Hueber Freude an Sprachen - LehrerRaum
Hueber Freude an Sprachen - LehrerRaum
Hueber Freude an Sprachen - LehrerRaum
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
© Modern L<strong>an</strong>guage Centre / King‘s College London<br />
© Modern L<strong>an</strong>guage Centre / King‘s College London<br />
38<br />
Mit Blended Learning zur Lernerzentriertheit<br />
Abb. 1: Pop-up-Fenster mit Beispielen zur Genus-Verteilung bei Nominalkomposita<br />
lenken, mussten für die Online-Phasen eventuelle<br />
Fragen der Lerner <strong>an</strong>tizipiert und im<br />
Voraus be<strong>an</strong>twortet werden. Das galt für Fragen<br />
sprachwissenschaftlicher Natur ebenso wie für<br />
solche nach didaktischen oder l<strong>an</strong>deskundlichen<br />
Aspekten. Auch die verwendeten Texte konnten<br />
nicht alle unverändert aus dem Präsenzunterricht<br />
übernommen werden, sondern mussten<br />
sorgfältig auf die neue Rezeptionssituation hin<br />
durchgesehen und z. T. umgeschrieben werden.<br />
Das Resultat waren relativ kurze, einführende<br />
Überblickstexte zu den Themenblöcken (Phase<br />
2), teils eher theorieorientiert, teils auch g<strong>an</strong>z<br />
praktisch mit vielen Beispielen versehen. Diese<br />
Texte wurden in HTML als Hypertexte erstellt.<br />
Damit konnten Begriffe, die nicht allgemein als<br />
bek<strong>an</strong>nt vorausgesetzt werden konnten, mit Popup-Fenstern<br />
(s. Fachlexikon) (vgl. Abb. 1) oder<br />
weiteren Webseiten verlinkt werden. Diese Hyperlinks<br />
(s. Fachlexikon) lieferten d<strong>an</strong>n Er klärungen<br />
und Beispiele. Die fertigen Webseiten wurden<br />
<strong>an</strong>schließend in die Lernplattform Blackboard<br />
Vista eingebaut.<br />
Zu Wortschatz- und Grammatikthemen wurden<br />
Übungen <strong>an</strong>geboten, zu denen es entweder<br />
einen Link im Text oder am Ende der Einheit<br />
gab. Wer wollte, konnte diese Übungen machen<br />
oder ohne Unterbrechung weiterlesen. Bewusst<br />
waren Aufgaben mit automatischem Feedback<br />
ausgewählt worden, die sowohl zum ersten Üben<br />
als auch zum vertieften Wiederholen geeignet<br />
Abb. 2: Beispiel für Themeninhalte und ihre Darstellung (dt. Version)<br />
schienen. Zusätzlich gab es zu allen Themenblöcken<br />
zweisprachige Versionen: in deutscher und<br />
englischer Sprache (vgl. Abb. 2).<br />
Eine Literaturliste zur vertiefenden Einarbeitung<br />
in fremdsprachendidaktische Literatur sowie<br />
Hinweise und Links zu l<strong>an</strong>deskundlichen Themen<br />
ergänzten das Angebot.<br />
Die Aufgaben, die in Phase 3 zur Überprüfung<br />
des Gelernten gestellt wurden, waren prinzipiell<br />
zur selbstständigen und individuellen Bearbeitung<br />
außerhalb der Präsenzzeiten konzipiert. Den<br />
Studierenden wurde jedoch freigestellt, sich einen<br />
Partner zu suchen und d<strong>an</strong>n virtuell oder in Präsenz<br />
die Aufgabe gemeinsam zu lösen.<br />
Erfahrungen mit dem ersten<br />
Blended Learning-Szenario<br />
Um den Kurs sowohl während des Semesters<br />
als auch am Ende zu evaluieren, wurde im ersten<br />
Drittel des Kurses und zum Abschluss u.a.<br />
eine Online-Befragung aller Teilnehmer durchgeführt,<br />
die von über 80 Prozent der Studierenden<br />
be<strong>an</strong>twortet worden war. Es zeigte sich,<br />
dass erfreulicherweise eine deutliche Mehrheit<br />
der Studierenden die Aussage „Die Inhalte werden<br />
klar und verständlich präsentiert“ positiv<br />
be wertete. Das Konzept des gestuft aufbereiteten<br />
Inhalts<strong>an</strong>gebots hatte demnach gewirkt. Auch das<br />
Angebot zur Bearbeitung der Inhalte in mehreren<br />
<strong>Sprachen</strong> (also Deutsch, Fr<strong>an</strong>zösisch, Sp<strong>an</strong>isch<br />
oder Englisch) wurde positiv vermerkt, nach Aussagen<br />
der Studierenden wurden die Texte und<br />
Übungen z.T. sogar in drei <strong>Sprachen</strong>, der Muttersprache<br />
und in beiden Zielsprachen, bearbeitet.<br />
Die Studierenden waren durchweg in der<br />
Lage, sich entsprechend ihrem L2-Sprachst<strong>an</strong>d<br />
didaktisches, linguistisches und sprachliches<br />
Wissen selbstständig zu erarbeiten. Ebenso<br />
äußerte sich ein Großteil positiv über die nutzerfreundliche<br />
Darbietung und die flexible Zeiteinteilung;<br />
hier variierten die Angaben über die<br />
benötigte Zeit allerdings merklich.<br />
Die jeweils im Anschluss gestellten Tr<strong>an</strong>sferaufgaben<br />
wurden meist erfolgreich bewältigt<br />
und von den Studierenden selbst positiv <strong>an</strong>genommen.<br />
Wer bei der Bearbeitung Fragen hatte,<br />
konnte sie in einem eigens eingerichteten Forum<br />
<strong>an</strong> die Kursleiterinnen oder <strong>an</strong> weitere Gruppenmitglieder<br />
stellen. Ein Vorteil des Forenformats<br />
sind die hier für alle verfügbaren Informationen,<br />
die auch später abgerufen werden können.<br />
Der wichtigste Kritikpunkt der Studierenden<br />
war die ihrem Empfinden nach immer noch zu<br />
Fremdsprache Deutsch Heft 42/2010 - Blended Learning, ISBN 978-3-19-669183-2, © <strong>Hueber</strong> Verlag 2010