23.11.2012 Aufrufe

Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin

Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin

Le beau Pays de Herve - Evangelische Schule Neuruppin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Danksagung<br />

An<br />

- die Schulleitung <strong>de</strong>r <strong>Evangelische</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />

- <strong>de</strong>n Oberstufenkoordinator<br />

- <strong>de</strong>n Betreuer unserer Schulhomepage<br />

- unsere Kollegen<br />

- das Tasca Team<br />

- die Eltern <strong>de</strong>r beteiligten Schüler<br />

- das Café Huth<br />

- das Bowling Center Hot Spot<br />

- <strong>de</strong>n Busfahrer Herrn Graf<br />

Nous remercions :<br />

- La direction <strong>de</strong> l’Institut Saint-Joseph<br />

- Nos collègues, les éducateurs et le personnel administratif <strong>de</strong> notre institut<br />

- <strong>Le</strong>s parents <strong>de</strong> nos élèves<br />

- Monsieur Weber du Grenz Echo<br />

- Madame Ducomble du BRF<br />

- Monsieur Schumacher <strong>de</strong> la Manufacture d’Orgues<br />

- Monsieur Gilles Huaux <strong>de</strong> La Maison <strong>de</strong>s Langues <strong>de</strong> Liège<br />

- Mesdames Manoëlle Joos et Suzy Vercammen d’AEF Europe<br />

2


Introduction<br />

<strong>Evangelische</strong>s Gymnasium <strong>Neuruppin</strong> / Institut Saint-Joseph Welkenraedt.<br />

Histoire d’un projet Comenius<br />

Qu’est-ce-que Comenius ?<br />

Comenius est un projet européen qui vise à faire mieux comprendre aux<br />

jeunes et au personnel éducatif la diversité <strong>de</strong>s cultures européennes et<br />

sa valeur. Il permet aux jeunes d‘acquérir <strong>de</strong>s qualifications et <strong>de</strong>s compétences<br />

qui sont nécessaires à leur développement personnel, à leur<br />

activité professionnelle future et à une citoyenneté européenne active.<br />

Ce programme poursuit <strong>de</strong> nombreux objectifs, entre autres : améliorer<br />

et accroitre le volume <strong>de</strong> la mobilité parmi les élèves et les membres du<br />

personnel éducatif d’états membres différents, encourager les partenariats<br />

entre écoles et l’apprentissage <strong>de</strong>s langues mo<strong>de</strong>rnes.<br />

Pourquoi avons-nous décidé d’y participer ?<br />

Il nous a semblé primordial d’offrir à nos élèves, en particulier<br />

dans le cadre <strong>de</strong> l’enseignement par immersion, <strong>de</strong>s opportunités<br />

<strong>de</strong> pratiquer la langue alleman<strong>de</strong>. Ce projet <strong>de</strong>vait aussi leur permettre<br />

<strong>de</strong> découvrir la culture <strong>de</strong> nos voisins, leur histoire riche en évènements<br />

et leur capitale.<br />

Comment le projet est-il né ?<br />

Après la lecture du livre « Zwischen uns die Mauer » <strong>de</strong> Katja Hil<strong>de</strong>brand,<br />

qui est également professeur à <strong>Neuruppin</strong>, et après une correspondance<br />

et une rencontre à Berlin avec cette auteure, nous avons posé<br />

notre candidature pour la participation à un projet Comenius bilatéral.<br />

Cette candidature a été retenue et nous avons obtenu les subsi<strong>de</strong>s européens<br />

qui ont financé les <strong>de</strong>ux volets <strong>de</strong> notre échange et l’élaboration<br />

<strong>de</strong> notre projet commun final : une brochure touristique intitulée « A la<br />

découverte du patrimoine culturel <strong>de</strong> nos régions au cœur <strong>de</strong> l’Europe ».<br />

Comment se sont déroulées les différentes phases du projet ?<br />

Du 16 au 25 avril 2010, nous avons accueilli une trentaine d’adolescents<br />

allemands à Welkenraedt, dans nos familles, et leur avons montré notre<br />

région, notre capitale et notre façon <strong>de</strong> vivre.<br />

A notre tour nous avons été accueillis du 1 er au 10 avril <strong>de</strong> cette année<br />

dans les familles <strong>de</strong> nos partenaires allemands et avons découvert leur<br />

milieu <strong>de</strong> vie, leur région et Berlin.<br />

Inutile <strong>de</strong> vous dire que cet échange fut riche en expériences !<br />

Cette brochure en est la preuve…<br />

3


4<br />

Sommaire<br />

Introduction ........................................................................ page 3<br />

Présentation <strong>de</strong>s écoles ......................................................... page 5<br />

Présentation <strong>de</strong>s groupes....................................................... page 6<br />

Quelques endroits à visiter................................................... page 10<br />

Visite <strong>de</strong> la manufacture d’orgues Schumacher à Baelen...........page 14<br />

Eine lokale Zeitung : Das Grenz Echo ..................................... page 15<br />

Ein lokaler Radio- und Fernsehsen<strong>de</strong>r :<br />

<strong>de</strong>r Belgische Rundfunk........................................................ page 16<br />

« A l’origine <strong>de</strong> notre aventure » / « Der Auslöser ».................... page 17<br />

<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> ......................................................... page 18<br />

Das schöne <strong>Herve</strong>r Land...................................................... page 22<br />

Liège - Un Quiz................................................................... page 24<br />

Lüttich - Ein Quizz ............................................................. page 25<br />

Deux jours à Bruxelles........................................................ page 26<br />

Zwei Tage in Brüssel............................................................ page 29<br />

Auf Ent<strong>de</strong>ckungstour durch Berlin ........................................ page 32<br />

A la découverte <strong>de</strong> Berlin ...................................................... page 38<br />

Rallye à la découverte <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>...................................... page 42<br />

Stadtrallye <strong>Neuruppin</strong>......................................................... page 44<br />

Wie kann man seine Freizeit in <strong>Neuruppin</strong><br />

und Umgebung gestalten ? ............................................ page 46<br />

Comment passer son temps libre à <strong>Neuruppin</strong> et environs .. page 47<br />

Wohnorte <strong>de</strong>r Belgier bei ihren <strong>de</strong>utschen Partnern............ page 48<br />

<strong>Le</strong>ckeres aus <strong>de</strong>r Gegend ................................................. page 50<br />

Mahn- und Ge<strong>de</strong>nkstätte Ravensbrück................................ page 52<br />

<strong>Le</strong> camp <strong>de</strong> concentration <strong>de</strong> Ravensbrück ............................ page 53<br />

Unsere Eindrücke nach <strong>de</strong>r Besichtigung............................... page 56<br />

Une petite halte à Rheinsberg............................................... page 57<br />

Une journée à Potsdam ........................................................ page 60<br />

Quelques conseils pour un séjour réussi en Allemagne............ page 62<br />

Einige Tipps für einen erfolgreichen<br />

Aufenthalt in Belgien........................................................... page 63<br />

Schülermeinungen zum Projekt............................................ page 64<br />

Impressions <strong>de</strong>s élèves........................................................ page 66


Présentation<br />

L’Institut Saint-Joseph<br />

L’Institut Saint-Joseph est un établissement<br />

d’enseignement secondaire général, technique et<br />

professionnel qui compte, pour l’année scolaire<br />

2010-2011, 1021 élèves encadrés par 113<br />

enseignants et 17 autres membres du personnel<br />

(éducateurs, PMS, ...).<br />

La direction <strong>de</strong> l’Institut est assurée<br />

par Mr Christian CORMAN et Mr Raymond<br />

BEBRONNE.<br />

La section d’immersion a été créée en septembre<br />

1999 à l’initiative <strong>de</strong> l’ancien directeur,<br />

Mr André SMETS, et connait un succès<br />

croissant d’année en année. Actuellement,<br />

318 élèves sur les 834 inscrits dans l’enseignement<br />

général suivent les cours dans cette section.<br />

Notre site www.isjimmersion.be vous permet <strong>de</strong> découvrir cette section<br />

et les activités proposées aux élèves dans le cadre <strong>de</strong>s cours d’immersion.<br />

Pour en savoir davantage sur l’école en général, nous vous invitons à consulter le site<br />

www.isjwelk.be<br />

Offen nach Innen und Außen<br />

<strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />

Das evangelische Gymnasium wur<strong>de</strong> 1993 auf Bestreben einer<br />

Eltern- und <strong>Le</strong>hrerinitiative als Gymnasium gegrün<strong>de</strong>t. 1998/99<br />

legte <strong>de</strong>r erste Jahrgang erfolgreich das Abitur ab.<br />

Die <strong>Schule</strong> verknüpft reformpädagogische I<strong>de</strong>en mit christlichem<br />

Menschenbild. Ziel ist es, dass Schülerinnen und Schüler<br />

zu offenen und selbstbewussten Menschen heranwachsen, die<br />

über eine gute Allgemeinbildung verfügen und die Qualität<br />

ihrer <strong>Schule</strong> nach außen bezeugen. Zur pädagogischen Arbeit<br />

gehört daher eine Öffnung nach innen und außen, offenen<br />

Unterrichtsformen und ein vielfältiges Angebot von Arbeitsgemeinschaften<br />

– speziell im musischen und sportlichen<br />

Bereich, Projekttage und –wochen, ein diakonisch-soziales<br />

Praktikum und die Pflege von Schulpartnerschaften.<br />

Seit 2004 hat die <strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> auch eine<br />

Grundschule. Dort sollen Kin<strong>de</strong>r Vertrauen zu <strong>de</strong>n eigenen<br />

Fähigkeiten gewinnen, grundlegen<strong>de</strong> Kenntnisse und<br />

Fertigkeiten erlernen, <strong>Le</strong>rnen als etwas Schönes und Spannen<strong>de</strong>s<br />

erleben, sowie <strong>de</strong>n Mut fin<strong>de</strong>n, Neues zu ent<strong>de</strong>cken und auszuprobieren. Die<br />

<strong>Evangelische</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> will <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn einen Raum geben, in <strong>de</strong>m christliche,<br />

ethische, kognitive und soziale Anlagen und Fähigkeiten entfaltet und geför<strong>de</strong>rt<br />

wer<strong>de</strong>n. Die Grundschule wird als zweizügige verlässliche Halbtagsgrundschule mit<br />

Hortbetreuung geführt.<br />

Seit 2010 hat die <strong>Schule</strong> darüber hinaus eine einzügige Oberschule, die die Schülerinnen<br />

und Schüler gezielt auf das Berufsleben nach 10 Schuljahren vorbereitet.<br />

5


Lors <strong>de</strong> la visite <strong>de</strong>s élèves allemands en Belgique, nous avons constitué<br />

5 groupes. <strong>Le</strong>s noms que portaient les différents groupes avaient un lien<br />

avec la Belgique.<br />

Paul Delvaux ist ein belgischer Maler <strong>de</strong>s Surrealismus.<br />

Seine Werke fallen durch realistisch gehaltene<br />

Hintergrundlandschaften auf, vor <strong>de</strong>nen<br />

unbeklei<strong>de</strong>te Frauen das Bild dominieren. Eine<br />

weitere Welt <strong>de</strong>s Paul Delvaux erschließt sich in<br />

<strong>de</strong>r Welt <strong>de</strong>r Eisenbahn.<br />

COLIN Hélène<br />

DIDDEN Edmée<br />

WILLEMS Charlotte<br />

PELZER Caroline<br />

BALTUS Gilles<br />

FISCHER Cyril<br />

PANCHOUT Romain<br />

6<br />

MÜLLER Ulrike<br />

KREBS Maria<br />

WINTERLE <strong>Le</strong>onie<br />

WELLER Mareike<br />

PREUSS Paul<br />

SCHULZE Philipp<br />

Delvaux


Girls in Hawaii<br />

Girls in Hawaii est le nom d’un<br />

groupe <strong>de</strong> rock belge composé<br />

<strong>de</strong> 6 musiciens. Contrairement à<br />

ce que pourrait laisser entendre<br />

le nom du groupe, ses membres<br />

sont tous <strong>de</strong>s garçons. <strong>Le</strong>ur<br />

musique rencontre un succès<br />

certain auprès <strong>de</strong>s jeunes.<br />

GAZON Lisa<br />

LASCHET Sophie<br />

CRUTZEN Florine<br />

HUYNEN Julie<br />

JANCLAES Vincent<br />

SCHILS Laurent<br />

HEINEN Terrence<br />

PRETZEL Isabel<br />

MANN Vivien<br />

WOLFF Martina<br />

MANTHEY Dajana<br />

TAUTZ Frie<strong>de</strong>r<br />

MOLL Jan<br />

Galler ist <strong>de</strong>r Name einer belgischen Schokola<strong>de</strong>nmarke.<br />

Die Fabrik befin<strong>de</strong>t sich in Vaux-sous-<br />

Chèvremont, nicht weit von Lüttich und exportiert<br />

in alle Welt. Zu <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>nen Pralinen und<br />

Schokola<strong>de</strong>nsorten, die Galler herstellt, gehören<br />

die berühmten und beliebten „Langues <strong>de</strong> Chat“<br />

(Katzenzungen), <strong>de</strong>ren Logo vom belgischen Karikaturisten<br />

Geluck entworfen wur<strong>de</strong>n.<br />

LEMAIRE Nadja<br />

KÜCHEN Alina<br />

DEKROM Cloé<br />

ADLJU Roxane<br />

SGHIR Soumaya<br />

LEMAIRE Nancy<br />

BAHM Ludwig<br />

OLES Timm<br />

Galler - <strong>Le</strong> Chat<br />

JUNG Josefine<br />

BERTRAM Laura<br />

ACKERMANN Kerstin<br />

GUTH Désirée<br />

HOPPE Mareike<br />

GERLING Felix<br />

7


Frimout<br />

Dirk Frimout est un astronaute belge. Il a été le premier Belge dans l’espace. En<br />

1992, il a participé au vol STS Atlantis 45 autour <strong>de</strong> la terre en compagnie <strong>de</strong> 4<br />

Américains. À bord, il était responsable <strong>de</strong>s tests scientifiques effectués durant<br />

le vol. Il a étudié l’influence du soleil sur l’atmosphère <strong>de</strong> notre planète bleue.<br />

KLEIN Laura<br />

DRUMMEN Kathleen<br />

SCHNACKERS Anne<br />

KÜPPER Marie<br />

BILGIG Naïm<br />

GROMMET Thibault<br />

OLISCHLAGER Axel<br />

PALM Nicolas<br />

Spirou<br />

8<br />

BRACHTENDORF Alexandra<br />

HALLEX Lisa<br />

HUTH Ronja<br />

BAUSKE Pauline<br />

KAESCHE Konstantin<br />

ZECHLIN Franz


Professeurs<br />

<strong>Le</strong>s professeurs<br />

responsables du projet<br />

De gauche à droite:<br />

Pascale MOUTSCHEN,<br />

Marie-Jeanne ALDENHOFF,<br />

Sabine HIKEL,<br />

Katja HILDEBRAND<br />

et Gérard THEVISSEN.<br />

Spirou est le nom du héros <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée publiée dès avril<br />

1938 dans l’hebdomadaire franco-belge « <strong>Le</strong> Journal <strong>de</strong> Spirou ».<br />

Spirou a l’apparence d’un groom habillé en rouge et noir. L’auteur<br />

belge Franquin a donné ses véritables lettres <strong>de</strong> noblesse au personnage.<br />

REHDER Clara<br />

NULLENS Maurine<br />

CROSSET Fanny<br />

STAINIER Delphine<br />

DEROME Marie<br />

CHEVALIER Mathis<br />

KISTEMANN Audric<br />

LEIGSNERING Yannis<br />

HARRE Frie<strong>de</strong>rike<br />

KNAAK Elisabeth<br />

VANINO Laura<br />

KLIEM Lisa<br />

MENNE Nina<br />

BERFELDE Sophie<br />

FLÖTER Steven<br />

9


Quelques endroits à visiter…<br />

10<br />

Flandre<br />

occi<strong>de</strong>ntale<br />

Bruxelles page 26<br />

Flandre<br />

orientale<br />

Hainaut<br />

Bruxelles<br />

Brabant<br />

wallon<br />

An


vers<br />

Brabant<br />

flamand<br />

Namur<br />

Limbourg<br />

Liège<br />

Luxembourg<br />

<strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> page 18<br />

· Welkenraedt<br />

Eupen page 14<br />

Blegny page 20<br />

11


MER BALTI<br />

HAMBURG<br />

HANNOVER<br />

MAGDEBURG<br />

DÜSSELDORF<br />

SAARBRÜCKEN<br />

MAINZ<br />

WIESBADEN<br />

ERFURT<br />

DRESDEN<br />

STUTTGART<br />

MÜNCHEN<br />

BONN<br />

BERLIN<br />

SCHWERIN<br />

Neumünster<br />

Lübeck<br />

Rostock<br />

Bremerhaven<br />

Osnabrück<br />

Münster<br />

Bielefeld<br />

Dortmund<br />

Essen<br />

Duisburg<br />

Mönchengladbach<br />

Wuppertal<br />

Köln<br />

Aachen<br />

Ludwigshafen<br />

Frankfurt<br />

Mannheim<br />

Karlsruhe<br />

Ulm Augsburg<br />

Regensburg<br />

Nürnberg<br />

Würzburg<br />

Braunschweig<br />

Zwickau<br />

<strong>Le</strong>ipzig<br />

Halle<br />

Dessau<br />

Potsdam<br />

Chemnitz<br />

Kassel<br />

Freiburg<br />

KIEL<br />

BREMEN<br />

Liège<br />

Nordrhein-<br />

Westfalen<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Hessen<br />

Rheinland-<br />

Pfalz<br />

Saarland<br />

Ba<strong>de</strong>n-<br />

Würtemberg<br />

Bayern<br />

Sachsen<br />

�üringen<br />

Bran<strong>de</strong>nburg<br />

Mecklenburg-<br />

Vorpommern<br />

Schleswig-<br />

Holstein<br />

Sachsen-<br />

Anhalt<br />

12


QUE<br />

S. 42<br />

S. 60<br />

<strong>Neuruppin</strong><br />

Rheinsberg<br />

Potsdam<br />

BERLIN<br />

Ravensbrück<br />

Bran<strong>de</strong>nburg<br />

S. 57<br />

S. 52<br />

13


Visite <strong>de</strong> la manufacture<br />

d’orgues Schumacher à Baelen<br />

14<br />

Depuis 50 ans, la facture d’orgues et la<br />

restauration d’orgues historiques sont la<br />

passion <strong>de</strong> l’entreprise Schumacher.<br />

Aucun autre instrument ne produit autant<br />

<strong>de</strong> sonorités différentes ou ne révèle une<br />

telle complexité que l’orgue, le « roi <strong>de</strong>s<br />

instruments ».<br />

La manufacture d’orgues Schumacher<br />

allie traditions artisanales et technologie<br />

mo<strong>de</strong>rne pour fabriquer ces instruments qui<br />

chantent non seulement dans <strong>de</strong> nombreux<br />

pays européens mais aussi aux Etats-Unis et<br />

au Japon.<br />

Dans l’atelier <strong>de</strong> tuyauterie, les plaques en<br />

alliage d’étain et <strong>de</strong> plomb sont mises à<br />

épaisseur, découpées et finalement assemblées<br />

par soudure pour constituer <strong>de</strong> multiples<br />

formes <strong>de</strong> tuyaux à bouche ou à anche.<br />

Dans l’atelier <strong>de</strong> menuiserie et dans la salle<br />

<strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s milliers <strong>de</strong> pièces, le plus<br />

souvent en chêne ou en sapin, sont sciées,<br />

assemblées, ajustées et collées. Il s’agit par exemple <strong>de</strong> buffets, sommiers,<br />

soufflets, tuyaux en bois, etc.<br />

Dans la gran<strong>de</strong> salle <strong>de</strong> montage, appelée aussi chapelle, tous les éléments sont<br />

rassemblés et, comme le nom l’indique, les orgues y sont montés. Ils y sont<br />

également testés avant d’être démontés pour être acheminés vers les églises.<br />

La salle d’harmonisation est<br />

réservée à l’alchimie <strong>de</strong>s sons.<br />

L’harmoniste y fait chanter les<br />

tuyaux nouveaux ou restaurés,<br />

parfois vieux <strong>de</strong> plusieurs<br />

siècles. Des outils spécifiques,<br />

une oreille sans faille et une<br />

gran<strong>de</strong> sensibilité artistique sont<br />

indispensables pour créer cette<br />

palette sonore propre à chaque<br />

facteur d’orgues et propre à<br />

chaque instrument.


Eine lokale Zeitung :<br />

Das Grenz Echo<br />

Sehr geehrter Herr Weber,<br />

hiermit möchten wir, die Teilnehmer <strong>de</strong>s Comenius-Projekts,<br />

uns herzlich für Ihre nette Führung durch die Redaktion und<br />

Druckerei vom « Grenz-Echo » bedanken.<br />

Wir konnten uns einen sehr guten Eindruck von <strong>de</strong>r Arbeit Ihres<br />

Teams machen. Es war sehr interessant zu erfahren, wie viel Arbeit<br />

hinter einer Zeitung steckt, und wie all die Abläufe organisiert<br />

wer<strong>de</strong>n. Wir alle fan<strong>de</strong>n diese Führung sehr lehrreich und hatten<br />

viel Spaß beim Zuhören, da<br />

Sie, Herr Weber, sehr offen und<br />

sympathisch sind.<br />

Im Rahmen unseres Austausch-Projekts<br />

haben wir<br />

bereits viele Besichtigungen<br />

unternommen, und wir<br />

freuen uns,dass wir auch an<br />

dieser teilnehmen durften.<br />

Unser Projekt wird von <strong>de</strong>r<br />

EU geför<strong>de</strong>rt, und als Gegenleistung<br />

fertigen wir eine<br />

Broschüre über unsere Gegen<strong>de</strong>n an.<br />

Anbei schicken wir Ihnen ein Foto unserer ganzen Gruppe zur<br />

Veröffentlichung und ein Exemplar unserer Broschüre.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Die Schüler <strong>de</strong>s Comenius-Projekts<br />

<strong>Neuruppin</strong>/Welkenraedt.<br />

15


16<br />

Ein lokaler Radio- und Fernsehsen<strong>de</strong>r :<br />

Der Belgische Rundfunk<br />

Sehr geehrte Frau Ducomble,<br />

zuerst möchten wir uns recht herzlich für die Führung durch das<br />

Gebäu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s BRF bedanken. Beson<strong>de</strong>rs gut war, dass wir einen<br />

Einblick in die verschie<strong>de</strong>nen Studios bekommen konnten. Einmal<br />

live dabei sein zu dürfen, hat bestimmt bei <strong>de</strong>m einen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren<br />

das Interesse für Medien geweckt.<br />

Wir möchten Ihnen aber auch etwas über unser Projekt berichten.<br />

Die Freundschaft zwischen <strong>de</strong>n <strong>Schule</strong>n aus Welkenraedt und<br />

<strong>Neuruppin</strong> entstand eher zufällig. Eine <strong>Le</strong>hrerin, Katja Hil<strong>de</strong>brandt<br />

<strong>de</strong>r <strong>Evangelische</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Neuruppin</strong> hatte ein Buch geschrieben,<br />

das „Zwischen uns die Mauer“ heißt und von einer Klasse<br />

am Institut St. Joseph gelesen wur<strong>de</strong>. Frau Al<strong>de</strong>nhoff, <strong>Le</strong>hrerin in<br />

Welkenraedt stellte <strong>de</strong>n Kontakt dann her. Daraus<br />

entstand ein Austausch mittels <strong>de</strong>s Comeniusprojekts.<br />

Comenius ist ein Projekt <strong>de</strong>r EU, das <strong>de</strong>n<br />

Austausch von Schülern verschie<strong>de</strong>ner <strong>Schule</strong>n/Län<strong>de</strong>r<br />

för<strong>de</strong>rt. Es ist ein Projekt, das durch<br />

die EU finanziert wird und somit je<strong>de</strong>r <strong>Schule</strong><br />

ermöglicht, einen Austausch zu organisieren.<br />

Als Gegenleistung sollen die Schüler eine Arbeit<br />

leisten. Wir erarbeiten eine<br />

Broschüre über unsere jeweiligen<br />

Heimatorte Welkenraedt und <strong>Neuruppin</strong><br />

und über <strong>de</strong>n Austausch allgemein und die zwei<br />

Län<strong>de</strong>r. Die <strong>de</strong>utschen Schüler sind in Gastfamilien<br />

untergebracht und besichtigen in <strong>de</strong>m<br />

10-tägigen Programm die Gegend. Nächstes<br />

Jahr wer<strong>de</strong>n dann die belgischen Schüler in<br />

Deutschland erwartet.<br />

Wir hoffen, Sie haben einen Einblick in unser Projekt bekommen<br />

und verbleiben<br />

mit freundlichen Grüßen<br />

Die Schüler aus Welkenraedt und aus <strong>Neuruppin</strong>.


« A l’origine <strong>de</strong> notre aventure »<br />

« Der Auslöser »<br />

"Katja aus <strong>de</strong>m Westen<br />

und Markus aus Ostberlin<br />

lernen sich 1984 kennen.<br />

Es ist Liebe auf <strong>de</strong>n ersten<br />

Blick. Aber es ist auch eine<br />

unmögliche Liebe, <strong>de</strong>nn die<br />

<strong>de</strong>utsch-<strong>de</strong>utsche Grenze<br />

scheint unüberwindbar.<br />

Ein bewegen<strong>de</strong>r autobiografischer Bericht über die Zeit,<br />

als zwischen Ost und West noch die Mauer stand. Ein Buch<br />

über die Liebe. Und eine Geschichte, die das <strong>Le</strong>ben schrieb".<br />

17


18<br />

<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />

Détour gastronomique<br />

par l’Espace <strong>de</strong>s Saveurs<br />

L’Espace <strong>de</strong>s Saveurs est situé<br />

dans l’ancienne gare <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />

et vous propose un voyage<br />

virtuel dans la région <strong>de</strong>s<br />

bocages. Jean <strong>de</strong> <strong>Herve</strong> vous<br />

mènera au cœur <strong>de</strong>s villages<br />

<strong>de</strong> la région à la découverte<br />

<strong>de</strong>s produits du terroir et du<br />

patrimoine local (châteaux, églises,<br />

maisons classées, etc). En fin <strong>de</strong> visite, une<br />

dégustation <strong>de</strong> cidre et <strong>de</strong> fromage <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />

vous attend !<br />

La fabrication <strong>de</strong> trois produits régionaux :<br />

Der <strong>Herve</strong>r Käse<br />

Dort, wo sich heute saftiges Wei<strong>de</strong>land<br />

erstreckt, gab es ursprünglich<br />

nur dichte Wäl<strong>de</strong>r.<br />

Dieses Gebiet wur<strong>de</strong> um die<br />

Mitte <strong>de</strong>s 16. Jahrhun<strong>de</strong>rts<br />

zu einer Wiesenlandschaft<br />

umgestaltet. Dieses Wei<strong>de</strong>land<br />

brachte die Bewohner<br />

dazu, Viehzucht zu betreiben.<br />

Um ihre Milchproduktion<br />

besser verwerten<br />

zu können in einer<br />

Zeit, in <strong>de</strong>r es nur wenige<br />

und sehr zeitaufwendige<br />

Beför<strong>de</strong>rungsmittel gab,<br />

haben sie sich einer <strong>Le</strong>bensmittelherstellungzugewandt,<br />

die es ihnen erlaubte, über einen<br />

ausreichen<strong>de</strong>n Zeitraum zwischen <strong>de</strong>r<br />

Milchproduktion und <strong>de</strong>m Verzehr <strong>de</strong>s<br />

Endprodukts zu verfügen. Dazu bot sich<br />

in i<strong>de</strong>aler Weise die Käseherstellung an.<br />

Es musste ein Produkt sein, <strong>de</strong>ssen Reifezeit<br />

lang genug war, um seinen Transport<br />

zu <strong>de</strong>n manchmal sehr weit entfernten<br />

Absatzregionen zu ermöglichen.<br />

Nach <strong>de</strong>m Melken <strong>de</strong>r Kühe wer<strong>de</strong>n<br />

die Milchkannen an einen warmen Ort<br />

gebracht und die Milch in einen Bottich<br />

mit schräger Wand geschüttet, in <strong>de</strong>m<br />

<strong>de</strong>r Milchgerinnungsprozess vonstatten<br />

geht. An<strong>de</strong>rthalb Stun<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>r Labzugabe,<br />

die die Milch gerinnen lässt, wird die<br />

so gewonnene Gallertmasse<br />

in vier Stücke<br />

geschnitten. Eine Viertelstun<strong>de</strong><br />

später wird<br />

die geronnene Milchgallerte<br />

in kleine haselnussgroße<br />

Stücke geschnitten.<br />

Ist die dicke Milch<br />

ausreichend geronnen,<br />

gießt man sie zwischen die<br />

Holzbretter, um <strong>de</strong>m Käse<br />

seine Form zu geben. Die<br />

so geformten Gallertebän<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n leicht<br />

gepresst und zwei Tage lang 4 bis 5 Mal am<br />

Tag gewen<strong>de</strong>t. Schließlich wer<strong>de</strong>n sie in<br />

Würfel zerteilt, die zwischen <strong>de</strong>n Brettern<br />

ihre endgültige Form erhalten. Während<br />

<strong>de</strong>r Vere<strong>de</strong>lungszeit wird je<strong>de</strong>s einzelne<br />

Stück Käse zwei- bis dreimal pro Woche<br />

mit leicht gesalzenem Wasser abgerieben.<br />

Auf diese Weise bil<strong>de</strong>t sich eine schöne<br />

rosafarbene Rin<strong>de</strong>, die «Morge». Sie ist das<br />

Ergebnis <strong>de</strong>r beson<strong>de</strong>ren Bakterie <strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r<br />

Käses: Bacterium linens. Je nach Dauer<br />

<strong>de</strong>s Vere<strong>de</strong>lungsprozesses und je nach<br />

angewandtem Waschverfahren entstehen<br />

verschie<strong>de</strong>ne Geschmacksrichtungen<br />

: mild, halb-mild, pikant, … Jetzt braucht<br />

<strong>de</strong>r Käse nur noch verpackt und ins Verteilernetz<br />

gebracht zu wer<strong>de</strong>n ...<br />

<strong>Herve</strong>r Käse schmeckt hervorragend mit<br />

einem einfachen Butterbrot o<strong>de</strong>r mit etwas<br />

Apfel- und Birnensirup als Beilage, einer<br />

weiteren Spezialität <strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r Lan<strong>de</strong>s,<br />

sowie mit einer guten Tasse Kaffee.<br />

Der Schaumwein - Cidre<br />

Die Mönche haben angefangen im<br />

XIII. Jahrhun<strong>de</strong>rt in <strong>de</strong>r Normandie<br />

dieses Getränk herzustellen. Eines<br />

Tages ist es dann in unserer Gegend,<br />

die für ihre Äpfel- und Birnenproduktion<br />

bekannt ist, entstan<strong>de</strong>n.<br />

Schaumwein ist ein vergorenes Getränk,<br />

das mit Äpfeln hergestellt wird.<br />

Nach <strong>de</strong>r Ernte wer<strong>de</strong>n diese sortiert.<br />

Die Früchte wer<strong>de</strong>n dann in einen<br />

Zerhaker gegeben, wo sie gemahlen<br />

und zu einer Art Teig verarbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />

Dieser Teig wird in einem großen Behälter<br />

aufgehoben und gepresst. Daher kommt


<strong>de</strong>r Saft, <strong>de</strong>r in einen Behälter fließt. Die<br />

Reste dienen als Viehfutter.<br />

Der Gärungsprozess <strong>de</strong>s Saftes dauert 15<br />

Tage. Die zuckerhaltige Substanzen <strong>de</strong>s<br />

Saftes verwan<strong>de</strong>ln sich in Alkohol um. Die<br />

gemischten Säfte wer<strong>de</strong>n dann gefiltert, um<br />

eine perfekte Konservierung zu ermöglichen.<br />

Dann erfolgt <strong>de</strong>r Abstich. Das heißt,<br />

dass das Produkt in Flaschen gefüllt wird.<br />

Der Sirup<br />

Seit <strong>de</strong>m XVIII. Jahrhun<strong>de</strong>rt stellen die Bauern<br />

<strong>de</strong>s <strong>Herve</strong>r Lan<strong>de</strong>s mit ihren Äpfeln und<br />

Birnen Sirup her. Das erste Ziel war es, die<br />

Früchte das ganze Jahr hindurch<br />

essen zu können. Sirup<br />

enthält 80% Birnen und<br />

20% Äpfel.<br />

Nach <strong>de</strong>r Ernte kommen die<br />

Früchte in eine große Kiste,<br />

die „Pallox“ genannt wird. Sie<br />

wer<strong>de</strong>n dann ganz in einem<br />

großen Topf gekocht. Das<br />

dauert 10 bis 12 Stun<strong>de</strong>n.<br />

Die Früchte wer<strong>de</strong>n dann<br />

in eine große Presse geschüttet<br />

und <strong>de</strong>r Saft wird<br />

raus gepresst und in einem großen Behälter<br />

aufgehoben. Das Fruchtfleisch (die Reste)<br />

dient als Viehfutter.<br />

Der Saft wird dann raffiniert. Das be<strong>de</strong>utet,<br />

dass das übrige Wasser entfernt wird, in<strong>de</strong>m<br />

man <strong>de</strong>n Saft bei hoher Temperatur (120°C)<br />

kocht. Der Saft verdickt sich dann und es<br />

entsteht Sirup. Man wartet dann bis <strong>de</strong>r Sirup<br />

abkühlt und er wird schließlich in Becher<br />

gefüllt.<br />

Sirup ist bis zu 10 Jahren haltbar. Er wird für<br />

verschie<strong>de</strong>ne Rezepte gebraucht aber man<br />

kann ihn auch einfach mit einem Stück Brot<br />

essen.<br />

Une recette à s’en lécher les babines<br />

Ingrédients pour 6 personnes :<br />

• 1 kg <strong>de</strong> hachis mélangé (porc et boeuf)<br />

• 1 oeuf<br />

• 2 gran<strong>de</strong>s tranches <strong>de</strong> pain (sans la croûte)<br />

• 1 tasse <strong>de</strong> lait<br />

• 2 c.à.s. <strong>de</strong> sirop <strong>de</strong> Liège<br />

• +/-100 grammes <strong>de</strong> margarine<br />

• 1 cuillère à soupe d’huile d’olive<br />

• 2 feuilles <strong>de</strong> laurier<br />

• sel & poivre<br />

• 1 c.à.s. <strong>de</strong> vinaigre<br />

• 2 c.à.s. <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong><br />

• 25 cl <strong>de</strong> bière brune (à défaut<br />

un verre d’eau)<br />

• 5 oignons<br />

• Maïzena express<br />

Préparation :<br />

• Verser le lait dans<br />

un grand plat.<br />

• Enlever la croûte <strong>de</strong><br />

la tranche <strong>de</strong> pain et<br />

la faire tremper dans<br />

le lait.<br />

• Lorsque la tranche<br />

<strong>de</strong> pain se dissout<br />

dans le lait, ajouter<br />

l’oeuf entier et<br />

battre le tout.<br />

• Assaisonner avec une pincée <strong>de</strong> poivre et<br />

<strong>de</strong> sel.<br />

• Ajouter le kg <strong>de</strong> hachis.<br />

• Ajouter 2 oignons hachés très finement.<br />

• Bien malaxer le tout et former <strong>de</strong>s boulettes<br />

(12 à 14).<br />

• Faire fondre les 100 gr <strong>de</strong> margarine dans<br />

une poële.<br />

• Ajouter un filet d’huile d’olive.<br />

• Ajouter les feuilles <strong>de</strong> laurier.<br />

• Ajouter les boulettes et les cuire à petit<br />

feu jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées <strong>de</strong><br />

part et d’autre (*). Lorsque toutes les boulettes<br />

sont bien dorées, les mettre dans une<br />

gran<strong>de</strong> marmite avec la sauce <strong>de</strong> cuisson.<br />

• Ajouter le verre d’eau ou <strong>de</strong> bière <strong>de</strong> façon à<br />

couvrir les boulettes ; rectifier si nécessaire.<br />

• Ajouter une c.à.s. <strong>de</strong> vinaigre.<br />

• Ajouter <strong>de</strong>ux c.à.s. <strong>de</strong> sirop <strong>de</strong> Liège et<br />

diluer dans le jus <strong>de</strong> cuisson.<br />

• Ajouter trois gros oignons coupés grossièrement<br />

(ou plus selon les goûts).<br />

• Beurrer généreusement une gran<strong>de</strong><br />

tranche <strong>de</strong> pain sans la croûte avec <strong>de</strong> la<br />

moutar<strong>de</strong> et la déposer sur le jus <strong>de</strong> cuisson.<br />

• Couvrir et laisser mijoter à petit feu pendant<br />

+/- 1 heure en mélangeant délicatement<br />

<strong>de</strong> temps en temps.<br />

• Epaissir éventuellement la sauce avec très<br />

peu <strong>de</strong> Maïzena !<br />

(*) Cuire les boulettes en 2 étapes<br />

ou avec 2 poêles.<br />

19


20<br />

<strong>Le</strong> <strong>beau</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>Herve</strong><br />

Visite <strong>de</strong> Blegny Mine<br />

Interview d’un ancien mineur<br />

Bonjour, Monsieur. Comment vous appelez-vous<br />

?<br />

> Je m’appelle Enzo.<br />

Quand avez-vous commencé à travailler<br />

dans la mine ?<br />

> J’ai commencé à travailler alors que je<br />

n’avais que 14 ans. J’ai travaillé avec mes<br />

parents. Ma mère <strong>de</strong>vait évacuer le charbon,<br />

que l’on avait arraché auparavant à<br />

la roche, dans <strong>de</strong>s « berlines ». Je suis allé<br />

à l’école jusqu’à 14 ans et puis j’ai été à la<br />

mine. Depuis 1893 les enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong><br />

14 ans ne pouvaient plus y travailler.<br />

Pourquoi il y a-t-il du charbon dans le sol<br />

<strong>de</strong> Blégny ?<br />

> Il y a 2 millions d’années, le sol s’est<br />

affaissé et a donc été inondé. La végétation<br />

engloutie s’est décomposée. Ensuite<br />

<strong>de</strong>s pierres et du sable se sont déposés sur<br />

les restes végétaux formant <strong>de</strong>s couches.<br />

Après, le phénomène s’est répété. C’est<br />

pourquoi il y a sous le sol plusieurs couches<br />

<strong>de</strong> charbon.<br />

Comment les mineurs arrivaient-ils dans<br />

les galeries ?<br />

> <strong>Le</strong>s ascenseurs étaient petits, sombres et<br />

très rapi<strong>de</strong>s. Avec l’ascenseur, il ne nous<br />

fallait que 5 minutes pour arriver dans les<br />

mines. Quand il n’y avait pas d’ascenseur,<br />

on prenait l’échelle et la <strong>de</strong>scente durait<br />

environ une heure et <strong>de</strong>mie.<br />

Comment remontait-on le charbon à la<br />

surface et comment était-il séparé <strong>de</strong>s<br />

pierres ?<br />

> Pour le charbon, il y avait un ascenseur,<br />

dans le puits principal. Il était séparé <strong>de</strong>s<br />

pierres avec <strong>de</strong> l’eau : les pierres coulent<br />

alors que le charbon flotte. Ensuite le charbon<br />

était calibré avec <strong>de</strong> gros tamis. Après<br />

il était vendu.<br />

Qu’est-ce, cette montagne à côté <strong>de</strong> la<br />

mine ?<br />

> C’est le terril. C’est ici que les pierres<br />

étaient déposées. Ce sont les pierres qui ont<br />

été séparées du charbon.<br />

Jusqu’à quelle profon<strong>de</strong>ur allait la mine ?<br />

> Elle allait jusqu’à 630 m sous terre. Il<br />

y avait 10 galeries qui partaient du puits<br />

principal. Il y avait une galerie tous les<br />

60 m. Aujourd’hui, on ne peut aller que<br />

jusqu’à 60 m, car les autres galeries<br />

sont inondées.<br />

Comment étaient les conditions <strong>de</strong><br />

travail ?<br />

> <strong>Le</strong>s galeries étaient très étroites<br />

et, à partir <strong>de</strong> 1930, <strong>de</strong> bruyantes machines<br />

ont été introduites. Etant donné qu’il n’y<br />

avait pas d’électricité, nous <strong>de</strong>vions travailler<br />

avec <strong>de</strong> l’air comprimé. Par ailleurs<br />

l’air pur était rare et il régnait une chaleur<br />

épouvantable. Nous avions très peu <strong>de</strong><br />

place et <strong>de</strong>vions travailler couchés. Il faisait<br />

aussi très sombre.<br />

Quels changements ont apporté<br />

les machines pneumatiques ?<br />

> <strong>Le</strong> travail est <strong>de</strong>venu moins dur et les<br />

mineurs gagnaient plus, car grâce aux<br />

machines ils produisaient plus, mais par la<br />

suite ils <strong>de</strong>venaient sourds.<br />

Pourquoi alliez-vous toujours<br />

plus bas ?<br />

> Quand il n’y avait plus<br />

<strong>de</strong> charbon à une certaine<br />

profon<strong>de</strong>ur, nous <strong>de</strong>vions<br />

essayer d’accé<strong>de</strong>r à une<br />

autre couche.<br />

Y avait-il <strong>de</strong>s chevaux et<br />

combien <strong>de</strong> fois sortaient-ils<br />

à l’air libre ?<br />

> <strong>Le</strong>s chevaux pouvaient<br />

sortir une seule fois par an, et<br />

ce parce que les protecteurs<br />

d’animaux le voulaient. Cependant,<br />

nous <strong>de</strong>vions leur ban<strong>de</strong>r<br />

les yeux car ils ne supportaient<br />

plus la lumière du soleil.<br />

Combien d’heures travailliez-vous par<br />

jour ?<br />

> Je travaillais 13 heures par jour.<br />

Qu’est-ce qui vous a poussé à travailler<br />

dans cette mine ?<br />

> Mon pays avait été ravagé par la guerre,<br />

il n’y avait pas <strong>de</strong> travail et ma famille était<br />

très pauvre, donc je n’ai pas eu le choix. Je<br />

préférais cela plutôt que <strong>de</strong> voir ma famille<br />

vivre dans <strong>de</strong> mauvaises conditions.<br />

Combien <strong>de</strong> personnes travaillaient dans<br />

la mine ?<br />

> Environ 150 personnes se relayaient, mais<br />

plusieurs travaillaient aussi en surface.<br />

Quels outils aviez-vous pour travailler ?<br />

> Nous n’avions au début que <strong>de</strong>ux outils :


une pioche et une pelle. C’était très difficile<br />

<strong>de</strong> travailler dans ces conditions parce<br />

qu’il n’y avait pas <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> lumière.<br />

Quels étaient les différents usages du<br />

charbon ?<br />

> En ce temps-là, il servait à tout. On s’en<br />

servait pour se chauffer, s’éclairer, comme<br />

source d’énergie ou pour faire avancer les<br />

locomotives.<br />

Qu’est-ce qui a fait que l’électricité a pris le<br />

<strong>de</strong>ssus ?<br />

> Sans doute la facilité <strong>de</strong> production et le<br />

fait que sa production ne mette aucune vie<br />

humaine en danger.<br />

Avez-vous gardé <strong>de</strong>s séquelles <strong>de</strong> ce travail<br />

difficile ?<br />

> J’ai entre autres mal au dos, j’ai aussi<br />

perdu un doigt, je n’entends<br />

plus aussi bien et j’ai <strong>de</strong>s<br />

problèmes <strong>de</strong> genoux<br />

évi<strong>de</strong>mment. Et enfin<br />

puisqu’il était très difficile<br />

<strong>de</strong> respirer là-<strong>de</strong>ssous, j’ai<br />

également <strong>de</strong>s problèmes<br />

pulmonaires. Beaucoup<br />

avaient du mortier dans<br />

les poumons car les<br />

nouvelles machines<br />

dégageaient <strong>beau</strong>coup<br />

<strong>de</strong> poussières <strong>de</strong> pierre.<br />

Celles-ci étaient inhalées<br />

et pénétraient dans<br />

les poumons. Elles<br />

se transformaient en<br />

mortier au contact avec l’humidité.<br />

Ainsi on avait une maladie appelée la silicose,<br />

qui entraînait la mort par asphyxie. Des<br />

maladies comme la tuberculose et l’arthrose<br />

étaient courantes et <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> mineurs<br />

<strong>de</strong>venaient sourds à cause <strong>de</strong>s machines.<br />

Des membres <strong>de</strong> votre famille travaillaientils<br />

aussi dans la mine ?<br />

> Oui, ma femme était boutefeu, mais elle est<br />

décédée suite à une explosion <strong>de</strong> dynamite.<br />

Aviez-vous <strong>de</strong>s pauses ?<br />

> Oui, nous avions 15 minutes <strong>de</strong> pause à midi<br />

Comment faisiez-vous pour aller aux toilettes<br />

?<br />

> Nous faisions cela sur place, étant donné<br />

que nous étions assez loin sous la terre et<br />

que ça aurait donc pris trop <strong>de</strong> temps pour<br />

remonter.<br />

Quels étaient les risques du métier ?<br />

> Il y avait plusieurs sources <strong>de</strong> danger.<br />

Tout d’abord, le grisou pouvait provoquer<br />

une explosion et tuer. <strong>Le</strong> grisou provient du<br />

fait que pendant la formation du charbon,<br />

<strong>de</strong>s poches <strong>de</strong> gaz se sont créées dans les<br />

couches. Au début nous n’avions que <strong>de</strong>s<br />

bougies pour nous éclairer, ce qui pouvait<br />

entrainer une explosion à tout moment.<br />

C’est pourquoi on utilisait <strong>de</strong>s canaris pour<br />

détecter le gaz. Si l’oiseau se sentait bien et<br />

chantait, nous savions qu’il n’y avait pas <strong>de</strong><br />

danger. Mais dès qu’il s’arrêtait <strong>de</strong> chanter,<br />

nous <strong>de</strong>vions nous enfuir le plus vite<br />

possible. Par après on a utilisé <strong>de</strong>s lampes<br />

dont les flammes réagissaient au gaz.<br />

Elles changeaient <strong>de</strong> taille ou <strong>de</strong> couleur.<br />

Un autre danger venait <strong>de</strong>s rochers qui<br />

pouvaient écraser <strong>de</strong>s personnes. Il y avait<br />

enfin les maladies causées par <strong>de</strong> longues<br />

années <strong>de</strong> travail sous la terre.<br />

Quels étaient les avantages et inconvénients<br />

<strong>de</strong> ce travail ?<br />

> <strong>Le</strong>s avantages étaient que l’on gagnait bien<br />

sa vie. <strong>Le</strong>s inconvénients étaient le bruit,<br />

l’obscurité, les dangers, les couloirs très<br />

étroits.<br />

Comment étiez-vous payés ?<br />

> Nous n’étions pas payés à l’heure comme<br />

c’est normalement le cas aujourd’hui. Nous<br />

étions payés à la berline (petite voiture utilisée<br />

pour transporter le charbon). Plus vite<br />

tu travaillais plus d’argent tu te faisais.<br />

Qui travaillait dans les mines ?<br />

> <strong>Le</strong>s femmes, les enfants et les hommes.<br />

On y rencontrait <strong>de</strong> nombreuses nationalités<br />

différentes : <strong>de</strong>s Italiens, <strong>de</strong>s Turcs,<br />

<strong>de</strong>s Marocains, etc. Nous avions toujours<br />

besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> main-d’œuvre car<br />

nous trouvions toujours plus <strong>de</strong> charbon<br />

à exploiter.<br />

Pourquoi les charbonnage ont-ils été<br />

fermés ?<br />

> Parce qu’ils étaient trop dangereux ;<br />

trop <strong>de</strong> gens mouraient pendant qu’ils<br />

travaillaient. Et la charbon avait été<br />

remplacé par d’autres sortes d’énergie.<br />

Quand la mine a-t-elle été fermée ?<br />

> En 1980 car le charbon n’était plus assez<br />

utilisé. En Belgique, la <strong>de</strong>rnière mine, à<br />

Zol<strong>de</strong>r, a fermé en 1992. En 2003, toutes<br />

les mines européennes étaient fermées.<br />

21


22<br />

Das schöne <strong>Herve</strong>r Land<br />

Interview mit einem Minenarbeiter<br />

Wie kamen die Minenarbeiter zu <strong>de</strong>n<br />

Schächten?<br />

> Mit Aufzügen, im Notfall mit <strong>Le</strong>itern. Die<br />

Aufzüge waren klein, dunkel und schnell;<br />

es gab 2-3 Etagen. Damit brauchte man<br />

5 Minuten bis in die Tiefe. Wenn man die<br />

<strong>Le</strong>itern hinunterstieg, dauerte es ca. 1 ½<br />

Stun<strong>de</strong>n.<br />

Wie lange mussten Sie an einem Tag<br />

arbeiten?<br />

> 14 Stun<strong>de</strong>n; die eigentliche Arbeitszeit<br />

betrug 10 Stun<strong>de</strong>n, die restlichen 4 Stun<strong>de</strong>n<br />

brauchten wir zum Auf- und Absteigen<br />

<strong>de</strong>r <strong>Le</strong>itern.<br />

Wie entsteht Kohle?<br />

> Vor langer Zeit stieg <strong>de</strong>r Meeresspiegel<br />

an und überschwemmte die Wäl<strong>de</strong>r. Die<br />

Pflanzen zerfielen<br />

und wur<strong>de</strong>n unter<br />

Wasser eingeschlossen.<br />

Neuer<br />

Bo<strong>de</strong>n wur<strong>de</strong> über<br />

die Reste gespült<br />

und <strong>de</strong>r Meeresspiegel<br />

sank wie<strong>de</strong>r.<br />

Neue Wäl<strong>de</strong>r<br />

wuchsen und das<br />

Ganze wie<strong>de</strong>rholte<br />

sich mehrmals.<br />

Wie waren die<br />

Arbeitsbedingungen?<br />

> Sie waren sehr<br />

schlecht. Wir hatten wenig Platz und<br />

mussten im Liegen und im Dunkel arbeiten.<br />

Es war auch sehr heiß und sehr laut<br />

da unten. Wir stützten die Arbeitsfläche<br />

mit Holzstämmen. Die Maschinen, die wir<br />

später benutzten waren sehr laut.<br />

Warum arbeiteten Menschen in <strong>de</strong>n<br />

Minen unter so schlechten Bedingungen?<br />

> Sie brauchten Geld und hatten keine<br />

an<strong>de</strong>re Wahl.<br />

Wie viele Personen arbeiteten in<br />

<strong>de</strong>r Mine?<br />

> Ungefähr 150 Personen.<br />

Wie funktionierten die Maschinen?<br />

> Es gab keinen Strom und <strong>de</strong>swegen<br />

mussten wir mit Pressluft arbeiten.<br />

Warum nahm man Vögel mit in die<br />

Schächte?<br />

> Wenn wir einen Fehler bei <strong>de</strong>r Bohrung<br />

machten, strömte Gas aus <strong>de</strong>n Löchern<br />

und es konnte lebensgefährlich sein. Wenn<br />

<strong>de</strong>r Vogel starb be<strong>de</strong>utete es, dass es Gas<br />

im Schacht gab. Es gab auch Lampen, die<br />

sich durch das Gas rosa färbten und somit<br />

wur<strong>de</strong>n wir gewarnt. Wenn es Gas gab,<br />

mussten wir uns so schnell wie möglich<br />

in Sicherheit bringen. Manchmal, um zu<br />

sehen, ob die Luft wie<strong>de</strong>r rein war schickte<br />

man Verbrecher,<br />

die die<br />

To<strong>de</strong>sstrafe<br />

erhalten hatten,<br />

hinunter.<br />

Wenn es nicht<br />

zur Explosion<br />

kam, dann<br />

wur<strong>de</strong> die<br />

To<strong>de</strong>sstrafe<br />

aufgehoben und<br />

in eine lebenslange<br />

Haft<br />

umgewan<strong>de</strong>lt.<br />

Welche waren<br />

die schlimmsten<br />

Krankheiten <strong>de</strong>r Bergarbeiter?<br />

> Taubheit, Tuberkulose und Arthrose.<br />

Haben Sie irgendwelche Schä<strong>de</strong>n<br />

davongetragen?<br />

> Ich habe Rückenschmerzen und ich höre<br />

fast nichts mehr. Ich habe einen Finger<br />

verloren. Knieschmerzen habe ich auch<br />

ein bisschen. Doch <strong>de</strong>r Staub, das ist das<br />

größte Problem, <strong>de</strong>r Staub, <strong>de</strong>n man dort<br />

eingeatmet hat! Deswegen habe ich jetzt<br />

auch Lungenprobleme.


Arbeitete Ihre Familie auch dort?<br />

> Ja, meine Frau arbeitete als Sprengmeisterin.<br />

Sie ist lei<strong>de</strong>r verstorben, weil sie zu<br />

dicht an einer Explosion war.<br />

Hatten Sie zwischendurch Pausen?<br />

> Ja, wir hatten eine Viertelstun<strong>de</strong> Mittagspause.<br />

Wo konnten Sie auf Toilette gehen?<br />

> Wir mussten es da machen, wo wir uns<br />

gera<strong>de</strong> befan<strong>de</strong>n. Da wir weit unter <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong><br />

waren, konnten wir nicht mir nichts dir<br />

nichts nach oben. Es war ziemlich kompliziert,<br />

da wir wenig Platz hatten, um uns zu<br />

bewegen.<br />

Wieso gingen Sie immer tiefer?<br />

> Wenn wir an einer Schicht keine Kohle<br />

mehr fan<strong>de</strong>n, mussten wir tiefer gehen,<br />

um neue Kohlea<strong>de</strong>rn zu fin<strong>de</strong>n, da Kohle<br />

und Er<strong>de</strong> sich immer abwechseln.<br />

Wie kamen Sie an<br />

Frischluft?<br />

> Durch senkrechte<br />

Schächte und Türen,<br />

damit die Luft sich<br />

gleichmäßig verteilt.<br />

Wenn wir keine Türen<br />

gehabt hätten, wäre die<br />

Luft nur in die oberen<br />

Schächte gekommen<br />

und in <strong>de</strong>n unteren<br />

Schächten hätten wir<br />

keinen Sauerstoff mehr<br />

gehabt und es wäre zu<br />

heiß gewor<strong>de</strong>n.<br />

Wie oft kamen die<br />

Pfer<strong>de</strong>, die in <strong>de</strong>n<br />

Minen arbeiteten nach<br />

draußen?<br />

> Unsere Pfer<strong>de</strong> kamen nur<br />

einmal pro Jahr raus und<br />

das auch nur, weil Tierschützer<br />

darauf bestan<strong>de</strong>n.<br />

Wir mussten ihnen allerdings<br />

die Augen verbin<strong>de</strong>n,<br />

weil sie das Sonnenlicht<br />

nicht gewohnt waren.<br />

23


24<br />

Liège – Un Quiz<br />

1. De quelle nationalité l’architecte<br />

Calatrava est-il et quel est son prénom ?<br />

- Portugaise / Luis.<br />

- Italienne / Marcello.<br />

- Espagnole / Santiago.<br />

2. Combien <strong>de</strong> m 2 <strong>de</strong> verre ont été utilisés<br />

pour la construction <strong>de</strong> la nouvelle gare ?<br />

- 12 000.<br />

- 50.<br />

- 7 000 000.<br />

3. Pourquoi a-t-on construit une nouvelle<br />

gare ?<br />

- L’ancien édifice tombait en ruines.<br />

- La ville <strong>de</strong> Liège avait trop d’argent.<br />

- <strong>Le</strong>s quais n’étaient pas assez longs.<br />

4. A quelle fréquence les vitres <strong>de</strong> la gare<br />

<strong>de</strong>s Guillemins sont-elles nettoyées ?<br />

- Une fois par semaine.<br />

- Une fois par mois.<br />

- Continuellement.<br />

5. De combien d’arcs d’acier se compose<br />

la nouvelle gare ?<br />

- 39.<br />

- 19.<br />

- 32.<br />

6. Quels sont les matériaux <strong>de</strong> prédilection<br />

<strong>de</strong> Calatrava ?<br />

- <strong>Le</strong> plastique/le verre/le bois.<br />

- <strong>Le</strong> bois/le caoutchouc.<br />

- <strong>Le</strong> verre/l’acier/le béton.<br />

7. Quel est le nouveau projet pour la gare<br />

<strong>de</strong>s Guillemins ?<br />

- Relier la gare à La Meuse.<br />

- Relier la gare au Musée Curtius.<br />

- Relier la gare à Baelen.<br />

8. Quelle quantité <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> contenaient<br />

les canettes d’Ice Tea distribuées <strong>de</strong>vant<br />

la gare le jour <strong>de</strong> notre passage ?<br />

- 250 ml.<br />

- 150 ml.<br />

- 330 ml.<br />

9. Liège fut, il y a quelques siècles,<br />

la 2 e région la plus riche au mon<strong>de</strong>.<br />

Quelle région occupait alors la 1 ère place ?<br />

- L’Île <strong>de</strong> France.<br />

- Madrid.<br />

- L’Angleterre.<br />

10. Grâce à quelle activité<br />

Curtius s’était-il enrichi ?<br />

- En vendant <strong>de</strong> la bière<br />

à l’Espagne.<br />

- En vendant <strong>de</strong>s munitions<br />

à l’Espagne.<br />

- En vendant <strong>de</strong> l’acier<br />

à l’Espagne.<br />

11. Quels types <strong>de</strong> personnages<br />

représente<br />

la sculpture mo<strong>de</strong>rne<br />

s’élevant sur la Place<br />

Saint-Barthélemy ?<br />

- L’évêque et le peuple.<br />

- <strong>Le</strong> roi et <strong>de</strong>s paysans.<br />

- Un adulte et <strong>de</strong>s<br />

enfants.<br />

12. Quelle fut la cause <strong>de</strong><br />

la mort <strong>de</strong> Saint-Lambert,<br />

patron <strong>de</strong> Liège ?<br />

- Une crise cardiaque.<br />

- Un assassinat.<br />

- Un acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> moto.<br />

13. Quelle personnalité a séjourné<br />

à <strong>de</strong>ux reprises à Liège ?<br />

- Napoléon Bonaparte.<br />

- Einstein.<br />

- L’actuelle Reine d’Angleterre.<br />

14. Comment faisait-on jadis pour<br />

vérifier le taux d’alcool contenu<br />

dans la bière ?<br />

- On vérifiait après combien <strong>de</strong><br />

temps les goûteurs étaient ivres.<br />

- On versait <strong>de</strong> la bière sur un<br />

banc et, si les volontaires y<br />

restaient collés, la bière était<br />

bonne à consommer.<br />

- On chauffait la bière et on<br />

vérifiait les minéraux qu’elle<br />

contenait.<br />

15. Quelle distraction était<br />

jadis régulièrement offerte<br />

aux Liégeois ?<br />

- Des jeux.<br />

- Des spectacles <strong>de</strong><br />

marionnettes.<br />

- Des pièces <strong>de</strong> théâtre.<br />

Réponses : 1:C ; 2:A ; 3:C ; 4:C ; 5:A ; 6:C ; 7:A ; 8:B ; 9:C ; 10:B ; 11:A ; 12:B ; 13:C ; 14:B ; 15:B


1. In welchem Teil Belgiens liegt<br />

die Stadt Lüttich?<br />

- In Flan<strong>de</strong>rn.<br />

- In <strong>de</strong>r Deutschsprachigen<br />

Gemeinschaft.<br />

- In <strong>de</strong>r Wallonie.<br />

2. Wie heißt<br />

die Stadt Lüttich<br />

auf Französisch?<br />

- Liège.<br />

- Liége.<br />

- Lidje.<br />

- Luik.<br />

3. Wie heißt <strong>de</strong>r<br />

Bahnhof von Lüttich ?<br />

- Liége-Gilles /<br />

Das Skelett.<br />

- Liège-Guillemins /<br />

Die weisse Welle.<br />

- Liège-Euregio /<br />

Die Rutsche.<br />

4. Wo kommen die blauen Steine<br />

her, mit <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Bahnhof<br />

gebaut wur<strong>de</strong> ?<br />

- Belgien.<br />

- Belgien und Deutschland.<br />

- Deutschland.<br />

5. Wofür stehen die Buchstaben<br />

TGV ?<br />

- Train à Gran<strong>de</strong> Vitesse.<br />

- Transport <strong>de</strong> Grosses<br />

Voitures.<br />

- Très Grosses Vaches.<br />

6. Welches Zentrum sollte<br />

das Boulevard-Projekt mit<br />

<strong>de</strong>m neuen Bahnhof verbin<strong>de</strong>n?<br />

- Vivacité.<br />

- Raricité.<br />

- Médiacité.<br />

7. Wie viele Stufen hat die<br />

“Montagne <strong>de</strong> Bueren”?<br />

- 246.<br />

- 423.<br />

- 364.<br />

Lüttich – Ein Quiz<br />

8. Wozu diente diese Treppe früher ?<br />

- Als Abkürzung für die Soldaten.<br />

- Als Weg zur Kirche .<br />

- Als Treffpunkt für Nonnen.<br />

9. Wie heißt das berühmte Jugendviertel<br />

<strong>de</strong>r Stadt ?<br />

- <strong>Le</strong> Rectangle.<br />

- <strong>Le</strong> Carré.<br />

- <strong>Le</strong> Cercle.<br />

10. Welche Funktion hat heute ein Teil<br />

<strong>de</strong>s « Palais <strong>de</strong>s Princes-Evêques » ?<br />

- Justizpalast.<br />

- Parlament <strong>de</strong>r Wallonischen Region.<br />

- Sitz <strong>de</strong>r Lütticher Polizei.<br />

11. Lüttich ist in sozialer Hinsicht<br />

vergleichbar mit :<br />

- Spandau.<br />

- Kreuzberg.<br />

- Dem Kudamm.<br />

12. Wofür stehen die Stahlpfeiler<br />

auf <strong>de</strong>m “Place Saint-Lambert” ?<br />

- Kultur.<br />

- Die ehemalige Kirche.<br />

- Die Kriegsopfer.<br />

13. Welches Geheimnis verbirgt sich<br />

auf <strong>de</strong>m Platz <strong>de</strong>s Museums « Curtius »<br />

in <strong>de</strong>n Steinen, die die Wasserfontänen<br />

säumen?<br />

- Sie stammen aus <strong>de</strong>n Ruinen<br />

<strong>de</strong>r ehemaligen Kathedrale.<br />

- Sie sind aus Ägypten importiert<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

- Sie sind die Reste <strong>de</strong>s Armenviertels,<br />

<strong>de</strong>r sich vorher dort befand.<br />

14. Wie heißt die berühmteste Fussballmannschaft<br />

von Lüttich ?<br />

- FC-Lüttich.<br />

- Standard-Lüttich.<br />

- Lokomotiva-Lüttich.<br />

15. Warum ist das Bayrische Wappen an<br />

manchen Gebäu<strong>de</strong>n Lüttichs zu sehen ?<br />

- Die Belgier lieben Bayern.<br />

- Die Belgier hatten lange bayrische<br />

Fürsten.<br />

- Die Einwohner <strong>de</strong>r Stadt fan<strong>de</strong>n<br />

das Symbol schön.<br />

Antworten: 1:C; 2:A; 3:B; 4:A; 5:A; 6:C; 7:C; 8:A; 9:B; 10:A; 11:B; 12:B; 13:C; 14:B; 15:B<br />

25


26<br />

Deux jours à Bruxelles<br />

Bienvenue à Bruxelles<br />

Bruxelles est la capitale <strong>de</strong> la Belgique,<br />

<strong>de</strong> l’Europe et un bel endroit pour les<br />

touristes. Elle compte environ 1 million<br />

d’habitants. Bruxelles est une ville très<br />

intéressante à visiter aux niveaux culturel,<br />

architectural, historique et linguistique.<br />

Nous en avons visité l’essentiel en 2 jours<br />

dans le cadre du projet Comenius et nous<br />

voulons vous faire part <strong>de</strong> nos impressions<br />

en tant que jeunes Allemands et Belges.<br />

Comment s’y rendre ?<br />

En train. C’est pratique (le train est<br />

certainement la meilleure<br />

solution pour éviter tout<br />

trafic), pas cher, écologique<br />

et agréable. Si vous partez<br />

en groupe, n’oubliez pas<br />

<strong>de</strong> réserver <strong>de</strong>s places<br />

(attention, même dans<br />

ce cas, vous <strong>de</strong>vez être<br />

persévérants pour les<br />

obtenir). En ce qui<br />

concerne les bagages,<br />

prenez juste le strict<br />

nécessaire pour être sûr<br />

<strong>de</strong> les porter facilement durant<br />

ces 2 jours (le sac<br />

à dos est vivement<br />

conseillé).<br />

Se déplacer dans<br />

Bruxelles<br />

Grâce au métro,<br />

on peut se rendre<br />

n’importe où. De plus, ce moyen <strong>de</strong><br />

transport est bon marché. Si on prend<br />

une carte à 12 € pour 10 trajets, on peut<br />

prendre aussi bien le<br />

bus que le tram et le<br />

métro. En plus les<br />

stations <strong>de</strong> métro<br />

sont très propres et<br />

accueillantes.<br />

Où loger ?<br />

Nous vous recommandons « L’Auberge <strong>de</strong>s<br />

3 fontaines » (centre ADEPS) au bord <strong>de</strong><br />

la forêt <strong>de</strong> Soignes à Au<strong>de</strong>rghem. Même si<br />

c’est un peu loin du centre, il est facile d’y<br />

arriver et elle offre le calme et <strong>de</strong>s activités<br />

au choix. En plus il y a plusieurs restaurants<br />

à proximité. Il y a même la possibilité<br />

<strong>de</strong> manger à l’auberge même, d’y boire<br />

un petit verre et <strong>de</strong> passer du bon temps,<br />

et cela pour un prix raisonnable. Ce n’est<br />

certes pas le grand luxe mais, pour y passer<br />

la nuit, c’est largement suffisant.<br />

Point négatif : les lits sont trop durs et le<br />

petit déjeuner est très basique.<br />

Prix : tout à fait raisonnable : 20 € par personne.<br />

Si vous désirez un petit déjeuner, il<br />

vous en coûtera un supplément <strong>de</strong> 4,50 €.<br />

<strong>Le</strong>s incontournables<br />

Si vous voulez faire une visite <strong>de</strong> la ville<br />

<strong>de</strong> Bruxelles, vous pouvez faire appel à<br />

un gui<strong>de</strong>. Il y a possibilité <strong>de</strong> faire<br />

cette visite en plusieurs langues car<br />

Bruxelles est une ville internationale.<br />

Une autre solution est évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong><br />

faire la visite soi-même et <strong>de</strong> découvrir<br />

la ville à son propre rythme.<br />

La Grand-Place : elle est<br />

l’une <strong>de</strong>s plus belles places<br />

du mon<strong>de</strong> et l’endroit-clé <strong>de</strong><br />

Bruxelles : <strong>de</strong> là on peut


se rendre n’importe où. Elle<br />

représente aussi un point <strong>de</strong><br />

rencontre idéal, car on la distingue à plusieurs<br />

kilomètres à la ron<strong>de</strong> grâce à sa tour.<br />

Elle est bordée <strong>de</strong> <strong>beau</strong>x bâtiments dont<br />

certains sont en plaqué or. Il y a l’Hôtel <strong>de</strong><br />

Ville, qui est très intéressant vu ses <strong>de</strong>ux<br />

parties construites à <strong>de</strong>s époques différentes.<br />

En effet, en observant la faça<strong>de</strong>, on<br />

y distingue <strong>de</strong>ux styles d’architecture. Il y<br />

a <strong>de</strong> très anciennes maisons, dont celle du<br />

célèbre écrivain Victor Hugo.<br />

<strong>Le</strong> Manneken Pis : ne le ratez pas en<br />

passant car il est vraiment très petit. Il y<br />

a plusieurs légen<strong>de</strong>s à son propos. Selon<br />

l’une d’elles il s’agit d’un petit garçon<br />

qui, pour sauver la ville, aurait uriné sur<br />

la mèche d’une bombe. Une autre légen<strong>de</strong><br />

dit qu’un monsieur aurait perdu son fils et<br />

aurait promis qu’il ferait ériger une statue<br />

à l’endroit où on le retrouverait et dans<br />

quel état. Vu qu’il fut retrouvé urinant...<br />

Avec un peu <strong>de</strong> chance, vous le verrez vêtu<br />

d’un <strong>de</strong> ses nombreux costumes ou alors<br />

vous pourrez assister au moment où on<br />

lui change son vêtement. L’eau<br />

est alors coupée et remplacée par<br />

<strong>de</strong> la bière qui est distribuée aux<br />

touristes. On peut également<br />

créer un costume pour Manneken<br />

Pis. S’il plait aux personnes<br />

du musée <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong><br />

ce petit bonhomme, elles<br />

l’habilleront <strong>de</strong> cette façon<br />

le jour <strong>de</strong> votre anniversaire ou un<br />

autre jour <strong>de</strong> fête que vous pourrez choisir.<br />

<strong>Le</strong> Palais Royal : bâtiment imposant<br />

servant aux visites officielles d’éminentes<br />

personnes étrangères.<br />

<strong>Le</strong> Parc <strong>de</strong> Bruxelles : endroit idéal<br />

pour un moment <strong>de</strong> repos.<br />

<strong>Le</strong>s reproductions BD sur les murs : en se<br />

promenant le long <strong>de</strong>s rues, on remarque<br />

que certaines faça<strong>de</strong>s portent <strong>de</strong>s représentations<br />

colorées <strong>de</strong> BD. Certaines<br />

d’entre elles sont réalisées par le créateur<br />

même <strong>de</strong> la BD.<br />

L’Atomium : il est constitué <strong>de</strong> 9 gran<strong>de</strong>s<br />

boules qui représentent les 9 provinces<br />

qu’il y avait auparavant. Il a été érigé à<br />

l’occasion <strong>de</strong> l’Exposition Universelle <strong>de</strong><br />

1958. Il représente un atome <strong>de</strong> fer. De<br />

là-haut, vous avez une magnifique vue<br />

panoramique <strong>de</strong> la ville.<br />

<strong>Le</strong>s musées<br />

<strong>Le</strong> Musée Magritte : à ne surtout pas rater<br />

pour les amateurs d’art. On y trouve <strong>de</strong><br />

nombreuses peintures <strong>de</strong> ce célèbre peintre<br />

belge.<br />

<strong>Le</strong> Musée <strong>de</strong>s Instruments <strong>de</strong> Musique<br />

(MIM) : on peut y découvrir et tester <strong>de</strong><br />

nombreux instruments. On y apprend<br />

27


28<br />

également pas mal <strong>de</strong> choses sur leur<br />

fabrication et leur histoire.<br />

<strong>Le</strong> Musée d’Afrique Centrale à Tervuren :<br />

il a été construit par Léopold II lorsque le<br />

Congo était encore une colonie belge<br />

D’autres visites ou coins intéressants<br />

<strong>Le</strong> Parlement Européen : si vous en avez<br />

l’occasion, visitez-le et découvrez-y ses<br />

rôles et sa gran<strong>de</strong> salle <strong>de</strong> députés (736<br />

députés). Il y a moyen <strong>de</strong> venir lors <strong>de</strong><br />

la journée portes ouvertes et d’assister à<br />

une séance plénière.<br />

La Cathédrale <strong>de</strong>s Saint Michel et<br />

Gudule : vous l’apercevrez facilement <strong>de</strong><br />

loin. Ses orgues sont vraiment surprenants.<br />

<strong>Le</strong>s spécialités<br />

<strong>Le</strong>s moules-frites sont un must en Belgique.<br />

Il est également indispensable <strong>de</strong><br />

goûter les bonnes gaufres, que l’on peut<br />

d’ailleurs trouver partout et d’aller dans<br />

une <strong>de</strong>s nombreuses chocolateries <strong>de</strong> la<br />

ville afin d’y goûter le chocolat artisanal<br />

<strong>de</strong> Bruxelles.<br />

Venez tester une <strong>de</strong>s 2000 sortes <strong>de</strong><br />

bières dans un magasin spécialisé et<br />

laissez-vous surprendre par <strong>de</strong>s saveurs<br />

inconnues.<br />

Où manger ?<br />

Si vous n’avez pas <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> temps,<br />

il existe un grand nombre <strong>de</strong> fast-foods<br />

et snacks pour pas cher, qui sont situés<br />

un peu partout dans la ville. Il y en a<br />

vraiment pour toutes les bourses. <strong>Le</strong>s<br />

gourmands et les fines bouches <strong>de</strong>vraient<br />

goûter aux spécialités mentionnées ci<strong>de</strong>ssus.<br />

Un moyen <strong>de</strong> combiner détente et<br />

culture est <strong>de</strong> monter boire un café<br />

dans l’Atomium d’où vous aurez une vue<br />

magnifique <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la ville.<br />

Shopping et souvenirs<br />

Vous trouverez <strong>de</strong>s petites boutiques <strong>de</strong><br />

souvenirs un peu partout (ex. statuettes<br />

<strong>de</strong> Manneken Pis, pralines, …).<br />

L’Avenue Louise est l’une <strong>de</strong>s plus belles<br />

rues avec <strong>de</strong> luxueuses boutiques, mais<br />

hors-budget pour un(e) étudiant(e).<br />

La Rue Neuve est le meilleur endroit pour<br />

faire du shopping pas trop cher.<br />

Quelques conseils<br />

En ce qui concerne les visites, choisissez<br />

<strong>de</strong>s visites qui ne durent pas trop<br />

longtemps et assurez-vous qu’elles soient<br />

adaptées à <strong>de</strong>s jeunes.<br />

Un must est d’avoir un plan <strong>de</strong> Bruxelles<br />

sur soi car cette ville est truffée d’artères,<br />

rues et ruelles. C’est pourquoi nous<br />

vous conseillons également <strong>de</strong> rester en<br />

groupe.<br />

En ce qui concerne la nourriture et le<br />

shopping, nous vous conseillons <strong>de</strong><br />

ne pas vous précipiter et <strong>de</strong> prendre le<br />

temps <strong>de</strong> comparer les prix, car selon les<br />

endroits vous pourrez vraiment faire <strong>de</strong><br />

bonnes affaires.<br />

<strong>Le</strong> mieux est <strong>de</strong> s’habiller confortablement<br />

: mettez par exemple <strong>de</strong>s chaussures<br />

<strong>de</strong> marche.<br />

Il faut faire attention à ses affaires car,<br />

comme dans toute gran<strong>de</strong> ville, il y a<br />

<strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> pickpockets à Bruxelles.<br />

Nous vous souhaitons bon amusement !!!<br />

Tout ce qui vous a été présenté ici a été essayé<br />

et approuvé par les élèves <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> et <strong>de</strong><br />

l’Institut Saint-Joseph <strong>de</strong> Welkenraedt.


Zwei Tage in Brüssel<br />

Willkommen in Bruxelles !<br />

Brüssel, einen berühmtes Urlaubsziel für<br />

Touristen, ist die Hauptstadt von Belgien<br />

und ebenso die Hauptstadt von Europa und<br />

auf je<strong>de</strong>n Fall einen Besuch wert. Die Stadt<br />

ist sehr groß und hat ca. 1 Million Einwohner.<br />

Wir waren 2 Tage dort und es gab viel<br />

zu sehen…<br />

Anreise<br />

Wir empfehlen euch, zur Anreise nach<br />

Brüssel, <strong>de</strong>n Zug zu nehmen, weil es billiger<br />

ist und man vor Ort kein Auto benötigt,<br />

da alles mit <strong>de</strong>r U-Bahn o<strong>de</strong>r zu Fuß<br />

erreichbar ist. Wenn ihr eine große Gruppe<br />

seid, solltet ihr Plätze reservieren und versuchen<br />

außerhalb <strong>de</strong>r Stoßzeiten zu fahren,<br />

da sonst sehr viele Pendler unterwegs<br />

sind. Doch auch wenn ihr reserviert, kann<br />

es sein, dass ihr einige Durchsetzungskraft<br />

aufbringen müsst, um euch eure Plätze zu<br />

erkämpfen.<br />

Die Bahnhöfe und U-Bahnstationen sind<br />

übrigens sehr mo<strong>de</strong>rn und sauber.<br />

Innerhalb <strong>de</strong>r Stadt ist es am besten sich<br />

mit <strong>de</strong>r U-Bahn fortzubewegen.<br />

Die Unterkunft<br />

Wir haben in <strong>de</strong>r Herberge „3 Fontaines“<br />

übernachtet, die lei<strong>de</strong>r etwas außerhalb<br />

<strong>de</strong>s Stadtzentrums lag. Es gab die Möglichkeit<br />

viel Sport zu treiben und die Preise<br />

waren angemessen. Wir haben dort 24,50 € für<br />

eine Übernachtung mit Frühstück bezahlt.<br />

Für Reisen<strong>de</strong>, die abends ausgehen möchten,<br />

wür<strong>de</strong>n wir jedoch eine Herberge<br />

empfehlen, die etwas näher am Zentrum<br />

gelegen ist. Das wird dann allerdings<br />

teurer sein.<br />

Sehenswürdigkeiten<br />

Der große Platz „Grand Place“ liegt im<br />

Zentrum und ist ein guter Ausgangspunkt.<br />

Dort kann man neben <strong>de</strong>m Rathaus noch<br />

viele historische Gebäu<strong>de</strong> im neugotischen<br />

Stil bewun<strong>de</strong>rn. Das Rathaus ist in zwei<br />

verschie<strong>de</strong>nen Epochen gebaut wor<strong>de</strong>n.<br />

Wenn man genau hinsieht, erkennt man<br />

Unterschie<strong>de</strong> zwischen <strong>de</strong>n zwei Teilen<br />

was die Architektur angeht. Außer<strong>de</strong>m<br />

fin<strong>de</strong>t man an <strong>de</strong>r Grand Place aufwendig<br />

gebaute Häuser aus <strong>de</strong>m XVII. Jahrhun<strong>de</strong>rt,<br />

wie zum Beispiel das Haus <strong>de</strong>s<br />

bekannten Schriftstellers Victor Hugo. Der<br />

Platz eignet sich auch sehr gut als Treffpunkt,<br />

da er sehr zentral gelegen ist und<br />

man ihn schon von weitem sehen kann,<br />

durch <strong>de</strong>n Turm <strong>de</strong>s Rathauses.<br />

Von dort aus könnt ihr eine Stadt-<br />

besichtigung machen vorbei an mit Comics<br />

kunstvoll bemalten Hauswän<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>nn<br />

wenn man durch die Straßen geht, kann<br />

man an einigen Hauswän<strong>de</strong>n Comicmalereien,<br />

wie Z.B. „Tim und Struppi“ sehen,<br />

die dazu dienen die Straßen zu<br />

verschönern und einem die belgische<br />

Comicwelt näher zu bringen. Sie wur<strong>de</strong>n<br />

zum Teil von <strong>de</strong>n Malern selbst<br />

angefertigt. Es gibt also die Möglichkeit<br />

eine organisierte Stadtführung zu machen,<br />

man kann aber auch sehr gut auf eigene<br />

Faust die Stadt erkun<strong>de</strong>n. Holt euch dazu<br />

einfach eine Stadtkarte mit eingezeichneten<br />

Sehenswürdigkeiten.<br />

29


30<br />

Das wohl berühmteste Wahrzeichen von<br />

Brüssel ist <strong>de</strong>r „Manneken Pis“. Nach<br />

einer <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lt es sich um einen<br />

kleinen Jungen, <strong>de</strong>r, um die Stadt zu retten,<br />

auf die Lunte einer Bombe uriniert<br />

hat. Eine an<strong>de</strong>re <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong> besagt, dass ein<br />

Mann seinen Sohn vermisste und versprochen<br />

hatte, ein Denkmal zu errichten<br />

falls er <strong>de</strong>n Jungen wie<strong>de</strong>rfin<strong>de</strong>n sollte.<br />

Wenn ihr Glück habt, ist er gera<strong>de</strong> mit<br />

einem seiner mehr als 830 Kostüme<br />

beklei<strong>de</strong>t. Man kann sogar ein Kostüm<br />

für <strong>de</strong>n „Manneken Pis“ entwerfen.<br />

Wenn dies <strong>de</strong>n Betreibern <strong>de</strong>s Museums<br />

gefällt, wird es ihm an <strong>de</strong>m Geburtstag<br />

<strong>de</strong>s Entwerfers angezogen. Außer<strong>de</strong>m<br />

gibt es Kostüme für je<strong>de</strong>n Feiertag.<br />

Hört man Brüssel, <strong>de</strong>nkt man sofort an<br />

das Atomium, das ein beliebter Anlaufpunkt<br />

für Touristen ist. Von dort aus,<br />

hat man einen guten Ausblick über die<br />

gesamte Hauptstadt.<br />

Museen<br />

I<strong>de</strong>al für Kunstliebhaber ist das Musée<br />

Magritte, in <strong>de</strong>m es viele sehenswerte<br />

Werke <strong>de</strong>s surrealen Künstlers zu sehen<br />

gibt. Das sollte je<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r in Brüssel ist,<br />

besuchen. Die Führung ist interessant<br />

gestaltet und man erkennt das eine o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re bekannte Werk wie<strong>de</strong>r.<br />

Das Museum von Zentralafrika in Tervuren<br />

wur<strong>de</strong> von <strong>Le</strong>opold II. errichtet,<br />

da die heutige Demokratische Republik<br />

Kongo eine belgische Kolonie war. Die<br />

Anlage und das Gebäu<strong>de</strong> sind sehr schön.<br />

Die Führung im Instrumentenmuseum<br />

(MIM) ist sehr ansprechend und i<strong>de</strong>al für<br />

Musikinteressierte.<br />

Verschie<strong>de</strong>nes<br />

Das Europaparlament: Dort kann man<br />

sich ansehen wie und von wem Europa<br />

regiert wird. Man bekommt also einen<br />

kleinen Einblick in <strong>de</strong>n Beruf <strong>de</strong>s Politikers<br />

und in die Europapolitik. Man kann<br />

dort eine Führung in <strong>de</strong>m Plenarsaal<br />

machen.<br />

Ein Blick von außen auf <strong>de</strong>n Königspalast<br />

und ein Spaziergang durch die grüne<br />

Anlage sind auch empfehlenswert.<br />

Die Spezialitäten<br />

Ihr dürft auf keinen Fall an <strong>de</strong>n Waffeln,<br />

die es dort überall gibt, vorbeigehen. Sie<br />

sind ein absolutes Muss, wenn man Brüssel<br />

besucht und man kann sie sich mit<br />

seinen Lieblingszutaten belegen lassen.<br />

Es gibt eine Riesenauswahl an Waffeln<br />

und Schokola<strong>de</strong>, die man unbedingt in<br />

einer <strong>de</strong>r vielen „Chocolaterie“ kosten<br />

muss.<br />

Natürlich gehören die Fritten auch zu <strong>de</strong>n<br />

belgischen Spezialitäten.<br />

Das Angebot an Essen und Trinken ist<br />

sehr groß und so kann man auch eine <strong>de</strong>r<br />

vielen verschie<strong>de</strong>nen belgischen Biersorten<br />

in einem <strong>de</strong>r zahlreichen kleinen<br />

Pubs o<strong>de</strong>r in einer Kneipe <strong>de</strong>r Innenstadt<br />

probieren.


Eine schöne Möglichkeit, Kaffee und<br />

Kuchen mit einer Sehenswürdigkeit von<br />

Brüssel zu verbin<strong>de</strong>n ist das Atomium.<br />

Wo kann man am besten essen?<br />

Im Stadtzentrum gibt es viele Fast Food<br />

Restaurants, allerdings sind diese auf<br />

Grund ihrer Lage oft sehr teuer und auch<br />

nicht so lecker wie die belgischen Spezialitäten.<br />

Es gibt typische Fritten-Restaurants,<br />

kleine Cafés in <strong>de</strong>n Gassen und an <strong>de</strong>n<br />

Plätzen o<strong>de</strong>r man bestellt sich etwas in<br />

einer Sandwich-Bar.<br />

Shopping und Souvenirs<br />

Die Geschenke für die Verwandten kann<br />

man in einem <strong>de</strong>r vielen „Brüssel-Shops“<br />

besorgen o<strong>de</strong>r sich in kleinen Boutiquen<br />

umschauen.<br />

Man fin<strong>de</strong>t viele kleine Lä<strong>de</strong>n, die belgische<br />

Spezialitäten wie Schokola<strong>de</strong>, Bier<br />

o<strong>de</strong>r Waffeln verkaufen. Auch gibt es viele<br />

Souvenirshops, in <strong>de</strong>nen man sich ein<br />

An<strong>de</strong>nken besorgen kann.<br />

Ihr könnt für die An<strong>de</strong>nken auch in eine<br />

Galerie gehen. Die drei berühmtesten sind<br />

die „Galerie <strong>de</strong> la Reine“, die „Galerie <strong>de</strong> la<br />

Toison d’Or“ und die „Galerie Ravenstein“<br />

Beson<strong>de</strong>re Tipps<br />

Fast alle Straßen sind gepflastert, das<br />

heißt, ohne bequeme Schuhe tun schnell<br />

die Füße weh!<br />

Man sollte gut auf seine Tasche aufpassen,<br />

weil wie überall viel geklaut wird.<br />

In <strong>de</strong>r Stadt selbst sollte man immer in<br />

Gruppen bleiben, weil man sich sonst<br />

schnell verlaufen könnte.<br />

Abends die Rückreise anzutreten, ist<br />

weniger empfehlenswert, da viele <strong>Le</strong>ute<br />

unterwegs sind und die reservierten Plätze<br />

oft besetzen und es häufig Ärger beim<br />

Erkämpfen dieser gibt.<br />

Beim Gepäck solltet ihr darauf achten, dass<br />

ihr nur das Nötigste in einem Rucksack<br />

mitnehmt, das ist am bequemsten.<br />

Nehmt genug Geld für Souvenirs und zum<br />

Shoppen mit.<br />

Es ist ratsam, einen Stadtplan dabei zu haben,<br />

<strong>de</strong>nn Brüssel hat viele kleine Straßen,<br />

in <strong>de</strong>nen man sich leicht verlaufen kann.<br />

Natürlich ist es schwer, all diese<br />

wun<strong>de</strong>rvollen Sehenswürdigkeiten<br />

an einem Tag zu besichtigen.<br />

Alles in allem ist Brüssel eine schöne Stadt<br />

mit vielen Sehenswürdigkeiten, die alle<br />

sehr empfehlenswert sind. Wir wür<strong>de</strong>n<br />

gern wie<strong>de</strong>rkommen.<br />

Viel Spaß !!!<br />

31


32<br />

Auf Ent<strong>de</strong>ckungstour durch Berlin<br />

Als <strong>de</strong>r Wecker um drei Uhr morgens<br />

klingelte, wur<strong>de</strong> klar: Jetzt geht es los nach<br />

Deutschland. Mit noch halbgeschlossenen<br />

Augen stiegen wir in <strong>de</strong>n Zug, kamen<br />

morgens in Berlin an, brachten unser<br />

Gepäck zum Hostel Meininger und<br />

begannen unsere Besichtigungstour.<br />

Die Tour begann bei <strong>de</strong>r Gedächtniskirche.<br />

<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r ist sie zurzeit von einem Baugerüst<br />

umhüllt. Jedoch konnten wir uns <strong>de</strong>n<br />

beeindrucken<strong>de</strong>n Innenraum anschauen<br />

und erfuhren, dass die alte Kirche, die<br />

während <strong>de</strong>s 2.Weltkriegs zerstört wur<strong>de</strong>,<br />

heute als Mahnmal dient, während<br />

Gottesdienste im mo<strong>de</strong>rnen Neubau<br />

daneben gefeiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Nach einer längeren Mittagspause ging es<br />

gestärkt los zur East Si<strong>de</strong> Gallery, die einen<br />

wichtigen Teil <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Geschichte<br />

repräsentiert. Direkt nach <strong>de</strong>r Wen<strong>de</strong><br />

haben hier Künstler aus vielen Län<strong>de</strong>rn<br />

die Mauer bemalt,<br />

beson<strong>de</strong>rs bekannt<br />

ist das Gemäl<strong>de</strong><br />

vom „Bru<strong>de</strong>rkuss“<br />

zwischen<br />

Honecker und<br />

Gorbatschow.<br />

Weiter ging es zur Oberbaumbrücke. Von<br />

hier aus konnte man eine Statue von drei<br />

Männern aus Stahl sehen, die in <strong>de</strong>r Spree<br />

aufgestellt wur<strong>de</strong>. Die drei „Molecule Men“<br />

symbolisieren das Zusammentreffen <strong>de</strong>r<br />

drei Stadtteile Kreuzberg, Friedrichshain<br />

und Treptow an genau dieser Stelle.<br />

Mit <strong>de</strong>r Bahn fuhren wir wie<strong>de</strong>r zum<br />

Hauptbahnhof, wo wir nun in die<br />

Kanzlerbahn einstiegen. Man kann sagen,<br />

dass es nicht nur die absolut sauberste<br />

U-Bahn Berlins ist, son<strong>de</strong>rn auch die<br />

unnötigste, weil sie nur zwischen drei<br />

Stationen pen<strong>de</strong>lt. -> Berliner Einspruch!!!<br />

Ein weiterer wichtiger und sehenswerter<br />

Punkt ist <strong>de</strong>r Reichstag mit <strong>de</strong>m<br />

Plenarsaal <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Parlaments,<br />

<strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>stags. Nach<strong>de</strong>m wir die<br />

Sicherheitskontrollen überstan<strong>de</strong>n hatten,<br />

war das Schlimmste geschafft! Wir wur<strong>de</strong>n<br />

einmal durch das Gebäu<strong>de</strong> geführt, aber<br />

das Beste war die große Glaskuppel. Man


hatte einen tollen Blick auf Berlin.<br />

Da wir in Belgien zurzeit keine Regierung<br />

haben, war für uns auch interessant, wie<br />

an<strong>de</strong>re Län<strong>de</strong>r regiert wer<strong>de</strong>n!<br />

Ein paar Meter weiter steht das imposante<br />

Bran<strong>de</strong>nburger Tor, das sich vor <strong>de</strong>r Wen<strong>de</strong><br />

auf <strong>de</strong>m Grenzstreifen zwischen Ost- und<br />

Westberlin befand und das Wahrzeichen<br />

Berlins ist. Spannend für uns waren die<br />

Bratwurstmänner mit ihren Bauchlä<strong>de</strong>n<br />

und an<strong>de</strong>re lustige und außergewöhnliche<br />

Menschen, die in Berlin umherliefen.<br />

Nun folgte noch ein Aufenthalt<br />

am Holocaustmahnmal, in <strong>de</strong>ssen<br />

Besucherzentrum über <strong>de</strong>n Völkermord<br />

an <strong>de</strong>n Ju<strong>de</strong>n zur Zeit <strong>de</strong>r NS-Diktatur<br />

informiert wird. Der Stelenwald<br />

erinnert an die Millionen Opfer.<br />

Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Tour schauten wir uns<br />

noch das Sony Center an, bevor wir<br />

zum Abendprogramm übergingen.<br />

Das italienische Restaurant<br />

„Vapiano“ ist eine gute Empfehlung. Als<br />

sehr gut für Jugendliche erwies sich das<br />

Hostel Meininger, wo wir <strong>de</strong>n Abend nett in<br />

<strong>de</strong>r Bar haben ausklingen lassen.<br />

Insgesamt konnten wir an diesem Tag einen<br />

kleinen Einblick in die <strong>de</strong>utsche Hauptstadt<br />

Berlin gewinnen.<br />

33


34<br />

Am zweiten Tag konnte Berlin zunächst<br />

während drei verschie<strong>de</strong>nen Führungen<br />

erkun<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Die erste Führung führte vom<br />

Reichstagsgebäu<strong>de</strong> zum Alexan<strong>de</strong>rplatz<br />

und umfasste außer<strong>de</strong>m <strong>de</strong>n<br />

Gendarmenmarkt und das Nikolaiviertel<br />

mit <strong>de</strong>r Nikolaikirche.<br />

Am Reichstagsgebäu<strong>de</strong> stan<strong>de</strong>n wir auf<br />

<strong>de</strong>m großen bepflanzten Vorplatz und<br />

sahen um uns herum auch die Schweizer<br />

Botschaft, das Kanzleramt und diverse<br />

Beamtenbüros. Auf <strong>de</strong>m Gendarmenmarkt<br />

stehen <strong>de</strong>r Deutsche und <strong>de</strong>r Französische<br />

Dom, die bei<strong>de</strong> im 18. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

entstan<strong>de</strong>n, sowie ein großes Konzerthaus<br />

von Karl-Friedrich Schinkel.<br />

Im Nikolaiviertel ist <strong>de</strong>r Ursprung Berlins<br />

zu sehen und mit <strong>de</strong>r Nikolaikirche die<br />

älteste Kirche <strong>de</strong>r Stadt.<br />

Ein paar Schritte weiter befin<strong>de</strong>t sich <strong>de</strong>r<br />

Neptunbrunnen und die St. Marienkirche.<br />

Der Platz war voller Menschen wegen <strong>de</strong>s<br />

schönen Wetters und ein Orchester spielte<br />

bekannte Lie<strong>de</strong>r. Der Fernsehturm mit<br />

seinen 368 Metern überragte alles und<br />

wies uns <strong>de</strong>n Weg zum Alexan<strong>de</strong>rplatz.<br />

Dort sahen wir mit <strong>de</strong>r Weltzeituhr einen<br />

<strong>de</strong>r bekanntesten Orte Berlins. Dort en<strong>de</strong>te<br />

auch die Führung. Wir hatten zwei Stun<strong>de</strong>n,<br />

die wir frei gestalten konnten. Viele von<br />

uns gingen ins Alexa shoppen und essen.<br />

Sehr eindrucksvoll fan<strong>de</strong>n wir <strong>de</strong>n<br />

Kontrast zwischen neuen und alten<br />

Gebäu<strong>de</strong>n, die direkt nebeneinan<strong>de</strong>r<br />

stehen.<br />

Am sehenswertesten für uns war <strong>de</strong>r<br />

Alexan<strong>de</strong>rplatz mit <strong>de</strong>m Fernsehturm<br />

und wir wür<strong>de</strong>n je<strong>de</strong>m empfehlen, dort<br />

vorbeizuschauen.<br />

Das Alexa bietet übrigens sehr viele<br />

Möglichkeiten, etwas zu essen. Man hat<br />

eine große Auswahl an chinesischen,<br />

italienischen und vielen an<strong>de</strong>ren<br />

Spezialitäten.<br />

Die zweite Führung ging von<br />

<strong>de</strong>r Siegessäule bis zum Schloss<br />

Charlottenburg.<br />

Zuerst wür<strong>de</strong>n wir gerne erwähnen,<br />

dass wir einen wahnsinnig schönen<br />

Tag in Berlin verbracht haben. Unsere<br />

Führung begann bei <strong>de</strong>r Siegessäule,<br />

<strong>de</strong>r Verkehrsdrehscheibe Berlins.<br />

Danach liefen wir die Straße <strong>de</strong>s 17. Juni<br />

entlang, an welcher sich <strong>de</strong>r Tiergarten<br />

befin<strong>de</strong>t und die bis zum Ernst- Reuter-<br />

Platz führt. Ein großes Highlight<br />

2006 war die Fanmeile während <strong>de</strong>r<br />

Fußballweltmeisterschaft in Deutschland.<br />

Außer<strong>de</strong>m fand dort jährlich die legendäre<br />

Love- Para<strong>de</strong> statt. Die Straße <strong>de</strong>s 17.<br />

Juni wur<strong>de</strong> nach <strong>de</strong>m Volksaufstand in<br />

<strong>de</strong>r DDR am selbigen Tag im Jahr 1953<br />

benannt. Nach einem langen Fußmarsch,


<strong>de</strong>r über <strong>de</strong>n dort gelegenen, berühmten<br />

Flohmarkt führte, kamen wir zum Ernst-<br />

Reuter- Platz. Ernst Reuter war ein sozial-<br />

<strong>de</strong>mokratischer Kommunalpolitiker und<br />

Berlins erster Bürgermeister nach 1945.<br />

Bevor wir zur Kaiser- Friedrich- Straße<br />

gelangten, mussten wir nochmals einen<br />

langen Fußmarsch bewältigen. Die Straße<br />

wur<strong>de</strong> vom eben genannten Kaiser als<br />

Exerzierplatz und Marschstraße genutzt.<br />

Zuvor besichtigten wir die Wilmersdorfer<br />

Straße, die heute eine große Shoppingmeile<br />

ist. Unsere Endstation war das Schloss<br />

Charlottenburg. Dort machten wir eine<br />

zehnminütige Pause, bei <strong>de</strong>r fotografiert<br />

o<strong>de</strong>r das Gelän<strong>de</strong> besichtigt wer<strong>de</strong>n<br />

konnte. Anschließend begaben wir uns auf<br />

<strong>de</strong>n Rückweg zum Alexan<strong>de</strong>rplatz. Diese<br />

letzte Station war eine gute Möglichkeit,<br />

die Seele baumeln zu lassen.<br />

Nach<strong>de</strong>m wir die an<strong>de</strong>ren Gruppen<br />

abgesetzt hatten, sind wir mit <strong>de</strong>m Bus<br />

weiter in <strong>de</strong>n Berliner Stadtteil Kreuzberg<br />

gefahren, wo die dritte Führung <strong>de</strong>s Tages<br />

stattfand. Der Busfahrer ließ uns direkt am<br />

Kottbusser Tor aussteigen, wo wir sofort<br />

einen Eindruck <strong>de</strong>r sozialen Situation <strong>de</strong>s<br />

Bezirkes gewinnen konnten. Dann gingen<br />

wir weiter zu einem Spielplatz und schnell<br />

wur<strong>de</strong> uns klar, dass dies keine geeignete<br />

Gegend für Kin<strong>de</strong>r ist. Das multikulturelle<br />

<strong>Le</strong>ben in Kreuzberg wur<strong>de</strong> vor allem<br />

durch einen Blick auf die Lä<strong>de</strong>n <strong>de</strong>utlich.<br />

Dort gibt es kurdische Lä<strong>de</strong>n, aber auch<br />

türkische, sowie libanesische. Erstaunlich<br />

war, dass auf einer La<strong>de</strong>ntafel erst die<br />

dritte Sprache Deutsch war. Vorher kamen<br />

Türkisch und Englisch.<br />

Nach diesen Eindrücken gingen wir weiter<br />

in Richtung Oranienstraße. Jetzt sah man<br />

die sozialen Unterschie<strong>de</strong> sehr <strong>de</strong>utlich.<br />

Vorher sah alles sehr arm aus, doch 500<br />

Meter weiter sah es aus, als wäre man<br />

wie<strong>de</strong>r in einer an<strong>de</strong>ren Welt. Zusätzlich<br />

erhielten wir einige Informationen über<br />

die Oranienstraße, die die wichtigste<br />

Han<strong>de</strong>lsstraße in Kreuzberg ist. Außer<strong>de</strong>m<br />

ist die Straße ein wichtiger Hotspot für<br />

das Berliner Nachtleben, da dort <strong>de</strong>r sehr<br />

bekannte Nachtclub „SO36“ ist.<br />

Die letzte Station unserer Führung war <strong>de</strong>r<br />

Mariannenplatz. Der Platz erweckt eher<br />

<strong>de</strong>n Eindruck eines Parks, was durch die<br />

großen Liegewiesen erreicht wird. Auf <strong>de</strong>m<br />

Platz sieht man auch Sehenswürdigkeiten,<br />

wie die St. Thomaskirche und das<br />

Kriegs<strong>de</strong>nkmal, das wir ebenfalls<br />

besichtigt haben. Berühmt wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

Platz durch das 20 Jahre Jubiläumskonzert<br />

<strong>de</strong>r Berliner Band „Die Ärzte“, wo sich<br />

mehr als 35.000 Zuschauer auf <strong>de</strong>m<br />

Platz versammelten. Außer<strong>de</strong>m fand<br />

dort die Straßenfußball-WM 2006 statt.<br />

Dann gingen wir zurück zum Kottbusser<br />

Tor, von wo wir mit <strong>de</strong>r U-Bahn zum<br />

Alexan<strong>de</strong>rplatz fuhren, um die an<strong>de</strong>ren<br />

Gruppen zu treffen. ›››<br />

35


36<br />

Bootsfahrt<br />

Nach <strong>de</strong>n Führungen fuhren wir mit <strong>de</strong>m<br />

Bus zur Moltke-Brücke und gingen an Bord.<br />

Die Fahrt auf <strong>de</strong>r Spree dauerte ungefähr<br />

eine Stun<strong>de</strong>. Wir sahen viele neue, aber<br />

auch bekannte Sehenswürdigkeiten,<br />

über die wir viel Neues erfahren haben.<br />

Der Berliner Dom war <strong>de</strong>n meisten<br />

bekannt. Viele Deutsche waren auch<br />

schon im Museumsviertel, zum Beispiel<br />

im Pergamon-Museum. Trotz<strong>de</strong>m war<br />

es schön, das einmal vom Wasser aus zu<br />

sehen.<br />

Das Pergamon-Museum ist das<br />

meistbesuchte Museum in Berlin. Auch<br />

mit <strong>de</strong>m Wetter hatten wir Glück, die<br />

Sonne schien <strong>de</strong>n ganzen Tag. Eine<br />

Bootsfahrt durch Berlin können wir<br />

je<strong>de</strong>m empfehlen. Es war schön, die Stadt<br />

aus einer an<strong>de</strong>ren Perspektive zu sehen.<br />

Zum Abschluss <strong>de</strong>s Tages fuhren wir<br />

nach <strong>de</strong>r Dampferfahrt mit <strong>de</strong>m Bus zur<br />

Ge<strong>de</strong>nkstätte „Bernauer Straße“. Dort<br />

konnten wir ein Stück <strong>de</strong>r Berliner Mauer<br />

mit <strong>de</strong>m To<strong>de</strong>sstreifen besichtigen und uns<br />

über die Mauer informieren.


38<br />

A la découverte <strong>de</strong> Berlin<br />

Nous nous sommes rendus à Berlin en train. Après 6 heures <strong>de</strong><br />

voyage, nous sommes arrivés à la gare principale<br />

« Berlin Hauptbahnhof », une gare très mo<strong>de</strong>rne construite<br />

principalement en verre. <strong>Le</strong> train est le moyen <strong>de</strong> transport idéal<br />

car à partir <strong>de</strong> cette gare d’où partent toutes les lignes <strong>de</strong> métro<br />

il est très facile d’atteindre différents endroits dans la ville.<br />

Nous nous sommes alors rendus à notre hôtel, une auberge <strong>de</strong><br />

jeunesse <strong>de</strong> la chaîne « Meininger ». L’hôtel était mo<strong>de</strong>rne, les<br />

chambres bien équipées et il proposait également un bon petit<br />

déjeuner. Sa situation non loin <strong>de</strong> « Alexan<strong>de</strong>rplatz » était<br />

idéale.<br />

Après avoir déposé nos affaires, nous avons visité la<br />

« Gedächtniskirche ». Cette église fut très endommagée<br />

pendant la <strong>de</strong>uxième guerre mondiale. Elle ne fut jamais rasée<br />

afin <strong>de</strong> ne jamais oublier cette pério<strong>de</strong> d’horreurs. À l’intérieur,<br />

on peut maintenant découvrir son histoire et quelques objets du<br />

passé. Vu que cet édifice était <strong>de</strong>venu inutilisable, une nouvelle<br />

église mo<strong>de</strong>rne a été construite à côté.<br />

Ces bâtiments se trouvent sur la « Kurfürstendamm », une<br />

artère très célèbre dans laquelle se trouvent <strong>de</strong> nombreux<br />

magasins comme le « KaDeWe » (Kaufhaus <strong>de</strong>s Westens), <strong>de</strong>s<br />

restaurants et <strong>de</strong>s snacks.<br />

Après la pause <strong>de</strong> midi, nous avons pris le métro direction<br />

Ostbahnhof pour faire une bala<strong>de</strong> d’un kilomètre et <strong>de</strong>mi le<br />

long <strong>de</strong> ce qu’il reste du mur <strong>de</strong> Berlin et qui porte le nom<br />

<strong>de</strong> « East Si<strong>de</strong> Gallery ». Celui-ci a été décoré par différents<br />

artistes. Autrefois, ce mur entourait Berlin Ouest dans son<br />

entièreté. Il divisait la ville en <strong>de</strong>ux. <strong>Le</strong> mur est tombé en 1989.


L’ « Oberbaumbrücke », un pont situé à <strong>de</strong>ux pas, se trouve<br />

sur la « Spree ». À cet endroit étaient amarrées les péniches<br />

qui passaient d’une partie <strong>de</strong> Berlin à l’autre.<br />

Si vous en avez la possibilité, visitez également le<br />

« Reichstag ». Ce bâtiment dans lequel se réunit le<br />

Parlement allemand est assez impressionnant et a une<br />

longue histoire. Sa gran<strong>de</strong> coupole contemporaine dans<br />

laquelle nous sommes montés est très belle et offre une vue<br />

magnifique sur la ville.<br />

Après cette visite guidée intéressante, nous nous sommes<br />

rendus au « Bran<strong>de</strong>nburger Tor » qui fut le symbole <strong>de</strong><br />

la division <strong>de</strong> la ville et qui est aujourd’hui celui <strong>de</strong> la<br />

réunification. Devant cette porte se trouve le « Pariser<br />

Platz » où l’on peut voir les ambassa<strong>de</strong>s américaine et<br />

française ainsi que le célèbre hôtel <strong>de</strong> luxe « Adlon ». Un peu<br />

plus loin commence l’avenue « Unter <strong>de</strong>n Lin<strong>de</strong>n » qui relie<br />

la Porte <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg et la « Museumsinsel » sur laquelle<br />

se trouve aussi le « Berliner Dom ».<br />

À proximité <strong>de</strong> la Porte <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg nous avons visité<br />

une gran<strong>de</strong> étendue couverte <strong>de</strong> blocs gris. Il s’agit <strong>de</strong><br />

l’ « Holocaust-Denkmal » érigé en mémoire <strong>de</strong>s victimes<br />

juives <strong>de</strong> la guerre.<br />

Pour terminer la journée, nous avons apprécié l’atmosphère<br />

du « Sony-Center » situé sur « Potsdamer Platz » où il<br />

est possible <strong>de</strong> savourer <strong>de</strong> bons petits plats ou <strong>de</strong> boire<br />

simplement un verre dans un complexe mo<strong>de</strong>rne.<br />

39


40<br />

A la découverte <strong>de</strong> Berlin<br />

<strong>Le</strong> <strong>de</strong>uxième jour, nous avons eu<br />

l’opportunité <strong>de</strong> nous faire gui<strong>de</strong>r par les<br />

élèves <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> qui avaient<br />

préparé trois parcours différents. Ces trois<br />

promena<strong>de</strong>s nous ont permis <strong>de</strong> découvrir<br />

<strong>de</strong> nouveaux endroits dans la ville. Voici les<br />

circuits pé<strong>de</strong>stres proposés :<br />

1. De La Colonne <strong>de</strong> la Victoire<br />

(« Siegessäule ») au château <strong>de</strong><br />

Charlottenburg (Schloss Charlottenburg):<br />

La Colonne <strong>de</strong> la Victoire se situe dans<br />

le « Tiergarten ». <strong>Le</strong> monument est<br />

constitué d’un grand pilier <strong>de</strong> 50 mètres <strong>de</strong><br />

hauteur surmonté <strong>de</strong> l’ange <strong>de</strong> la victoire<br />

recouvert d’or. Celui-ci a été érigé en 1864<br />

en mémoire <strong>de</strong>s victoires <strong>de</strong>s Allemands<br />

contre le Danemark, la Prusse et la France.<br />

La longue avenue qui se situe entre la<br />

« Siegessäule » et le « Bran<strong>de</strong>nburger Tor »<br />

s’appelle « Straße <strong>de</strong>s 17. Juni ». Ce nom<br />

rappelle les manifestations <strong>de</strong> travailleurs<br />

du 17 juin 1953. De grands rassemblements<br />

ont lieu sur cette avenue comme lors <strong>de</strong> la<br />

coupe du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> football en été 2010.<br />

La célèbre « Love Para<strong>de</strong> » y a aussi été<br />

organisée jusqu’il y a quelques années.<br />

Sur notre parcours se trouvait aussi un<br />

marché aux puces.<br />

Nous sommes alors arrivés au « Ernst-<br />

Reuter-Platz » qui porte le nom d’un<br />

ancien bourgmestre <strong>de</strong> la ville. La<br />

« Kaiser-Friedrich-Straße », qui se trouve<br />

un peu plus loin, est une rue où étaient<br />

organisées <strong>de</strong>s para<strong>de</strong>s militaires du temps<br />

<strong>de</strong> l’empereur Fré<strong>de</strong>ric. Nous sommes<br />

également passés par la « Wilmersdorfer<br />

Straße » qui est une gran<strong>de</strong> rue<br />

commerçante. Finalement, nous sommes<br />

arrivés au château <strong>de</strong> Charlottenburg. Il fut<br />

construit au 17 e siècle et était la <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong> Sophie Charlotte <strong>de</strong> Hanovre. On peut<br />

visiter l’intérieur du château ainsi que<br />

son <strong>beau</strong> jardin dans lequel se trouve<br />

également un lac.<br />

2. Visite du quartier <strong>de</strong> « Kreuzberg »<br />

et <strong>de</strong> « Alexan<strong>de</strong>rplatz »:<br />

Dans le quartier <strong>de</strong> « Kreuzberg » nous<br />

avons pu découvrir une autre facette <strong>de</strong><br />

Berlin. Kreuzberg est un quartier où toutes<br />

les cultures se mêlent. On y rencontre <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> styles très différents. <strong>Le</strong> mot<br />

« diversité » qualifie le mieux ce quartier<br />

très vivant. L’ « Oranienstraße » en est<br />

l’artère principale dans laquelle se trouvent<br />

<strong>de</strong> nombreux magasins. Il y a également<br />

un parc où l’on peut se reposer quelques<br />

instants, <strong>de</strong>s restaurants et cafés pour<br />

passer une agréable soirée.<br />

Ensuite nous sommes retournés au centre<br />

<strong>de</strong> Berlin, sur la très vaste et populaire<br />

« Alexan<strong>de</strong>rplatz ». Là-bas se trouve<br />

une gran<strong>de</strong> horloge , « Die Weltzeituhr »<br />

qui donne l’heure <strong>de</strong>s différents fuseaux<br />

horaires. <strong>Le</strong> centre commercial « Alexa »


est idéal pour le shopping. Au <strong>de</strong>rnier étage,<br />

il est possible <strong>de</strong> se restaurer en choisissant<br />

<strong>de</strong>s plats <strong>de</strong> différents pays à <strong>de</strong>s prix<br />

raisonnables. Pour avoir un aperçu global <strong>de</strong><br />

la ville, montez jusqu’au sommet d’un autre<br />

symbole <strong>de</strong> la cité, le « Fernsehturm »,<br />

d’ une hauteur <strong>de</strong> 368 mètres.<br />

3. Du Parlement (« Reichstag »)<br />

à « Alexan<strong>de</strong>rplatz » :<br />

Notre circuit a débuté sur la gran<strong>de</strong><br />

pelouse <strong>de</strong>vant le Parlement allemand<br />

(« Reichstag ») que nous avions déjà<br />

visité la veille. Nous avons aussi pu<br />

voir le bâtiment mo<strong>de</strong>rne dans lequel<br />

se trouve le bureau <strong>de</strong> la chancelière<br />

alleman<strong>de</strong>, le « Bun<strong>de</strong>skanzleramt ».<br />

En passant par l’avenue « Unter <strong>de</strong>n<br />

Lin<strong>de</strong>n » nous sommes arrivés au<br />

« Gendarmenmarkt » sur lequel se<br />

trouvent <strong>de</strong>ux églises qui datent du<br />

18ème siècle. Il s’agit du « Deutscher<br />

Dom » et du « Französischer Dom ».<br />

Entre les <strong>de</strong>ux églises nous avons pu<br />

voir le « Konzerthaus », bâtiment<br />

conçu par le célèbre architecte K.F.<br />

Schinkel et dans lequel <strong>de</strong>s concerts<br />

sont régulièrement organisés. L'étape<br />

suivante était le « Nikolaiviertel » qui<br />

est le plus ancien quartier <strong>de</strong> Berlin. Un<br />

peu plus loin, notre circuit s’est terminé<br />

sur « Alexan<strong>de</strong>rplatz », un endroit<br />

très fréquenté. Nous avons pu y<br />

voir le « Neptunbrunnen », le<br />

« Fernsehturm » qui domine tout<br />

Berlin ainsi que la « Weltzeituhr ».<br />

Visite en bateau<br />

Après le temps <strong>de</strong> midi passé près <strong>de</strong><br />

« Alexan<strong>de</strong>rplatz », nous avons pris le<br />

bateau près <strong>de</strong> la gare centrale pour faire un<br />

tour d’une heure sur la Spree. Nous avons<br />

pu découvrir certains endroits d’un autre<br />

angle et nous avons été impressionnés par le<br />

contraste entre les nouveaux et les anciens<br />

bâtiments. Cette visite était très agréable vu<br />

que le soleil était <strong>de</strong> la partie.<br />

« Bernauer Straße »<br />

Avant <strong>de</strong> quitter Berlin pour nous rendre<br />

dans les familles d’accueil à <strong>Neuruppin</strong>,<br />

nous avons visité le mémorial dans la<br />

« Bernauer Straße » (« Ge<strong>de</strong>nkstätte<br />

Bernauer Straße »). Une partie du mur qui<br />

séparait la ville y est conservée. Là-bas<br />

nous avons pu nous rendre compte que le<br />

mur qui était construit <strong>de</strong> façon très simple<br />

au départ a été transformé au fil du temps<br />

<strong>de</strong> façon à éviter que les gens ne passent <strong>de</strong><br />

l’Est vers l’Ouest. Nous y avons aussi appris<br />

qu’il ne s’agissait pas seulement d’un mur<br />

mais <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux murs parallèles séparés par<br />

une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> plusieurs mètres <strong>de</strong> largeur<br />

nommée « To<strong>de</strong>sstreifen ». Il y avait <strong>de</strong>s<br />

miradors sur lesquels se trouvaient <strong>de</strong>s<br />

soldats, qui pouvaient tirer sur les gens qui<br />

tentaient <strong>de</strong> fuir et le sol était jonché <strong>de</strong><br />

mines antipersonnel.<br />

41


42<br />

Rallye à la découverte <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong><br />

Bienvenue à <strong>Neuruppin</strong>. <strong>Le</strong> rallye que nous vous avons préparé<br />

vous donnera l’occasion <strong>de</strong> découvrir les plus <strong>beau</strong>x coins <strong>de</strong><br />

la ville. Vous vous arrêterez à 12 endroits, que vous visiterez en<br />

groupe (libre à vous <strong>de</strong> choisir l’ordre dans lequel vous vous<br />

arrêterez aux différentes stations). A chaque station, il vous<br />

faudra soit répondre à une question soit résoudre un problème.<br />

De plus, n’oubliez pas <strong>de</strong> faire une photo souvenir à chaque<br />

endroit afin <strong>de</strong> nous fournir une preuve <strong>de</strong> votre passage. Chaque<br />

groupe est composé <strong>de</strong> 8 étudiants, <strong>de</strong>s Belges et <strong>de</strong>s Allemands.<br />

Nous mettons à votre disposition un plan <strong>de</strong> la ville et quelques<br />

informations. <strong>Le</strong> groupe le plus rapi<strong>de</strong> sera récompensé. Bon<br />

amusement !<br />

« Tempelgarten »<br />

<strong>Le</strong> «Tempelgarten», autrefois appelé «Amaltheagarten», fut<br />

aménagé entre 1732 et 1736 pour Frédéric le Grand, «<strong>de</strong>r Alte<br />

Fritz» qui fut roi <strong>de</strong> Prusse et Prince Electeur <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>nbourg<br />

dès 1722. Allez au fond du jardin et faites une photo à l’endroit où<br />

se trouvait un canon...<br />

« Fontane Denkmal »<br />

Ce monument fut érigé en 1907 par Max Wiese en l’honneur<br />

<strong>de</strong> Theodor Fontane. Fontane n’était pas satisfait <strong>de</strong> la gravure<br />

qui figurait sur son monument, car il se considérait comme<br />

romancier. Ecrivez ci-<strong>de</strong>ssous le texte gravé sur le socle <strong>de</strong> la<br />

statue.<br />

La maison natale <strong>de</strong> Fontane<br />

Fontane naquit dans cette maison en 1819. La pharmacie au rez<strong>de</strong>-chaussée,<br />

aujourd’hui «Löwenapotheke», appartenait à la<br />

famille. Suite aux <strong>de</strong>ttes <strong>de</strong> jeu du père, la famille dut vendre la<br />

maison et la pharmacie. En 1887, la pharmacie fut détruite suite<br />

à l’incendie, qui ravagea une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la ville.<br />

Citez le titre <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong> Fontane exposée dans la vitrine.<br />

« Il Gelato »<br />

Cette glacerie est très réputée pour ses délicieuses glaces faites<br />

maison et passe pour être la meilleure <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. Nous vous<br />

conseillons fortement <strong>de</strong> la découvrir par vous-mêmes. Bon<br />

appétit !<br />

Combien <strong>de</strong> parfums <strong>de</strong> glace «Il Gelato» présente-t-il dans son<br />

comptoir ?<br />

« Bil<strong>de</strong>rbogenpassage »<br />

<strong>Le</strong>s «Bil<strong>de</strong>rbögen» sont <strong>de</strong> réelles petites oeuvres d’art ; il s’agit<br />

d’images imprimées, prédécesseurs <strong>de</strong>s quotidiens. La maison<br />

d’éditions <strong>de</strong> Gustave Kühn était très connue. <strong>Le</strong> <strong>de</strong>rnier<br />

«Bil<strong>de</strong>rbogen parut en 1933 lors <strong>de</strong> la célébration <strong>de</strong>s 700 ans<br />

<strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. De nombreux «Bil<strong>de</strong>rbögen» sont<br />

exposés dans le « Bil<strong>de</strong>rbogenpassage ».


Cherchez le «Bogen» portant le nom «Hausordnung» et faites<br />

une photo <strong>de</strong> groupe.<br />

« Schinkel-Denkmal »<br />

Karl-Friedrich Schinkel, un architecte réputé, a vécu <strong>de</strong> 1781<br />

à 1841. Des exemples <strong>de</strong> ses oeuvres sont «Die Neue Wache»,<br />

l’actuel «Konzerthaus» autrefois «Schauspielhaus» et le<br />

château <strong>de</strong> Tegel , trois édifices célèbres à Berlin.<br />

De quelle couleur est le buste <strong>de</strong> la statue ?<br />

Parzival<br />

<strong>Le</strong> «Parzival» est une statue réalisée par l’artiste Matthias<br />

Zagon Hohl-Stein et fut inaugurée en 1998. Elle représente un<br />

cavalier tenant dans une main un moulin à vent et dans l’autre<br />

une arche qui symbolise la survie. <strong>Le</strong> « Parzival » marque le signal<br />

d’un nouveau commencement pour <strong>Neuruppin</strong>.<br />

Avec quels matériaux sont construits le « Parzival » et son socle ?<br />

« Altes Gymnasium »/L’Ancien Lycée<br />

« Das alte Gymnasium » a été construit en 1790.<br />

Fontane et Schinkel l’ont fréquenté.<br />

Qu’abrite-t-il actuellement ?<br />

« Wallanlagen »/<strong>Le</strong>s remparts<br />

Au Moyen-Âge, <strong>de</strong>s remparts, <strong>de</strong>s fossés et <strong>de</strong>s clôtures<br />

protégeaient la ville contre les assaillants. En cas d’attaque, on<br />

remplissait les fossés d’eau. Au 19 e siècle, les remparts ont été<br />

aménagés en parcs.<br />

Durant quel siècle a-t-on construit les remparts ?<br />

« Neuer Markt »<br />

Choisissez le plus rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> votre groupe pour escala<strong>de</strong>r le filet.<br />

Son temps sera chronométré. <strong>Le</strong> groupe le plus rapi<strong>de</strong> recevra<br />

un prix.<br />

Escala<strong>de</strong>ur :<br />

Temps :<br />

« <strong>Evangelische</strong>s Gymnasium »<br />

Cherchez un professeur et faites une photo avec elle/lui.<br />

Quels cours donne-t-il ?<br />

Nom :<br />

Cours :<br />

Solutions du rallye<br />

> Fontane Denkmal : « Dem Dichter <strong>de</strong>r Mark errichtet im Jahr 1907 »<br />

> Fontanes Geburtshaus : Einigkeit<br />

> Il Gelato : 30<br />

> Schinkel<strong>de</strong>nkmal : jaune/beige, ocre<br />

> Parzival : le béton armé et l’acier inoxydable<br />

> Altes Gymnasium : l’école <strong>de</strong> musique<br />

> Wallanlagen : 16e siècle<br />

43


44<br />

Stadtrallye <strong>Neuruppin</strong><br />

Gruppe :<br />

Herzlich Willkommen zu unserer Stadtrallye, mit <strong>de</strong>r wir euch die schönsten und<br />

interessantesten Plätze <strong>Neuruppin</strong>s zeigen wollen. Dazu haben wir die Stadt in<br />

zwölf Stationen eingeteilt, die ihr als Gruppe besuchen müsst (die Reihenfolge<br />

könnt ihr euch aussuchen).<br />

Zu je<strong>de</strong>r Station gibt es eine Frage bzw. Aufgabe. Außer<strong>de</strong>m sollt ihr an je<strong>de</strong>r<br />

Station ein Erinnerungsfoto machen, um zu beweisen, dass eure Gruppe auch<br />

wirklich dort war. Eine Gruppe besteht aus maximal acht Personen, gemischt aus<br />

sowohl <strong>de</strong>utschen als auch belgischen Schülern.<br />

Zur Hilfe stellen wir euch einen Stadtplan und einige Informationen zur<br />

Verfügung.<br />

Strengt euch an, <strong>de</strong>nn es gibt einen Preis für die schnellste Gruppe mit <strong>de</strong>n richtigen<br />

Antworten.<br />

Viel Spaß wünschen euch die zwei Lisas, Désirée, Laura und <strong>Le</strong>onie!<br />

Tempelgarten<br />

Der Tempelgarten, ursprünglich Amaltheagarten, wur<strong>de</strong> 1732-1736 für Friedrich <strong>de</strong>n<br />

Großen angelegt. Friedrich <strong>de</strong>r Große, auch <strong>de</strong>r Alte Fritz genannt, war seit 1740 König<br />

in und seit 1772 von Preußen sowie Kurfürst von Bran<strong>de</strong>nburg.<br />

Geht zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Gartens und macht ein Foto von <strong>de</strong>m Ort, an <strong>de</strong>m früher eine<br />

Kanone stand !<br />

Fontane-Denkmal<br />

Das Fontane-Denkmal wur<strong>de</strong> 1907 von Max Wiese zu Ehren Theodor Fontanes erbaut.<br />

Fontane wäre mit <strong>de</strong>r Inschrift <strong>de</strong>s Denkmals allerdings nicht zufrie<strong>de</strong>n gewesen, weil er<br />

sich selbst als Romanautor sah.<br />

Wie lautet die Inschrift ?<br />

Fontanes Geburtshaus<br />

In diesem Haus wur<strong>de</strong> Fontane 1819 geboren. Die Apotheke im Erdgeschoss, heute<br />

Löwenapotheke, gehörte <strong>de</strong>r Familie. Wegen Spielschul<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Vaters mussten sie<br />

ihr Haus und die Apotheke später verkaufen. 1787 wur<strong>de</strong> die Apotheke beim großen<br />

Stadtbrand zerstört.<br />

Welches Werk von Fontane ist in <strong>de</strong>m Schaufenster ausgestellt?<br />

Il Gelato<br />

Il Gelato ist bekannt für sein leckeres selbst gemachtes Eis und ist die beliebteste<br />

Eisdiele <strong>Neuruppin</strong>s. Wir empfehlen sehr, euch selbst ein Bild zu machen und ein<br />

Eis zu probieren. ;)<br />

Wie viele Eissorten gibt es?<br />

Bil<strong>de</strong>rbogenpassage<br />

Bil<strong>de</strong>rbögen sind Kunstdrucke und die Vorläufer <strong>de</strong>r Tageszeitungen. Der Verlag von<br />

Gustav Kühn, <strong>de</strong>r Bil<strong>de</strong>rbögen herstellte, war sehr bekannt. 1933, zur 700-Jahr-Feier<br />

<strong>Neuruppin</strong>s, erschien nach 120 Jahren <strong>de</strong>r letzte Bil<strong>de</strong>rbogen.<br />

In <strong>de</strong>r Bil<strong>de</strong>rbogenpassage hängen viele Bil<strong>de</strong>rbögen an <strong>de</strong>n Wän<strong>de</strong>n. Sucht <strong>de</strong>n Bogen<br />

mit <strong>de</strong>m Namen „Hausordnung“ und macht ein Gruppenfoto damit.<br />

Klosterkirche<br />

Die Klosterkirche wur<strong>de</strong> 1246 erbaut und war damals ein Kloster.<br />

Aus <strong>de</strong>m 16. Jahrhun<strong>de</strong>rt stammt die folgen<strong>de</strong> <strong>Le</strong>gen<strong>de</strong>. Die Mönche hatten das Kloster<br />

verlassen, nur zwei waren übrig geblieben. Einmal stritt sich ein Mönch mit <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>ren,<br />

<strong>de</strong>r evangelisch gewor<strong>de</strong>n war und sagte :<br />

A: „Keine Maus kann eine Ratte vertreiben und so wer<strong>de</strong>t ihr <strong>Evangelische</strong>n uns auch nicht<br />

vertreiben.“ In diesem Augenblick soll eine Ratte von einer Maus gejagt über das Gewölbe<br />

gelaufen sein.<br />

B: „Keine Ratte kann eine Maus vertreiben und so wer<strong>de</strong>t ihr <strong>Evangelische</strong>n uns auch nicht


vertreiben.“ In diesem Augenblick soll eine Maus von einer Ratte gejagt<br />

über das Gewölbe gelaufen sein.<br />

Welche <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Varianten ist richtig?<br />

A B<br />

Fin<strong>de</strong>t das Bild und macht ein Foto davon!<br />

Schinkel-Denkmal<br />

Karl-Friedrich war ein berühmter Architekt und lebte von 1781-<br />

1841. Beispiele seiner Werke sind die „Neue Wache“, das heutige<br />

„Konzerthaus“, ehemals „Schauspielhaus“, und das Schloss Tegel in<br />

Berlin.<br />

Welche Farbe hat die Brüstung <strong>de</strong>s Denkmals?<br />

Parzival<br />

Der Parzival ist eine Statue, die von <strong>de</strong>m Künstler Matthias Zágon Hohl-<br />

Stein entworfen und 1998 eingeweiht wur<strong>de</strong>. Sie stellt einen Ritter dar,<br />

<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r einen Hand ein Windrad und in <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Hand eine Arche<br />

als Symbol <strong>de</strong>s Überlebens hält.<br />

Der Parzival soll ein Zeichen <strong>de</strong>s Aufbruchs sein. Er steht für ein neues<br />

<strong>Neuruppin</strong>.<br />

Aus welchem Material bestehen <strong>de</strong>r Parzival und sein Sockel?<br />

Altes Gymnasium<br />

Das Alte Gymnasium wur<strong>de</strong> 1790 erbaut. Fontane und Schinkel gingen<br />

dort zur <strong>Schule</strong>.<br />

Was befin<strong>de</strong>t sich heute im Alten Gymnasium?<br />

Wallanlagen<br />

Die Wallanlagen schützten die Stadt im Mittelalter mit Gräben und<br />

Zäunen vor Angreifern. Im Falle eines Angriffs leitete man Wasser<br />

in die Gräben. Im 19. Jahrhun<strong>de</strong>rt wur<strong>de</strong>n die Wallanlagen in Parks<br />

umgestaltet.<br />

In welchem Jahrhun<strong>de</strong>rt errichtete man <strong>de</strong>n Wall?<br />

Neuer Markt<br />

Wählt einen aus eurer Gruppe aus, <strong>de</strong>r möglichst schnell über das<br />

Fischernetz klettert. Die Zeit wird gestoppt und aufgeschrieben.<br />

Die Gruppe mit <strong>de</strong>m schnellsten Kletterer bekommt einen kleinen<br />

Preis!<br />

Kletterer :<br />

Zeit:<br />

<strong>Evangelische</strong>s Gymnasium<br />

Sucht einen <strong>Le</strong>hrer o<strong>de</strong>r eine <strong>Le</strong>hrerin und macht ein Foto mit ihm/ihr.<br />

Welche Fächer unterrichtet er/sie?<br />

Name:<br />

Fächer:<br />

Lösungen zum Stadtspiel<br />

> Fontane Denkmal: „Dem Dichter <strong>de</strong>r Mark errichtet im Jahre 1907“<br />

> Fontanes Geburtshaus: Einigkeit<br />

> Il Gelato: 30<br />

> Schinkel<strong>de</strong>nkmal: ocker<br />

> Parzival: E<strong>de</strong>lstahl, Stahlbeton<br />

> Altes Gymnasium: Musikschule<br />

>Wallanlagen : 16. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

45


46<br />

Wie kann man seine Freizeit<br />

in <strong>Neuruppin</strong> und Umgebung gestalten?<br />

In <strong>Neuruppin</strong> und Umgebung gibt es viele<br />

Möglichkeiten, seine Freizeit individuell<br />

zu gestalten. Neben <strong>de</strong>r wun<strong>de</strong>rschönen<br />

Natur, die viele Wege zum Wan<strong>de</strong>rn bietet,<br />

kann man ebenso einen Spaziergang<br />

entlang <strong>de</strong>r schönen Uferpromena<strong>de</strong><br />

machen.<br />

Sportvereine wie Segel-, Ru<strong>de</strong>r- und<br />

Kanuclub bieten einem die Möglichkeit,die<br />

zahlreichen Gewässer <strong>de</strong>s Ruppiner Lan<strong>de</strong>s<br />

zu erkun<strong>de</strong>n.<br />

BMXer, Skater und Inline-Fahrer<br />

können sich im Skaterpark <strong>Neuruppin</strong><br />

ausprobieren.<br />

Auch Reiter kommen hier nicht zu kurz.<br />

Viele Reitclubs und –vereine in <strong>Neuruppin</strong><br />

und Umgebung geben die Möglichkeit<br />

Trainingseinheiten zu besuchen und an<br />

Turnieren teilzunehmen. Des Weiteren ist<br />

<strong>de</strong>r Tierpark in Kunsterspring nicht nur bei<br />

schönem Wetter ein beliebter Ausflugsort<br />

für Groß und Klein.<br />

Eine kleine Abkühlung an sonnigen<br />

warmen Tagen gibt <strong>de</strong>r beste Eisla<strong>de</strong>n<br />

in <strong>Neuruppin</strong>. „Il Gelato“ besitzt 30<br />

verschie<strong>de</strong>ne Eissorten, die alle frisch<br />

zubereitet wer<strong>de</strong>n. In kleinen Cafés an<br />

<strong>de</strong>r Uferpromena<strong>de</strong> und in <strong>de</strong>r Innenstadt<br />

kann man ebenfalls entspannt Kaffee<br />

trinken und Kuchen essen.<br />

Bei schlechtem Wetter lädt das „Hot Spot“<br />

herzlich ein. Dort gibt es 12 Bowlingbahnen<br />

und 4 Billardtische, um genügend Spaß zu<br />

haben. Das „Hot Spot“ bietet Schulklassen<br />

beson<strong>de</strong>re Angebote und Reduzierungen.<br />

Neben <strong>de</strong>m „Hot Spot“ befin<strong>de</strong>t sich das<br />

Kino, welches eine reiche Auswahl an<br />

Filmen bietet.<br />

Nebenbei gibt die Musikschule und die<br />

Jugendkunstschule Groß und Klein die<br />

Chance, ein Instrument zu erlernen,<br />

Theater zu spielen und zu tanzen. In<br />

dazugehörigen Ensembles wie <strong>de</strong>r Big<br />

Band und <strong>de</strong>m Orchester kann man diese<br />

Kenntnisse anwen<strong>de</strong>n.<br />

Für ausgelassene Stimmung am<br />

Wochenen<strong>de</strong> sorgen das JFZ und das JWP<br />

Mittendrin in <strong>Neuruppin</strong>. Außer<strong>de</strong>m<br />

verfügt <strong>Neuruppin</strong> über zahlreiche kleine<br />

Bars, wo es lohnenswert ist, einen Cocktail<br />

zu trinken.<br />

Abschließend kann man sagen, dass<br />

<strong>Neuruppin</strong> eine Stadt ist, die für je<strong>de</strong>n<br />

etwas zu bieten hat.


La région <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong> offre <strong>de</strong><br />

nombreuses activités <strong>de</strong> loisirs et<br />

d’excellents restaurants : cuisines<br />

alleman<strong>de</strong>, chinoise, italienne et turque<br />

peuvent satisfaire tous les palais.<br />

<strong>Le</strong> samedi soir les jeunes vont au club<br />

« JFZ » ou au « JWP Mittendrin ».<br />

Mais si on préfère un endroit plus<br />

« gemütlich », on peut s’installer dans un<br />

<strong>de</strong>s bars à cocktails comme « La Luna » ou<br />

l’« Unicum ».<br />

Presque tous les sports <strong>de</strong> salle peuvent<br />

être pratiqués durant la semaine et bien sûr<br />

aussi pendant le week-end. On peut jouer<br />

au badminton ou au squash, faire <strong>de</strong> la<br />

natation, aller au sauna et faire du fitness,<br />

<strong>de</strong> la danse ou du bowling. A cette fin, on<br />

recomman<strong>de</strong>ra le « Hot Spot », une belle<br />

salle avec une bonne musique.<br />

Comment passer son temps libre<br />

à <strong>Neuruppin</strong> et environs…<br />

L’équitation est très appréciée dans la<br />

région et on y trouve pas mal <strong>de</strong> manèges.<br />

On peut faire <strong>de</strong>s promena<strong>de</strong>s guidées<br />

à cheval. Si on ne veut pas monter soimême,<br />

on a la possibilité <strong>de</strong> prendre place<br />

dans une calèche. Vous pouvez aussi partir<br />

à pied à la découverte <strong>de</strong>s <strong>beau</strong>x paysages.<br />

La nature vous y invite .<br />

En une heure, vous serez à Berlin où<br />

shopping et attractions touristiques vous<br />

atten<strong>de</strong>nt. Vous pourrez aussi y visiter le<br />

sta<strong>de</strong> olympique et y assister à un match <strong>de</strong><br />

football du club local, le « Herta BSC ».<br />

Hambourg n’est pas trop loin non plus<br />

<strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>. Vous pouvez aussi passer<br />

une journée sur les belles plages <strong>de</strong> la Mer<br />

Baltique à Rostock ou Warnemün<strong>de</strong>. Si<br />

vous y allez, n’oubliez pas vos vélos!<br />

47


48<br />

Wohnorte <strong>de</strong>r Belgier<br />

bei ihren <strong>de</strong>utschen Partnern<br />

<strong>Neuruppin</strong><br />

<strong>Neuruppin</strong> ist die Kreisstadt <strong>de</strong>s<br />

Landkreises Ostprignitz-Ruppin. Damit ist<br />

sie eine <strong>de</strong>r populärsten Städte <strong>de</strong>r Gegend.<br />

Da sie direkt am Ruppiner See liegt, ist<br />

sie beson<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong>n Sommermonaten ein<br />

beliebtes Ausflugsziel. Bekannt wur<strong>de</strong> die<br />

Stadt auch als Geburtsort <strong>de</strong>s berühmten<br />

Dichters und Schriftstellers Theodor<br />

Fontane. Eine an<strong>de</strong>re Berühmtheit, die in<br />

<strong>Neuruppin</strong> lebte, war <strong>de</strong>r Architekt Karl-<br />

Friedrich von Schinkel.<br />

Die Stadt bietet eine schöne Altstadt<br />

und viele Sehenswürdigkeiten, wie z.B.<br />

die Klosterkirche o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Parzival,<br />

<strong>de</strong>n Tempelgarten und die Pfarrkirche.<br />

<strong>Neuruppin</strong>s größte Events sind <strong>de</strong>r<br />

Martinimarkt im November, das<br />

Weinfest, das Konzertfestival und das<br />

Mai- und Hafenfest mit <strong>de</strong>n legendären<br />

Drachenbootrennen.<br />

Freizeitbeschäftigungen sind zum<br />

Beispiel ein Kino, eine Schwimmhalle,<br />

ein Jugendclub, <strong>de</strong>r an Samstagen Partys<br />

veranstaltet, ein Kletterturm und viele<br />

Sportvereine.<br />

<strong>Neuruppin</strong> hat einen Bahnhof mit<br />

direkter Verbindung nach Berlin und eine<br />

Autobahnverbindung nach Hamburg und<br />

Berlin.<br />

Linow<br />

Mein Heimatort Linow, ist ein Ortsteil <strong>de</strong>r<br />

Prinzenstadt Rheinsberg. Es liegt ungefähr<br />

25 km von <strong>Neuruppin</strong> entfernt. In Linow<br />

entfaltet sich die große Vielfalt <strong>de</strong>r Natur.<br />

Rad und Wan<strong>de</strong>rwege bieten viel Erholung.<br />

An sonnigen Tagen kann man mit <strong>de</strong>m<br />

Fahrrad o<strong>de</strong>r zu Fuß nach Rheinsberg<br />

fahren o<strong>de</strong>r laufen. Dort kann man das<br />

Wahrzeichen unserer Mark ansehen,<br />

nämlich das Schloss. Ebenso kann man<br />

einfach nur am Bollwerk entlang <strong>de</strong>s Sees<br />

laufen. Viele Restaurants und Eisdielen<br />

bieten ebenso die Möglichkeit für einen<br />

kleinen Snack. Im Großen und Ganzen<br />

kann man sich hier richtig wohlfühlen.<br />

Altruppin<br />

Altruppin liegt an zwei Flüssen, <strong>de</strong>m<br />

alten und <strong>de</strong>m neuen Rhin. Bei<strong>de</strong><br />

fließen in <strong>de</strong>n Ruppiner See. Eigentlich<br />

beinhaltet Altruppin alles, was eine<br />

Kleinstadt braucht. Wir haben einen<br />

Bäcker, Restaurants, Supermärkte,<br />

einen Frisör und eine Menge an<strong>de</strong>rer<br />

Sehenswürdigkeiten. Man kann sich<br />

am Wasser entspannen und am kleinen<br />

Bollwerk wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s öfteren Stadtfeste<br />

gefeiert. Außer<strong>de</strong>m haben wir auch eine<br />

kleine schöne Kirche, die je<strong>de</strong> Stun<strong>de</strong><br />

läutet. Im Ort gibt es eine Feuerwehr,<br />

in <strong>de</strong>r oft Geburtstage gefeiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Altruppin ist fünf Kilometer von <strong>Neuruppin</strong><br />

entfernt, man kann diese Strecke also<br />

auch ganz gemütlich mit <strong>de</strong>m Fahrrad<br />

zurücklegen. Darüber hinaus bieten sich<br />

die anliegen<strong>de</strong>n Mischwäl<strong>de</strong>r für schöne<br />

lange Spaziergänge an. Selbst Boote kann<br />

man sich hier ausleihen, um die klaren<br />

Gewässer zu erkun<strong>de</strong>n.<br />

Karwe<br />

Ein kleines verschlafenes Dorf einige<br />

Kilometer von <strong>Neuruppin</strong> entfernt, mit<br />

<strong>de</strong>m Auto sind es nur 15 Minuten. Wer<br />

Natur und Idylle mag, wird Karwe lieben.<br />

Hier leben gera<strong>de</strong> mal 300 Einwohner und<br />

einige können von ihren Häusern auf <strong>de</strong>n<br />

Ruppiner See blicken. Auch hier lassen<br />

sich die Spuren von Fontane wie<strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>n.<br />

Wer auf seinen Spaziergängen mü<strong>de</strong><br />

wird, kann sich ans Ufer setzen o<strong>de</strong>r die<br />

gastronomischen Möglichkeiten im Dorf<br />

nutzen. Touristen schätzen es vor allem,<br />

Wan<strong>de</strong>rungen o<strong>de</strong>r Radtouren zu machen,<br />

um die Umgebung zu erkun<strong>de</strong>n.<br />

Kerzlin<br />

Kerzlin ist ein Dorf mit 200 bis 300<br />

Einwohnern, ca. 15 Kilometer von<br />

<strong>Neuruppin</strong> entfernt gelegen. Highlight<br />

<strong>de</strong>s Dorfes ist die Kirche, außer<strong>de</strong>m gibt<br />

es ein Kriegs<strong>de</strong>nkmal, das an die Opfer<br />

<strong>de</strong>s ersten Weltkrieges erinnern soll.


Kerzlin liegt im Amt Temnitz, welches ein<br />

Zusammenschluss von mehreren Dörfern<br />

mit ca. 2000 Einwohnern ist. Beson<strong>de</strong>rs<br />

schön ist, dass man die Natur hier noch in<br />

vollen Zügen genießen kann.<br />

Walsleben<br />

Walsleben ist mit ca. 1000 Einwohnern<br />

eines <strong>de</strong>r größten Dörfer in <strong>de</strong>r Umgebung,<br />

dazu gehören außer<strong>de</strong>m die Ortsteile<br />

Paalzow und Dannenfeld. In Walsleben<br />

gibt es eine freiwillige Feuerwehr, die<br />

„Thomas-Müntzer-Grundschule“, eine<br />

„verlässliche Halbtagsschule“, wo die<br />

Kin<strong>de</strong>r bis 13.30 Uhr betreut wer<strong>de</strong>n, einen<br />

Kin<strong>de</strong>rgarten mit Hort, einen Friseursalon,<br />

einen kleinen Supermarkt, eine Arztpraxis,<br />

einen Konsum und vieles mehr. Man<br />

hat also fast alle Möglichkeiten, sich zu<br />

versorgen. Auch die Amtsverwaltung<br />

<strong>de</strong>s Bezirks Temnitz hat dort ihren Sitz.<br />

Walsleben hat einen eigenen Bahnhof, von<br />

<strong>de</strong>m man alle zwei Stun<strong>de</strong>n eine direkte<br />

Verbindung nach Berlin hat.<br />

Neustadt<br />

Neustadt ist eine kleine Stadt, die etwa 30<br />

Kilometer von <strong>Neuruppin</strong> entfernt liegt.<br />

Bekannt ist Neustadt für das Haupt- und<br />

Landgestüt und die Graf-von-Lin<strong>de</strong>nau-<br />

Halle, in <strong>de</strong>r viele Reitturniere und an<strong>de</strong>re<br />

das Pferd betreffen<strong>de</strong> Veranstaltungen<br />

stattfin<strong>de</strong>n. Viele Besucher kommen im<br />

Sommer zu <strong>de</strong>n Hengstpara<strong>de</strong>n. Weil sich<br />

in Neustadt viel um <strong>de</strong>n Pfer<strong>de</strong>sport dreht,<br />

trägt die Stadt <strong>de</strong>n Beinamen „Stadt <strong>de</strong>r<br />

Pfer<strong>de</strong>“.<br />

Schwante<br />

Schwante ist ein Dorf in Oberkrämer, das<br />

südlich von <strong>Neuruppin</strong> liegt. Schwante hat<br />

ca. 3000 Einwohner, doch viel zu erleben<br />

gibt es nicht. Es gibt eine Kirche, einen<br />

Supermarkt, einen Bäcker, <strong>de</strong>r drittbester<br />

in Deutschland ist und einige Reiterhöfe.<br />

Gut ist, dass Schwante nicht weit von<br />

Berlin entfernt ist und zum S-Bahnbereich<br />

Berlins gehört. In Schwante gibt es<br />

zwei große Siedlungen. Das Schloss in<br />

Schwante mit seinem Schlosspark ist das<br />

Highlight in dieser Gegend. Außer<strong>de</strong>m hat<br />

Schwante einen <strong>de</strong>r größten Angellä<strong>de</strong>n<br />

Deutschlands und ist Gründungsstadt <strong>de</strong>r<br />

SPD.<br />

Treskow – <strong>Neuruppin</strong><br />

Ich wohne in Treskow. Das ist ein<br />

Ortsteil von <strong>Neuruppin</strong> und dort leben<br />

viele Menschen. Treskow ist zu einem<br />

Teil ein Industriegebiet mit vielen<br />

bekannten Firmen, wie z.B. das größte<br />

Holzverarbeitungswerk Europas. Sogar die<br />

Bun<strong>de</strong>skanzlerin war schon in Treskow.<br />

Der an<strong>de</strong>re Teil von Treskow ist eine<br />

große Wohnsiedlung mit vielen Ein- und<br />

Mehrfamilienhäusern. Es gibt keine<br />

Geschäfte in Treskow, da die Innenstadt<br />

<strong>Neuruppin</strong>s nur zwei Kilometer entfernt ist<br />

und man dort alles kaufen kann.<br />

Paalzow<br />

Ist ein kleines Dorf nicht sehr weit von<br />

<strong>Neuruppin</strong>. Es ist wirklich sehr schön und<br />

es gibt eine schöne Landschaft. Es ist voll<br />

von Fel<strong>de</strong>rn und Bäumen.<br />

Bechlin<br />

Bechlin ist ein Stadtteil von <strong>Neuruppin</strong>, <strong>de</strong>r<br />

ca. 300 Einwohner hat. Bechlin hat eine<br />

Feuerwehr und eine Kirche, man betreibt<br />

Landwirtschaft und feiert jährlich ein<br />

Dorffest. Im Übrigen hat das Dorf einen<br />

guten Zugang zur Autobahn.<br />

Wuthenow<br />

Ich wohne mit meiner Austauschschülerin<br />

Soumaja in Wuthenow. Das Dorf liegt<br />

direkt am <strong>Neuruppin</strong>er See, gegenüber<br />

unserer <strong>Schule</strong>. Wuthenow hat eine Kirche<br />

und zwei Friedhöfe. Wir wohnen fast<br />

gegenüber von dieser Kirche, also auch in<br />

<strong>de</strong>r Mitte <strong>de</strong>s Dorfes. Auf <strong>de</strong>n ersten Blick<br />

49


50<br />

sieht Wuthenow ziemlich klein aus,<br />

aber das Dorf zieht sich ziemlich<br />

in die Länge. Es gibt bei uns einen<br />

Reiterhof und einen Sportplatz, <strong>de</strong>r<br />

vor kurzem erst neu gemacht wur<strong>de</strong>.<br />

Da unser Dorf eine sehr schöne Lage<br />

hat und nahe an <strong>Neuruppin</strong> liegt,<br />

ist unser Schulweg nicht weit. Mit<br />

<strong>de</strong>m Fahrrad brauche ich 15 bis 20<br />

Minuten bis ich am evangelischen<br />

Gymnasium angekommen bin. Ich<br />

war mit meiner Austauschschülern<br />

bis zum See mit meinem Hund<br />

spazieren und sie meinte, dass ihr<br />

mein Dorf gefällt.<br />

Ganzer<br />

Ganzer ist ein kleines Dorf,<br />

welches mittig zwischen Kyritz<br />

und <strong>Neuruppin</strong> liegt und etwa 100<br />

Einwohner hat. In Ganzer gibt es<br />

einen Sportplatz, ein altes Gutshaus,<br />

eine freiwillige Feuerwehr und eine<br />

alte Kirchenruine, in <strong>de</strong>r regelmäßig<br />

im Sommer Gottesdienste gehalten<br />

wer<strong>de</strong>n. Bekannt in <strong>de</strong>r Geschichte<br />

ist Ganzer durch die Wan<strong>de</strong>rung<br />

Fontanes durch Bran<strong>de</strong>nburg, bei<br />

<strong>de</strong>r er in Ganzer rastete. Es gab zwei<br />

alte Gutshäuser und A<strong>de</strong>lsfamilien.<br />

<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r ist nur noch ein Gutshaus<br />

erhalten. Auf <strong>de</strong>m Grundstück <strong>de</strong>s<br />

zweiten Gutshauses, wohne ich mit<br />

meiner Familie und fin<strong>de</strong> noch öfter<br />

alte Löffel und Grabplatten. Die<br />

Menschen in Ganzer kennen sich alle<br />

und wir feiern viele Feste zusammen.<br />

Auch wenn Ganzer sehr klein ist, bin<br />

ich froh, hier zu wohnen, da ich viel<br />

Natur um mich herum habe und es<br />

sehr ruhig ist.<br />

<strong>Le</strong>ckeres aus <strong>de</strong>r Gegend …<br />

Kartoffelauflauf :<br />

• 1 kg Kartoffeln<br />

• 2 große Paprika<br />

• 3 Packungen helle Sauce (Pulver)<br />

• Schnittlauch (geschnitten)<br />

• 200g Speck o<strong>de</strong>r Salami<br />

• 500 g Käse<br />

• Kartoffeln schälen<br />

und in Scheiben<br />

schnei<strong>de</strong>n<br />

• Kartoffeln in<br />

Salzwasser kochen<br />

lassen<br />

• in <strong>de</strong>r Zeit<br />

Paprika und<br />

Salami/Speck<br />

in Würfel<br />

schnei<strong>de</strong>n<br />

• alles in eine<br />

Schüssel geben<br />

• Wasser<br />

aufkochen<br />

lassen<br />

und Saucenpulver und<br />

Schnittlauch hinzugeben, gut<br />

verrühren, ca. eine Minute kochen<br />

lassen<br />

• Kartoffelscheiben abgießen<br />

• die fertigen Scheiben in eine<br />

Auflaufform geben<br />

• die geschnittene Paprika, <strong>de</strong>n Speck<br />

/ die Salami hinzufügen und ein<br />

bisschen Schnittlauch darüber streuen<br />

• Sauce darüber gießen<br />

• Auflauf 20 Minuten im vorerhitzten<br />

Ofen bei 180°C lassen<br />

• Aus <strong>de</strong>m Ofen nehmen, <strong>de</strong>n Käse<br />

darüber streuen und das Ganze<br />

nochmals<br />

5 Minuten im Ofen lassen<br />

Gulasch mit Rotkohl und Klößen :<br />

•Rindfleisch in Würfel schnei<strong>de</strong>n<br />

und in einer Pfanne bei starker Hitze<br />

bräunen<br />

• das Fleisch mit Salz, Pfeffer und


Paprikapulver würzen<br />

• Tomatenmark unterrühren und das<br />

Ganze kurz anschwitzen<br />

• die Rin<strong>de</strong>rbrühe zum Gulasch geben<br />

• auf kleiner Stufe 2 Stun<strong>de</strong>n gar<br />

kochen<br />

• Klöße in heißes Wasser geben und<br />

ungefähr 5-10 Minuten kochen lassen<br />

• gleichzeitig Rotkohl in einen<br />

Topf geben und mit<br />

Nelken würzen und<br />

erwärmen<br />

• Gulasch mit Klößen<br />

und Rotkohl servieren<br />

Spargel:<br />

Achtung: Der Spargel<br />

MUSS frisch sein,<br />

am besten erst morgens<br />

gestochen.<br />

• Er ist frisch, wenn<br />

die Stängel ohne<br />

Verfärbung sind und<br />

beim Aneinan<strong>de</strong>rreiben<br />

quietschen.<br />

• Feucht, kühl, dunkel<br />

lagern (ungeschält!)<br />

Zutaten :<br />

• frischer Spargel<br />

• Salz, Zucker, Muskat<br />

• Zitronensaft<br />

• Buttersoße.<br />

* Schinken o<strong>de</strong>r Lachs + Kartoffeln<br />

+ Sauce Hollandaise.<br />

Zubereitung:<br />

• Spargel unter fließen<strong>de</strong>m Wasser<br />

abwaschen und abtropfen.<br />

• Schälen und Stangenen<strong>de</strong>n<br />

großzügig abschnei<strong>de</strong>n.<br />

• mehrere Stängel vorsichtig<br />

zusammenbin<strong>de</strong>n mit Bindfa<strong>de</strong>n<br />

• Mit einer Prise Salz, Zucker, Muskat<br />

und etwas Zitronensaft würzen.<br />

• Extratipp: Mit einem Stück Weißbrot<br />

im Wasser wer<strong>de</strong>n die Bitterstoffe<br />

entzogen.<br />

• Die Kochzeit beträgt 15-20 Minuten,<br />

je nach Dicke <strong>de</strong>r Stängel<br />

• Der Spargel wird meist mit einer<br />

Buttersoße und Schinken serviert.<br />

Quelques recettes alleman<strong>de</strong>s<br />

Frica<strong>de</strong>lles<br />

• 1 petit pain<br />

• 30 ml <strong>de</strong> lait<br />

• 1/4 d’oignon<br />

• Un peu <strong>de</strong> farine<br />

• Un peu <strong>de</strong> persil<br />

• 125 g <strong>de</strong> hachis<br />

• Une pincée <strong>de</strong> poivre<br />

• Une pincée <strong>de</strong> sel<br />

• Une cuillère à soupe <strong>de</strong> matière<br />

grasse<br />

• Faire <strong>de</strong>s petits dés <strong>de</strong> pain, les<br />

laisser tremper dans le lait. Ensuite<br />

compresser les morceaux <strong>de</strong> pain,<br />

couper le persil et l’oignon en petits<br />

morceaux. Y mélanger le hachis et<br />

épicer avec le sel et le poivre. Former<br />

<strong>de</strong> petites boulettes. Laisser cuire 3 à 4<br />

minutes.<br />

Soupe aux asperges<br />

• 3/4 l <strong>de</strong> fond <strong>de</strong> veau<br />

• 3/4 l <strong>de</strong> jus d’asperges<br />

• 60 g <strong>de</strong> beurre<br />

• 50 g <strong>de</strong> farine<br />

• 225 g d’asperges<br />

• 1/8 l <strong>de</strong> lait<br />

• 1 jaune d’œuf<br />

• Sel<br />

• Cuire les asperges.<br />

• Chauffer le beurre et le mélanger<br />

avec la farine.<br />

• Y ajouter <strong>de</strong>s bouts d’asperges<br />

<strong>de</strong> taille moyenne et le jus d’asperges<br />

• Epicer avec du sel et <strong>de</strong> la noix <strong>de</strong><br />

musca<strong>de</strong>.<br />

• Laisser cuire.<br />

• Mélanger le jaune d’œuf avec le lait.<br />

• Retirer la casserole du feu. Ajouter<br />

le mélange d’œuf et <strong>de</strong> lait et bien<br />

mélanger.<br />

51


52<br />

Mahn- und Ge<strong>de</strong>nkstätte<br />

Ravensbrück<br />

Um die <strong>de</strong>utsche Geschichte zu verstehen,<br />

muss man sie wohl am besten erleben.<br />

Dass im zweiten Weltkrieg tausen<strong>de</strong> von<br />

Menschen gestorben sind, lässt sich nicht<br />

leugnen und <strong>de</strong>n Opfern wird gedacht.<br />

In <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>s bran<strong>de</strong>nburgischen<br />

Fürstenbergs fin<strong>de</strong>t man beispielsweise die<br />

Gelegenheit dazu.<br />

Das Arbeits- und Konzentrationslager<br />

Ravensbrück war das wohl größte Lager<br />

für Frauen, die zum Beispiel jüdischer<br />

Herkunft, Sinti &Roma, „asozial“,<br />

regimefeindlich waren o<strong>de</strong>r die einfach<br />

nicht in die NS-I<strong>de</strong>ologie passten.<br />

Doch auch Männer waren in einem<br />

angrenzen<strong>de</strong>n Lager inhaftiert, sowie<br />

Jugendliche.<br />

Während die Aufseherinnen und<br />

Offiziere in Villen wohnten, kämpften<br />

die Häftlinge nicht nur in <strong>de</strong>n Baracken<br />

um ihr Überleben. Alle Häftlinge waren<br />

gezwungen menschenunwürdige<br />

Arbeit zu verrichten. Sie wur<strong>de</strong>n<br />

durch viele auch heute noch bekannte<br />

Firmen ausgebeutet, wie zum Beispiel<br />

Siemens. Viele Tausen<strong>de</strong> starben unter<br />

<strong>de</strong>n schlimmen Arbeitsbedingungen,<br />

aber auch aufgrund <strong>de</strong>r zunehmend<br />

katastrophalen unhygienischen Zustän<strong>de</strong><br />

und <strong>de</strong>r sich ständig verschlechtern<strong>de</strong>n<br />

<strong>Le</strong>bensmittelversorgung. Von <strong>de</strong>n<br />

Baracken sind heute noch Abdrücke<br />

<strong>de</strong>r ehemaligen Standorte zu sehen.<br />

Erhalten ist <strong>de</strong>r sogenannte Bunker, in<br />

<strong>de</strong>m die Inhaftierten auf brutalste Weise<br />

bestraft wur<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong>n ehemaligen<br />

Zellen ge<strong>de</strong>nken heute die einzelnen<br />

Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Opfer. Ravensbrück war zwar<br />

in erster Linie ein Arbeits-, jedoch vor<br />

allem ab <strong>de</strong>m Winter 1944/45 auch ein<br />

Vernichtungslager. So wur<strong>de</strong> im Laufe<br />

<strong>de</strong>s Krieges dort auch eine Gaskammer<br />

erbaut, die jedoch zerstört wur<strong>de</strong>. Nicht<br />

weniger bedrückend ist ein Blick in das<br />

Krematorium.<br />

Auch wenn man nicht das gesamte<br />

Gelän<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>n angrenzen<strong>de</strong>n Lagern<br />

Uckermark und Siemens besichtigen<br />

kann, gewinnt man einen guten Eindruck<br />

über das, was damals geschah und<br />

nieman<strong>de</strong>n wird dies kalt lassen, auch<br />

wenn nur noch die Überreste <strong>de</strong>s Lagers zu<br />

sehen sind.


Après une bonne heure <strong>de</strong> car à travers<br />

champs et forêts, nous sommes enfin<br />

arrivés au camp <strong>de</strong> Ravensbrück qui, par<br />

sa situation idyllique sur le Schwedtsee<br />

près <strong>de</strong> Fürstenberg, ne ressemble en rien<br />

à un camp <strong>de</strong> concentration. Pourtant,<br />

une fois le portail franchi, la réalité nous<br />

parait d’autant plus cruelle. Ce camp était<br />

prévu pour les femmes et enfants mais<br />

quelques milliers d’hommes y furent aussi<br />

amenés. <strong>Le</strong> camp fut géré par les nazis<br />

<strong>de</strong> 1939 à 1945 jusqu’à sa libération par<br />

l’armée rouge.<br />

Des gui<strong>de</strong>s nous ont emmenés à travers<br />

le camp. On a visité <strong>de</strong>s cellules et le<br />

crématorium. On a visionné un film dans<br />

lequel <strong>de</strong>s anciens prisonniers racontaient<br />

leur vie là-bas. Même si tout cela fait<br />

partie du passé et que les gens oublient<br />

un peu cette tranche <strong>de</strong> l’histoire, c’est<br />

toujours intéressant <strong>de</strong> pouvoir découvrir<br />

toutes ces choses.<br />

<strong>Le</strong>s emplacements <strong>de</strong>s baraquements ont<br />

été creusés dans le sol pour qu’on puisse<br />

s’imaginer la superficie du camp. Certains<br />

endroits ont été conservés dans leur état<br />

d’origine, comme le crématoire et la<br />

prison. Aux abords du camp, nous avons<br />

eu l’occasion <strong>de</strong> voir les maisons occupées<br />

par les SS et celles <strong>de</strong>s surveillantes du<br />

camp. Ces <strong>de</strong>meures étaient encore en<br />

excellent état vu qu’après la guerre, elles<br />

ont été habitées par les Soviétiques.<br />

Malgré sa superficie importante,<br />

Ravensbrück reste peu connu. <strong>Le</strong>s<br />

prisonniers provenaient <strong>de</strong> nombreux<br />

pays étrangers, comme la Pologne, la<br />

Tchéquie, la Belgique, les <strong>Pays</strong>-Bas, le<br />

Luxembourg, l’Autriche, etc.<br />

<strong>Le</strong> plus choquant fut, pour la<br />

majorité d’entre nous, le film sur les<br />

témoignages <strong>de</strong>s survivantes <strong>de</strong> ce<br />

camp et nous avons été étonnés par<br />

le fait que <strong>de</strong>s maisons d’officiers<br />

aient été transformées en auberge<br />

<strong>de</strong> jeunesse.<br />

Ravensbrück est un lieu<br />

incontournable pour tout touriste<br />

traversant la région.<br />

<strong>Le</strong> camp <strong>de</strong> concentration<br />

<strong>de</strong> Ravensbrück<br />

Nous avons interrogé un gui<strong>de</strong><br />

Combien <strong>de</strong> personnes sont passées par<br />

Ravensbrück et combien d’entre elles ont<br />

survécu ?<br />

> 132.000 femmes, 20.000 hommes et<br />

1000 adolescents originaires <strong>de</strong> 40 pays<br />

ont été emprisonnés durant toutes ces<br />

années à Ravensbrück et seuls 2000 ont<br />

survécu.<br />

Comment était aménagé le camp ?<br />

> Au milieu du camp, lui-même construit<br />

par <strong>de</strong>s prisonniers <strong>de</strong> Sachsenhausen, se<br />

trouvaient les baraques <strong>de</strong>s femmes, dont<br />

le nombre a sans cesse augmenté puisque<br />

toujours plus <strong>de</strong> femmes, venant entre<br />

autres d’Auschwitz, étaient déportées vers<br />

Ravensbrück.<br />

Il y avait aussi un camp plus petit pour<br />

hommes ainsi qu’un établissement <strong>de</strong><br />

« rééducation » pour les jeunes et les<br />

enfants.<br />

Entre la « Kommandantur » et les<br />

baraques, une place était <strong>de</strong>stinée à l’appel<br />

qui avait lieu chaque matin avant que les<br />

femmes ne se ren<strong>de</strong>nt dans les ateliers<br />

dirigés par différentes gran<strong>de</strong>s entreprises.<br />

La situation et le confort <strong>de</strong>s maisons<br />

dépendaient du pouvoir exercé par son<br />

habitant. <strong>Le</strong> commandant possédait la<br />

maison sur la colline la plus élevée et y<br />

vivait, tout comme les autres officiers,<br />

avec sa famille. <strong>Le</strong>s prisonnières étaient<br />

commandées par <strong>de</strong>s femmes armées<br />

appelées « Aufseherinnen » qui, comme le<br />

commandant, possédaient leur propre lieu<br />

<strong>de</strong> vie en <strong>de</strong>hors du camp, au bord du lac.<br />

<strong>Le</strong>s maisons <strong>de</strong>s surveillantes se trouvaient<br />

en contrebas.<br />

Quelles étaient les conditions <strong>de</strong> vie<br />

<strong>de</strong>s prisonnières?<br />

> <strong>Le</strong>s femmes n’étaient quasiment pas<br />

nourries, elles ne recevaient qu’un bout<br />

<strong>de</strong> pain par jour et une petite soupe très<br />

peu consistante contenant quelques<br />

légumes. L’hygiène exigée par les<br />

nazis était impossible à respecter. Elles<br />

n’avaient pas <strong>de</strong> savon et il n’y avait que<br />

53


54<br />

quelques douches pour l’ensemble <strong>de</strong>s<br />

prisonnières.<br />

Vu le manque <strong>de</strong> toilettes, d’hygiène<br />

et la promiscuité dans les baraques<br />

(au moins 4 personnes dans un<br />

lit, même jusqu’à 8 à certaines<br />

pério<strong>de</strong>s) les maladies se propagaient<br />

rapi<strong>de</strong>ment. En fonction <strong>de</strong>s statuts<br />

<strong>de</strong>s prisonnières, les conditions <strong>de</strong> vie<br />

pouvaient très légèrement différer.<br />

<strong>Le</strong>s surveillantes faisaient-elles<br />

ce travail <strong>de</strong> leur plein gré ?<br />

> Oui, au début c’était une décision<br />

personnelle, car une fois drillées, elles<br />

semblaient savourer leur pouvoir. Il<br />

s’agissait d’un travail relativement peu<br />

éprouvant et surtout mieux payé que<br />

la plupart <strong>de</strong>s autres emplois proposés<br />

(jusqu’à 2 fois plus). La plupart d’entre<br />

elles provenaient <strong>de</strong> la région.<br />

A partir <strong>de</strong> 1943 on a commencé<br />

à désigner <strong>de</strong>s femmes pour<br />

effectuer cette tâche, car il y avait<br />

un manque <strong>de</strong> surveillantes au sein<br />

du camp. Celles-ci avaient pourtant<br />

la possibilité, si elles en avaient le<br />

courage, <strong>de</strong> refuser ce poste sans<br />

craindre d’être punies.<br />

Qui était envoyé dans les camps<br />

<strong>de</strong> concentration ?<br />

> <strong>Le</strong>s Juifs, les homosexuels, les<br />

ennemis d’Hitler, les opposants<br />

politiques (socialistes, communistes),<br />

les gitans, les asociaux (handicapés,<br />

alcooliques, prostituées), les<br />

personnes d’une autre religion.<br />

Y avait-il <strong>de</strong>s différences<br />

entre les détenus ?<br />

> Oui, chaque catégorie portait un<br />

écusson et, suivant sa catégorie, la<br />

prisonnière pouvait bénéficier <strong>de</strong><br />

petits privilèges.<br />

Comment était organisée l’arrivée au<br />

camp ?<br />

> <strong>Le</strong>s femmes <strong>de</strong>vaient<br />

se déshabiller<br />

complètement <strong>de</strong>vant<br />

tout le mon<strong>de</strong>, elles<br />

passaient à la douche<br />

et leurs cheveux<br />

étaient rasés. C’était<br />

très humiliant pour<br />

elles d’être nues et<br />

le fait d’avoir la tête<br />

rasée les dépouillait<br />

<strong>de</strong> leur i<strong>de</strong>ntité.<br />

Comment se<br />

déroulait une<br />

journée typique au<br />

sein du camp ?<br />

> La journée<br />

débutait très tôt,<br />

vers 4 h du matin.<br />

Suivait l’appel<br />

quotidien : les<br />

détenues <strong>de</strong>vaient<br />

rester <strong>de</strong>bout les<br />

unes à côté <strong>de</strong>s<br />

autres, droites<br />

sans bouger, souvent pendant <strong>de</strong>s<br />

heures. Il arrivait aussi que l’appel (au<br />

départ d’une durée d’une heure) soit<br />

prolongé <strong>de</strong> 4 à 5 heures. L’appel du<br />

soir pouvait parfois durer toute la nuit.<br />

Lorsqu’une d’entre elles avait bougé,<br />

elles étaient toutes punies. Ensuite<br />

vers 7 h, elles allaient travailler au<br />

village, dans les fermes ou alors dans<br />

l’usine Siemens ou d’autres ateliers


construits dans l’enceinte du camp.<br />

Elles effectuaient <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

couture, <strong>de</strong> tissage, <strong>de</strong> ramassage <strong>de</strong><br />

bois, <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> travail à la<br />

chaîne pour les ateliers d’armement.<br />

Certaines autres étaient employées<br />

comme personnel <strong>de</strong><br />

maison chez les SS.<br />

La journée <strong>de</strong> travail<br />

durait 12 h donc<br />

jusqu’à 18 h.<br />

Quelles étaient les<br />

différences entre<br />

un camp <strong>de</strong><br />

concentration pour<br />

hommes et celui-ci ?<br />

> <strong>Le</strong>s travaux<br />

accomplis étaient<br />

moins physiques. <strong>Le</strong>s<br />

prisonnières étaient<br />

entourées par <strong>de</strong>s<br />

surveillantes qui étaient<br />

elles-mêmes formées<br />

à Ravensbrück, étant<br />

donné que ce camp<br />

servait aussi <strong>de</strong> camp<br />

<strong>de</strong> formation pour les<br />

surveillantes, dont<br />

plusieurs furent envoyées<br />

à Auschwitz. Elles étaient<br />

sans cesse humiliées.<br />

Des bébés sont-ils nés dans le camp ?<br />

> Oui, plusieurs femmes ont accouché<br />

dans le camp ; seulement les nouveaunés<br />

ne survivaient que très rarement<br />

parce qu’ils étaient sous-alimentés et<br />

vivaient dans <strong>de</strong>s conditions précaires.<br />

<strong>Le</strong> gui<strong>de</strong> a mentionné la naissance<br />

d’un bébé polonais qui a survécu et est<br />

actuellement prêtre en Pologne.<br />

<strong>Le</strong>s détenues pouvaient-elles envoyer<br />

du courrier à leurs familles ?<br />

> Oui, mais elles <strong>de</strong>vaient écrire<br />

en allemand et les lettres étaient<br />

censurées, ce qui signifiait qu’une<br />

bonne partie du courrier n’était pas<br />

envoyée.<br />

Où vivaient les SS et que faisaientils<br />

?<br />

> Ils vivaient aux abords du camp,<br />

dans <strong>de</strong>s maisons plus que correctes<br />

avec leurs familles. Cette tâche qui,<br />

pour eux, était tout à fait normale<br />

et saine pour leur nation était en<br />

fait leur métier. Ils vivaient là sans<br />

aucun état d’âme, étant certains<br />

qu’ils agissaient pour le bien <strong>de</strong><br />

l’Allemagne.<br />

Qu’en était-il <strong>de</strong>s enfants<br />

prisonniers ?<br />

> <strong>Le</strong>s conditions <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s enfants<br />

étaient déplorables. Ils étaient tous<br />

entassés dans une baraque bien<br />

spécifique qui n’avait rien à voir<br />

avec celle <strong>de</strong>s femmes. Toute trace<br />

<strong>de</strong> confort était tout simplement<br />

inexistante. En effet, dès 14 ans, ils<br />

rejoignaient les rangs <strong>de</strong>s femmes et<br />

travaillaient 12 heures par jour. <strong>Le</strong>ur<br />

travail était très difficile et ne servait<br />

strictement à rien. Ils n’étaient<br />

pas bien nourris et les conditions<br />

d’hygiène étaient pitoyables. On<br />

cherchait simplement à les affaiblir<br />

toujours un peu plus afin <strong>de</strong> les faire<br />

mourir plus vite.<br />

Quand fut construit le mémorial aux<br />

victimes <strong>de</strong> Ravensbrück ?<br />

> En 1959.<br />

55


56<br />

Unsere Eindrücke<br />

nach <strong>de</strong>r Besichtigung<br />

Ich fand es sehr schockierend,<br />

Informationen über das Konzentrationslager<br />

zu hören. Wenn man dorthin kommt, sieht<br />

es aus wie eine Urlaubsgegend. Dadurch,<br />

dass die Baracken nicht mehr stehen, sieht<br />

man kaum welches Ausmaß Ravensbrück<br />

hatte.<br />

Es war sehr interessant, aber ich fand es<br />

scha<strong>de</strong>, dass nicht mehr so viele Häuser<br />

und Baracken stehen. Trotz<strong>de</strong>m fand ich<br />

es auch gera<strong>de</strong> gut für die Belgier, dass<br />

sie einen Einblick bekamen, wie die<br />

Konzentrationslager meist aufgebaut<br />

waren.<br />

Auch wenn ich Ravensbrück bereits<br />

kannte, war es doch wie bei<br />

je<strong>de</strong>m Besuch wie<strong>de</strong>r aufwühlend.<br />

Unabhängig davon, ob noch viel zu<br />

sehen ist o<strong>de</strong>r nicht: Kalt lässt es wohl<br />

nieman<strong>de</strong>n. Die Führung von Konstantin<br />

und Fine hat einen sehr guten Eindruck<br />

verschafft.<br />

Es ist kaum vorstellbar, dass in so einer<br />

idyllischen Gegend solch grausame Dinge<br />

passiert sind. Der Ort wirkt bedrückend<br />

und auch wenn viele Gebäu<strong>de</strong> nicht<br />

mehr stehen, kann man die Größe <strong>de</strong>s<br />

Konzentrationslagers erahnen. Auch das<br />

ist erschreckend und wie<strong>de</strong>r und wie<strong>de</strong>r<br />

fragt man sich, wie Menschen so etwas tun<br />

konnten…<br />

Ich fin<strong>de</strong> das einfach schrecklich…<br />

Ich verstehe die heutigen Neo-Nazis nicht,<br />

die haben sicher kein Konzentrationslager<br />

besichtigt…<br />

Ich fin<strong>de</strong>, man muss einmal ein<br />

Konzentrationslager besucht haben,<br />

um einen Eindruck zu haben, welche<br />

Grausamkeiten die Nazis begangen<br />

haben.


Herr Comenius :<br />

Kannst du dich bitte vorstellen<br />

und sagen, was du bzw. ihr in<br />

Ravensbrück getan habt?<br />

Konstantin :<br />

Mein Name ist Konstantin.<br />

Ich bin 18 Jahre alt und<br />

Schüler <strong>de</strong>s <strong>Evangelische</strong>n<br />

Gymnasiums<br />

<strong>Neuruppin</strong>. Als Teil <strong>de</strong>s<br />

Comeniusprojekts hielten wir<br />

es für wichtig, <strong>de</strong>n belgischen<br />

Jugendlichen auch die dunklen Seiten<br />

menschlicher Geschichte zu erklären.<br />

Aber vor allem wollten wir beweisen,<br />

wozu Jugendliche fähig sind.<br />

In diesem Rahmen entschlossen wir<br />

uns (Josefine und ich) eine selbst<br />

organisierte Führung durch die Mahn-<br />

und Ge<strong>de</strong>nkstätte „Ravensbrück“ zu<br />

leiten und Schülern wie auch <strong>Le</strong>hrern<br />

das „Antifaschistische Workcamp“<br />

nahe zu bringen.<br />

Herr Comenius :<br />

Was ist ein „Antifa Workcamp“?<br />

Konstantin :<br />

Für eine Woche haben sich 40<br />

Jugendliche aus <strong>Neuruppin</strong> und<br />

Umgebung zusammengeschlossen,<br />

um auf <strong>de</strong>m Lagergelän<strong>de</strong> zu arbeiten,<br />

sich auf <strong>de</strong>m Gebiet Antifaschismus<br />

zu bil<strong>de</strong>n und bil<strong>de</strong>n zu lassen<br />

und gemeinsam für die Erhaltung<br />

und Anglie<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s ehemaligen<br />

Siemenslagers an die offizielle<br />

Ge<strong>de</strong>nkstätte zu kämpfen.<br />

Herr Comenius :<br />

Was <strong>de</strong>nkst du, haben wir noch mit<br />

<strong>de</strong>r damaligen Zeit zu tun?<br />

Konstantin :<br />

Sehr vieles. Es herrscht immer noch<br />

überall Faschismus, Rassismus und<br />

Sexismus, man sollte wenigstens<br />

versuchen, dagegen zu kämpfen.<br />

Jedoch müssen die Menschen zuerst<br />

Das Ravensbrück-Workcamp:<br />

Interview mit einem Schüler aus <strong>Neuruppin</strong><br />

ein Bewusstsein für die Vergangenheit<br />

entwickeln. Davon abgesehen, darf<br />

diese Zeit, dürfen diese Umstän<strong>de</strong><br />

und das <strong>Le</strong>id, nicht in Vergessenheit<br />

geraten, <strong>de</strong>nn wenn man Fehler<br />

vergisst, ist leicht abzusehen, dass sich<br />

Ereignisse wie<strong>de</strong>rholen.<br />

Herr Comenius :<br />

Welche Gefühle hast du, wenn du in<br />

Ravensbrück bist?<br />

Konstantin :<br />

Ich empfin<strong>de</strong> Hass und große Trauer.<br />

Die Trauer, um diese Menschen, <strong>de</strong>nen<br />

auf grausamste Art und Weise, aus<br />

stupi<strong>de</strong>n, nicht nachvollziehbaren,<br />

ekelhaften Grün<strong>de</strong>n alles genommen<br />

wur<strong>de</strong>, was ihnen einst lieb war. Dazu<br />

<strong>de</strong>r unaufhaltsame Hass in mir, gegen<br />

diese unmenschlichen „Menschen“,<br />

o<strong>de</strong>r wohl eher Monster.<br />

An<strong>de</strong>rerseits gibt es mir Kraft, Kraft<br />

etwas zu än<strong>de</strong>rn, Kraft, um etwas zu<br />

tun, nicht alles hinter mir zu lassen,<br />

son<strong>de</strong>rn aufzustehen und dagegen zu<br />

kämpfen.<br />

Herr Comenius :<br />

Hat irgen<strong>de</strong>in Ort auf <strong>de</strong>m Gelän<strong>de</strong><br />

dich beson<strong>de</strong>rs bewegt?<br />

Konstantin :<br />

Eigentlich ist das Grundgefühl auf<br />

<strong>de</strong>m Gelän<strong>de</strong> immer gleich, doch<br />

beson<strong>de</strong>rs bewegt mich je<strong>de</strong>s Mal das<br />

Krematorium.<br />

Herr Comenius :<br />

Sag mal, eine Frage zwischendurch,<br />

die ich mir schon lange stelle,<br />

machten die Aufseherinnen die Arbeit<br />

in Ravensbrück eigentlich freiwillig?<br />

Konstantin :<br />

Ja. Für sie war es ein normaler Job.<br />

Je<strong>de</strong> Aufseherin hatte ihre eigenen,<br />

oft brutalen Metho<strong>de</strong>n. Sie lebten mit<br />

<strong>de</strong>r Einstellung, die Häftlinge seien<br />

böse Menschen. Zumin<strong>de</strong>st war es<br />

57


58<br />

anfangs so, dass die Frauen dies<br />

freiwillig taten, später wur<strong>de</strong>n<br />

auch einige bestimmt. Wer jedoch<br />

genug Mut besaß, konnte <strong>de</strong>n Job<br />

auch ablehnen, <strong>de</strong>nn eine Strafe gab<br />

es für die Ablehnung nicht.<br />

Herr Comenius :<br />

Danke und zurück zu dir. Was<br />

genau habt ihr im Workcamp<br />

gemacht?<br />

Konstantin :<br />

Da die sowjetische Armee<br />

nach <strong>de</strong>m 2. Weltkrieg Teile<br />

<strong>de</strong>s Konzentrationslagers als<br />

militärische Zone verwen<strong>de</strong>te<br />

und auch umgestaltete,<br />

ist heute von ehemaligen<br />

Zwangsarbeitslagern nicht<br />

mehr viel zu sehen. Im Laufe <strong>de</strong>r<br />

Zeit hat sich die Natur das Gelän<strong>de</strong><br />

teilweise zurückgeholt. Das wollten<br />

und konnten wir nicht akzeptieren.<br />

Wir haben uns beim Arbeiten immer<br />

gesagt: „Wir wollen kein Gras über die<br />

Sache wachsen lassen.“<br />

Herr Comenius :<br />

Könntest du dir vorstellen, Führungen<br />

auch beruflich zu machen?<br />

Konstantin :<br />

Ich möchte später auf je<strong>de</strong>n Fall in<br />

dieser Richtung weiter arbeiten,<br />

vielleicht sogar beruflich.<br />

Herr Comenius :<br />

Vielen Dank für das Gespräch und viel<br />

Erfolg für die weitere Arbeit.


Une petite halte à Rheinsberg<br />

Rheinsberg est une petite ville culturelle dans les environs <strong>de</strong> Ruppin. <strong>Le</strong> château <strong>de</strong><br />

Rheinsberg se trouve dans un grand parc au bord d‘un lac. Il a été construit en 1566<br />

et a souvent changé <strong>de</strong> propriétaire. Friedrich Wilhelm I., le Roi Soldat, a possédé ce<br />

château. Il était un artiste et a créé le magnifique parc qui entoure l’édifice. Il est très<br />

agréable <strong>de</strong> se promener entre les belles pelouses et les statues en marbre. <strong>Le</strong>s arbres du<br />

parc lui confèrent une ambiance toute particulière. <strong>Le</strong> jardin a souvent été modifié, mais<br />

il est toujours resté <strong>de</strong> style rococo. <strong>Le</strong> lac fait <strong>de</strong> ce lieu un endroit superbe qu’il faut<br />

absolument visiter. <strong>Le</strong> célèbre poète Theodor Fontane l’a mentionné dans ses oeuvres.<br />

Ce château a inspiré également l’architecte du château «Sans Souci » à Potsdam.<br />

Rheinsberg est aussi connue pour sa céramique. La ville est fière <strong>de</strong> sa manufacture<br />

vieille <strong>de</strong> 250 ans et <strong>de</strong> son musée que <strong>beau</strong>coup <strong>de</strong> touristes visitent. Plusieurs magasins<br />

proposent d’ailleurs divers articles en céramique.<br />

59


60<br />

Une journée à Potsdam<br />

Potsdam, est la capitale du<br />

Bran<strong>de</strong>bourg, où se trouve le<br />

gouvernement régional.<br />

Une <strong>de</strong>s choses à voir est sans aucun<br />

doute le « Neues Palais ». Il s’agit<br />

d’un château magnifique construit<br />

au 18 e siècle pour Friedrich Wilhelm.<br />

Celui-ci le fit construire dans le but<br />

<strong>de</strong> prouver à tout son peuple que,<br />

même dans l’après guerre, les caisses<br />

n’étaient pas vi<strong>de</strong>s. Aussi on peut<br />

dire que ce palais est un symbole <strong>de</strong><br />

puissance et <strong>de</strong> richesse. Ce château<br />

baroque possè<strong>de</strong> 400 pièces pour les<br />

invités <strong>de</strong> la famille royale et est un<br />

<strong>de</strong>s châteaux les plus prestigieux <strong>de</strong><br />

Potsdam qui en compte une vingtaine.<br />

<strong>Le</strong> « Neues Palais » servait <strong>de</strong> lieu<br />

festif pour la noblesse <strong>de</strong> l’époque ;<br />

la famille royale elle-même résidait<br />

plutôt au château « Sans Souci ».<br />

A première vue, vous pouvez admirer<br />

un château construit en briques<br />

mais, en y regardant <strong>de</strong> plus près,<br />

vous pouvez remarquer que seuls les<br />

appartements privés du roi sont faits<br />

<strong>de</strong> ce matériau alors que le reste <strong>de</strong>s<br />

bâtiments a été peint. La raison ? Eh<br />

bien, les briques coûtaient trop cher à<br />

l’époque.<br />

En face du « Neues Palais » vous<br />

pouvez voir le bâtiment qui abritait<br />

les cuisines et la maison <strong>de</strong>s serviteurs<br />

du roi, tous les <strong>de</strong>ux très <strong>beau</strong>x <strong>de</strong><br />

l’extérieur, mais pas <strong>de</strong> l’intérieur.<br />

Dans le « Neues Palais » on peut<br />

visiter <strong>de</strong> nombreuses pièces mais<br />

n’oubliez pas d’enfiler les gran<strong>de</strong>s<br />

pantoufles qui protégeront le <strong>beau</strong><br />

parquet. Nous avons été impressionnés<br />

par la salle <strong>de</strong> marbre et les règles<br />

strictes imposées par l’étiquette. <strong>Le</strong><br />

gui<strong>de</strong> nous a expliqué les conditions<br />

<strong>de</strong> vie <strong>de</strong> l’époque et les conditions<br />

d’hygiène plutôt rudimentaires. <strong>Le</strong>s<br />

gens se lavaient très peu. <strong>Le</strong>s quelques<br />

baignoires étaient sans doute peu<br />

utilisées. Afin <strong>de</strong> couvrir leurs o<strong>de</strong>urs<br />

corporelles désagréables, ils utilisaient<br />

<strong>de</strong>s eaux parfumées.<br />

Après la visite du « Neues Palais »,<br />

il faut absolument se bala<strong>de</strong>r dans<br />

le parc <strong>de</strong>rrière le château. En 20<br />

minutes, vous arrivez au château<br />

« Sans Souci ».<br />

Pour ceux qui aiment l’architecture<br />

hollandaise, un passage dans les rues<br />

commerçantes du quartier hollandais<br />

s’impose. Ce quartier a été érigé lui<br />

aussi par Frédéric afin d’accueillir les<br />

ressortissants hollandais qui venaient<br />

ai<strong>de</strong>r les Prussiens à assécher la<br />

région.<br />

Un autre <strong>beau</strong> château à voir est le<br />

Cecilienhof, une construction en<br />

colombages du 19 e siècle. Ce château,<br />

divisé en quatre parties, comprend<br />

55 cheminées,une cour et un grand<br />

jardin avec <strong>de</strong>s haies taillées dans <strong>de</strong>s<br />

formes différentes. <strong>Le</strong> Cecilienhof<br />

joua un rôle important après la<br />

<strong>de</strong>uxième guerre mondiale car c’est<br />

là que la Conférence <strong>de</strong> Potsdam eut<br />

lieu. <strong>Le</strong>s quatre gran<strong>de</strong>s puissances<br />

(l’Angleterre, la France, les Etats-<br />

Unis, l’Union Soviétique) ont pris <strong>de</strong>s<br />

décisions importantes pour l’avenir et<br />

la gouvernance <strong>de</strong> l’Allemagne après<br />

la guerre, comme la division du pays<br />

en 4 zones. C’est également là, lors<br />

<strong>de</strong> cette conférence, que la décision<br />

<strong>de</strong> lancer la bombe atomique sur<br />

Hiroshima fut prise. Aujourd’hui le<br />

Cecilienhof est protégé par l’UNESCO.


Hollän<strong>de</strong>rviertel<br />

Potsdam<br />

Cecilienhof<br />

61


62<br />

Quelques conseils<br />

pour un séjour réussi en Allemagne<br />

Lorsque vous aurez parcouru, à la vitesse<br />

désirée, sur <strong>de</strong>s autoroutes puis sur <strong>de</strong>s<br />

routes, pour la plupart aussi lisses que <strong>de</strong>s<br />

pistes <strong>de</strong> bowling, les 650 km qui vous<br />

séparent <strong>de</strong> <strong>Neuruppin</strong>, vous arriverez au<br />

milieu d’un paysage <strong>de</strong> lacs, <strong>de</strong> plaines et <strong>de</strong><br />

bois . Vous y verrez <strong>de</strong>s daims, <strong>de</strong>s biches et<br />

au printemps les cigognes qui ont élu la région<br />

comme terre d’accueil lors <strong>de</strong> leur voyage<br />

migratoire. <strong>Le</strong>s maisons sont couvertes <strong>de</strong><br />

crépi <strong>de</strong> toutes les couleurs, les rues sont<br />

larges, les places carrées et l’ensemble très<br />

propret.<br />

La population y est accueillante, calme et<br />

généralement plus « cool » qu’en Belgique.<br />

Néanmoins, il n’est pas coutume <strong>de</strong> se saluer<br />

par un bisou : donnez la main aux personnes<br />

que vous ne connaissez pas, faites l’accola<strong>de</strong><br />

aux plus jeunes ou dès que vous aurez fait<br />

plus ample connaissance ! Peut-être <strong>de</strong>vrezvous<br />

enlever vos chaussures à l’intérieur<br />

et il vous faudra aussi vous habituer à <strong>de</strong>s<br />

horaires différents et à une nourriture en<br />

général plus grasse. Vous irez à l’école à<br />

vélo – les nombreuses pistes cyclables<br />

sont merveilleusement aménagées- ou en<br />

transports en commun, <strong>de</strong> nombreuses<br />

familles <strong>de</strong> la région ne possédant encore<br />

qu’une seule voiture.<br />

Vous vous lèverez à 6h/6h30 : les cours<br />

commencent à 8h et se terminent vers 14h :<br />

vous irez donc soit à la cantine pendant la<br />

« gran<strong>de</strong> pause » ou vous grignoterez l’une<br />

<strong>de</strong> vos collations. <strong>Le</strong>s cours ne durent que<br />

40 minutes mais se donnent souvent par<br />

tranches <strong>de</strong> 2 heures. L’atmosphère y est<br />

<strong>beau</strong>coup plus « cool » que dans nos classes.<br />

<strong>Le</strong>s bâtiments sont plus récents et mieux<br />

adaptés aux besoins <strong>de</strong>s jeunes : casiers<br />

individuels, cantine et repas chauds, café<br />

servant <strong>de</strong> point <strong>de</strong> rencontre et <strong>de</strong> salle <strong>de</strong><br />

spectacles, piscine et salle <strong>de</strong> sports,… Peutêtre<br />

aurez-vous la chance d’assister à un<br />

cours <strong>de</strong> russe, d’espagnol, d’art, d’éducation<br />

au civisme ou à la politique ! <strong>Le</strong>s élèves<br />

allemands ne présentent <strong>de</strong>s examens qu’en<br />

fin <strong>de</strong> 10 e et en 12 e , appelée « Abitur », et ce<br />

uniquement dans les branches principales<br />

appelées « <strong>Le</strong>istungskurse ». Eh, oui ! En<br />

Allemagne, à 6 ans vous entrez en 1 ère et vous<br />

sortez <strong>de</strong> 12 e à l’âge <strong>de</strong> 18 ans.<br />

<strong>Le</strong>s notes varient quant à elles<br />

<strong>de</strong> 1 , la meilleure note, à 6,<br />

correspondant à un insuffisant.<br />

Peu d’enfants ont l’occasion <strong>de</strong><br />

fréquenter le jardin d’enfants, vu<br />

la pénurie d‘infrastructures.<br />

<strong>Le</strong>s jeunes Allemands aiment se distinguer et<br />

jugent rarement l’autre selon ses apparences :<br />

cheveux <strong>de</strong> toutes les couleurs, vêtements<br />

extravagants et colorés, punks,<br />

skinheads ou jeunes d’extrême-droite<br />

sont facilement reconnaissables. En<br />

effet, l’adolescent et le jeune adulte<br />

allemand se sentent directement<br />

concernés par la politique et la<br />

protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />

Si vous sortez, il vous en coutera<br />

moins cher qu’en Belgique : les<br />

restos, cafés… sont nettement<br />

plus accessibles que chez nous et<br />

les bières, cocktails, glaces… servis en plus<br />

gran<strong>de</strong>s quantités. Ceci est probablement<br />

dû au fait que les salaires à l’est restent<br />

inférieurs à ceux <strong>de</strong> l‘ouest. <strong>Le</strong>s jeunes<br />

fréquentent peu les mouvements <strong>de</strong><br />

jeunesse et s’adonnent plus volontiers<br />

à <strong>de</strong>s loisirs créatifs. Par contre, tous<br />

possè<strong>de</strong>nt leur propre ordinateur<br />

portable. Lors <strong>de</strong>s soirées, vous pourrez<br />

rester jusqu’à l’aube si vous avez 18 ans<br />

ou si vous êtes en compagnie d’un adulte<br />

se portant garant pour vous. Sinon: retour<br />

à minuit garanti… En ce qui concerne<br />

la consommation d’alcool, vous ne<br />

remarquerez pas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différences entre<br />

les habitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s jeunes Allemands et celles<br />

<strong>de</strong>s Belges ! Mais les Allemands que nous<br />

avons rencontrés ont une fâcheuse tendance<br />

à fumer plus.<br />

Lors <strong>de</strong> vos contacts avec les Allemands,<br />

vous ne rirez pas toujours <strong>de</strong>s mêmes choses,<br />

<strong>de</strong>s mêmes blagues. L’humour, lui aussi, est<br />

question <strong>de</strong> pays…<br />

Il va <strong>de</strong> soi que toutes ces petites différences<br />

n’entraveront en rien vos relations ; elles ne<br />

feront que les enrichir.<br />

A vous d’être ouverts et tolérants !!!


Sobald ihr das « <strong>Herve</strong>r Land »<br />

erreicht, wer<strong>de</strong>t ihr seine<br />

typische Landschaft, Hügel,<br />

Obstbäume, Wiesen mit Kühen<br />

und malerischen Dörfer mit<br />

sowohl Ziegelhäusern als auch mo<strong>de</strong>rnen<br />

Siedlungen, mögen. Die Gegend ist dicht<br />

besie<strong>de</strong>lt, und kein Dorf liegt sehr weit<br />

entfernt vom nächsten. Trotz<strong>de</strong>m ist<br />

es doch anstrengend,diese hügeligen<br />

Strecken mit <strong>de</strong>m Fahrrad zu bewältigen.<br />

Außer<strong>de</strong>m ist das belgische Straßennetz in<br />

eher schlechtem Zustand und Fahrradwege<br />

kaum vorhan<strong>de</strong>n.<br />

Die Einwohner dieser schönen<br />

Gegend sind etwas gestresster als<br />

wir, aber sie sind alle bekannt für<br />

ihre Warmherzigkeit: Wenn ihr<br />

eine(n) Belgier(in) trefft, wird diese(r)<br />

euch mit einem Kuß auf die Wange<br />

begrüßen, und ihr wer<strong>de</strong>t euch schnell<br />

bei ihm wie zu Hause fühlen. Ihr wer<strong>de</strong>t<br />

leckere Gerichte essen, und nicht nur<br />

Pommes… und gutes Bier und die<br />

Lan<strong>de</strong>s<strong>de</strong>likatesse, die berühmte<br />

belgische Schokola<strong>de</strong>, kosten.<br />

Als Jugendliche wer<strong>de</strong>t ihr<br />

vielleicht auch eine <strong>Schule</strong> in <strong>de</strong>r<br />

Gegend besuchen: Zuerst könnt<br />

ihr länger schlafen, <strong>de</strong>nn <strong>de</strong>r<br />

Unterricht fängt erst um 8:30<br />

Uhr an; lei<strong>de</strong>r ist die <strong>Schule</strong><br />

erst um 16:30 Uhr wie<strong>de</strong>r aus.<br />

Die Schüler gehen entwe<strong>de</strong>r<br />

zu Fuß o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Auto<br />

bzw. mit <strong>de</strong>n öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln zur <strong>Schule</strong>,<br />

nur eine Min<strong>de</strong>rheit <strong>de</strong>r<br />

Schüler fährt mit <strong>de</strong>m Fahrrad<br />

o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Mofa.<br />

Je<strong>de</strong> Unterrichtsstun<strong>de</strong> dauert 50 Minuten,<br />

und die Pausen sind sehr kurz auBer <strong>de</strong>r<br />

einstündigen Mittagspause, während<br />

<strong>de</strong>r die Schüler ihre Butterbrote in <strong>de</strong>r<br />

Cafeteria, auf <strong>de</strong>m Schulhof o<strong>de</strong>r irgendwo<br />

im Städtchen o<strong>de</strong>r noch zu Hause essen.<br />

Die <strong>Schule</strong> bietet keine warmen Speisen<br />

an, nur gelegentlich Croissants, Pizza,…<br />

Die <strong>Schule</strong> ist älter und besteht aus<br />

Einige Tipps für einen erfolgreichen<br />

Aufenthalt in Belgien<br />

mehreren im Laufe <strong>de</strong>r Zeit immer<br />

wie<strong>de</strong>r angebauten Klassengebäu<strong>de</strong>n.<br />

Die Einrichtung ist weniger mo<strong>de</strong>rn<br />

und luxuriös als in Deutschland. Im<br />

Allgemeinen ist das gesamte <strong>Le</strong>hrsystem<br />

strenger und traditioneller. Es wer<strong>de</strong>n die<br />

Hauptfächer wie Sprachen, Mathematik,<br />

Wissenschaften, Geschichte, Erdkun<strong>de</strong>,…<br />

unterrichtet; Kunst und Politik wer<strong>de</strong>n<br />

kaum gelehrt. Mit 6 Jahren besuchen die<br />

belgischen Kin<strong>de</strong>r die Klassen 1 bis 6 <strong>de</strong>r<br />

Primarschule. Mit 12 wechseln sie über<br />

in die Sekundarschule, wo sie erneut die<br />

Klassen 1 bis 6 besuchen. Je<strong>de</strong>s Jahr legen<br />

die Jugendlichen zu Weihnachten und im<br />

Juni Prüfungen in allen Fächern ab und<br />

bekommen Ergebnisse, in % gerechnet.<br />

Die höchste Note beträgt 100%, und <strong>de</strong>r<br />

Schüler muss 50% in je<strong>de</strong>m Fach haben,<br />

um ein Jahr zu bestehen<br />

Auch in Sachen Mo<strong>de</strong> und Aussehen bleibt<br />

<strong>de</strong>r/die junge Belgier(in) traditioneller. Er<br />

unterschei<strong>de</strong>t sich eher selten durch seine/<br />

ihre Kleidung o<strong>de</strong>r Haarfarbe.<br />

Zum Ausgehen, sei es ins Restaurant, ins<br />

Café o<strong>de</strong>r in die Disko, solltet ihr genügend<br />

Geld dabei haben: Belgien ist hier<br />

wesentlich teurer als Deutschland,… und<br />

die Portionen kleiner…Daher wer<strong>de</strong>n auch<br />

viele Partys von Jugendgruppen, wie “die<br />

Patro“ o<strong>de</strong>r die Pfadfin<strong>de</strong>r,… organisiert.<br />

Mit 16 kommt man quasi überall hin/rein<br />

und wie in Deutschland trinken die jungen<br />

Belgier auch zu gerne Alkohol. Rauchen<br />

dagegen tut <strong>de</strong>r Belgier seltener!<br />

Auch was <strong>de</strong>n Humor betrifft ist <strong>de</strong>r<br />

Belgier an<strong>de</strong>rs als wir! Aber daran gewöhnt<br />

man sich schnell, sobald man über seine<br />

Empfindlichkeit hinweg kann! Der Belgier<br />

ist ja für seinen selbstkritischen Humor<br />

bekannt.<br />

Trotz dieser Unterschie<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>t ihr<br />

in Belgien eine unvergessliche Zeit<br />

verbringen, und ihr wer<strong>de</strong>t sicherlich<br />

mit <strong>de</strong>n dortigen Jugendlichen enge und<br />

dauerhafte Kontakte knüpfen können.<br />

Viel SpaB!!!<br />

63


64<br />

Schülermeinungen zum Projekt<br />

Konstantin Kaesche<br />

Ich muss sagen, dass das Comeniusprojekt<br />

ein voller Erfolg war. Wir haben Freun<strong>de</strong><br />

gefun<strong>de</strong>n und für uns <strong>de</strong>n Grundstein für<br />

eine grenzenlose Welt gelegt.<br />

Alexandra Brachtendorf<br />

Ich fand die Erfahrung sehr gut und<br />

wichtig. Trotz dass die Län<strong>de</strong>r so nah<br />

liegen, konnten wir auch viele Unterschie<strong>de</strong><br />

feststellen. Es war sehr interessant, die<br />

Mentalität kennen zu lernen.<br />

Mir persönlich hat das Projekt viel gebracht.<br />

Ich habe mich weiterentwickelt und neues<br />

über mich gelernt.<br />

Ich hoffe, wir schaffen es, <strong>de</strong>n Austausch<br />

weiter zu führen. Ich möchte nächstes Jahr<br />

gerne wie<strong>de</strong>r nach Belgien fahren, da ich<br />

mich sehr gut mit meiner Austauschpartnerin<br />

verstan<strong>de</strong>n habe und <strong>de</strong>nke, dass die<br />

Freundschaft weiter bestehen wird.<br />

Laura Bertram<br />

Ich fand das Comeniusprojekt gut. Die Zeit<br />

in Belgien war interessant, wir haben viel<br />

gesehen und uns in die Familie und die<br />

Gruppe eingelebt und sogar neue Freun<strong>de</strong><br />

gefun<strong>de</strong>n. Auf <strong>de</strong>n Gegenbesuch <strong>de</strong>r Belgier<br />

haben wir uns gefreut. <strong>Le</strong>tztendlich hat mir<br />

das Projekt viel Spaß gemacht, allerdings<br />

sind 10 Tage eine zu kurze Zeit, um sich an<br />

eine frem<strong>de</strong> und neue Umgebung, sowie<br />

Sprache und Kultur zu gewöhnen.<br />

Martina Wolff<br />

Mein Eindruck war generell sehr positiv bei<br />

<strong>de</strong>m Projekt. Mit fast 70 <strong>Le</strong>uten ist es zwar<br />

nicht immer einfach und stressfrei , macht<br />

aber im großen und ganzen Spaß. Viele<br />

verschie<strong>de</strong>ne Charaktere auf einem Haufen.<br />

Auch die Ausflüge waren meist recht<br />

interessant. Im ersten Jahr war manchmal<br />

<strong>de</strong>r Tag etwas voll, in diesem Jahr hinge-<br />

gen war es teilweise etwas<br />

„verplant“ und viel Pause<br />

entstand. Vielleicht auch<br />

mal angenehm. Ich hatte ja<br />

das Glück, 2 Austauschpartner<br />

kennen zu lernen. Ich<br />

<strong>de</strong>nke, man kann schon<br />

sagen, dass neue Freundschaften<br />

entstan<strong>de</strong>n sind, die wohl<br />

auch über <strong>de</strong>n Austausch hinaus<br />

bestehen wer<strong>de</strong>n.<br />

Kerstin<br />

Ackermann<br />

Mir hat das Projekt<br />

gefallen, weil wir<br />

nicht nur die Landschaft<br />

in Belgien und<br />

Deutschland erkun<strong>de</strong>t<br />

haben, son<strong>de</strong>rn auch<br />

sehr gut in das jeweils<br />

an<strong>de</strong>re Familienleben<br />

schauen konnten.<br />

Am Anfang war<br />

es sehr schwer,<br />

da alle um einen<br />

her eine an<strong>de</strong>re Sprache<br />

gesprochen haben, aber nach<br />

dieser Woche, konnten wir die<br />

Sprache besser verstehen.<br />

Mareike Hoppe<br />

Das Comeniusprojekt war für<br />

mich sehr interessant. Ich habe<br />

viel über Belgien gelernt und es<br />

war eine sehr schöne Erfahrung.<br />

Mein Aufenthalt in Belgien war<br />

am Anfang etwas schwierig, da ich<br />

nicht wusste, ob ich mich in einer<br />

an<strong>de</strong>ren Familie wohl fühlen wür<strong>de</strong>.<br />

Doch als ich dort angekommen bin,<br />

hat mich meine Austauschfamilie sehr<br />

herzlich aufgenommen. Ich hatte sehr<br />

viel Spaß und lernte eine neue Kultur


kennen, <strong>de</strong>nn meine<br />

Austauschfamilie war<br />

muslimisch. Ich hatte<br />

eine super Zeit dort und<br />

habe meine Austauschschülerin<br />

hier in<br />

Deutschland auch sehr<br />

herzlich aufgenommen<br />

und versucht, alles<br />

Mögliche möglich zu<br />

machen.<br />

Ich wür<strong>de</strong> je<strong>de</strong>rzeit wie<strong>de</strong>r an<br />

einem Austausch teilnehmen. <strong>Le</strong>i<strong>de</strong>r<br />

war dieser Austausch mit<br />

für insgesamt 20 Tage<br />

ziemlich kurz, weil man<br />

sich gera<strong>de</strong> eingelebt<br />

hatte und dann wie<strong>de</strong>r<br />

nach Hause fährt.<br />

Ich wer<strong>de</strong> die belgischen<br />

Schüler sehr vermissen,<br />

<strong>de</strong>nn ich hatte eine sehr<br />

schöne Zeit mit ihnen.<br />

Laura Vanino<br />

Das Comeniusprojekt war<br />

auf je<strong>de</strong>n Fall eine schöne<br />

Erfahrung. Zu erleben, wie<br />

Familien in an<strong>de</strong>ren Län<strong>de</strong>rn<br />

leben und miteinan<strong>de</strong>r umgehen,<br />

war sehr interessant. Auch wenn<br />

die Planung <strong>de</strong>s Besuchs <strong>de</strong>r<br />

belgischen Schüler durch die<br />

große Entfernung zwischen <strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>utschen Familien ziemlich<br />

aufwendig war, hat es sich<br />

letztendlich gelohnt. Wir<br />

haben viele schöne Momente<br />

gemeinsam erlebt und tolle<br />

Dinge unternommen. Auch<br />

wenn man am Anfang vielleicht<br />

mit ein wenig Angst<br />

in die Familie gegangen ist,<br />

war es eine gute Chance sich zu beweisen<br />

und selbstbewusster im Umgang mit frem<strong>de</strong>n<br />

Menschen zu wer<strong>de</strong>n. Man hat durch<br />

diesen Austausch vielleicht auch einen<br />

an<strong>de</strong>ren Blick auf das eigene Land bekommen,<br />

durch die geäußerten Eindrücke <strong>de</strong>r<br />

Gastschüler.<br />

Ich wür<strong>de</strong> mich rückblickend immer wie<strong>de</strong>r<br />

für das Comeniusprojekt entschei<strong>de</strong>n,<br />

auch wenn nicht immer alles so stressfrei<br />

verlief, wie es ursprünglich geplant war.<br />

Frie<strong>de</strong>r Tautz<br />

Am Anfang hatten, glaube ich, alle bei bei<strong>de</strong>n<br />

Besuchen ein bisschen Angst. Egal, ob<br />

man nach Belgien o<strong>de</strong>r nach Deutschland<br />

gefahren ist. In Belgien habe ich viele gute<br />

Erfahrungen gemacht, <strong>Le</strong>ute kennengelernt<br />

und die französische Sprache<br />

verbessert. Der Abschied war für mich<br />

bei <strong>de</strong>r Rückfahrt extrem schwer. Den<br />

Tränen nahe und mit schwerem Herzen<br />

bin ich wie<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n Alltag zurückgegangen.<br />

Irgendwann nach einem Jahr ist <strong>de</strong>r<br />

Austausch in Vergessenheit geraten und<br />

<strong>de</strong>r Kontakt ist abgebrochen. Ich hatte am<br />

Anfang die Erwartung als die Belgier hergekommen<br />

sind, dass es so wird, wie am<br />

Anfang, aber das war lei<strong>de</strong>r nicht <strong>de</strong>r Fall.<br />

Wie am Anfang war die Schüchternheit<br />

wie<strong>de</strong>r da.<br />

Man musste sich wie<strong>de</strong>r total neu kennenlernen.<br />

Die Zeitspanne <strong>de</strong>r Freundschaft<br />

über Facebook ist sehr schwierig zu halten,<br />

ohne sich tatsächlich zu besuchen.<br />

Darüber habe ich mir am Anfang <strong>de</strong>n Kopf<br />

zerbrochen, doch dann fing es langsam<br />

wie<strong>de</strong>r an und jetzt am Schluss weiß man<br />

wie<strong>de</strong>r, wo <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re steht. Doch lei<strong>de</strong>r<br />

ist die Zeit wie<strong>de</strong>r mal zu kurz.<br />

Ich hoffe, dass ich die Freundschaft<br />

aufrecht erhalten kann und ich mit <strong>de</strong>n<br />

Belgiern eine Zukunft habe.<br />

65


66<br />

Impressions <strong>de</strong>s élèves<br />

Julie<br />

<strong>Le</strong> <strong>de</strong>uxième volet <strong>de</strong> cet échange était tout<br />

simplement génial. L’an <strong>de</strong>rnier, j’avais eu<br />

quelques difficultés à dialoguer avec ma<br />

partenaire. Cette année, ce n’était plus le cas<br />

et c’est parfait ainsi ! On s’entendait super<br />

bien, tellement bien que je restais souvent<br />

avec elle, même quand on se retrouvait<br />

avec les autres Belges. Sa famille était très<br />

accueillante et toujours attentive à mes<br />

moindres besoins. Dommage qu’il ait fallu<br />

parfois travailler !!!<br />

La visite <strong>de</strong> Ravensbrück m’a particulièrement<br />

impressionnée. Berlin et le rallye à<br />

travers <strong>Neuruppin</strong> étaient chouettes aussi.<br />

Niveau langue, c’était très enrichissant.<br />

Il m’arrivait même parfois <strong>de</strong> penser plus<br />

vite en allemand qu’en français… Et puis,<br />

j’essayais <strong>de</strong> parler allemand même avec<br />

les Belges, ainsi nos correspondants ne se<br />

sentaient pas exclus et pouvaient eux aussi<br />

prendre part à la conversation<br />

Au final, dix jours, ça passe tellement vite.<br />

Vivement les vacances d’été pour passer<br />

quelques jours avec les Allemands !<br />

Fanny<br />

J’avais quelque appréhension quant à ma<br />

famille d’échange, mais j’ai vite remarqué<br />

que tout se passerait bien. Tout d’abord,<br />

une tante m’avait très gentiment offert une<br />

super bonne sala<strong>de</strong> <strong>de</strong> fruits ! Ensuite nous<br />

sommes allées chez ma partenaire qui habite<br />

un endroit cool situé en pleine campagne au<br />

milieu <strong>de</strong>s champs. Je m’y suis directement<br />

sentie à l’aise.<br />

Ce que j’ai trouvé particulièrement chouette,<br />

c’est que j’ai été obligée <strong>de</strong> parler uniquement<br />

allemand car ils ne comprennent pas le<br />

moindre mot <strong>de</strong> français. J’ai fait d’énormes<br />

progrès au niveau fluidité. J’ai également<br />

constaté que j’ADORE VRAIMENT ce pays.<br />

Nous pourrions d’ailleurs nous inspirer <strong>de</strong><br />

l’Allemagne au niveau protection <strong>de</strong> l’environnement,<br />

propreté en général et au niveau<br />

respect d’autrui. <strong>Le</strong>s élèves, par exemple,<br />

sont <strong>beau</strong>coup plus cools, davantage livrés<br />

à eux-mêmes et plus indépendants, mais<br />

aussi plus responsables.<br />

En vingt jours, on s’est fait <strong>de</strong> vrais amis !<br />

X.<br />

… J’avais <strong>de</strong>s préjugés plutôt négatifs par<br />

rapport aux Allemands. C’est aussi pour<br />

cette raison que j’ai tenu à participer au projet,<br />

histoire <strong>de</strong> me persua<strong>de</strong>r du contraire.<br />

Je ne savais ni comment accueillir,<br />

ni comment m’occuper <strong>de</strong> mon partenaire.<br />

Au final, je pense que le résultat est plus<br />

que positif.<br />

La culture alleman<strong>de</strong> est super. <strong>Le</strong> fait<br />

d’écouter <strong>de</strong>s histoires <strong>de</strong> la RDA, racontées<br />

par les aînés et <strong>de</strong> voir comment les discussions<br />

tournent encore <strong>beau</strong>coup autour <strong>de</strong><br />

la problématique Est-Ouest..., je trouve cela<br />

passionnant !<br />

Alina<br />

Wir haben durch<br />

diesen Austausch<br />

die Möglichkeit<br />

bekommen, eine<br />

an<strong>de</strong>re Kultur<br />

kennen zu lernen.<br />

Hier ist vieles an<strong>de</strong>rs.<br />

Das fängt an mit <strong>de</strong>r<br />

Mentalität <strong>de</strong>r Menschen<br />

und geht weiter<br />

mit <strong>de</strong>n Gewohnheiten.<br />

Ich habe hier die<br />

Chance bekommen,<br />

auf Menschen zu<br />

treffen, die es bei uns<br />

in <strong>de</strong>r Form kaum gibt :<br />

“Punks”. Die Gastfamilie<br />

ist nett und sehr offen.<br />

Meine Austauschpartnerin<br />

hat interessante<br />

<strong>Le</strong>benseinstellungen.<br />

Die Deutschen besitzen ein<strong>de</strong>utig zu viele<br />

Schlösser!!! Wir haben einige schöne Ecken<br />

Deutschlands gesehen. Auch <strong>de</strong>r Unterricht<br />

ist hier ganz an<strong>de</strong>rs.<br />

Wir konnten hier unser Deutsch verbessern<br />

und unsere Sichtweisen austauschen.<br />

Wir konnten herausfin<strong>de</strong>n, dass unsere<br />

<strong>Le</strong>benseinstellungen manchmal gar nicht<br />

so verschie<strong>de</strong>n sind.


Axel<br />

J’ai trouvé le projet génial. Nous avons fait<br />

la connaissance <strong>de</strong> nouvelles personnes et<br />

nous avons découvert une autre culture.<br />

Tout d’abord, les Allemands sont venus<br />

chez nous en Belgique , où ils ont pu<br />

apprécier notre culture, les produits du<br />

terroir, etc… Ils se sont très bien intégrés<br />

dans nos familles, ils ont rencontré nos<br />

amis. Ils ont même été plusieurs fois en<br />

soirée avec nous et s’y sont bien amusés.<br />

Un an plus tard, nous sommes allés à<br />

notre tour en Allemagne. Ma famille<br />

d’accueil était géniale. En Allemagne, on<br />

est <strong>beau</strong>coup plus décontracté qu’en<br />

Belgique, et ce à tout<br />

point <strong>de</strong> vue.<br />

Nous sommes arrivés<br />

là-bas avec <strong>de</strong>s<br />

tonnes <strong>de</strong> préjugés,<br />

mais au fur et à<br />

mesure que nous<br />

progressions dans<br />

le projet, je me suis<br />

rendu compte que,<br />

ma foi, tout cela<br />

était fort futile.<br />

Cette expérience<br />

a été <strong>de</strong>s plus<br />

enrichissantes.<br />

Si c’était à<br />

refaire, je le<br />

referais sans<br />

hésiter.<br />

Marie<br />

Je vais vous parler ici <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties<br />

<strong>de</strong> l’échange, <strong>de</strong>s expériences vécues en<br />

Allemagne et en Belgique.<br />

Je vais tout d’abord commencer par<br />

l’échange en Belgique. Avant que les élèves<br />

allemands n’arrivent, j’avais un peu peur<br />

<strong>de</strong> « l’inconnue » qui allait vivre chez moi<br />

pendant dix jours. Mais à la secon<strong>de</strong> même<br />

où je l’ai saluée, j’ai senti que l’on s’entendrait<br />

bien. En Belgique, le changement n’a<br />

pas vraiment été important pour nous, car<br />

nous étions dans notre environnement,<br />

avec nos familles, nos amis,… On a eu le<br />

plaisir d’enseigner notre culture belge<br />

aux Allemands, <strong>de</strong> leur monter notre façon<br />

<strong>de</strong> vivre, <strong>de</strong> s’amuser. Au début, nous ne<br />

savions pas en quelle langue nous <strong>de</strong>vions<br />

parler, car les jeunes Allemands parlaient<br />

moins bien français que nous ne parlions<br />

leur langue puisqu’ils ne suivent pas <strong>de</strong>s<br />

cours en immersion. Nous avons donc<br />

décidé <strong>de</strong> parler allemand et d’employer<br />

aussi <strong>de</strong> petites phrases en français afin<br />

qu’ils puissent enrichir leur vocabulaire.<br />

En Allemagne par contre, cela a été différent,<br />

car nous partions pour un endroit que<br />

nous ne connaissions absolument pas. Je<br />

pense que nous sommes « bien tombés »,<br />

car <strong>Neuruppin</strong> est une petite ville très<br />

tranquille au bord d’un <strong>beau</strong> lac.<br />

Grâce à cet échange, nous avons eu<br />

l’occasion d’élargir nos connaissances <strong>de</strong><br />

la culture alleman<strong>de</strong>, et surtout, je pense<br />

que nous nous sommes rendu compte que<br />

les trois-quarts <strong>de</strong>s stéréotypes concernant<br />

les Allemands étaient faux. Nous avons pu<br />

découvrir leur façon <strong>de</strong> passer leur temps<br />

libre, <strong>de</strong> s’amuser, <strong>de</strong> manger, bref <strong>de</strong><br />

vivre. Nous avons bien sûr parlé allemand.<br />

Cet échange nous a permis d’enrichir notre<br />

culture, nos connaissances linguistiques et<br />

notre savoir vivre en société. Que vouloir<br />

<strong>de</strong> plus ?<br />

Gilles<br />

Nous voilà arrivés au terme du projet<br />

Comenius qui a vraiment été une belle<br />

expérience pour moi, et ce pour <strong>de</strong> multiples<br />

raisons.<br />

<strong>Le</strong> fait d’accueillir un étranger chez soi et<br />

<strong>de</strong> lui faire découvrir notre culture était<br />

pour moi une première ! En compagnie<br />

<strong>de</strong>s Allemands, j’ai redécouvert mon<br />

propre pays et visité <strong>de</strong>s endroits que je<br />

ne connaissais pas. <strong>Le</strong>s moyens financiers<br />

octroyés par la Communauté Européenne<br />

nous ont en effet offert pas mal <strong>de</strong> possibilités.<br />

Ensuite l’Allemagne, Berlin, la culture et<br />

la vie quotidienne <strong>de</strong> jeunes <strong>de</strong> mon âge,<br />

dans une famille : que d’expériences !!!<br />

Et enfin, ce projet nous a permis <strong>de</strong> mettre<br />

en pratique notre allemand, tant travaillé<br />

à l’école.<br />

Bref, dix jours inoubliables !<br />

67


68<br />

Notes


70<br />

Notizen


72<br />

Notes


74<br />

Notizen


76<br />

Notes


78<br />

Unsere Fotos


80<br />

Nos photos

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!