31.05.2021 Aufrufe

ImmoStyle Magazine | Summer 2021

Die Sommerausgabe vom ImmoStyle Magazine mit vielen spannenden Themen rund um Luxusimmobilien, Reisen, Mode, Auto und vieles mehr.

Die Sommerausgabe vom ImmoStyle Magazine mit vielen spannenden Themen rund um Luxusimmobilien, Reisen, Mode, Auto und vieles mehr.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

4,90 €<br />

REPORTAGE<br />

Falkensteiner Story<br />

TRAVELSTYLE<br />

Golf - Lago di Garda<br />

ARCHISTYLE<br />

Rudi Perathoner<br />

LUXUSIMMOBILIEN - IMMOBILI DI LUSSO<br />

SÜDTIROL | LAGO DI GARDA


Bardolino<br />

Gardasee / Lago di Garda<br />

FOR SALE:<br />

2 - 4 room apartments: 50 - 100m²<br />

+ Penthouse suites with panoramic lake view<br />

Construction period: <strong>2021</strong> - Spring 2023<br />

www.bonagroup.it<br />

info@bonagroup.it<br />

T: +39 335 52 666 44<br />

3D Rendering by: www.forevis.eu


Stores & Online.<br />

maximilian.it


Grazie<br />

IHR<br />

IMMOBILIENBERATER<br />

IN<br />

RIVA DEL GARDA<br />

Nach über einem Jahr Pandemie sind wir alle ausgelaugt,<br />

das Wort Corona können wir fast schon<br />

nicht mehr hören, aber trotzdem blicken wir jetzt<br />

hoffnungsvoll in die Zukunft. Endlich, werden Sie<br />

vielleicht sagen, denn die vergangenen Monate<br />

haben uns allen einiges abverlangt. Und weil Ablenkung<br />

gerade jetzt wichtiger denn je ist, wollen<br />

wir Sie auch mit dieser Ausgabe von <strong>ImmoStyle</strong><br />

ein wenig aus dem Alltag entführen. Hier gilt mein<br />

großer Dank allen Partnern und Anzeigenkunden,<br />

die trotz besonderer Zeiten zu uns gehalten haben<br />

und <strong>ImmoStyle</strong> erst möglich machen. Wir wissen:<br />

Das ist nicht selbstverständlich!<br />

Lernen wir von Erich und Andreas Falkensteiner,<br />

welche aus einer kleinen Pension in Südtirol ein<br />

europäisches Hotelimperium aufgebaut haben,<br />

entspannen wir uns im neuen Mercedes EQS auf<br />

dem Weg zu den schönsten Golfplätzen am Gardasee<br />

und fiebern wir mit Jannik Sinner, dem Südtiroler<br />

Tennistalent, mit.<br />

Natürlich finden Sie in dieser Ausgabe auch eine<br />

Auswahl der schönsten Immobilien in Südtirol und<br />

am Gardasee von unseren Immobilienpartnern.<br />

Ich wünsche Ihnen ein entspanntes Lesen dieser<br />

fünften Ausgabe.<br />

Dopo più di un anno di pandemia, siamo<br />

tutti esausti, non riusciamo quasi più a<br />

sentire la parola Covid, ma ora guardiamo<br />

speranzosamente al futuro. Finalmente,<br />

direte voi, perché gli ultimi mesi hanno<br />

cambiato la vita un pò di tutti. Inutile<br />

negarlo, nulla sarà più come prima. E siccome<br />

la distrazione è più importante che<br />

mai in questo momento, vogliamo portarvi<br />

un po' via dal tran tran quotidiano con<br />

questo numero di <strong>ImmoStyle</strong>. Qui il mio<br />

ringraziamento va a tutti i nostri partner<br />

e inserzionisti che sono rimasti al nostro<br />

fianco nonostante i tempi difficili e i quali<br />

hanno reso possibile questa edizione. Lo<br />

sappiamo: Questo non può essere dato<br />

per scontato!<br />

Impariamo da Erich e Andreas Falkensteiner,<br />

che da una piccola pensione in Alto<br />

Adige hanno costruito un impero alberghiero<br />

europeo, rilassiamoci nella nuova<br />

Mercedes EQS in direzione dei più bei<br />

campi da golf del Lago di Garda e tifiamo<br />

con Jannik Sinner, il talento del tennis altoatesino.<br />

Naturalmente, in questo numero troverete<br />

anche una selezione delle più belle proprietà<br />

in Alto Adige e sul Lago di Garda dai<br />

nostri partner immobiliari.<br />

Il vostro consulente immobiliare a Riva del Garda<br />

Grazie<br />

Herausgeber | Editore<br />

Klaus Tavella<br />

Le auguro una lettura rilassata di questa<br />

quinta edizione.<br />

rivahouse.it


64<br />

Content<br />

74<br />

54<br />

CONTENT<br />

Watches © IWC Schaffenhausen<br />

80<br />

COVERSTORY<br />

Falkensteiner | A real family story 64<br />

ARCHISTYLE<br />

Rudi Perathoner | Architect 74<br />

86<br />

IMMOSTYLE<br />

Rivahouse | Gardasee - Lago di Garda 18<br />

Igor Dapunt Real Estate | Südtirol - Alto Adige 42<br />

Kurt Steurer | Interior Designer 80<br />

LIFESTYLE<br />

88<br />

E&V Bardolino | Gardasee - Lago di Garda 54<br />

Kellerei Kurtatsch | South Tyrolean wine 50<br />

Karma Immobilien | Südtirol - Alto Adige 61<br />

Toys for boys | New men's gadgets 58<br />

Falkensteiner Real Estate | Jesolo 72<br />

Markus Gasser | Stone sculptures 118<br />

Von Poll Real Estate | Südtirol - North Italy 78<br />

Bona - Krapf Immobilien | Südtirol - Gardasee 86<br />

Seeber Immobilien | Südtirol - Alto Adige 93<br />

FASHIONSTYLE<br />

ProHome | Gardasee - Lago di Garda 102<br />

Fashion for her and for him | Maximilian 104<br />

20<br />

TRAVELSTYLE<br />

Golf | Tee time at Lake Garda 20<br />

Timepieces | New collection of watches 110<br />

SPORTSTYLE<br />

94<br />

Quellenhof Luxury Resort | Lago di Garda - Lazise 26<br />

Jannik Sinner | The future in tennis 88<br />

Golf Style | New gadgets & equipments 36<br />

Hotel Madrigale | Lago di Garda - Costermano 41<br />

Molaris Lodge | Südtirol - Mühlbach 53<br />

DRIVESTYLE<br />

Mercedes - Benz EQS | Autoindustriale 94


# LAKEGARDA<br />

Sunset<br />

on the<br />

Photo | Sabrina Schlich [Pixabay]<br />

Lake<br />

Mit Aperol Spritz in der Hand. Stellen sie sich vor, sie sitzen gerade in diesem<br />

Moment beim Abendessen in einem Rustico auf der Terrasse und beobachten<br />

den sich spiegelnden Sonnenuntergang auf dem ruhigen Lago. Ein eigentlich<br />

unbeschreibliches Gefühl, welches sie noch sicherlich lange in Erinnerung behalten.<br />

Der Gardasee bietet speziell am Abend ein beruhigendes, ja fast berauschendes<br />

Flair, auch ohne Aperol Spritz. Aber mit Aperol Spritz klingt der<br />

Tag noch entspannender aus.<br />

12 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 13


# SOUTHTYROL<br />

Heart of the<br />

Dolomites<br />

Photo | Paul Gruber [Pixabay]<br />

Una vista su un mondo diverso. Senza dubbio, le Dolomiti sono il simbolo<br />

dell'Alto Adige. Nel 2009 sono entrate a far parte del Patrimonio Mondiale<br />

UNESCO. Per 250 milioni di anni, questi monti maestosi composti di alghe e<br />

barriere coralline pietrificate hanno svettato sul fondale della Tetide. Quando<br />

l'oceano si è ritirato, le Dolomiti sono emerse: bianche, maestose, straordinarie.<br />

I » monti pallidi « di pietra calcarea ricca di magnesio sono completamente<br />

diversi da tutte le montagne circostanti, motivo per cui entusiasmano chi<br />

le osserva.<br />

14 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 15


# INTERNATIONAL<br />

One100<br />

Villa<br />

Dubai<br />

Unique villa in Dubai. Adorned with luxury in every detail, ONE100 Palm is a<br />

brand new contemporary modern villa designed by the owner from scratch<br />

along with the award-winning architects – SAOTA. Possibly the most luxury &<br />

exquisite villa in Dubai.<br />

Photo | One100<br />

16 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 17


RIVAHOUSE, IL TUO CONSULENTE IMMOBILIARE AL LAGO DI GARDA<br />

Essere riconosciuti e riconoscibili è<br />

fondamentale per la nostra agenzia,<br />

per questo abbiamo scelto l'eccellenza<br />

nell'intermediazione alla compravendita<br />

di immobili di tutte le tipologie,<br />

abitativi, nuovi o usati, strutture alberghiere,<br />

artigianali e commerciali, tutto<br />

in un luogo straordinario e di rara bellezza.<br />

Siamo a nord del lago di Garda, in Trentino.<br />

Rivahouse gestisce compravendite immobiliari<br />

e tutti i servizi ad esse pertinenti,<br />

con minuziosa cura nel dettaglio.<br />

Lascia che la tua scelta sia vincente e<br />

affidati al nostro staff. Che lavora con<br />

caparbietà e determinazione, traghettato<br />

dalla passione, per accontentarti.<br />

RIVAHOUSE, IHR IMMOBILIENBERATER AM GARDASEE<br />

Daniele Robol<br />

Cinzia Crosina<br />

Anerkannt und wiedererkennbar zu sein, ist für unsere Agentur von grundlegender Bedeutung.<br />

Aus diesem Grund haben wir uns für die Exzellenz in der Vermittlung von Kauf und<br />

Verkauf von Immobilien aller Art entschieden, Wohnimmobilien, neue oder gebrauchte,<br />

Hotels, Handwerks- und Handelsstrukturen, alles an einem außergewöhnlichen Ort von<br />

seltener Schönheit.<br />

Wir befinden uns nördlich des Gardasees, in Riva del Garda.<br />

Rivahouse verwaltet den Immobilienverkauf und alle damit verbundenen Dienstleistungen<br />

mit viel Liebe zum Detail.<br />

Lassen Sie Ihre Wahl gewinnbringend sein und vertrauen Sie auf unsere Mitarbeiter, welche<br />

mit Hartnäckigkeit und Entschlossenheit, angetrieben von Leidenschaft, daran arbeiten,<br />

Sie zufrieden zu stellen.<br />

viale Rovereto 50<br />

38066 Riva del Garda<br />

Tel.: +39 0464 559 993<br />

Email: info@rivahouse.it<br />

@agenziarivahouse<br />

rivahouse.it<br />

@rivahouse_re<br />

Öffnungszeiten: Montag - Samstag<br />

09.00 - 13.00 | 14.30 - 19.00<br />

Orari di apertura: Lunedì - Sabato


TRAVELSTYLE<br />

FÜR JEDEN GOLFLIEBHABER IST DER<br />

GARDASEE EIN MUSS, DENN DIE SIEBEN<br />

PLÄTZE RUND UM DEN SEE BIETEN DAS<br />

GANZE JAHR PERFEKTE BEDINGUNGEN.<br />

EINGEBETTET IN WEINBERGE,<br />

OLIVENHAINE UND ZYPRESSENHÜGEL<br />

ERWARTEN DIE SPIELER GEPFLEGTE UND<br />

ORIGINELL GESTALTETE FAIRWAYS.<br />

UND DAS ALLES VOR DER SCHILLERND<br />

BLAUEN KULISSE DES GARDASEES.<br />

D<br />

Tee Time<br />

Lago<br />

Der Gardasee ist ein wahres Paradies für Golfer:<br />

Vier 27-Loch-Anlagen, zwei 18-Loch-Plätze und ein<br />

9-Loch-Platz laden rund um den Gardasee zum<br />

Golfen ein. So unterschiedlich wie die Natur am<br />

Gardasee, so unterschiedlich sind auch die sieben<br />

Golfplätze rund um den See. Genussgolf, sportlich<br />

ambitioniertes Golf, Golf & Lifestyle, Golf für<br />

jedermann - alle Facetten dieser faszinierenden<br />

Sportart sind hier vertreten.<br />

Die Golfplätze rund um den größten See Italiens<br />

sind in eine leicht hügelige, oft weitläufige Landschaft<br />

von Weinbergen, Oliven- und Zitronenbäumen<br />

und den sogenannten Gardasee-Zypressen,<br />

eingebettet. Das angenehme, milde Klima sorgt<br />

für beste Bedingungen zum Golfen am Gardasee.<br />

Die meisten Golfplätze rund um den Gardasee<br />

sind ganzjährig bespielbar.<br />

Die Golfhotels in der Gegend, die oft direkt mit<br />

den Golfplätzen verbunden sind, bieten einen hohen<br />

Wohnkomfort und können ihren Gästen einen<br />

wunderschönen und erholsamen Urlaub in einer<br />

unvergleichlichen Umgebung garantieren.<br />

Ausblick vom Gardagolf auf den Gardasee<br />

Vista dal Gardagolf sul Lago di Garda<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 21


TRAVELSTYLE<br />

GOLF LAGO DI GARDA<br />

Tee off Golf Bogliaco<br />

Panoramic Chervò Golf<br />

PER OGNI AMANTE DEL GOLF IL LAGO<br />

DI GARDA È UN MUST, PERCHÉ I SETTE<br />

CAMPI INTORNO AL LAGO OFFRONO<br />

CONDIZIONI PERFETTE TUTTO L'ANNO.<br />

SITUATI TRA VIGNETI, ULIVETI E<br />

COLLINE DI CIPRESSI, I GIOCATORI<br />

POSSONO ASPETTARSI FAIRWAY BEN<br />

CURATI E PROGETTATI IN MODO<br />

ORIGINALE, IL TUTTO SULLO SFONDO BLU<br />

ABBAGLIANTE DEL LAGO DI GARDA.<br />

La regione golfistica del Lago di Garda<br />

rappresenta un'esperienza unica per<br />

ogni appassionato di questo sport. Gli splendidi<br />

campi da golf del Garda oltre ad essere stati concepiti<br />

in modo particolare e individuale si fondono<br />

in modo armonico e unico con i vari volti del<br />

territorio, la cui bellezza da sempre rende questa<br />

regione un'amata meta turistica.<br />

I campi sono praticabili tutto l'anno e rappresentano<br />

un'ottima sfida sia per i principianti che per i<br />

golfisti più esperti. I Golf Hotel della zona, spesso<br />

direttamente collegati con i campi da golf, offrono<br />

alti livelli di comfort abitativo e riescono ad<br />

assicurare ai loro ospiti delle vacanze meravigliose<br />

e rilassanti in una cornice senza paragoni.<br />

La maggior parte dei Golf Club al Lago di Garda<br />

organizza una gara ogni fine settimana.<br />

Photos © Golf Bogliaco, Chervò Golf<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 23


TRAVELSTYLE<br />

CÀ DEGLI ULIVI<br />

Cà degli<br />

Ulivi<br />

GOLFSPIELEN MIT BLICK AUF DEN<br />

GARDASEE - AUF DEM 3KM OBERHALB<br />

VON GARDA WUNDERSCHÖN<br />

GELEGENEN GOLFPLATZ CA' DEGLI<br />

ULIVI IST DAS MÖGLICH. DER 18-LOCH<br />

CHAMPION-COURSE IST UMGEBEN VON<br />

OLIVENHAINEN UND ZYPRESSEN UND<br />

BIETET DEM GOLFSPIELER AN EINIGEN<br />

LÖCHERN EINEN HERRLICHEN BLICK<br />

AUF DEN GARDASEE.<br />

Photos © Cà degli Ulivi<br />

Die 18-Loch Golfanlage befindet<br />

sich zu einem Teil auf<br />

flachem Feld, zum anderen auf hügeliger<br />

Landschaft. Wasserhindernisse und Bunker<br />

stellen auch Profis vor neue Herausforderungen.<br />

Die 9-Loch Strecke ist vor allem für Anfänger<br />

gedacht, die ihr Können verbessern<br />

möchten. Zudem steht den Gästen der<br />

schöne Golfclub mit Terrasse, Restaurant,<br />

ein Freischwimmbad, Sauna und ein Pro-<br />

Shop zur Verfügung.<br />

FACTS<br />

Location: Marciaga<br />

Course: 27 holes Championship<br />

Dogs: allowed<br />

Web:<br />

www.golfclubcadegliulivi.it<br />

Tra campi di ulivi, e piccoli laghi,<br />

in un ambiente naturale di rara<br />

bellezza, a due passi dal Lago di Garda si<br />

snodano le 18 buche del incantevole campo.<br />

Il clima relativamente dolce del Lago di<br />

Garda consente di giocare tutto l'anno e,<br />

nei mesi più caldi, la brezza del Lago mitiga<br />

anche le temperature più afose.<br />

Arricchiscono il percorso di gioco la Golf<br />

Accademy con driving range, putting green<br />

ed approach green ed il campo Mirabello<br />

da 9 buche.<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 25


Your Luxury - Hideaway<br />

on Lake Garda<br />

Genießen Sie LA DOLCE VITA bei einer<br />

ausgiebigen Partie Golf und genussvollen<br />

Stunden im neuen Quellenhof Luxury Resort<br />

Lazise<br />

In Südtirol und in Lazise am wunderschönen Gardasee<br />

trifft man auf 5-Sterne Luxus-Urlaub im Doppelpack.<br />

Die Quellenhof Luxury Resorts vereinen in<br />

perfekter Harmonie Südtiroler Herzlichkeit und das<br />

typische italienisches Lebensgefühl »la dolce vita«.<br />

Mit dem Quellenhof Luxury Resort Lazise entstand<br />

ein exklusives und modernes Haus, wie sie am Gardasee<br />

noch selten zu finden sind.<br />

Godetevi LA DOLCE VITA con una ampia<br />

partita di golf e ore piacevoli nel nuovo<br />

Quellenhof Luxury Resort Lazise.<br />

In Alto Adige e a Lazise sul bellissimo lago di Garda si<br />

incontrano vacanze di lusso a 5 stelle in una confezione<br />

doppia. I Quellenhof Luxury Resorts combinano in perfetta<br />

armonia la cordialità altoatesina e la tipica attitudine<br />

italiana alla vita »la dolce vita«.<br />

Per tutti coloro che vogliono abbandonarsi alla pace e al<br />

relax, il nuovo resort di lusso sul lago di Garda offre una<br />

spettacolare area benessere. Al Quellenhof Resort di Lazise,<br />

gli ospiti hanno a disposizione 2.000mq di wellness<br />

& SPA in una classe a sé stante: le aree sauna, relax e<br />

nuoto sono separate in aree »adults only« e family per<br />

soddisfare le esigenze di chi cerca pace e tranquillità.<br />

Oltre a un'offerta di spa e benessere varia ed esclusiva,<br />

che a Lazise non ha eguali, il nuovo resort è caratterizzato<br />

da una squisita offerta culinaria. Lo chef di cucina<br />

Georg Costabiei vizia i clienti con un’offerta per veri<br />

buongustai!<br />

Gli amanti del golf troveranno al Quellenhof Resort di Lazise<br />

ottime condizioni. In un raggio di 60 minuti ci sono<br />

un totale di 11 campi da golf, che possono essere giocati<br />

tutto l'anno grazie al clima mite.<br />

Alle, die sich Ruhe und Entspannung gönnen möchten,<br />

bieten das neue Luxus-Hideaway am Gardasee<br />

einen spektakulären Wellnessbereich. Im Quellenhof<br />

Resort in Lazise werden den Gästen auf 2.000m²<br />

Wellness & SPA der Extraklasse geboten: die Sauna-,<br />

Ruhe- und Schwimmbereiche sind, um sowohl<br />

die Bedürfnisse der Ruhesuchenden aber auch der<br />

Familien erfüllen zu können, in »adults only«- und<br />

Familienbereiche getrennt. Vom ganzjährig beheizten<br />

Skypool (adults-only-Bereich, 21m) aus genießt<br />

man außerdem einen wundervollen Blick auf den<br />

Gardasee. Im Sportpool mit Indoor-Einstieg (ganzjährig<br />

beheizt, 25m), im Kinderbecken mit 2 Rutschen<br />

und im Naturbadesee mit direktem Zugang<br />

zur traumhaften Gartenanlage können Gäste an<br />

heißen Tagen Abkühlung finden.<br />

Neben einem exklusiven und vielfältigem Wellness-&<br />

Spa-Angebot, besticht das Resort durch<br />

sein ausgezeichnetes kulinarisches Angebot - Küchenchef<br />

Georg Costabiei verwöhnt seine Gäste<br />

mit Kochkunst vom Feinsten!<br />

Im Quellenhof Resort in Lazise kommen Golfliebhaber<br />

voll auf ihre Kosten. Im Umkreis von 60<br />

Minuten gibt es insgesamt 11 Golfplätze, welche<br />

durch das milde Klima ganzjährig bespielbar sind.<br />

Professionelle Kurse durch die hauseigenen Golf-<br />

Pros, Turniere, Golf-Ausflüge, Spezialkonditionen<br />

für Greenfee, etc. … hier werden Golf-Träume wahr.<br />

Online Booking: www.quellenhof-lazise.it


TRAVELSTYLE | GARDAGOLF<br />

Gardagolf<br />

GOLFSPIELEN IN GARDAGOLF IST EIN ECHTES ERLEBNIS! DER GOLFCLUB LIEGT IN<br />

TRAUMHAFTER LAGE ZWISCHEN DER ROCCA DI MANERBA, DEM CASTELLO DI SOIANO<br />

UND DEN HÜGELN DER VALTENESI. DAS LANDSCHAFTSBILD IST GEPRÄGT DURCH<br />

ZYPRESSEN, OLIVENBÄUME, STEINEICHEN UND PINIEN, UND LÄSST JEDES GOLFERHERZ<br />

HÖHER SCHLAGEN. ES GIBT KAUM EINEN GOLFPLATZ, DER SCHÖNER ANGELEGT IST.<br />

VOR ALLEM DER ROTE KURS ZIEHT SICH DURCH EINEN WUNDERSCHÖNEN PARK<br />

VOLLER ALTER BÄUME, WUNDERSCHÖN BLÜHENDER BLUMEN UND VIEL WASSER.<br />

Photos © Gardagolf<br />

Der 27-Loch Golfplatz ist eine echte<br />

Herausforderung für jeden Golfspieler,<br />

gleich welcher Spielklasse. Der Golfplatz ist<br />

wunderschön und mit viel Liebe zum Detail angelegt:<br />

So blühen an jedem Abschlag entsprechend<br />

in der Farbe des Kurses (Weiß, Gelb und Rot) herrliche<br />

Rosen.<br />

Der Championship-Course (weißer und roter Kurs)<br />

ist vom Turnierabschlag gespielt einer der längsten<br />

Plätze überhaupt - Gardagolf war auch schon<br />

zwei Mal Austragungsort der Italian Open.<br />

Gardagolf ist der einzige Golfplatz am Gardasee,<br />

der zu den Leading Golf Courses von Europa zählt<br />

– dies bürgt für eine außerordentliche Qualität<br />

des Platzes und einer komplett ausgestatteten<br />

Golfanlage inklusive Übungsmöglichkeiten und<br />

Services.<br />

Weiters ist er der Heimatclub von Matteo Manassero<br />

- dem italienischen Ausnahmetalent im Golfsport!<br />

Il campo da golf a 27 buche è una vera sfida<br />

per ogni golfista, indipendentemente dal suo<br />

livello. Il campo da golf è splendidamente progettato<br />

con grande attenzione ai dettagli: Ad ogni<br />

tee, per esempio, fioriscono delle belle rose nel<br />

colore del percorso (bianco, giallo e rosso).<br />

Il percorso di campionato (percorso bianco e rosso)<br />

è uno dei più lunghi percorsi italiani -<br />

Gardagolf ha anche ospitato due volte l'Open d'Italia.<br />

Gardagolf è l'unico campo da golf sul lago di Garda<br />

che fa parte dei Leading Golf Courses of Europe<br />

- questo garantisce una straordinaria qualità<br />

del campo e una struttura golfistica completamente<br />

attrezzata, comprese le strutture e i servizi<br />

di pratica.<br />

FACTS<br />

Location: Soiano del Lago<br />

Course: 27 holes Championship<br />

Dogs: not allowed<br />

Web:<br />

www.gardagolf.it<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 29


TRAVELSTYLE | GOLF BOGLIACO<br />

Bogliaco<br />

Der 18-Loch Golfplatz Bogliaco liegt in<br />

einer malerischen Mulde 100 m über<br />

dem Gardasee. Er ist der drittälteste Golfplatz Italiens<br />

und hat eine ganz besondere Geschichte zu<br />

erzählen: Gegründet von der Familie Beretta (die<br />

bekannten Waffenproduzenten) als kurzer, aber<br />

sehr anspruchsvoller 9-Loch-Platz, um die Touristen,<br />

die Anfang des 20. Jahrhunderts den Gardasee<br />

aufsuchten, zu vergnügen.<br />

Seit ca. 10 Jahren erwarten den Golfer hier sogar<br />

18 wunderschöne Löcher. Die Lage auf der Anhöhe<br />

lässt ein weites Blickfeld auf den Gardasee zu -<br />

besonders berühmt ist der Abschlag an Loch Nr.<br />

5 - ein wunderschönes Par 3 mit herrlichem Blick<br />

auf den Gardasee und Signature Hole der Golfregion<br />

Gardasee. Golf als Präzisionssport – im Bogliaco<br />

Golf Resort wird das zur Pflicht. Die gepflegten<br />

Fairways sind zwar nicht zu lang, müssen aber<br />

mit großer Präzision gespielt werden.<br />

FACTS<br />

Location: Toscolano Maderno<br />

Course: 18 holes<br />

Dogs: not allowed<br />

Web:<br />

www.golfbogliaco.com<br />

Il campo da golf a 18 buche di Bogliaco è situato<br />

in una pittoresca conca a 100 m sopra il<br />

lago di Garda. È il terzo campo da golf più antico<br />

d'Italia e ha una storia molto speciale da raccontare:<br />

Fondato dalla famiglia Beretta (i noti produttori<br />

di armi) come un breve ma molto impegnativo<br />

campo a 9 buche per soddisfare i turisti<br />

che frequentavano il Lago di Garda all'inizio del<br />

20° secolo.<br />

Da circa 10 anni, i golfisti possono aspettarsi 18<br />

bellissime buche. La posizione sulla collina permette<br />

un'ampia vista sul lago - particolarmente<br />

famoso è il tee-off alla buca n. 5 - un bellissimo<br />

par 3 con una magnifica vista sul lago di Garda ed<br />

è inoltre Signature Hole della regione golfistica<br />

del Lago di Garda. Il golf come sport di precisione<br />

- al Bogliaco Golf Resort questo diventa un must.<br />

I fairway ben curati non sono troppo lunghi, ma<br />

devono essere giocati con grande accuratezza.<br />

30 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Photos © Golf Bogliaco


TRAVELSTYLE | COLOMBARO GOLF<br />

Lobis<br />

Böden<br />

Pavimenti<br />

Ich steh drauf! ®<br />

Golf spielen ohne Druck! Auf einer<br />

Halbhöhe über dem Gardasee unweit<br />

von Saló ist der Golf Club Il Colombaro gelegen.<br />

Der relative kurze 9-Loch Platz ist bestens geeignet<br />

für Golf-Einsteiger und Golfspieler, die ohne<br />

Druck Ihren Golf-Schwung auf dem Platz trainieren<br />

wollen.<br />

Der ebene und vorwiegend aus Par 3 Löchern bestehende<br />

Golfplatz ist eingebaut in die weiträumige<br />

Landschaft der Hochfläche.<br />

FACTS<br />

Location: Salò<br />

Course: 9 holes<br />

Dogs: allowed<br />

Web:<br />

www.colombarogolf.com<br />

A<br />

pochi chilometri da Salò a mezza collina<br />

sopra il Lago di Garda troverete il<br />

Golf Club Il Colombaro. Il suo percorso composto<br />

di 9 buche è relativamente corto ed ideale sia per<br />

i principianti sia per quei giocatori che desiderano<br />

perfezionare la loro tecnica.<br />

Il campo si trova in piano ed è caratterizzato da<br />

buche Par 3, perfettamente inserite nell'ampio paesaggio<br />

collinare.<br />

Photos © Golf Il Colombaro<br />

Colombaro<br />

Lobis - mit der Eleganz der Naturkraft<br />

schaffen wir Lebensglück und setzen<br />

die Identität Ihres Stils frei.<br />

Ich steh drauf!<br />

Lobis - dall‘eleganza del potere della<br />

natura generiamo felicità interiore e<br />

liberiamo l‘identità del Suo stile.<br />

Ich steh drauf!<br />

Kampill Center | Innsbrucker Straße 27-29 | Bozen | Tel. 0471 051 573 | www.lobis.biz


TRAVELSTYLE | CHERVÒ GOLF<br />

Die Golfanlage verläuft inmitten der<br />

sanften Hügel von Desenzano und<br />

Sirmione, einer wunderschönen Landschaft mit<br />

vielfältiger Vegetation und von großer geschichtlicher<br />

Bedeutung.<br />

So hat man während der Golfrunde Ausblick auf<br />

die beiden Türme San Martino und Solferino.<br />

Spieltechnisch gesehen bietet der Platz optimale<br />

Spielbedingungen und erfüllt somit jegliche Anforderungen<br />

seitens der Golfspieler. Dank der breiten<br />

Fairways und der wenigen Ausgrenzen ist es<br />

ein entspanntes Spielen, insbesondere Longhitter<br />

können hier zeigen, was sie können. Das hochmoderne<br />

Clubhaus gewährt eine wunderschöne Aussicht<br />

auf den Platz und seine Umgebung und hat<br />

schon den Preis zum schönsten Clubhaus Italiens<br />

gewonnen.<br />

Im letzten Jahr wurden hier die Italian Open der<br />

European Golf Tour ausgetragen.<br />

Chervo<br />

Questo bellissimo<br />

campo da Golf collocato<br />

tra le verdi e dolci colline<br />

tra Desenzano e Sirmione, è circondato<br />

da un paesaggio meraviglioso<br />

e di gran fascino, non solo<br />

per la sua vegetazione ma anche<br />

per l'importante contesto storico<br />

in cui si trova. Durante tutto il<br />

percorso avrete la possibilità di<br />

osservare le famose torri di San<br />

Martino e Solferino.<br />

Photos © Golf CheRvò San Vigilio<br />

Dal punto di vista tecnico il campo<br />

presenta condizioni ottimali di<br />

gioco, soddisfacendo le esigenze<br />

di giocatori di ogni livello. Grazie<br />

ai fairway larghi e alla sporadica<br />

presenza di ostacoli il gioco è<br />

molto rilassato e permette soprattutto<br />

ai golfisti amanti del<br />

gioco lungo di dimostrare al meglio<br />

le loro capacità<br />

L'anno scorso si è tenuto qui l'Open<br />

d'Italia dell'European Golf<br />

Tour.<br />

FACTS<br />

Location: Pozzolengo<br />

Course: 36 holes Championship<br />

Dogs: allowed<br />

Web: www.chervogolfsanvigilio.it<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 35


TRAVELSTYLE<br />

GOLF | STYLE<br />

Golf Style<br />

<strong>2021</strong><br />

Was sagen die besten Golflehrer der<br />

Welt?<br />

Auch wenn man nicht so gut spielt,<br />

aussehen sollte man trotzdem<br />

gut ;-)<br />

Für einen perfekten Golftag am<br />

Gardasee haben wir ihnen eine<br />

Auswahl an neuen Gadgets und<br />

Equipments zusammengestellt.<br />

Somit gibt es zumindest keine<br />

Ausrede mehr in Bezug auf<br />

schlechtes Material.<br />

Cosa dicono i migliori istruttori di golf del mondo? Anche se non gioca così bene, almeno faccia una bella figura sul<br />

campo da golf ;-) Per una perfetta giornata di golf al Lago di Garda, abbiamo raccolto una selezione di nuovi gadget<br />

e attrezzature. Così almeno non ci saranno più scuse per il cattivo materiale.<br />

1<br />

1<br />

Driver Titleist TSi2 & TSi3<br />

Fortschritte in der Materialtechnologie wie die einzigartige<br />

Titanlegierung ATI 425® aus dem Flugzeugbau für<br />

die TSi-Schlagfläche beschleunigen die Geschwindigkeit<br />

und ermöglichen einen Driver, der schneller schwingt<br />

und präziser trifft.<br />

I progressi nella tecnologia dei materiali, come l'esclusiva<br />

lega di titanio ATI 425® di costruzione aeronautica<br />

per la faccia TSi, accelerano la velocità e consentono<br />

un driver che oscilla più velocemente e colpisce con più<br />

precisione.<br />

www.titleist.com<br />

2<br />

Bushnell Pro XE<br />

Laut Hersteller ist dies der längste, genaueste und beständigste<br />

Golflaser-Entfernungsmesser aller Zeiten.<br />

Secondo il produttore, questo è il telemetro laser da golf<br />

più lungo, più preciso e più consistente mai realizzato.<br />

www.bushnellgolfglobal.com<br />

3<br />

Putter Spider Limited Edition Dustin Johnson<br />

Zu Ehren des Weltranglistenersten bringt TaylorMade<br />

im Zuge des Masters in Augusta ein echtes Sammlerstück<br />

heraus. Es handelt sich um eine Sonderedition des<br />

Putters, mit dem Dustin Johnson (DJ) letzten Herbst bei<br />

diesem Major triumphierte.<br />

In onore del numero uno del mondo, TaylorMade sta lanciando<br />

un vero oggetto da collezione. È un'edizione speciale<br />

del putter con cui Dustin Johnson (DJ) ha trionfato<br />

al major lo scorso autunno.<br />

www.taylormadegolf.eu<br />

3<br />

2<br />

Photos © Labels & Pixabay<br />

5<br />

6<br />

4<br />

Garmin Approach G80<br />

Der Approach G80 bietet dank radargestützter Golfschwung-Analyse<br />

Daten zu Schlägerkopfgeschwindigkeit,<br />

Ballgeschwindigkeit, Smash Factor, Schwungtempo<br />

und voraussichtlicher Distanz.<br />

Approach G80 rappresenta il primo dispositivo GPS portatile<br />

multifunzione di classe superiore per il golf con<br />

launch monitor integrato e ti consente di monitorare<br />

facilmente la velocità del ferro e della pallina, lo smash<br />

factor, il tempo swing e la distanza stimata.<br />

www.garmin.com<br />

5<br />

VICE Golf Ball Pro Plus GOLD<br />

Der Vice PRO PLUS wird von Nachwuchsspielern sowie<br />

Amateuren gespielt, die von Tee bis Grün mithilfe eines<br />

Premiumballs das Maximum aus Ihrem Spiel rausholen<br />

möchten.<br />

Il Vice PRO PLUS viene giocato da giocatori junior e<br />

amatoriali che vogliono ottenere il massimo dal loro<br />

gioco dal tee al green con una palla di qualità superiore.<br />

www.vicegolf.com<br />

6<br />

Footjoy Hyperflex<br />

Der sportliche Golfschuh für beste Performance durch<br />

neue Materialien und Technologien, wie die leichten,<br />

verstärkten Oberteile und die komfortable Sohle.<br />

La scarpa da golf sportiva per le migliori prestazioni<br />

grazie a nuovi materiali e tecnologie, come la tomaia<br />

leggera e rinforzata e la suola confortevole.<br />

www.footjoy.com<br />

36 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

4<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 37


Arzaga<br />

TRAVELSTYLE | GOLF ARZAGA<br />

38 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Auf dem von Jack Nicklaus II entworfenen<br />

18-Loch Golfplatz kommen insbesondere<br />

Longhitter voll auf ihre Kosten.<br />

Amerikanisches Layout vom Feinsten lässt das<br />

Golferherz höherschlagen. Strategisch platzierte<br />

Bunker erfordern jedoch trotzdem ein präzises<br />

Spiel.<br />

Der von Gary Player gestaltete 9-Loch Course<br />

führt einmal um den historischen Palazzo herum<br />

und ist insgesamt etwas enger gestaltet. Sportlich<br />

ambitionierte Spieler können alle 27 Löcher<br />

spielen und haben so den direkten Vergleich zwischen<br />

den beiden Top-Golfplatz-Architekten. Wer<br />

Golfspielen zwischen malerischen Landschaften<br />

inmitten wunderschöner Natur zu schätzen weiß,<br />

der sollte den Golfplatz Arzaga aufsuchen. Entspanntes<br />

Spielen auf den weitläufigen Löchern<br />

steht hier an oberster Stelle.<br />

Photos © Arzaga Golf<br />

Sul percorso d'autore Jack Nicklaus II composto da 18<br />

buche saranno in particolare i longhitter a trovare<br />

piena soddisfazione.<br />

Un layout americano di classe che farà battere forte il cuore<br />

di ogni amante del Golf. Bunker piazzati strategicamente richiedono<br />

al giocatore concentrazione e gioco preciso. Il percorso<br />

a 9 buche realizzato da Gary Player si snoda intorno<br />

allo storico Palazzo Arzaga ed è più stretto del tracciato a 18<br />

buche. I giocatori più ambiziosi possono cimentarsi nel percorso<br />

completo che conta 27 buche, toccando così con mano<br />

sul campo le differenze progettistiche di questi due eccellenti<br />

architetti di campi da Golf.<br />

FACTS<br />

Location: Calvagese della Riviera<br />

Course: 27 holes Championship<br />

Dogs: allowed<br />

Web: www.arzagagolf.it<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 39


TRAVELSTYLE | VERONA GOLF<br />

Verona Golf<br />

Luxury Style,<br />

Exclusive Stay<br />

Avvolgente eleganza, ispirante<br />

charme, inebriante<br />

bellezza: questo è il mondo<br />

del Madrigale Panoramic &<br />

Lifestyle Hotel. Dalla vista<br />

senza eguali sul Lago di<br />

Garda contemplabile dalle<br />

meravigliose sky e infinity<br />

pool fino agli interni impreziositi<br />

da camere glamour,<br />

top suite, ristoranti curati<br />

nei dettagli: il lusso prende<br />

forma, lo splendore lascia il<br />

segno.<br />

Vollkommene Eleganz, inspirierender<br />

Charme, berauschende<br />

Schönheit: Das<br />

ist die Welt des Madrigale<br />

Panoramic & Lifestyle. Der<br />

Blick vom Infinity-Pool bis<br />

zum Horizont, wo sich Gardasee<br />

und Himmel treffen,<br />

und hinein in Innenräume<br />

mit glamourösen Zimmern,<br />

Top-Suiten und Restaurants.<br />

Hier nimmt Luxus Gestalt an<br />

und hinterlässt unvergleichliche<br />

Erinnerungen.<br />

Der Golfplatz Verona<br />

liegt im hügeligen<br />

Hinterland des Gardasees und<br />

besticht durch seine harmonische<br />

Verbindung von Golf und<br />

Natur. Der Golfplatz liegt außerhalb<br />

von Verona, ca. 22 km vom<br />

Gardasee entfernt. Eingebettet<br />

in die sanften Hügel um Verona<br />

ist der 18-Loch Golfplatz umgeben<br />

von einer üppigen Vegetation.<br />

Auf den ersten 9 Löchern erwarten<br />

den Golfspieler schmale, gut<br />

eingewachsene Bahnen, kombiniert<br />

mit strategisch positionierten<br />

Bunkern. Die zweiten 9<br />

Löcher sind weitläufiger.<br />

40 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

FACTS<br />

Location: Sommacampagna<br />

Course: 18 holes<br />

Dogs: not allowed<br />

Web: www.golfclubverona.com<br />

Il Golf Club di Verona è disteso<br />

tra le colline ad Ovest di<br />

Verona nell'entroterra del Lago<br />

di Garda, in un paesaggio fantastico<br />

in grado di armonizzare<br />

alla perfezione Golf e natura. Situato<br />

fuori Verona, questo campo<br />

da Golf si trova a circa 22 chilometri<br />

di distanza dal Lago di<br />

Garda. Collocato tra i vigneti che<br />

incorniciano i colli di Custoza, il<br />

Campo da Golf composto da 18<br />

buche di Verona è attorniato da<br />

una vegetazione verdeggiante.<br />

Le prime 9 buche attendono il<br />

golfista con tratti di gioco stretti<br />

e corti, combinati a bunker<br />

posizionati strategicamente. Le<br />

restanti 9 buche sono molto lunghe<br />

e più ampie delle prime.<br />

Photos © Golf Club Verona<br />

Lago di Garda<br />

+39 045 62 79 001<br />

madrigale.it


SÜDTIROL | ALTO ADIGE<br />

BOZEN | BOLZANO<br />

Attikawohnung | Attico<br />

Mehr Leistung. Mehr Zeit. Mehr Gewinn.<br />

Più prestazione. Più tempo. Più benefici.<br />

Ein berufl icher Wechsel, der Umzug in eine<br />

neue Stadt, Familienzuwachs. Wenn sich<br />

das Leben ändert, gilt das oft auch für die<br />

eigene Wohnsituation. Verkauf oder Kauf<br />

einer Immobilie wird dann zum Thema, genauso<br />

wie die Suche nach dem richtigen<br />

Ansprechpartner. Seit 2013 widmet sich die<br />

IGOR DAPUNT REAL ESTATE der Vermittlung<br />

ausgewählter Immobilien in Südtirol<br />

und am Gardasee. Großes Augenmerk wird<br />

dabei auf die Präsentation und Bewerbung<br />

gelegt.<br />

Un cambiamento professionale, il trasferimento<br />

in un’altra città, un nuovo membro in<br />

famiglia. Quando la vita cambia, cambiano<br />

anche le esigenze abitative. La vendita o l’acquisto<br />

di un immobile rappresenta un aspetto<br />

importante, così come la ricerca del giusto<br />

intermediario. Dal 2013 la IGOR DAPUNT<br />

REAL ESTATE si dedica all’intermediazione di<br />

immobili selezionati in Alto Adige e sul Lago<br />

di Garda. Particolare attenzione è data alla<br />

presentazione e promozione delle proprietà<br />

selezionate.<br />

Sie möchten eine Immobilie verkaufen<br />

oder kaufen?<br />

Auf www.igordapunt.com bekommen Sie<br />

einen guten Eindruck über das Portfolio und<br />

die verschiedenen Leistungen der IGOR<br />

DAPUNT REAL ESTATE, ein Besuch bei uns<br />

zeigt Ihnen die Menschen dahinter. Wir freuen<br />

uns über Ihre Kontaktaufnahme.<br />

Desideri vendere o acquistare un<br />

immobile?<br />

Sul sito www.igordapunt.com potrai avere<br />

una panoramica del portafoglio e dei vari<br />

servizi offerti dalla IGOR DAPUNT REAL<br />

ESTATE, nonché conoscere il Team che ti<br />

seguirà con attenzione. Contattaci, ti<br />

aspettiamo!<br />

Diese ruhig gelegene Attikawohnung im noblen Stadtviertel Bozen/<br />

Gries erstreckt sich über den 2.- und 3. Obergeschoss eines 5-stöckigen<br />

Wohnhauses und verfügt über einen privaten Garten.<br />

Questo appartamento Attico, situato in una zona tranquilla a Bolzano/San<br />

Quirino, si estende sul 2° e 3° piano di un edificio residenziale di 5 piani e<br />

dispone di un giardino privato.<br />

IGOR DAPUNT<br />

Inhaber und staatlich geprüfter Immobilienmakler<br />

Titolare e agente immobiliare professionale<br />

STEFANIE GESMUNDO<br />

Assistentin der Geschäftsleitung<br />

Assistente di direzione<br />

GIOVANNI ESPOSITO<br />

Staatlich geprüfter Immobilienmakler<br />

Agente immobiliare professionale<br />

Follow us<br />

Attikawohnung bestehend aus:<br />

2.Obergeschoss: Eingangsbereich mit Garderobe, Gang, Waschraum,<br />

Badezimmer mit Fenster, Küche, Wohnzimmer, Doppelschlafzimmer,<br />

Wintergarten und Balkon.<br />

3.Obergeschoss: Treppenaufgang, Gang, Heizraum, Bad mit Fenster,<br />

Doppelschlafzimmer, Abstellraum-Büro und Balkon.<br />

Zwei Keller und eine Garage vervollständigen diese Immobilie.<br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

Appartamento Attico composto da:<br />

2° piano: ingresso con guardaroba, disimpegno, lavanderia, bagno finestrato,<br />

cucina, soggiorno, camera matrimoniale, veranda e balcone.<br />

3° piano: scala, disimpegno, locale caldaia, bagno finestrato, camera<br />

matrimoniale, ripostiglio-ufficio e balcone.<br />

Due cantine e un garage completano questa proprietà.<br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

2 2 211 m 2 ---- m 2 1,59 Mio. €<br />

G<br />

42 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Igor Dapunt Real Estate Via Leonardo-da-Vinci 16,<br />

39100 Bozen-Bolzano | Tel. +39 0471 324 928<br />

info@igordapunt.com | www.igordapunt.com<br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 43


SÜDTIROL | ALTO ADIGE<br />

SÜDTIROL | ALTO ADIGE<br />

KARDAUN | CARDANO<br />

Idyllisches Haus | Casa idilliaca<br />

RASEN-ANTHOLZ | RASUN-ANTERSELVA<br />

Residence Rieserferner<br />

Helle, lichtdurchflutete Räume in Kombination mit vielen Holzelementen<br />

verleihen diesem Haus in der Nähe von Bozen ein individuelles, heimeliges<br />

Ambiente.<br />

Das Objekt erstreckt sich über 4 Etagen und ist von einem großzügigen Garten<br />

umgeben.<br />

Untergeschoss: Doppelgarage, Garage, Gang, Keller, Abstellraum und<br />

Waschraum.<br />

Erdgeschoss: mehrere Keller, Heizraum, Doppelschlafzimmer,<br />

Einzelschlafzimmer, Gang, Büro-Einzelschlafzimmer und Bad.<br />

Obergeschoss: Garten, Terrasse, Wohnzimmer, Küche, Gang, Balkon, 2<br />

Doppelschlafzimmer, Abstellraum und 2 Bäder.<br />

Dachgeschoss: Wohnzimmer.<br />

Ambienti chiari, luminosi e inondati di luce in combinazione con molti<br />

elementi in legno conferiscono a questa abitazione nelle vicinanze di Bolzano<br />

un'atmosfera individuale e accogliente. La proprietà si estende su 4 piani ed è<br />

circondata da un vasto giardino.<br />

Seminterrato: garage doppio, garage, corridoio, cantina, ripostiglio e<br />

lavanderia.<br />

Piano terra: varie cantine, locale caldaia, camera matrimoniale, camera<br />

singola, corridoio, ufficio-camera singola e bagno.<br />

Piano superiore: giardino, terrazza, soggiorno, cucina, corridoio, balcone, 2<br />

camere matrimoniali, ripostiglio e 2 bagni.<br />

Piano attico: soggiorno.<br />

5 3 370 m 2 506 m 2 879.000 €<br />

G<br />

Das Residence ist umgeben von intakter Natur und ist von der<br />

Rieserfernergruppe westlich/nördlich umrahmt. Die Rieserfernergruppe<br />

gehört zum Naturpark Rieserferner-Ahrn.<br />

Das Residence wurde im Jahr 2008 gebaut, hat eine Handelsfläche von<br />

3.270m2 und besteht aus 2 Gebäuden mit jeweils 4 Stockwerken, welche<br />

durch ein gemeinsames Untergeschoss verbunden sind.<br />

Es verfügt über 23 Wohnungen, 26 Garagen, überdachte und freie Parkplätze,<br />

SPA-Bereich, Ski-Depot, Wäschelager und 4 Keller.<br />

Insgesamt 23 Wohnungen, alle bestehend aus mindestens 1 Wohnzimmer-<br />

Küche, 1 Bad, 1 Zimmer, 1 Gang und 1 Balkon und/oder Hofraum.<br />

La residenza è circondata da una natura intatta ed è incorniciata dal gruppo<br />

delle Vedrette di Ries, nelle vicinanze all'Arena Biathlon Alto Adige.<br />

La residenza è stata costruita nel 2008, ha una superficie commerciale di<br />

3.270m2 ed è composta da 2 edifici, ciascuno con 4 piani, che sono collegati<br />

da un seminterrato comune.<br />

Dispone di 23 appartamenti, 26 garage, posti auto coperti e gratuiti, area<br />

SPA, deposito sci, lavanderia e 4 cantine.<br />

Un totale di 23 appartamenti, tutti composti da almeno 1 soggiorno-cucina, 1<br />

bagno, 1 camera, 1 corridoio e 1 balcone e/o spazio cortile.<br />

Es besteht die Möglichkeit das Objekt mit einer interessanten Verzinsung<br />

zu verpachten.<br />

Possibilità di affittare l'oggetto con un interesse interessante.<br />

IGORDAPUNT IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

R EAL ESTAT E<br />

23 23 3.270 m 2 3.272 m 2 on request<br />

A<br />

44 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

IGORDAPUNT<br />

R EAL ESTAT E<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 45


FACTSTYLE<br />

KABOOM!<br />

Temporali<br />

I temporali sono spettacoli naturali di una<br />

bellezza inquietante, le cui leggi fisiche non<br />

sono ancora state studiate in modo definitivo.<br />

Questo è noto: forti differenze di temperatura<br />

tra le masse d'aria creano potenti correnti<br />

ascensionali nei temporali. I componenti<br />

dell'acqua (gocce o cristalli) messi in movimento<br />

producono attrito, che a sua volta genera<br />

un'enorme tensione elettrica fino a 100 milioni di<br />

volt e correnti con più di 100.000 ampere. Questa<br />

forza elementare si scarica in un lampo nel vero<br />

senso della parola. In primo luogo, una<br />

scarica preliminare costruisce un canale di<br />

fulmine tenuto insieme da un campo magnetico.<br />

I tubi invisibili e ramificati misurano al massimo<br />

dodici millimetri di diametro, attraverso i quali di<br />

solito si fanno strada quattro o cinque scariche<br />

principali - il gioco di luce tremolante è quello<br />

che chiamiamo fulmine. Il fulmine può cadere<br />

dal cielo alla terra (molto raramente il contrario)<br />

o può avvenire all'interno della nuvola. L'aria nel<br />

canale del fulmine si riscalda improvvisamente a<br />

30.000 gradi e si espande in modo massiccio.<br />

Il risultato è una pressione estremamente alta.<br />

Questa pressione viene rilasciata in modo<br />

esplosivo quando il campo magnetico alla fine<br />

del fulmine collassa - e si sente il tuono.<br />

Donnerwetter<br />

Gewitter sind schaurig-schöne Naturschauspiele, deren<br />

physikalische Gesetzmäßigkeiten bis heute nicht<br />

abschließend erforscht sind. So viel weiß man: Durch<br />

starke Temperaturunterschiede zwischen Luftmassen<br />

entstehen kräftige Aufwinde in Gewitterwolken. Die dabei<br />

in Bewegung gesetzten Wasserbestandteile (Tröpfchen<br />

oder Kristalle) produzieren Reibung, durch die wiederum<br />

eine gewaltige elektrische Spannung von bis zu 100<br />

Millionen Volt und Stromstärken von mehreren 100.000<br />

Ampere aufgebaut werden. Diese Urgewalt entlädt sich im<br />

wahrsten Sinne des Wortes blitzartig. Zunächst baut eine<br />

Vorentladung einen durch ein Magnetfeld<br />

zusammengehaltenen Blitzkanal auf. Maximal zwölf<br />

Millimeter Durchmesser messen die unsichtbaren und<br />

verzweigten Röhren, durch die sich im Regelfall vier bis<br />

fünf Hauptentladungen ihren Weg bahnen – das<br />

flackernde Lichtspiel bezeichnen wir als Blitze. Blitze<br />

können vom Himmel auf die Erde krachen (ganz selten<br />

auch umgekehrt) oder sich innerhalb der Wolke<br />

abreagieren. Die Luft im Blitzkanal erhitzt sich dabei<br />

schlagartig auf bis zu 30.000 Grad und dehnt sich massiv<br />

aus. Die Folge ist ein extrem hoher Druck. Der baut sich<br />

explosionsartig ab, wenn das Magnetfeld am Ende des<br />

Blitzes in sich zusammenfällt – und wir hören einen<br />

Donner.<br />

46 | <strong>ImmoStyle</strong> <strong>ImmoStyle</strong> | 47


FACTSTYLE<br />

3<br />

FACTS<br />

10 - 30<br />

MILLIONEN BLITZE SCHLAGEN WELTWEIT AN<br />

EINEM TAG EIN. DAS SIND ÜBER 100 BLITZE IN<br />

JEDER SEKUNDE.<br />

700 Kilometer<br />

LÄNGE ERREICHTE EIN BLITZ AM 31. OKTOBER<br />

2018 ÜBER BRASILIEN. NORMAL SIND<br />

ZWISCHEN EINEM UND ZEHN KILOMETER.<br />

16,73 Sekunden<br />

DAUERTE DER LÄNGSTE BISHER GEMESSENE<br />

BLITZ. ER ERHELLTE AM 4. MÄRZ 2019 DEN<br />

NORDEN ARGENTINIENS. NORMALERWEISE<br />

DAUERT EINE HAUPTENTLADUNG 0,00003<br />

SEKUNDEN.<br />

700 chilometri<br />

10 - 30<br />

MILIONI DI FULMINI COLPISCONO IL<br />

MONDO IN UN GIORNO, CIOÈ PIÙ<br />

DI 100 FULMINI AL SECONDO.<br />

LUNGHEZZA RAGGIUNTA DA UN FULMINE IN<br />

BRASILE IL 31 OTTOBRE 2018. NORMALMENTE<br />

SONO TRA UNO E DIECI CHILOMETRI.<br />

16,73 secondi<br />

È DURATO IL FULMINE PIÙ LUNGO MAI<br />

REGISTRATO. HA ILLUMINATO IL NORD<br />

DELL'ARGENTINA IL 4 MARZO 2019.<br />

NORMALMENTE, UNA SCARICA PRINCIPALE<br />

DURA 0,00003 SECONDI.<br />

48 | <strong>ImmoStyle</strong>


ADVERTORIAL<br />

KELLEREI KURTATSCH<br />

SÜDTIROLS JUNGE<br />

TERROIRISTEN<br />

Kurtatsch, das kleine Dorf im Süden der<br />

Weinstrasse, gilt als das Dorf mit den<br />

schönsten Weinbergen Südtirols.<br />

Atemberaubend steile Lagen von 220 –<br />

900 Höhenmeter und das penible<br />

Streben, deren Charakter bestmöglich<br />

in die Flasche zu bekommen, sind die<br />

Gründe, weshalb die Weine der<br />

Kellerei Kurtatsch zu den besten<br />

Südtirols zählen.<br />

50 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

E<br />

Es ist eine kurvige und sehr steile Fahrt zu den hochgelegenen Weilern<br />

Penon und Graun. Das sich erschließende Panorama entschädigt<br />

dies mit jeder zurückgelegten Kurve und lässt das Herz eines jeden<br />

Wein- und Naturliebhabers höherschlagen. »Die tieferen Lagen zählen<br />

zu den wärmsten in Südtirol. Die kiesig-lehmigen Böden sind ideal für<br />

Merlot, Cabernet Franc und Cabernet Sauvignon und so prädestiniert<br />

für die Produktion von internationalen Spitzenrotweinen mit alpinem<br />

Charakter. Deshalb werden diese Lagen oft auch als Bordeaux Südtirols<br />

bezeichnet«, schmunzelt der junge Präsident der 120-jährigen Kellereigenossenschaft,<br />

Andreas Kofler, und lenkt den Blick auf die steil abfallenden<br />

Weinberge unterhalb des Dorfzentrums. Er und sein junges<br />

Team haben den Betrieb auf nachhaltige Bewirtschaftung ausgerichtet<br />

und vinifizieren Lage für Lage, um das große Potenzial des Kurtatscher<br />

Terroirs auszuschöpfen.<br />

Photos © Florian Andergassen, Philipp Franceschini<br />

FREIENFELD<br />

DER ROTE AUSNAHMEWEIN UND SEIN WEISSER ANTAGONIST<br />

Der Name »FREIENFELD« stammt vom gleichnamigen Renaissance-Ansitz<br />

in welchem die Kellerei 1900 gegründet wurde.<br />

Bereits zu jener Zeit ließen die sonnenexponierten Kurtatscher<br />

Hänge auf durchlässigem Dolomit-Kalk Boden ihr Potenzial für<br />

den Cabernet Sauvignon erkennen. Der Cabernet Sauvignon Riserva<br />

FREIENFELD ist seit 1990 das Flaggschiff der Kellerei und<br />

sorgte bereits in seinen Anfängen für nationales Aufsehen. Mit<br />

dem Jahrgang 2016 des Chardonnay Riserva hat er seinen weißen<br />

Gegenspieler gefunden. Nur in den besten Jahrgängen gekeltert<br />

stehen die beiden Weine für die Spitze des Qualitätsweinbaus in<br />

Kurtatsch.<br />

IL VINO ROSSO D'ECCEZZIONE E IL SUO ANTAGONISTA BIANCO<br />

Il nome »FREIENFELD« deriva dall'omonima tenuta storica nella<br />

quale è stata fondata la cantina nel 1900. Già a quel tempo, i<br />

vigneti ripidi ed esposti al sole su terreno permeabile di dolomite<br />

e calcare hanno mostrato il loro potenziale per il Cabernet<br />

Sauvignon. Il Cabernet Sauvignon Riserva FREIENFELD è il vino<br />

di punta della cantina dal 1990 e già nei suoi primi giorni fece<br />

scalpore a livello nazionale. Con l'annata 2016 dello Chardonnay<br />

Riserva, ha trovato la sua controparte bianca. Vinificati solo nelle<br />

migliori annate, i due vini rappresentano la punta della viticoltura<br />

di Cortaccia.


ADVERTORIAL<br />

Der Höhenunterschied von fast 700 m in einem<br />

Weinbaudorf ist einzigartig in Europa. In den<br />

steilen Weinbergen findet jede Rebsorte ihren<br />

optimalen Standort, ihr ideales Terroir. Aus den<br />

höheren Lagen entstammen Weißweine, die von<br />

den starken nächtlichen Fallwinden, den Temperaturunterschieden<br />

zwischen Tag und Nacht und<br />

den kalkhaltigen Dolomitböden profitieren – das<br />

Ergebnis: Vielfalt im Bukett und knackig-frische<br />

Säure.<br />

Ziel eines jeden Jahres ist es, den jeweiligen Charakter<br />

der einzigartigen Lagen in den verschiedenen<br />

Weinen bestmöglich wiederzugeben. »Dafür<br />

braucht es eine sehr intensive Betreuung der 190<br />

fleißigen Mitglieder, schonendste Vinifizierung<br />

und langjährige Erfahrung. Das Ergebnis: unverwechselbare,<br />

charakterstarke Terroirweine«, erklärt<br />

Kellermeister Othmar Doná.<br />

Die Lagenphilosophie der Kellerei ist auch im<br />

Neubau spürbar. Neben der beeindruckenden Dolomitfassade<br />

der neuen einladenden Vinothek,<br />

einer stilisierten Nachbildung der charakteristischen<br />

Felswände in Kurtatsch, ist die Verbundenheit<br />

zum Terroir im neuen TERROIR-Parcours erlebbar,<br />

der seinen Abschluss im beeindruckenden<br />

»Dolomit«-Barriquekeller mit Naturfelswand aus<br />

Dolomit findet. Der Geheimtipp für Ihren nächsten<br />

Südtirol-Aufenthalt.<br />

I<br />

vigneti di Cortaccia, il piccolo villaggio nel sud della Strada del<br />

Vino, sono considerati come i più belli dell'Alto Adige. Vigneti<br />

ripidi e mozzafiato da 220 a 900 metri s.l.m. e lo sforzo meticoloso<br />

di produrre vini che raccontano del loro terroir sono i motivi per<br />

cui i vini della Cantina Kurtatsch sono tra i migliori dell'Alto Adige.<br />

È una strada tortuosa e molto ripida quella per raggiungere le<br />

frazioni di Penone e Corona. Il panorama che si apre ad ogni curva<br />

fa battere il cuore di ogni amante del vino e della natura. »I siti<br />

più bassi sono tra i più caldi dell'Alto Adige. I terreni ghiaiosi e limosi<br />

sono ideali per Merlot, Cabernet Franc e Cabernet Sauvignon<br />

e quindi predestinati alla produzione di vini rossi internazionali<br />

d’alto livello con un carattere alpino. Ecco perché questi vigneti<br />

sono spesso chiamati il Bordeaux dell'Alto Adige«, sorride Andreas<br />

Kofler, il giovane presidente della cooperativa fondata 120 anni fa,<br />

e dirige lo sguardo verso i vigneti in forte pendenza sotto il centro<br />

del paese. Lui e la sua giovane squadra hanno orientato l'azienda<br />

verso una coltivazione sostenibile e vinificano zona per zona per<br />

sfruttare il grande potenziale del terroir di Kurtatsch.<br />

La filosofia della cantina si nota anche nel nuovo edificio. Oltre<br />

all'imponente facciata in dolomite della nuova enoteca, una replica<br />

stilizzata delle caratteristiche pareti di roccia di Cortaccia, il<br />

legame con il terroir può essere vissuto nel nuovo percorso TERRO-<br />

IR, che trova la sua conclusione nell'impressionante barricaia con<br />

parete di roccia naturale dolomitica. Il consiglio da insider per la<br />

Vostra prossima visita in Alto Adige.<br />

Dort sein, wo Sonnenschein<br />

die Seele streichelt ...<br />

Lasciate che i raggi del sole<br />

accarezzino la vostra anima…<br />

brandnamic.com | Fotos: Molaris Archiv, Manuel Kottersteger<br />

NEU AB MAI <strong>2021</strong><br />

APERTURA A MAGGIO <strong>2021</strong><br />

offers.molaris.it


GARDASEE | LAGO DI GARDA<br />

TORRI DEL BENACO<br />

Vicarial Loggia | Loggia Vicariale<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

Cari lettori,<br />

Engel & Völkers Bardolino ist seit 2015 am Ostufer des Gardasees<br />

Engel & Völkers Bardolino si trova sulla sponda est del lago di<br />

präsent und arbeitet hart daran, alle Bedürfnisse seiner zahlrei-<br />

Garda dal 2015, lavorando con impegno per soddisfare tutte le<br />

chen Kunden zu erfüllen. Jeden Tag basieren wir auf den Werten,<br />

esigenze dei clienti che si presentano numerosi. Ogni giorno<br />

die uns auszeichnen: Kompetenz, Exklusivität, Leidenschaft.<br />

ci basiamo sui valori che ci contraddistinguono: competenza,<br />

Die Marke Engel & Völkers, die sich auf die Vermietung und den<br />

esclusività, passione.<br />

Verkauf von prestigeträchtigen Wohnimmobilien spezialisiert<br />

Il marchio Engel & Völkers, specializzato in affitto e vendita di<br />

hat, ist in 34 Ländern weltweit vertreten und setzt sich seit mehr<br />

immobili residenziali di pregio, è presente in 34 Paesi nel mondo<br />

als 40 Jahren dafür ein, Ihnen bei der Suche nach Ihrem Traumhaus,<br />

sowie dem idealen Käufer für Ihre Immobilie zu helfen,<br />

ist aber auch in den Bereichen Gewerbe, Yachting und Luftfahrt<br />

aktiv.<br />

Unsere Stärke beruht auf dem globalen Netzwerk, das wir aufgebaut<br />

haben, und der lokalen Marktkenntnis, verbunden mit<br />

gezielten Marketingstrategien.<br />

Auf den folgenden Seiten finden Sie einige unserer repräsentativsten<br />

Objekte. Für weitere spannende Immobilien besuchen<br />

Sie bitte unsere Website oder kommen Sie in unserer Agentur<br />

vorbei. Wir unterstützen Sie gerne bei Ihrem Kauf oder Verkauf.<br />

e da più di 40 anni si impegna ad aiutarvi a trovare la vostra<br />

casa dei sogni così come l'acquirente ideale per il vostro immobile,<br />

ma è attivo anche nei settori commerciale, yachting e<br />

dell'aviazione.<br />

La nostra forza deriva dalla rete globale che abbiamo costruito<br />

e dalla conoscenza del mercato locale, collegata a strategie di<br />

marketing mirate.<br />

Nelle pagine seguenti troverete alcune delle nostre proprietà<br />

più rappresentative. Per altre interessanti opportunità, visitate<br />

il nostro sito o venite a trovarci nei nostri shop.<br />

Saremo lieti di assistervi nel vostro acquisto o nella vendita.<br />

Das bezaubernde Symbol von Torri del Benaco umhüllt Geschichte, Kunst<br />

und Harmonie und bietet seit dem 11. Jahrhundert in allen Räumlichkeiten<br />

ein Gefühl der Ruhe mit mehreren Panoramapunkten. Die Loggien, die direkt<br />

auf den Hafen des Dorfes blicken, bieten immer einen Sitzplatz in der ersten<br />

Reihe und laden ein, atemberaubende Sonnenuntergänge am Gardasee zu<br />

bewundern.<br />

Im Zwischengeschoss befindet sich ein elegantes Wohnzimmer und eine<br />

Küche mit einem großen antiken Kamin, ideal auch für den Empfang größerer<br />

Familien, mit einem herrlichen privaten Garten verbunden, in dem Sie das<br />

Frühstück und gesellige Abendessen in angenehmer Privatsphäre und Ruhe<br />

genießen können. Auf jeder Etage befinden sich jeweils 3 Schlafzimmer,<br />

davon 4 mit herrlichem Seeblick für ein einladendes und unvergessliches<br />

Erwachen.<br />

Incantevole, simbolo di Torri del Benaco, la proprietà racchiude storia, arte<br />

e armonia ed offre, fin dall’XI secolo, in tutti gli ambienti, un senso di pace<br />

con molteplici punti panoramici. Le sue logge, che si affacciano direttamente<br />

sul porto del borgo, offrono sempre un posto in prima fila e ci invitano ad<br />

ammirare tramonti mozzafiato del lago di Garda.<br />

Al piano rialzato un elegante salotto ed una sorprendente cucina con un<br />

grande camino antico, in grado di accogliere le famiglie più numerose,<br />

ci collega ad un delizioso giardino privato per godere la colazione e cene<br />

conviviali in perfetta privacy e quiete. Ai piani superiori è riservata la zona<br />

notte ed il primo e il secondo sono collegati da una luminosa e importante<br />

scala: vi sono 3 camere da letto per ogni piano, di cui 4 con strepitosa vista<br />

lago per un accogliente e indimenticabile risveglio sulla loggia delle camere.<br />

via Dante Alighieri 26 | 37011 Bardolino<br />

Tel.: +39 045 721 02 79<br />

Mo - Fr | Lu - Ve 09.30 - 13.00 • 14.30 - 19.00<br />

Sa | Sa - 09.30 - 12.30 • So | Do - auf Anfrage - su appuntamento<br />

Engel & Völkers<br />

Bardolino<br />

Quattro S.r.l. | Licence Partner Engel & Völkers Italia S.r.l.<br />

bardolino@engelvoelkers.com | www.engelvoelkers.com/bardolino<br />

E&V ID: W-02IB9U<br />

6 3 393 m 2 45 m 2 2,2 Mio. €<br />

F<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 55


GARDASEE | LAGO DI GARDA<br />

LAZISE<br />

Exklusiver LifeStyle | Stile di vita esclusivo<br />

Haben Sie schon einmal davon geträumt, an einem einzigartigen Ort<br />

zu wohnen, wo Sie das Auto vergessen können, zu Fuß ins Stadtzentrum<br />

spazieren und gleichzeitig nur ein paar Schritte vom schönsten See der Welt<br />

entfernt sind? Dann ist diese Residenz das Richtige für Sie. Das Glitzern<br />

des Gardasees lässt sich von dieser Villa aus eindrucksvoll erleben. Das<br />

einzigartige Panorama mit großem, beheizbaren Outdoor-Pool sind nur<br />

einige der Highlights dieses traumhaften Objekts.<br />

Das 2018 im zeitlos-mediterranen Stil erbaute Anwesen vereint die<br />

entspannte italienische Lebensart mit dem Luxus und Komfort eines privaten<br />

Rückzugsortes. Die charmante Villa, auf einem über 1000 Quadratmeter<br />

großen Grundstück, ruhig neben einem Weingut gelegen, bietet auf über 250<br />

Quadratmetern Wohnfläche Platz zum Wohlfühlen.<br />

Avete mai sognato di vivere in un luogo unico, dove dimenticare la macchina,<br />

raggiungere a piedi il centro città e allo stesso tempo essere a due passi dal<br />

lago più bello del mondo? Allora questa residenza è quello che fa per voi. Lo<br />

scintillio del lago di Garda può essere vissuto in modo impressionante da<br />

questa villa. Il panorama unico con la grande piscina esterna riscaldabile<br />

sono solo alcuni dei punti forti di questa proprietà da sogno.<br />

Costruita nel 2018 in uno stile mediterraneo senza tempo, la proprietà<br />

combina il rilassato stile di vita italiano con il lusso e il comfort di un<br />

rifugio privato. L'affascinante villa, situata su un terreno di oltre 1000 metri<br />

quadrati, in posizione tranquilla accanto a un vigneto, offre oltre 250 metri<br />

quadrati di spazio abitabile per sentirsi a casa.<br />

3 4 296 m 2 2.500 m 2 4,5 Mio. €<br />

A3<br />

E&V ID: W-02IW4D<br />

56 | <strong>ImmoStyle</strong>


LIFESTYLE<br />

TOYS FOR BOYS<br />

TOYS for BOYS<br />

GOOGLE NEST - Video Doorbell<br />

Nest Hello kombiniert den gewohnten Komfort einer<br />

Türklingel mit der bewährten Sicherheit und Intelligenz<br />

einer Nest-Kamera live auf das Smartphone.<br />

PELOTON - Fitness Bike<br />

Amerikas Fitness-Hype kommt ins<br />

europäische Wohnzimmer. Peloton verkauft<br />

Fitnessbikes mit Bildschirmen, auf denen Live-<br />

Trainingsfilme laufen. Spinning im Wohnzimmer<br />

– in den USA ist das zum Trend geworden.<br />

Nest Hello combina la familiare comodità di un campanello<br />

con la comprovata sicurezza e l'intelligenza di<br />

una telecamera Nest in diretta sul tuo smartphone.<br />

www.store.google.com<br />

L'hype americano per il fitness sta arrivando nel<br />

salotto europeo. Peloton vende biciclette da fitness<br />

con schermi che mostrano filmati di allenamento<br />

dal vivo. Lo spinning in salotto è diventato una<br />

tendenza negli Stati Uniti.<br />

www.onepeloton.com<br />

58 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Photos © Labels<br />

SAMSUNG - The Premiere 4K Beamer<br />

The Premiere kann als sogenannter Kurzdistanz-<br />

Projektor unmittelbar vor der Projektionswand stehen.<br />

Ein minimaler Abstand von elf Zentimetern genügt.<br />

The Premiere può essere posizionato direttamente<br />

davanti allo schermo di proiezione come un cosiddetto<br />

proiettore a breve distanza. Una distanza minima di<br />

undici centimetri è sufficiente.<br />

www.samsung.com<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 59


LIFESTYLE | TOYS FOR BOYS<br />

TOM FORD<br />

Costa Azzurra<br />

Das berauschende Aroma<br />

von Seeluft, frischen<br />

aromatischen Elementen,<br />

immergrünen Pflanzen<br />

und Zitrusnoten<br />

vermischt sich mit<br />

sinnlichen Holzakkorden.<br />

Inspiriert von einem<br />

Spaziergang am weißen<br />

Sandstrand, eröffnet der<br />

Duft von Tom Ford mit<br />

einem raffinierten Mix<br />

aus Meersalznoten und<br />

holzig-frischen Aromen<br />

von Pinien, Zypressen<br />

und Eichen.<br />

KARMA<br />

IMMOBILIEN<br />

Wir denken und bauen fürs Leben. Gern.<br />

WIR SUCHEN<br />

SCHÖNE<br />

BAUGRUND-<br />

STÜCKE<br />

NEUE BAUPROJEKTE DEMNÄCHST IN:<br />

EISACKTAL, PUSTERTAL, EGGENTAL, MERAN UND UMGEBUNG<br />

COSTA AZZURRA cattura la sensualità effimera di una fuga<br />

senza inibizioni. Il profumo inebriante della brezza marina, le<br />

fresche note aromatiche, la vegetazione e gli agrumi fanno da<br />

cornice a sentori legnosi più profondi: una frizzante esplosione<br />

di cipressi, querce e piante aromatiche.<br />

www.tomford.com<br />

Photos © Labels<br />

NEW colored APPLE iMAC'S<br />

www.apple.com<br />

60 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

KARMA IMMOBILIEN GMBH<br />

CARLO CALLIGIONE: +39 335 574 0663 - MARIO CALLIGIONE: +39 335 574 0664<br />

Tel. +39 0473 23 14 70 info@karma-immobilien.it www.karma-immobilien.it


VORAUSSCHAUEND BAUEN,<br />

CLEVER FINANZIEREN.<br />

COSTRUIRE CON LUNGIMIRANZA,<br />

FINANZIARE CON PERSPICACIA.<br />

RESIDENCE OLIVO<br />

© Europlan Spa<br />

Die Hypo Vorarlberg Leasing AG hat ihren Sitz in Bozen<br />

und deckt mit ihren rund 40 Mitarbeitern den<br />

norditalienischen Markt ab mit besonderem Schwerpunkt<br />

auf Südtirol, die Nachbarprovinz Trient und den Großraum<br />

Verona/ Gardasee. Hypo Vorarlberg Leasing besteht aus<br />

einem eingespielten Team von Experten im Bereich<br />

Immobilien- und Maschinenleasing, die stets ein klares Ziel<br />

vor Augen haben: Vorhaben schnell, individuell und zu<br />

attraktiven Bedingungen zu finanzieren.<br />

Als solider und verlässlicher Partner unterstützt Hypo<br />

Vorarlberg Leasing seit Jahrzehnten unternehmerische<br />

Entscheidungen, die von Mut und Weitblick getragen<br />

werden. Dabei sieht sich die Leasinggesellschaft als<br />

Begleiter in der gesamten Projektphase – weit über den<br />

Zeitpunkt der Unterschrift hinaus. Die Liste der Projekte, die<br />

in jüngerer Vergangenheit mittels einer Finanzierung von<br />

Hypo Vorarlberg Leasing realisiert wurden, ist lang. Und<br />

doch gibt es einige, die wir als Leuchtturmprojekte<br />

hervorheben wollen.<br />

La sede di Hypo Vorarlberg Leasing Spa si trova a Bolzano<br />

e grazie ai suoi circa 40 dipendenti, Hypo Vorarlberg<br />

Leasing serve il mercato del nord Italia con particolare<br />

attenzione alla zona dell’Alto Adige e della vicina Provincia<br />

di Trento, nonché la vasta area intorno a Verona e al Lago di<br />

Garda. La società vanta un team coordinato di esperti del<br />

settore del leasing immobiliare e strumentale che operano<br />

con un chiaro obiettivo in mente: finanziare progetti in<br />

modo rapido, su misura e a condizioni molto vantaggiose.<br />

Hypo Vorarlberg Leasing è un partner serio ed affidabile che<br />

da decenni intraprende decisioni imprenditoriali guidate da<br />

coraggio e innata lungimiranza. La società di leasing rimane<br />

al fianco del cliente durante tutte le fasi del progetto,<br />

dall’inizio alla fine: un supporto che si estende ben oltre la<br />

semplice firma del contratto. La lista dei recenti progetti<br />

realizzati grazie al finanziamento di Hypo Vorarlberg<br />

Leasing è lunga: eppure tra questi emergono alcune opere<br />

che meritano particolare attenzione e che oggi<br />

rappresentano il faro della società di leasing.<br />

Etwas weiter nördlich, immer entlang des Gardasees,<br />

befindet sich die Gemeinde Garda und die Anlage<br />

„Residence Olivo“, die seit dem vergangenen Jahr Gäste<br />

aus aller Welt beherbergt. Das Projekt liegt in Hanglage<br />

in der Nähe des Ortskerns und besteht aus 36 Zwei- bzw.<br />

Dreizimmerwohnungen. Im Außenbereich finden<br />

Urlauber einen Swimmingpool, eine Panoramaterrasse<br />

mit Grillecke und einen Parkplatz. Durch die Bauweise,<br />

die Ausstattung und das hochwertige Leistungsangebot<br />

steht auch die „Residence Olivo“ für einen neuen<br />

qualitätsorientierten Tourismus am Gardasee gemäß<br />

dem Prinzip „Klasse statt Masse“.<br />

Poco più a nord, sempre lungo le sponde del Lago di Garda,<br />

sorge il “Residence Olivo”, che dall’anno scorso accoglie ospiti<br />

provenienti da tutto il mondo. Il complesso è situato su una<br />

collina vicino al centro storico di Garda ed è formato da 36<br />

appartamenti dotati di due o tre stanze. Nelle zone adiacenti<br />

esterne, gli ospiti possono godere di una piscina, una terrazza<br />

panoramica con zona barbecue e un ampio parcheggio. È grazie<br />

alla straordinaria costruzione, alle attrezzature a disposizione<br />

degli ospiti e ai servizi di grande valore aggiunto che il “Residence<br />

Olivo” è diventato oggi sinonimo di una nuova qualità nel<br />

turismo sul lago di Garda, il quale segue il principio “Classe,<br />

invece di massa” .<br />

www.hypoleasing.it<br />

QUELLENHOF LUXURY RESORT - LAZISE<br />

ARCHITEKTURBÜRO / UFFICIO DI ARCHITETTURA PLATTNER MEZZANOTTE<br />

© Quellenhof Luxury Resort Lazise<br />

© Manuela Tessaro<br />

Die Eröffnung des 5-Sterne-Hotels „Quellenhof Luxury<br />

Resort Lazise“ geht auf das Jahr 2019 zurück. Es gilt als<br />

das modernste Wellnessresort in der Gardaseeregion und<br />

verbindet architektonische Kreativität mit höchsten<br />

Hotelstandards. Mit anderen Worten: Die Familie Dorfer<br />

hat ein mutiges Projekt erschaffen, das in puncto<br />

touristischer Entwicklung eine wichtige Inspiration für<br />

viele andere im Gardaseeraum darstellt.<br />

L’inaugurazione dell’hotel a 5 stelle „Quellenhof Luxury<br />

Resort Lazise“ risale al 2019. Considerato come il più<br />

moderno wellness-resort nella zona del Garda, il Quellenhof<br />

Luxury Resort combina la massima creatività architettonica<br />

con i più alti standard alberghieri. La famiglia Dorfer ha<br />

dato vita ad un progetto estremamente audace che ad oggi<br />

rappresenta per molti una solida ispirazione in termini di<br />

sviluppo turistico nella zona gardesana.<br />

Ein Referenzprojekt, das mit der Tourismusbranche<br />

nichts zu tun hat, betrifft den neuen Sitz des<br />

Architekturbüros Plattner Mezzanotte. Das renommierte<br />

Architektenteam, das namhafte Kunden wie den<br />

Luxusuhrenhersteller Rolex betreut, zieht vom<br />

Stadtzentrum in Bozen um in weitläufigere Räumlichkeiten<br />

nach Bozen/Gries. Konkret erwarb das Architekturbüro<br />

das ehemalige Restaurant „Braceria Gutmann“,<br />

sanierte es von Grund auf und funktionierte es um.<br />

Das neue Headquarter ist ein gelungenes Beispiel<br />

für die Revitalisierung alter Bausubstanz.<br />

Un progetto che esula dall’industria del turismo ma<br />

dall’incredibile outcome finale è la nuova sede dell’ufficio di<br />

architettura di Plattner Mezzanotte. Il rinomato team di<br />

architetti, che nel suo portfolio vanta clienti di grande rilievo<br />

come ad esempio il produttore di orologi di lusso Rolex, ha<br />

deciso di trasferirsi dal centro storico di Bolzano in locali più<br />

ampi situati nella zona di Gries. Lo studio di architettura ha<br />

acquistato infatti l‘ex ristorante „Braceria Gutmann“,<br />

ristrutturandolo da zero e convertendolo in una nuova e<br />

moderna sede operativa: un esempio perfettamente riuscito di<br />

riqualificazione e rinnovamento di vecchi edifici.


REPORTAGE<br />

Falkensteiner<br />

Story<br />

C'era una volta ...... è così che iniziano di<br />

solito le fiabe nella letteratura classica.<br />

La storia di Falkensteiner sembra proprio<br />

una fiaba con una bellissima trama nel<br />

pieno del suo svolgimento. Tutto è<br />

iniziato più di 60 anni fa con una piccola<br />

pensione a gestione familiare a<br />

Casteldarne, in Alto Adige. Oggi il gruppo<br />

alberghiero comprende 27 hotel e 3<br />

complessi di appartamenti in 7 paesi<br />

europei.<br />

ES WAR EINMAL ...... SO FANGEN NORMALERWEISE MÄRCHEN IN DER KLASSISCHEN<br />

LITERATUR AN. AUCH DIE FALKENSTEINER GESCHICHTE LIEST SICH WIE EIN MÄRCHEN,<br />

JEDOCH IST DAS ENDE LÄNGST NOCH NICHT GESCHRIEBEN. ANGEFANGEN HAT ALLES<br />

VOR MEHR ALS 60 JAHREN MIT EINER KLEINEN PENSION IN EHRENBURG (SÜDTIROL)<br />

UND BEINHALTET NUN 27 HOTEL- UND 3 APARTMENTANLAGEN IN 7 LÄNDERN EUROPAS.<br />

DAS ZIEL IST NICHT HÖHER, SCHNELLER, WEITER, SONDERN DEM GAST EINEN ORT ZU<br />

BIETEN, IN DEM MAN SICH ZU HAUSE FÜHLT. DIE ERFOLGSGESCHICHTE GEHT WEITER.<br />

Text | Klaus Tavella<br />

Photos © Falkensteiner<br />

64 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

CEO'S: Otmar Michaeler, Erich & Andreas Falkensteiner<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 65


REPORTAGE<br />

FALKENSTEINER STORY<br />

und Andreas übernommen. Sie sind noch nicht<br />

einmal 20 Jahre alt und sehen sich großen Herausforderungen<br />

gegenüber. Denn auch Erich und<br />

Andreas hatten sich die Falkensteiner-Vision zu<br />

eigen gemacht: Nämlich der Herausforderung<br />

nicht nur ein Hotel zu bauen, sondern ein Zuhause<br />

zu schaffen. Dafür brechen sie ihr Studium<br />

ab und widmen sich ganz der Hotellerie. Eine der<br />

Charaktereigenschaften, die die beiden Falkensteiner<br />

Söhne schon damals auszeichnete: Sie<br />

können mit ihrer Begeisterung auch andere anstecken.<br />

Zwei Jahre später, im Jahr 1980, eröffnen die beiden<br />

Brüder ihr zweites Haus, den Falkensteinerhof<br />

in Vals/Südtirol. Wenig später kommt das Hotel<br />

Sonnenparadies in Terenten, ebenfalls in Südtirol,<br />

hinzu. Hotels, die immer nur einem Zweck dienen:<br />

den Gästen Südtiroler Bodenständigkeit, Herzlichkeit<br />

und Lebensfreude nahezubringen und ihnen<br />

zu zeigen, was Erholung bedeuten kann.<br />

» Hotels sind unsere<br />

Leidenschaft und wir<br />

möchten, dass sich jeder<br />

Gast wie bei sich Zuhause<br />

fühlt. «<br />

Erich Falkensteiner<br />

F<br />

Falkensteiner bedeutet mehr als 60 Jahre erfolgreiche<br />

Firmengeschichte. Ein so lange anhaltender<br />

Erfolg hat in der Regel viele Väter. In<br />

diesem Fall sind es aber ein Vater und vor allem<br />

eine Mutter, nämlich die Eheleute Maria und Josef<br />

Falkensteiner. Sie waren es, die 1957 mit der<br />

Gründung einer kleinen Pension im Südtiroler<br />

Ort Ehrenburg, nahe Bruneck, den Grundstein<br />

für eine Hotelgruppe legten, die heute mit 27<br />

Hotel- und 3 Apartmentanlagen in sieben europäischen<br />

Ländern für eine besondere Form der<br />

Gastlichkeit steht. Dass heute 2.000 Menschen<br />

dafür arbeiten, dass sich die Gäste in den Falkensteiner<br />

Hotels wohlfühlen, ist letztlich nur<br />

einem Faktor zu verdanken: Zufriedenen Gästen.<br />

Begonnen hat alles im Jahr 1957, als Maria und<br />

Josef Falkensteiner eine kleine Pension im Südtiroler<br />

Ehrenburg Nahe Bruneck gründen.<br />

Ganze sieben Betten stehen den Gästen zur Verfügung,<br />

darunter auch die ehemaligen Kinderzimmer<br />

von Erich und Andreas Falkensteiner, die<br />

auf dem Heuboden schlafen mussten, um jeden<br />

Zentimeter den Gästen widmen zu können. Gastlichkeit<br />

war schon immer oberstes Gebot bei der<br />

Familie Falkensteiner.<br />

Die Vision, mehr als eine einfache Pension zu<br />

führen, entstand schon damals, in einer Zeit, wo<br />

der Tourismus in Südtirol noch in den Kinderschuhen<br />

steckte. Nach nur wenigen Jahren wird diese<br />

Vision dann Wirklichkeit: Die kleine 7 Zimmer<br />

Pension wird zu einem 80-Betten-Hotel um- und<br />

ausgebaut. Falkensteiner Family Hotel Lido Ehrenburgerhof<br />

ist Anfang der 60er Jahre das erste<br />

Hotel in Südtirol mit Dusche und WC im Zimmer.<br />

Ein Komfort, den Gäste aus aller Herren Länder<br />

schnell zu schätzen lernen und somit der Familie<br />

Falkensteiner den ersten Erfolg bescherte.<br />

Nach dem frühen Tod des Vaters im Jahr 1978 wird<br />

das Unternehmen von den beiden Söhnen Erich<br />

Photos © Falkensteiner Hotels & Residences<br />

1997 findet die Falkensteiner Gruppe ihren Weg<br />

nach Österreich in die Stadthotellerie und eröffnet<br />

das erste Stadthotel in Wien. Weiters wurde<br />

in diesem Jahr auch der ehemalige Club Robinson<br />

in Katschberg und das Hotel Cristallo, in einem<br />

der bekanntesten Skigebieten Österreichs, übernommen.<br />

Die Hotelgruppe wächst stetig weiter und so kam<br />

im Jahr 2000 Otmar Michaeler, ein hervorragender<br />

Entwickler von Hotelprojekten, als Partner ins<br />

Team. Durch diese Partnerschaft wurde der Grundstein<br />

Richtung Südosteuropa gelegt. Nach einem<br />

umfassenden Um- und Ausbau wird die erste große<br />

Hotelanlage Borik in Zadar/Kroatien eröffnet.<br />

Vier Jahre später im Jahr 2004 schreitet das erfolgreiche<br />

Wachstum in den osteuropäischen<br />

Ländern voran und in Prag und Marienbad werden<br />

die nächsten Hotels eröffnet.<br />

Von 2005 bis 2009 eröffnet das Hotel & Spa Carinzia<br />

am Nassfeld in Kärnten und mit der Gründung<br />

der FMTG-Holding »Falkensteiner Michaeler<br />

Tourism Group AG« beginnt die Erschliessung der<br />

Märkte in Serbien und der Slowakei. Auf der Halbinsel<br />

Punta Skala nahe Zadar/Kroatien wird die<br />

größte Ferienanlage des Landes mit zwei Hotels<br />

und über 187 Apartments eröffnet.<br />

Mit dieser 7-Zimmer Pension in Ehrenburg (Südtirol) erfolgte der Startschuss für die äußerst<br />

erfolgreiche Falkensteiner Geschichte. In Kürze erfolgt genau auf diesem Platz die Eröffnung des<br />

neu gestalteten Falkensteiner Family Resort Lido. » Rendering Bild links oben «<br />

Questa pensione di 7 stanze a Casteldarne (Alto Adige) è stata il punto di partenza della storia<br />

di grande successo della famiglia Falkensteiner. L'apertura del nuovo Falkensteiner Family<br />

Resort Lido - che è l'evoluzione di quella casa di famiglia - avrà luogo a breve. » Rendering in<br />

alto a sinistra «<br />

66 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 67


REPORTAGE<br />

FALKENSTEINER STORY<br />

Falkensteiner Family Resort Capo Boi - Sardegna<br />

Desweitern eröffnet mit dem Hotel Bratislava das<br />

erste Falkensteiner Hotel in der Slowakei. In Österreich<br />

werden das Hotel & Asia Spa Leoben und<br />

das Hotel & Spa Bad Leonfelden im oberösterreichischen<br />

Mühlviertel Teil der Gruppe. Auch in<br />

Südtirol kommt ein neues Hotel zur Falkensteiner-<br />

Grupe hinzu: im Biathlon-Mekka Antholz eröffnet<br />

das Hotel & Spa Antholz.<br />

Im Jahr 2011 wird das Balance Resort Stegersbach,<br />

eines der führenden Wellnesshotels in<br />

Österreich, Teil der Gruppe. Im selben Jahr eröffnet<br />

das Fünf-Sterne Hotel & Spa Iadera auf der<br />

Halbinsel Punta Skala seine Tore und die Holding<br />

übernimmt weiters die Betriebsführung des exklusiven<br />

Fünf-Sterne Schlosshotel Velden am<br />

Wörthersee. Mit den drei Fünf-Sterne Betrieben<br />

wird die Produktlinie Falkensteiner Premium<br />

Collection ins Leben gerufen. Die Premium Collection<br />

Hotels zeichnen sich durch exzellente<br />

Kulinarik, erstklassige Wellnessangebote im<br />

Acquapura SPA und MedSPA, sowie einzigartigen<br />

Komfort mit viel Liebe zum Detail und besonderem<br />

Designer-Fingerspitzengefühl aus.<br />

FALKENSTEINER FACTS<br />

Gründungsjahr<br />

Anno fondazione<br />

1957<br />

Auch 2012 ist ein Jahr des Wachstums: In der<br />

zweiten Jahreshälfte eröffnet das Hotel Belgrade,<br />

ein modernes Vier-Sterne-Superior City Hotel in<br />

der serbischen Hauptstadt. Im selben Jahr nimmt<br />

das neugebaute Hotel Schladming, ein modernes<br />

Aktivresort in einem der bekanntesten und besten<br />

Wintersportorte Österreichs, seinen Betrieb auf.<br />

Die Stararchitekten Richard Meier und Matteo<br />

Thun zeichnen sich im Jahr 2015 für den Entwurf<br />

und die Gestaltung des neuen Falkensteiner Hotel<br />

& Spa Jesolo aus.<br />

Hotels<br />

Alberghi<br />

Apartmentanlagen<br />

Appartamenti<br />

Zimmer<br />

Camere<br />

Länder<br />

Paesi<br />

Gäste<br />

Ospiti<br />

Mitarbeiter<br />

Collaboratori<br />

Umsatz<br />

Fatturato<br />

27<br />

3<br />

4.500<br />

7<br />

826.000<br />

2.000<br />

180 Mio. EUR<br />

Mitte 2016 wird das erste, nach Fünf-Sterne Standards<br />

konzipierte Familienhotel auf Sardinien<br />

eröffnet. Das Falkensteiner Family Resort Capo<br />

Boi ist mit 146 Zimmern und Suiten das perfekte<br />

Urlaubsdomizil für Familien und eine Erweiterung<br />

der Falkensteiner Premium Collection.<br />

2017, 60 Jahre nachdem Maria und Josef Falkensteiner<br />

ihre bescheidene 7-Betten Pension eröffneten,<br />

umfasst die Falkensteiner-Gruppe bereits<br />

25 Hotels & Resorts.<br />

Trotz der weltweiten Corona-Pandemie wurden<br />

2020 das Fünf-Sterne Adults-Only Falkensteiner<br />

Hotel & Spa Kronplatz und das komplett umgebaute<br />

Falkensteiner Hotel & Spa in Antholz eröffnet.<br />

Der Höhepunkt der gesamten Gruppe wird jedoch<br />

die bevorstehende Eröffnung des Stammhauses<br />

Falkensteiner Family Resort Lido in Ehrenburg.<br />

Zu den absoluten Highlights der Neu-Adaption<br />

zählt künftig der Sky Adventure Park - seines Zeichen<br />

einzigartig in Europa - mit phänomenalem<br />

Sportangebot auf dem interaktiven Hoteldach, inklusive<br />

Ganzjahresskipiste mit Lift.<br />

Photos © Falkensteiner Hotels & Residences<br />

F<br />

Falkensteiner significa più di 60 anni di storia<br />

aziendale di successo. Una storia che parte dalla<br />

dedizione e dal lavoro dei coniugi Josef e Maria<br />

Falkensteiner che nel 1957, con l'apertura<br />

di una piccola pensione nel paesino altoatesino<br />

di Casteldarne, vicino a Brunico, posero le<br />

basi di un gruppo alberghiero che oggi, con 27<br />

hotel e 3 complessi di appartamenti in 7 paesi<br />

europei, è sinonimo di ospitalità, accoglienza e<br />

vacanze. Attualmente 2.000 persone lavorano<br />

per far sì che gli ospiti si sentano a casa negli<br />

hotel Falkensteiner nel pieno rispetto del motto<br />

»Welcome Home«.<br />

All'inizio, erano solo 7 i posti letto a disposizione<br />

degli ospiti, comprese le camere dei due piccoli<br />

figli Erich e Andreas Falkensteiner. I fratellini dormivano<br />

nel fienile quando la pensione era al completo,<br />

per poter dedicare maggiore comfort agli<br />

ospiti. L'ospitalità è sempre stata una priorità assoluta<br />

per la famiglia Falkensteiner che ha sempre<br />

pensato di non gestire semplicemente una<br />

pensione, ma ha dimostrato di avere una grande<br />

visione del futuro, quando il turismo in Alto Adige<br />

non era ancora quasi per nulla sviluppato.<br />

Maria & Josef Falkensteiner (left and middle)<br />

» Gli alberghi sono la<br />

nostra passione e<br />

vogliamo che ogni<br />

ospite si senta come a<br />

casa propria. «<br />

Erich Falkensteiner<br />

68 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 69


REPORTAGE<br />

FALKENSTEINER STORY<br />

Dopo pochi anni, questa visione è diventata realtà: la piccola<br />

pensione di 7 stanze è stata convertita e ampliata in un hotel<br />

di 80 posti letto. All'inizio degli anni '60, il Falkensteiner Hotel<br />

Lido Ehrenburg è stato il primo albergo in Alto Adige con<br />

doccia e WC in camera. Un comfort che gli ospiti di tutto il<br />

mondo imparano presto ad apprezzare e che ha portato alla<br />

famiglia Falkensteiner il suo primo successo.<br />

Falkensteiner Schlosshotel Velden am Wörthersee<br />

Collection. I Premium Collection Hotel sono caratterizzati<br />

da un'eccellente cucina, proposte benessere<br />

di prima classe nella Acquapura SPA e MedSPA, così<br />

come da un comfort unico con grande attenzione ai<br />

dettagli e uno speciale tocco di design.<br />

I celebri architetti Richard Meier e Matteo Thun si<br />

distinguono nel 2015 per il design e il layout del<br />

nuovo Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo.<br />

Dopo la morte prematura del padre nel 1978, i figli Erich ed<br />

Andreas rilevano l'azienda. Non hanno nemmeno 20 anni e<br />

devono affrontare grandi sfide. Ma hanno coraggio e lo fanno<br />

senza paura, perché Erich e Andreas avevano fatto propria la<br />

visione dei genitori: non solo costruire un hotel, ma creare<br />

una casa. Per fare questo, i fratelli si sono dedicati interamente<br />

all'attività alberghiera con il loro contagioso entusiasmo.<br />

Due anni dopo, nel 1980, i due Erich e Andreas aprirono il<br />

loro secondo hotel, il Falkensteinerhof a Valles, sempre<br />

in Alto Adige. Poco tempo dopo si aggiunse il Falkensteiner<br />

Hotel Sonnenparadies a Terento. Alberghi che hanno<br />

sempre un solo scopo: portare agli ospiti la concretezza, la<br />

cordialità e la gioia di vivere altoatesina e mostrare loro<br />

Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo<br />

Falkensteiner Hotel & Spa Antholz - Anterselva<br />

cosa può significare rilassarsi godendosi del tempo di qualità<br />

per davvero. Il gruppo alberghiero continua a crescere<br />

costantemente e così nel 2000 Otmar Michaeler, un eccezionale<br />

sviluppatore di progetti alberghieri, si unisce<br />

al team come partner. Con l'ingresso di Otmar Michaeler è<br />

iniziato lo sviluppo in direzione dell'Europa sudorientale.<br />

A metà 2016, il primo family hotel progettato secondo<br />

standard a cinque stelle ha aperto in Sardegna.<br />

Con 146 camere e suite, il Premium Collection Family<br />

Resort Capo Boi è la destinazione di vacanza perfetta<br />

per le famiglie nel cuore del Mediterraneo.<br />

A dicembre 2020 è stato aperto il Falkensteiner Hotel<br />

& Spa Kronplatz, un cinque stelle adults only ai<br />

piedi del Plan de Corones, a due passi da Brunico,<br />

metre il Falkensteiner Hotel & Spa Anterselva, completamente<br />

ristrutturato, ha visto un grande afflusso<br />

di ospiti.<br />

La grande notizia per il <strong>2021</strong> – un orgoglio per l'intero<br />

gruppo alberghiero - sarà la prossima apertura<br />

del Falkensteiner Family Resort Lido a Casteldarne.<br />

Quella che era una pensione a 7 camere, oggi diventa<br />

uno dei resort per famiglie più innovativi con lo<br />

Sky Adventure Park - unico del suo genere in Europa<br />

- e fenomenali strutture sportive sul tetto interattivo<br />

dell'hotel, compresa una pista da sci con ascensore<br />

per sciare tutto l'anno.<br />

Andreas & Erich Falkensteiner (1960)<br />

Quattro anni dopo, nel 2004, la crescita di successo nei paesi<br />

dell'Europa orientale continua e nuovi hotel vengono aperti a<br />

Praga e Marienbad.<br />

Falkensteiner Hotel & Spa Iadera - Resort Punta Skala<br />

Dal 2005 al 2009 apre il Falkensteiner Hotel & spa Carinzia<br />

a Nassfeld in Austria e con la fondazione della holding FMTG<br />

»Falkensteiner Michaeler Tourism Group AG« inizia lo sviluppo<br />

dei mercati in Serbia e Slovacchia. Sulla penisola di Punta<br />

Skala vicino a Zara, in Croazia, viene costruito il più grande<br />

villaggio turistico del paese con due hotel e oltre 187 appartamenti.<br />

Inoltre, apre il primo hotel Falkensteiner in Slovacchia,<br />

a Bratislava. In Austria, il Falkensteiner Hotel & Asia Spa Loeben<br />

e il Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden nel Mühlviertel<br />

dell'Alta Austria diventano parte del gruppo.<br />

Nel 2011, il Falkensteiner Balance Resort Stegersbach, uno<br />

dei principali hotel benessere in Austria, entra a far parte<br />

della collezione. Nello stesso anno, il Falkensteiner Hotel &<br />

Spa Iadera a cinque stelle sulla penisola di Punta Skala ha<br />

aperto le sue porte e la holding ha anche assunto la gestione<br />

dell'esclusivo Schlosshotel Velden, un cinque stelle sul lago<br />

Wörthersee. A partire dalle prime tre proprietà a cinque stelle,<br />

viene lanciata la linea di prodotti Falkensteiner Premium<br />

Photos © Falkensteiner Hotels & Residences<br />

70 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 71


OPENING<br />

FRÜHJAHR<br />

<strong>2021</strong><br />

Ihr zweites Zuhause am Mittelmeer<br />

Ankommen, auspacken, wohlfühlen.<br />

Genießen Sie die schönste Zeit des Jahres – an Ihrem ganz persönlichen Platz<br />

an der Sonne. Ankommen und runterkommen, wie Sie es sich verdient haben –<br />

in den Falkensteiner Residences Jesolo nahe Venedig, dem bereits dritten Projekt von<br />

PREMIUM LIVING by Falkensteiner®. Der atemberaubende Ausblick dieser Luxus-Immobilie<br />

direkt am Meer macht die Zeit in Ihrem eigenen, traumhaften Urlaubszuhause<br />

ebenso unverwechselbar wie die exklusive Qualität in Ausstattung und Design<br />

von den Architekten Richard Meier und Matteo Thun.<br />

MEHR INFOS UNTER<br />

premiumliving.com/residences-jesolo


ARCHISTYLE<br />

Der<br />

Ort<br />

als<br />

Hauptdarsteller<br />

FÜR RUDI PERATHONER GEHT ES NICHT UM SICH UND ERST GAR NICHT DARUM<br />

SICH IRGENDWO EIN DENKMAL ZU SETZEN, SONDERN DIE ARCHITEKTUR AN DEN<br />

ORT ANPASSEN UND DIESEN ZUM HAUPTDARSTELLER MACHEN.<br />

Text | Klaus Tavella<br />

Architekt Rudi Perathoner auf dem Dach der<br />

Villa Belvedere am Gardasee<br />

Bereits als Kind war Zeichnen seine Leidenschaft<br />

und noch heute zeichnet er<br />

jedes seiner Projekte mit der Hand.<br />

Auch deshalb besuchte er - wie so viele im Tal -<br />

die Grödner Kunstschule, welche eine traditionelle<br />

praxisnahe, aber doch zukunftsorientierte Ausbildung<br />

in der Bildhauerei und in der Fassmalerei,<br />

Vergoldung und dekorativen Malerei anbietet. Im<br />

Anschluss absolvierte er das Architekturstudium<br />

in Innsbruck, eine klassische Ausbildung sozusagen.<br />

EIGENES ARCHITEKTURSTUDIO<br />

Das Architekturbüro Perathoner wurde 2004 in<br />

Wolkenstein in Südtirol, im ehemaligen Wohnsitz<br />

der Familie gegründet.<br />

Rudi – wie er von Mitarbeitern, Freunden, aber<br />

auch von den Bauherrn am liebsten genannt wird<br />

– begann seine berufliche Laufbahn mit kleinen<br />

lokalen Projekten in der alpinen Umgebung und<br />

führt mittlerweile ein Büro mit über 8 Mitarbeitern,<br />

das in der Lage ist, Projekte aus den Bereichen<br />

Wohnen, Gastgewerbe, Freizeit und Gewerbe<br />

sowie Stadtplanung zu realisieren.<br />

In Südtirol hat er sich mit den Entwürfen von drei<br />

Seilbahnstationen einen Namen gemacht. Jener<br />

von Raschötz und Dantercepies mit ihrer runden<br />

Formgebung, sowie jener von Piz Seteur in Wolkenstein<br />

mit ihrer sehr klaren und geradlinigen<br />

Form.<br />

SCHÖN UND FUNKTIONELL<br />

Mit seiner Architektur Erfolg zu haben, das war<br />

nie sein Ziel. Schön und funktionell sollten seine<br />

Projekte sein und fertig.<br />

Die Entwurfsphilosophie von Rudi Perathoner Architects<br />

konzentriert sich auf die harmonische Integration<br />

der Architektur in die umgebende Landschaft<br />

und schafft Projekte mit innovativen und<br />

unkonventionellen Formen unter Verwendung traditioneller<br />

Südtiroler Materialien.<br />

In den letzten Jahren hat sich das Studio auch<br />

immer stärker um energieeffiziente und umweltfreundliche<br />

Lösungen bemüht.<br />

L'architetto Rudi Perathoner sul tetto della<br />

villa Belvedere al Lago di Garda<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 75


PERATHONER ARCHITECTS<br />

Lo studio di architettura Perathoner è<br />

stato fondato nel 2004 a Selva Val Gardena<br />

nella vecchia residenza famigliare.<br />

Rudi - come viene chiamato dai dipendenti, dagli<br />

amici, ma anche dai clienti - ha iniziato la sua<br />

carriera professionale con piccoli progetti locali<br />

nell'ambiente alpino e da allora ha sviluppato un<br />

ufficio con oltre 8 dipendenti, in grado di realizzare<br />

progetti nei campi del residenziale, dell'alberghiero,<br />

del tempo libero e del commerciale,<br />

nonché della pianificazione urbana.<br />

Avere successo con la sua architettura non è mai<br />

stato il suo obiettivo. I suoi progetti devono essere<br />

belli, funzionali e finiti nei minimi dettagli.<br />

La filosofia progettuale di Rudi Perathoner Architects<br />

si concentra sull'integrazione armoniosa<br />

dell'architettura nel paesaggio circostante e crea<br />

progetti con forme innovative e non convenzionali<br />

utilizzando materiali tradizionali dell'Alto Adige.<br />

ARCHITETTURA<br />

Sul lago di Garda, Rudi Perathoner ha progettato<br />

una sala di degustazione privata per olio d'oliva<br />

e vino [foto in alto a sinistra]. La costruzione di<br />

cemento a vista e vetro si annida nella muratura<br />

di pietra naturale che forma il muro posteriore<br />

all'interno.<br />

Per noti clienti altoatesini, l'architetto gardenese<br />

ha progettato una villa [foto in basso] sul lago di<br />

Garda. Il calcestruzzo bianco con marmo di Carrara<br />

come aggregato è il componente principale<br />

dell'involucro dell'edificio.<br />

Un altro progetto speciale è la Villa Black Eagle<br />

[foto a sinistra in basso] in Alto Adige.<br />

» Alles was wir erschaffen,<br />

sollte einen Bezug haben,<br />

zu unserer Geschichte, zu<br />

unserer Kultur und zu<br />

unseren Wurzeln. «<br />

Rudi Perathoner<br />

BESONDERE PROJEKTE<br />

Einen wahren Kreativitätsschub hat sein Studio inmitten<br />

der Coronakrise erlebt. In Zusammenarbeit<br />

mit den Unternehmen Prima und Erlacher Innenausbau<br />

haben Rudi und Lea Perathoner, welche<br />

als Interior Designerin im Studio tätig ist, mehrere<br />

innovative Produkte entworfen. Darunter einen<br />

Rollcontainer aus Holz für Hotel-Buffets oder cool<br />

designte Desinfektionsspender.<br />

ARCHITEKTUR OHNE KOMPROMISSE<br />

Das Architekturbüro Perathoner investiert wahnsinnig<br />

viel Zeit, um Termine und Kosten ganz genau<br />

einzuhalten, vor allem, um das Geld der Bauherren<br />

bestmöglich einzusetzen. Das Maximale für den<br />

Kunden rausholen und dennoch keine Kompromisse<br />

eingehen, dies ist das Ziel von Rudi Perathoner.<br />

PERATHONER ARCHITECTS<br />

Team<br />

Arch. Rudi Perathoner<br />

Lea Perathoner<br />

Arch. Sebastian Paschke<br />

Arch. Giuseppe Capalbo<br />

Ing. Stefano Di Giovanni<br />

Andreas Waldboth<br />

Ivan Holzknecht<br />

Peter Mittermair<br />

Daniele Chiesa<br />

Romina Ploner<br />

Web<br />

www.archperathoner.com<br />

Am Gardasee hat Rudi Perathoner einen privaten<br />

Verkostungsraum für Olivenöl und Wein [Bild oben<br />

links] geplant. Die Konstruktion aus Sichtbeton und<br />

Glas schmiegt sich in das Natursteinmauerwerk<br />

ein, das im Inneren die Rückwand bildet. Für Südtiroler<br />

Bauherren hat der Grödner Architekt eine<br />

Villa [Bild rechts] am Gardasee entworfen. Weiß<br />

in Weiß, versprüht sie mediterranes Flair. Weißbeton<br />

mit Carrara-Marmor als Zuschlag ist Hauptbestandteil<br />

der Gebäudehülle.<br />

Ein weiteres besonderes Projekt ist die Villa Black<br />

Eagle [Bild links] in Südtirol. Ziel des Projektes war<br />

es, das Gebäude bestmöglich in seine natürliche<br />

Umgebung zu integrieren. Auf der Südseite öffnet<br />

sich das Haus mit einer vollverglasten Fassade auf<br />

verschiedenen Ebenen, so dass die Grenzen zwischen<br />

Innen und Außen verschwinden.


FÜR SIE IN DEN BESTEN LAGEN<br />

VON POLL REAL ESTATE<br />

WOLLEN AUCH SIE DEN WERT IHRER IMMOBILIE WISSEN?<br />

Lassen Sie Ihre Immobilie kostenfrei von Experten bewerten. Wir sind in über 350 Shops für Sie da.<br />

Über Ihren Anruf unter +39 0471 20 90 20 oder Ihre Mail an bozen@von-poll.com freuen wir uns sehr.<br />

IMMOBILIENSERVICE AUF HÖCHSTEM NIVEAU<br />

UNSERE TOP-NEUZUGÄNGE<br />

Professionalität und kompetente Beratung bei der Immobilienvermittlung<br />

mit einem Höchstmaß an Diskretion, das bedient<br />

VON POLL REAL ESTATE. Das Premium Management hat seinen Sitz<br />

in der Finanzmetropole Frankfurt und agiert von dort aus in ganz<br />

Europa. Unsere Experten konzentrieren sich auf ausgewählte Unikate<br />

in den bevorzugten Lagen Europas und sind dafür verantwortlich, für<br />

Eigentümer besonderer Immobilien im Hochpreissegment strategisch<br />

fundierte Vermarktungskonzepte zu entwickeln. Die erfahrenen<br />

Villenspezialisten beraten unsere Kunden in persönlichen Terminen<br />

europaweit und wissen die Rahmenbedingungen des Verkaufs<br />

exquisiter Immobilien fachkundig einzuschätzen.<br />

Unseren Kunden eröffnen wir den Zugang zu unserem exzellenten<br />

Netzwerk, das solvente Interessenten national und international anspricht<br />

und zusammenbringt. Somit ist es uns möglich, Suchenden<br />

jederzeit prestigeträchtige Immobilien zum Erwerb zu präsentieren<br />

und für Eigentümer, die vorhaben, ihr Domizil zu veräußern, handverlesene<br />

Käufer zu finden.<br />

Christian Weissensteiner<br />

Master Lizenzpartner<br />

Südtirol - Gardasee - Lombardei - Toskana<br />

GARDASEE - LAZISE<br />

Villa VISTA - direkt am See<br />

Infinity Pool Lounge Fireplace Garage<br />

ca. 433 m 2 1.191 m 2<br />

6 Preis auf Anfrage : KlimaHaus A<br />

GARDASEE - TORRI DEL BENACO<br />

Neubau: 5 Einheiten<br />

Penthouse: Infinity Pool Garage + Stellplätze extra<br />

ca. 282 m 2 Handelsfl. 4<br />

1.380.000 € : KlimaHaus A<br />

VON POLL PREMIUM verbindet profundes Immobilienmarktverständnis<br />

mit weitreichender Expertise und jahrzehntelanger Erfahrung.<br />

VON POLL REAL ESTATE ist mit diesen individuellen Dienstleistungen<br />

jetzt auch in Italien der Ansprechpartner, wenn es um exklusive Anwesen<br />

geht. Als traditionsbewusstes Maklerunternehmen überzeugt<br />

es seine anspruchsvolle Kundschaft durch Zuverlässigkeit, Bestleistung<br />

und Begeisterung in ihren täglichen Herausforderungen.<br />

INTERNATIONAL<br />

Besuchen Sie uns gerne zu einer unverbindlichen<br />

Erstberatung in unseren Shops:<br />

Shop Bozen - Drususalle 265 - 39100 Bozen<br />

Flagshipstore in Mailand - Corso Italia n°1- 20122 Mailand<br />

TOSKANA - CASALE MARITTIMO<br />

Herrenhaus mit ca. 24 ha Olivenfarm<br />

und atemberaubendem Meerblick<br />

ca. 400 m 2 10 Preis auf Anfrage<br />

: 164,30 kwh/(m 2 a) G Gas<br />

SÜDTIROL - MERAN<br />

Neubauprojekt in Panoramalage<br />

ca. 139 m 2 Handelsfl. 4<br />

ab 755.000 € : KlimaHaus A Nature<br />

bozen@von-poll.com<br />

SERVICETELEFON: +39 0471 20 90 20<br />

www.von-poll.com<br />

LEGENDE:<br />

: Wohnfläche : Grundstück : Zimmer : Preis : Baujahr<br />

: Energieausweis : Energieverbrauch : Energieträger : Energieeffizienzklasse


ARCHISTYLE<br />

THE<br />

INTERIOR<br />

DESIGNER<br />

KURT STEURER IST EIN MANN DER VIELEN WORTE UND WENN ER<br />

SPRICHT, DANN SPRUDELN DIE IDEEN NUR SO AUS IHM HERAUS.<br />

SOBALD ER DEN GRUNDRISS EINES OBJEKTES IN DER HAND HÄLT,<br />

SIEHT ER BEREITS DIE RÄUME MIT DER FERTIGEN EINRICHTUNG.<br />

Text | Katja Fürler<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 81


ARCHISTYLE<br />

KURT STEURER<br />

so ungleich wie die verschiedenen Charakterzüge<br />

sind, gibt es für jeden Kunden die passende Lösung.<br />

Es ist einerlei, ob man ein Design vernarrter<br />

Typ ist oder eine Mischung aus Moderne und<br />

Tradition liebt, es gibt keinen Wunsch, der nicht<br />

erfüllt werden kann.<br />

Der Vielfalt werden keine ersichtlichen Grenzen<br />

gesetzt; die ständige Suche nach neuen Möglichkeiten<br />

und Materialien sorgt dafür, dass in der<br />

Wohnung oder im Haus das Wohlbefinden an die<br />

erste Stelle gesetzt wird.<br />

DER VIP-INTERIOR DESIGNER<br />

» Für mich ist der Kunde vor<br />

der Haustür ganauso wichtig<br />

wie ein VIP-Kunde. Das war<br />

immer schon so und wird<br />

auch so bleiben. «<br />

Kurt Steurer<br />

K<br />

Kurt Steurer liebt seinen Beruf und das bereits<br />

von klein auf, denn bevor er die Lehre als Tischler<br />

antrat, musste bzw. durfte er bereits seinem Vater<br />

Erwin bei der Montage von Kücheneinrichtungen<br />

helfen und Erfahrungen sammeln. Für ihn war bereits<br />

früh klar, dass er einmal den Betrieb seines<br />

Vaters übernehmen und seiner Kreativität freien<br />

Lauf lassen wird.<br />

AUSBILDUNG ALS FUNDAMENT<br />

An der bekannten Leibniz-Universität in Hannover<br />

erwarb der gelernte Tischler 2005 das Doktorat<br />

eines Architectural- und Interior Designer. Stets<br />

das Wohl des Kunden im Auge, bildete er sich<br />

auch zum Feng-Shui Berater weiter. Im gleichen<br />

Jahr entkam er nur knapp einem Terroranschlag<br />

in Jordanien. Geprägt von diesem Ereignis und der<br />

Aussage, ein zweites Leben geschenkt bekommen<br />

zu haben, hat sich der Pusterer zum Ziel gesetzt,<br />

auch Räume zum Leben zu erwecken.<br />

Einrichtungen sind nicht immer einfach umzusetzen,<br />

aber mit viel Kreativität ist es dennoch möglich<br />

die Wünsche des zukünftigen Bewohners zu<br />

definieren und im Detail an die Bedürfnisse anzupassen.<br />

2016 entwarf er das »Stibile«, sein liebstes Meisterstück<br />

hiesiger Handwerkskunst. Nicht nur deswegen<br />

wurde Steurer 2016 auf der renommierten<br />

Designermesse »Salone Internazionale del Mobile«<br />

in Mailand der Innovationspreis überreicht.<br />

PLANUNG UND DESIGN<br />

Aus- und Umbauarbeiten privater Innenräume,<br />

Laden- und Messebau, Möbeldesign, die durchdachte<br />

Gestaltung von Hotels, Restaurants, sowie<br />

Bereiche des öffentlichen Lebens – all dieses gehört<br />

zu dem Berufsbild des Innenarchitekten und<br />

somit zum Angebot der Firma Steurer.<br />

Angefangen von Beratungen zur Raumgestaltung,<br />

über die Planung individueller Baumaßnahmen<br />

und Einrichtungen, bis hin zur Fertigung, Montage<br />

und Überwachung dieser Fertigungs- bzw. Bauabläufe.<br />

Auch wenn die Wohnbedürfnisse des Menschen<br />

Photos © Kurt Steurer<br />

Immer mehr bekannt ist Steurer als Innenarchitekt<br />

vieler VIP-Kunden. Angefangen hat alles im<br />

Jahr 2014, als er vom österreichischen Investor<br />

Renè Benko beauftragt wurde, das Luxus Resort<br />

Villa Eden am Gardasee zu planen und einzurichten.<br />

Daraus entwickelte sich dann die Bekannschaft<br />

und mittlerweile Freundschaft mit dem FC Bayern<br />

Star David Alaba. Für ihn plante Kurt samt Team<br />

die Einrichtung einer gigantischen Penthousewohnung<br />

hoch über den Dächern von Wien. Auch<br />

der ehemalige Skistar Harti Weirather und dessen<br />

Frau Hanni Wenzel, Franz Beckenbauer (für<br />

ihn hat Steurer die VIP-Lounge in der Münchner<br />

Allianz Arena eingerichtet) und Fußballstar Kingsley<br />

Coman zählen mittlerweile zu seinen Kunden.<br />

Aktuell arbeitet Steurer für die Familie Geiss aus<br />

Deutschland, für welche er mit großer medialer<br />

Präsenz, ihr neues Luxusapartment in Monaco<br />

eingerichtet hat. Weitere gemeinsame Projekte in<br />

Dubai, Monaco und dem Gardasee sind bereits in<br />

Ausarbeitung.<br />

Nichtsdestotrotz sind für Kurt Steurer die Kunden<br />

vor der Haustür genauso wichtig wie oben genannte.<br />

Denn schließlich ist jeder Kunde König<br />

– und er versucht allen Bedingungen und Wünschen<br />

stets gerecht zu werden.<br />

NEUER INTERIOR TOWER<br />

An der Autobahnausfahrt in Vahrn (Südtirol) wird<br />

derzeit der »Interior Tower« hochgezogen. Hier<br />

will Kurt Steurer in Sachen Inneneinrichtung neue<br />

Maßstäbe setzen. Der Kunde soll von »A bis Z« alles<br />

für das schlüsselfertige Traumhaus finden.<br />

Von den Sanitäranlagen, bis zur Beleuchtung, von<br />

Türen und Fenstern bis zur Einrichtung, inklusive<br />

Teppichen, Bildern und Dekoartikeln.<br />

STEURER Team<br />

Luxury Resort Villa Eden Gardone<br />

82 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 83


ARCHISTYLE<br />

COOL DER POOL<br />

Nel 2005, l'esperto falegname ha conseguito<br />

un dottorato in progettazione<br />

architettonica e d'interni presso la rinomata<br />

Università Leibniz di Hannover. Avendo sempre in<br />

mente il benessere del cliente, si è anche formato<br />

come consulente Feng Shui. Nello stesso anno è<br />

sfuggito per un pelo a un attacco terroristico in<br />

Giordania. Influenzato da questo evento e dall'affermazione<br />

che gli era stata data una seconda<br />

vita, il Pusterese si è posto l'obiettivo di portare<br />

in vita anche le stanze.<br />

L'arredamento non è sempre facile da realizzare,<br />

ma con molta creatività è possibile definire i<br />

desideri del futuro occupante e adattarli in ogni<br />

dettaglio alle esigenze.<br />

Nel 2016 ha progettato lo »Stibile«, il suo capolavoro<br />

dell'artigianato locale. Non solo per questo,<br />

Steurer è stato premiato al rinomato »Salone Internazionale<br />

del Mobile« a Milano.<br />

VIP-INTERIOR DESIGNER<br />

Nel 2014 ha incontrato l'investitore austriaco<br />

Renè Benko e ha allestito per lui il resort di lusso<br />

Kurt Steurer mit | con Robert & Carmen Geiss<br />

» Per me ogni cliente è<br />

importante. Questo è<br />

sempre stato il caso<br />

e rimarrà tale. «<br />

Komplette Anlieferung - Consegna completa Einfache Wartung - Manutenzione facile Schnelle Benützung - Uso rapido<br />

KURT STEURER<br />

Kurt Steurer<br />

Date of birth: 1971<br />

STEURER Interior | Living | Design<br />

Handwerkerzone Aue 11<br />

39030 St. Lorenzen | San Lorenzo<br />

Mail: info@steurer.it<br />

Web: www.steurer.it<br />

Villa Eden sul lago di Garda, e tramite lui ha conosciuto<br />

David Alaba e ha arredato il gigantesco<br />

attico della superstar del FC Bayern sopra i tetti<br />

di Vienna. L'ex star dello sci Harti Weirather e sua<br />

moglie Hanni Wenzel, Franz Beckenbauer (per il<br />

quale Steurer ha arredato la VIP lounge dell'Allianz<br />

Arena di Monaco), la stella del calcio Kingsley<br />

Coman, il rapper Kay One - e ora i Geissen, per<br />

i quali ha arredato il loro nuovo appartamento di<br />

lusso a Monaco con grande presenza mediatica.<br />

Tuttavia, per Kurt Steurer i clienti sulla soglia di<br />

casa sono importanti quanto un cliente VIP.<br />

NUOVO INTERIOR TOWER<br />

L'Interior Tower è attualmente in costruzione<br />

all'uscita autostradale a Varna (Alto Adige). Qui<br />

Kurt Steurer vuole stabilire nuovi standard nell'interior<br />

design, ove il cliente troverà tutto dalla »A<br />

alla Z« per la casa dei sogni chiavi in mano.<br />

Photos © Kurt Steurer<br />

Bio Pool ohne Chemie | Biopiscina senza chimici<br />

Scavare la fossa di<br />

scavo il lunedì e<br />

nuotare il venerdì, la<br />

piscina naturale Teco è<br />

la soluzione ideale per<br />

una fase di costruzione<br />

rapida.<br />

Nessun cantiere in<br />

giardino per settimane!!<br />

Ihr Partner in Südtirol und am Gardasee.<br />

Il vostro partner in Alto Adige e sul Lago di Garda.<br />

Am Montag<br />

Baugrube ausheben<br />

und am Freitag<br />

schwimmen, der Teco<br />

Fertig Naturpool ist die<br />

ideale Lösung für eine<br />

schnelle Bauphase.<br />

Keine wochenlange<br />

Baustelle im Garten!!<br />

84 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

www.reifer.it


La Villa, Alta Badia<br />

Südtirol / Alto Adige<br />

FOR SALE:<br />

Luxury Alpine Penthouse Suites<br />

3 - 4 room apartments: 60 - 120m²<br />

Construction period: <strong>2021</strong> - <strong>Summer</strong> 2022<br />

www.bonagroup.it<br />

info@bonagroup.it<br />

T: +39 335 52 666 44<br />

3D Rendering by: www.forevis.eu


SPORTSTYLE<br />

MATCHPOINT<br />

MIT VIEL FLEISS, EINER GROSSEN PORTION TALENT<br />

UND BODENSTÄNDIGKEIT IST JANNIK SINNER<br />

MITTLERWEILE EINER DER BESTEN TENNISSPIELER<br />

DER WELT. DER SYMPATISCHE SÜDTIROLER KOMMT<br />

AUCH GUT BEIM PUBLIKUM UND BEI DEN<br />

SPONSOREN AN.<br />

Text | Andrea Kofler<br />

Photo © Federazione Italiana Tennis<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 89


D<br />

JANNIK SINNER<br />

Die Geschichte von Jannik Sinner, 20, ist eine dieser<br />

Geschichten, in der eine Weggabelung eine<br />

große Rolle spielt. Ski oder Tennis? Vor dieser Frage<br />

stand der junge Mann aus Südtirol einst.<br />

Italienischer Meister war er mit acht Jahren, mit<br />

zwölf immer noch Zweiter bei den nationalen<br />

Wettkämpfen im Skifahren. Nicht nur er wusste:<br />

Wenn man in Südtirol spitze ist im alpinen Skirennsport,<br />

ist die Chance hoch, dass man es auch<br />

international ist. Im Tennis? Ist es eher umgekehrt.<br />

Sinner ist ein Sportler, den es in so jungen Jahren<br />

lange nicht gab. Lange ist keiner binnen zwei Jahren<br />

so nach oben durchmarschiert. Was wohl passiert<br />

wäre, hätte er sich mit 13 für Ski und nicht<br />

für Tennis entschieden?<br />

Das junge italienische Tennistalent kann bereits<br />

mehrere Auftritte bei großen Turnieren und einen<br />

Sieg bei den Next Gen ATP Finals vorweisen. Im<br />

Jahr 2019 wurde er als »Newcomer des Jahres«,<br />

also als aufsteigender neuer Stern, ausgezeichnet.<br />

Im Oktober 2020 erreichte er das Viertelfinale<br />

in Roland Garros und ist damit der jüngste italienische<br />

Tennisspieler, der jemals bei einem Major<br />

so weit gekommen ist. Am 14. November 2020<br />

gewann er sein erstes ATP-Turnier bei den Sofia<br />

Open. Das Roland Garros ist Sinners erste Teilnahme.<br />

Im Viertelfinale verlor er gegen den König des<br />

Pariser Sandes, Rafa Nadal. Sicherlich wird er angesichts<br />

seines unbestreitbaren Talents noch viel<br />

Zeit haben, um ebenso viele Titel zu gewinnen.<br />

»Sinner besitzt die Fähigkeit den Punkt machen<br />

zu wollen, er warte nicht auf Fehler des Gegners«,<br />

hebt Riccardo Piatti, eine Trainerlegende,<br />

Wenn es der<br />

Turnierplan<br />

zulässt, ist<br />

Jannik oft in<br />

Südtirol anzutreffen.<br />

Jannik<br />

Sinner<br />

90 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Se il calendario<br />

dei tornei lo<br />

permette, Jannik<br />

si trova<br />

spesso in Alto Adige.<br />

Photos © Jannik Sinner Private Collection<br />

DATE OF BIRTH<br />

16. August 2001<br />

PLACE OF BIRTH<br />

Innichen | San Candido<br />

ATP-Ranking<br />

18<br />

Achievements<br />

Winner Next Generation ATP 2019<br />

Winner Sofia Open 2020<br />

Winner Great Ocean Road Open <strong>2021</strong><br />

Final ATP Master 1000 Miami <strong>2021</strong>


hervor. Seine Qualitäten sind einer der Gründe, warum Größen wie<br />

Roger Federer und Djokovic häufig mit ihm trainieren. Die Fehlerquote,<br />

bei Jüngeren ja tendenziell höher, ist bei ihm niedrig.<br />

Nichtsdestotrotz ist Jannik, obgleich seiner internationalen Erfolge,<br />

sehr bodenständig und »normal« geblieben. Wenn man ihn in der<br />

Altstadt von Bruneck antrifft, gleicht er eher einem Schüler der Oberklasse<br />

als einem der besten Tennisspieler der Welt. Das macht den<br />

jungen Sextner noch sympathischer und interessanter für Sponsoren<br />

als Werbepartner. Rolex, Lavazza, Alfa Romeo, Technogym, Parmigiano<br />

Reggiano, um nur einige zu nennen.<br />

Lassen wir uns also überraschen, welche sportlichen Erfolge uns der<br />

sympathische Südtiroler in Zukunft noch beschert. Eines ist jedoch<br />

bereits jetzt sicher: Die Herzen vieler Leute, nicht nur der Tennisbegeisterten,<br />

hat er bereits für sich erobert.<br />

92 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

» He has the<br />

potential to be a<br />

top player of the<br />

world. «<br />

Novak Djokovic<br />

La storia di Jannik Sinner, 20 anni, è una<br />

di quelle storie in cui un bivio gioca un<br />

ruolo importante. Sci o tennis? Il giovane altoatesino<br />

si trovò una volta di fronte a questa decisione.<br />

A otto anni era campione italiano e a dodici era<br />

ancora secondo nelle gare nazionali di sci. Non<br />

era l'unico a sapere che se sei il migliore nelle<br />

gare di sci in Alto Adige, c'è una buona probabilità<br />

che tu sia anche il migliore a livello internazionale.<br />

Nel tennis? È piuttosto il contrario.<br />

Sinner è un atleta con moltissimo talento e una<br />

mente strepitosa. Per molto tempo nessun'altro<br />

è salito così velocemente in vetta alla classifica.<br />

Cosa sarebbe successo se avesse scelto lo sci invece<br />

del tennis a 13 anni?<br />

Il giovane talento del tennis italiano può già vantare<br />

diverse partecipazioni ai più importanti tornei<br />

e una vittoria alle Next Gen ATP Finals. Nel<br />

2019 si è aggiudicato il titolo di »Newcomer of the<br />

year«, cioè di nuova stella nascente. Nell'ottobre<br />

2020 ha raggiunto i quarti di finale al Roland Garros,<br />

diventando il più giovane tennista italiano<br />

mai arrivato così in alto in un Major. Il 14 novembre<br />

2020, ha vinto il suo primo torneo ATP al Sofia<br />

Open. Il Roland Garros è la prima partecipazione<br />

di Sinner.<br />

Nei quarti di finale ha perso contro il re della terra<br />

rossa di Parigi, Rafa Nadal. Sicuramente, viste<br />

le innegabili doti, avrà ancora tutto il tempo per<br />

vincere altrettanti titoli.<br />

»Sinner ha la capacità di voler fare il punto, non<br />

aspetta che il suo avversario commetta degli errori«,<br />

sottolinea Riccardo Piatti, una leggenda del<br />

coaching. Le sue qualità sono uno dei motivi per<br />

cui grandi come Roger Federer e Djokovic si allenano<br />

spesso con lui. Il tasso di errore, che tende<br />

ad essere più alto per i giocatori più giovani, è<br />

basso per lui.<br />

Photos © Jannik Sinner Private Collection<br />

RESIDENCE LIFETIME<br />

Mitterolang /Valdaora di mezzo<br />

RESIDENCE FELIX<br />

Innichen / San Candido<br />

RESIDENCE KAROLINA<br />

Niederdorf/Villabassa<br />

CHALET CHRISTIAN<br />

Antholz /Anterselva<br />

TOP - KAPITALANLAGEN<br />

Schöne Neubauwohnungen im Pustertal<br />

www.seeber-immobilien.it/neubau<br />

+39 0474 553 551<br />

bruneck@seeber-immobilien.com<br />

www.seeber-immobilien.it<br />

Seeber Immobilien GmbH – Gilmplatz 2 – 39031 Bruneck


DRIVESTYLE<br />

NEW<br />

MERCEDES - BENZ<br />

EQS<br />

Photo © Daimler AG<br />

MERCEDES-EQ BRINGT DEN ANSPRUCH EINER MODERNEN<br />

KUNDENGENERATION AN NACHHALTIGKEIT UND<br />

EMOTIONALITÄT MIT DEM VERLANGEN NACH INNOVATION<br />

IN EINKLANG.<br />

EQ: STEHT FÜR »ELECTRIC INTELLIGENCE« UND ZIEHT SEINE<br />

KRAFT AUS DEN BEIDEN ZENTRALEN MERCEDES-BENZ WERTEN:<br />

EMOTION UND INTELLIGENZ.<br />

Text | Laura Ausserdorfer<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 95


DRIVESTYLE<br />

MERCEDES<br />

M<br />

EQS: EINE NEUE DIMENSION IN ÄSTHETIK UND LUXUS<br />

» Mit unserem EQS haben<br />

wir eine völlig neue,<br />

zukünftige Generation<br />

von Luxusautos<br />

geschaffen. «<br />

Gorden Wagener | Chief Designer der Daimler Group<br />

96 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Die Erweiterung der elektrischen Antriebstechnologie<br />

auf weitere Modellreihen macht die Mercedes-<br />

Benz Produktpalette vielfältiger denn je. Die fortschrittliche<br />

Mercedes-EQ Technologie findet man<br />

nun auch im vollelektrischen SUV, dem EQC und<br />

dem vollelektrischen Crossover EQA.<br />

Damit setzt Mercedes-Benz neue Maßstäbe zum<br />

Allgemeinwohl, leistet Pionierarbeit für die Mobilität<br />

der Zukunft und adressiert neue Kundengruppen.<br />

Völlig neue Systeme sind Ausdruck für diesen Anspruch.<br />

Bestes Beispiel ist der neue EQS, das Elektroflagschiff,<br />

von Mercedes-Benz mit bis zu 770 km<br />

Reichweite. Sein einzigartiges Bediensystem, der<br />

MBUX Hyperscreen, sein progressives Design mit<br />

dem weltweit niedrigsten Widerstandskoeffizient<br />

und das, dank der umfassenden Sensorik, halbautomatische<br />

Öffnen der Türen zeigen uns den Weg in<br />

eine neue Ära der Mobilität.<br />

Photos © Daimler AG<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 97


DRIVESTYLE<br />

MERCEDES<br />

EIN BESONDERES AUTO FÜR EINEN<br />

BESONDEREN MOMENT<br />

UNA NUOVA DIMENSIONE DI ESTETICA E LUSSO<br />

Der EQC markiert den konsequenten<br />

Aufbruch von Mercedes-Benz in<br />

das Zeitalter der Elektromobilität.<br />

Der Mercedes-Benz EQC ist nicht<br />

einfach ein Fahrzeug mit einem<br />

elektrischen Antrieb, er vereint<br />

markenprägende Eigenschaften<br />

wie Qualität, Sicherheit und Komfort.<br />

Das progressive Design, der<br />

einzigartige Fahrkomfort und eine<br />

absolut alltagstaugliche Reichweite<br />

unterstreichen: Der EQC ist der<br />

Mercedes unter den Elektrofahrzeugen.<br />

Mercedes-Benz stabilisce così nuovi standard<br />

per il bene comune, è all'avanguardia nella<br />

mobilità del futuro e si rivolge a nuovi gruppi<br />

di clienti.<br />

Sistemi completamente nuovi sono un'espressione<br />

di questa affermazione. Il miglior esempio<br />

è la nuova EQS, l'ammiraglia elettrica, di<br />

Mercedes-Benz con un'autonomia fino a 770<br />

km. Il suo sistema operativo unico, l'Hyperscreen<br />

MBUX, il suo design progressivo con<br />

il coefficiente di resistenza aerodinamica più<br />

basso del mondo e l'apertura semi-automatica<br />

delle porte grazie alla tecnologia dei sensori<br />

ci mostrano la strada verso una nuova era di<br />

mobilità.<br />

LA EQC SEGNA LA PARTENZA COERENTE DI<br />

MERCEDES-BENZ NELL'ERA DELLA MOBILITÀ<br />

ELETTRICA.<br />

Mercedes-Benz EQC non è soltanto un'auto a<br />

trazione elettrica, perché sa riunire caratteristiche<br />

tipiche del marchio.<br />

Il design all'avanguardia, il comfort di marcia<br />

straordinario e un'autonomia del tutto adeguata<br />

all'uso quotidiano sottolineano che EQC<br />

è la Mercedes tra le auto elettriche.<br />

» Con il nostro EQS<br />

abbiamo creato una<br />

nuova generazione<br />

di auto di lusso. «<br />

Gorden Wagener | Chief Designer del gruppo Daimler<br />

M<br />

Mercedes-EQ concilia le richieste di una moderna<br />

generazione di clienti per la sostenibilità<br />

e l'emotività con il desiderio di innovazione.<br />

EQ: sta per »Electric Intelligence« e trae la sua<br />

forza dai due valori fondamentali di Mercedes-Benz:<br />

emozione e intelligenza.<br />

L'espansione della tecnologia di propulsione<br />

elettrica ad altre serie di modelli rende la<br />

gamma di prodotti Mercedes-Benz più varia<br />

che mai. L'avanzata tecnologia Mercedes-EQ<br />

si trova ora anche nel SUV completamente<br />

elettrico EQC e nel crossover completamente<br />

elettrico EQA.<br />

Photos © Daimler AG<br />

98 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 99


DER RICHTIGE PARTNER FÜR DIE MOBILITÄT MIT 45 JAHREN ERFAHRUNG<br />

BUSINESS SOLUTIONS<br />

» Die rapide Weiterentwicklung der Mobilitätsbedürfnisse und die<br />

spannenden technologischen Neuerungen der Produkte, geben auch uns den<br />

Ansporn uns täglich neu zu entdecken. In dieser schnellen Welt sehen wir<br />

uns als Bindeglied zwischen Mobilitätsnutzern und Mobilitätsangebot.<br />

Neben der technischen Expertise sehen wir vor allem Aufrichtigkeit,<br />

Sicherheit und nicht zuletzt die Passion als wichtige Zutaten für den<br />

erfolgreichen Aufbau solider Beziehungen zu unseren Kunden und Partnern. «<br />

Lukas Baumgartner | CEO Autoindustriale<br />

gegründet | fondato nel 1976<br />

Wenn Sie maßgeschneiderte Mobilitätslösungen<br />

für Ihr Unternehmen suchen, dann ist<br />

Autoindustriale mit Business Solutions der<br />

richtige Ansprechpartner. Bekannt durch eine<br />

Fahrzeugflotte auf höchstem Niveau, bietet<br />

Autoindustriale die größte Auswahl an Modellen<br />

und an alternativen Antrieben im Premiumsegment.<br />

Das Geschäftskundenprogramm<br />

von Autoindustriale geht auf die individuellen<br />

Bedürfnisse eines Unternehmens ein, damit<br />

jeder Betrieb auf unverwechselbare Weise repräsentiert<br />

wird.<br />

Business Solutions wird durch die Mobilitätsgarantie<br />

Mobilo ergänzt, bei dem rund um die<br />

Uhr in ganz Europa individuelle und kompetente<br />

Hilfe durch qualifiziertes Fachpersonal<br />

von Mercedes-Benz garantiert wird. Dies und<br />

viele weitere Vorteile sowie individuelle Angebote<br />

erhalten Sie bei Autoindustriale.<br />

Se cercate soluzioni di mobilità personalizzate<br />

per la vostra azienda, Autoindustriale con<br />

Business Solutions è il riferimento giusto. Conosciuta<br />

per una flotta di vetture di alto livello,<br />

Autoindustriale offre la più ampia offerta<br />

di modelli e di motorizzazioni alternative del<br />

segmento premium. Il programma Business<br />

Solutions di Autoindustriale si adatta alle esigenze<br />

individuali di un'azienda in modo che<br />

ogni business sia rappresentato in modo distintivo.<br />

Business Solutions è completata dalla garanzia<br />

di mobilità Mobilo, che assicura un'assistenza<br />

personalizzata ed esperta da parte di<br />

professionisti qualificati Mercedes-Benz 24<br />

ore su 24 in tutta Europa. Questo e molti altri<br />

vantaggi, oltre a offerte personalizzate viene<br />

offerto da Autoindustriale.<br />

300 Mitarbeiter | dipendenti<br />

5 Filialen | filiali<br />

Alois & Lukas Baumgartner<br />

» Sincerità, correttezza e integrità morale sono ciò che ci spinge ogni giorno<br />

a fare meglio e a metterci a disposizione dei nostri clienti. Da ben 45 anni<br />

questi valori accompagnano la nostra azienda e sono la base irrinunciabile<br />

per la costruzione di solidi relazioni con i nostri clienti e i nostri partner. «<br />

Alois Baumgartner | Presidente Autoindustriale<br />

100 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

www.autoindustriale.com<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | | 101 37


SCHÖNER WOHNEN<br />

AM GARDASEE<br />

BAUKULTUR<br />

Höchste Qualität<br />

PROHOME<br />

kennt keine Kompromisse. Wir wenden immer die höchsten Qualitätskriterien<br />

an. Von der Auswahl der Lage, über die Architektur bis<br />

hin zur Ausstattung und Gestaltung: Jeder Schritt wird von uns gesteuert,<br />

überwacht und geprüft.<br />

CHARMANTER SEEBLICK<br />

Punta Pacengo<br />

UNSER VERSPRECHEN<br />

halten wir ein: perfektes Wohlbefinden in unseren Immobilien.<br />

Diese Philosophie ist von unserer jahrzehntelangen Erfahrung<br />

geprägt und schafft bleibende Werte mit Bestand.<br />

Dieses besondere Projekt entsteht in privilegierter<br />

Lage am See und bezaubert mit einzigartigem<br />

Blick und hochwertigen Details. Nur<br />

wenige Minuten von Lazise entfernt, ruhen die<br />

Wohneinheiten in entspanntem Ambiente.<br />

Mediterranes Wohlgefühl geht hier in stilvolle<br />

Wohnqualität über. Dolce Vita in Perfektion.<br />

Modernes Design paart sich in Punta Pacengo<br />

mit der Leichtigkeit des Seins. Die luxuriöse<br />

Ausstattung ist schlicht und zeitlos, nimmt sich<br />

zurück und gibt dem Seeblick Platz sich zu entfalten.<br />

Raumhohe Glasfronten inszenieren das<br />

Panorama und alle Facetten der traumhaften<br />

Lage.<br />

UNSERE PROJEKTE<br />

Zeitlose Architektur, besondere<br />

Lagen, einzigartige Standorte,<br />

beste Qualität und ein gesamtheitlicher<br />

Ansatz. An der Ostküste<br />

des Gardasees, zwischen<br />

Garda und Peschiera entstehen<br />

mehrere einzigartige Projekte.<br />

www.prohome.it<br />

PROHOME GMBH<br />

Südtirolerstraße 40 / VII, I-39100 Bozen<br />

Josef Aichner M. +39 340 410 39 28<br />

sales@prohome.it www.prohome.it<br />

Bardolino<br />

Lazise<br />

Pacengo


FASHIONSTYLE<br />

FASHIONSTYLE<br />

free spirits<br />

living with ease<br />

Ein Sommer voller Leichtigkeit und Coolness.<br />

Un'estate piena di leggerezza e freschezza.<br />

Maxi Kleid mit »Crazy Zebra«-Print und Rüschenärmel, um 222<br />

€, von Connor & Blake. Hemd mit Flamingo-Print, um 189 €,<br />

von 6167. Olivgrüne Hose »Zyan«, um 230 €, von Dondup.<br />

Slides aus braunem Wildleder, um 110 €, von Birkenstock.<br />

Maxi abito zebrato con maniche a volant, 222 €, Connor<br />

& Blake. Camicia con stampa a fenicotteri, 189 €, 6167.<br />

Pantaloni »Zyan« verde oliva, 230 €, Dondup. Slides in<br />

camoscio marrone, 110 €, Birkenstock.<br />

36 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

Alle Produkte erhältlich bei<br />

Tutti gli articoli disponibili da<br />

Stores & Online.<br />

maximilian.it<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 105


FASHIONSTYLE WOMEN<br />

Diese Seite: Maxi Kleid mit »Blue Rhapsody«-Print und<br />

Rüschenärmel, um 222 €, von Connor & Blake.<br />

Rechte Seite: Maxi Kleid mit Häkelmuster und weiten Ärmeln,<br />

um 278 €, von Connor & Blake. Flipflops »New Baroque« mit<br />

Schmucksteinen und Print, um 68 €, von L.A. Water.<br />

In questa pagina: Maxi abito con stampa »Blue Rhapsody« e<br />

maniche a volant, a 222 €, Connor & Blake.<br />

A destra: maxi abito crochet con maniche larghe, 278<br />

€, Connor & Blake. Infradito »New Baroque« con pietre<br />

decorative e stampa, 68 €, L.A. Water.<br />

106 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 37


FASHIONSTYLE MEN<br />

Diese Seite: Hemd mit 3D Druck, um 169 €, von 6167.<br />

Linke Seite: Hemd aus Wildleder, um 379 €, von Bully.<br />

Frottee T-Shirt, um 92 €, von Majestic Filatures. Hose aus<br />

Leinen, um 239 €, von Transit. Sandalen aus Öko-Leder, um<br />

162 €, von OA non-fashion.<br />

In questa pagina: camicia con stampa 3D, a 169 €, di 6167.<br />

A sinistra: camicia in camoscio, a 379 €, Bully. T-shirt in terry,<br />

a 92 €, Majestic Filatures. Pantaloni in lino, a 239 €, Transit.<br />

Sandali in ecopelle, a 162 €, OA non-fashion.<br />

36 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 109


FASHIONSTYLE TIMEPIECES<br />

HUBLOT<br />

INTEGRAL TOURBILLON SAPHIR<br />

Fusion bleibt das große Thema von Hublot. Im vergangenen<br />

Jahr folgte das Unternehmen mit seiner »Big Bang<br />

Integral« dem Trend zum integrierten Gliederband. Die<br />

ersten Modelle wurden aus Titan und Keramik gefertigt.<br />

Jetzt kommt für die nächste Generation eine weitere<br />

Spezialität zum Einsatz: exakt geschnittener und polierter<br />

Saphir, bislang vor allem im Gehäusebau eingesetzt,<br />

für den jeweils fünf Teile des ultraharten Werkstoffs angefertigt<br />

werden.<br />

Price: 416.000 €<br />

Fusion rimane il grande tema di Hublot. L'anno scorso,<br />

l'azienda ha seguito la tendenza verso il bracciale a<br />

maglie integrate con il suo »Big Bang Integral«. I primi<br />

modelli erano fatti di titanio e ceramica. Ora, un'altra<br />

specialità viene utilizzata per la prossima generazione:<br />

lo zaffiro tagliato e lucidato con precisione, precedentemente<br />

utilizzato principalmente nella costruzione di<br />

casse, per le quali vengono prodotte cinque parti del<br />

materiale ultra-duro in ogni cassa.<br />

www.hublot.com<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 111


FASHIONSTYLE<br />

IWC<br />

BIG PILOT'S WATCH SHOCK<br />

Von den Pioniertagen der Fliegerei bis zu den Überschalljets<br />

in der heutigen Marinefliegerei arbeiten Piloten<br />

unter extremen Bedingungen in engen Cockpits,<br />

umgeben von scharfkantigen Metallgegenständen. Die<br />

Big Pilot’s Watch Shock Absorber XPL ist die erste IWC-<br />

Uhr, die mit dem patentierten SPRIN-g PROTECT System<br />

ausgestattet ist. Das Herzstück ist eine freitragende Feder,<br />

die das Uhrwerk vor den g-Kräften schützt, die durch<br />

Stöße auf die Uhr entstehen. Sie federt das Uhrwerk ab,<br />

damit es sich unabhängig vom Gehäuse weiterbewegen<br />

kann, bevor es schonender zum Stillstand kommt.<br />

Price: 79.800 €<br />

Dai giorni pionieristici dell'aviazione ai jet supersonici<br />

dell'aviazione navale di oggi, i piloti lavorano in condizioni<br />

estreme in cabine di pilotaggio anguste circondate<br />

da oggetti metallici taglienti. Il Big Pilot's Watch<br />

Shock Absorber XPL è il primo orologio IWC dotato del<br />

sistema brevettato SPRIN-g PROTECT. Nel suo cuore c'è<br />

una molla a sbalzo che protegge il movimento dalle<br />

forze g generate dagli urti sull'orologio. Ammortizza il<br />

movimento in modo che possa continuare a muoversi<br />

indipendentemente dalla cassa prima di fermarsi dolcemente.<br />

www.iwc.com<br />

112 | <strong>ImmoStyle</strong>


FASHIONSTYLE TIMEPIECES<br />

PATEK PHILIPPE<br />

NAUTILUS<br />

Kaum eine Uhr steht so für die Tradition und zugleich<br />

für die disruptive Kraft der Branche wie die »Nautilus«<br />

von Patek Philippe.<br />

In der Geschichte der Gérald-Genta-Kreation bündeln<br />

sich viele Aspekte erfolgreicher Feinuhrmacherei. Auch<br />

das ein Grund für die weit über die Branche hinausgehende<br />

Aufregung um die Einstellung der bekannten<br />

Stahl-Varianten mit blauem und mit weißem Blatt. Mit<br />

der Referenz 5711/1A-014 wurde jetzt ihr Nachfolger vorgestellt:<br />

Das grüne Zifferblatt – die Farbe gab es noch<br />

bei keiner »Nautilus« – trägt einen Sonnenschliff.<br />

Price: 30.100 €<br />

Quasi nessun orologio è sinonimo di tradizione e allo<br />

stesso tempo della forza dirompente dell'industria<br />

come il »Nautilus« di Patek Philippe.<br />

La storia della creazione di Gérald Genta riunisce molti<br />

aspetti dell'alta orologeria di successo. Questa è anche<br />

una ragione per l'eccitazione che si è diffusa ben oltre<br />

l'industria circa l'interruzione delle note varianti in acciaio<br />

con foglie blu e bianche. Con la referenza 5711/1A-<br />

014 è stato presentato il loro successore: Il quadrante<br />

verde - un colore che non è mai stato visto su un »Nautilus«<br />

- ha una finitura sunburst.<br />

www.patek.com<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 115


Wir realisieren<br />

Ihren Traum vom<br />

Smart Home<br />

Kontaktieren Sie uns!<br />

Elektro Zambelli GmbH<br />

Building Intelligence<br />

Smart Home<br />

The new definition of Luxury<br />

Handwerkerzone 7 | I-39030 Ehrenburg Kiens<br />

+39 0474 431291 | info@elektrozambelli.it<br />

Noi realizziamo<br />

il suo sogno della<br />

Smart Home<br />

Contattateci!<br />

Elektro Zambelli GmbH<br />

Zona Artigianale, 7 | I-39030 Chienes (BZ)<br />

+39 0474 431291 | info@elektrozambelli.it<br />

elektrozambelli.it<br />

my-gekko.com


LIFESTYLE<br />

FÜR DEN BILDHAUER MARKUS GASSER AUS BRIXEN IN SÜDTIROL<br />

STEHT DER MENSCH IM MITTELPUNKT. FÜR IHN IST IN STEIN ZU<br />

HAUEN NICHT NUR HANDWERKLICHES KÖNNEN, SONDERN MEHR<br />

NOCH EIN PHILOSOPHISCHER.<br />

EIN KAMPF ZWISCHEN MATERIAL UND IDEE.<br />

THE<br />

STONE<br />

SCULPTURES<br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 119


LIFESTYLE<br />

BILDHAUER | SCULTORE<br />

LESCULTURE<br />

INPIETRA<br />

Markus Gasser mit einigen seiner Kunstwerke aus Stein<br />

Markus Gasser con alcune delle sue opere in pietra<br />

Per lo scultore Markus Gasser di Bressanone,<br />

l'essere umano è al centro. Per lui, scolpire nella<br />

pietra non è solo una questione di artigianato,<br />

ma ancor più una questione filosofica. Una<br />

lotta tra materiale e idea.<br />

Il linguaggio di Markus Gasser è la scultura, ma<br />

è l'uomo, e sempre l'uomo, che lo interessa. Nel<br />

corso degli anni, il linguaggio formale è cambiato,<br />

ma il suo soggetto è rimasto lo stesso.<br />

Per lavorare con il legno, la pietra e i colori,<br />

osserva l'albero nella sua crescita, nella sua<br />

fioritura - e anche quando muore; le rocce che<br />

si scheggiano al freddo, il sapere se sono depositi<br />

o di origine vulcanica, tutto è visto, registrato<br />

e riflesso nelle opere.<br />

Dalla purezza del materiale è passato alla pittura<br />

completa, dal dettaglio alla semplificazione,<br />

e sempre viene spinto a cambiamenti. Vuole<br />

rappresentare l'uomo nella sua ambivalenza,<br />

nel bene e nel male, attraverso forme, superfici<br />

e colori. Sono gli opposti che vuole unire per<br />

creare armonia.<br />

Negli ultimi anni si è occupato della testa - teste<br />

che sono in dialogo tra loro e fortemente<br />

radicate nella terra, come fiori nel campo. Non<br />

basta rimanere sulla superficie dell'estetica, si<br />

preoccupa di scandagliare l'aspetto psicologico,<br />

tra liberazione e discesa.<br />

MARKUS GASSER<br />

Geburtsdatum | Data di nascita<br />

26. April | Aprile 1970<br />

Ausbildung<br />

Staatliche Kunstschule St. Urlich<br />

Diplom Bildhauer Akademie Brera - Mailand<br />

Educazione<br />

Scuola d'arte statale Ortisei<br />

Diploma Scultore Accademia Brera - Milano<br />

Atelier | Studio<br />

Hartmannweg 108 via Artmanno<br />

Brixen - Bressanone<br />

Web<br />

www.markusgasser.com<br />

Während der Bearbeitung<br />

des harten Granits wird<br />

ihm die Vergänglichkeit des Lebens bewusst,<br />

aber der Augenblick ist ein Teil<br />

der Ewigkeit.<br />

Die Sprache von Markus Gasser ist die<br />

Bildhauerei, aber der Mensch ist es, und<br />

immer wieder der Mensch, der ihn interessiert.<br />

Über die Jahre hat sich die formale<br />

Sprache geändert, aber sein Thema<br />

ist dasselbe geblieben.<br />

Um mit Holz, Stein und Farben zu arbeiten,<br />

beobachtet er den Baum in seinem<br />

Wachstum, in seiner Blüte - und auch<br />

wenn er stirbt; die Felsen, die in der<br />

Kälte splittern, die Erkenntnis, ob es Ablagerungen<br />

sind oder vulkanischen Ursprungs,<br />

alles ist gesehen, aufgenommen<br />

und spiegelt sich in den Werken<br />

wider.<br />

Von der Reinheit des Materials ging er<br />

über zum vollständigen Bemalen, vom<br />

Detail zur Vereinfachung, und immer<br />

wieder treibt es ihn zu Änderungen. Den<br />

Mensch möchte er in seiner Zwiespältigkeit<br />

darstellen, im Guten und im Bösen,<br />

durch Formen, Flächen und Farbe. Es sind<br />

Gegensätze, die er vereinen will, um Harmonie<br />

zu schaffen.<br />

In den letzten Jahren beschäftigte er sich<br />

mit dem Kopf - Köpfe, die im Dialog zueinanderstehen<br />

und stark mit der Erde<br />

verwurzelt sind, gleich Blumen auf dem<br />

Feld. Es genügt nicht, an der Oberfläche<br />

des Ästhetischen zu bleiben, es geht<br />

ihm darum, den psychischen Aspekt zu<br />

ergründen, zwischen Befreiung und Abstieg.<br />

120 | <strong>ImmoStyle</strong><br />

<strong>ImmoStyle</strong> | 121


PUBLISHED BY<br />

TAVELLA project d. Klaus Tavella<br />

via Gasteigweg 2 B,<br />

39030 St. Lorenzen | San Lorenzo (Italy)<br />

T +39 0474 646 247<br />

www.immostyle.it<br />

YOU<br />

CEO, Publisher<br />

Klaus Tavella<br />

GET<br />

JETZT ABONNIEREN<br />

abo@immostyle.it<br />

ABBONATI ADESSO<br />

THE LUXURY REAL ESTATE &<br />

LIFESTYLE MAGAZINE for<br />

SOUTH TYROL & LAKE GARDA<br />

The <strong>ImmoStyle</strong> <strong>Magazine</strong> is published semi-annually as<br />

summer and winter edition. Boundless luxury real estate<br />

and lifestyle of the highest standards – interesting stories<br />

and exclusive photography spreads take our readers on a<br />

fascinating journey.<br />

www.immostyle.it<br />

Cover<br />

Andreas & Erich Falkensteiner<br />

Auflage | Tiratura<br />

20.000<br />

Leserreichweite | Lettori<br />

ca. 200.000<br />

Distribution<br />

Gardasee, Trentino, Südtirol, Österreich und Bayern<br />

Lago di Garda, Trentino, Alto Adige, Austria e<br />

Baviera (D)<br />

Printed by<br />

Druckerei | Tipografia Kraler GmbH<br />

Kopieren von Texten und Fotodokumenten des <strong>ImmoStyle</strong> <strong>Magazine</strong> ist<br />

ohne Genehmigung des Verlegers verboten. Die Redaktion ist nicht für<br />

den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Fotos und Texte) von Inserenten<br />

und Immobilienangeboten verantwortlich. Die Anwendung italienischen<br />

Rechts, sowie die Zuständigkeit des Landesgerichts in Bozen<br />

wird ausdrücklich vereinbart.<br />

La riproduzione di testi e documenti fotografici di <strong>ImmoStyle</strong> <strong>Magazine</strong><br />

senza il permesso dell'editore è vietata. Gli editori non sono responsabili<br />

per i contenuti dei documenti ricevuti (foto e testi) degli<br />

inserzionisti e delle offerte immobiliari. L'applicazione della legge italiana<br />

e la competenza del tribunale regionale di Bolzano sono espressamente<br />

concordate.<br />

WHAT<br />

YOU<br />

FOCUS<br />

ON<br />

Eintragung am Landesgericht Bozen -<br />

Registrazione presso il tribunale di Bolzano<br />

Nr. 01-2019 vom | del 05.03.2019


Stilikone, futuristisches Design und One-Touch-Laden.<br />

Der neue EQA 100% elektrisch mit über 400 km Reichweite<br />

und Electric Intelligence Navigation.<br />

Inklusive staatlichen Umweltprämien und Wallbox.<br />

Entdecken Sie die Welt der Elektromobilität bei<br />

Autoindustriale<br />

EQA 250: Energieverbrauch in kWh/100 km (kombinierter WLTP Verbrauch): 17,7 – 19,1;<br />

CO 2 -Ausstoß in g/km (kombinierter WLTP Verbrauch): 0;<br />

Autoindustriale<br />

Offizieller Vertragshändler Mercedes-Benz<br />

Bozen, Galvanistraße 41, Tel. 0471 550065 - Bruneck, J.-G.-Mahl-Straße 48, Tel. 0474 570065<br />

www.autoindustriale.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!