22.02.2016 Aufrufe

Scheffau_Mit der Kraft des Wassers_A5_2015

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Mit</strong> <strong>der</strong> <strong>Kraft</strong> <strong>des</strong> <strong>Wassers</strong>.<br />

With the Power of Water.<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

<strong>Mit</strong><br />

KNEIPP-<br />

TIPPS<br />

S. 10!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info


Im Herzen <strong>des</strong> Naturschutzgebietes<br />

Kaisergebirge<br />

Der Wilde Kaiser.<br />

Ein Berg voller Erlebnisse.<br />

<strong>Scheffau</strong> liegt direkt am Fuße <strong>des</strong> Wilden<br />

Kaisers auf 752 m Seehöhe und ist ein<br />

natürlicher Wohlfühlort für alle, die <strong>der</strong><br />

Natur ganz nah sein wollen. Der Tiroler Ort<br />

wurde 1160 erstmals urkundlich erwähnt und<br />

bedeutet „die schiefe Au“. Ein Adlerkopf ziert<br />

das Wappen <strong>der</strong> Gemeinde mit 1.400 Einwohnern.<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

In the Heart of Nature Conservation Area<br />

Kaisergebirge. <strong>Scheffau</strong> resi<strong>des</strong> at the foot<br />

of the Wil<strong>der</strong> Kaiser mountain range at<br />

752 m a.s.l., being a natural spot of wellbeing<br />

for everyone with a <strong>des</strong>ire to get a close<br />

to pristine nature as possible. The Tyrolean<br />

village was first mentioned in 1160 AD and its<br />

name means “skew meadow”. The head of an<br />

eagle features in the coat of arms of the village<br />

with 1.400 inhabitants.<br />

Das majestätische Gebirge empfängt gerne<br />

Gäste und bietet für jeden das Richtige:<br />

Beschauliche Wan<strong>der</strong>ungen entlang <strong>des</strong><br />

Tiroler Adlerweges o<strong>der</strong> eine anspruchsvolle<br />

Bergtour, wie auf den 2.111 m hohen <strong>Scheffau</strong>er.<br />

Von <strong>Scheffau</strong> führen malerische Wege, etwa<br />

direkt vom Hintersteiner See o<strong>der</strong> durch die<br />

Rehbachklamm, hinauf in den Wilden Kaiser.<br />

Unterwegs laden urige Almen zu Rast und<br />

Einkehr ein, während <strong>der</strong> Blick sich an den<br />

Panoramen labt. Zu je<strong>der</strong> Jahreszeit bietet<br />

<strong>der</strong> Berg intensive Eindrücke seiner Pflanzen<br />

und Tierwelt, Farbspiele im Fels, herzliche<br />

Begegnungen. Dazu Weite, Ruhe, Auftanken.<br />

Auch mit etwas Abstand lässt sich <strong>der</strong><br />

Wilde Kaiser in seiner ganzen Pracht genießen:<br />

von den Grasbergen gegenüber. Einfach<br />

mit <strong>der</strong> Bergbahn <strong>Scheffau</strong> bequem auf den<br />

Brandstadl gondeln. Oben haben Sie dann<br />

bei einer gemütlichen Panoramawan<strong>der</strong>ung<br />

die vielen Gipfel <strong>des</strong> Kaisergebirges immer<br />

im Blick.<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser.<br />

A Mighty Mountain Experience.<br />

The majestic range welcomes guests and has<br />

a rich choice of offers: contemplative hikes<br />

along the Tyrolean Eagle’s Trail or a more<br />

challenging tour like on the top of the 2.111 m<br />

high peak of the <strong>Scheffau</strong>er. Picturesque hiking<br />

paths start right from the village to Lake<br />

Hinterstein or the Rehbachklamm gorge and<br />

then up into the Wil<strong>der</strong> Kaiser. Rustic mountain<br />

pasture huts call for a rest and refreshment<br />

on the way, while enjoying the view.<br />

At any time of the year the mountain gives<br />

strong impressions of its alpine flora and wildlife,<br />

the game of colours in the cliffs. Allows<br />

for taking deep breaths in the quiet, replenish.<br />

The Wil<strong>der</strong> Kaiser may be appreciated<br />

from some distance as well – at the opposite<br />

grass mountains. Just take the gondola from<br />

<strong>Scheffau</strong> up to the Brandstadl. During an easy<br />

panoramic hike you always have full view<br />

of the Kaiser mountains.<br />

Tipp: Die Kaiserkrone –<br />

die fünftägige Rundwan<strong>der</strong>ung mit<br />

Übernachtungen auf traditionellen<br />

Berghütten.<br />

Tip: The Kaiserkrone –<br />

a multi-day-hike “crowning”<br />

the Kaiser with overnight stays<br />

at traditional mountain huts.<br />

2 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

3


Wasser.<br />

<strong>Scheffau</strong> – das Dorf<br />

<strong>der</strong> 14 Quellen.<br />

Rund um das kleine, noch sehr<br />

ursprüngliche <strong>Scheffau</strong> fließt<br />

viel frisches Wasser und sorgt für<br />

einen sich ständig erneuernden<br />

Kreislauf lebendiger Natur.<br />

Ein dichtes Netz an Bächen<br />

wird aus 14 Bergquellen gespeist<br />

und ergießt sich auf 22 Kilometer<br />

Wasserwegen.<br />

Water. <strong>Scheffau</strong> –<br />

the Village of 14 Springs.<br />

Around the small, still very<br />

original village of <strong>Scheffau</strong> a lot<br />

of fresh mountain water makes<br />

for an invigorating nature experience.<br />

A network of brooks <strong>der</strong>ives<br />

from many mountain springs<br />

filling 22 kilometres of waterways.<br />

Rehbachklamm<br />

Tipp für Kin<strong>der</strong>:<br />

Im Juli und August geht es jede<br />

Woche zur Goldschatzsuche<br />

in die Rehbachschlucht.<br />

Tip for Kids:<br />

In July and August go for<br />

the weekly gold treasure hunt<br />

in the Rehbach gorge.<br />

4 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

5


Hintersteiner See<br />

Die Einheimischen sind stolz<br />

auf ihr Naturjuwel.<br />

Der wohl schönste und sauberste Gebirgssee<br />

Tirols ist während <strong>der</strong> letzten Eiszeit entstanden<br />

und liegt auf 882 m Höhe. Unterirdische<br />

Quellen füllen den See mit kristallklarem,<br />

türkisblauen Wasser. Ein Bad vor imposanter<br />

Felskulisse o<strong>der</strong> ein Spaziergang rund um den<br />

See bleiben in Erinnerung. Mehrere schön<br />

gelegene Gasthäuser laden auf dem Weg zum<br />

und am See zur Rast ein.<br />

Länge: 1.400 m | Breite: 600 m<br />

Max. Tiefe: 35 m | <strong>Mit</strong>tlere Tiefe: 13 m<br />

Das sind ca. 55 Millionen Badewannen<br />

voll mit kristallklarem Gebirgswasser.<br />

Lake Hintersteiner See. The Locals<br />

are proud of their natural gem.<br />

Tyrol‘s loveliest and cleanest mountain lake<br />

developed during the last Ice Age at 882 m.<br />

Subterranean springs fill the lake with crystal<br />

clear turquoise water. Taking a swim at this<br />

overwhelming backdrop of steep rocks or<br />

a walk around the lake will be a memory you<br />

keep. Several nicely situated farm inns along<br />

the way invite for a stay.<br />

Length: 1.400 m | Width: 600 m<br />

Max. Depth: 35 m | Average Depth: 13 m<br />

Equals 55 millions of bath tubs full of<br />

crystal clear mountain water.<br />

Die Sage vom<br />

Hintersteiner See<br />

In Hinterstein lebten einst übermütige reiche<br />

Bauern, die auf ihrer saftigen Heimweide mit<br />

Butterknollen Kegel schoben. Es war eine<br />

mondhelle Nacht, als sie wie<strong>der</strong> einmal kegelten.<br />

Da gab plötzlich <strong>der</strong> Boden unter ihren<br />

Füßen nach und Haus und Hof sanken in die<br />

Tiefe, darüber ergoss sich <strong>der</strong> Hintersteiner<br />

See. Die Bauern aber wurden für ihren Frevel<br />

auf die Spitze <strong>des</strong> <strong>Scheffau</strong>ers verbannt, wo sie<br />

zur Strafe Kegel schieben müssen, solange <strong>der</strong><br />

Kaiser steht. Diese Kegelstatt liegt etwas unterhalb<br />

<strong>des</strong> Gipfels in einem kleinen Felskessel,<br />

<strong>der</strong> mit einem feinen Moosteppich belegt ist.<br />

The Legend of<br />

Lake Hintersteiner See<br />

At one time boisterous, rich farmers lived<br />

in Hinterstein, and on their lush common<br />

pastureland, where Lake Hintersteiner See<br />

is located today, they used butter to make their<br />

bowling balls. It was a moonlit night when<br />

they decided to have a game again. The ground<br />

suddenly swayed beneath their feet and they,<br />

along with their farmhouses, sank into the<br />

depths of the earth. Lake Hintersteiner<br />

See then stood in the place of the<br />

farms. The farmers were banished to the<br />

<strong>Scheffau</strong>er peak for their wickedness and as<br />

punishment have to bowl for as long as the<br />

Kaiser stands. This bowling alley is situated<br />

just beneath the peak of the <strong>Scheffau</strong>er, in a<br />

small rock basin covered with a fine carpet of<br />

moss.<br />

6 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

7


Rehbachklamm und Rehbachschlucht<br />

Kneippen in <strong>Scheffau</strong><br />

Die Rehbachschlucht oberhalb <strong>des</strong> Ortes mit<br />

<strong>der</strong> wildromantischen Klamm ist für jeden<br />

Besucher von <strong>Scheffau</strong> eine echte Attraktion.<br />

Der Wan<strong>der</strong>pfad im Wald führt über Holzstege<br />

immer wie<strong>der</strong> über den Bach bis zum Eingang<br />

<strong>der</strong> Rehbachklamm. Über den Steig aus roh<br />

behauenen Steinen gelangt man hinauf zu<br />

Hängebrücken an kleinen Wasserfällen und<br />

zu einem kurzen, beleuchteten Bergbau stollen<br />

aus dem 16. Jahrhun<strong>der</strong>t, <strong>der</strong> schöne Versinterungen<br />

aus Aragonit aufweist. Argonit ist ein<br />

Calciumcarbonat, sehr ähnlich dem Calcit.<br />

Rehbachklamm, Rehbach Gorge.<br />

The Rehbach gorge above the village along<br />

the wildly romantic ravine is a real natural<br />

treat for any visitor of <strong>Scheffau</strong>. The hiking<br />

trail in the forest leads across bridges along<br />

the brook to the entrance of the ravine.<br />

On a path of roughly cut stones you reach<br />

suspension bridges over small waterfalls and<br />

a short mine gallery of the 16 th century. There<br />

you can see some nice fusions of aragonite,<br />

a calcium carbonate similar to calcite.<br />

<strong>Scheffau</strong> hat als erstes Tiroler Kneippdorf die<br />

Lehren <strong>des</strong> bayerischen Pfarrers und Heilkundigen<br />

Sebastian Kneipp in einem einzigartigen<br />

Rundweg umgesetzt und weitergeführt.<br />

So lädt neben dem idyllischen Platz bei <strong>der</strong><br />

Kirche mit Kneippbecken, Rasen und Steinsofas<br />

ein Pfad durch den Wald unterhalb <strong>des</strong><br />

Ortes von Ende Mai bis <strong>Mit</strong>te Oktober zu<br />

überraschenden, erfrischenden und entspannenden<br />

Erlebnissen ein.<br />

Kneippen. <strong>Scheffau</strong> was the first Tyrolean<br />

village to put the teachings and the cure of<br />

the Bavarian clergyman and hydrotherapist<br />

Sebastian Kneipp into practice in a unique<br />

round trail. Along with the idyllic spot at the<br />

church with the traditional Kneipp basins for<br />

arms and feet, a forest path below the village<br />

introduces to surprising, refreshing and<br />

relaxing experiences.<br />

Tipp: Am Ende <strong>der</strong> Rehbachklamm oberhalb<br />

<strong>des</strong> Wal<strong>des</strong> können Sie auf <strong>der</strong> Hinterschießlingalm<br />

einkehren und die Aussicht genießen.<br />

Tip: At the end of the Rehbach gorge<br />

enjoy the view and a hearty snack at the<br />

Hinterschießling pasture hut.<br />

»Im Spiegel dörflichen Lebens<br />

und dörflichem Wandels,<br />

in <strong>der</strong> Dynamik von Kommen<br />

und Gehen, zeigt sich die<br />

Aktualität und Mo<strong>der</strong>nität<br />

<strong>der</strong> Lehre Sebastian Kneipps.«<br />

aus dem Buch: Kneipp Wandel Wort Wasser<br />

v. Prof. Dr. Dr. Zettler<br />

»In the reflection of rural life<br />

and rural change, the dynamics<br />

of coming and going,<br />

the up-to-dateness of the<br />

teachings of Sebastian Kneipp<br />

reveals itself.«<br />

from the book “Kneipp Wandel Wort Wasser”<br />

by Prof. Dr. Dr. Zettler<br />

8 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

9


öllenberg<br />

chmiedl<br />

mann<br />

r<br />

1000<br />

Steigenwand<br />

Höllentalgraben<br />

Die <strong>Scheffau</strong>er Kneipprunde<br />

1089<br />

Hoheneiberg<br />

Hinterstein<br />

1048<br />

Tischleralm<br />

1000<br />

Beginnen o<strong>der</strong> beenden Sie Ihren Kneipp-<br />

Rundweg am Wasserplatz neben <strong>der</strong> Kirche<br />

mit Tret- und Armbecken. Am Ortseingang<br />

geht es bei den<br />

Reher<br />

fünf farbigen Kneippsäulen<br />

runter in den Wald, wo auf einem Barfußweg<br />

auf Kieseln, Steinen und Mulch gleich die<br />

Fußreflexzonen aktiviert werden. Dahinter<br />

wartet schon das Freiluft-Inhalatorium auf<br />

Ihren Besuch. Im offenen Holzpavillon rieselt<br />

Salzwasser über Eibergkopf<br />

Tannenreisig und öffnet sanft<br />

die Atemwege. Bringen Sie Ihren Kreislauf<br />

dann auf <strong>der</strong> Venentreppe in Schwung und<br />

Hagenhof<br />

Maier<br />

H<br />

i n<br />

Achleitner Kogel<br />

1226<br />

Klettergarten<br />

Achleiten<br />

Zettenkaiserkopf<br />

1609<br />

schauen Sie in die moosbewachsene Nische<br />

<strong>des</strong> alten Kalkbrennofens. Entlang <strong>des</strong> Trattenbachs<br />

geht es weiter bis zur Lichtung mit<br />

dem Meditationsplatz. Die bequemen Holzliegen<br />

rund um den Summstein sind <strong>der</strong> Ort<br />

zum Innehalten Hölzentalalm<br />

und Lauschen auf die Geräusche<br />

<strong>des</strong> Wal<strong>des</strong> und <strong>des</strong> <strong>Wassers</strong>. Bevor Sie<br />

wie<strong>der</strong> in den Ort zurückkehren, sollten Sie<br />

unbedingt noch einen Abstecher zum Adler-<br />

Labyrinth machen. Spielerisch leicht und doch<br />

wirkungsvoll kann man hier Altes abgeben<br />

und neue Impulse mitnehmen.<br />

t e<br />

Grei<strong>der</strong>n<br />

In <strong>der</strong> Hochat<br />

r s<br />

Grei<strong>der</strong>nberg<br />

Grübler Kaiser<br />

1000<br />

1200<br />

e i<br />

Seeb.<br />

1500<br />

n<br />

Grub<br />

1800<br />

<strong>Scheffau</strong>er Kneipp-Circuit. Begin or finish<br />

your Kneipp-tour at the square next to the<br />

church with the foot and arm basins. At the<br />

village entrance step down into the forest at<br />

the five coloured columns and follow the bare -<br />

Grüblerschrofen<br />

foot t trail activating the reflex zones in your<br />

feet. Right behind, the open-air inhalatory<br />

facility where salt water drips down a wall<br />

Gaisberg<br />

Recher<br />

Vögelhof<br />

Veitskirche<br />

900<br />

1500<br />

1300<br />

nook of the old lime kiln. Hike along the<br />

Trattenbach Steiner-Hochalm<br />

brook to the clearing with the<br />

place (nur of meditation. Getränke) Lying in the Kaiseralm<br />

comfortable<br />

wooden sun loungers indulge in the sounds<br />

of the wood and the water. Make sure you pass<br />

1257<br />

by the Eagle Labyrinth, where you can easily<br />

drop off something old and pick up some new.<br />

START<br />

ZIEL<br />

Steiner-<br />

Nie<strong>der</strong>alm<br />

Kaiser-<br />

Nie<strong>der</strong>alm<br />

Hinterschießlingalm<br />

m m<br />

k l a<br />

R e h b a c h<br />

Schießling<br />

Leitenhof<br />

Treff<br />

<strong>Scheffau</strong><br />

am Wilden Kais<br />

Lengfeldalm<br />

Haberland<br />

Pölvenau<br />

Stegen<br />

Oberstegen<br />

Erfrischung auf <strong>der</strong> <strong>Scheffau</strong>er Kneipprunde<br />

Endtal<br />

173<br />

Achleitnerberg<br />

Goaßhitt’n<br />

Berghof<br />

Weiß ach<br />

Neuhofen<br />

Erlberg<br />

Seebach<br />

Café<br />

Rosemarie<br />

Wurzach<br />

Erlach<br />

Bocking<br />

Bocking<br />

Blaiken<br />

Blaiken<br />

Bärbichl<br />

Schwarzach<br />

Schattseite<br />

Am<br />

Trattenbach<br />

10 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

11<br />

Stockach<br />

Achleiten<br />

Endfelden<br />

Bichl of fir branches Grüblern releasing the essential oil.<br />

St. Leonhard-<br />

892<br />

Inhaling this air gently cleans the respiratory<br />

tract. Next on to the Venentreppe Kapelle (vein steps)<br />

Seestüberl<br />

to train the legs and take Bärnstatt a look into the cosy<br />

Hintersteiner See<br />

Schöss<br />

Goingstätt<br />

Beinstingl<br />

Stein<br />

998<br />

Steiner Steinerhof<br />

Wiesenhof<br />

Nie<strong>der</strong>scheffau<br />

Koasabäckerei<br />

Waldhof<br />

Wil<strong>der</strong><br />

Kaiser<br />

Weingrub<br />

Ralser<br />

Wa<br />

S


Bewegung.<br />

Spazieren, Laufen,<br />

Bergsteigen,<br />

Klettern.<br />

Im Wort Bewegung ist <strong>der</strong> Weg<br />

enthalten, den wir äußerlich und<br />

innerlich zurücklegen. Für das<br />

Wie und Wo gibt es in <strong>Scheffau</strong><br />

ausreichend Auslauf. Im Wilden<br />

Kaiser wurde auch immer wie<strong>der</strong><br />

Bergsteigergeschichte geschrieben<br />

auf spektakulären Felswänden<br />

mit berühmt-berüchtigten Routen<br />

und riskanten Kletterpartien bis<br />

zum mo<strong>der</strong>nen Sportklettern.<br />

<strong>Scheffau</strong> ist <strong>der</strong> perfekte Ausgangspunkt<br />

für Wan<strong>der</strong>ungen und<br />

Bergtouren zu bewirtschafteten<br />

Hütten sowie Kaisergipfeln wie<br />

dem Treffauer.<br />

Movement. Walking,<br />

Running, Hiking, Climbing.<br />

Moving inclu<strong>des</strong> the way we<br />

cover, on the outside and on the<br />

inside. <strong>Scheffau</strong> offers plenty of<br />

where to go. At the Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

the history of mountaineering has<br />

always been written with infamous<br />

routes on spectacular rock<br />

cliffs and risky climbing tours<br />

up to mo<strong>der</strong>n sport climbing.<br />

<strong>Scheffau</strong> is the perfect start for<br />

hikes and mountain tours to<br />

farmed huts and peaks like the<br />

Treffauer in the Wil<strong>der</strong> Kaiser.<br />

Gipfelgefühle<br />

12<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

13


Geführte Wan<strong>der</strong>ungen<br />

Mountainbike, E-Bike, Bogenschießen<br />

In <strong>Scheffau</strong> können Sie jede Woche aus einem<br />

reichhaltigen Angebot von geführten Themenwan<strong>der</strong>ungen<br />

wählen – genaue Infos erhalten<br />

Sie im Infobüro. So geht es am <strong>Mit</strong>twoch zur<br />

Wan<strong>der</strong>ung „auf den Schwingen <strong>des</strong> Adlers“<br />

hinauf ins Kaisergebirge. Beson<strong>der</strong>s für<br />

Familien und ganz junge Outdoor-Freunde<br />

gibt es spezielle Erlebnistouren.<br />

Guided Hikes. In <strong>Scheffau</strong> you can choose<br />

from a diverse programme of guided theme<br />

hikes – detailed information provi<strong>des</strong> the local<br />

tourist office. On Wednesdays join the hike<br />

“on the wings of the eagle” up into the Kaiser<br />

mountain. Families and all outdoor kids find<br />

special experience tours.<br />

Ganz klar – am Wilden Kaiser geht es auch<br />

mit dem Rad den Berg rauf und wie<strong>der</strong> runter.<br />

Entwe<strong>der</strong> ganz sportlich mit dem Mountainbike<br />

o<strong>der</strong> bequem mit dem E-Bike auf die<br />

Alm zum Frühstück am Berg. Wer will, kann<br />

sein Fahrrad auch mit <strong>der</strong> Bergbahn nach<br />

oben nehmen und dann oben Panoramaradeln.<br />

Einmal in <strong>der</strong> Woche bieten wir Ihnen einen<br />

beson<strong>der</strong>en Sport in <strong>der</strong> Natur: beim Bogenschießen<br />

geht es nach einer Probeeinheit auf<br />

dem Übungsplatz unter Anleitung auf die<br />

Jagd nach Tierattrappen im Bogenparcours.<br />

Infos rund ums Rad und alle Infos zu den<br />

Programmen erhalten Sie im Infobüro.<br />

Mountainbike, E-Bike, Archery.<br />

Be an athlet on the mountainbike or get<br />

comfortably on E-Bike to the breakfast<br />

at a mountain hut. You can also take the bike<br />

on the cable car and go for a ride with panoramic<br />

view. Once a week you can take part<br />

at the archery course and follow the guided<br />

hunt in the parcours. All information on bike<br />

tours and the summer programme is available<br />

at the tourist office.<br />

Tipp für Kletterer: In den Südwänden<br />

<strong>des</strong> Sonnecks und am Treffauer Westwandsockel<br />

warten verlockende Sportkletterrouten.<br />

Tip for Climbers: In the southwalls of<br />

the Sonneck and at the Treffauer westwall socket<br />

there a tempting routes for sport climbing.<br />

Tipp: Probieren Sie mal Mountain skyven –<br />

zu Fuß geht es den Berg rauf und knieschonend<br />

auf dem Spezialrad wie<strong>der</strong> bergab.<br />

Tip: Try Mountainskyving – walk up the<br />

mountain and get down on a special bike.<br />

14 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

15


KaiserWelt <strong>Scheffau</strong><br />

Das große Spielereich oben am Berg. Direkt<br />

an <strong>der</strong> Bergstation Brandstadl lädt <strong>der</strong><br />

Abenteuerwald mit Burg, Baumhütten und<br />

sportlichem Parcours vor allem kleine<br />

Wan<strong>der</strong>er und junge Bergfexe zum Spielen<br />

und Turnen in die KaiserWelt ein. Die Großen<br />

genießen den Waldspaziergang und die<br />

Aussicht, während sich die Kin<strong>der</strong> in <strong>der</strong><br />

Bastelwerkstatt kreativ austoben. Als Krönung<br />

gibt’s dann noch eine Bootsfahrt mit dem<br />

Käpt’n auf dem Jochstub’n See!<br />

KaiserWelt <strong>Scheffau</strong>. The play realm on<br />

the mountain. Right at the top station of the<br />

Brandstadl cable car an adventure forest<br />

awaits especially the little hikers with a castle,<br />

treehouses and a sporting course to play<br />

and romp as they please. While the grown<br />

ups enjoy a walk or a sunbath, the kids take<br />

a creative dip into the handicraft workshop.<br />

To top it off, join the captain on the sailingboat<br />

at the Jochstub’n Lake!<br />

Bergbahn <strong>Scheffau</strong><br />

Schwarzach 2, 6351 <strong>Scheffau</strong><br />

T: +43 (0) 5358 8153<br />

bergbahnen.scheffau@skiwelt.at<br />

www.kaiserwelt.at<br />

Adrenalingarant Flying Fox<br />

16 <strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

17


Ernährung.<br />

Im Maß liegt<br />

die Ordnung.<br />

Nicht nur Pfarrer Kneipp wusste,<br />

dass gesun<strong>des</strong> Essen Körper und<br />

Geist zusammenhält. Gerade<br />

nach einer Bergtour schmeckt<br />

die Brettljause beson<strong>der</strong>s gut und<br />

in Tirol gehört ein Schnapserl<br />

danach einfach dazu!<br />

Die Produkte heimischer<br />

Landwirte wie Tiroler Speck<br />

und Käse, Honig und selbstgebackenes<br />

Brot können Sie auch<br />

bei den <strong>Scheffau</strong>er Dorfabenden<br />

genießen, ebenso kommen in <strong>der</strong><br />

heimischen Gastronomie viele<br />

regionale Zutaten köstlich zubereitet<br />

auf den Tisch. In geselliger<br />

Runde genossen, schmeckt<br />

es natürlich am besten!<br />

Nutrition. Or<strong>der</strong> comes<br />

through balance. Not only<br />

Father Kneipp knew that good<br />

food keeps mind and body<br />

together. When reaching a mountain<br />

hut after a sweaty tour, the<br />

meal tastes even more delicious<br />

and is completed by a Schnaps,<br />

as it is the custum in Tyrol! The<br />

products of local farmers like<br />

Tyrolean bacon and cheese, honey<br />

and homemade bread can be also<br />

enjoyed at the <strong>Scheffau</strong> Village<br />

Evenings. In the local cuisine<br />

many regional ingredients come<br />

freshly prepared on the table.<br />

Shared together always makes<br />

for a special treat!<br />

Tiroler Kaspressknödel<br />

18<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

19


Kräuter & Pflanzen<br />

Frühstück am Berg<br />

Auch so manches vermeintliche Unkraut<br />

hat eine heilende Wirkung. Probieren Sie es<br />

einfach aus: bei einem Insektenstich einige<br />

Blätter Spitz- o<strong>der</strong> Breitwegerich pflücken,<br />

zwischen den Fingerspitzen zerreiben<br />

und auf die gestochene Stelle drücken –<br />

<strong>der</strong> Juckreiz ist weg!<br />

Um in das Wissen über die vielfältigen<br />

Wildkräuter hinein zu „schnuppern“ o<strong>der</strong><br />

es aufzufrischen, gibt es im Sommer wöchentliche<br />

Kräuterwan<strong>der</strong>ungen und Gartenkunde<br />

für die ganze Familie. Vor allem bei „Naturwellness<br />

am Montag“ – gemeinsam Kräuter<br />

sammeln und daraus einen leckeren<br />

Aufstrich machen.<br />

Herbs & Plants. Even many so called weeds<br />

have a healing result. Try it out: when suffering<br />

from an insect bite, pluck some buckhorn<br />

plantain, grind the leaves with the fingers and<br />

press it on the sting – the itching is gone!<br />

To nose into the knowledge of the many<br />

wild herbs and healing plants, we offer weekly<br />

herbal hikes and garden classes for the whole<br />

family in summer. At “Nature Wellness on<br />

Monday” we collect the herbs first and then<br />

make a tasty spread!<br />

„Wasser zum Frühstück?“ – Nein Danke!<br />

Besser schmeckt schon eine Tasse Kaffee o<strong>der</strong><br />

Tee, aber die werden bei uns ja mit frischem<br />

Quellwasser zubereitet und auch das frische<br />

Bauernbrot besteht nur aus Mehl, Wasser,<br />

Gewürzen, Germ und Salz. So ein Frühstück<br />

am Berg mit regionalen Produkten und <strong>der</strong><br />

herrlichen Aussicht auf die imposanten Berge,<br />

das ist schon etwas ganz Beson<strong>der</strong>es.<br />

Breakfast on the Mountain.<br />

“Water for breakfast?” – “No, thanks!”<br />

Better have a cup of coffee or tea, which are<br />

made of fresh spring water, and also the freshly<br />

baked farmbread consists only of water,<br />

flour, spice, yeast and salt. Such a Breakfast<br />

on the Mountain made of regional products,<br />

enjoyed with a formidable view of the impressive<br />

mountain scenery – that is something<br />

not to miss!<br />

»Gegen je<strong>des</strong> Unheil<br />

ist ein Kraut gewachsen.«<br />

»There is a herb for any harm.«<br />

Bestellen Sie Frühstück am Berg Gutscheine<br />

à € 12,– und genießen Sie ein traditionelles<br />

Frühstück an einer <strong>der</strong> über 20 teilnehmenden<br />

Hütten. Erhältlich in allen Infobüros <strong>der</strong> Region<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser o<strong>der</strong> online unter<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info/webshop<br />

Or<strong>der</strong> Breakfast on the Mountain Voucher<br />

at € 12,– and enjoy a traditional breakfast at one<br />

of more than 20 participating huts. Available<br />

at all tourist offices in the Wil<strong>der</strong> Kaiser region<br />

or online at www.wil<strong>der</strong>kaiser.info/webshop<br />

20 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

21


Brauchtum.<br />

Gelebte Tradition.<br />

Im bäuerlich geprägten Alpenraum<br />

spielen die Jahreszeiten mit<br />

ihren Festen und Ritualen noch<br />

eine große Rolle und geben dem<br />

Leben so Struktur und Bedeutung.<br />

So steht <strong>der</strong> Frühling nach<br />

Fastenzeit und Karwoche ganz<br />

im Zeichen von <strong>der</strong> Palmweihe<br />

und Ostern, gefolgt vom Maiblasen<br />

und Maibaumaufstellen bis<br />

hin zu Pfingsten. Gefeiert wird die<br />

Wie<strong>der</strong>auferstehung <strong>des</strong> Lebens,<br />

gerade auch in <strong>der</strong> Natur.<br />

Der Höhepunkt <strong>des</strong> Sommers<br />

in den Bergen sind die Herz-Jesu-<br />

Feuer und Bergfeuer zur Sonnenwende,<br />

die vielerorts auf den<br />

Gipfeln entzündet werden. Der<br />

Herbst ist geprägt von Almabtrieb<br />

mit geschmücktem Vieh, wenn<br />

<strong>der</strong> Sommer unfallfrei war, und<br />

Erntedank für die wie<strong>der</strong> vollen<br />

Keller und Kammern.<br />

Dann darf <strong>der</strong> Winter ruhig<br />

kommen mit besinnlicher Einkehr<br />

zu Advent und musikalischen<br />

Anklöpflern o<strong>der</strong> den lauten<br />

Perchten, um die Wintergeister<br />

auszutreiben.<br />

Customs. Where old traditions<br />

are still alive. In the rural alps<br />

region the seasons of the year<br />

with their festivities and rituals<br />

still play a major role and so give<br />

structure and meaning to life.<br />

After Lent and Holy Week the<br />

Spring time focuses on Easter,<br />

followed by putting up the<br />

maypole and leading to Pentecost.<br />

The return of life is celebrated<br />

and reflected in nature. The Summer<br />

highlight in the mountains<br />

are the “Herz-Jesu Feuer“ (Heart<br />

of Jesus Bonfire) and the mountain<br />

bonfires at summer solstice<br />

on many mountain peaks ignited<br />

by local groups of mountaineers.<br />

Autumn sets in when the cattle<br />

return from the alpine pastures to<br />

their home stables with colourful<br />

paper flowers on the head if summertime<br />

passed without an accident.<br />

With harvest home and full<br />

pantries Winter may come with<br />

its special time of Advent, marked<br />

by musical get togethers and noisy<br />

“Perchten”, horrifying creatures to<br />

expel the winter ghosts.<br />

„Kaiserwalzer“ beim wöchentlichen Dorfabend<br />

22<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

23


<strong>Scheffau</strong>er Dorfabend<br />

mit Platzkonzert<br />

Das Handwerksmuseum<br />

Bun<strong>des</strong>musikkapelle <strong>Scheffau</strong><br />

Der schöne autofreie Platz mitten im Ort<br />

neben <strong>der</strong> Kirche ist <strong>der</strong> ideale Treffpunkt<br />

jeden Donnerstag ab 19:30 Uhr, wenn die<br />

Bun<strong>des</strong>musikkapelle ihr Platzkonzert gibt.<br />

An den Bauernstandln gibt es dazu frische<br />

Tiroler Spezialitäten „gschmackig“ zubereitet.<br />

Ein geselliger Plausch, bei uns heißt das<br />

„Hoangascht“, ergibt sich am <strong>Scheffau</strong>er<br />

Dorfabend von selbst!<br />

<strong>Scheffau</strong> Village Evening with open-air<br />

concert of the local brass music.<br />

The beautiful carfree square in the center<br />

of <strong>Scheffau</strong> next to the church is the ideal<br />

meeting point every Thursday at 7.30 p.m.<br />

when the brass orchestra starts the free<br />

concert. Enjoy traditional tunes along with<br />

Tyrolean specialties freshly offered at local<br />

farm stands. Making friends comes by itself!<br />

Ein wirklich ganz beson<strong>der</strong>es Erlebnis ist<br />

<strong>der</strong> Besuch <strong>der</strong> alten Scheune im Hof Nie<strong>der</strong>achen,<br />

einer ehemaligen Mühle. Dort nimmt<br />

sich <strong>der</strong> Hausherr nach Anmeldung reichlich<br />

Zeit, um seine umfangreiche Sammlung von<br />

altem Werkzeug von über zwanzig Handwerksberufen<br />

zu zeigen und auch Fertigkeiten<br />

zu erklären, die heute längst in Vergessenheit<br />

geraten sind. Gehen Sie auf diese unterhaltsame<br />

Zeitreise, die voller Geschichten steckt!<br />

Handicraft Museum. An experience not<br />

to be missed is a visit in the old barn of the<br />

farmhouse Nie<strong>der</strong>achen, a former mill. After<br />

notification the host give you a full lead<br />

around his extensive collection of old tools<br />

and items of more than twenty tra<strong>des</strong> and explain<br />

some artisanry long gone and forgotten.<br />

Join him on an interesting time travel full of<br />

individual stories!<br />

Christian Feuchtner<br />

Tel. +43 (0) 5358 8261<br />

Nie<strong>der</strong>achen 2, <strong>Scheffau</strong><br />

24 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

25


Winter.<br />

<strong>Scheffau</strong> und<br />

<strong>der</strong> Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

in Weiß.<br />

Im weißen Winterkleid präsentiert<br />

sich <strong>Scheffau</strong> von einer<br />

ganz an<strong>der</strong>en Seite. Tiefverschneit<br />

und fast grimmig blicken die Kaisergipfel<br />

auf den Ort herab. Nur<br />

mit Tourenskiern o<strong>der</strong> Schneeschuhen<br />

kann man die Almflächen<br />

erkunden.<br />

Ganz an<strong>der</strong>s auf <strong>der</strong> gegenüberliegenden<br />

Seite. In <strong>der</strong><br />

Skiwelt <strong>Scheffau</strong> tummeln sich<br />

große und kleine Skifahrer auf<br />

den perfekt präparierten Pisten.<br />

Auch zahlreiche Langläufer<br />

sieht man auf <strong>der</strong> am Abend bis<br />

21:30 Uhr beleuchteten Langlaufloipe.<br />

Abwechslung vom Skifahren<br />

bieten Winterwan<strong>der</strong>ungen,<br />

Schneeschuhtouren o<strong>der</strong> eine<br />

Rodelpartie.<br />

Winter in <strong>Scheffau</strong>. Wil<strong>der</strong><br />

Kaiser in White. In its white<br />

winterdress <strong>Scheffau</strong> presents<br />

itself yet from another side.<br />

Snowcovered and somewhat<br />

fierce the Kaiser peaks look<br />

down on the village. Equipped<br />

only with tour skies or snowshoes<br />

one can ascend the pristine slopes<br />

of the range.<br />

Quite different on the opposite<br />

side. In the SkiWelt <strong>Scheffau</strong><br />

skiers big and small explore<br />

the perfectly prepared slopes.<br />

In the valley many cross country<br />

skiers make extensive use of<br />

the cross country trail, floodlit<br />

after sunset until 9.30 p.m.<br />

An alternative to skiing provi<strong>des</strong><br />

winter hiking, snowshoe tours<br />

or tobogganing.<br />

Schneeluft schnuppern<br />

26<br />

<strong>Scheffau</strong> belebt!<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

27


zum<br />

Schneeschuhwan<strong>der</strong>n &<br />

Langlaufen<br />

SkiWelt Wil<strong>der</strong> Kaiser-Brixental<br />

und Babysitter am Berg<br />

Ob allein unterwegs o<strong>der</strong> bei einer geführten<br />

Wan<strong>der</strong>ung, die Landschaft rund um den<br />

Kaiserort <strong>Scheffau</strong> lernt man auf Schneeschuhen<br />

mit allen Sinnen in <strong>der</strong> unberührten<br />

Natur beson<strong>der</strong>s intensiv kennen.<br />

Auch beim Langlaufen ziehen Sie in winterlicher<br />

Ruhe ihre Bahnen und können in<br />

<strong>Scheffau</strong> sogar abends auf <strong>der</strong> ein Kilometer<br />

langen, beleuchteten Nachtloipe nochmal<br />

sportlich an die frische Luft.<br />

Snowshoe hikes & Cross Country.<br />

Following your own route or during a guided<br />

walk, the landscape surrounding the Kaiser<br />

village <strong>Scheffau</strong> is best discovered on a snowshoe<br />

hike with all your senses attuned<br />

to pristine nature.<br />

Another way of indulging in the winter<br />

quiet is cross country skiing on the sunny and<br />

flat, superbly prepared trails. On the one kilometer<br />

floodlit night trail you may want to step<br />

outside for some sports even after dinner!<br />

<strong>Scheffau</strong> bietet den zentralsten Einstieg in die<br />

SkiWelt Wil<strong>der</strong> Kaiser-Brixental, dem größten<br />

zusammenhängenden Skigebiet Österreichs.<br />

Und während die Eltern die 280 Pistenkilometer<br />

erkunden und <strong>der</strong> Skinachwuchs<br />

im Kin<strong>der</strong>Kaiserland die ersten Bögen fährt,<br />

werden die ganz Kleinen von den Babysittern<br />

am Berg direkt an <strong>der</strong> Bergstation Brandstadl<br />

betreut. So können die Eltern zwischendurch<br />

vorbeischauen und dann wie<strong>der</strong> ihr Pistenvergnügen<br />

genießen.<br />

SkiWelt Wil<strong>der</strong> Kaiser-Brixental and<br />

Babysitter on the Mountain. <strong>Scheffau</strong> offers<br />

the central access into the SkiWelt Wil<strong>der</strong><br />

Kaiser-Brixental, Austria’s largest ski area, and<br />

a special service for parents: the Schneepiraten<br />

Kids Club has baby minding right on the top<br />

station of the Brandstadl cable car, while the<br />

youngest of skiers learn through play to make<br />

their first turns in the Kin<strong>der</strong>Kaiserland. So<br />

the parents can easily stop by and then continue<br />

exploring the 280 kilometres of piste.<br />

2014 / 15<br />

Erlebnisse in Weiß.<br />

Aktiv im Winterurlaub<br />

Skifahren<br />

Winterwan<strong>der</strong>n<br />

Schneeschuhwan<strong>der</strong>n<br />

Rodeln & Langlaufen<br />

& noch viel mehr …<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

Herausnehmen:<br />

WINTER-<br />

WANDERN<br />

→ 20 Touren<br />

In <strong>der</strong> Broschüre<br />

„Winter aktiv“ finden<br />

Sie weitere Informationen<br />

zum Thema und<br />

spannende Routenvorschläge.<br />

In the brochure<br />

“Winter active” you<br />

find further information<br />

on routes and tours<br />

in winter.<br />

Wir sind von Sonntag bis Freitag von<br />

9 – 16 Uhr für Sie an <strong>der</strong> Bergstation<br />

<strong>der</strong> 4er-Gondelbahn Brandstadl im Dienst.<br />

Voranmeldung erfor<strong>der</strong>lich:<br />

Schneepiraten Kids Club <strong>Scheffau</strong><br />

T: +43 (0) 50509 310<br />

scheffau@wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

Hotline: +43 (0) 664 1721 963<br />

You find us Sunday to Friday from 9.00 a.m.<br />

until 4.00 p.m. at the peak station of the<br />

Brandstadl cable car.<br />

Advance registration required:<br />

Schneepiraten Kids Club <strong>Scheffau</strong><br />

T: +43 (0) 50509 310<br />

scheffau@wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

Hotline: +43 (0) 664 1721 963<br />

28 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

29


Veranstaltungen in <strong>Scheffau</strong> im Winter<br />

Fackelwan<strong>der</strong>ung<br />

Winterdorfabend<br />

Adventfenster<br />

Vorsilvester mit Feuerwerk<br />

Jede Woche einmal findet abends die geführte<br />

Fackelwan<strong>der</strong>ung rund um den Ort <strong>Scheffau</strong><br />

statt, die mit einem Glühwein am Dorfplatz<br />

ausklingt.<br />

Torchlit Hike. Once a week we organize an<br />

eveningwalk round the village with torches<br />

lighting us the way finally to the village square<br />

where we share some mulled wine.<br />

Immer <strong>Mit</strong>twoch ab 19 Uhr treffen sich Einheimische<br />

und Gäste zum stimmungsvollen<br />

Winterabend auf dem Dorfplatz mit Live-<br />

Band und frisch gebackenen Kiachln. Zünftige<br />

Unterhaltung beim Hoangascht im Schnee.<br />

Winter Village Evening. Every Wednesday<br />

starting at 7 p.m. locals and guests meet for<br />

the atmospheric winter evening at the village<br />

square, where a live band and freshly baked<br />

doughnuts call for a joyous get-together in<br />

the snow.<br />

An einem Samstag im Advent geht es vom<br />

Infobüro aus gemeinsam durch den Winterwald<br />

auf die Hinterschießlingalm, wo in <strong>der</strong><br />

warmen Stube Glühwein, Gerstlsuppe und<br />

Geschichten warten, dazu wird gesungen und<br />

echte Volksmusik gespielt.<br />

“Adventfenster” – a Window to Advent.<br />

On one Saturday in December we start together<br />

from the tourist office and walk through<br />

the winter forest up to the scenic mountain<br />

pasture Hinterschießlingalm. Inside the warm<br />

hut a hot soup and mulled wine welcome the<br />

guests, when old stories are told accompanied<br />

by traditional music and singing.<br />

In <strong>Scheffau</strong> stimmen wir uns schon einen<br />

Tag früher auf das neue Jahr ein und verabschieden<br />

das alte. Am 30. Dezember wird<br />

ab 19 Uhr auf dem Dorfplatz ausgiebig bei<br />

Bauernschmankerln gefeiert und anschließend<br />

das Feuerwerk mit Musik bestaunt.<br />

Pre-New Year’s Eve with Fireworks.<br />

In <strong>Scheffau</strong> we tune into the New Year and<br />

farewell the old one already one day ahead.<br />

On December 30 th everyone meets at the<br />

village square from 7 p.m. on and has good<br />

time with snacks from the farm stands, drinks<br />

and the great fireworks with music to finish<br />

it off.<br />

Alle Events finden Sie auf<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info/events<br />

All events you find on<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info/events<br />

30 <strong>Scheffau</strong> belebt! www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

31


Tourismusverband<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Informationsbüro<br />

<strong>Scheffau</strong><br />

6351 <strong>Scheffau</strong> · Dorf 28<br />

Tirol · Austria<br />

T: +43 (0) 50509 310<br />

F: +43 (0) 50509 390<br />

scheffau@wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

www.wil<strong>der</strong>kaiser.info<br />

Wien (380 km)<br />

Salzburg (80 km)<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Innsbruck (80 km)<br />

München (120 km)<br />

D<br />

CZ<br />

SK<br />

CH<br />

Wien (380 km)<br />

Salzburg (80 km)<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Innsbruck (80 km)<br />

München (120 km)<br />

Innsbruck<br />

Wörgl<br />

CH<br />

Kufstein<br />

A12<br />

Söll<br />

D<br />

I<br />

I<br />

München<br />

<strong>Scheffau</strong><br />

CZ<br />

Ellmau Going<br />

Kitzbühel<br />

SL<br />

SL<br />

HU<br />

SK<br />

HU<br />

St. Johann in Tirol<br />

Lienz<br />

Salzburg<br />

Fieberbrunn<br />

Herausgeber<br />

Tourismusverband Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Bil<strong>der</strong><br />

Reiter/von Felbert, Simon Oberleitner,<br />

Albin Nie<strong>der</strong>strasser, Herbert Haselsberger,<br />

Chris Thomas, Agentur ArtDirection,<br />

Tatiana Gladskikh, Uwe Grinzinger, SkiWelt<br />

Wil<strong>der</strong> Kaiser-Brixental, Martin Raffeiner<br />

Texte<br />

Tourismusverband Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Grafische Gestaltung<br />

Tourismusverband Wil<strong>der</strong> Kaiser<br />

Grafisches Konzept<br />

hœretze<strong>der</strong> grafische gestaltung,<br />

<strong>Scheffau</strong> / Tirol<br />

Druck<br />

RB Druck GmbH, Saalfelden<br />

Än<strong>der</strong>ungen, Druck- und Satzfehler<br />

vorbehalten.<br />

© 06.<strong>2015</strong><br />

München

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!