Minderheitensprachgebiete in DeutschlandMinority language regions in GermanyDeutsch-Dänisches und Deutsch-Sorbisches SprachgebietGerman-Danish and German-Sorbian language regionDeutsch-Sorbisches SprachgebietGerman-Sorbian language regionDänischDanishBERLINSpreeOderP O L E NB R A N D E N -OderSorbischSorbianBerlinB U R GSpree / SprjewjaNeißeDresdensiehe Detailkartesee detailed sketchSchwarze ElsterElbeS A C H S E NLausitzer NeißeTSCHECHISCHEREPUBLIKInternationale StaatsgrenzeInternational boundaryHeutige LandesgrenzeCurrent boundary between"Länder"20 kmFlußStreamBis 1990 durch die DDR amtlich festgelegteszweisprachiges Gebiet <strong>für</strong> Deutsch und Sorbisch.Bilingual region for German and Sorbian asenacted by the GDR until 1990.Gebiet, in dem heute Deutsch und Sorbischnebeneinander gesprochen werden.Region where German and Sorbian are at presentspoken coexistingly.20
Das Alphabet des Obersorbischen enthält die folgendenBuchstaben:The alphabet of Upper Sorbian comprises the followingletters:a, b, c, č, d, dź, e, ě, f, g, h, ch, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, ř, s, š, t, ć, u, w, y, z, ž.Das niedersorbische Alphabet enthält zusätzlich noch dieBuchstaben ŕ, ś und ź, nicht aber die obersorbischenBuchstaben dź, ó und ř.Furthermore, the Lower Sorbian alphabet contains in additionthe letters ŕ, ś and ź, but it does not comprise theUpper Sorbian letters dź, ó and ř.Die jeweiligen deutschen und nieder- bzw. obersorbischen<strong>Namen</strong> werden gewöhnlich nebeneinander und durchSchrägstrich getrennt oder untereinander dargestellt. Inbesonderen Fällen kann der nieder- bzw. obersorbischeName auch in kleinerem Schriftgrad und in runden Klammerngesetzt dem deutschen <strong>Namen</strong> zugefügt werden.Beispiele:Weißwasser/Běła WodaOberlausitz (Hornja Łužica)Im Rahmen der Neubearbeitung bzw. Fortführung topographischerKarten erfolgen durch die LandesvermessungsämterBrandenburg und Sachsen Aktualisierungen undErgänzungen von sorbischen <strong>geographische</strong>n <strong>Namen</strong> indiesen amtlichen Karten. Über den Stand der Kartierungeninformieren die Landesvermessungsämter (Anschriftensiehe Ziffer 2.4).The respective German and Lower and Upper Sorbiannames are usually represented next to each other andseparated by an oblique stroke, or below the other. In particularcases, a Lower or Upper Sorbian name may also beadded to the respective German name in round bracketsand by a smaller type-face.Examples:Weißwasser/Běła WodaOberlausitz (Hornja Łužica)The state survey administrations of the Länder Brandenburgand Freistaat Sachsen perform updates and supplementsof their official maps in line with the regular revisionsand maintenance of the map series edited by them. Informationabout the status of mapping of individual componentsof their range of products is given by the Land surveyadministrations (cf. par 2.4 for their addresses).1.2.3 Deutsche MundartenIn Deutschland bestehen zahlreiche Mundarten, d.h. relativeinheitliche Sprachsysteme einer meist geographisch bestimmbarenSprachgemeinschaft. Einen Überblick über dieVerbreitung der deutschen Mundarten zeigt die Karte aufSeite 20 (Quelle: Schildt, Joachim: Abriss der Geschichteder deutschen Sprache, Akademie-Verlag Berlin, 1984).Dabei ist zu beachten, dass es zwischen den Mundarten,auch Dialekte genannt, keine scharfen <strong>geographische</strong>nAbgrenzungen gibt, sondern vielfach Übergangs- undMischgebiete verschiedener Mundarten vorkommen. DieAussprache der Dialekte ist landschaftlich gefärbt undäußerst differenziert. Die in der Karte dargestellten Hauptmundartensind überwiegend durch Sub-Mundarten untergliedert,z.B. ist das Obersächsische in Meißner, Dresdener,Leipziger und Chemnitzer Mundarten untergliedert.Mundartliche <strong>geographische</strong> <strong>Namen</strong> kommen meist nur ingroßmaßstäbigen topographischen Karten und Katasterkartenvor. Für internationale Zwecke sind sie allgemein zuvernachlässigen.1.4.3 German dialectsIn Germany exist many dialects, i.e. relatively uniform languagesystems with a language community mostly of geographicdetermination. The map shown on page 20 gives asurvey of the distribution of the German dialects (Source:Schildt, Joachim: Abriß der Geschichte der deutschenSprache, Akademie-Verlag Berlin, 1984).It must be observed here that there are no sharp geographiclimits between the various dialects, but in manycases transional or mixed areas of different dialects. Pronunciationof the dialects is influenced according to districtsand highly differentiated. The main dialects represented inthe map are principally divided into sub-dialects, e.g. Upper-Saxoninto the Meißen, Dresden, Leipzig and Chemnitzdialects.Dialectal geographical names mainly occur in large-scaletopographic maps and in cadastral maps. As a rule, theycan be neglected with regard to the international level.21