Cimbernland Jubiläumsausgabe 1969-2019
Cimbernland Jubiläumsausgabe zum 50-jährigen Gründungsjubiläum des Bayerischen Cimbern-Kuratoriums
Cimbernland Jubiläumsausgabe zum 50-jährigen Gründungsjubiläum des Bayerischen Cimbern-Kuratoriums
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
LITERATUR + KUNST
9-10 Gabanghet diize ordnonghen bomme
khuuneghe, ze zeint gant dehiin. Nach me
roase, de stèerna, ba ze habent gazeeght
sommòrgande, hat zich gatant zeegan
anbidar innandarn, un ze zeint bolaibet bill
gafroant. De stèerna hat zich gamöbart braan
innandarn fintz benne as ze ist riivart obarn
me hause, ba ist gabéest ‘s khint. Da, ze hat
zich gahaltet.
11 Ze zeint gant innont in des haus un habent
gazeght ‘s khint un de zain muutar, Maria. Ze
habent zich gakniighet un habent ‚s adoraart.
Denne, gatant offen de sekhe, habent me
garékhet de gaschenkhe: gold, bairoch un
mirra.
12 Speetor, in an tröom, Gott hat ar gatant
bissan innàndam so khéeran net kamme
khuuneghe Erode. Ze habent gasnappet an
andar beg un ze zeint khent èerzing imme öar
lante.
Giuseppe un Maria inkéent kan Egitto
13 Darnaach dat de zinnate manne zeint gant
dehiin, Giuseppe hat gatant an tröom: dar
enghel bon Gott hat zich gatant zéegan un
hat me khöt: «Stee au, limm met diar ‘s khint
un de zain muutar un inkee kan Egitto. Erode
ist nach züuchan ‘s khint so töotan’s. Du miss
steenan dà fìntz benne ich bill macha-dar
bissan ‚ s».
14 Giuseppe ist gastant au, pa-dar-nacht, ar
hat galummet met iime ‘s khint un de zain
muutar un ist gant so bohüutan zich kan
Egitto.
15 Un ar ist bolaibet dà fintz benne dar
khuuneg Erode ist gastorbet. Azò hat zich
gatant baar bas dar Gott hat gahat khöt bor ‘s
maul me’ profete Osea:
Han ich garüufet in main züun bomme
Egitten.
9-10 Ricevute queste istruzioni da parte del
re, essi partirono. In viaggio, apparve ancora
a quei sapienti la stella che avevano visto
in oriente, ed essi furono pieni di grande
gioia. La stella si muoveva davanti a loro fino
a quando non arrivò sopra la casa dove si
trovava il bambino. Là si fermò.
11 Essi entrarono in quella casa e videro
il bambino e sua madre, Maria. Si
inginocchiarono e lo adorarono. Poi aprirono
i bagagli e gli offrirono regali: oro, incenso e
mirra.
12 Più tardi, in sogno, Dio li avvertì di non
tornare dal re Erode. Essi presero allora
un’altra strada e ritornarono al loro paese.
Giuseppe e Maria fuggono in Egitto
13 Dopo la partenza dei sapienti, Giuseppe
fece un sogno. L’angelo di Dio gli apparve
e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino
e sua madre e fuggi in Egitto. Erode sta
cercando il bambino per ucciderlo. Tu devi
rimanere là, fino a quando io non ti avvertirò».
14 Giuseppe si alzò, di notte prese con sé il
bambino e sua madre e si rifugiò in Egitto.
15 E vi rimase fino a quando non morì il re
Erode. Così si realizzò quel che il Signore
aveva detto per mezzo del profeta Osea:
Ho chiamato mio figlio dall’Egitto.
97