08.02.2018 Aufrufe

3A5522E

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Anleitung<br />

CSP-Ventil<br />

<strong>3A5522E</strong><br />

DE<br />

Für die progressive Förderung von Mineralöl und Fett für die Schmierung. Gerät darf nur<br />

von geschultem Personal verwendet werden.<br />

Wichtige Sicherheitshinweise<br />

Lesen Sie alle Warnhinweise und<br />

Anweisungen in diesem Handbuch<br />

und allen Komponenten-Handbüchern<br />

aufmerksam durch. Bewahren Sie<br />

diese Anleitung auf.<br />

Modelle: Siehe Seite 2<br />

Zulässiger Betriebsdruck 35 MPa (350 bar, 5076 psi)<br />

Sachverwandte Handbücher<br />

3A3159 - Vor Ort konfektionierbare<br />

Schlauchfittings<br />

Mit Indikatorstift<br />

Ohne Indikatorstift


Modelle*<br />

Modelle*<br />

*Schmierstoffabgabemenge für diese Modelle: 0,2 cm³ pro Auslass und Hub<br />

Modell<br />

Einlass<br />

Anzahl der<br />

Ausgänge<br />

Einschließlich<br />

Anzeige<br />

Modell<br />

Einlass<br />

Anzahl der<br />

Ausgänge<br />

Anzeige<br />

Enthalten<br />

24Z503 1/8 Zoll BSPP 22 ✓<br />

24Z477 1/8 Zoll BSPP 6<br />

24Z478 1/8 Zoll BSPP 8<br />

24Z479 1/8 Zoll BSPP 10<br />

24Z480 1/8 Zoll BSPP 12<br />

24Z481 1/8 Zoll BSPP 14<br />

24Z482 1/8 Zoll BSPP 16<br />

24Z483 1/8 Zoll BSPP 18<br />

24Z484 1/8 Zoll BSPP 20<br />

24Z485 1/8 Zoll BSPP 22<br />

24Z504 1/8 Zoll NPT 6 ✓<br />

24Z505 1/8 Zoll NPT 8 ✓<br />

24Z506 1/8 Zoll NPT 10 ✓<br />

24Z507 1/8 Zoll NPT 12 ✓<br />

24Z508 1/8 Zoll NPT 14 ✓<br />

24Z509 1/8 Zoll NPT 16 ✓<br />

24Z510 1/8 Zoll NPT 18 ✓<br />

24Z511 1/8 Zoll NPT 20 ✓<br />

24Z512 1/8 Zoll NPT 22 ✓<br />

24Z486 1/8 Zoll NPT 6<br />

24Z487 1/8 Zoll NPT 8<br />

24Z488 1/8 Zoll NPT 10<br />

24Z489 1/8 Zoll NPT 12<br />

24Z490 1/8 Zoll NPT 14<br />

24Z491 1/8 Zoll NPT 16<br />

24Z492 1/8 Zoll NPT 18<br />

24Z493 1/8 Zoll NPT 20<br />

24Z494 1/8 Zoll NPT 22<br />

24Z495 1/8 Zoll BSPP 6 ✓<br />

24Z496 1/8 Zoll BSPP 8 ✓<br />

24Z497 1/8 Zoll BSPP 10 ✓<br />

24Z498 1/8 Zoll BSPP 12 ✓<br />

24Z499 1/8 Zoll BSPP 14 ✓<br />

24Z500 1/8 Zoll BSPP 16 ✓<br />

24Z501 1/8 Zoll BSPP 18 ✓<br />

24Z502 1/8 Zoll BSPP 20 ✓<br />

2 <strong>3A5522E</strong>


Warnhinweise<br />

Warnhinweise<br />

Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.<br />

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und die Gefahrensymbole beziehen<br />

sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder<br />

auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können auch<br />

produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt werden.<br />

WARNHINWEIS<br />

GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT<br />

Material, das unter hohem Druck aus dem Dosierventil, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten<br />

Komponenten austritt, kann die Haut durchdringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen<br />

lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen,<br />

die eine Amputation zur Folge haben können. Sofort einen Arzt aufsuchen.<br />

• Das Dosiergerät niemals gegen Personen oder Körperteile richten.<br />

• Nicht die Hand über den Materialauslass legen.<br />

• Undichte Stellen nicht mit Händen, dem Körper, Handschuhen oder Lappen zuhalten oder ablenken.<br />

• Das Verfahren für die Druckentlastung befolgen, wenn das Dispensieren von Material beendet wird<br />

und bevor Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden.<br />

• Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen.<br />

• Schläuche und Kupplungen täglich prüfen. Verschlissene oder schadhafte Teile unverzüglich<br />

austauschen<br />

GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS<br />

Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.<br />

• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.<br />

• Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit<br />

dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Siehe Technische Daten in den Anleitungen zu den<br />

einzelnen Geräten.<br />

• Nur Materialien oder Lösemittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Gerätes verträglich sind.<br />

Siehe Technische Daten in den Anleitungen zu den einzelnen Geräten. Sicherheitshinweise der<br />

Material- und Lösungsmittelhersteller beachten. Für vollständige Informationen zum Material den<br />

Händler nach dem entsprechenden Sicherheitsdatenblatt (SDB) fragen.<br />

• Schalten Sie das Gerät komplett aus und befolgen Sie die Anweisungen zur Druckentlastung<br />

des Geräts, wenn das Gerät nicht verwendet wird.<br />

• Das Gerät täglich überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder durch<br />

Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen.<br />

• Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Änderungen am Gerät können behördliche<br />

Zulassungen aufheben und Sicherheitsrisiken schaffen.<br />

• Sicherstellen, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind, in der sie eingesetzt<br />

werden.<br />

• Das Gerät darf nur für den vorgegebenen Zweck benutzt werden. Wenden Sie sich mit eventuellen<br />

Fragen bitte an den Vertriebshändler.<br />

• Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen<br />

oder heißen Flächen verlegen.<br />

• Schläuche dürfen nicht geknickt, zu stark gebogen oder zum Ziehen von Geräten verwendet werden.<br />

• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten.<br />

• Alle gültigen Sicherheitsvorschriften einhalten.<br />

<strong>3A5522E</strong> 3


Warnhinweise<br />

WARNHINWEIS<br />

PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG<br />

Zur Vermeidung von schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Gehörverlust,<br />

Einatmen giftiger Dämpfe und Verbrennungen im Arbeitsbereich angemessene Schutzkleidung tragen.<br />

Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen:<br />

• Schutzbrille und Gehörschutz.<br />

• Atemmasken, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Applikationsmaterialund<br />

Lösemittelherstellers.<br />

CALIFORNIA PROPOSITION 65<br />

Dieses Produkt enthält eine chemische Substanz, die in Kalifornien als Auslöser von Krebs,<br />

Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist. Nach Arbeiten mit dem Produkt<br />

die Hände waschen.<br />

4 <strong>3A5522E</strong>


Installation<br />

Installation<br />

Druckentlastung<br />

Jedes Mal, wenn dieses Symbol erscheint, muss<br />

die Druckentlastung durchgeführt werden.<br />

Ausgangskombination<br />

Die Ausgabemenge eines CSP-Ventilausgangs muss<br />

durch Verstopfen eines benachbarten Ausgangs erhöht<br />

werden. Wenn ein oder mehrere Ausgänge verstopft<br />

sind, ist die Ausgabemenge eine Vielfaches der<br />

Standardausgabemenge.<br />

HINWEIS: Nicht die Ausgänge 1 und 2 verschließen oder<br />

verstopfen.<br />

Systemüberwachung<br />

Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell<br />

entlastet wird. Um schwere Verletzungen durch unter<br />

Druck stehendes Material wie z. B. Eindringen<br />

von Material unter die Haut, Materialspritzer oder<br />

Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden,<br />

nach Abschluss der Materialdosierung sowie vor<br />

Reinigung, Prüfung oder Wartung des Geräts immer<br />

die Druckentlastung durchführen.<br />

Den Einlassanschluss (a) lösen, damit das Schmiermittel<br />

aus dem Fitting entweichen und der Druck im Block<br />

gesenkt werden kann.<br />

ABB. 1<br />

a<br />

Einrichtung<br />

Das CSP-Ventil ist bei Lieferung bereit für die Installation<br />

in Ihr System. Es wurde im Werk getestet und sollte nicht<br />

weiter verändert werden müssen.<br />

Zum Einbau des CSP-Ventils in Ihre System:<br />

Eine geeignete Montagestelle für CSP-Ventil und<br />

Montagehalterung (falls notwendig) festlegen.<br />

Bei der Montage des CSP-Ventils:<br />

• die Auslässe müssen sich an einer leicht<br />

zugänglichen Stelle befinden. Dies erleichtert die<br />

Fehlerbehebung bei einer Blockierung des<br />

Systems.<br />

• Der Indikatorstift muss sichtbar sein.<br />

In einem Progressivsystem können die primären und<br />

sekundären CSP-Ventile mit Hochdruckschläuchen<br />

verbunden werden, so dass jeder Ausgang untereinander<br />

verbunden ist.<br />

Wenn nur ein Kolben in einem der CSP-Ventile nicht<br />

funktioniert, wird keiner der Ausgänge mehr mit<br />

Schmierstoff versorgt.<br />

Wenn eines der sekundären CSP-Ventile blockiert ist,<br />

wird auch das primäre CSP-Ventil blockiert und das<br />

gesamte nach der Pumpe installierte System funktioniert<br />

nicht mehr.<br />

Mit einer Zyklusanzeige kann das gesamte System<br />

überwacht werden.<br />

Zyklenanzeige<br />

Ein CSP-Ventil kann mit einem Zyklus-Indikatorstift<br />

ausgestattet werden. Der Indikatorstift ist mit dem Kolben<br />

verbunden und bewegt sich während der<br />

Kolbenbewegung und der Verteilung von Schmiermittel<br />

vor und zurück.<br />

HINWEIS: Ein Mikrogrenzschalter/Näherungsschalter/<br />

Sensor kann zur elektronischen Überwachung des<br />

Systems an der Zyklusanzeige installiert werden.<br />

Elektrische Systemüberwachung<br />

Ein System kann für die Verwendung einer<br />

elektronischen Steuerung oder einer Pumpe mit<br />

integrierter Steuerung eingerichtet werden. Ein<br />

Mikrogrenzschalter/Näherungsschalter/Sensor kann<br />

an der Zyklusanzeige am CSP-Block montiert und<br />

mit der elektronischen Steuerung verbunden werden.<br />

Zusammen können sie die Pumpenbetriebszeit durch<br />

Zählen der Zyklen steuern, bis die voreingestellte<br />

Zykluszahl erreicht ist.<br />

Das System kann so eingerichtet werden, dass ein<br />

Fehler angezeigt wird, wenn die voreingestellte Laufzeit<br />

abgelaufen ist, bevor die voreingestellte Zykluszahl<br />

gezählt wurde.<br />

<strong>3A5522E</strong> 5


Arbeiten<br />

Arbeiten<br />

• Die Schmiermittelversorgung kann kontinuierlich<br />

oder intermittierend erfolgen.<br />

• Jede Kolbenbewegung liefert eine bestimmte Menge<br />

an Schmiermittel.<br />

• Der Zyklus wiederholt sich, solange Schmiermittel<br />

an die Einlassöffnung geliefert wird.<br />

• Bei einer Unterbrechung der<br />

Schmiermittelversorgung wird der Zyklus bei einem<br />

Neustart an dem Punkt fortgesetzt, an dem er zuvor<br />

gestoppt wurde.<br />

• Jeder Kolben muss seine volle Bewegung vollenden,<br />

bevor der nächste Kolben bewegt werden kann.<br />

• Der Ausfall einer der Einheiten hat die komplette<br />

Abschaltung des Systems zur Folge.<br />

Betriebsreihenfolge<br />

Sequenz 1<br />

1. Schmiermittel tritt durch den Einlass oben<br />

am Block ein.<br />

Einlass<br />

2. Schmiermittel füllt die linke Seite des Kolbens<br />

Nr. 3 und schiebt den Kolben nach rechts.<br />

3. Kolben Nr. 3 öffnet sich und fördert Schmiermittel<br />

zu Ausgang Nr. 5.<br />

Kolben 3<br />

Auslass<br />

5<br />

ABB. 2<br />

6 <strong>3A5522E</strong>


Arbeiten<br />

Sequenz 2<br />

1. Schmiermittel füllt die linke Seite des Kolbens Nr. 2<br />

und schiebt den Kolben nach rechts.<br />

Einlass<br />

2. Kolben Nr. 2 öffnet sich und fördert Schmiermittel<br />

zu Ausgang Nr. 4.<br />

Kolben 2<br />

Auslass<br />

4<br />

ABB. 3<br />

Sequenz 3<br />

1. Schmiermittel füllt die linke Seite des Kolbens Nr. 1<br />

und schiebt den Kolben nach rechts.<br />

2. Kolben Nr. 1 öffnet sich und fördert Schmiermittel<br />

zu Ausgang Nr. 2.<br />

Einlass<br />

Kolben 1<br />

Auslass<br />

2<br />

ABB. 4<br />

<strong>3A5522E</strong> 7


Arbeiten<br />

Sequenz 4<br />

1. Schmiermittel füllt die rechte Seite des Kolbens Nr. 3<br />

und schiebt den Kolben nach links.<br />

Einlass<br />

2. Kolben Nr. 3 öffnet sich und fördert Schmiermittel<br />

zu Ausgang Nr. 6.<br />

Kolben 3<br />

Auslass<br />

6<br />

ABB. 5<br />

Sequenz 5<br />

1. Schmiermittel füllt die rechte Seite des Kolbens Nr. 2<br />

und schiebt den Kolben nach links.<br />

Einlass<br />

2. Kolben Nr. 2 öffnet sich und fördert Schmiermittel zu<br />

Ausgang Nr. 3.<br />

Auslass<br />

3<br />

Kolben 2<br />

ABB. 6<br />

8 <strong>3A5522E</strong>


Arbeiten<br />

Sequenz 6<br />

1. Die letzte Sequenz schließt den Zyklus ab.<br />

Schmiermittel füllt die rechte Seite des Kolbens Nr. 1.<br />

2. Kolben Nr. 1 öffnet sich und fördert Schmiermittel zu<br />

Ausgang Nr. 1.<br />

Reinigen der Ventile<br />

HINWEIS<br />

• Schmutz und Fremdkörper beschädigen die<br />

Schmiervorrichtung. Sämtliche Wartungs- und<br />

Demontagearbeiten unter möglichst reinen<br />

Bedingungen durchführen.<br />

Kolben 1<br />

Auslass<br />

1<br />

Einlass<br />

• Harte oder scharfe Materialien wie zum Beispiel<br />

Körner, Schraubenzieher und Haken können die<br />

Kolbenlauffläche verkratzen und beschädigen.<br />

Für die Reinigung dieser Flächen nur einen<br />

Messingstab verwenden und Druck von Hand<br />

ausüben.<br />

1. Nur die Endstopfen entfernen und versuchen, jeden<br />

Kolben vor und zurück zu bewegen, ohne den Kolben<br />

aus dem Ventilabschnitt zu entfernen.<br />

Wenn sich alle Kolben frei bewegen und es kein<br />

Anzeichen für ein ernsteres Problem mehr gibt:<br />

2. Die Endstopfen auswechseln.<br />

ABB. 7<br />

Verstopfungen<br />

Für die Beseitigung einer Verstopfung ist ein höherer<br />

Druck als normal notwendig. Je nach Anwendung oder<br />

Systemanordnung führt eine Verstopfung normalerweise<br />

zu einem kompletten Verlust des Schmiermittelstroms<br />

in das Gesamtsystem und kein Lager wird geschmiert.<br />

Der Verlust des Durchflusses aufgrund einer Verstopfung<br />

äußert sich zunächst durch einen höheren Systemdruck<br />

als normal, der durch die Pumpe aufgebaut wird, weil sie<br />

versucht, diese Verstopfung zu überwinden. Ein höherer<br />

Druck wird begrenzt, getrennt und angezeigt durch die<br />

Verwendung verschiedener Leistungsanzeiger, für<br />

Rücksetzen und Ausgleich, die in das Systemdesign<br />

integriert sind. Fragen Sie Ihren Graco-Händler nach<br />

verfügbaren Teilen.<br />

Verstopfung durch Verunreinigung<br />

Wenn in einem Ventil Schmutz, Fremdkörper oder<br />

sonstige Verschmutzung festgestellt wird, löst ein<br />

Reinigen dieses Ventils die Probleme einer Verstopfung<br />

durch Verunreinigung nur vorübergehend. Für eine<br />

zufriedenstellende Wartung muss die Ursache der<br />

Verschmutzung beseitigt werden.<br />

Die Filtermethode des Systems muss untersucht werden,<br />

die Filtereinsätze sollten untersucht und bei Bedarf<br />

gereinigt werden.<br />

Die Befüllmethode des Vorratsbehälters sollte untersucht<br />

werden, um jede Möglichkeit auszuschließen,<br />

dass Fremdkörper während der Befüllung in den<br />

Vorratsbehälter gelangen.<br />

Verstopfung durch Abscheidung<br />

Falls im Ventilabschnitt ein hartes wachs- oder<br />

seifenähnliches Material gefunden wird, kommt es zu<br />

einer Abscheidung des Schmiermittels. Das bedeutet,<br />

dass unter normalem Systembetriebsdruck Öl aus<br />

dem Schmiermittel herausgepresst wird und sich das<br />

Verdickungsmittel des Fetts im Verteilerventil ablagert.<br />

Die Reinigung des Verteilerventils löst das Problem<br />

nur vorübergehend. Setzen Sie sich mit Ihrem<br />

Schmiermittellieferanten bezüglich der Empfehlung für<br />

alternative Schmiermittel und mit Ihrem Graco-Händler<br />

vor Ort in Verbindung, um die Kompatibilität für<br />

Zentralschmierungssysteme zu prüfen.<br />

<strong>3A5522E</strong> 9


Zubehör<br />

Zubehör<br />

Einlassfittings CSP-Verteilerblock<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L442◆<br />

17L449◆<br />

17L545◆<br />

17L546<br />

17L548<br />

FITTING, Steck-, 1/4" Schlauchstutzen<br />

x 1/8" NPT Außengewinde gerade,<br />

13,79 MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Stutzen x 1/8"<br />

BSPT Außengewinde 90°; 13,79 MPa<br />

(137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6mm Stutzen x 1/8"<br />

BSPT Außengewinde gerade,<br />

13,79 MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x 1/8" BSPT<br />

Außengewinde 90°, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x 1/8" BSPT<br />

Außengewinde gerade, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

◆ Um sichere Anschlüsse zu garantieren,<br />

Fittings immer an Graco Stutzen anschließen.<br />

St.<br />

CSP-Verteilerblock, Auslassdoppelstopfen<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L651<br />

STOPFEN, Auslassdoppel-, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

St.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Auslassfittings CSP-Verteilerblock<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17P066<br />

17L440<br />

17L441◆<br />

17L458◆<br />

17L543<br />

17L550<br />

FITTING, Klemm-, mit Rückschlagventil,<br />

1/4" Schlauch, 6,9 MPa (69 bar, 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 1/4" AD Schlauch x M10<br />

mit Rückschlagventil, 4,31 MPa (43,1 bar;<br />

625 psi)<br />

FITTING, Steck-, 1/4" Schlauchstutzen x<br />

M10 mit Rückschlagventil,<br />

13,79 MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauchstutzen x<br />

M10 mit Rückschlagventil,<br />

13,79 MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, Ventilausgang,<br />

6 mm AD Schlauch,<br />

6,9 MPa (69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, Ventilausgang,<br />

6 mm AD Schlauch mit Rückschlagventil,<br />

20,68 MPa (206,8 bar; 3000 psi)<br />

17L654❖<br />

ADAPTER M10 x 1/8 NPT Innengewinde,<br />

mit Rückschlagventil, 35 MPa<br />

1<br />

(350 bar; 5076 psi)<br />

17L439❖ RING, Klemm- 1<br />

HINWEIS:<br />

Immer Graco Auslassfittings für Ihre Anwendungen<br />

verwenden.<br />

St.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

◆ Um sichere Anschlüsse zu garantieren,<br />

Fittings immer an Graco Stutzen anschließen.<br />

❖ Mit Klemmring 17L439 verwenden.<br />

10 <strong>3A5522E</strong>


Zubehör<br />

Schmierstellen-Fittings<br />

(englisches Gewinde)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L652‡<br />

17L653‡<br />

17L547◆<br />

17R567‡<br />

17R568‡<br />

17R569◆<br />

17R570◆<br />

17R571<br />

17R572<br />

FITTING, Steck-, 1/4" AD Schlauch x<br />

1/8" NPT Außengewinde 90°, 4,31 MPa<br />

(43,1 bar; 625 psi)<br />

FITTING, Steck-, 1/4" AD Schlauch x<br />

1/8" NPT Außengewinde gerade, 4,31<br />

MPa (43,1 bar; 625 psi)<br />

FITTING, Steck-, 1/4" Stutzen x 1/4"<br />

NPT Außengewinde gerade, 13,79<br />

MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch, 1/8"<br />

BSPT Außengewinde gerade, 6,9 MPa<br />

(69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x 1/8"<br />

BSPT Außengewinde 90°, 6,9 MPa<br />

(69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Stutzen x 1/4"<br />

BSPT Außengewinde gerade, 13,79<br />

MPa (137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6mm Stutzen x 1/4"<br />

BSPT Außengewinde 90°, 13,79 MPa<br />

(137,9 bar; 2000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x 1/4" BSPT<br />

Außengewinde gerade, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x 1/4" BSPT<br />

Außengewinde 90°, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

◆ Um sichere Anschlüsse zu garantieren, Fittings immer<br />

an Graco Stutzen anschließen.<br />

‡ Wird NUR für den Anschluss an einen Nylonschlauch<br />

verwendet.<br />

St.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Schmierstellen-Fittings<br />

(metrisches Gewinde)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L455‡<br />

17L456‡<br />

17L457‡<br />

17L446‡<br />

17L447‡<br />

17L448‡<br />

17R573<br />

17R575<br />

17R577<br />

17R574<br />

17R576<br />

17R578<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x<br />

M10 konisch Außengewinde gerade,<br />

6,9 MPa (69 bar, 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x<br />

M8 konisch Außengewinde gerade,<br />

6,9 MPa (69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-,<br />

6 mm Schlauch x M6 konisch<br />

Außengewinde gerade, 6,9 MPa<br />

(69 bar, 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x<br />

M10 konisch Außengewinde 90°,<br />

6,9 MPa (69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x M8<br />

konisch Außengewinde 90°, 6,9 MPa<br />

(69 bar, 1000 psi)<br />

FITTING, Steck-, 6 mm Schlauch x<br />

M6 konisch Außengewinde 90°,<br />

6,9 MPa (69 bar; 1000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x M6 konisch<br />

Außengewinde gerade, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x M8 konisch<br />

Außengewinde gerade, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x M10<br />

konisch Außengewinde gerade,<br />

20,68 MPa (206,8 bar, 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-,6 mm x M6 konisch<br />

Außengewinde 90°, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x M8 konisch<br />

Außengewinde 90°, 20,68 MPa<br />

(206,8 bar; 3000 psi)<br />

FITTING, Klemm-, 6 mm x M10<br />

konisch Außengewinde 90°,<br />

20,68 MPa (206,8 bar; 3000 psi)<br />

St.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

‡ Wird NUR für den Anschluss an einen Nylonschlauch<br />

verwendet.<br />

<strong>3A5522E</strong> 11


Zubehör<br />

1/8" ID Schlauch-Endfittings<br />

(zum Anschluss an 1/4" PTC-Fittings)◆<br />

Zulässiger Betriebsüberdruck 206,8 MPa<br />

(20,68 bar; 3000 psi)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L437<br />

STUTZEN, 90°, 1/8" Schlauch x<br />

PTC-Fitting<br />

17L438<br />

STUTZEN, gerade, 1/8" Schlauch x<br />

PTC-Fitting<br />

1<br />

17L647 MANSCHETTE, Schlauch-,1/8" ID 1<br />

8,6 mm AD Schlauch-Endfittings (zum<br />

Anschluss an 6 MM PTC-Fittings)◆<br />

St.<br />

Zulässiger Betriebsüberdruck 206,8 MPa (20,68 bar,<br />

3000 psi)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

St.<br />

17L648 MANSCHETTE, Schlauch 8,6 mm 1<br />

17L649<br />

17L650<br />

STUTZEN, gerade, 8,6 mm Schlauch x<br />

PTC-Fitting<br />

STUTZEN, 90°, 8,6 mm Schlauch x<br />

PTC-Fitting<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Nylonschlauch, 6 mm Außendurchmesser<br />

Zulässiger Betriebsüberdruck 69 MPa (6,9 bar, 1000 psi)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17S556 SCHLAUCH, 6 MM x 25 M 1<br />

17S557 SCHLAUCH, 6 MM x 50 M 1<br />

17S558 SCHLAUCH, 6 MM x 100 M 1<br />

17S559 SCHLAUCH, 6 MM x 200 M 1<br />

Hochdruckschlauch mit 8,6 mm<br />

Außendurchmesser<br />

Zulässiger Betriebsüberdruck 206,8 MPa<br />

(20,68 bar; 3000 psi)<br />

St.<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

St.<br />

17S552 SCHLAUCH, 8,6 MM x 25 M 1<br />

17S553 SCHLAUCH, 8,6 MM x 50 M 1<br />

17S554 SCHLAUCH, 8,6 MM x 100 M 1<br />

17S555 SCHLAUCH, 8,6 MM x 200 M 1<br />

8,6 mm AD Schlauch-Endfittings<br />

(zum Anschluss an 6 MM Klemmfittings)◆<br />

Zulässiger Betriebsüberdruck 206,8 MPa<br />

(20,68 bar; 3000 psi)<br />

Teile-Nr. Beschreibung<br />

17L648 MANSCHETTE, Schlauch 8,6 mm 1<br />

17R565<br />

17R566<br />

STUTZEN, gerade, 8,6 mm Schlauch x<br />

Klemmfitting, BLK<br />

STUTZEN, 90°, 8,6 mm Schlauch x<br />

Klemmfitting, BLK<br />

St.<br />

◆ Vollständige Warn- und Sicherheitshinweise finden<br />

Sie im sachverwandten Handbuch 3A3159.<br />

1<br />

1<br />

12 <strong>3A5522E</strong>


Technische Daten<br />

Technische Daten<br />

CSP-Ventil<br />

USA<br />

Metrisch<br />

Typ<br />

Verteilerventil<br />

Modell Siehe Modelle, Seite 2 und 3<br />

Schmiermittelausgabemenge<br />

0,2 cm³ pro Auslass und Zyklus<br />

Minimaler Betriebsüberdruck 217,5 psi 1,5 MPa; 15 bar<br />

Maximaler Betriebsüberdruck 5076 psi 35 MPa; 350 bar<br />

Einlass-Anschlussgröße<br />

1/8" BSPP, 1/8" NPT<br />

Auslass-Anschlussgröße<br />

M10 x 1 (i)<br />

Zulässige Betriebstemperatur 212°F 100°C<br />

Anzahl der Auslässe (L, Seite 14) LÄNGE<br />

6" Auslässe 2,4 Zoll 60 mm<br />

8" Auslässe 3,0 Zoll 75 mm<br />

10" Auslässe 3,5 Zoll 90 mm<br />

12" Auslässe 4,0 Zoll 105 mm<br />

14" Auslässe 4,5 Zoll 120 mm<br />

16" Auslässe 5,25 Zoll 135 mm<br />

18" Auslässe 6,0 Zoll 150 mm<br />

20" Auslässe 6,5 Zoll 165 mm<br />

22" Auslässe 7,0 Zoll 180 mm<br />

Überwachung<br />

Zyklusanzeige / Endschalter / Näherungsschalter<br />

Schmiermittel<br />

Max. bis zu 2 NLGI-Klasse<br />

Konstruktionsmaterial<br />

Legierter Kohlenstoffstahl<br />

<strong>3A5522E</strong> 13


Technische Daten<br />

Abmessungen<br />

Auslassadapter<br />

Einlass<br />

Kolbenstopfen<br />

L*<br />

30 mm (1,18 in.)<br />

60 mm<br />

(2,36 in.)<br />

*Dieses Maß ist unterschiedlich und wird von der Anzahl der Auslässe bestimmt. Dieses Maß finden Sie unter Anz.<br />

Auslässe, Seite 13.<br />

14 <strong>3A5522E</strong>


Hinweise<br />

Hinweise<br />

<strong>3A5522E</strong> 15


Graco Standardgarantie<br />

Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum<br />

Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder<br />

eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die<br />

Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in<br />

Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.<br />

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter<br />

Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Fahrlässigkeit, Unfall, Durchführung unerlaubter<br />

Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Originalteile von Graco sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen<br />

oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer<br />

Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise,<br />

Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht<br />

werden.<br />

Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen<br />

autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der angegebene Schaden bestätigt,<br />

so wird jedes schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird frachtfrei an den Originalkäufer zurückgesandt.<br />

Sollte sich bei der Überprüfung des Geräts kein Material- oder Verarbeitungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem<br />

angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport enthalten kann.<br />

DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE<br />

AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE<br />

WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK<br />

GEEIGNET SIND.<br />

Graco's einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben<br />

Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für<br />

Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede<br />

Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen.<br />

GRACO GIBT KEINERLEI GARANTIEN – WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT – IM HINBLICK AUF DIE MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG<br />

FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN AB, DIE VON GRACO<br />

VERKAUFT, NICHT ABER VON GRACO HERGESTELLT WERDEN. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile<br />

(wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt<br />

die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe.<br />

Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung<br />

von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder<br />

anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruchs, einer<br />

Fahrlässigkeit von Graco oder Sonstigem.<br />

Informationen über Graco<br />

Die neuesten Informationen zu Graco Produkten finden Sie auf www.graco.com.<br />

Für Informationen zu Patenten siehe www.graco.com/patents.<br />

FÜR EINE BESTELLUNG nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Graco-Vertriebspartner auf, oder rufen Sie uns<br />

an, um den Standort eines Vertriebspartners in Ihrer Nähe zu erfahren.<br />

Telefon: 612-623-6928 oder gebührenfrei: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590<br />

Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.<br />

Graco behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.<br />

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. 3A3995<br />

Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis<br />

Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea<br />

GRACO INC. UND TOCHTERNUNTERNEHMEN • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA<br />

Copyright 2016, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001.<br />

www.graco.com<br />

Geändert Dezember 2017

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!