Playa de Palma - New Mallorca
Playa de Palma - New Mallorca
Playa de Palma - New Mallorca
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
21<br />
Report<br />
war nämlich ganz schwindlig im Kopf. Ich wusste überhaupt nicht mehr, wer<br />
war in diesem Gespräch! Und die bei<strong>de</strong>n? Wussten die <strong>de</strong>nn überhaupt noch,<br />
über wen sie eigentlich sprachen? Aber anscheinend fan<strong>de</strong>n sie sich in diesem<br />
Namens- und Personen-Labyrinth ganz gut zurecht.<br />
Das Beson<strong>de</strong>re bei diesen Unterhaltungen ist, daß die Nachnamen, die Mallorquiner<br />
meist benutzen, in keinem Einwohner-Mel<strong>de</strong>amt zu fin<strong>de</strong>n sind! Das sind<br />
nämlich so genannte „malnoms“, auf Deutsch übersetzt „schlechte Namen“, was<br />
soviel be<strong>de</strong>utet wie Spitznamen. Die Verwendung dieser malnoms rührt aus<br />
<strong>de</strong>r Vergangenheit. Beson<strong>de</strong>re Fähigkeiten, Ereignisse, Krankheiten o<strong>de</strong>r Berufe<br />
wur<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Menschen gerne als Beinamen zugeordnet. Dieser malnom wur<strong>de</strong><br />
dann an die nachfolgen<strong>de</strong>n Generationen weitergegeben. Spanische Kin<strong>de</strong>r<br />
erhalten als Nachnamen jeweils <strong>de</strong>n ersten Nachnamen <strong>de</strong>s Vaters und <strong>de</strong>n<br />
ersten Nachnamen <strong>de</strong>r Mutter. Da früher aber alles räumlich sehr begrenzt war<br />
und viele eheliche Verbindungen innerhalb <strong>de</strong>s näheren Umkreises geschlossen<br />
wur<strong>de</strong>n, war die Auswahl an unterschiedlichen Nachnamen sehr gering, und es<br />
gab viele mit <strong>de</strong>m gleichen doppelten Nachnamen, z.B. Ferrer Ferrer, Servera<br />
Servera, o<strong>de</strong>r Galmés Galmés. Außer<strong>de</strong>m gab es viele Personen, die gleiche<br />
Nachnamen hatten, und so war <strong>de</strong>r malnom eine ein<strong>de</strong>utige Art und Weise, einen<br />
Menschen zu bezeichnen, auch wenn die Nachkommen mit <strong>de</strong>m Ursprung<br />
<strong>de</strong>s Spitznamens gar nichts mehr zu tun hatten. Heute kann man manchmal nur<br />
erahnen, wie <strong>de</strong>r Beiname seinerzeit wohl zustan<strong>de</strong> kam, z.B. „Vergera“ (das war<br />
im Mittelalter eine Art Polizist) – vielleicht war ein Vorfahre ein solcher Polizist?<br />
O<strong>de</strong>r z.B. <strong>de</strong>r malnom „Poca Palla“ (auf <strong>de</strong>utsch heißt das „Wenig Stroh“) – vielleicht<br />
war ein Urahn sehr arm? O<strong>de</strong>r „Peix“ (auf <strong>de</strong>utsch übersetzt “Fisch“) – war<br />
ein Vorfahre Fischer? O<strong>de</strong>r hatte er ein Gesicht wie ein Fisch? O<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r malnom<br />
„Cox“ („anar cox“ be<strong>de</strong>utet auf <strong>de</strong>utsch „humpeln) – vielleicht hat ein Vorfahre<br />
gehumpelt? Der malnom meines Mannes ist „Sifoner“ (auf <strong>de</strong>utsch <strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m<br />
Siphon) – das ist leicht zu erklären, <strong>de</strong>nn sein Vater hatte früher einmal eine<br />
Limona<strong>de</strong>n-Fabrik. Es sind manchmal ganz lustige Namen dabei, aber auf diese<br />
Art und Weise war je<strong>de</strong>r ein<strong>de</strong>utig i<strong>de</strong>ntifiziert, nach <strong>de</strong>m Motto „Sage mir wie<br />
du heißt, und ich sage dir, wer du bist!“<br />
Einige Tage bevor meine Schwiegermutter kürzlich verstarb, verbrachten mein<br />
Mann und sie einen lustigen Abend, in<strong>de</strong>m sie sich an die vielen „malnoms“<br />
ihrer Ortschaft erinnerten, über <strong>de</strong>ren Be<strong>de</strong>utung sinnierten und über viele<br />
kleine, damit verbun<strong>de</strong>nen Begebenheiten lachten. Es war eine Reise in die<br />
Vergangenheit...<br />
Kerstin-Daniela Morgenstern