situation et le confort <strong>de</strong>s maisons<br />
dépendaient du pouvoir exercé par son<br />
habitant. <strong>Le</strong> commandant possédait la<br />
maison sur la colline la plus élevée et y<br />
vivait, tout comme les autres officiers,<br />
avec sa famille. <strong>Le</strong>s prisonnières étaient<br />
commandées par <strong>de</strong>s femmes armées<br />
appelées « Aufseherinnen » qui, comme le<br />
commandant, possédaient leur propre lieu<br />
<strong>de</strong> vie en <strong>de</strong>hors du camp, au bord du lac.<br />
<strong>Le</strong>s maisons <strong>de</strong>s surveillantes se trouvaient<br />
en contrebas.<br />
Quelles étaient les conditions <strong>de</strong> vie<br />
<strong>de</strong>s prisonnières?<br />
> <strong>Le</strong>s femmes n’étaient quasiment pas<br />
nourries, elles ne recevaient qu’un bout<br />
<strong>de</strong> pain par jour et une petite soupe très<br />
peu consistante contenant quelques<br />
légumes. L’hygiène exigée par les<br />
nazis était impossible à respecter. Elles<br />
n’avaient pas <strong>de</strong> savon et il n’y avait que<br />
53
54<br />
quelques douches pour l’ensemble <strong>de</strong>s<br />
prisonnières.<br />
Vu le manque <strong>de</strong> toilettes, d’hygiène<br />
et la promiscuité dans les baraques<br />
(au moins 4 personnes dans un<br />
lit, même jusqu’à 8 à certaines<br />
pério<strong>de</strong>s) les maladies se propagaient<br />
rapi<strong>de</strong>ment. En fonction <strong>de</strong>s statuts<br />
<strong>de</strong>s prisonnières, les conditions <strong>de</strong> vie<br />
pouvaient très légèrement différer.<br />
<strong>Le</strong>s surveillantes faisaient-elles<br />
ce travail <strong>de</strong> leur plein gré ?<br />
> Oui, au début c’était une décision<br />
personnelle, car une fois drillées, elles<br />
semblaient savourer leur pouvoir. Il<br />
s’agissait d’un travail relativement peu<br />
éprouvant et surtout mieux payé que<br />
la plupart <strong>de</strong>s autres emplois proposés<br />
(jusqu’à 2 fois plus). La plupart d’entre<br />
elles provenaient <strong>de</strong> la région.<br />
A partir <strong>de</strong> 1943 on a commencé<br />
à désigner <strong>de</strong>s femmes pour<br />
effectuer cette tâche, car il y avait<br />
un manque <strong>de</strong> surveillantes au sein<br />
du camp. Celles-ci avaient pourtant<br />
la possibilité, si elles en avaient le<br />
courage, <strong>de</strong> refuser ce poste sans<br />
craindre d’être punies.<br />
Qui était envoyé dans les camps<br />
<strong>de</strong> concentration ?<br />
> <strong>Le</strong>s Juifs, les homosexuels, les<br />
ennemis d’Hitler, les opposants<br />
politiques (socialistes, communistes),<br />
les gitans, les asociaux (handicapés,<br />
alcooliques, prostituées), les<br />
personnes d’une autre religion.<br />
Y avait-il <strong>de</strong>s différences<br />
entre les détenus ?<br />
> Oui, chaque catégorie portait un<br />
écusson et, suivant sa catégorie, la<br />
prisonnière pouvait bénéficier <strong>de</strong><br />
petits privilèges.<br />
Comment était organisée l’arrivée au<br />
camp ?<br />
> <strong>Le</strong>s femmes <strong>de</strong>vaient<br />
se déshabiller<br />
complètement <strong>de</strong>vant<br />
tout le mon<strong>de</strong>, elles<br />
passaient à la douche<br />
et leurs cheveux<br />
étaient rasés. C’était<br />
très humiliant pour<br />
elles d’être nues et<br />
le fait d’avoir la tête<br />
rasée les dépouillait<br />
<strong>de</strong> leur i<strong>de</strong>ntité.<br />
Comment se<br />
déroulait une<br />
journée typique au<br />
sein du camp ?<br />
> La journée<br />
débutait très tôt,<br />
vers 4 h du matin.<br />
Suivait l’appel<br />
quotidien : les<br />
détenues <strong>de</strong>vaient<br />
rester <strong>de</strong>bout les<br />
unes à côté <strong>de</strong>s<br />
autres, droites<br />
sans bouger, souvent pendant <strong>de</strong>s<br />
heures. Il arrivait aussi que l’appel (au<br />
départ d’une durée d’une heure) soit<br />
prolongé <strong>de</strong> 4 à 5 heures. L’appel du<br />
soir pouvait parfois durer toute la nuit.<br />
Lorsqu’une d’entre elles avait bougé,<br />
elles étaient toutes punies. Ensuite<br />
vers 7 h, elles allaient travailler au<br />
village, dans les fermes ou alors dans<br />
l’usine Siemens ou d’autres ateliers
construits dans l’enceinte du camp.<br />
Elles effectuaient <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />
couture, <strong>de</strong> tissage, <strong>de</strong> ramassage <strong>de</strong><br />
bois, <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> travail à la<br />
chaîne pour les ateliers d’armement.<br />
Certaines autres étaient employées<br />
comme personnel <strong>de</strong><br />
maison chez les SS.<br />
La journée <strong>de</strong> travail<br />
durait 12 h donc<br />
jusqu’à 18 h.<br />
Quelles étaient les<br />
différences entre<br />
un camp <strong>de</strong><br />
concentration pour<br />
hommes et celui-ci ?<br />
> <strong>Le</strong>s travaux<br />
accomplis étaient<br />
moins physiques. <strong>Le</strong>s<br />
prisonnières étaient<br />
entourées par <strong>de</strong>s<br />
surveillantes qui étaient<br />
elles-mêmes formées<br />
à Ravensbrück, étant<br />
donné que ce camp<br />
servait aussi <strong>de</strong> camp<br />
<strong>de</strong> formation pour les<br />
surveillantes, dont<br />
plusieurs furent envoyées<br />
à Auschwitz. Elles étaient<br />
sans cesse humiliées.<br />
Des bébés sont-ils nés dans le camp ?<br />
> Oui, plusieurs femmes ont accouché<br />
dans le camp ; seulement les nouveaunés<br />
ne survivaient que très rarement<br />
parce qu’ils étaient sous-alimentés et<br />
vivaient dans <strong>de</strong>s conditions précaires.<br />
<strong>Le</strong> gui<strong>de</strong> a mentionné la naissance<br />
d’un bébé polonais qui a survécu et est<br />
actuellement prêtre en Pologne.<br />
<strong>Le</strong>s détenues pouvaient-elles envoyer<br />
du courrier à leurs familles ?<br />
> Oui, mais elles <strong>de</strong>vaient écrire<br />
en allemand et les lettres étaient<br />
censurées, ce qui signifiait qu’une<br />
bonne partie du courrier n’était pas<br />
envoyée.<br />
Où vivaient les SS et que faisaientils<br />
?<br />
> Ils vivaient aux abords du camp,<br />
dans <strong>de</strong>s maisons plus que correctes<br />
avec leurs familles. Cette tâche qui,<br />
pour eux, était tout à fait normale<br />
et saine pour leur nation était en<br />
fait leur métier. Ils vivaient là sans<br />
aucun état d’âme, étant certains<br />
qu’ils agissaient pour le bien <strong>de</strong><br />
l’Allemagne.<br />
Qu’en était-il <strong>de</strong>s enfants<br />
prisonniers ?<br />
> <strong>Le</strong>s conditions <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s enfants<br />
étaient déplorables. Ils étaient tous<br />
entassés dans une baraque bien<br />
spécifique qui n’avait rien à voir<br />
avec celle <strong>de</strong>s femmes. Toute trace<br />
<strong>de</strong> confort était tout simplement<br />
inexistante. En effet, dès 14 ans, ils<br />
rejoignaient les rangs <strong>de</strong>s femmes et<br />
travaillaient 12 heures par jour. <strong>Le</strong>ur<br />
travail était très difficile et ne servait<br />
strictement à rien. Ils n’étaient<br />
pas bien nourris et les conditions<br />
d’hygiène étaient pitoyables. On<br />
cherchait simplement à les affaiblir<br />
toujours un peu plus afin <strong>de</strong> les faire<br />
mourir plus vite.<br />
Quand fut construit le mémorial aux<br />
victimes <strong>de</strong> Ravensbrück ?<br />
> En 1959.<br />
55
56<br />
Unsere Eindrücke<br />
nach <strong>de</strong>r Besichtigung<br />
Ich fand es sehr schockierend,<br />
Informationen über das Konzentrationslager<br />
zu hören. Wenn man dorthin kommt, sieht<br />
es aus wie eine Urlaubsgegend. Dadurch,<br />
dass die Baracken nicht mehr stehen, sieht<br />
man kaum welches Ausmaß Ravensbrück<br />
hatte.<br />
Es war sehr interessant, aber ich fand es<br />
scha<strong>de</strong>, dass nicht mehr so viele Häuser<br />
und Baracken stehen. Trotz<strong>de</strong>m fand ich<br />
es auch gera<strong>de</strong> gut für die Belgier, dass<br />
sie einen Einblick bekamen, wie die<br />
Konzentrationslager meist aufgebaut<br />
waren.<br />
Auch wenn ich Ravensbrück bereits<br />
kannte, war es doch wie bei<br />
je<strong>de</strong>m Besuch wie<strong>de</strong>r aufwühlend.<br />
Unabhängig davon, ob noch viel zu<br />
sehen ist o<strong>de</strong>r nicht: Kalt lässt es wohl<br />
nieman<strong>de</strong>n. Die Führung von Konstantin<br />
und Fine hat einen sehr guten Eindruck<br />
verschafft.<br />
Es ist kaum vorstellbar, dass in so einer<br />
idyllischen Gegend solch grausame Dinge<br />
passiert sind. Der Ort wirkt bedrückend<br />
und auch wenn viele Gebäu<strong>de</strong> nicht<br />
mehr stehen, kann man die Größe <strong>de</strong>s<br />
Konzentrationslagers erahnen. Auch das<br />
ist erschreckend und wie<strong>de</strong>r und wie<strong>de</strong>r<br />
fragt man sich, wie Menschen so etwas tun<br />
konnten…<br />
Ich fin<strong>de</strong> das einfach schrecklich…<br />
Ich verstehe die heutigen Neo-Nazis nicht,<br />
die haben sicher kein Konzentrationslager<br />
besichtigt…<br />
Ich fin<strong>de</strong>, man muss einmal ein<br />
Konzentrationslager besucht haben,<br />
um einen Eindruck zu haben, welche<br />
Grausamkeiten die Nazis begangen<br />
haben.
Herr Comenius :<br />
Kannst du dich bitte vorstellen<br />
und sagen, was du bzw. ihr in<br />
Ravensbrück getan habt?<br />
Konstantin :<br />
Mein Name ist Konstantin.<br />
Ich bin 18 Jahre alt und<br />
Schüler <strong>de</strong>s <strong>Evangelische</strong>n<br />
Gymnasiums<br />
<strong>Neuruppin</strong>. Als Teil <strong>de</strong>s<br />
Comeniusprojekts hielten wir<br />
es für wichtig, <strong>de</strong>n belgischen<br />
Jugendlichen auch die dunklen Seiten<br />
menschlicher Geschichte zu erklären.<br />
Aber vor allem wollten wir beweisen,<br />
wozu Jugendliche fähig sind.<br />
In diesem Rahmen entschlossen wir<br />
uns (Josefine und ich) eine selbst<br />
organisierte Führung durch die Mahn-<br />
und Ge<strong>de</strong>nkstätte „Ravensbrück“ zu<br />
leiten und Schülern wie auch <strong>Le</strong>hrern<br />
das „Antifaschistische Workcamp“<br />
nahe zu bringen.<br />
Herr Comenius :<br />
Was ist ein „Antifa Workcamp“?<br />
Konstantin :<br />
Für eine Woche haben sich 40<br />
Jugendliche aus <strong>Neuruppin</strong> und<br />
Umgebung zusammengeschlossen,<br />
um auf <strong>de</strong>m Lagergelän<strong>de</strong> zu arbeiten,<br />
sich auf <strong>de</strong>m Gebiet Antifaschismus<br />
zu bil<strong>de</strong>n und bil<strong>de</strong>n zu lassen<br />
und gemeinsam für die Erhaltung<br />
und Anglie<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s ehemaligen<br />
Siemenslagers an die offizielle<br />
Ge<strong>de</strong>nkstätte zu kämpfen.<br />
Herr Comenius :<br />
Was <strong>de</strong>nkst du, haben wir noch mit<br />
<strong>de</strong>r damaligen Zeit zu tun?<br />
Konstantin :<br />
Sehr vieles. Es herrscht immer noch<br />
überall Faschismus, Rassismus und<br />
Sexismus, man sollte wenigstens<br />
versuchen, dagegen zu kämpfen.<br />
Jedoch müssen die Menschen zuerst<br />
Das Ravensbrück-Workcamp:<br />
Interview mit einem Schüler aus <strong>Neuruppin</strong><br />
ein Bewusstsein für die Vergangenheit<br />
entwickeln. Davon abgesehen, darf<br />
diese Zeit, dürfen diese Umstän<strong>de</strong><br />
und das <strong>Le</strong>id, nicht in Vergessenheit<br />
geraten, <strong>de</strong>nn wenn man Fehler<br />
vergisst, ist leicht abzusehen, dass sich<br />
Ereignisse wie<strong>de</strong>rholen.<br />
Herr Comenius :<br />
Welche Gefühle hast du, wenn du in<br />
Ravensbrück bist?<br />
Konstantin :<br />
Ich empfin<strong>de</strong> Hass und große Trauer.<br />
Die Trauer, um diese Menschen, <strong>de</strong>nen<br />
auf grausamste Art und Weise, aus<br />
stupi<strong>de</strong>n, nicht nachvollziehbaren,<br />
ekelhaften Grün<strong>de</strong>n alles genommen<br />
wur<strong>de</strong>, was ihnen einst lieb war. Dazu<br />
<strong>de</strong>r unaufhaltsame Hass in mir, gegen<br />
diese unmenschlichen „Menschen“,<br />
o<strong>de</strong>r wohl eher Monster.<br />
An<strong>de</strong>rerseits gibt es mir Kraft, Kraft<br />
etwas zu än<strong>de</strong>rn, Kraft, um etwas zu<br />
tun, nicht alles hinter mir zu lassen,<br />
son<strong>de</strong>rn aufzustehen und dagegen zu<br />
kämpfen.<br />
Herr Comenius :<br />
Hat irgen<strong>de</strong>in Ort auf <strong>de</strong>m Gelän<strong>de</strong><br />
dich beson<strong>de</strong>rs bewegt?<br />
Konstantin :<br />
Eigentlich ist das Grundgefühl auf<br />
<strong>de</strong>m Gelän<strong>de</strong> immer gleich, doch<br />
beson<strong>de</strong>rs bewegt mich je<strong>de</strong>s Mal das<br />
Krematorium.<br />
Herr Comenius :<br />
Sag mal, eine Frage zwischendurch,<br />
die ich mir schon lange stelle,<br />
machten die Aufseherinnen die Arbeit<br />
in Ravensbrück eigentlich freiwillig?<br />
Konstantin :<br />
Ja. Für sie war es ein normaler Job.<br />
Je<strong>de</strong> Aufseherin hatte ihre eigenen,<br />
oft brutalen Metho<strong>de</strong>n. Sie lebten mit<br />
<strong>de</strong>r Einstellung, die Häftlinge seien<br />
böse Menschen. Zumin<strong>de</strong>st war es<br />
57
58<br />
anfangs so, dass die Frauen dies<br />
freiwillig taten, später wur<strong>de</strong>n<br />
auch einige bestimmt. Wer jedoch<br />
genug Mut besaß, konnte <strong>de</strong>n Job<br />
auch ablehnen, <strong>de</strong>nn eine Strafe gab<br />
es für die Ablehnung nicht.<br />
Herr Comenius :<br />
Danke und zurück zu dir. Was<br />
genau habt ihr im Workcamp<br />
gemacht?<br />
Konstantin :<br />
Da die sowjetische Armee<br />
nach <strong>de</strong>m 2. Weltkrieg Teile<br />
<strong>de</strong>s Konzentrationslagers als<br />
militärische Zone verwen<strong>de</strong>te<br />
und auch umgestaltete,<br />
ist heute von ehemaligen<br />
Zwangsarbeitslagern nicht<br />
mehr viel zu sehen. Im Laufe <strong>de</strong>r<br />
Zeit hat sich die Natur das Gelän<strong>de</strong><br />
teilweise zurückgeholt. Das wollten<br />
und konnten wir nicht akzeptieren.<br />
Wir haben uns beim Arbeiten immer<br />
gesagt: „Wir wollen kein Gras über die<br />
Sache wachsen lassen.“<br />
Herr Comenius :<br />
Könntest du dir vorstellen, Führungen<br />
auch beruflich zu machen?<br />
Konstantin :<br />
Ich möchte später auf je<strong>de</strong>n Fall in<br />
dieser Richtung weiter arbeiten,<br />
vielleicht sogar beruflich.<br />
Herr Comenius :<br />
Vielen Dank für das Gespräch und viel<br />
Erfolg für die weitere Arbeit.
Une petite halte à Rheinsberg<br />
Rheinsberg est une petite ville culturelle dans les environs <strong>de</strong> Ruppin. <strong>Le</strong> château <strong>de</strong><br />
Rheinsberg se trouve dans un grand parc au bord d‘un lac. Il a été construit en 1566<br />
et a souvent changé <strong>de</strong> propriétaire. Friedrich Wilhelm I., le Roi Soldat, a possédé ce<br />
château. Il était un artiste et a créé le magnifique parc qui entoure l’édifice. Il est très<br />
agréable <strong>de</strong> se promener entre les belles pelouses et les statues en marbre. <strong>Le</strong>s arbres du<br />
parc lui confèrent une ambiance toute particulière. <strong>Le</strong> jardin a souvent été modifié, mais<br />
il est toujours resté <strong>de</strong> style rococo. <strong>Le</strong> lac fait <strong>de</strong> ce lieu un endroit superbe qu’il faut<br />
absolument visiter. <strong>Le</strong> célèbre poète Theodor Fontane l’a mentionné dans ses oeuvres.<br />
Ce château a inspiré également l’architecte du château «Sans Souci » à Potsdam.<br />
Rheinsberg est aussi connue pour sa céramique. La ville est fière <strong>de</strong> sa manufacture<br />
vieille <strong>de</strong> 250 ans et <strong>de</strong> son musée que <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> touristes visitent. Plusieurs magasins<br />
proposent d’ailleurs divers articles en céramique.<br />
59
60<br />
Une journée à Potsdam<br />
Potsdam, est la capitale du<br />
Bran<strong>de</strong>bourg, où se trouve le<br />
gouvernement régional.<br />
Une <strong>de</strong>s choses à voir est sans aucun<br />
doute le « Neues Palais ». Il s’agit<br />
d’un château magnifique construit<br />
au 18 e siècle pour Friedrich Wilhelm.<br />
Celui-ci le fit construire dans le but<br />
<strong>de</strong> prouver à tout son peuple que,<br />
même dans l’après guerre, les caisses<br />
n’étaient pas vi<strong>de</strong>s. Aussi on peut<br />
dire que ce palais est un symbole <strong>de</strong><br />
puissance et <strong>de</strong> richesse. Ce château<br />
baroque possè<strong>de</strong> 400 pièces pour les<br />
invités <strong>de</strong> la famille royale et est un<br />
<strong>de</strong>s châteaux les plus prestigieux <strong>de</strong><br />
Potsdam qui en compte une vingtaine.<br />
<strong>Le</strong> « Neues Palais » servait <strong>de</strong> lieu<br />
festif pour la noblesse <strong>de</strong> l’époque ;<br />
la famille royale elle-même résidait<br />
plutôt au château « Sans Souci ».<br />
A première vue, vous pouvez admirer<br />
un château construit en briques<br />
mais, en y regardant <strong>de</strong> plus près,<br />
vous pouvez remarquer que seuls les<br />
appartements privés du roi sont faits<br />
<strong>de</strong> ce matériau alors que le reste <strong>de</strong>s<br />
bâtiments a été peint. La raison ? Eh<br />
bien, les briques coûtaient trop cher à<br />
l’époque.<br />
En face du « Neues Palais » vous<br />
pouvez voir le bâtiment qui abritait<br />
les cuisines et la maison <strong>de</strong>s serviteurs<br />
du roi, tous les <strong>de</strong>ux très <strong>beau</strong>x <strong>de</strong><br />
l’extérieur, mais pas <strong>de</strong> l’intérieur.<br />
Dans le « Neues Palais » on peut<br />
visiter <strong>de</strong> nombreuses pièces mais<br />
n’oubliez pas d’enfiler les gran<strong>de</strong>s<br />
pantoufles qui protégeront le <strong>beau</strong><br />
parquet. Nous avons été impressionnés<br />
par la salle <strong>de</strong> marbre et les règles<br />
strictes imposées par l’étiquette. <strong>Le</strong><br />
gui<strong>de</strong> nous a expliqué les conditions<br />
<strong>de</strong> vie <strong>de</strong> l’époque et les conditions<br />
d’hygiène plutôt rudimentaires. <strong>Le</strong>s<br />
gens se lavaient très peu. <strong>Le</strong>s quelques<br />
baignoires étaient sans doute peu<br />
utilisées. Afin <strong>de</strong> couvrir leurs o<strong>de</strong>urs<br />
corporelles désagréables, ils utilisaient<br />
<strong>de</strong>s eaux parfumées.<br />
Après la visite du « Neues Palais »,<br />
il faut absolument se bala<strong>de</strong>r dans<br />
le parc <strong>de</strong>rrière le château. En 20<br />
minutes, vous arrivez au château<br />
« Sans Souci ».<br />
Pour ceux qui aiment l’architecture<br />
hollandaise, un passage dans les rues<br />
commerçantes du quartier hollandais<br />
s’impose. Ce quartier a été érigé lui<br />
aussi par Frédéric afin d’accueillir les<br />
ressortissants hollandais qui venaient<br />
ai<strong>de</strong>r les Prussiens à assécher la<br />
région.<br />
Un autre <strong>beau</strong> château à voir est le<br />
Cecilienhof, une construction en<br />
colombages du 19 e siècle. Ce château,<br />
divisé en quatre parties, comprend<br />
55 cheminées,une cour et un grand<br />
jardin avec <strong>de</strong>s haies taillées dans <strong>de</strong>s<br />
formes différentes. <strong>Le</strong> Cecilienhof<br />
joua un rôle important après la<br />
<strong>de</strong>uxième guerre mondiale car c’est<br />
là que la Conférence <strong>de</strong> Potsdam eut<br />
lieu. <strong>Le</strong>s quatre gran<strong>de</strong>s puissances<br />
(l’Angleterre, la France, les Etats-<br />
Unis, l’Union Soviétique) ont pris <strong>de</strong>s<br />
décisions importantes pour l’avenir et<br />
la gouvernance <strong>de</strong> l’Allemagne après<br />
la guerre, comme la division du pays<br />
en 4 zones. C’est également là, lors<br />
<strong>de</strong> cette conférence, que la décision<br />
<strong>de</strong> lancer la bombe atomique sur<br />
Hiroshima fut prise. Aujourd’hui le<br />
Cecilienhof est protégé par l’UNESCO.
Hollän<strong>de</strong>rviertel<br />
Potsdam<br />
Cecilienhof<br />
61
62<br />
Quelques conseils<br />
pour un séjour réussi en Allemagne<br />
Lorsque vous aurez parcouru, à la vitesse<br />
désirée, sur <strong>de</strong>s autoroutes puis sur <strong>de</strong>s<br />
routes, pour la plupart aussi lisses que <strong>de</strong>s<br />
pistes <strong>de</strong> bowling, les 650 km qui vous<br />
séparent <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>, vous arriverez au<br />
milieu d’un paysage <strong>de</strong> lacs, <strong>de</strong> plaines et <strong>de</strong><br />
bois . Vous y verrez <strong>de</strong>s daims, <strong>de</strong>s biches et<br />
au printemps les cigognes qui ont élu la région<br />
comme terre d’accueil lors <strong>de</strong> leur voyage<br />
migratoire. <strong>Le</strong>s maisons sont couvertes <strong>de</strong><br />
crépi <strong>de</strong> toutes les couleurs, les rues sont<br />
larges, les places carrées et l’ensemble très<br />
propret.<br />
La population y est accueillante, calme et<br />
généralement plus « cool » qu’en Belgique.<br />
Néanmoins, il n’est pas coutume <strong>de</strong> se saluer<br />
par un bisou : donnez la main aux personnes<br />
que vous ne connaissez pas, faites l’accola<strong>de</strong><br />
aux plus jeunes ou dès que vous aurez fait<br />
plus ample connaissance ! Peut-être <strong>de</strong>vrezvous<br />
enlever vos chaussures à l’intérieur<br />
et il vous faudra aussi vous habituer à <strong>de</strong>s<br />
horaires différents et à une nourriture en<br />
général plus grasse. Vous irez à l’école à<br />
vélo – les nombreuses pistes cyclables<br />
sont merveilleusement aménagées- ou en<br />
transports en commun, <strong>de</strong> nombreuses<br />
familles <strong>de</strong> la région ne possédant encore<br />
qu’une seule voiture.<br />
Vous vous lèverez à 6h/6h30 : les cours<br />
commencent à 8h et se terminent vers 14h :<br />
vous irez donc soit à la cantine pendant la<br />
« gran<strong>de</strong> pause » ou vous grignoterez l’une<br />
<strong>de</strong> vos collations. <strong>Le</strong>s cours ne durent que<br />
40 minutes mais se donnent souvent par<br />
tranches <strong>de</strong> 2 heures. L’atmosphère y est<br />
<strong>beau</strong>coup plus « cool » que dans nos classes.<br />
<strong>Le</strong>s bâtiments sont plus récents et mieux<br />
adaptés aux besoins <strong>de</strong>s jeunes : casiers<br />
individuels, cantine et repas chauds, café<br />
servant <strong>de</strong> point <strong>de</strong> rencontre et <strong>de</strong> salle <strong>de</strong><br />
spectacles, piscine et salle <strong>de</strong> sports,… Peutêtre<br />
aurez-vous la chance d’assister à un<br />
cours <strong>de</strong> russe, d’espagnol, d’art, d’éducation<br />
au civisme ou à la politique ! <strong>Le</strong>s élèves<br />
allemands ne présentent <strong>de</strong>s examens qu’en<br />
fin <strong>de</strong> 10 e et en 12 e , appelée « Abitur », et ce<br />
uniquement dans les branches principales<br />
appelées « <strong>Le</strong>istungskurse ». Eh, oui ! En<br />
Allemagne, à 6 ans vous entrez en 1 ère et vous<br />
sortez <strong>de</strong> 12 e à l’âge <strong>de</strong> 18 ans.<br />
<strong>Le</strong>s notes varient quant à elles<br />
<strong>de</strong> 1 , la meilleure note, à 6,<br />
correspondant à un insuffisant.<br />
Peu d’enfants ont l’occasion <strong>de</strong><br />
fréquenter le jardin d’enfants, vu<br />
la pénurie d‘infrastructures.<br />
<strong>Le</strong>s jeunes Allemands aiment se distinguer et<br />
jugent rarement l’autre selon ses apparences :<br />
cheveux <strong>de</strong> toutes les couleurs, vêtements<br />
extravagants et colorés, punks,<br />
skinheads ou jeunes d’extrême-droite<br />
sont facilement reconnaissables. En<br />
effet, l’adolescent et le jeune adulte<br />
allemand se sentent directement<br />
concernés par la politique et la<br />
protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />
Si vous sortez, il vous en coutera<br />
moins cher qu’en Belgique : les<br />
restos, cafés… sont nettement<br />
plus accessibles que chez nous et<br />
les bières, cocktails, glaces… servis en plus<br />
gran<strong>de</strong>s quantités. Ceci est probablement<br />
dû au fait que les salaires à l’est restent<br />
inférieurs à ceux <strong>de</strong> l‘ouest. <strong>Le</strong>s jeunes<br />
fréquentent peu les mouvements <strong>de</strong><br />
jeunesse et s’adonnent plus volontiers<br />
à <strong>de</strong>s loisirs créatifs. Par contre, tous<br />
possè<strong>de</strong>nt leur propre ordinateur<br />
portable. Lors <strong>de</strong>s soirées, vous pourrez<br />
rester jusqu’à l’aube si vous avez 18 ans<br />
ou si vous êtes en compagnie d’un adulte<br />
se portant garant pour vous. Sinon: retour<br />
à minuit garanti… En ce qui concerne<br />
la consommation d’alcool, vous ne<br />
remarquerez pas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différences entre<br />
les habitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s jeunes Allemands et celles<br />
<strong>de</strong>s Belges ! Mais les Allemands que nous<br />
avons rencontrés ont une fâcheuse tendance<br />
à fumer plus.<br />
Lors <strong>de</strong> vos contacts avec les Allemands,<br />
vous ne rirez pas toujours <strong>de</strong>s mêmes choses,<br />
<strong>de</strong>s mêmes blagues. L’humour, lui aussi, est<br />
question <strong>de</strong> pays…<br />
Il va <strong>de</strong> soi que toutes ces petites différences<br />
n’entraveront en rien vos relations ; elles ne<br />
feront que les enrichir.<br />
A vous d’être ouverts et tolérants !!!
Sobald ihr das « <strong>Herve</strong>r Land »<br />
erreicht, wer<strong>de</strong>t ihr seine<br />
typische Landschaft, Hügel,<br />
Obstbäume, Wiesen mit Kühen<br />
und malerischen Dörfer mit<br />
sowohl Ziegelhäusern als auch mo<strong>de</strong>rnen<br />
Siedlungen, mögen. Die Gegend ist dicht<br />
besie<strong>de</strong>lt, und kein Dorf liegt sehr weit<br />
entfernt vom nächsten. Trotz<strong>de</strong>m ist<br />
es doch anstrengend,diese hügeligen<br />
Strecken mit <strong>de</strong>m Fahrrad zu bewältigen.<br />
Außer<strong>de</strong>m ist das belgische Straßennetz in<br />
eher schlechtem Zustand und Fahrradwege<br />
kaum vorhan<strong>de</strong>n.<br />
Die Einwohner dieser schönen<br />
Gegend sind etwas gestresster als<br />
wir, aber sie sind alle bekannt für<br />
ihre Warmherzigkeit: Wenn ihr<br />
eine(n) Belgier(in) trefft, wird diese(r)<br />
euch mit einem Kuß auf die Wange<br />
begrüßen, und ihr wer<strong>de</strong>t euch schnell<br />
bei ihm wie zu Hause fühlen. Ihr wer<strong>de</strong>t<br />
leckere Gerichte essen, und nicht nur<br />
Pommes… und gutes Bier und die<br />
Lan<strong>de</strong>s<strong>de</strong>likatesse, die berühmte<br />
belgische Schokola<strong>de</strong>, kosten.<br />
Als Jugendliche wer<strong>de</strong>t ihr<br />
vielleicht auch eine <strong>Schule</strong> in <strong>de</strong>r<br />
Gegend besuchen: Zuerst könnt<br />
ihr länger schlafen, <strong>de</strong>nn <strong>de</strong>r<br />
Unterricht fängt erst um 8:30<br />
Uhr an; lei<strong>de</strong>r ist die <strong>Schule</strong><br />
erst um 16:30 Uhr wie<strong>de</strong>r aus.<br />
Die Schüler gehen entwe<strong>de</strong>r<br />
zu Fuß o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Auto<br />
bzw. mit <strong>de</strong>n öffentlichen<br />
Verkehrsmitteln zur <strong>Schule</strong>,<br />
nur eine Min<strong>de</strong>rheit <strong>de</strong>r<br />
Schüler fährt mit <strong>de</strong>m Fahrrad<br />
o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Mofa.<br />
Je<strong>de</strong> Unterrichtsstun<strong>de</strong> dauert 50 Minuten,<br />
und die Pausen sind sehr kurz auBer <strong>de</strong>r<br />
einstündigen Mittagspause, während<br />
<strong>de</strong>r die Schüler ihre Butterbrote in <strong>de</strong>r<br />
Cafeteria, auf <strong>de</strong>m Schulhof o<strong>de</strong>r irgendwo<br />
im Städtchen o<strong>de</strong>r noch zu Hause essen.<br />
Die <strong>Schule</strong> bietet keine warmen Speisen<br />
an, nur gelegentlich Croissants, Pizza,…<br />
Die <strong>Schule</strong> ist älter und besteht aus<br />
Einige Tipps für einen erfolgreichen<br />
Aufenthalt in Belgien<br />
mehreren im Laufe <strong>de</strong>r Zeit immer<br />
wie<strong>de</strong>r angebauten Klassengebäu<strong>de</strong>n.<br />
Die Einrichtung ist weniger mo<strong>de</strong>rn<br />
und luxuriös als in Deutschland. Im<br />
Allgemeinen ist das gesamte <strong>Le</strong>hrsystem<br />
strenger und traditioneller. Es wer<strong>de</strong>n die<br />
Hauptfächer wie Sprachen, Mathematik,<br />
Wissenschaften, Geschichte, Erdkun<strong>de</strong>,…<br />
unterrichtet; Kunst und Politik wer<strong>de</strong>n<br />
kaum gelehrt. Mit 6 Jahren besuchen die<br />
belgischen Kin<strong>de</strong>r die Klassen 1 bis 6 <strong>de</strong>r<br />
Primarschule. Mit 12 wechseln sie über<br />
in die Sekundarschule, wo sie erneut die<br />
Klassen 1 bis 6 besuchen. Je<strong>de</strong>s Jahr legen<br />
die Jugendlichen zu Weihnachten und im<br />
Juni Prüfungen in allen Fächern ab und<br />
bekommen Ergebnisse, in % gerechnet.<br />
Die höchste Note beträgt 100%, und <strong>de</strong>r<br />
Schüler muss 50% in je<strong>de</strong>m Fach haben,<br />
um ein Jahr zu bestehen<br />
Auch in Sachen Mo<strong>de</strong> und Aussehen bleibt<br />
<strong>de</strong>r/die junge Belgier(in) traditioneller. Er<br />
unterschei<strong>de</strong>t sich eher selten durch seine/<br />
ihre Kleidung o<strong>de</strong>r Haarfarbe.<br />
Zum Ausgehen, sei es ins Restaurant, ins<br />
Café o<strong>de</strong>r in die Disko, solltet ihr genügend<br />
Geld dabei haben: Belgien ist hier<br />
wesentlich teurer als Deutschland,… und<br />
die Portionen kleiner…Daher wer<strong>de</strong>n auch<br />
viele Partys von Jugendgruppen, wie “die<br />
Patro“ o<strong>de</strong>r die Pfadfin<strong>de</strong>r,… organisiert.<br />
Mit 16 kommt man quasi überall hin/rein<br />
und wie in Deutschland trinken die jungen<br />
Belgier auch zu gerne Alkohol. Rauchen<br />
dagegen tut <strong>de</strong>r Belgier seltener!<br />
Auch was <strong>de</strong>n Humor betrifft ist <strong>de</strong>r<br />
Belgier an<strong>de</strong>rs als wir! Aber daran gewöhnt<br />
man sich schnell, sobald man über seine<br />
Empfindlichkeit hinweg kann! Der Belgier<br />
ist ja für seinen selbstkritischen Humor<br />
bekannt.<br />
Trotz dieser Unterschie<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>t ihr<br />
in Belgien eine unvergessliche Zeit<br />
verbringen, und ihr wer<strong>de</strong>t sicherlich<br />
mit <strong>de</strong>n dortigen Jugendlichen enge und<br />
dauerhafte Kontakte knüpfen können.<br />
Viel SpaB!!!<br />
63
64<br />
Schülermeinungen zum Projekt<br />
Konstantin Kaesche<br />
Ich muss sagen, dass das Comeniusprojekt<br />
ein voller Erfolg war. Wir haben Freun<strong>de</strong><br />
gefun<strong>de</strong>n und für uns <strong>de</strong>n Grundstein für<br />
eine grenzenlose Welt gelegt.<br />
Alexandra Brachtendorf<br />
Ich fand die Erfahrung sehr gut und<br />
wichtig. Trotz dass die Län<strong>de</strong>r so nah<br />
liegen, konnten wir auch viele Unterschie<strong>de</strong><br />
feststellen. Es war sehr interessant, die<br />
Mentalität kennen zu lernen.<br />
Mir persönlich hat das Projekt viel gebracht.<br />
Ich habe mich weiterentwickelt und neues<br />
über mich gelernt.<br />
Ich hoffe, wir schaffen es, <strong>de</strong>n Austausch<br />
weiter zu führen. Ich möchte nächstes Jahr<br />
gerne wie<strong>de</strong>r nach Belgien fahren, da ich<br />
mich sehr gut mit meiner Austauschpartnerin<br />
verstan<strong>de</strong>n habe und <strong>de</strong>nke, dass die<br />
Freundschaft weiter bestehen wird.<br />
Laura Bertram<br />
Ich fand das Comeniusprojekt gut. Die Zeit<br />
in Belgien war interessant, wir haben viel<br />
gesehen und uns in die Familie und die<br />
Gruppe eingelebt und sogar neue Freun<strong>de</strong><br />
gefun<strong>de</strong>n. Auf <strong>de</strong>n Gegenbesuch <strong>de</strong>r Belgier<br />
haben wir uns gefreut. <strong>Le</strong>tztendlich hat mir<br />
das Projekt viel Spaß gemacht, allerdings<br />
sind 10 Tage eine zu kurze Zeit, um sich an<br />
eine frem<strong>de</strong> und neue Umgebung, sowie<br />
Sprache und Kultur zu gewöhnen.<br />
Martina Wolff<br />
Mein Eindruck war generell sehr positiv bei<br />
<strong>de</strong>m Projekt. Mit fast 70 <strong>Le</strong>uten ist es zwar<br />
nicht immer einfach und stressfrei , macht<br />
aber im großen und ganzen Spaß. Viele<br />
verschie<strong>de</strong>ne Charaktere auf einem Haufen.<br />
Auch die Ausflüge waren meist recht<br />
interessant. Im ersten Jahr war manchmal<br />
<strong>de</strong>r Tag etwas voll, in diesem Jahr hinge-<br />
gen war es teilweise etwas<br />
„verplant“ und viel Pause<br />
entstand. Vielleicht auch<br />
mal angenehm. Ich hatte ja<br />
das Glück, 2 Austauschpartner<br />
kennen zu lernen. Ich<br />
<strong>de</strong>nke, man kann schon<br />
sagen, dass neue Freundschaften<br />
entstan<strong>de</strong>n sind, die wohl<br />
auch über <strong>de</strong>n Austausch hinaus<br />
bestehen wer<strong>de</strong>n.<br />
Kerstin<br />
Ackermann<br />
Mir hat das Projekt<br />
gefallen, weil wir<br />
nicht nur die Landschaft<br />
in Belgien und<br />
Deutschland erkun<strong>de</strong>t<br />
haben, son<strong>de</strong>rn auch<br />
sehr gut in das jeweils<br />
an<strong>de</strong>re Familienleben<br />
schauen konnten.<br />
Am Anfang war<br />
es sehr schwer,<br />
da alle um einen<br />
her eine an<strong>de</strong>re Sprache<br />
gesprochen haben, aber nach<br />
dieser Woche, konnten wir die<br />
Sprache besser verstehen.<br />
Mareike Hoppe<br />
Das Comeniusprojekt war für<br />
mich sehr interessant. Ich habe<br />
viel über Belgien gelernt und es<br />
war eine sehr schöne Erfahrung.<br />
Mein Aufenthalt in Belgien war<br />
am Anfang etwas schwierig, da ich<br />
nicht wusste, ob ich mich in einer<br />
an<strong>de</strong>ren Familie wohl fühlen wür<strong>de</strong>.<br />
Doch als ich dort angekommen bin,<br />
hat mich meine Austauschfamilie sehr<br />
herzlich aufgenommen. Ich hatte sehr<br />
viel Spaß und lernte eine neue Kultur
kennen, <strong>de</strong>nn meine<br />
Austauschfamilie war<br />
muslimisch. Ich hatte<br />
eine super Zeit dort und<br />
habe meine Austauschschülerin<br />
hier in<br />
Deutschland auch sehr<br />
herzlich aufgenommen<br />
und versucht, alles<br />
Mögliche möglich zu<br />
machen.<br />
Ich wür<strong>de</strong> je<strong>de</strong>rzeit wie<strong>de</strong>r an<br />
einem Austausch teilnehmen. <strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r<br />
war dieser Austausch mit<br />
für insgesamt 20 Tage<br />
ziemlich kurz, weil man<br />
sich gera<strong>de</strong> eingelebt<br />
hatte und dann wie<strong>de</strong>r<br />
nach Hause fährt.<br />
Ich wer<strong>de</strong> die belgischen<br />
Schüler sehr vermissen,<br />
<strong>de</strong>nn ich hatte eine sehr<br />
schöne Zeit mit ihnen.<br />
Laura Vanino<br />
Das Comeniusprojekt war<br />
auf je<strong>de</strong>n Fall eine schöne<br />
Erfahrung. Zu erleben, wie<br />
Familien in an<strong>de</strong>ren Län<strong>de</strong>rn<br />
leben und miteinan<strong>de</strong>r umgehen,<br />
war sehr interessant. Auch wenn<br />
die Planung <strong>de</strong>s Besuchs <strong>de</strong>r<br />
belgischen Schüler durch die<br />
große Entfernung zwischen <strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>utschen Familien ziemlich<br />
aufwendig war, hat es sich<br />
letztendlich gelohnt. Wir<br />
haben viele schöne Momente<br />
gemeinsam erlebt und tolle<br />
Dinge unternommen. Auch<br />
wenn man am Anfang vielleicht<br />
mit ein wenig Angst<br />
in die Familie gegangen ist,<br />
war es eine gute Chance sich zu beweisen<br />
und selbstbewusster im Umgang mit frem<strong>de</strong>n<br />
Menschen zu wer<strong>de</strong>n. Man hat durch<br />
diesen Austausch vielleicht auch einen<br />
an<strong>de</strong>ren Blick auf das eigene Land bekommen,<br />
durch die geäußerten Eindrücke <strong>de</strong>r<br />
Gastschüler.<br />
Ich wür<strong>de</strong> mich rückblickend immer wie<strong>de</strong>r<br />
für das Comeniusprojekt entschei<strong>de</strong>n,<br />
auch wenn nicht immer alles so stressfrei<br />
verlief, wie es ursprünglich geplant war.<br />
Frie<strong>de</strong>r Tautz<br />
Am Anfang hatten, glaube ich, alle bei bei<strong>de</strong>n<br />
Besuchen ein bisschen Angst. Egal, ob<br />
man nach Belgien o<strong>de</strong>r nach Deutschland<br />
gefahren ist. In Belgien habe ich viele gute<br />
Erfahrungen gemacht, <strong>Le</strong>ute kennengelernt<br />
und die französische Sprache<br />
verbessert. Der Abschied war für mich<br />
bei <strong>de</strong>r Rückfahrt extrem schwer. Den<br />
Tränen nahe und mit schwerem Herzen<br />
bin ich wie<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n Alltag zurückgegangen.<br />
Irgendwann nach einem Jahr ist <strong>de</strong>r<br />
Austausch in Vergessenheit geraten und<br />
<strong>de</strong>r Kontakt ist abgebrochen. Ich hatte am<br />
Anfang die Erwartung als die Belgier hergekommen<br />
sind, dass es so wird, wie am<br />
Anfang, aber das war lei<strong>de</strong>r nicht <strong>de</strong>r Fall.<br />
Wie am Anfang war die Schüchternheit<br />
wie<strong>de</strong>r da.<br />
Man musste sich wie<strong>de</strong>r total neu kennenlernen.<br />
Die Zeitspanne <strong>de</strong>r Freundschaft<br />
über Facebook ist sehr schwierig zu halten,<br />
ohne sich tatsächlich zu besuchen.<br />
Darüber habe ich mir am Anfang <strong>de</strong>n Kopf<br />
zerbrochen, doch dann fing es langsam<br />
wie<strong>de</strong>r an und jetzt am Schluss weiß man<br />
wie<strong>de</strong>r, wo <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re steht. Doch lei<strong>de</strong>r<br />
ist die Zeit wie<strong>de</strong>r mal zu kurz.<br />
Ich hoffe, dass ich die Freundschaft<br />
aufrecht erhalten kann und ich mit <strong>de</strong>n<br />
Belgiern eine Zukunft habe.<br />
65
66<br />
Impressions <strong>de</strong>s élèves<br />
Julie<br />
<strong>Le</strong> <strong>de</strong>uxième volet <strong>de</strong> cet échange était tout<br />
simplement génial. L’an <strong>de</strong>rnier, j’avais eu<br />
quelques difficultés à dialoguer avec ma<br />
partenaire. Cette année, ce n’était plus le cas<br />
et c’est parfait ainsi ! On s’entendait super<br />
bien, tellement bien que je restais souvent<br />
avec elle, même quand on se retrouvait<br />
avec les autres Belges. Sa famille était très<br />
accueillante et toujours attentive à mes<br />
moindres besoins. Dommage qu’il ait fallu<br />
parfois travailler !!!<br />
La visite <strong>de</strong> Ravensbrück m’a particulièrement<br />
impressionnée. Berlin et le rallye à<br />
travers <strong>Neuruppin</strong> étaient chouettes aussi.<br />
Niveau langue, c’était très enrichissant.<br />
Il m’arrivait même parfois <strong>de</strong> penser plus<br />
vite en allemand qu’en français… Et puis,<br />
j’essayais <strong>de</strong> parler allemand même avec<br />
les Belges, ainsi nos correspondants ne se<br />
sentaient pas exclus et pouvaient eux aussi<br />
prendre part à la conversation<br />
Au final, dix jours, ça passe tellement vite.<br />
Vivement les vacances d’été pour passer<br />
quelques jours avec les Allemands !<br />
Fanny<br />
J’avais quelque appréhension quant à ma<br />
famille d’échange, mais j’ai vite remarqué<br />
que tout se passerait bien. Tout d’abord,<br />
une tante m’avait très gentiment offert une<br />
super bonne sala<strong>de</strong> <strong>de</strong> fruits ! Ensuite nous<br />
sommes allées chez ma partenaire qui habite<br />
un endroit cool situé en pleine campagne au<br />
milieu <strong>de</strong>s champs. Je m’y suis directement<br />
sentie à l’aise.<br />
Ce que j’ai trouvé particulièrement chouette,<br />
c’est que j’ai été obligée <strong>de</strong> parler uniquement<br />
allemand car ils ne comprennent pas le<br />
moindre mot <strong>de</strong> français. J’ai fait d’énormes<br />
progrès au niveau fluidité. J’ai également<br />
constaté que j’ADORE VRAIMENT ce pays.<br />
Nous pourrions d’ailleurs nous inspirer <strong>de</strong><br />
l’Allemagne au niveau protection <strong>de</strong> l’environnement,<br />
propreté en général et au niveau<br />
respect d’autrui. <strong>Le</strong>s élèves, par exemple,<br />
sont <strong>beau</strong>coup plus cools, davantage livrés<br />
à eux-mêmes et plus indépendants, mais<br />
aussi plus responsables.<br />
En vingt jours, on s’est fait <strong>de</strong> vrais amis !<br />
X.<br />
… J’avais <strong>de</strong>s préjugés plutôt négatifs par<br />
rapport aux Allemands. C’est aussi pour<br />
cette raison que j’ai tenu à participer au projet,<br />
histoire <strong>de</strong> me persua<strong>de</strong>r du contraire.<br />
Je ne savais ni comment accueillir,<br />
ni comment m’occuper <strong>de</strong> mon partenaire.<br />
Au final, je pense que le résultat est plus<br />
que positif.<br />
La culture alleman<strong>de</strong> est super. <strong>Le</strong> fait<br />
d’écouter <strong>de</strong>s histoires <strong>de</strong> la RDA, racontées<br />
par les aînés et <strong>de</strong> voir comment les discussions<br />
tournent encore <strong>beau</strong>coup autour <strong>de</strong><br />
la problématique Est-Ouest..., je trouve cela<br />
passionnant !<br />
Alina<br />
Wir haben durch<br />
diesen Austausch<br />
die Möglichkeit<br />
bekommen, eine<br />
an<strong>de</strong>re Kultur<br />
kennen zu lernen.<br />
Hier ist vieles an<strong>de</strong>rs.<br />
Das fängt an mit <strong>de</strong>r<br />
Mentalität <strong>de</strong>r Menschen<br />
und geht weiter<br />
mit <strong>de</strong>n Gewohnheiten.<br />
Ich habe hier die<br />
Chance bekommen,<br />
auf Menschen zu<br />
treffen, die es bei uns<br />
in <strong>de</strong>r Form kaum gibt :<br />
“Punks”. Die Gastfamilie<br />
ist nett und sehr offen.<br />
Meine Austauschpartnerin<br />
hat interessante<br />
<strong>Le</strong>benseinstellungen.<br />
Die Deutschen besitzen ein<strong>de</strong>utig zu viele<br />
Schlösser!!! Wir haben einige schöne Ecken<br />
Deutschlands gesehen. Auch <strong>de</strong>r Unterricht<br />
ist hier ganz an<strong>de</strong>rs.<br />
Wir konnten hier unser Deutsch verbessern<br />
und unsere Sichtweisen austauschen.<br />
Wir konnten herausfin<strong>de</strong>n, dass unsere<br />
<strong>Le</strong>benseinstellungen manchmal gar nicht<br />
so verschie<strong>de</strong>n sind.
Axel<br />
J’ai trouvé le projet génial. Nous avons fait<br />
la connaissance <strong>de</strong> nouvelles personnes et<br />
nous avons découvert une autre culture.<br />
Tout d’abord, les Allemands sont venus<br />
chez nous en Belgique , où ils ont pu<br />
apprécier notre culture, les produits du<br />
terroir, etc… Ils se sont très bien intégrés<br />
dans nos familles, ils ont rencontré nos<br />
amis. Ils ont même été plusieurs fois en<br />
soirée avec nous et s’y sont bien amusés.<br />
Un an plus tard, nous sommes allés à<br />
notre tour en Allemagne. Ma famille<br />
d’accueil était géniale. En Allemagne, on<br />
est <strong>beau</strong>coup plus décontracté qu’en<br />
Belgique, et ce à tout<br />
point <strong>de</strong> vue.<br />
Nous sommes arrivés<br />
là-bas avec <strong>de</strong>s<br />
tonnes <strong>de</strong> préjugés,<br />
mais au fur et à<br />
mesure que nous<br />
progressions dans<br />
le projet, je me suis<br />
rendu compte que,<br />
ma foi, tout cela<br />
était fort futile.<br />
Cette expérience<br />
a été <strong>de</strong>s plus<br />
enrichissantes.<br />
Si c’était à<br />
refaire, je le<br />
referais sans<br />
hésiter.<br />
Marie<br />
Je vais vous parler ici <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties<br />
<strong>de</strong> l’échange, <strong>de</strong>s expériences vécues en<br />
Allemagne et en Belgique.<br />
Je vais tout d’abord commencer par<br />
l’échange en Belgique. Avant que les élèves<br />
allemands n’arrivent, j’avais un peu peur<br />
<strong>de</strong> « l’inconnue » qui allait vivre chez moi<br />
pendant dix jours. Mais à la secon<strong>de</strong> même<br />
où je l’ai saluée, j’ai senti que l’on s’entendrait<br />
bien. En Belgique, le changement n’a<br />
pas vraiment été important pour nous, car<br />
nous étions dans notre environnement,<br />
avec nos familles, nos amis,… On a eu le<br />
plaisir d’enseigner notre culture belge<br />
aux Allemands, <strong>de</strong> leur monter notre façon<br />
<strong>de</strong> vivre, <strong>de</strong> s’amuser. Au début, nous ne<br />
savions pas en quelle langue nous <strong>de</strong>vions<br />
parler, car les jeunes Allemands parlaient<br />
moins bien français que nous ne parlions<br />
leur langue puisqu’ils ne suivent pas <strong>de</strong>s<br />
cours en immersion. Nous avons donc<br />
décidé <strong>de</strong> parler allemand et d’employer<br />
aussi <strong>de</strong> petites phrases en français afin<br />
qu’ils puissent enrichir leur vocabulaire.<br />
En Allemagne par contre, cela a été différent,<br />
car nous partions pour un endroit que<br />
nous ne connaissions absolument pas. Je<br />
pense que nous sommes « bien tombés »,<br />
car <strong>Neuruppin</strong> est une petite ville très<br />
tranquille au bord d’un <strong>beau</strong> lac.<br />
Grâce à cet échange, nous avons eu<br />
l’occasion d’élargir nos connaissances <strong>de</strong><br />
la culture alleman<strong>de</strong>, et surtout, je pense<br />
que nous nous sommes rendu compte que<br />
les trois-quarts <strong>de</strong>s stéréotypes concernant<br />
les Allemands étaient faux. Nous avons pu<br />
découvrir leur façon <strong>de</strong> passer leur temps<br />
libre, <strong>de</strong> s’amuser, <strong>de</strong> manger, bref <strong>de</strong><br />
vivre. Nous avons bien sûr parlé allemand.<br />
Cet échange nous a permis d’enrichir notre<br />
culture, nos connaissances linguistiques et<br />
notre savoir vivre en société. Que vouloir<br />
<strong>de</strong> plus ?<br />
Gilles<br />
Nous voilà arrivés au terme du projet<br />
Comenius qui a vraiment été une belle<br />
expérience pour moi, et ce pour <strong>de</strong> multiples<br />
raisons.<br />
<strong>Le</strong> fait d’accueillir un étranger chez soi et<br />
<strong>de</strong> lui faire découvrir notre culture était<br />
pour moi une première ! En compagnie<br />
<strong>de</strong>s Allemands, j’ai redécouvert mon<br />
propre pays et visité <strong>de</strong>s endroits que je<br />
ne connaissais pas. <strong>Le</strong>s moyens financiers<br />
octroyés par la Communauté Européenne<br />
nous ont en effet offert pas mal <strong>de</strong> possibilités.<br />
Ensuite l’Allemagne, Berlin, la culture et<br />
la vie quotidienne <strong>de</strong> jeunes <strong>de</strong> mon âge,<br />
dans une famille : que d’expériences !!!<br />
Et enfin, ce projet nous a permis <strong>de</strong> mettre<br />
en pratique notre allemand, tant travaillé<br />
à l’école.<br />
Bref, dix jours inoubliables !<br />
67
68<br />
Notes
70<br />
Notizen
72<br />
Notes
74<br />
Notizen
76<br />
Notes
78<br />
Unsere Fotos
80<br />
Nos photos