Wasserfall 2/2003
Wasserfall 2/2003
Wasserfall 2/2003
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> - Spedizione in a. p. 70% Filiale Bolzano<br />
Das Wahrzeichen unserer Dorfzeitung<br />
Foto:<br />
Alma Federspieler<br />
Aus dem Inhalt:<br />
• Chor: Feier für Jubilare<br />
• Gemeinde:<br />
– Haushalt<br />
– Schadstoff- und Sperrmüllsammlung<br />
– Verkauf von landwirtschaftlichem Grund<br />
– Finanzielle Unterstützung der Vereine<br />
• Bibliothek: Neue Bücher<br />
• Gargazoner Persönlichkeiten<br />
• Infos<br />
Foto:<br />
Uli Thuile<br />
Dal contenuto:<br />
• Dal comune:<br />
– Bilancio preventivo<br />
– raccolta rifiuti<br />
– contributi per associazioni<br />
• Biblioteca:<br />
– premiazione concorso ragazzi<br />
– Brescia:<br />
Visita archeologica<br />
• Angolo dei ricordi<br />
• Informazioni
2 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Jubiläen können gebührend<br />
und doch in aller Einfachheit<br />
gefeiert werden.<br />
Die kürzlich abgehaltene Cäcilienfeier<br />
des Kirchenchores<br />
stand diesmal unter einem<br />
besonders festlichen Ereignis.<br />
Eine Sängerin und zwei Sänger<br />
wurden für ihren Einsatz<br />
und ihrem Fleiß im Dienste<br />
der Kirchenmusik ausgezeichnet.<br />
Filomena Schötzer, Obfrau des<br />
Kirchenchores, konnte bei der<br />
Feier neben den Sängerinnen<br />
und Sängern auch Ehrengäste<br />
willkommen heißen, die sich<br />
zu diesem Anlass eingefunden<br />
hatten. So waren Pfarrer P.<br />
Peter Unterhofer, Bürgermeister<br />
Dr. Rudolf Bertoldi, Pfarrgemeinderatspräsidentin<br />
Annemarie Gufler, Pfarrmessner<br />
Luis Gufler sowie Hans<br />
Staffler, Gönner des Kirchenchores,<br />
der Einladung gefolgt.<br />
In Vertretung des Verbandes<br />
der Kirchenchöre Südtirols<br />
Dank, wem Dank gebührt.<br />
Elisabeth Greif, 25 Jahre – Adolf Sandri, 60 Jahre – Peter Inderst, 25 Jahre<br />
war Wolfgang Niederbacher<br />
zur Feier eingeladen.<br />
P. Peter ging in seiner Ansprache<br />
auf die Aufgaben und Verpflichtungen<br />
des Kirchenchors<br />
im kirchlichen und öffentlichen<br />
Leben ein und stellte die<br />
„Musica sacra“ als Dienst in<br />
der Kirche und an der gläubigen<br />
Gemeinde hin.<br />
Wolfgang Niederbacher<br />
ermunterte alle Chormitglieder,<br />
sich weiterhin mit Einsatz<br />
und Fleiß für die Chorgemeinschaft<br />
einzusetzen, denn der<br />
Chorgesang verlangt von allen<br />
Mitgliedern großen Zusammenhalt,<br />
Begeisterung und<br />
Opferbereitschaft. Nur so ist<br />
ein Kirchenchor den Anforderungen<br />
gewachsen.<br />
Dass dies in der Vergangenheit<br />
möglich war, ist vor allem verdienten<br />
Sängerinnen und<br />
Sängern zu verdanken. Elisabeth<br />
Greif singt nun seit 1991<br />
im Sopran und war vorher 12<br />
Jahre bereits Mitglied im<br />
Kirchenchor St. Leonhard i.<br />
Pass. Auf 25 Dienstjahre kann<br />
auch Peter Inderst zurückblicken.<br />
Fast zur Gewohnheit ist der<br />
Dienst von Adolf Sandri<br />
geworden, welchen er nun<br />
schon seit 60 Jahren mit<br />
großem Verantwortungs- und<br />
Pflichtbewusstsein ausübt.<br />
Sein erster Einsatz für die Kirchenmusik<br />
von Gargazon geht<br />
auf das Jahr 1942 zurück.<br />
Trotz ständiger Wechsel von<br />
Chorleitern und Organisten<br />
blieb Adolf Sandri dem Kirchenchor<br />
mit seiner schönen<br />
Tenorstimme treu.<br />
Mit Herbst 2002 hat er aus<br />
gesundheitlichen Gründen<br />
seine aktive Sängertätigkeit im<br />
Kirchenchor aufgegeben.<br />
Die Cäcilienfeier bot den würdigen<br />
Rahmen, ihn für seine<br />
Verdienste zum Ehrenmitglied<br />
des Kirchenchores von Gargazon<br />
zu ernennen.<br />
Als kleines Dankeschön über-
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 3<br />
reichte die Obfrau eine Holzstatue<br />
der HI. Cäcilia. Von Seiten<br />
des Verbandes der Kirchenchöre<br />
Südtirols wurde<br />
dem Jubilar die höchste Auszeichnung,<br />
die die Kirchenmusikkommission<br />
zu vergeben<br />
hat, nämlich die Plakette der<br />
Schutzmantel-Muttergottes mit<br />
Ehrenurkunde on Wolfgang<br />
Niederbacher überreicht.<br />
Ein besonderer Dank gilt seiner<br />
Frau Maria Sandri, die<br />
ihn uneingeschränkt im kirchenmusikalischen<br />
Wirken in<br />
all den Jahren unterstützte.<br />
Alle Chormitglieder bekundeten<br />
ihre dankbare Wertschätzung<br />
für die Persönlichkeit<br />
und das Lebenswerk ihres<br />
Kirchenchor Gargazon<br />
Kontaktadresse:<br />
Obfrau Schötzer Filomena 0473 291429<br />
Obfraustellvert. Greif Elisabeth 0473 291051<br />
Sie erhielten den 1. Preis: Gottfried Pichler und Josef Plieger<br />
Sieger:<br />
1. Josef Plieger – Gottfried Pichler<br />
2. Mario Ferraro – Alois Mittelberger<br />
3. Karl Huez – Alois Innerhofer<br />
4. Hans Peter Chronst – Arthur Weisensteiner<br />
Tenorsängers und verbanden<br />
eine aufrichtige Bitte – möge es<br />
Gott – dass Adolf Sandri noch<br />
viele Jahre an den geselligen<br />
Veranstaltungen des Kirchenchores<br />
teilnehmen kann.<br />
Der Kirchenchor Gargazon<br />
Gelungenes Preiswatten am<br />
16. November 2002<br />
Dank der örtlichen Zeitschrift „<br />
<strong>Wasserfall</strong>“ , können sich alle<br />
Bürger und Vereine zu Wort<br />
melden, um ihre Mitteilung<br />
anzubringen.<br />
Diesmal ist es der Chor der seinen<br />
Dank aussprechen möchte,<br />
an die Mitspieler, dem<br />
Schiedsrichter Luis Gasser ,<br />
dem Preisgestalter Luis Gufler<br />
und allen Sponsoren die uns<br />
Sachpreise spendeten.<br />
Ihnen allen die unseren Chor<br />
auf irgendwelche Art unterstützen,<br />
sei ein ganz kräftiges<br />
Danke gesagt!<br />
Ob wir nächstes Jahr wieder<br />
auf Euer mittun hoffen dürfen?<br />
Oder in Zukunft noch mit<br />
weiteren Freunden, oder<br />
neuen Sängern rechnen dürfen?<br />
Schön wäre es, wir freuen<br />
uns auf Eure Gunst, oder<br />
spontanen Beitritt in die Chorgemeinschaft.<br />
Karl Huez und Alois Innerhofer – 3. Preis Alois Mittelberger und Mario Ferraro – 2. Preis
4 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Mitteilungen der Gemeinde Communicazioni del Comune<br />
Verkauf von landwirtschaftlichem<br />
Grund<br />
Die Grundparzelle 365/6 im Ortsteil Tschachaun,<br />
mit einer Fläche von 5.700 m 2 wurde bisher<br />
stets mittels Konzessionsvertrag zur Bearbeitung<br />
weitergegeben. Da dieser Vertrag nun<br />
aufgelöst ist, hat die Gemeindeverwaltung<br />
beschlossen, diesen Grund zu verkaufen. Mit<br />
Gutachten des Landesschätzamtes wurde ein<br />
Mindestpreis von 29,95 t je m 2 festgesetzt. Der<br />
Grund wird mittels Versteigerung mit Geheimangeboten<br />
verkauft.<br />
Kosten für die<br />
Mittel- und die<br />
Musikschule in Terlan<br />
An die Gemeinde Terlan wurde für die Führung<br />
der deutschsprachigen Mittelschule und der<br />
Turnhalle eine Akontozahlung von 2.000,00 t<br />
überwiesen.<br />
Für die Bereitstellung der Räume der Musikschule<br />
hingegen wurde gemäß Vereinbarung<br />
ein Betrag von 1.591,64 t bezahlt.<br />
Finanzielle Unterstützung<br />
der Vereine<br />
Wie bereits in Vergangenheit, hat die Gemeindeverwaltung<br />
auch für das heurige Jahr wieder<br />
Beiträge für die verschiedenen Vereine zur Förderung<br />
des kulturellen Lebens im Dorf zur Verfügung<br />
gestellt. Um Beiträge angesucht haben:<br />
der Sportverein, die Musikkapelle, die Freiwillige<br />
Feuerwehr, der Hockeyclub, Kirchenchor, italienischer<br />
Chor, die Singing Bones, die Sportschützen,<br />
die Volksbühne, die Katholische<br />
Jungschar, die Schützenkompanie, die Seniorengruppe,<br />
Südtiroler Frontkämpferverband,<br />
der Jugendtreff und schließlich die Ortsgruppe<br />
des KVW. Insgesamt wurde für das Jahr <strong>2003</strong><br />
für die Ausübung der Tätigkeiten und die<br />
Führung der Vereine ein Betrag von rund<br />
20.000,00 t zur Verfügung gestellt.<br />
Weiters wurde zu Gunsten der Pfarre für die<br />
Abdeckung der Führungsspesen der Pfarrkirche<br />
ein Beitrag von 2.525,00 t und für die<br />
Ergänzung der Einrichtung ein Beitrag von<br />
1.740,00 t gewährt.<br />
Vendita di terreno<br />
agricolo<br />
La particella fondiaria n. 365/6 sita nella località<br />
“Tschachaun” con una superficie di 5.700 mq<br />
finora è stata data, tramite contratto di concessione,<br />
ad un privato per la lavorazione. Ora questo<br />
rapporto di concessione è stato sciolto e l’Amministrazione<br />
Comunale ha deliberato di vendere<br />
questo terreno. Con perizia dell’ufficio provinciale<br />
competente è stato fissato un prezzo minimo di<br />
vendita pari a 29,95 t. Il terreno viene venduto tramite<br />
asta pubblica con il metodo di offerte segrete.<br />
Spese di gestione per<br />
la scuola media e quella<br />
musicale a Terlano<br />
Al Comune di Terlano è stato versato l’importo<br />
di 2.000,00 t, come acconto per la gestione<br />
della scuola media di lingua tedesca e della<br />
palestra.<br />
Per la messa a disposizione dei locali della scuola<br />
musicale invece, in base al relativo accordo, è<br />
stato pagato l'importo di 1.591,64 t.<br />
Contributi finanziari<br />
per le associazioni<br />
L’Amministrazione Comunale, come negli anni<br />
passati, ha messo a disposizione a favore delle<br />
associazioni dei contributi finanziari per il sostegno<br />
della vita culturale nel paese. Hanno presentato<br />
domanda le seguenti associazioni: associazione<br />
sportiva, banda musicale, vigili del fuoco volontari,<br />
Hockeyclub, coro parrochiale di lingua tedesca e<br />
quello di lingua italiana, Singing Bones, associazione<br />
tiro a segno, gruppo teatrale “Volksbühne Gargazon”,<br />
“Katholische Jungschar”, “Schützenkompanie”,<br />
il gruppo degli anziani, Südtiroler<br />
Frontkämpferverband, “Jugendtreff” ed infine l’organizzazione<br />
locale del KVW. Per l’anno <strong>2003</strong><br />
l’Amministrazione Comunale per le attività e la<br />
gestione delle asscociazioni e dei gruppi ha approvato<br />
un importo complessivo di ca. t 20.000,00.<br />
Inoltre, è stato approvato a favore della parrocchia<br />
un contributo di 2.525,00 t per la<br />
copertura delle spese di gestione per la chiesa<br />
parrocchiale e di 1.740,00 t per l’integrazione<br />
dell’arredamento.
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 5<br />
Spende an<br />
Pater<br />
Karl Kuppelwieser<br />
Anlässlich des Jahreswechsels, hat der Gemeinderat<br />
in den letzten Jahren die Vertreter<br />
der örtlichen Behörden und die Obmänner und<br />
Vorsitzenden der verschiedenen im Dorf tätigen<br />
Vereine zu einem Arbeitsessen eingeladen. Im<br />
letzten Jahr hat man darauf verzichtet, weil es<br />
vom Gemeinderat vorgezogen und für angebracht<br />
gehalten wurde, anstelle dieser Ausgabe<br />
eine Spende für soziale Zwecke zu gewähren.<br />
Die Spende in Höhe von 775,00 t wurde daraufhin<br />
nach Südafrika, zugunsten der Mission<br />
Sizanani Catholic Church des Pater Karl Kupelwieser<br />
überwiesen.<br />
Wegen technischer Probleme bei der elektronischen<br />
Datenübertragung an die<br />
Druckerei, wurden im letzten <strong>Wasserfall</strong><br />
einige Artikel der Gemeinde nicht abgedruckt.<br />
Diese Artikel werden nun, leider<br />
mit Verspätung, erst in dieser Ausgabe<br />
wiedergegeben. Es handelt sich um folgende<br />
Mitteilungen:<br />
Der Haushalt der<br />
Gemeinde Gargazon für<br />
das Jahr <strong>2003</strong><br />
Der Haushaltsvoranschlag einer Gemeinde ist<br />
ein sehr wichtiges Dokument und zeigt die<br />
Richtung auf, die von der Verwaltung der<br />
Gemeinde eingeschlagen wird. Der Gemeinderat<br />
von Gargazon hat den Haushaltsvoranschlag<br />
für das Jahr <strong>2003</strong> einstimmig verabschiedet.<br />
Hiermit sollen einige wichtige Eckdaten und vor<br />
allem die Investitionen für das Jahr <strong>2003</strong> dargelegt<br />
werden.<br />
Offerta a<br />
Padre<br />
Karl Kuppelwieser<br />
Negli ultimi anni il Consiglio Comunale per la<br />
fine dell’anno ha invitato le autorità locali ed i<br />
rappresentanti delle varie associazioni attivi nel<br />
paese ad una cena di lavoro. L’ultimo anno<br />
però, il Consiglio Comunale ha rinunciato a<br />
questa cena; ritenne invece opportuno devolvere<br />
questa offerta per scopi sociali.<br />
Aprovata l’offerta di t 775,00, è stata versata a<br />
favore della missione Sizanani Catholic Church<br />
di Padre Karl Kuppelwieser attiva da tanti anni<br />
nel Sudafrica.<br />
Nell’ultimo “<strong>Wasserfall</strong>” una parte degli<br />
articoli del Comune non è stata riprodotta,<br />
perché sono sorti dei problemi nella trasmissione<br />
dei dati alla tipografia via e-mail.<br />
Ora, questi articoli vengono pubblicati,<br />
purtroppo con ritardo, in quest’edizione<br />
del <strong>Wasserfall</strong>. Si tratta delle seguenti<br />
comunicazioni:<br />
Il Bilancio preventivo<br />
del Comune di Gargazzone<br />
per l’anno <strong>2003</strong><br />
Il bilancio preventivo è un documento molto<br />
importante per il Comune e rispecchia gli indirizzi<br />
seguiti dall’amministrazione. Il Consiglio<br />
Comunale di Gargazzone ha approvato ad unanimità<br />
il bilancio preventivo per l’anno <strong>2003</strong>. In<br />
seguito sono riportati alcuni dei dati più importanti<br />
e soprattutto gli investimenti previsti per<br />
l’anno <strong>2003</strong>.
6 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Die wichtigsten Einnahmen der<br />
Gemeinde sind:<br />
Im Tit. I Al Io titolo<br />
Gemeindeimmobiliensteuer (ICI) ca. 120.000,00 t Imposta comunale sugli immobili<br />
Zuschlag auf den Stromverbrauch 13.000,00 t Addizionale sul consumo di<br />
energia elettrica<br />
Wertschöpfungssteuer (IRAP) 44.000,00 t Imposta regionale sulle attività<br />
produttive (IRAP)<br />
Im Tit. II Al IIo titolo<br />
der Landesbeitrag für den Finanzausgleich Contributo provinciale per il pareggio<br />
414,00 t je Einwohner 570.000,00 t del bilancio (414,00 per abitante)<br />
Landesbeiträge für die verschiedenen Contributi per l’ammortamento<br />
Darlehenstilgungen 140.000,00 t di mutui<br />
Im Tit. III Al IIIo titolo<br />
Gebühren Wasserversorgung 40.000,00 t Tariffe acquedotto<br />
Gebühren Abwasser 65.000,00 t Tariffe fognatura<br />
Gebühren Müllentsorgung 60.000,00 t Tariffe smaltimento rifiuti<br />
Miete aus Gebäuden 23.000,00 t Fitti attivi di fabbricati<br />
Konzessionsgebühr für landwirt- Canone di concessione per fondi<br />
schaftliche Güter 17.000,00 t rustici<br />
Im Tit. IV Al IVo titolo<br />
Veräußerungen von Liegenschaften Alienazione di immobili<br />
Verkauf von Grund in der Handwerkerzone Assegnazione di terreni nella zona<br />
und ein vom Konzessionär per impianti produttivi e alienazione<br />
freigestellter Gemeindegrund 513.000,00 t di un terreno agricolo<br />
Landesbeitrag für öffentliche Arbeiten 107.000,00 t Contributo provinciale per opere<br />
pubbliche<br />
Einnahmen aus Erschließungs- Contributi per opere di urbanizbeiträgen<br />
und Baukostenabgaben 30.000,00 t zazione e per concessioni edilizie<br />
Diese Einnahmen dienen für die Abdeckung<br />
der Ausgaben, die insgesamt 2.347.024,00 t<br />
betragen.<br />
Die größten Ausgabeposten<br />
sind dabei:<br />
Le entrate più importanti<br />
del Comune sono:<br />
Queste entrate sono destinate alla copertura<br />
delle spese correnti ammontanti a<br />
2.347.024,00 t.<br />
Le spese più importanti<br />
sono:<br />
die Personalkosten mit 308.000,00 t = 28,22 % Costi per il personale<br />
Ankauf von Verbrauchsgütern 135.000,00 t = 12,41 % Acquisto materiali di consumo<br />
Dienstleistungen 247.000,00 t = 22,66 % Prestazioni di servizi<br />
Zuweisungen 241.000,00 t = 22,18 % Assegnazioni<br />
Passivzinsen 90.000,00 t = 8,28 % Interessi passivi<br />
Steuern und Gebühren 35.000,00 t = 3,26 % Imposte e tasse
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 7<br />
Für die Investitionen stehen 765.000,00 t<br />
zur Verfügung. Damit sollen folgende Vorhaben<br />
verwirklicht werden:<br />
Per gli investimenti sono a disposizione<br />
765.000,00 t con i quali si intendono realizzare<br />
i seguenti progetti:<br />
Ankauf des Grundes für einen 300.000,00 t Acquisto del terreno per<br />
Parkplatz in der Bahnhofstraße la realizzazione di un parcheggio<br />
nella via Stazione<br />
Asfaltierungen von Straßen 40.000,00 t Rinnovo dell’asfalto in alcune<br />
vie comunali<br />
Einrichtung neuer Kindergarten 100.000,00 t Arredamento della nuova parte<br />
della scuola materna<br />
Maßnahmen für Rückbau der alten 100.000,00 t Misure per il ridimensionamento<br />
Staatsstraße della vecchia strada statale<br />
Erneuerung von Beleuchtungskörpern 100.000,00 t Sostituzione di parti<br />
dell’illuminazione pubblica<br />
Trinkwasserversorgung 30.000,00 t Acquedotto<br />
Dazu kommen noch kleinere Investitionen in<br />
verschiedenen Bereichen.<br />
Außerdem stehen noch Gelder aus den Rückständen<br />
zur Verfügung, die für den Abschluss von<br />
schon begonnenen Arbeiten verpflichtet sind.<br />
Der neue Teil des Kindergartens: links in Bauphase und rechts<br />
kurz vor der Fertigstellung.<br />
Wiedereröffnung<br />
des Zugbahnhofs in<br />
Gargazon<br />
Endlich ist es soweit, die Zug-Haltestelle von Gargazon<br />
wurde am 15. Dezember 2002 wieder eröffnet.<br />
Die Gemeindeverwaltung ist froh darüber,<br />
dass dieses Projekt nun realisiert werden konnte,<br />
denn es bedurfte dafür langwieriger und manchmal<br />
auch schwieriger Verhandlungen mit den einzelnen<br />
zuständigen Ämtern und Behörden. Im <strong>Wasserfall</strong><br />
Nr. 5/2001, Seite 11 wurde auszugsweise der<br />
Werdegang dieser Zughaltestelle beschrieben.<br />
In più sono previsti alcuni piccoli investimenti in<br />
diversi ambiti.<br />
Inoltre sono a disposizione ancora dei soldi sul<br />
capitolo “residui” i quali sono destinati per lavori<br />
già in corso.<br />
La nuova parte della scuola materna: a sinistra nella fase di<br />
costruzione e a destra poco prima della fine dei lavori.<br />
Riapertura della<br />
stazione ferroviaria di<br />
Gargazzone<br />
In data 15 dicembre 2002 è stata finalmente riattivata<br />
la stazione ferroviaria di Gargazzone, con<br />
grande soddisfazione da parte dell’Amministrazione<br />
Comunale. Le trattative per raggiungere<br />
questo scopo sono state lunghe, travagliate e<br />
qualchè volta anche difficili. Nel n. 5 del “<strong>Wasserfall</strong>”<br />
del 2001, a pag. 11, sono stati pubblicati<br />
alcuni passaggi importanti delle trattative intercorse<br />
tra il Comune e i diversi uffici coninvolti.
8 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Bei der neuen Zug-Haltestelle wird auch ein<br />
neues zusätzliches Geleis eingerichtet, da sich<br />
in Zukunft die Züge in Gargazon kreuzen sollen.<br />
Die Errichtung dieses neuen Geleises, die<br />
Begrünung sowie die weitern notwendigen<br />
Arbeiten sollen in den nächsten Wochen und<br />
Monaten abgeschlossen werden.<br />
Nun liegt es alleine an den Bürgern und Interessierten,<br />
dieser neuen Haltestelle ihre Bedeutung<br />
zukommen zu lassen und die Einrichtung zu<br />
nutzen.<br />
SCHADSTOFF<br />
SAMMLUNGEN<br />
<strong>2003</strong><br />
auf dem<br />
Parkplatz bei der Turnhalle<br />
Jeweils Donnerstags,<br />
17. 07.<strong>2003</strong> von 10.30–13.00<br />
04.09.<strong>2003</strong> von 11.30–12.30<br />
27.11.<strong>2003</strong> von 08.00–10.00<br />
Nächste<br />
SPERRMÜLLSAMMLUNG<br />
Donnerstag, 13. November <strong>2003</strong><br />
von 08.00 bis 12.00 Uhr<br />
Nell’ambito della nuova fermata è prevista<br />
anche la realizzazione una stazione d'incrocio<br />
con un secondo binario. La realizzazione del<br />
nuovo binario, nonché i lavori di sistemazione<br />
delle aree verdi ecc. veranno effettuati nei prossimi<br />
mesi.<br />
Ora, dipende dai cittadini e dagli interessati<br />
attribuire la dovuta importanza a questa nuova<br />
struttura e di aprofittare il più possibile della fermata<br />
del treno.<br />
RACCOLTE DI<br />
RIFIUTI NOCIVI<br />
<strong>2003</strong><br />
sul parcheggio presso<br />
la palestra<br />
sempre Giovedì,<br />
17. 07.<strong>2003</strong> von 10.30–13.00<br />
04.09.<strong>2003</strong> von 11.30–12.30<br />
27.11.<strong>2003</strong> von 08.00–10.00<br />
Prossima<br />
RACCOLTA DI RIFIUTI INGOMBRANTI<br />
Giovedì, 13 novembre <strong>2003</strong><br />
dalle ore 08.00 alle ore 12.00<br />
ATTENZIONE: ORARIO FERROVIARIO – Fermate a Gargazzone<br />
Riportiamo nuovamente l’orario ferroviario con una nota.<br />
per Merano Dal/ab 15.12.2002 al/bis 13.12.<strong>2003</strong><br />
Gargazzone/Gargazon --- 8.21 9.11x 10.11 11.11 12.11x 13.11 14.11 15.11<br />
16.11 17.11 --- 18.11 19.11 20.00 20.32 21.07+ 22.11 23.52+<br />
per Bolzano<br />
Gargazzone/Gargazon 6.17x 7.01 x ---x6 --- 8.05x --- 9.53 10.53 11.53<br />
12.53x 13.53 14.53 15.53 16.53 --- 18.53 19.54+<br />
x feriale/werktags<br />
+ festivo/an Sonn- und Feiertagen<br />
x6 feriale dal lunedì al venerdì/werktags außer samstags<br />
Il Signor FEDERICI, ultimo capostazione in servizio alla stazione di Gargazzone, rallegrandosi per la<br />
riattivazione della fermata dei treni a Gargazzone, desidera specificare agli utenti che:<br />
– i treni per MERANO delle ore 9.11 e delle 12.11 sono solo FERIALI – quelli delle ore 21.07 e<br />
delle 23.52 sono solo FESTIVI<br />
– Der Zug nach MERAN – von 9.11 Uhr und 12.11 Uhr fährt nur WERKTAGS, – der um 21.07 Uhr<br />
und um 23.52 Uhr nur an SONN- und FEIERTAGEN
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 9<br />
Ida Bertoldi mit Ehemann und Sohn<br />
BM Dr. Rudolf Bertoldi bei der Geburtstagsfeier.<br />
Foto: Harald Bertoldi<br />
Mit verschmitztem Lächeln und<br />
wachen blauen Augen radelt<br />
sie durch die Bahnhofstraße,<br />
macht ihre Einkäufe, ihr „Ratscherle“<br />
mit Freunden, kümmert<br />
sich (hoffentlich auch<br />
unter neuer Führung) um die<br />
Belange der Senioren, denen<br />
sie als Stellvertreterin von Karl<br />
Zerzer lange Zeit vorstand und<br />
wo sie viel Wärme durch ihr<br />
nettes Wesen, ihre flotten Lieder,<br />
ihre Lebenserfahrung, ihr Wissen<br />
hinein bringt.<br />
Die Rede ist, sie haben’s sicher<br />
schon erraten, von Frau Ida<br />
Bertoldi, der „Fischerle“ Ida.<br />
Und die soll im Januar ihren<br />
85. Geburtstag gefeiert haben?<br />
85? Kaum zu glauben!<br />
Kaum zu glauben.<br />
Aber auch bei dreimaligem<br />
Hinschauen, das Geburtsjahr<br />
bleibt: 1918.<br />
Eine bewundernswerte Frau,<br />
das war Ida Pichler Bertoldi,<br />
die Schwester der „Pfrontscher“-Bäuerin<br />
(Gasser) † und<br />
dem Pichler „Fischerle“ Franz<br />
gegenüber dem alten Friedhof,<br />
immer schon.<br />
Wie sie all ihre Kinder gütig,<br />
aber bestimmt ans Ziel geführt<br />
hat. Dabei waren die Zeiten für<br />
sie nicht immer rosig; es hieß<br />
einteilen, überlegen, planen.<br />
Nun ist ihr Jüngster, Peter,<br />
Elektriker von Beruf, schon<br />
längst ein „gstandner“ Familienvater<br />
mit drei Kindern.<br />
Der ältere, Hugo, hat die elterliche<br />
Landwirtschaft übernommen<br />
und bringt so manche<br />
Wiese anderer auf Vordermann,<br />
häufig mit Hilfe seines<br />
Sohnes, Joachim.<br />
Dann ist da Helmuth, der in<br />
St. Pankraz Gemeindearzt ist,<br />
zwei nette Mädchen hat; und<br />
Franz-Josef, Lagerverwalter in<br />
Sinich, dessen Sohn Harald<br />
Ida mit einem reizenden<br />
Mädchen zur Uroma gemacht<br />
Das Ehepaar Bertoldi in Burggräfler Tracht Foto: privat<br />
Ida Bertoldi mit ihrem Enkel Thomas<br />
Foto: Harald Bertoldi<br />
hat. Die einzige Tochter, Maria<br />
Theresia, ist Sekretärin einer<br />
Landesrätin. Und dass Dr.<br />
Rudi, Vizedirektor an der Mittelschule<br />
Terlan, Vater einer<br />
Tochter und zweier Buben,<br />
sogar ganz jung zum Bürgermeister<br />
geworden ist, erfüllt<br />
Ida Bertoldi natürlich mit<br />
großer Freude.<br />
Ihre Kinder und Enkelkinder<br />
leben alle in ihrer Nähe, so<br />
kann sie immer für alle da<br />
sein, wenn sie gebraucht wird.<br />
Das war auch die dreizehn<br />
Jahre lang so, als Ida Bertoldis<br />
Fürsorge auch ihren Feriengästen<br />
in ihrem Hause galt. Aber<br />
auch den Tieren – Hunden,<br />
Hasen, Hühnern – widmet sie<br />
sich liebevoll, ebenso den<br />
Pflanzen. Trotzdem findet sie<br />
die Zeit, regelmäßig Zeitungen<br />
zu lesen.<br />
Zusammen mit ihrem Mann<br />
Sepp, langjähriges Mitglied<br />
von Gargazons Musikkapelle,<br />
der mit seiner Zither für<br />
Schwung und Stimmung<br />
besonders bei den Seniorenfeiern<br />
sorgt, singt sie schöne<br />
Weisen und ganz innig alte<br />
Heimatlieder, denn für die<br />
Heimat hat sie sich immer<br />
schon stark engagiert.<br />
Mögen ihre Lieder noch lange<br />
so schön erklingen und Ida<br />
Bertoldi noch lange gesund<br />
und glücklich sein.
10 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Ein arrivierter Künstler<br />
Internationale Anerkennung für Paul Thuile<br />
Der eigenwillige Strich ist sein<br />
Markenzeichen, mit dem er<br />
Häuser- und Wohnungsspuren<br />
festhält.<br />
Paul Thuile sucht sich Gebäude<br />
aus, die kurz vor dem<br />
Abriss stehen. Dort gibt es oft<br />
noch kleine Einrichtungsreste,<br />
Heizkörper, ein Bettgestell,<br />
einen alten Stuhl, Flaschen,<br />
Blumentöpfe... Fenster, Türen<br />
und: leere Flächen. Auf den<br />
Verputz dieser leeren Flächen<br />
zeichnet Paul Thuile – ganz<br />
nahe an der Wand, ohne<br />
abzuzetzen, daher mit diesem<br />
eigenwillig verwackelten Strich<br />
-, die Einrichtungsreste. Durch<br />
die Nähe erscheint der Ausschnitt<br />
in eigener verzerrter<br />
Optik neben den wirklich vorhandenen<br />
Objekten. Diese Verdoppelung<br />
intensiviert die<br />
Leere, das Vergängliche, die<br />
Atmosphäre des Raumes. In<br />
einer Fotografie werden Zeichnung<br />
und Objekt dann festgehalten.<br />
Eine Auswahl der Arbeiten<br />
Thuiles ist in einem interessanten<br />
Kunstbuch, erschienen im<br />
Folio-Verlag, veröffentlicht<br />
worden.<br />
Paul Thuile, der für seine<br />
Zeichnungen bereits mehrere<br />
Preise erhalten hat, wird von<br />
den Galerien Thoman Innsbruck<br />
und Reckermann Köln<br />
vertreten. Der Künstler ist zur<br />
Zeit mit Fotografien in der<br />
Galerie Reckermann in Köln<br />
präsent und wird mit seinen<br />
Arbeiten im Juni auf der<br />
Kunstmesse in Basel sein.<br />
Ein großer Erfolg, zu dem wir<br />
herzlich gratulieren!<br />
Ilse Thuile
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 11<br />
Wer erkennt diesen Skifahrer mit<br />
der Nr. 51?<br />
Ganz richtig, es ist unser Pater<br />
Peter.<br />
Das heurige Skirennen der<br />
Seelsorger hat auf dem Piz<br />
Sella (Wolkenstein) stattgefunden.<br />
P. Peter hat im Riesentorlauf<br />
den zweiten Platz belegt.<br />
Das letzte Jahr konnte er übrigens<br />
als erster den Zielraum<br />
passieren.<br />
Eine tolle Leistung, herzliche<br />
Gratulation!<br />
Der Pfarrgemeinderat Gargazon lädt<br />
zu folgenden Veranstaltungen herzlich ein:<br />
Die Redaktion<br />
• Osterfrühstück am Ostermontag, 20. April <strong>2003</strong> – nach der hl. Messe vor<br />
der Pfarrkirche. Die fleißigen Bäckerinnen und Bäcker unseres Dorfes werden<br />
gebeten dieses Frühstück durch ihre Köstlichkeiten noch reichhaltiger zu<br />
gestalten. Ab 08.00 Uhr können die Kuchen im Probelokal des Chores abgegeben<br />
werden.<br />
• Preiswatten am 26. April <strong>2003</strong> – begeisterte Kartenspieler oder alle die es noch werden wollen<br />
mögen sich bitte bei der Präsidentin des PGR, Frau Annemarie Gufler oder bei einem anderen<br />
Mitglied des PGR melden.<br />
Allen Teilnehmern und Helfern bereits jetzt schon ein aufrichtiges Dankeschön!<br />
Wann? Am Samstag, 15. März <strong>2003</strong>, 18.00 Uhr<br />
Wo? Pfarrkirche Gargazon<br />
UNBEDINGT VORMERKEN!<br />
Das „Aktion Freude am Glauben – Team“<br />
feiert wieder einen Gottesdienst!<br />
Diesmal mit der Gruppe „Young Voices“<br />
Komm auch du und feiere mit uns,<br />
einen Gottesdienst, wo Gemeinschaft und Freude spürbar sind.
12 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Gut besetzt war der Saal im<br />
Haus der Dorfgemeinschaft in<br />
Vilpian bei der 5. Mitgliederversammlung<br />
des Vereins für<br />
Kultur und Heimatpflege. Bei<br />
großzügiger Marende und<br />
gekonnt gesungenen „Korrnrliadern“<br />
( Ernst Thoma, Martha<br />
Rauner und Hannes Ortler)<br />
fühlten sich alle wohl.<br />
Per Bus wurden die Mitglieder<br />
von Siebeneich, Andrian, Terlan,<br />
Nals und Gargazon abgeholt,<br />
um den Tätigkeitsbericht,<br />
vorgetragen durch Herrn Rag.<br />
Albert Erschbamer, Präsident<br />
des Vereins, und die Vorschau<br />
auf das Programm von <strong>2003</strong><br />
durch Frau Dr. Barbara<br />
Stocker, zu hören, oder um<br />
selbst Anregungen und Wünsche<br />
zu äußern.<br />
Dass der Heimatpflegeverein so<br />
manches Tolle schon geboten<br />
hat, so manches Lehrreiche<br />
und Unterhaltsame für <strong>2003</strong><br />
vorhat, erkennen Sie aus<br />
nachstehenden Berichten.<br />
Jahresbericht<br />
2002:<br />
• 17. März 2002: Kulturgeschichtliche<br />
Fahrt ins<br />
Trentino<br />
• 20. April 2002 : Besichtigung<br />
von Schloss Runkelstein<br />
• 8. Juni 2002: Besichtigung<br />
des Privatmuseums Hansjörg<br />
Erschbamer, Nals<br />
• 20. Oktober 2002: Herbstausflug<br />
nach Klausen und<br />
Theis<br />
• 20. November: Beginn des<br />
Kunstgeschichteseminars<br />
VEREIN FÜR KULTUR UND HEIMATPFLEGE ETSCHTAL<br />
„Korrnrliader“ in Vilpian<br />
Jahresprogramm des Vereins<br />
für Kultur und Heimatpflege für <strong>2003</strong><br />
• 1. Seminar zur Kunstgeschichte<br />
mit dem Titel<br />
„Streifzüge durch die Geschichte<br />
der Baukunst: von<br />
der klassischen Antike bis<br />
zum Beginn der Moderne.<br />
Leitung: Dr. Cornelia Renzler<br />
– Kirchenführung<br />
• 2. Studienfahrt nach Venedig.<br />
– Termin: Samstag, 29. März<br />
<strong>2003</strong><br />
– Führung: Dr. Cornelia<br />
Renzler<br />
• 3. Führung durch die<br />
Dominikanerkirche am<br />
15. Februar mit Helene<br />
Huber und Stadtführung<br />
in Meran am 15. März mit<br />
Frau Dr. Petra Überbacher.<br />
Schwerpunkt der Führung<br />
in Meran: das Mittelalterliche<br />
Meran und der<br />
Jugendstil.<br />
• 4. Besichtigung des kleinen<br />
Kraftwerkes in Vilpian und<br />
der technischen Kulturgüter<br />
der ehemaligen<br />
Malzfabrik.<br />
– Termin: Frühjahr <strong>2003</strong><br />
• 5. Angebot für Familie.<br />
Fahrt mit dem Fahrrad<br />
nach Gargazon zum Biotop<br />
von Gargazon<br />
– Führung: Erich Gasser<br />
– Termin: Frühjahr <strong>2003</strong>,<br />
Samstag Nachmittag<br />
• 6. Herbstfahrt in den Vinschgau<br />
mit Besuch des Klosters<br />
Marienberg und der<br />
Krypta von Marienberg mit<br />
den romanischen Wandmalereien<br />
– Termin: Herbst <strong>2003</strong><br />
• So., 15. Juni: Ladinien<br />
Außerdem wurde bei der Mitgliederversammlung vorgeschlagen:<br />
Die Besichtigung:<br />
• der Sternwarte in Steinegg<br />
• des Museums Dietenheim<br />
• von St. Nikolaus in Osttirol und Innichen<br />
• des Ultentales<br />
Vorträge über:<br />
• Heimatpflege und Raumordnung<br />
• Zeitgemäßes Bauen<br />
• Wiederholung der Kunstgeschichteseminare und deren Fortsetzung<br />
Einiges davon wird sich vielleicht verwirklichen lassen.<br />
Die Mitglieder werden wie immer rechtzeitig die Einladungen<br />
erhalten, auf Wunsch einiger Mitglieder etwas früher als bisher.<br />
Ilse Thuile
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 13<br />
IMMER WIEDER IN DEN SCHLAGZEILEN<br />
Veronika Adami<br />
(Jahrgang 1988)<br />
unter den Top-Tennisspielerinnen<br />
Veronika, hier im Einsatz bei einem<br />
Turnier in Trient<br />
Foto: Privat<br />
YoungNet ist das erste und einzige<br />
Internetmagazin von<br />
Südtirols Jugendlichen für<br />
Südtirols Jugendliche. Mit<br />
YoungNet wird den Jugendlichen<br />
in Südtirol erstmals eine<br />
offene virtuelle Plattform zur<br />
Verfügung gestellt, wo sie sich<br />
austauschen und selbst aktiv<br />
werden können. Also eine<br />
Seite, die von den Jugendlichen<br />
selbst gestaltet wird. Alle<br />
jung und junggebliebenen<br />
Südtiroler und SüdtirolerInnen<br />
haben die Möglichkeit,<br />
Themen, die für Jugendliche<br />
interessant sind, aufzugreifen<br />
und ihre Meinung dazu zum<br />
Ausdruck zu bringen, Kritik<br />
zu üben, Stellung zu nehmen<br />
etc.<br />
Neben diesem Raum, der allen<br />
Es ist schon zur Gewohnheit<br />
geworden, Montag morgens im<br />
Sportteil der Tageszeitungen<br />
nach dem Namen von Veronika<br />
Adami zu suchen. Sie spielt<br />
in der Serie C für den TC<br />
Gemeinde Bozen und lässt<br />
schon seit längerem aufhorchen.<br />
Ihr Ehrgeiz, Fleiß und<br />
ihre Ausdauer tragen nun<br />
Früchte. In den letzten Begegnungen<br />
hat sie ihre Gegnerinnen<br />
regelrecht vom Platz<br />
gefegt. Schon zu bewundern<br />
diese junge Dame! Sie besucht<br />
YoungNet.it –<br />
das junge Internetmagazin für Südtirol<br />
Jugendlichen zwischen 12 und<br />
35 für ihre eigenen Artikel zur<br />
Verfügung steht, finden sich<br />
auch mehrere informative<br />
Bereiche auf YoungNet. Eine<br />
Besonderheit stellt der Veranstaltungskalender<br />
dar, denn er<br />
ist speziell auf Jugendliche<br />
zugeschnitten und bietet einen<br />
umfangreichen Überblick über<br />
sämtliche jugendspezifische<br />
Freizeitangebote in Südtirol.<br />
Neben diesem Event- und Livestylebereich<br />
finden die Jugendlichen<br />
im Internetmagazin<br />
YoungNet auch sogenannte<br />
Info-Points zu Themen wie<br />
Sexualität, Sucht & Drogen,<br />
psychische Probleme, Job &<br />
Schule, Zivil- & Militärdienst.<br />
Diese Info-Points beinhalten<br />
zahlreiche nützliche Informa-<br />
in Bozen die Handelsoberschule<br />
– geht jeden Tag zum<br />
Training (auch wenn sie<br />
nachmittags Unterricht hat)<br />
und bringt dennoch ausgezeichnete<br />
Noten nach Hause.<br />
Lisa (Jahrgang 1990), ihre<br />
Schwester, ist genauso fleißig<br />
und ehrgeizig – sei es in der<br />
Schule als auch im Tennissport<br />
– und mit Sicherheit werden<br />
wir auch ihren Namen immer<br />
Montag morgens in den Sportberichten<br />
suchen!!<br />
Nicht zu vergessen ist der Einsatz<br />
ihrer Eltern, die unheimlich<br />
viel Zeit aufwenden und<br />
die beiden Mädchen immer<br />
zum Training und zu den<br />
Spielen begleiten.<br />
Sigrid Gasser<br />
tionen und sämtliche notwendigen<br />
Kontaktadressen zu diesen<br />
Themen.<br />
Natürlich darf in einem<br />
Jugendmagazin ein Forum<br />
nicht fehlen, in dem die brennensten<br />
Probleme und wichtigsten<br />
News schnell und problemlos<br />
erörtert und ausgetauscht<br />
werden können.<br />
Was das junge Internetmagazin<br />
YoungNet sonst noch alles<br />
zu bieten hat, wie z. B. monatliche<br />
Verlosungen von tollen<br />
Sachpreisen unter allen, die<br />
fleißig an der Seite mitschreiben<br />
etc., können alle Interessierten<br />
am besten auf der<br />
Internetseite selbst unter<br />
www.youngnet.it in Erfahrung<br />
bringen.
14 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Il Consiglio di biblioteca desidera<br />
comunicare agli utenti<br />
alcune regole fondamentali:<br />
– La Biblioteca è accessibile a<br />
tutti<br />
– Consultazione e prestiti sono<br />
gratuiti<br />
– Bimbi in età prescolare<br />
devono essere accompagnati<br />
e custoditi da un adulto<br />
– In biblioteca ci si comporta in<br />
modo adeguato, da non<br />
disturbare i presenti<br />
ESTATE RAGAZZI<br />
CONCORSO A PREMI – NUOVE ESPERIENZE<br />
1. Foto: Wilhelmine Andreis – Alcuni momenti della festa.<br />
2. Foto: Archivio. Allegria e cordialità in biblioteca per la premiazione<br />
BIBLIOTECA PUBBLICA DI GARGAZZONE<br />
DURATA DEL PRESTITO<br />
– Video, CD e MC: 14 giorni<br />
– Libri e riviste: 30 giorni<br />
Alla scadenza si può prolungare<br />
il prestito anche telefonando<br />
in orario di biblioteca al nr.<br />
0473 290124<br />
– Libri o media danneggiati<br />
o persi vanno sostituiti dall’<br />
utente<br />
– Non si danno a terzi libri presi<br />
in prestito in biblioteca<br />
Per il Consiglio di Biblioteca<br />
Alma e Wilhelmine<br />
ORARIO DI APERTURA AL PUBBLICO<br />
MARTEDÌ<br />
dalle 9 alle 11<br />
Per l’estate 2002 la Biblioteca<br />
di GARGAZZONE su invito<br />
della Biblioteca di POSTAL<br />
aveva indetto un concorso di<br />
lettura per ragazzi della scuola<br />
elementare e media dei due<br />
paesi.<br />
Al concorso hanno partecipato,<br />
con gioia e soddisfazione<br />
degli organizzatori, una ventina<br />
di concorrenti.<br />
La Cassa Raiffeisen di Lana,<br />
filiale di Gargazzone e la Cassa<br />
Raiffeisen di Postal hanno dato<br />
un valido contributo in denaro<br />
per i premi.<br />
Alle due istituzioni va pubblicamente<br />
il nostro ringraziamento.<br />
Il 17 gennaio <strong>2003</strong> la festa di<br />
premiazione dei ragazzi tutti<br />
insieme nella nostra biblioteca.<br />
Giochi, allegria, entusiasmo,<br />
uno squisito spuntino e ...la<br />
sorpresa finale con i ricchi<br />
premi hanno contribuito a rendere<br />
importante questo incontro.<br />
La collaborazione fra le due<br />
biblioteche è stata un’esperienza<br />
positiva e di successo.<br />
Da essa sono nate nuove<br />
importanti amicizie.<br />
GIOVEDÌ<br />
dalle 15 alle 17
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 15<br />
Foto: Alma Federspieler<br />
Der Bibliotheksrat möchte den<br />
Besuchern der Bibliothek einige<br />
wichtige Regeln der Bibliotheksbenutzung<br />
in Erinnerung<br />
rufen.<br />
Die Bibliothek ist allen<br />
zugänglich und die Ausleihe<br />
Öffentliche Bibliothek Gargazon<br />
ist kostenlos. Kinder im Vorschulalter<br />
sollten von einer verantwortlichen<br />
Person begleitet<br />
und beaufsichtigt werden. In<br />
der Bibliothek sind die Benützer<br />
dazu angehalten, Lärm<br />
sowie störendes Verhalten zu<br />
vermeiden.<br />
MITTEILUNG<br />
Tagesfahrt am Samstag, den 17. Mai <strong>2003</strong> nach BRESCIA zum Museum S.Giulia mit<br />
Besichtigung einer romanischen Siedlung.<br />
Preis: 25,00 Euro ca. (Fahrt, MUseumseintritt und Führung)<br />
Information und Anmeldung in der Bibliothek oder Tel. 0473 29 14 90<br />
Letzter Termin: 31. März<br />
Gerda Odorizzi<br />
COMMUNICAZIONE<br />
– GITA CULTURALE ARCHEOLOGICA –<br />
Ausleihfristen:<br />
Videos und Cds: 14 Tage<br />
Alle anderen Medien (Bücher ,<br />
Zeitschriften, Tonkassetten,<br />
Spiele): 30 Tage<br />
Es besteht die Möglichkeit, die<br />
Ausleihfrist zu verlängern,<br />
und zwar auch telefonisch<br />
während der Öffnungszeiten<br />
(0473/290124)<br />
Bei ganz aktuellen Büchern<br />
und Videos behält sich das<br />
Bibliothekspersonal vor, die<br />
Ausleihfrist auf 14 bzw. 7 Tage<br />
zu verkürzen.<br />
Bei Verlust eines Mediums<br />
muss dieses ersetzt werden.<br />
Entlehnte Bücher dürfen nicht<br />
weiterverliehen werden.<br />
Für den Bibliotheksrat:<br />
Annemarie und Gerda<br />
Öffnungszeiten der Bibliothek<br />
Montag: 18-20 Uhr<br />
Dienstag: 09-11 Uhr<br />
Donnerstag: 15-17 Uhr<br />
Gerda Odorizzi<br />
al museo di S. GIulia a Brescia con visita ai resti di due case romane. Il viaggio é fissato per<br />
sabato 17 maggio <strong>2003</strong>. Il costo, di circa 25,00 Euro, comprende viaggio, ingresso e visita<br />
guidata. Per ulteriori informazioni e per l’iscrizione rivolgersi in biblioteca o telefonare ai<br />
seguenti nr. 0473 29 13 47 – 0473 29 22 39 – entro il 31 marzo <strong>2003</strong><br />
Alma e Wilhelmine
16 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Tolle Bücher in der Bibliothek<br />
Wir informieren Sie im „<strong>Wasserfall</strong>“ über ein Jugendbuch, ein Sachbuch,<br />
ein Buch aus der Belletristik<br />
Flott fanden wir:<br />
Ein Klasse-Jugendbuch:<br />
Die<br />
Ji-li Jiang<br />
Kulturrevolution in<br />
China aus der Sicht der 12jährigen<br />
Ji-li Jiang. Eine<br />
packende Autobiographie<br />
„1000 JAHRE TIROL“, Edition Tirol, Norbert Hölzl<br />
Ein Buch über Geschichte mit Witz und Fachwissen<br />
geschrieben, das man in einem Atemzug lesen möchte<br />
I „Balsac und die kleine<br />
chinesische Schneiderin“<br />
von Dai Sijie, laut „Le Figaro<br />
Magazine“ „die schönste Liebeserklärung<br />
des Jahres: an<br />
die Literatur, an das Leben,<br />
an die Ironie, an eine Frau:<br />
es ist außerdem die frechste,<br />
charmanteste Lektion zum<br />
Thema Freiheit...Wenn Sie<br />
nur einen Roman dieses Jahr<br />
lesen wollen, lesen Sie diesen:<br />
Er wiegt hundert andere<br />
auf.“<br />
Im Piper-Verlag<br />
erschienen ist der Roman<br />
Ilse Thuile
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 17<br />
Auch heuer haben wir unseren<br />
traditionellen fröhlichen<br />
Nachmittag im geselligen Kreise,<br />
in der warmen Stube im<br />
„Gasthaus beim Turm“, erleben<br />
können.<br />
Einen herzlichen Dank<br />
der Familie Walzl „TURMWIRT“<br />
Die alleinstehenden Menschen<br />
wissen, wie kostbar es ist, unter<br />
Freunden zu sein.<br />
Wir möchten deshalb durch<br />
unseren „<strong>Wasserfall</strong>“ allen<br />
danken, die diese gutgelungene<br />
schöne Feier ermöglichen.<br />
Hoffentlich sind wir imstande<br />
allen namentlich zu DANKEN.<br />
• Den ersten Dank richten wir<br />
an Herrn EBERHARD<br />
WALZL und seiner gesamten<br />
FAMILIE, die seit bald 30<br />
Jahren die Feier organisieren.<br />
• Einen herzlichen Dank<br />
sagen wir Frau TRUDI RAT-<br />
SCHILLER für die flotte unermüdliche<br />
Zither-Musik, die<br />
unsere Feier lustig und lebhaft<br />
umrahmt.<br />
• Der Direktion der RAIKA<br />
LANA, FILIALE GARGAZON<br />
geht auch unser herzlicher<br />
Dank. Ohne ihre großzügige<br />
Spende wäre die<br />
„Geschenks-Tasche“ nicht so<br />
reich gefüllt.<br />
• Dazu bringen auch die folgenden<br />
Firmen ihren<br />
„schmackhaften“ Beitrag:<br />
• DIE OBSTGENOSSEN-<br />
SCHAFT GARGAZON,<br />
• DIE KLOSTERKELLEREI PIR-<br />
CHER LANA,<br />
• DIE METZGEREI GALLONI<br />
MERAN,<br />
• DIE KELLEREIGENOSSEN-<br />
SCHAFT ANDRIAN,<br />
• DR. SCHÄR BURGSTALL und<br />
• MAXI C+C MERAN.<br />
Auch allen DIREKTIONEN dieser<br />
Firmen sagen wir „Vergelt’s<br />
Gott“.<br />
Im Namen aller<br />
Martina<br />
Die Redaktion dankt Familie<br />
Walzl und Frau Martina Walzl<br />
für Ihr Engagement bezüglich<br />
der alleinstehenden Menschen.<br />
Reichgefüllte Geschenkstaschen für alleinstehende Menschen Fotos: Privat<br />
GIOIA E RICONOSCENZA ALLA FAMIGLIA WALZL<br />
Da quasi trent’anni la famiglia Walzl organizza in occasione del Natale, un pomeriggio di festa, perchè<br />
le persone che vivono sole, non si sentano dimenticate.<br />
Noi, che vi abbiamo gioiosamente partecipato, ci uniamo ai ringraziamenti fatti e commosse, auguriamo<br />
a tutte le persone che hanno reso possibile questo piacevole incontro un monte di felicità.<br />
In nome delle invitate Alma Ciola
18 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
Zum anstehenden Jubiläum<br />
zeigt der „<strong>Wasserfall</strong>“ nur<br />
eine der wichtigsten Aktionen,<br />
Projekte und Veranstaltungen<br />
des abgelaufenen<br />
Jahres, mit denen oder<br />
ähnlichen der JME auch im<br />
heurigen Jubiläumsjahr für<br />
Kinder, Jugendliche und<br />
Eltern/Erwachsenen in und<br />
um Gargazon arbeiten<br />
wird.<br />
SommerAktiv 2002. Ziel dieses<br />
Projektes war, 12 bis 15<br />
jährigen Jugendlichen der<br />
Gemeinden Terlan, Andrian,<br />
Nals und Gargazon ein vierwöchiges,<br />
kreatives und<br />
abwechslungsreiches Sommerprogramm<br />
anzubieten. Dabei<br />
erhielten die Jugendlichen Einblick<br />
in verschiedene gemeindliche<br />
und soziale Einrichtungen,<br />
wurden in unterschiedliche<br />
Institutionen, Vereine und<br />
Betriebe mit eingebunden und<br />
zwar über die eigenen Dorfgrenzen<br />
hinaus und erlebten<br />
im Sommer eine sinnvolle Freizeitgestaltung.<br />
Schwerpunkt<br />
bei der diesjährigen Ausgabe<br />
war: Natur spüren, Abenteuer<br />
erleben und Gruppe erfahren,<br />
deshalb verlegte Projektleiter<br />
Erhard Laner einen großen<br />
Teil des Programms in die<br />
Natur, in den Wald und in die<br />
Berge. Dabei stand den<br />
Jugendlichen auch während<br />
dem Sommerprogramm noch<br />
genügend Zeit für eigene private<br />
Tätigkeiten zur Verfügung.<br />
Weiters hatten die<br />
Jugendlichen die Möglichkeit,<br />
ihre eigenen Fähigkeiten zu<br />
entfalten und neue zu entdecken<br />
und erlebten während<br />
„Der Jugenddienst Mittl. Etschtal (JME)<br />
wird ZWANZIG“<br />
des Projektes Gemeinschaft in<br />
der Gruppe. Zudem ist es auch<br />
Ziel, Präventionsarbeit durch<br />
das Schaffen von Freizeitangeboten<br />
zu leisten. Auf dem 30<br />
Tage langen Programm standen<br />
Besuche bei den Gemeindearbeitern<br />
und dem Weißen<br />
Kreuz, Besichtigung eines<br />
Jugendzentrums in Bruneck,<br />
Gardaland, Klettern, eine<br />
Bergwanderung, Erlebnisschwimmbad,<br />
Zelten am<br />
Gardasee, Stadtbummel in<br />
Verona, Film-, Mosaik- und<br />
Grafitytage in Nals und Terlan<br />
sowie ein einwöchiges Hüttenlager<br />
in Pfelders. Dieses Hauptprojekt<br />
des JME nahmen 30<br />
Jugendliche in Anspruch und<br />
hatten mit den 4 Betreuern<br />
(Barbara Nock, Carmen<br />
Laner, Much Pertoll und<br />
Erhard Laner vom JME) einen<br />
RIESENSPAß.<br />
Der Jugenddienst Mittl. Etschtal<br />
arbeitet im Auftrag von seinen<br />
Trägern, den Gemeinden<br />
und Pfarreien, sowie seinen<br />
Mitgliedern (vorwiegend Jungschar-<br />
und Jugendortsgruppen).<br />
Aus diesen Organen<br />
wird in der Vollversammlung<br />
der Vorstand des Jugenddienstes<br />
Mittl. Etschtal gewählt.<br />
Dieser besteht heuer aus den<br />
langjährig ehrenamtlich tätigen<br />
Edl Huber (Vorsitzender<br />
und Vertreter der Gem. Nals),<br />
Simone Passler (2. Vorsitzende,<br />
ebenf. aus Nals), Andreas<br />
Bacher (Vertreter der<br />
Pfarre Siebeneich), und den<br />
neuen Vorstandsmitgliedern<br />
Pater Peter Unterhofer<br />
(Vertreter der Pfarre Gargazon),<br />
Margit Hafner (für die<br />
Jungschar Vilpian) und<br />
Stefan Hölzl (Vertreter der<br />
Jugend Andrian). Der<br />
genannte Vorstand stellte bis<br />
August 2002 einen und seitdem<br />
2 Hauptamtliche ein, die<br />
die offene und kirchliche<br />
Jugendarbeit in die Hand nehmen.<br />
Es sind dies: seit Sommer<br />
2001 Jugendreferent Erhard<br />
Laner (22) aus Gargazon,<br />
ehem. Jungscharleiter,<br />
Maturant und Erlebnispädagoge,<br />
sowie seit August<br />
Jugendreferentin Evi Prantl<br />
(40) aus Gargazon, Ortsvorsitzende<br />
der Jungschar und<br />
langjähriges Vorstandsmitglied<br />
des JME.<br />
Das heurige Bestandsjubiläum<br />
bietet den Anlass im Mai eine<br />
Aktionswoche zu organisieren,<br />
die versucht jede Altersgruppe<br />
im Einzugsgebiet des JME<br />
anzusprechen. Die Festlichkeiten<br />
werden in allen 6 Dörfern<br />
abgehalten (Andrian, Gargazon,<br />
Nals, Siebeneich, Terlan,<br />
Vilpian). Der genaue Ablauf<br />
dafür wird noch frühzeitig<br />
bekannt gegeben.<br />
Erhard Laner
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 19<br />
Liebe Oma!<br />
Wer isch denn de fesche Gitsch!<br />
Wos drinn schaug gonz verschmitzt.<br />
A jo die Gruaber Johanna<br />
von Reinhold, Richard und Erich die Mamma.<br />
Und wenn man besser schaug,<br />
donn woaß mans gonz genau<br />
vom Gruaber Hermann di Frau.<br />
Mensch af denn Foto schaug sie nou jung aus<br />
wia a richtige Spitzmaus.<br />
A heint nou schaug sie aus gonz guat<br />
Oma mir tian or vor dir in Huat.<br />
Weil gonz viel tuasch für ins tian<br />
mir finden des oanfoch bsunders schian.<br />
Genau du schaugsch, dass es ins olle geat guat<br />
Oma mir hobm schun erschter gsog,<br />
mir tian or vor dir in Huat.<br />
Drum mechtn mir ins nit blamieren<br />
und dir zun 70igschten gratulieren.<br />
Deine Kinder, Schwieger- und Enkelkinder<br />
der Andreas und Martin dein Schotz<br />
und die kluane Hanna der liabe Frotz.<br />
A in Opa derfn mir nit vergessen<br />
Schuscht lodet er ins nit in zu an guatn Essn.<br />
Und weil sou schnell vergeat die Zeit<br />
winschn mir nix onders als viel Glick und Gsundheit.<br />
CARLO LEONARDI – ANGELINA ZINI<br />
ANNIVERSARIO: 1948 – 27 marzo <strong>2003</strong><br />
SEMPRE INSIEME: 55 ANNI di MATRIMONIO<br />
Foto: Privat<br />
Die GRUABER JOHANNA<br />
Damit du long nou a „Karterle“<br />
konsch mochn<br />
und mit deine Freindinnen lochn,<br />
mitn Opa spazieren fohrn<br />
iberhaup mechtn mir dir olle a<br />
groaßes DANKE sogn.<br />
R.S.R.R.E.I.A.M. und die letze Hanna<br />
A deine Schweschter die Anna<br />
Oma du bisch die beschte Mamma!<br />
CARI NONNI,<br />
VOI Cl FATE CREDERE<br />
CHE IN QUESTO CONFUSO MONDO<br />
ESISTANO ANCORA DOLCEZZA,<br />
GENTILEZZA E INTEGRITA’...<br />
Auguroni da parte dei vostri nipoti più o<br />
meno cresciuti:<br />
Luca, Christian, Patrizia, Ivan e Noemi!!<br />
L’amore non si può apprendere,<br />
ma soltanto vivere<br />
attraverso persone che s’accettano<br />
con le loro debolezze e i loro difetti,<br />
oggi e sempre.<br />
Figli, nuore e genero vi augurano un felice<br />
anniversario.<br />
La Redazione del <strong>Wasserfall</strong> si unisce alla gioia dei familiari e degli amici augurando<br />
a Carlo ed Angelina ancora tanti anni in armonia e salute circondati sempre dalle premure<br />
e dall’affetto dei loro cari.
20 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
ANGOLO DEI RICORDI – LO VOGLIO DEDICARE<br />
ALLE CONCITTADINE ULTRANOVANTENNI<br />
Se potessero raccontare tutte<br />
le loro esperienze, ne nascerebbe<br />
un corposo volume,<br />
molto interessante.<br />
Io desidero rivolgere loro solo<br />
un piccolo, ma augurale ed<br />
affettuoso pensiero.<br />
• BATTISTI Mercedes Boniatti<br />
– 02.09.1912 –<br />
La vitalità, l’affabilità, l’allegria<br />
della signora Mercedes erano<br />
contagiose, cosi come la sua<br />
energia ed entusiasmo. Ora,<br />
coccolata dalla figlia Annamaria,<br />
rivive con il pensiero, le<br />
intense giornate vissute con<br />
coraggio e benefica fiducia.<br />
da sinistra: Alma Daltrozo, sorella di Mercedes,<br />
il marito Mario e la festeggiata<br />
Mercedes<br />
• PREIMS Josefa Wenin<br />
– 25.02.1904 –<br />
Compie il 25 febbraio <strong>2003</strong>–99<br />
anni! – Buon compleanno,<br />
cara signora Seffa, “nonna” del<br />
paese!<br />
Io la ricordo quando portava a<br />
passeggio lungo le stradine al<br />
limite del paese, la sua preziosa<br />
capretta in cerca di saporite,<br />
tenere, vitali erbette. Aveva<br />
sempre un lavoretto in mano,<br />
pascolare soltanto, le sembrava<br />
poco. Aveva una parola<br />
saggia per tutti ed un entusiasmo,<br />
un’allegria contagiosaa ed<br />
un interesse per la vita, esemplari.<br />
Alle „älteren“ Gargazoner<br />
denken oft an Sie und Ihre<br />
Lebensfreude, Ihr herzliches<br />
Lächeln, Ihre Tatkraft, Ihren<br />
Humor nie vergessen.<br />
Ihr ruhiger, hoffnungsvoller<br />
Blick zeigt noch Ihre Kraft.<br />
Gottes Segen, ein gutes Lächeln<br />
und eine zärtliche Hand, die<br />
Sie streichelt und pflegt, sollen<br />
Sie täglich spüren.<br />
Danke für Ihr gutes Beispiel.<br />
• CASATTA Pacifica Giora<br />
– 31.05.1906 –<br />
La conosco, da quando nel<br />
1956, arrivai a Gargazzone.<br />
Abitava con la sua famiglia nel<br />
maso “Bracher”, al centro del<br />
paese, dove ora si trova il parcheggio<br />
pubblico.<br />
Suo marito stava a lungo<br />
davanti alla porta della loro<br />
modesta abitazione al piano<br />
terra, accompagnato sempre<br />
dallo sguardo vigile, attento e<br />
premuroso della moglie Pacifica.<br />
Quando la guardo e le<br />
parlo emana da lei una tranquillità<br />
ed una fiducia illimitate,<br />
a me salutari. Vive sana e serena<br />
circondata dall’ affettoi e<br />
dalle premure dei suoi familiari.<br />
• DALL’ARMELLINA Ida<br />
Punginetti – 31.03.1908 –<br />
Abitava con suo marito in via<br />
Rio Eschio, in una casa da<br />
poco costruita assieme alla<br />
famiglia di sua sorella Giannina.<br />
Il marito era occupato in<br />
fabbrica a Sinigo, ma lì si<br />
ammalò presto. Per arrotondare<br />
il modesto stipendio lei, allestì<br />
un vero allevamento di polli,<br />
in gabbia, che consegnava<br />
regolarmente, ben puliti, nelle<br />
famiglie non solo di Gargazzone<br />
ma anche dei paesi vicini.<br />
Adottò un ragazzino di nome<br />
Angelo, come suo marito, che<br />
curò con amore.<br />
• RAUCH Kreszenz<br />
Bonmassar – 19.06.1909 –<br />
Una donna meravigliosa, come<br />
tutte queste nostre concittadine,<br />
operosa, disponibile e<br />
sempre cordiale. L’ho conosciuta<br />
quando gestiva, assieme al
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 21<br />
suo indimenticabile “Rico“ il<br />
negozio di alimentari, da poco<br />
trasferito nella nuova casa di<br />
via Roma 12. Ora la incontro<br />
spesso, quando uscendo di<br />
casa, si incammina verso una<br />
meta ben precisa. E appoggiata<br />
sicura al suo bastone, e<br />
dona a chi la saluta, con una<br />
buona parola uno splendido<br />
sorriso rassicurante e felice.<br />
Grazie del tuo buon esempio!<br />
Auch an Sie möchte ich ein<br />
paar Worte in Deutsch richten.<br />
Wir Gargazoner wünschen<br />
Ihnen noch viele, schöne,<br />
gesunde, fröhliche Tage im<br />
Kreis Ihrer Familie. Wir werden<br />
nie vergessen, was Sie für<br />
viele Menschen still und<br />
bescheiden gemacht haben. Sie<br />
haben mit Vertrauen an Gott<br />
und die Mitmenschen, alles<br />
geduldig angenommen, was<br />
Ihnen das Leben beschert hat.<br />
Arrivano come ogni anno “I RE<br />
MAGI” a portare nelle famiglie<br />
amicizia, speranza, fiducia e<br />
pace. Donano a noi, con l’incenso<br />
benedetto un canto<br />
festoso e, sulla porta la data<br />
dell’anno appena iniziato, con<br />
la scritta augurale C.M.B. (Cristo<br />
benedica questa casa)<br />
Un caloroso ringraziamento a<br />
tutti coloro che tengono viva<br />
Gott wird Ihnen die gerechte<br />
Belohnung zuteil werden lassen.<br />
Jetzt aber bleiben Sie lang<br />
gesund und fröhlich unter<br />
uns. Sie schenken uns immer<br />
wieder Hoffnung und Lust<br />
zum Leben.<br />
Danke<br />
• FERRARO Clementina<br />
Merler – 10.07.1911 –<br />
E che dire della<br />
signora “Nina”?<br />
Una bella<br />
mamma, già<br />
tutta bianca in<br />
giovane età,<br />
forte, saggia e<br />
cordiale da sempre. Mi chiamava<br />
a mangiar la polenta,<br />
sempre accompagnata da<br />
succosi bocconcini, quando,<br />
tornando da scuola, passavo<br />
davanti a casa sua in Via Rio<br />
Eschio. In quel rione, negli anni<br />
50, stavano nascendo le prime<br />
case “nuove” di Gargazzone.<br />
Aveva mani d’oro con le quali<br />
sapeva confezionare lavori a<br />
uncinetto, a maglia e capi di<br />
vestiario, degni di una Boutique.<br />
Le piaceva leggere e<br />
conversare con tranquillità,<br />
come una volta. A lei mando<br />
un bacio riconoscente.<br />
• MARGESIN Rosa Stangher<br />
– 22.11.1907 –<br />
L’ho lasciata per ultima, perchè<br />
la sua casa è sul territorio del<br />
EPIFANIA DEL SIGNORE <strong>2003</strong><br />
questa usanza cristiana, in<br />
particolare a tutti i ragazzi che<br />
in quei giorni freddi di gennaio<br />
percorrono gioiosamente tutte<br />
le strade del nostro paese, visitando<br />
ogni famiglia.<br />
Foto ricordo: A.C.<br />
La sorpresa e la meraviglia di una famiglia<br />
ospite, che ha potuto vivere per la<br />
prima volta questa benefica esperienza.<br />
comune di Tesimo. Ma lei con<br />
tutta la sua famiglia ebbe sempre<br />
rapporti molto stretti con<br />
Gargazzone. Ed i suoi figli frequentarono<br />
sempre la scuola a<br />
Gargazzone.<br />
Io la ricordo, quando con non<br />
poche difficoltà doveva attraversare<br />
l’Adige sul vecchio<br />
ponte e quando era necessario<br />
accompagnare i figli a scuola.<br />
Ma i figli non mancavano mai,<br />
per nessun motivo. Li seguiva<br />
sempre con interesse e cura<br />
speciali. Una brava mamma,<br />
che non ho mai dimenticato.<br />
Ed in tutte loro vedo sereno e<br />
fiducioso il volto della mia<br />
mamma, che sento sempre<br />
accanto.<br />
Assieme a tutta la Redazione<br />
auguro a voi, splendide donne,<br />
chiedendo per voi anche l’aiuto<br />
al Signore:<br />
• ogni giorno un raggio di sole,<br />
• molto calore ed affetto<br />
umano,<br />
• una carezza ed un sorriso,<br />
un po’ di salute ... e<br />
• quella serenità che nasce<br />
dalla vostra saggezza.<br />
Siete per noi tutti uno splendido<br />
esempio di vera vita.<br />
Alma Ciola Federspieler
22 Nr. 2 - III - <strong>2003</strong><br />
In Südtirol erkranken jährlich<br />
etwa 20 Kinder an Krebs.<br />
Für jedes dieser Kinder, Eltern<br />
und Geschwister bedeutet die<br />
Diagnose einen Zusammenbruch<br />
der bestehenden Welt.<br />
Nicht nur optimale medizinische<br />
Versorgung sondern auch<br />
Verständnis, Unterstützung<br />
und Hoffnung sind wichtige<br />
Faktoren für die Genesung.<br />
Dank fortschrittlicher Behandlungsmethoden<br />
bestehen gute<br />
Heilungsaussichten. Zwei von<br />
drei Kindern werden wieder<br />
gesund.<br />
Voraussetzung dafür ist die<br />
Behandlung in einem Zentrum<br />
für Kinderonkologie, wo<br />
Ärzte und andere beteiligte<br />
Berufsgruppen auf die<br />
Behandlung krebskranker<br />
Kinder spezialisiert sind und<br />
ONLUS ZUM<br />
VORMERKEN!!!!!<br />
Das Weiße Kreuz informiert<br />
Bereitschaftsdienste bei Veranstaltungen<br />
Die Freiwilligen Helfer des Weißen Kreuzes Lana führen im<br />
Laufe eines Jahres mehr als 30 kostenlose Bereitschaftsdienste<br />
durch. Die bedeutet, dass die Helfer durchschnittlich für<br />
Bereitschaftsdienste 130 Stunden ehrenamtlich im Einsatz<br />
sind. Dies ist neben der primären Hauptaufgabe, nämlich<br />
der Kranken- und Rettungstransporte (knapp 5.600 Ausfahrten<br />
bei 50.350 Stunden) ein enormer Aufwand.<br />
Deshalb ist es notwendig, dass Bereitschaftsdienste mindestens<br />
eine Woche vorher schriftlich angemeldet werden (Fax<br />
Weißes Kreuz Lana: 04 73 55 93 57). Grundsätzlich sind<br />
Bereitschaftsdienste auf Landesebene kostenpflichtig. Das<br />
Weiße Kreuz Lana hat sich jedoch dafür entschieden, Bereitschaftsdienste<br />
für gemeinnützige Vereine des Einzugsgebietes<br />
der Sektion bei Veranstaltungen ohne Einnahmequelle<br />
kostenlos abzuhalten.<br />
Weißes Kreuz Lana<br />
INTERNATIONALER KINDERKREBSTAG<br />
über langjährige Erfahrung<br />
verfügen.<br />
Die Krebserkrankung eines<br />
Kindes oder eines Jugendlichen<br />
bedeutet zunächst immer<br />
ein lebensbedrohliches Ereignis,<br />
das einschneidende Veränderungen<br />
für die Familie<br />
mit sich bringt.<br />
Elterninitiativen und Kinderkrebshilfen<br />
nehmen eine wichtige<br />
Rolle ein. Ihr Ziel ist neben<br />
der Förderung von kliniknahen,<br />
patientenorientierten Forschungsprojekten,<br />
auch die<br />
DAS PROGRAMM –<br />
FRÜHJAHR <strong>2003</strong> –<br />
der KREATIVGRUPPE<br />
Im März veranstalten wir<br />
wieder zwei interessante<br />
Abende zu ganz unterschiedlichen<br />
Themen:<br />
Freitag, den 14. März 03<br />
Frau MARTHA CANESTRINI<br />
– bekannt durch die Sendung<br />
„Gartentipps“ im Rai<br />
Sender Bozen – spricht zum<br />
Thema: „Balkon- und Kübelpflanzen“<br />
Freitag, den 21. März 03<br />
Frau INGRID H. KLAUSER<br />
wird uns eine allgemeine<br />
FARB- und STILBERATUNG<br />
geben.<br />
Beide Abende werden im<br />
HAUS DER DORFGEMEIN-<br />
SCHAFT – Raiffeisensaal –<br />
veranstaltet mit Beginn um<br />
20 Uhr.<br />
Sigrid Gasser<br />
finanzielle Hilfe für Familien,<br />
die durch die Krebserkrankung<br />
eines Kindes in eine Notlage<br />
geraten sind. Beratung,<br />
Information und psychologische<br />
Betreuung sind von größter<br />
Wichtigkeit.<br />
Veronika Stirner Brantsch<br />
„PETER PAN“ – Vereinigung für krebskranke Kinder<br />
Lorenz – Böhler - Str. 5 39100 BOZEN<br />
Tel./Fax: 0473 222666<br />
Spendenkonten:<br />
Raiffeisenbank Südtirol AG K/K 2270-5<br />
Südtiroler Volksbank K/K 200000/7<br />
Südtiroler Sparkasse AG K/K 2500
Nr. 2 - III - <strong>2003</strong> 23<br />
NIVES UND KURT<br />
geben die ERÖFFNUNG<br />
der BAR TENNIS GARGAZON<br />
bekannt<br />
UND FREUEN SICH AUF<br />
IHREN BESUCH<br />
Nives Coletti und Kurt Forer mit<br />
ihren beiden Kindern<br />
Patrick und Ivan<br />
Dank für ein<br />
Geschenk!<br />
Philipp Schwienbacher hat<br />
den Vereinen und Verbänden<br />
von Gargazon eine Wurstmaschine<br />
kostenlos überlassen.<br />
Frau Annemarie Weger dankt<br />
im Namen aller für dieses tolle<br />
Geschenk!<br />
Die Wurstmaschine steht in<br />
der Küche des Hauses der<br />
Dorfgemeinschaft und kann<br />
von allen Vereinen benutzt<br />
werden.<br />
Eigentümer und Herausgeber: <strong>Wasserfall</strong><br />
Verantwortliche im Sinne des<br />
Pressegesetzes: Dr. Ilse Thuile<br />
Eingetragen im Landesgericht Bozen Nr. 5/92<br />
Druck: Fotolitho Lana, Auflage: 800 Stück<br />
Redaktion:<br />
Dr. Ilse Thuile, Alma Federspieler,<br />
Claudia Cassin, Sigrid Gasser<br />
GEBURTSVORBEREITUNGSKURS IN LANA<br />
In Lana finden regelmäßig Geburtsvorbereitungskurse statt:<br />
Anmeldungen in der Mütterberatungsstelle Lana<br />
Tel. Nr. 0473 55 49 60<br />
Montag 14 – 17 Uhr<br />
Mittwoch und Freitag 9 – 11.30 Uhr<br />
WIR GRATULIEREN:<br />
Unsere Neugeborenen<br />
SELINA WALDNER geboren am 21.12.2002<br />
Zum 70. Geburtstag<br />
PUTZER JOHANNA geboren am 21.03.1933<br />
PREGANELLA ZITA MARIA geboren am 18.04.1933<br />
Foto: Privat Neueröffnung Vereinshausbar Gargazon<br />
Mit Freude gebe ich bekannt, die Vereinshausbar und<br />
Kegelbahn wieder eröffnet zu haben.<br />
Foto: Caroline Thuile<br />
Kontaktstelle:<br />
Tel. 04 72 85 52 37<br />
Handy 3 48 2 45 99 29<br />
www.Anonyme-Alkoholiker.at<br />
Ich werde mich so gut<br />
wie möglich bemühen<br />
„Alt und Jung“<br />
entgegenzukommen.<br />
Neu:<br />
Kuchen und Eisbecher auf<br />
der Sonnenterasse<br />
Es freut sich auf Euer Kommen<br />
Ingrid Strickner-Pircher<br />
Du denkst du hast ein<br />
Problem mit Alkohol –<br />
dann wende dich an die<br />
Anonymen Alkoholiker<br />
Redaktionsschluss für die nächste Ausgabe<br />
des WASSERFALL ist der 10. April <strong>2003</strong><br />
Verspätete Beiträge werden nicht angenommen!<br />
Data di consegna per il prossimo <strong>Wasserfall</strong>:<br />
10 aprile <strong>2003</strong><br />
consegne ritardate non vengono più accettate!<br />
Si prega di:<br />
• rispettare il termine di consegna<br />
• inviare gli scritti all’indirizzo del <strong>Wasserfall</strong>: Piazza Municipio 4<br />
• segnare la descrizione della fotografia sul retro<br />
• stampare anche l’articolo del dischetto
Raiffeisenkasse Lana Meine Bank<br />
Cassa Raiffeisen Lana La mia banca