Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
l<br />
27. FEBRUAR <strong>2024</strong> WOCHE <strong>09</strong> 47. JAHRGANG / NUMMER <strong>09</strong> • 27 FÉVRIER <strong>2024</strong> SEMAINE <strong>09</strong> 47 e ANNÉE / NUMÉRO <strong>09</strong><br />
KIOSKPREIS FR. 2.–<br />
Die andere Zeitung<br />
L’autre journal<br />
Die Bieler Stadtplanerin<br />
Florence Schmoll tritt<br />
im August zurück.<br />
Bernadette Fülscher<br />
ist Architektin und<br />
Stadtanalystin.<br />
Im Gastbeitrag<br />
erläutert sie die<br />
Bedeutung der<br />
Stadtplanung und<br />
welche Anforderungen<br />
die neue Person<br />
an der Spitze dieser<br />
Schlüsselposition<br />
erfüllen muss. Seite 2.<br />
L'urbaniste biennoise<br />
Florence Schmoll se<br />
retire au mois d'août.<br />
Biel Bienne a invité<br />
l'architecte et analyste<br />
urbaine Bernadette<br />
Fülscher explique l'importance<br />
de ce poste-clé<br />
pour la Ville de Bienne<br />
et quelles exigences<br />
devraient être remplies<br />
pour assurer une bonne<br />
succession. Page 2.<br />
PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / HUA / SF / JST<br />
DIESE WOCHE: / CETTE SEMAINE:<br />
Fischereiaufseher Gérard Zürcher stellt<br />
einen Rückgang des Felchenbestandes<br />
im Bielersee fest. Übeltäter sind<br />
eingeschleppte Quagga-Muscheln.<br />
Seite 3.<br />
Der Chœur Symphonique de Bienne im<br />
nKongresshaus: Sänger Maxime Thevenin<br />
und Dirigent Iwan Wassilevski über das Werk<br />
«Alexander‘s Feast or The Power of Music» von<br />
Georg Friedrich Händel. Seite 9.<br />
Barbara Labbé tritt nach<br />
15 Jahren als Bieler<br />
Stadtschreiberin ab.<br />
Bilanz und Aussicht<br />
der 60-Jährigen.<br />
Seite 11.<br />
Chancelière biennoise<br />
depuis 15 ans, Barbara<br />
Labbé se retire à la fin<br />
de l'année. Son souhait<br />
le plus cher: devenir sa<br />
propre cheffe. Page 11.<br />
Le garde-pêche<br />
cantonal Gérard Zürcher<br />
constate un recul du cheptel<br />
de corégones (féras)<br />
dans le lac de Bienne.<br />
L'invasion de<br />
moules quagga<br />
retarderait leur<br />
développement.<br />
Page 3.<br />
Reklame<br />
Le Choeur symphonique de Bienne se<br />
nmet au baroque. Il va interpréter «Le Festin<br />
d'Alexandre ou le Pouvoir de la Musique» de Georg<br />
Friedrich Händel au Palais des Congrès. Page 9.<br />
Neues im Kino: «La Tresse» und die aktuelle<br />
n Filmreihe im Filmpodium. Die Kritiken von<br />
Mario Cortesi und Ludwig Herman auf Seite 14.<br />
Le film «La Tresse» conte le combat de trois<br />
n femmes bien différentes, et la nouvelle série<br />
du Filmpodium «Partez! – La fuite au cinéma»<br />
des gens qui tentent d'échapper à des crises humanitaires<br />
ou à des coups du sort. Nos critiques.<br />
Page 14.<br />
0% LEASING<br />
FORD FIESTA BOOM-EDITION<br />
NURBEI UNS: 0% LEASING, 4WINTERREIFEN,<br />
5JAHRE GARANTIE.SOFORTABLAGER.<br />
Carla Lemm und Katrin Blattner wollen mit diesem<br />
Ruderboot den Atlantik überqueren, in Erlach<br />
trainieren sie für ihr grosses Abenteuer. Seite 5.<br />
Carla Lemm et Katrin Blattner veulent traverser<br />
l'Atlantique avec ce bateau à rame. Elle s'entraîne<br />
à Cerlier pour réaliser cette aventure. Page 5.<br />
ahgcars<br />
ahggroup<br />
AHG-Cars Biel AG<br />
Bözingenstrasse100,2502Biel/Bienne,032 3415566<br />
biel@ahg-cars.ch,www.ahg-cars-ford.ch<br />
Réclame<br />
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION • AUFLAGE: 62 500 Ex. ERSCHEINT JEDEN DIENSTAG IN DEN HAUSHALTEN BIELS UND DER REGION. HERAUSGEBER / INSERATE: GASSMANN MEDIA AG, ROBERT-WALSER-PLATZ 7, BIEL, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch REDAKTION: Neuenburgstrasse 140 / 032 327 <strong>09</strong> 11 CEO und Verleger: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com<br />
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION • TIRAGE: 62 500 ex. PARAÎT CHAQUE MARDI DANS LES MÉNAGES DE BIENNE ET DE LA RÉGION. ÉDITION / ANNONCES: GASSMANN MEDIA SA, PLACE ROBERT-WALSER 7, BIENNE, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch RÉDACTION: Route de Neuchâtel 140 / 032 327 <strong>09</strong> 11 CEO et éditeur: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com
2 BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
STADTPLANUNG<br />
Zentrale Weichenstellung<br />
Bernadette Fülscher* erläutert die<br />
Bedeutung der Stadtplanung.<br />
Diese Schlüsselstelle in der Bieler<br />
Präsidialdirektion solle in den<br />
kommenden Monaten neu besetzt werden.<br />
Seit Ende Januar ist bekannt,<br />
dass die Leitung<br />
der Bieler Stadtplanung neu<br />
besetzt werden soll. Inzwischen<br />
ist das Stelleninserat<br />
aufgeschaltet, die Suche nach<br />
einer Nachfolge für die abtretende<br />
Stadtplanerin Florence<br />
Schmoll hat begonnen.<br />
Doch die Angelegenheit<br />
hat einige Haken. Ortsplanung<br />
bedeutet heutzutage<br />
eine gigantische Herausforderung.<br />
Dörfer und Städte<br />
stehen unter hohem Druck,<br />
auf soziale, wirtschaftliche<br />
und ökologische Bedürfnisse<br />
und Veränderungen<br />
zu reagieren. Sie müssen<br />
vorausschauend, aber auch<br />
nachhaltig entwickelt werden.<br />
Längst sind Forderungen<br />
nach Verdichtung,<br />
erhöhter Aufenthaltsqualität<br />
in den Aussenräumen,<br />
Massnahmen gegen den<br />
Klimawandel, hoher Baukultur<br />
und vielem mehr<br />
weitbekannt. Zudem sind sie<br />
rechtlich verankert: Dass dezentral<br />
gelegene Städte wie<br />
Biel attraktiv bleiben müssen,<br />
steht auch im Raumplanungsgesetz<br />
des Bundes,<br />
dessen zweite Revision 2025<br />
in Kraft treten soll.<br />
In Biel, wo die geltende<br />
Ortsplanung noch aus den<br />
1990er Jahren stammt, ist<br />
der Nachholbedarf in Sachen<br />
Planung enorm. Umfassende<br />
sowie präzise Antworten<br />
auf strategische Fragen sind<br />
dringend notwendig: Wie,<br />
aber auch wo soll (und<br />
kann) die Stadt sich entwickeln?<br />
Wie erreicht man,<br />
dass in dem riesigen Gebiet<br />
abseits des Zentrums nicht<br />
nur geschlafen oder Auto<br />
gefahren, sondern auch gearbeitet,<br />
produziert, eingekauft<br />
und im öffentlichen<br />
Raum interagiert – sprich:<br />
gelebt – wird? Stadtplanung,<br />
Standortentwicklung und<br />
Wirtschaft sind viel stärker<br />
miteinander verknüpft, als<br />
man oft meint.<br />
Auf die künftige Stadtplanerin<br />
wartet deshalb<br />
eine Herkulesaufgabe.<br />
Erschwerend kommt hinzu,<br />
dass in Biel Geld selbst für<br />
dringende Massnahmen<br />
fehlt: Wie also gelingt es,<br />
starke Projekte zu realisieren,<br />
die mehrheitsfähig sind? Wie<br />
begegnet man unwirtlichen<br />
Strassen- und Resträumen<br />
aus älterer, aber auch jüngster<br />
Zeit – und wie den vielen<br />
unattraktiven Plätzen, etwa<br />
am Neumarkt oder vor dem<br />
Bahnhof? In beiden Fällen<br />
verfolgt die Bevölkerung<br />
seit Jahren gespannt das<br />
Vorgehen der Stadt. Wie<br />
können zudem Bauherren<br />
begleitet werden, damit<br />
das immense Potenzial der<br />
Bieler Industriebauten bestmöglich<br />
ausgeschöpft wird?<br />
Und auf welchen Wegen wird<br />
nach zukunftsträchtigen<br />
Lösungen für freiwerdende<br />
Areale gesucht – Stichwort:<br />
heutiges Spitalzentrum<br />
oder Güterbahnhof?<br />
Politik und Stadtplanung<br />
sind gefordert, denn es<br />
braucht dreierlei: eine kompetente<br />
Analyse dessen, was<br />
möglich ist; eine Vision, die<br />
daraus hervorgeht, und eine<br />
ebenso kluge wie realistische<br />
Strategie für die Umsetzung.<br />
Die Stadtplanung muss dafür<br />
die räumlichen Voraussetzungen<br />
schaffen und Instrumente<br />
erarbeiten, etwa einen<br />
gründlich erneuerten Ortsplan.<br />
Auch auf dieser Ebene<br />
braucht es kluge Strategien<br />
und eine umsichtige Planung.<br />
Nötig ist zudem Verhandlungsgeschick:<br />
Grundeigentümer<br />
und Investoren<br />
müssen davon überzeugt<br />
werden, ihren Beitrag für eine<br />
lebenswerte Stadt zu leisten.<br />
So braucht es für die beiden<br />
im Herbst freiwerdenden Positionen<br />
– das Stadtpräsidium<br />
und die Stadtplanung – zwei<br />
herausragende Persönlichkeiten<br />
mit zahlreichen<br />
Kompetenzen und grosser<br />
Überzeugungskraft.<br />
Im Inserat für die neue<br />
Leitung der Abteilung<br />
Stadtplanung wird<br />
derzeit nach einer Person<br />
gesucht, die idealerweise<br />
einen fachspezifischen Studienabschluss,<br />
Berufs- und<br />
Führungserfahrung, zweisprachige<br />
Kommunikations- und<br />
Verhandlungskompetenzen<br />
sowie Eigeninitiative und<br />
Innovationskraft mitbringt.<br />
Nichts daran ist falsch, und<br />
doch fehlen eindeutige Anzeichen<br />
dafür, dass man sich<br />
auf Seiten der Stadt bewusst<br />
ist, was auf dem Spiel steht.<br />
Die<br />
hochkomplexe,<br />
schwierige Ausgangslage<br />
verlangt nach einer<br />
neuen Dynamik – und die desaströse<br />
Finanzlage nach klug<br />
gesetzten Prioritäten. Vielschichtige<br />
Problemstellungen<br />
verlangen den Einbezug<br />
unterschiedlichster Perspektiven,<br />
um Lösungen zu entwickeln.<br />
Hier kann die Stadt Biel<br />
auf zahlreiche interessierte<br />
Bürger und eine wache, engagierte<br />
Fachschaft zählen. Um<br />
solche Akteure einzubinden,<br />
braucht es am Kopf der Stadtplanung<br />
eine starke, vertrauenswürdige<br />
Persönlichkeit,<br />
die offen ist für neue Ideen,<br />
aber auch moderieren und<br />
Grenzen setzen kann.<br />
Entsprechend umsichtig<br />
und professionell sollte die<br />
Besetzung erfolgen. Notwendig<br />
wäre eine fachlich<br />
kompetente Findungskommission.<br />
Beratend wirken<br />
könnte «Espace Suisse», der<br />
Verband für Raumplanung,<br />
bei dem die Stadt Biel Mitglied<br />
ist. Auch lokale Vertreter<br />
von Fachverbänden<br />
gehörten miteinbezogen<br />
– nicht zu vergessen der<br />
Fachverband der Schweizer<br />
Raumplaner (FSU). Falls das<br />
Auswahlverfahren schon im<br />
Vorfeld eingeschränkt wird,<br />
weil der Fokus auf eine bevorzugte<br />
Muttersprache oder<br />
ein bestimmtes Geschlecht<br />
gelegt wird, wäre zu diskutieren,<br />
ob dies der Sache dient.<br />
Kein Zufall, dass die Politik<br />
gerade jetzt aktiv wird: Um<br />
bei Planungsfragen stärker<br />
miteinbezogen zu werden,<br />
fordert GLP-Stadtrat Roland<br />
Eggli die Schaffung einer<br />
ständigen Stadtplanungskommission,<br />
in der alle Fraktionen<br />
vertreten sind.<br />
Schon vorher stellt sich<br />
die Frage, unter welchem<br />
Stadtpräsidium die Stelle<br />
besetzt werden soll. Macht es<br />
Sinn, wenn ein abtretender<br />
Präsident über eine für die<br />
Zukunft wichtige, strategische<br />
Position entscheidet? Der<br />
noch amtierende Erich Fehr<br />
steht Visionen eher kritisch<br />
gegenüber und zitiert gern den<br />
ehemaligen deutschen Bundeskanzler<br />
Helmut Schmidt<br />
mit den Worten: «Wer Visionen<br />
hat, soll zum Arzt gehen.»<br />
Um in der Bieler Stadtentwicklung<br />
die dringend notwendigen<br />
Neuerungen oder gar<br />
eine Trendwende einzuleiten,<br />
wünschte ich mir eine Findungskommission<br />
mit Mut, Weitblick<br />
und Sachverstand. Die Wahl<br />
der neuen Person an der Spitze<br />
der Stadtplanung bedeutet<br />
eine zentrale Weichenstellung<br />
für die Zukunft der Stadt. n<br />
GASTBEITRAG<br />
L’INVITÉE<br />
* Bernadette<br />
Fülscher, geboren 1974,<br />
ist freiberuflich in der<br />
Architektur- und Stadtanalyse<br />
tätig. Nach dem<br />
Architektendiplom hat sie<br />
über die Expo.02 promoviert.<br />
Sie ist Mitbegründerin<br />
von «reUsine» und<br />
macht derzeit ein<br />
Nachdiplomstudium im<br />
Bereich Raumplanung.<br />
* Bernadette<br />
Fülscher, née en 1974,<br />
travaille en tant qu’indépendante<br />
dans le domaine de<br />
l’analyse architecturale et<br />
urbaine. Après avoir obtenu<br />
son diplôme d’architecte, elle a<br />
rédigé une thèse de doctorat sur<br />
l’Expo.02. Elle est cofondatrice<br />
de «reUsine» et suit actuellement<br />
des études postgrades<br />
dans le domaine de l’aménagement<br />
du territoire.<br />
«Sollte man<br />
die Wahl<br />
Erich Fehrs<br />
Nachfolge<br />
überlassen?»<br />
«Faut-il<br />
laisser<br />
le choix à la<br />
succession<br />
d’Erich Fehr?»<br />
URBANISME<br />
Un choix crucial<br />
Bernadette<br />
Fülscher* explique<br />
l’importance de<br />
l’urbanisme.<br />
Ce département<br />
clé de la mairie<br />
biennoise doit<br />
chercher un ou une<br />
responsable dans<br />
les mois à venir.<br />
On sait depuis fin janvier<br />
que la direction<br />
de l’urbanisme biennois doit<br />
être repourvue. Entre-temps,<br />
l’annonce du poste de responsable<br />
a été publiée pour la succession<br />
de l’urbaniste sortante<br />
Florence Schmoll.<br />
Mais l’affaire présente<br />
quelques inconvénients. La<br />
planification communale représente<br />
un défi gigantesque.<br />
Les villages et les villes sont<br />
soumis à une forte pression<br />
pour réagir aux besoins et<br />
aux changements sociaux,<br />
économiques et écologiques.<br />
Ils doivent être développés<br />
de manière prévoyante, mais<br />
aussi durable. Les exigences<br />
en matière de densification,<br />
de qualité de vie accrue dans<br />
les espaces extérieurs, de<br />
mesures de lutte contre le<br />
changement climatique, de<br />
culture du bâti élevée et bien<br />
d’autres encore sont largement<br />
connues depuis belle<br />
lurette. De plus, elles sont<br />
ancrées juridiquement: le fait<br />
que les villes décentralisées<br />
comme Bienne doivent rester<br />
attractives figure aussi dans<br />
la loi fédérale sur l’aménagement<br />
du territoire, dont la<br />
deuxième révision doit entrer<br />
en vigueur en 2025.<br />
À Bienne, où la planification<br />
communale en vigueur<br />
date encore des années 1990,<br />
le besoin de rattrapage est<br />
énorme. Il est urgent d’apporter<br />
des réponses complètes et<br />
précises aux questions stratégiques.<br />
Comment, mais aussi<br />
où, la ville doit-elle (et peutelle)<br />
se développer? Comment<br />
faire en sorte que l’on ne se<br />
contente pas de dormir ou de<br />
conduire dans cet immense<br />
territoire à l’écart du centre,<br />
mais que l’on y travaille,<br />
produise, fasse ses courses et<br />
interagisse – donc vive – dans<br />
l’espace public? L’urbanisme,<br />
le développement du site et<br />
l’économie sont bien plus<br />
étroitement liés qu’on ne le<br />
pense souvent.<br />
C<br />
’est donc une tâche<br />
herculéenne qui attend<br />
le futur urbaniste. De plus,<br />
l’argent manque à Bienne,<br />
même pour des mesures urgentes:<br />
comment réussir à<br />
réaliser des projets forts, susceptibles<br />
de recueillir une majorité?<br />
Comment faire face aux<br />
espaces routiers et résiduels<br />
inhospitaliers datant d’une<br />
époque ancienne, mais aussi<br />
récente, et aux nombreuses<br />
places peu attrayantes, par<br />
exemple au Marché-Neuf ou<br />
devant la gare? Dans les deux<br />
cas, la population suit depuis<br />
des années avec attention l’action<br />
de la Ville. En outre, comment<br />
accompagner les maîtres<br />
d’ouvrage pour que l’immense<br />
potentiel des bâtiments industriels<br />
biennois soit exploité au<br />
mieux? Et par quelles voies<br />
chercher des solutions d’avenir<br />
pour les sites libérés – mot-clé:<br />
l’actuel centre hospitalier ou la<br />
gare des marchandises ?<br />
La politique et l’urbanisme<br />
sont mis à contribution,<br />
car trois choses sont<br />
nécessaires: une analyse compétente<br />
de ce qui est possible,<br />
une vision qui en découle et<br />
une stratégie aussi intelligente<br />
que réaliste pour la mise en<br />
œuvre. Pour cela, l’urbanisme<br />
doit créer les conditions spatiales<br />
et élaborer des instruments,<br />
par exemple un plan<br />
d’aménagement local profondément<br />
renouvelé. À ce<br />
niveau également, il faut des<br />
stratégies intelligentes et une<br />
planification prudente. Il faut<br />
également savoir négocier:<br />
les propriétaires fonciers et<br />
les investisseurs doivent être<br />
convaincus d’apporter leur<br />
contribution à une ville où il<br />
fait bon vivre. Ainsi, pour les<br />
deux postes qui se libèrent à<br />
l’automne – la mairie et l’urbanisme<br />
– il faut deux personnalités<br />
exceptionnelles aux<br />
compétences multiples et à la<br />
grande force de conviction.<br />
L’annonce pour la nouvelle<br />
direction du département de<br />
l’urbanisme recherche actuellement<br />
une personne qui, dans<br />
l’idéal, possède un diplôme<br />
universitaire spécialisé, une<br />
expérience professionnelle et<br />
de direction, des compétences<br />
bilingues en matière de communication<br />
et de négociation<br />
ainsi qu’un esprit d’initiative<br />
et d’innovation. Il n’y a rien<br />
de mal à cela, et pourtant, il<br />
n’y a pas de signes clairs montrant<br />
que l’on est conscient de<br />
l’enjeu du côté de la Ville.<br />
La situation de départ<br />
très complexe et difficile<br />
exige une nouvelle<br />
dynamique et la situation<br />
financière désastreuse exige<br />
des priorités judicieuses.<br />
Les problèmes complexes<br />
exigent la prise en compte<br />
des perspectives les plus diverses<br />
afin de développer des<br />
solutions. Dans ce domaine,<br />
la Ville de Bienne peut tout<br />
de même compter sur de<br />
nombreux citoyens intéressés<br />
et sur un corps professionnel<br />
vigilant et engagé.<br />
Pour intégrer de tels acteurs,<br />
il faut à la tête de l’urbanisme<br />
une personnalité<br />
forte et digne de confiance,<br />
ouverte aux nouvelles idées,<br />
mais aussi capable de modérer<br />
et de fixer des limites.<br />
Le recrutement devrait<br />
donc se faire avec prudence<br />
et professionnalisme.<br />
Une commission de<br />
sélection compétente serait<br />
nécessaire. «Espace Suisse»,<br />
l’association pour l’aménagement<br />
du territoire,<br />
dont la Ville de Bienne est<br />
membre, pourrait jouer un<br />
rôle de conseil. Des représentants<br />
locaux d’associations<br />
spécialisées devraient<br />
également être impliqués<br />
– sans oublier la Fédération<br />
suisse des urbanistes (FSU).<br />
Si la procédure de sélection<br />
est limitée dès le départ,<br />
parce que l’accent est mis<br />
sur une langue maternelle<br />
préférée ou un sexe particulier,<br />
il faudrait discuter<br />
la question: est-ce que cela<br />
sert la cause? Ce n’est pas<br />
un hasard si, du côté des<br />
politiques, c’est justement<br />
maintenant que le Conseil<br />
de Ville prend position: afin<br />
d’être davantage impliqué<br />
dans les questions de planification,<br />
il demande par le<br />
biais d’une motion la création<br />
d’une commission permanente<br />
d’urbanisme dans<br />
laquelle tous les groupes<br />
politiques sont représentés.<br />
Mais avant cela, la<br />
question se pose:<br />
sous quelle maire le poste<br />
doit être repourvu? Est-il<br />
logique qu’un maire sortant<br />
décide d’un poste<br />
stratégique important pour<br />
l’avenir? Erich Fehr, encore<br />
en poste, est plutôt critique<br />
vis-à-vis des visions et cite<br />
volontiers l’ancien chancelier<br />
allemand Helmut<br />
Schmidt: «Celui qui a des<br />
visions doit aller chez le<br />
médecin.»<br />
Afin d’introduire dans le<br />
développement de la ville<br />
de Bienne les nouveautés<br />
urgemment nécessaires,<br />
voire un renversement<br />
de tendance, j’aurais souhaité<br />
une commission de<br />
recherche dotée de courage,<br />
de clairvoyance et<br />
d’expertise. Le choix d’une<br />
nouvelle personne à la tête<br />
de l’urbanisme représente<br />
un tournant décisif pour<br />
l’avenir de la ville. n<br />
REKLAME<br />
Kaufkraft-<br />
Verlust<br />
ausgleichen:<br />
JA zur<br />
13. AHV-Rente<br />
Flavia Wasserfallen,<br />
Ständerätin Bern<br />
Der Bahnhofplatz:<br />
keine<br />
attraktive<br />
Visitenkarte<br />
für die Stadt.<br />
La place de la<br />
Gare: aucun<br />
réaménagement<br />
ne l’a rendue<br />
attrayante.<br />
Neumarktplatz:<br />
lädt kaum zum<br />
Verweilen ein.<br />
La place du<br />
Marché-Neuf:<br />
un espace<br />
inhospitalier.<br />
Güterbahnhof:<br />
weitgehend<br />
ungenutztes<br />
Riesengelände<br />
mitten in<br />
der Stadt.<br />
La gare des<br />
marchandises:<br />
quel avenir<br />
lui donner?<br />
Spitalzentrum:<br />
Dieses Areal<br />
an bester Lage<br />
wird bald frei.<br />
Die Zukunft<br />
ist offen.<br />
Le Centre<br />
hospitalier:<br />
un site<br />
bientôt<br />
libéré.<br />
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER / STEF FISCHER
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
3<br />
FISCHEREI<br />
Mangelhafte Wasserqualität<br />
Eine neue Mindestfanggrösse für<br />
Felchen und das Patent per Smartphone<br />
mit Fangstatistik verändern die Fischerei.<br />
Die Klimaerwärmung tut ihr Übriges.<br />
VON THIERRY LUTERBACHER<br />
Bald ist es wieder soweit.<br />
Angelfans zittern vor Ungeduld,<br />
endlich wieder mit den<br />
Füssen im Wasser zu stehen.<br />
Eröffnet wird die Saison, die<br />
den Fischern das Wasser im<br />
Mund zusammenlaufen lässt,<br />
am 16. März.<br />
Die Fischerei unterliegt<br />
im Kanton Bern <strong>2024</strong> neuen<br />
Vorschriften. Die grösste<br />
Änderung betrifft die Mindestgrösse<br />
der Felchen, die<br />
im Bielersee auf 23 Zentimeter<br />
abgesenkt wird. Auch die<br />
Höchstzahl der Fänge pro Tag<br />
beträgt 20 Stück.<br />
Zudem ermöglicht die App<br />
«Fischen Bern» den Anglern<br />
neu, das Patent per Smartphone<br />
mit direkter Zahlungsmöglichkeit<br />
zu beziehen<br />
(unverändert 250 Franken pro<br />
Kalenderjahr). Diese neue Applikation<br />
ermöglicht es, sich<br />
geografisch zu verorten und<br />
die Fänge zu verwalten, indem<br />
sie automatisch in die individuelle<br />
Statistik aufgenommen<br />
werden, ob on- oder offline.<br />
Quagga-Muschel. Die<br />
Fischerei-Bilanz des Bielersees<br />
ist einigermassen zufriedenstellend,<br />
auch wenn die Berufsfischer<br />
Anfang 2023 mit<br />
Schwierigkeiten zu kämpfen<br />
hatten. Diese waren vor allem<br />
auf den Rückgang des Felchenbestandes<br />
zurückzuführen. Die<br />
Fangergebnisse von Rotaugen,<br />
Hechten und Barschen sind<br />
dagegen überzeugend.<br />
«Vermehrt treten Quagga-<br />
Muscheln auf, die den See bis<br />
in die Tiefe bedecken, enorm<br />
viel Wasser filtern und sich<br />
von Plankton ernähren. Sie<br />
schaden den Felchen, die<br />
sich ebenfalls hauptsächlich<br />
von Plankton ernähren», bedauert<br />
der kantonale Fischereiaufseher<br />
Gérard Zürcher.<br />
Folge: Die Felchen wachsen<br />
langsamer, was die tiefere<br />
Fangmenge erkläre.<br />
Überleben. Der Bestand<br />
in der Schüss erholt sich nur<br />
langsam von den Folgen der<br />
2019 erlittenen Vergiftung<br />
zwischen St. Immer und<br />
Cormoret. «Ich war erstaunt,<br />
nach zweieinhalb Jahren eine<br />
beeindruckende Anzahl Forellenbrut<br />
zu finden, obwohl wir<br />
absichtlich keine Wiederansiedlung<br />
in diesem Abschnitt<br />
vorgenommen haben, sondern<br />
eher flussabwärts, um zu<br />
sehen, wie der Bestand sich<br />
auf natürliche Weise entwickeln<br />
würde», so Zürcher.<br />
Der Rückgang der Forellen,<br />
die kühles Wasser schätzen,<br />
ist grösstenteils auf höhere<br />
Temperaturen in den Flüssen<br />
(um fast ein Grad) und die<br />
mangelnde Wasserführung<br />
zurückzuführen. «Die Weibchen<br />
produzieren weniger<br />
Eier. Im Vergleich dazu war<br />
es vor zwanzig Jahren stabil.<br />
Wenn sie ihre Produktion verringern,<br />
dann um das Überleben<br />
der Art zu sichern», sagt<br />
Zürcher. Im oberen Teil von<br />
Cormoret habe man 2014<br />
mit der Wiederansiedlung<br />
aufgehört, verfolge die Entwicklung<br />
des Bestandes und<br />
stellte fest, dass er ziemlich<br />
stabil geblieben ist.<br />
Die Flüsse im Berner Jura<br />
sind aufgrund der relativ<br />
kühlen Quellen, aus denen<br />
sie gespeist werden, privilegiert<br />
gegenüber der Situation<br />
im Mittelland und im Seeland,<br />
wo die höheren Wassertemperaturen<br />
dazu geführt<br />
haben, dass die Forelle mehr<br />
als nur minimal vorkommt.<br />
Störung. Die Überschwemmungen<br />
der letzten<br />
Jahre haben die Flüsse stark<br />
durchmischt und die Wirbellosen<br />
aus dem Wasser gefegt.<br />
«Als ich vor 30 Jahren anfing»,<br />
erinnert sich Zürcher,<br />
«drehte ich einen Kieselstein<br />
in einem Fluss um und entdeckte<br />
fünf bis zehn wirbellose<br />
Tiere, Eintagsfliegen und<br />
Larven. Heute sehe ich davon<br />
ein oder zwei Stück unter dem<br />
Stein.» Dies sei auf den Klimawandel<br />
zurückzuführen und<br />
eine Wasserqualität, die sich<br />
nicht verbessert. Dies wird<br />
von Sachverständigen bestätigt,<br />
die auf einen Verlust von<br />
etwa zwei Dritteln der Insektenbiomasse<br />
im Laufe des<br />
Jahrzehnts hinweisen. n<br />
Felcheneier:<br />
Der Bestand<br />
der Fischart<br />
ist im<br />
Bielersee<br />
unter<br />
Druck.<br />
Gérard<br />
Zürcher:<br />
«Forellen<br />
mögen kein<br />
warmes<br />
Wasser.»<br />
Des<br />
œufs de<br />
corégones:<br />
le cheptel<br />
a bien<br />
diminué<br />
l’an dernier.<br />
Gérard<br />
Zürcher:<br />
«L’arrivée<br />
des moules<br />
quagga<br />
lèsent les<br />
corégones<br />
qui<br />
grandissent<br />
moins<br />
vite.»<br />
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER<br />
PÊCHE<br />
Taquiner le goujon<br />
Nouvelle taille minimale de capture du corégone,<br />
obtention de la patente et gestion<br />
de la statistique de capture par smartphone<br />
et toujours le réchauffement climatique<br />
qui se ligue contre les cours d’eau.<br />
PAR THIERRY LUTERBACHER<br />
La date est toute proche.<br />
Les aficionados de la ligne et<br />
de la mouche frétillent d’impatience<br />
à l’idée de remettre les<br />
pieds dans l’eau. L’ouverture<br />
de la pêche du 16 mars dans le<br />
canton de Berne met l’eau à la<br />
bouche des passionnés impatients<br />
de taquiner le goujon.<br />
La pêche dans le canton de<br />
Berne est soumise à de nouvelles<br />
prescriptions en <strong>2024</strong>. Le<br />
plus gros changement concerne<br />
la taille minimale du corégone<br />
qui, dans le lac de Bienne, passe<br />
à 23 centimètres, ainsi que le<br />
nombre maximal de captures<br />
par jour fixé à vingt.<br />
D’autre part, l’application<br />
«Pêche Berne» permet désormais<br />
aux pêcheuses et pêcheurs<br />
d’obtenir la patente par<br />
smartphone avec possibilité de<br />
paiement direct (inchangée à<br />
250 francs par année civile).<br />
Cette nouvelle «appli» permet<br />
de se situer géographiquement,<br />
de gérer les captures<br />
en les intégrant automatiquement<br />
à la statistique individuelle<br />
avec ou sans réseau.<br />
Moules quagga. Le bilan<br />
du lac de Bienne est plutôt satisfaisant,<br />
même si les pêcheurs<br />
professionnels ont éprouvé<br />
passablement de peine début<br />
2023, en cause, notamment,<br />
une diminution du cheptel<br />
de corégones. Le résultat de la<br />
capture des gardons, brochets,<br />
perches est lui probant.<br />
«L’arrivée des moules<br />
quagga qui tapissent le lac<br />
jusqu’en profondeur, se reproduisent<br />
continuellement,<br />
filtrent énormément d’eau et<br />
fixent le plancton, lèsent les<br />
corégones qui s’en nourrissent<br />
principalement», déplore le<br />
garde-pêche cantonal, Gérard<br />
Zürcher. «De ce fait, ils grandissent<br />
moins vite, ce qui explique<br />
le redimensionnement<br />
de leur capture.»<br />
Survie. Le cheptel de<br />
la Suze se remet très lentement<br />
des conséquences de<br />
l’empoisonnement subi en<br />
2019, entre Saint-Imier et<br />
Cormoret. «J’ai été étonné<br />
de retrouver après deux ans<br />
et demi, un nombre impressionnant<br />
d’alevins de truites,<br />
alors qu’intentionnellement,<br />
nous n’avions pas effectué<br />
de repeuplement dans ce segment,<br />
mais plutôt en aval,<br />
pour voir comment il se ferait<br />
naturellement», témoigne<br />
Gérard Zürcher.<br />
La diminution de truites,<br />
qui apprécie l’eau fraîche, est<br />
due en grande partie à une<br />
augmentation de la température<br />
des rivières (presque un<br />
degré) et au manque de débit.<br />
«Avec comme conséquence<br />
une diminution de la production<br />
d’œufs des femelles,<br />
comparé à vingt ans en arrière<br />
où régnait une stabilité.<br />
Si elles diminuent leur production,<br />
c’est pour assurer la<br />
survie de l’espèce», explique<br />
Gérard Zürcher. «Dans la<br />
partie amont de Cormoret,<br />
nous avons arrêté de faire du<br />
repeuplement depuis 2014,<br />
nous suivons l’évolution du<br />
cheptel et constatons qu’il est<br />
resté assez stable.»<br />
Les cours d’eau du Jura<br />
bernois sont privilégiés grâce<br />
aux sources relativement<br />
fraîches qui les alimentent,<br />
au regard de la situation<br />
dans le Mittelland et le Seeland<br />
où la température de<br />
l’eau bien plus élevée a eu<br />
comme conséquence une<br />
présence plus que minimale<br />
de la truite.<br />
Dérèglement. Les inondations<br />
de ces dernières<br />
années ont produit un gros<br />
brassage des cours d’eau et<br />
un balayage des invertébrés.<br />
«Quand j’ai débuté, il y a<br />
trente ans», avertit Gérard<br />
Zürcher, «je retournais un<br />
galet dans une rivière pour découvrir<br />
cinq à dix invertébrés,<br />
éphémères et larves, alors<br />
que maintenant j’en vois un<br />
ou deux après avoir retourné<br />
trois cailloux. Cette dépravation<br />
est due au dérèglement<br />
climatique et une qualité des<br />
eaux qui ne s’améliore pas.»<br />
Ce que confirment les<br />
lanceurs d’alerte écologique<br />
en signalant une perte d’environ<br />
deux tiers de la biomasse<br />
des insectes au cours<br />
de la décennie.<br />
n<br />
Ferien ab Bern<br />
Kos<br />
NeptuneLuxuryResort<br />
44444<br />
1Woche,inkl. Frühstück,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B.am1.7.24<br />
hotelplan.ch/z-741<br />
ab CHF819.-<br />
Djerba<br />
RoyalGardenPalace<br />
44444<br />
1Woche,All inclusive,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B.am28.6.24<br />
hotelplan.ch/z-3973<br />
ab CHF849.-<br />
Zypern<br />
AtlanticaMareVillage<br />
Ayia Napa<br />
44444<br />
1Woche,inkl. Halbpension,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B.am15.6.24<br />
hotelplan.ch/z-5027<br />
ab CHF929.-<br />
Kreta<br />
Kalimera Kriti<br />
Hotel&Village Resort<br />
44444<br />
1Woche,inkl. Halbpension,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B. am 19.6.24<br />
hotelplan.ch/z-1022<br />
ab CHF829.-<br />
Mallorca<br />
MiMMallorca<br />
4444<br />
1Woche,inkl. Frühstück,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B. am 22.8.24<br />
hotelplan.ch/z-3568<br />
ab CHF915.-<br />
Rhodos<br />
MitsisRodos<br />
VillageResort&Spa<br />
4444<br />
1Woche,All inclusiveultra,<br />
Hotelund Flug ab Bern,<br />
z.B. am 18.8.24<br />
hotelplan.ch/z-1288<br />
ab CHF1039.-<br />
Es gelten dieAllgemeinenVertrags-Reisebedingungen derMTCHAG. Preisstand 15.2.24.<br />
DieAngebotsbedingungen finden Siehier: hotelplan.ch/angebotsbedingungen.<br />
Reservierungen undBeratung<br />
beiHotelplan Biel<br />
Bahnhofstrasse 4, 2502 Biel,<br />
032327 20 10,biel@hotelplan.ch<br />
oder in jederHotelplan undtravelhouse Filiale.
4<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
Dienstag, 20. Februar<br />
n Verpasst: Der SC Lyss<br />
verliert das zweite Pre-<br />
Playoff-Spiel in der Best-of-<br />
3-Serie und verpasst damit<br />
den Einzug in die Playoff-<br />
Viertelfinals.<br />
Mittwoch, 21. Februar<br />
n Entlassen: Die Firma Abacus<br />
mit Hauptsitz im Kanton<br />
St. Gallen entlässt in<br />
ihrer Bieler Niederlassung<br />
23 Angestellte.<br />
n Unterschrieben: Die<br />
EHCB-Spieler Luca Christen,<br />
Beat Forster, Jesper Olofsson<br />
und Luca Hischier geben im<br />
Centre Brügg ihre Unterschriften<br />
anlässlich einer exklusiven<br />
Autogrammstunde.<br />
Donnerstag, 22. Februar<br />
n Gesucht: Die Dargebotene<br />
Hand Nordwest mit Sitz in<br />
Biel sucht neue Freiwillige,<br />
um ihren Dienst unter der<br />
Nummer 143 aufrechterhalten<br />
zu können.<br />
Freitag, 23. Februar<br />
n Verloren I: Der EHC<br />
Biel verliert zuhause gegen<br />
Fribourg-Gottéron mit 2:5.<br />
Succ.deJohnnySchwabSA<br />
n Verhandelt: Über vier<br />
Jahre nachdem Hassprediger<br />
Abu Ramadan den Nidauer<br />
Sozialvorsteher und<br />
SVP-Gemeinderat Roland<br />
Lutz wegen Amtsgeheimnisverletzung,<br />
übler Nachrede<br />
und Verleumdung angezeigt<br />
hat, kommt es am Regionalgericht<br />
Berner Jura-Seeland<br />
zum Prozess. Lutz wird weitgehend<br />
freigesprochen. Er erhält<br />
allerdings eine bedingte<br />
Geldstrafe von etwas über<br />
3750 Franken wegen Amtsgeheimnisverletzung.<br />
n Gemahnt: In Kerzers<br />
halten über 1000 Bauern<br />
eine Mahnwache.<br />
Samstag, 24. Februar<br />
n Ausgeraubt: Mehrere<br />
Unbekannte rauben<br />
nachts gegen halb zwei<br />
Uhr an der Bieler Ländtestrasse<br />
einen Mann aus und<br />
verletzen ihn dabei leicht.<br />
Der Verletzte begibt sich selbstständig<br />
zur Polizeiwache.<br />
n Verloren II: Der EHC Biel<br />
verliert auswärts in Rapperswil<br />
gegen die SCRJ Lakers<br />
mit 5:0.<br />
n Gesiegt: Der FC Biel besiegt<br />
das U21-Team der<br />
Young Boys auswärts mit 3:1.<br />
n Gefeiert: Im Bieler<br />
Quartier Mett findet die<br />
50. Quartierfasnacht statt.<br />
Sonntag, 25. Februar<br />
n Freigestellt: Der EHC Biel<br />
stellt Headcoach Petri Matikainen<br />
und seinen Assistenten<br />
Juha Vuori per sofort frei.<br />
Sportchef Martin Steinegger<br />
und Anders Olsson übernehmen<br />
die Verantwortung für<br />
die 1. Mannschaft bis zum<br />
Ende der laufenden Saison.<br />
Nach Abschluss der Saison<br />
wird die Trainerposition für<br />
die kommende Spielzeit <strong>2024</strong><br />
bis 2025 neu besetzt.<br />
Montag, 26. Februar<br />
n Gewählt: Die Bielerin<br />
Edna Epelbaum nimmt in<br />
einem achtköpfigen «Industry<br />
Advisory Board» Einsitz,<br />
welches vom Filmfestival<br />
Locarno zusammengestellt<br />
worden ist.<br />
n Nachgefragt: Die Fraktion<br />
SVP/Die Eidgenossen des Bieler<br />
Stadtrats will vom Gemeinderat<br />
wissen, wie er dazu steht,<br />
«dass eine antidemokratische<br />
Institution in einer städtischen<br />
Liegenschaft Ideologien verbreitet».<br />
Zudem soll die Stadtregierung<br />
über die Vergabepraxis<br />
seitens der CTS AG informieren.<br />
Vor rund zwei Wochen hat die<br />
kommunistische Vereinigung<br />
«Der Funke» im Bieler Volkshaus<br />
getagt.<br />
Pompes funèbres<br />
Bienne -Plateau de Diesse -LaNeuveville<br />
V+HGerber Tél. 032 365 50 15<br />
info@pfgerber.ch<br />
A propos …<br />
Den Französischsprachigen<br />
im Kanton Bern<br />
könnte ein zusätzlicher<br />
Sitz im Grossen<br />
Rat zugeteilt werden.<br />
Der Regierungsrat hat<br />
einen Gesetzesentwurf<br />
verabschiedet, der die<br />
Berechnung des Anteils<br />
der Romands im Wahlkreis<br />
Biel-Seeland ändern<br />
würde, indem er sich nur<br />
auf die Deutschsprachigen<br />
stützt und Personen<br />
mit fremder Muttersprache<br />
aussschliesst – eine<br />
Tabu<br />
Ungerechtigkeit, wie<br />
einige meinen. Sogar<br />
eher ein Paradoxon für<br />
eine so multikulturelle<br />
Stadt wie Biel. Sind<br />
Schweizer Bürger mit<br />
ausländischen Wurzeln<br />
nur halbe Bürger, dass<br />
sie nicht gezählt werden?<br />
Was für eine seltsame<br />
Argumentation …<br />
Und es ist auch eine<br />
verpasste Gelegenheit,<br />
die Chance zu nutzen,<br />
endlich, nachdem die<br />
Jurafrage nicht mehr<br />
die Gemüter erhitzt,<br />
die gesamte französischsprachige<br />
Minderheit des<br />
Kantons zu berücksichtigen.<br />
Sie lebt nicht nur<br />
in Biel und im Seeland.<br />
Aber das ist ein Tabu,<br />
das man offenbar noch<br />
nicht brechen kann und<br />
an das man noch nicht<br />
einmal denkt!<br />
VON/PAR<br />
RENAUD<br />
JEANNERAT<br />
Or donc, un siège supplémentaire<br />
pourrait<br />
être attribué au Grand<br />
Conseil aux francophones<br />
du Canton.<br />
Le Conseil-exécutif a<br />
approuvé un projet de<br />
loi qui modifierait la<br />
manière de calculer la<br />
proportion de Romands<br />
dans le cercle électoral<br />
Bienne-Seeland en se<br />
basant uniquement<br />
par rapport aux Alémaniques<br />
et en excluant<br />
les personnes dont la<br />
Tabou<br />
langue maternelle est<br />
étrangère, une injustice<br />
selon certains. Un<br />
paradoxe plutôt pour<br />
une ville aussi multiculturelle<br />
que Bienne.<br />
Est-ce que les Suisses<br />
d’origine étrangère ne<br />
seraient que des demicitoyens<br />
pour qu’on<br />
ne les compte pas?<br />
Quel drôle de raisonnement...<br />
Et c’est aussi<br />
une occasion manquée<br />
de profiter de tenir<br />
compte enfin, maintenant<br />
que la Question<br />
jurassienne n’obnubile<br />
plus les esprits, de toute<br />
la minorité francophone<br />
du Canton. Elle n’habite<br />
pas qu’à Bienne et dans<br />
le Seeland. Mais là, c’est<br />
un tabou que l’on n’est<br />
apparemment pas encore<br />
prêt de briser, pas<br />
même d’y songer!<br />
Mardi 20 février<br />
n Tiré. La Ville de Bienne<br />
tire un bilan positif du projet<br />
«Bienne ville créative»,<br />
son nouveau système d’encouragement<br />
de la création<br />
artistique. Il a déjà permis de<br />
soutenir la conception, la production<br />
et la diffusion de plus<br />
de 350 projets dans toutes les<br />
disciplines artistiques.<br />
n Annoncé. Le FDP Biel/<br />
Bienne annonce qu’il présentera<br />
la candidature de l’entrepreneur<br />
biennois Reto Lindegger aux<br />
élections du Conseil municipal<br />
de l’automne prochain. Il<br />
figurera sur la liste aux côtés,<br />
notamment, de la sortante PRR<br />
Natasha Pittet.<br />
Mercredi 21 février<br />
n Approuvé. Le Conseil<br />
municipal approuve un<br />
crédit d’engagement de<br />
180 000 francs afin d’élaborer<br />
une stratégie immobilière<br />
pour la Ville de Bienne. Celleci<br />
doit établir une vision stratégique<br />
à long terme pour<br />
l’ensemble des immeubles<br />
appartenant au patrimoine<br />
administratif et financier.<br />
Jeudi 22 février<br />
n Adopté. Le Gouvernement<br />
bernois adopte une proposition<br />
de modification de loi<br />
qui permettrait, notamment,<br />
d’augmenter le nombre de<br />
sièges au Grand Conseil bernois<br />
garantis aux francophones<br />
de l’Arrondissement<br />
Bienne-Seeland en fonction<br />
de la démographie. Le Parlement<br />
se prononcera en mars.<br />
n Débattu. L’avenir des terrains<br />
de l’Hôpital régional de<br />
Bienne, promis à quitter le<br />
quartier de Beaumont pour<br />
s’établir à Brügg, fait l’objet de<br />
débats au Conseil de Ville de<br />
Bienne. L’adoption d’un postulat<br />
non contraignant privilégie<br />
l’option d’une construction de<br />
nouveaux logements.<br />
n Remplacée. Lors de cette<br />
même séance, le Parlement<br />
biennois prend congé de deux<br />
élues: la socialiste romande<br />
Christiane Vlaiculescu Graf et<br />
l’écologiste Noémie Vouillamoz.<br />
Elles seront remplacées respectivement<br />
en mars par Hervé<br />
Roquet et Philippe Weber, deux<br />
autres francophones.<br />
Vendredi 23 février<br />
n Encaissée. Face à un fringuant<br />
Fribourg-Gottéron, le HC<br />
Bienne encaisse une nouvelle<br />
défaite nette à la Tissot Arena<br />
5 à 2. Ses derniers espoirs de<br />
figurer dans le Top 6 s’envolent.<br />
Samedi 24 février<br />
n Imposé. Le FC Bienne<br />
continue son impressionnante<br />
série de victoires et<br />
s’impose au Wankdorf de<br />
Berne 3 buts à 1 face aux<br />
réservistes des Young Boys.<br />
Du coup, le FCB pointe à la<br />
4 e place du classement provisoire<br />
de la Promotion League.<br />
n Humilié. Face à Rapperswil,<br />
le HC Bienne subit à l’extérieur<br />
une défaite humiliante<br />
par 5 buts à 0. Les Seelandais<br />
sont désormais menacés, à<br />
3 matchs de la fin de la saison<br />
régulière, de ne même pas pouvoir<br />
participer aux plays-in.<br />
Dimanche 25 février<br />
n Limogés. Le couperet<br />
tombe: après la série de mauvais<br />
résultats, l’entraîneur<br />
du HCB Petri Matikainen et<br />
son adjoint Juha Vuori sont<br />
limogés. Le directeur sportif<br />
Martin Steinegger et le Suédois<br />
Anders Olsson les remplacent<br />
avec effet immédiat.<br />
C’est avec beaucoup de tristesse que nous avons dû dire adieu à notre bien aimé, mari, papa,<br />
grand-père, frère et oncle :<br />
Gregorio Gangi<br />
03.04.1948 - 17.02.<strong>2024</strong><br />
La cérémonie a eu lieu le 22.02.<strong>2024</strong> à Bienne et de tout cœur merci à toutes les personnes qui<br />
ont pris part à notre chagrin.<br />
Rue du midi 42<br />
2504 Bienne<br />
Tu nous manques:<br />
Gangi Enza<br />
Dario, Maurizio<br />
Romina, Roberto<br />
et le reste de la famille<br />
= ADIEU<br />
Ammann Heinz, 82, Biel/Bienne; Aufranc Veronika, 95, Orvin; Auroi Paul-Robert, 94,<br />
Reconvilier; Beuret Thomas, 59, Lyss; Bischof Bührer Lucy, 76, Biel/Bienne; Brönnimann-Hofstetter<br />
Gertrud, 80, Port; Brugger-Schwab Beatrice, 66, Biel/Bienne; Gangi Gregorio, 76, Biel/Bienne;<br />
Graf-Wittwer Rita, 88, Brüttelen; Habermann Georg, 96, Biel/Bienne; Hirschi-Staudenmann<br />
Ruth, 84, Ipsach; Juillerat Sébastien, 33, Court; Marolf-Balmer Hedwig, 98, Walperswil;<br />
Martinelli-Merazzi Marguerite, 96, Biel/Bienne; Melet Joël, 63, Biel/Bienne; Münger Ernst, 88,<br />
Évilard; Nicolet-Guillet Marie-Louise, 96, Malleray; Racine-Stauffer Yvette, 89, Nods;<br />
Schneiter Eduard Gottlieb, 82, Biel/Bienne; Staub-Schwab Hans, 97, Täuffelen;<br />
Varetta Luciana Gisella, 82, Biel/Bienne; Voelin André, 82, Sonceboz; Wälti-Zürcher Rolf, 81, Biel/Bienne.<br />
27. FEBRUAR <strong>2024</strong> WOCHE <strong>09</strong> 47. JAHRGANG / NUMMER <strong>09</strong> • 27 FÉVRIER <strong>2024</strong> SEMAINE <strong>09</strong> 47 e ANNÉE / NUMÉRO <strong>09</strong><br />
KIOSKPREIS FR. 2.–<br />
Die andere Zeitung<br />
L’autre journal<br />
Herzlichen<br />
Dank!<br />
Un grand<br />
merci!<br />
Zahlreiche Leserinnen und Leser haben uns<br />
bei unserem Unterstützungs-Aufruf Ende Jahr<br />
Spenden zukommen lassen.<br />
Dafür danken wir ihnen allen herzlich.<br />
Als Gratiszeitung sind wir auf die Unterstützung<br />
unserer Leserschaft angewiesen. Es sind für uns wertvolle<br />
Beiträge an die enorm gestiegenen Posttaxen.<br />
Merci!<br />
Redaktion und Verlag von Biel Bienne<br />
Nombre de lectrices et lecteurs se sont<br />
montrés généreux lors de notre appel<br />
aux dons en fin d’année.<br />
Nous les remercions chaleureusement<br />
de leur soutien.<br />
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION • AUFLAGE: 62 500 Ex. ERSCHEINT JEDEN DIENSTAG IN DEN HAUSHALTEN BIELS UND DER REGION. HERAUSGEBER / INSERATE: GASSMANN MEDIA AG, ROBERT-WALSER-PLATZ 7, BIEL, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch REDAKTION: Neuenburgstrasse 140 / 032 327 <strong>09</strong> 11 CEO und Verleger: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com<br />
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION • TIRAGE: 62 500 ex. PARAÎT CHAQUE MARDI DANS LES MÉNAGES DE BIENNE ET DE LA RÉGION. ÉDITION / ANNONCES: GASSMANN MEDIA SA, PLACE ROBERT-WALSER 7, BIENNE, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch RÉDACTION: Route de Neuchâtel 140 / 032 327 <strong>09</strong> 11 CEO et éditeur: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com<br />
En tant que journal gratuit, nous sommes<br />
tributaires de l’aide de nos lecteurs. Ce sont<br />
pour nous de précieuses contributions à<br />
l’énorme augmentation des taxes postales.<br />
Grand merci donc!<br />
La rédaction et l'édition de Biel Bienne
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
5<br />
EXTREMSPORT<br />
Mit Muskelkraft übers Meer<br />
Zwei Frauen wollen mit einem Ruderboot den Atlantik<br />
überqueren. Mit einem Spezialboot trainieren sie in Erlach.<br />
SPORT EXTRÊME<br />
Traverser l’Atlantique à la rame<br />
Deux Soleuroises veulent traverser l’océan à la force des bras.<br />
Dès cette semaine, elles préparent cette aventure à Cerlier.<br />
VON HANS-UELI AEBI<br />
Den Bielersee im Ruderboot<br />
überqueren ist für viele eine<br />
ziemliche Herausforderung.<br />
Für Katrin Blattner, 45, und<br />
Carla Lemm, 38, eine bessere<br />
Aufwärmrunde. Die beiden<br />
rudern in anderen Sphären:<br />
Kommenden Winter wollen<br />
sie den Atlantik überqueren.<br />
Sie nehmen an der «World’s<br />
Toughest Row» teil – 3000<br />
Meilen von der Kanarischen<br />
Insel La Gomera in die Karibik<br />
nach Antigua. Weitgehend auf<br />
sich selber gestellt.<br />
Komfortzone. Beide<br />
haben schon einige Abenteuer<br />
bestritten. Blattner marschierte<br />
4265 Kilometer durch die USA<br />
von Mexiko nach Kanada.<br />
Lemm nahm schon einmal<br />
an der Challenge auf dem<br />
Atlantik teil und reiste ein Jahr<br />
mit dem Fahrrad.<br />
«Mich reizen die Weite<br />
des Meers und die Tiefe der<br />
Erfahrung», sagt Blattner, die<br />
als Bauleiterin in Solothurn<br />
arbeitet. «Das Ausloten der eigenen<br />
Leistungsfähigkeit packt<br />
mich.» Lemm ist gelernte Innendekorateurin<br />
und konnte<br />
nach der Challenge 2019 «das<br />
Meer nicht mehr vergessen<br />
und will das Erlernte nochmals<br />
anwenden». Sie wolle andere<br />
motivieren, «die Komfortzone<br />
zu verlassen und sich bewusst<br />
zu sein, wie wenig man zum<br />
Glücklichsein braucht». An der<br />
Challenge werden 50 Boote<br />
teilnehmen mit einem bis fünf<br />
Ruderern, zwei Teams stammen<br />
aus der Schweiz.<br />
Vorbereitung. Im Atlantik<br />
warten Winterstürme und<br />
meterhohe Wellen. Daher<br />
braucht es ein spezielles Boot.<br />
Vorige Woche wurde es in-<br />
Erlach eingewassert, nun erfolgen<br />
Tests und Trainings.<br />
Einwickelt und gebaut hat es<br />
der Niederländer Mark Slats,<br />
zweifacher Weltrekordhalter<br />
Atlantiküberquerung.<br />
Das Boot ist über sieben<br />
Meter lang, wiegt beim Start<br />
rund 800 Kilogramm inklusive<br />
Crew, Nahrung für 60<br />
Tage und Ausrüstung. «Es<br />
verfügt über Navi-System, Autopilot,<br />
Funkgerät, Lithium-<br />
Batterien, Solar-Panels sowie<br />
eine Wasseraufbereitungsanlage»,<br />
berichtet Blattner.<br />
Dazu kommen eine Sicherheitsausrüstung<br />
mit Notrettungsinsel,<br />
Wärmeanzug,<br />
Schwimmwesten, Sicherheitsgurte<br />
und -leine, Handfeuerlöscher.<br />
Speziell: Das Boot kann<br />
kentern, richtet sich aber selber<br />
wieder auf.<br />
Die Vorbereitung aufs<br />
Abenteuer umfasst Körper und<br />
Geist: Neben dem eigentlichen<br />
Training absolvieren sie<br />
Kurse in Navigation, Meteorologie,<br />
Seenotrettung, Funken,<br />
Erster Hilfe auf offener See oder<br />
sie «üben den Alltag auf dem<br />
Boot». Auf dem Speiseplan stehen<br />
gefriergetrocknete Nahrung<br />
und Snacks. Die Frauen<br />
werden pro Tag 4500 Kalorien<br />
verbrennen, rund doppelt soviel<br />
wie «normal». Gerudert<br />
wird in 2-Stunden-Schichten,<br />
die eine rudert, die andere<br />
ruht oder schläft. Für die Routenwahl<br />
stehen verschiedene<br />
Quellen zur Verfügung. Angst?<br />
Nicht wirklich, «aber seekrank<br />
werden wir sicher», lachen die<br />
beiden.<br />
Warum der Bielersee?<br />
«Von Solothurn aus ist es<br />
naheliegend, dass wir einen<br />
Wasserplatz in der Region<br />
suchten.» Die Bootswerft Faul<br />
in Erlach unterstützt uns mit<br />
grosser Begeisterung. «Für uns<br />
ein Glücksgriff und die bestmögliche<br />
Ausgangslage, um<br />
mit unseren Trainings zu starten.»<br />
Das Budget fürs Abenteuer<br />
beträgt 150 000 Franken.<br />
«Die Sponsorensuche läuft.<br />
Wir wollen nicht nur unser<br />
Projekt finanzieren, sondern<br />
auch einen Beitrag an Ärzte<br />
ohne Grenzen spenden.»<br />
Wie lange das Duo für die<br />
3000 Kilometer braucht, lasse<br />
sich schwer abschätzen, je<br />
nach Strömung, Wetter sowie<br />
körperlicher Verfassung. Die<br />
besten Crews benötigen rund<br />
30 Tage. «Wir wollen gesund<br />
ankommen, reich an Erlebnissen<br />
und Freundschaft»,<br />
sagt Lemm, und Blattner ergänzt:<br />
«Wir wollen uns von<br />
der Einfachheit, Freiheit und<br />
dem Bewusstsein, ein ewiges<br />
Geschenk in den Händen zu<br />
halten, verzaubern lassen.» n<br />
Katrin<br />
Blattner<br />
und Carla<br />
Lemm bereiten<br />
sich<br />
mit einem<br />
Spezialboot<br />
in Erlach<br />
aufs Abenteuer<br />
vor.<br />
Katrin<br />
Blattner<br />
et Carla<br />
Lemm:<br />
«Nous<br />
aurons certainement<br />
le mal<br />
de mer.»<br />
www.atlanticarrow.ch<br />
PHOTO: ZVG<br />
PAR HANS-UELI AEBI<br />
Traverser le lac de Bienne à la<br />
rame est pour beaucoup un défi.<br />
Pour Katrin Blattner, 45 ans, et<br />
Carla Lemm, 38 ans, c’est juste<br />
un échauffement. Elles rament<br />
dans d’autres sphères: l’hiver<br />
prochain, elles entendent traverser<br />
l’Atlantique pour le «World’s<br />
Toughest Row» – 3000 miles de<br />
l’île canarienne de La Gomera à<br />
Antigua, aux Caraïbes.<br />
Aventures. Toutes deux<br />
ont déjà participé à plusieurs<br />
aventures. Katrin Blattner a<br />
marché 4265 kilomètres à travers<br />
les États-Unis, du Mexique<br />
au Canada. Carla Lemm a déjà<br />
participé à ce challenge en<br />
aviron sur l’Atlantique et a<br />
voyagé à vélo pendant un an.<br />
«L’immensité de l’océan et<br />
la profondeur de l’expérience<br />
m’attirent», explique la première,<br />
cheffe de chantier à<br />
Granges. «Explorer les capacités<br />
de son corps développe<br />
une attraction dont il est difficile<br />
de se soustraire», dit la seconde,<br />
décoratrice d’intérieur.<br />
Après le Challenge 2019, elle<br />
n’a «plus pu oublier la mer et<br />
veut à nouveau mettre en pratique<br />
ce qu’elle a appris.». Elle<br />
souhaite motiver les autres à<br />
«sortir de leur zone de confort<br />
et à prendre conscience du<br />
peu dont on a besoin pour être<br />
heureux.» Cinquante bateaux,<br />
composés d’un à cinq rameurs,<br />
participeront au Challenge,<br />
deux équipes venant de Suisse.<br />
Préparation. Des tempêtes<br />
hivernales et des vagues<br />
de plusieurs mètres les attendent<br />
dans l’Atlantique. Il<br />
faut donc un bateau spécial. Il<br />
a été mis à l’eau la semaine dernière<br />
dans le port de Cerlier et<br />
sera testé pendant l’été. C’est le<br />
Néerlandais Mark Slats, double<br />
détenteur du record du monde<br />
de la traversée de l’Atlantique,<br />
qui l’a développé et construit.<br />
Il mesure plus de 7 mètres<br />
et pèse quelque 800 kilos au<br />
départ, équipage, nourriture<br />
pour 60 jours et équipement<br />
compris. «Il dispose d’un système<br />
de navigation, d’un pilote<br />
automatique, d’une radio,<br />
de batteries au lithium, de panneaux<br />
solaires et d’une installation<br />
de traitement de l’eau»,<br />
rapporte Katrin Blattner. S’y<br />
ajoutent un équipement de<br />
sécurité avec îlot de sauvetage,<br />
combinaison thermique,<br />
gilets de sauvetage, ceintures<br />
et lignes de sécurité et extincteur.»<br />
Le bateau peut chavirer,<br />
mais se redresse de lui-même.<br />
La préparation à l’aventure<br />
englobe physique et mental:<br />
en plus de l’entraînement proprement<br />
dit, elles suivent des<br />
cours de navigation, de météorologie,<br />
de sauvetage en mer,<br />
de radiocommunication, de<br />
premiers secours en pleine mer<br />
ou tout simplement «s’exercer<br />
à la vie quotidienne sur un<br />
bateau». Au menu, de la nourriture<br />
lyophilisée et des snacks.<br />
Les femmes brûleront 4500<br />
calories par jour, soit environ<br />
le double de la «normale».<br />
Les rameuses se relaient pendant<br />
deux heures, l’une rame,<br />
l’autre se repose ou dort. Différentes<br />
sources sont disponibles<br />
pour le choix de l’itinéraire.<br />
La peur? Pas vraiment, «mais<br />
nous aurons certainement le<br />
mal de mer», rient-elles.<br />
Pourquoi le lac de Bienne?<br />
«Depuis Soleure, nous cherchions<br />
un plan d’eau proche.»<br />
Le chantier naval Faul à Cerlier<br />
les soutient avec beaucoup<br />
d’enthousiasme. «Pour nous,<br />
c’est un coup de chance et la<br />
meilleure situation de départ<br />
possible pour commencer nos<br />
entraînements.» Le budget de<br />
l’aventure s’élève à 150 000<br />
francs. «La recherche de sponsors<br />
est en cours. Nous voulons<br />
non seulement financer notre<br />
projet, mais aussi faire un don<br />
à Médecins sans frontières.»<br />
Il est difficile d’estimer<br />
combien de temps le duo mettra<br />
pour parcourir les 3000<br />
kilomètres, en fonction de la<br />
météo ainsi que de leur condition<br />
physique. Les meilleurs<br />
équipages ont besoin d’environ<br />
30 jours. «Nous voulons arriver<br />
à l’arrivée en bonne santé,<br />
riches en expériences et en amitié»,<br />
dit Carla Lemm et Katrin<br />
Blettner ajoute: «Everything is<br />
beautiful – everything hurts!<br />
Nous voulons nous laisser<br />
envoûter par la simplicité, la<br />
liberté et la conscience de tenir<br />
entre nos mains un cadeau qui<br />
dure éternellement.» n<br />
FRISCHE KOCH-IDEE<br />
VON IHREM VOLG<br />
Das heutige Rezept:<br />
Zitronenplätzli<br />
für 4Personen<br />
Zutaten<br />
2EL Olivenöl<br />
12 Kalbs- oder Schweinsschnitzelmini<br />
1TL Salz<br />
Wenig Pfeffer<br />
2dl Gemüsebouillon<br />
½ Zitrone, heiss abgespült, abgeriebene<br />
Schale und Saft<br />
1TL Maizena<br />
½ Zitrone, heiss abgespült, in feinen<br />
Scheiben, für die Garnitur<br />
Zubereitung<br />
1. Öl in einer beschichteten Bratpfanne heiss werden<br />
lassen. Fleisch beidseitig je 1Minute braten, würzen.<br />
Im auf 60 °C vorgeheizten Ofen warm stellen.<br />
2. Bouillon mit Zitronensaft und -schale aufkochen,<br />
Hitze reduzieren. Maizena mit 2Esslöffel der Flüssigkeit<br />
in einem Schälchen verrühren, unter Rühren<br />
zurück zur Flüssigkeit giessen, Zitronenscheiben<br />
dazugeben, ca. 2Minuten köcheln. Fleisch wieder<br />
beigeben, nur noch heiss werden lassen.<br />
ÖISE TIPP:<br />
Dazu passt ein Weissweinrisotto mit Rüebli.<br />
Weitere Rezepte finden Sie auf<br />
www.volg.ch/rezepte/<br />
Zubereitung: 35 Minuten<br />
n Biel:<br />
Velostation bald<br />
wieder in Betrieb.<br />
Velofahrer, die die sichere<br />
Velostation im Parkhaus des<br />
Bahnhofs Biel abonniert<br />
haben, können diese bald<br />
wieder voll nutzen. Die Stadt<br />
Biel teilt mit, dass die Reparaturarbeiten<br />
am Zutrittssystem<br />
zurzeit ausgeführt und<br />
voraussichtlich Ende Februar/<br />
Anfang März abgeschlossen<br />
sein werden. «Die Abonnenten<br />
können anschliessend ihren<br />
Badge abgeben und erhalten<br />
einen neuen», sagt Frank<br />
Röthenmund, Leiter Liegenschaften.<br />
Die Parking Biel AG<br />
hat zudem entschieden, dass<br />
die Zeit seit Ausfall des Systems<br />
ab September 2023 bis<br />
und mit Wiederinbetriebnahme<br />
den Abonnenten auf dem<br />
neuen Badge gutgeschrieben<br />
wird. «Bei einer Auflösung<br />
des Abos wird der Betrag für<br />
die entsprechende Zeitdauer<br />
zurückerstattet», fügt Röthenmund<br />
an. Die Kundendaten<br />
seien auf dem Hauptrechner<br />
des Betreibers der Velostation<br />
gesichert worden. Aufgrund<br />
eines Fehlers wurde kein<br />
Backup erstellt und durch<br />
diese Insellösung wurden die<br />
Kundendaten unwiderruflich<br />
gelöscht. Die Kundendaten<br />
würden somit neu erfasst und<br />
es werde sichergestellt, dass<br />
die Daten auf einem externen<br />
Server gesichert würden, damit<br />
dieser Fehler in Zukunft<br />
vermieden werden könne. RJ<br />
NEWS<br />
n Vélostation<br />
de Bienne:<br />
prochaine remise<br />
en service. Les cyclistes<br />
abonnés à la vélostation<br />
sécurisée du parking de la<br />
gare de Bienne pourront<br />
bientôt en profiter pleinement.<br />
La Ville de Bienne<br />
annonce que la réparation<br />
du système d’accès est en<br />
cours et devraient être achevés<br />
fin février, début mars.<br />
«Les abonnés pourront<br />
ainsi rendre leur badge et<br />
en recevoir un nouveau»,<br />
précise Frank Röthenmund,<br />
responsable des immeubles.<br />
En outre Parking Bienne<br />
SA a décidé que la période<br />
allant de la panne du système<br />
en septembre 2023<br />
à sa remise en service sera<br />
créditée aux abonnés sur le<br />
nouveau badge. «En cas de<br />
résiliation de l’abonnement,<br />
le montant correspondant<br />
à la panne sera remboursé»,<br />
ajoute Frank Röthenmund.<br />
Les données clientèles sauvegardées<br />
sur l’ordinateur<br />
principal de l’exploitant de<br />
la station ayant été irrémédiablement<br />
perdues, elles<br />
seront à nouveau saisies à la<br />
remise du nouveau badge.<br />
«Et il sera garanti que ces<br />
données seront sauvegardées<br />
sur un serveur externe<br />
afin d’éviter que cela<br />
se reproduise», conclut<br />
Frank Röthenmund. RJ<br />
Lagerfahrzeug<br />
EQA<br />
DERNEUEEQA<br />
VON MERCEDES-BENZ.<br />
EQA 300 4MATIC Swiss Star CHF 59 8<strong>09</strong>.–<br />
Merbag Preisvorteil CHF 61<strong>09</strong>.–<br />
Barkaufpreis<br />
1,9%Leasingfür<br />
CHF53700.–<br />
CHF389.–/Mt.*<br />
Mercedes-Benz Automobil AG in Ihrer Nähe:<br />
Aarburg Oltnerstrasse 85·T062 787 5151·merbag.ch/aarburg<br />
Bellach Römerstrasse 18·T032 617 4141·merbag.ch/bellach<br />
Biel Bözingenstrasse 85-87 ·T032 341 1144·merbag.ch/biel<br />
Mehr über den<br />
neuenEQA erfahren:<br />
merbag.ch/eqa<br />
1 , 9%<br />
Leasing*<br />
*EQA 300 4MATIC Swiss Star, 228 PS (168 kW), Barkaufpreis: CHF 53 700.– (Fahrzeugwert CHF 59 8<strong>09</strong>.–, abzüglich CHF 61<strong>09</strong>.– Preisvorteil).<br />
17,0 kWh/100 km, 118 gCO₂/ km, Energieeffizienz-Kategorie: B.1.grosse Rate: CHF 11 922.–. Leasingrate abdem 2. Monat: CHF 389.–.<br />
Angebot gültig bis 31.03.<strong>2024</strong>. Ein Angebot der Mercedes-Benz Financial Services Schweiz AG. Leasingbeispiel: Laufzeit: 48 Monate,<br />
Laufleistung: 10 000km/Jahr, eff. Jahreszinssatz: 1,9%.Vollkaskoversicherung obligatorisch. Eine Kreditvergabe ist verboten, falls<br />
diese zu einer Überschuldung des Leasingnehmers führen kann. Zwischenverkauf vorbehalten.
Ihr Ansprechpartner vor Ort<br />
Jetzt Fenster renovieren!<br />
Und mit dem<br />
Energiebonus<br />
Träume verwirklichen.<br />
Wasserstrasse 8, 2555 Brügg<br />
Tel. 032 497 07 77<br />
hunzikeraffolter.ch<br />
CHF 50.– *<br />
Energiebonus<br />
pro Fenster!<br />
*Cashback-Aktion: CHF 50.– pro Kunststoff- oder<br />
Kunststoff/Aluminium-Fenster bei einer Renovation eines<br />
Einfamilienhauses ab 5 bis max. 20 Fenster, ausschliesslich<br />
Privatkunden, Gültigkeit 01.02.<strong>2024</strong>-30.04.<strong>2024</strong><br />
Inserat HA_Frühlingskampagne <strong>2024</strong>_BxH 85x54 mm.indd 1<br />
Inserat HA_Frühlingskampagne <strong>2024</strong>_BxH 85x54 mm.indd 1 08.02.<strong>2024</strong> 13:25:29<br />
08.02.<strong>2024</strong> 13:25:29<br />
KAUFE AUTOS, Lieferwagen,<br />
Jeeps, Wohnmobile und LKW<br />
Barzahlung, (Mo – So), 079 777 97 79<br />
WICHTIGE NUMMERN • NUMÉROS IMPORTANTS<br />
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le réseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le réseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de la vallée<br />
de Tavannes: <strong>09</strong>00 93 55 55 Fr. 1.99.–/min.<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison:<br />
145 oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANALMEISTER AG, Worben,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag <strong>09</strong>.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag <strong>09</strong>.00-16.00<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
032<br />
Verm<br />
Hebe<br />
bis<br />
20<br />
Me<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 06 06<br />
Natel: 079 311 06 06<br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de<br />
la vallée de Tavannes: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />
oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN<br />
NUMÉROS IMPORTANTS & ADRESSES UTILES<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag <strong>09</strong>.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag <strong>09</strong>.00-16.00<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalld<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24<br />
Simo<br />
www<br />
Infos Pra<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
032 6<br />
Vermiet<br />
Hebebüh<br />
bis<br />
20<br />
Mete<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 06 06<br />
Natel: 079 311 06 06<br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de<br />
la vallée de Tavannes: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />
oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN<br />
NUMÉROS IMPORTANTS & ADRESSES UTILES<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag <strong>09</strong>.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag <strong>09</strong>.00-16.00<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
032<br />
Verm<br />
Hebe<br />
bis<br />
20<br />
Me<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 5<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 06 06<br />
Natel: 079 311 06 06<br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de<br />
la vallée de Tavannes: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />
oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN<br />
NUMÉROS IMPORTANTS & ADRESSES UTILES<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag <strong>09</strong>.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag <strong>09</strong>.00-16.00<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalld<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 2<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos P<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
032<br />
Vermie<br />
Hebeb<br />
bis<br />
20<br />
Met<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 2<strong>09</strong>.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 06 06<br />
Natel: 079 311 06 06<br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: <strong>09</strong>00 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
<strong>09</strong>00 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
<strong>09</strong>00 <strong>09</strong>9 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: <strong>09</strong>00 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
<strong>09</strong>00 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de<br />
la vallée de Tavannes: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: <strong>09</strong>00 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />
oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN<br />
NUMÉROS IMPORTANTS & ADRESSES UTILES<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag <strong>09</strong>.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag <strong>09</strong>.00-16.00<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-B
Hans Müller aus Biel<br />
lobt im Hinblick auf die<br />
Abstimmung zur 13. AHV-<br />
Rente die Stellungnahme<br />
von Alt-Bundesrätin<br />
Ruth<br />
Dreifuss<br />
Aufgepasst! Jetzt hat die bürgerliche<br />
Kampagne für ein<br />
Nein zur 13. AHV-Rente so<br />
richtig losgelegt. Lange zuwarten<br />
und dann – kurz vor<br />
dem Abstimmungstermin –<br />
mit viel Geld,<br />
prominenten Köpfen die<br />
Briefkästen füllen und die<br />
Inserate hochfahren. Eine<br />
clevere, aber unfaire Strategie,<br />
denn für die JA-Seite<br />
wird es schwierig, noch<br />
entsprechend zu reagieren.<br />
Die Argumente sind längst<br />
auf dem Tisch. Darum gilt<br />
es, vor allem diejenigen,<br />
die noch nicht entschieden<br />
haben, auf ihre Seite<br />
zu ziehen. In einer solchen<br />
Situation spielt für mich<br />
die Glaubwürdigkeit eine<br />
wichtige Rolle. Darum erlaube<br />
ich mir, mich auf Ruth<br />
Dreifuss zu beziehen: Die<br />
Alt-SP-Bundesrätin war neun<br />
Jahre lang oberste Chefin<br />
der AHV. Nun sagt sie JA zur<br />
13. Rente. Es geht ihr um die<br />
Kaufkraft der Pensionierten<br />
– und um die Umverteilung<br />
von Reich zu Arm.<br />
Ich meine, dass sie diejenige<br />
ist, die das Lebensumfeld<br />
derjenigen, die auf die<br />
13. Rente angewiesen sind,<br />
am besten kannte und<br />
immer noch kennt.<br />
Hans Müller, Biel<br />
Biel Bienne-Leser Klaus<br />
Spilkermacht sich Sorgen<br />
um Biel marodes<br />
Strassenbild und zu<br />
viele Busse in der Bahnhofstrasse.<br />
Vor diesem<br />
Hintergrund sei die Sanierung<br />
des Unteren Quai<br />
Übertrieben<br />
Vor bald einem Jahr rechnete<br />
Roland Itten in seiner<br />
Kolumne im Biel Bienne vor,<br />
dass es am Guisanplatz zu<br />
rund tausend Busbewegungen<br />
kommt – pro Tag. Wow!<br />
Ich gehe mit ihm einig,<br />
dass eine Reduktion der<br />
Buslinien auf der Bahnhofstrasse<br />
anzustreben ist. Und<br />
ich sehe einige Linien, die<br />
durchaus dauerhaft über die<br />
an Fasnacht und Braderie<br />
gelegten Routen umgeleitet<br />
werden könnten. So etwa<br />
die Linie 9 der Verkehrsbetriebe,<br />
die Linien 74 und<br />
75 der Aare Seeland mobil<br />
und andere. Nun werden<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong><br />
wohl Stimmen laut, die das<br />
als Zumutung werten, doch<br />
meines Erachtens dürften<br />
die Passagiere dieser Linien<br />
keine namhaften Einschränkungen<br />
erfahren – alles<br />
eine Frage der Gewohnheit.<br />
Wenn diese Linien dann<br />
vor dem Bahnhof auf der<br />
Verresius-Strasse halten<br />
(z. B. nach dem Chinarestaurant<br />
vier/fünf weisse<br />
Parkfelder zu Haltebereichen<br />
ummarkieren statt<br />
auf der Bahnhofstrasse),<br />
dann über Murten- bzw.<br />
Mattenstrasse weiter Silbergasse<br />
bzw. Zentralstrasse<br />
Kreuzplatz. Wo wir schon<br />
im Dunstkreis Bahnhofstrasse<br />
sind: Wie wäre es<br />
mit einer Gesamtsanierung?<br />
Die Pflanzengefässe und die<br />
mobilen Terrassenelemente<br />
innert Wochenfrist auf den<br />
Trottoirs zwischenlagern<br />
und übers Wochenende<br />
soliden Strassenbelag einbauen.<br />
Zu ambitioniert? Die<br />
S<strong>BB</strong> haben es im Bahnhof<br />
Luzern vorgemacht: rund<br />
14 von 16 Geleisen ab Freitagabend<br />
gesperrt und übers<br />
Wochenende Erneuerungen<br />
bis und mit Einbauten von<br />
ganzen Weichenelementen<br />
nebst Schienen und Schotter.<br />
Noch einige Gedanken<br />
zur geplanten Sanierung<br />
des Unteren Quais: Abgesehen<br />
von schrägen Trottoirs<br />
und sanierungsbedürftigen<br />
Abschnitten ist er doch<br />
einfach schön, wie er ist.<br />
Viele fordern: Es geht auch<br />
anders, dezenter und die<br />
durchgehende Gestaltung<br />
respektierend. Die andere<br />
Seite fürchtet um die Millionen<br />
aus dem Agglomerationsfonds.<br />
Aber hallo,<br />
mit etwas Diplomatie und<br />
Überzeugung könnte auch<br />
ein angepasstes Projekt als<br />
Aufwertung geltend gemacht<br />
werden – ansonsten: Ici c’est<br />
Bienne! Noch ein Gedanke<br />
zu «unserer» Coupole, die<br />
nach einer gelungenen<br />
Gesamtsanierung wieder<br />
«läuft». Der «Chessu» hat<br />
einen Vorbau bekommen,<br />
bereits ansehnlich bebildert.<br />
Dieser Bau hat ein nach<br />
Süden geneigtes Dach – wo<br />
bleiben die Solarpanels?<br />
Klaus Spilker, Biel<br />
Rolf Bolliger findet, die<br />
meisten Rentner brauchen<br />
keine 13. AHV-Rente<br />
und fordert<br />
Solidarität<br />
Wer von vielen heutigen,<br />
einfachen Rentnern, die 40<br />
bis 50 Jahre lang täglich gearbeitet<br />
und jeden Monat die<br />
AHV-Prämien bezahlt haben,<br />
würde Ende Jahr nicht an<br />
einer 13. AHV-Rente grosse<br />
Freude haben! Als einfacher<br />
Angestellter, der aber nie die<br />
rot/grünen Geldverteiler-<br />
Parteien auf den Wahlzetteln<br />
unterstützte, dafür aber<br />
immer für Eigenverantwortung<br />
und Selbstbestimmung<br />
einstand, möchte ich mich<br />
mit den jungen heutigen<br />
Büezern und Angestellten<br />
solidarisch zeigen! Die<br />
Giesskannen-Auszahlung<br />
einer 13. Rente würde 4 bis 5<br />
Milliarden(!) Franken kosten.<br />
Die AHV-Reserven werden<br />
in 25 bis 35 Jahren sowieso<br />
in die roten Zahlen abrutschen.<br />
Langfristig müssen<br />
die immer weniger arbeitenden<br />
Menschen im Land für<br />
immer mehr Rentenbezüger<br />
Lohnprozente abliefern.<br />
Darum sollten die 27 Prozent<br />
der heutigen Rentner, denen<br />
die 12 AHV-Monatsauszahlungen<br />
zu einem anständigen<br />
Lebensabend nicht ausreichen,<br />
mit Ergänzungsleistungen<br />
unterstützt werden, statt<br />
dass mit der Giesskanne einfach<br />
allen dieses teure Weihnachtsgeschenk<br />
aufs Konto<br />
zu überwiesen wird.<br />
Rolf Bolliger, Lyss<br />
Theo Hofer von der Blue<br />
Community fordert ein<br />
Umdenken in Wirtschaft<br />
und Landwirtschaft, leider<br />
bekämpfe die Politik<br />
meist nur<br />
Symptome<br />
Vor einigen Wochen erreichte<br />
uns die trockene Mitteilung:<br />
Der Energie Service<br />
werde den Wassertarif um 40<br />
Prozent erhöhen. Wo steckt<br />
der Grund der massiven<br />
Erhöhung? Mit Trinkwasser<br />
darf kein Gewinn erwirtschaftet<br />
werden, der Tarif darf nur<br />
die Betriebskosten decken.<br />
Der ESB begründet die Erhöhung<br />
mit dem Bau des neuen<br />
Seewasserwerks in Ipsach.<br />
Rund 90 Prozent des Bieler<br />
Trinkwassers stammt aus<br />
dem See. Die neue Fassung<br />
ist im Bau, da die bisherige<br />
altershalber erneuert werden<br />
muss. Einst mit 50 Millionen<br />
Franken projektiert, belaufen<br />
sich die Kosten heute gegen<br />
die 100 Millionen. Die Mehrkosten<br />
entstanden, begründet<br />
der ESB, wegen der innovativen<br />
und kostenintensiven<br />
Umkehrosmose-Filteranlage,<br />
die es schafft, auch Giftstoffe<br />
wie Chlorothalonil aus dem<br />
Seewasser zu filtern. Ein<br />
weiterer Grund ist der starke<br />
Befall der Ansaugleitung von<br />
Quaggamuscheln. In diesen<br />
Tagen lesen wir in den Medien,<br />
wie sich die Landwirte<br />
beklagen, da sie zu wenig<br />
ECHO<br />
Pestizide ausbringen dürfen,<br />
um ihre Ernten zu sichern.<br />
Der Bundesrat hat die Vorschriften<br />
verschärft, bewilligt<br />
in Härtefällen Ausnahmen.<br />
Dies war die Gegenleistung<br />
zur knapp abgelehnten<br />
Trinkwasserinitiative 2021.<br />
Mit einer Petition fordern<br />
die Landwirte zusätzliche<br />
Entschädigungen, wenn sie<br />
aus ökologischen Gründen<br />
Ernteausfälle haben.<br />
Immer wieder bekämpfen wir<br />
Symptome! Anstatt weniger<br />
Pestizide ins Trinkwasser zu<br />
leiten, bauen wir eine teure,<br />
aufwändige Filteranlage. Der<br />
Landwirt will mehr produzieren<br />
und bekämpft mit starker<br />
Chemie Schädlinge, der<br />
Grossverteiler will Früchte<br />
und Gemüse in Normgrössen.<br />
Weil wir dies so wollen,<br />
heisst es! Dies bezahlen wir<br />
mit unseren Steuergeldern<br />
und mit höheren Wassertarifen.<br />
Die Landwirte verlangen<br />
höhere Direktzahlungen vom<br />
Bund. Der Bund schliesst<br />
mit verschiedenen Staaten<br />
Freihandelsabkommen ab.<br />
Die CO 2 -Belastung steigt in<br />
den Industrieländern weiter<br />
an und im Süden werden die<br />
Lebensbedingungen durch<br />
die Klimaerwärmung immer<br />
schwieriger, die Migration<br />
nimmt zu. Der Schweinezüchter<br />
vergrössert seine<br />
Stallungen und kauft noch<br />
mehr Futter, das von Übersee<br />
in die Schweiz kommt. Wo<br />
morgens Stau ist, werden die<br />
Autobahnen verbreitert und<br />
hunderte Hektaren der Landwirtschaftsfläche<br />
verschwinden.<br />
Symptombekämpfung<br />
überall. Niemand wagt die<br />
Gesamtzusammenhänge zu<br />
betrachten.<br />
Die ökumenische Landeskirche<br />
startet die jährliche<br />
Klimakampagne mit dem<br />
Motto: «Weniger ist mehr».<br />
Die Fastenzeit dauert noch<br />
bis Ostern. Fasten heisst<br />
nicht verzichten, sondern<br />
mit bewusster Ernährung<br />
mehr Lebensqualität erleben.<br />
Die Initiative für Ernährungssicherheit<br />
zielt in dieselbe<br />
Richtung, die Unterschriftensammlung<br />
läuft.<br />
Die Veranstaltungen des<br />
«BLAUEN März – mars bleu»<br />
besprechen ebenfalls die Thematik<br />
«Weniger ist mehr» aus<br />
verschiedenen Blickwinkeln.<br />
Sie richten sich auch<br />
an Menschen, die aus der<br />
Kirche ausgetreten sind.<br />
Symptombekämpfung bedeutet<br />
Problemverschiebung und<br />
danach Problemvermehrung.<br />
Lichtblicke auf Gesamtzusammenhänge<br />
und mehr<br />
Gerechtigkeit sind mehr<br />
denn je gefragt.<br />
Theo Hofer,<br />
Blue Community, Biel<br />
Coca-Cola, Fanta<br />
oder Sprite<br />
Munz<br />
Munz Mega-Pack<br />
Prügeliweiss,Milch oder<br />
Haselnuss<br />
33 x23g<br />
Kenzo<br />
Flower<br />
Femme<br />
EdP<br />
30 ml<br />
35. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
91.-<br />
Icepeak Biggs<br />
Herren-Softshelljacke,<br />
Gr.50-56, 100% Polyester,<br />
schwarz oder oliv<br />
59. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
99. 95<br />
Top<br />
Gr.S-2XL, 100% BW,<br />
div.Farben<br />
6. 50<br />
statt 8. 70<br />
6x50cl<br />
je<br />
12. 95<br />
statt 23. 70<br />
Rocca Rubia<br />
Riserva<br />
Carignano del<br />
Sulcis DOC<br />
Jahrgang 2019*<br />
Traubensorte:<br />
Carignano<br />
16. 95<br />
statt 24. 90<br />
75 cl<br />
Katjes<br />
Wunderland Rainbow,sauer, Grün-Ohr-Hase<br />
oderPeace &Love,je200 g<br />
Hakle<br />
Toilettenpapier<br />
je 30 Rollen<br />
Surf<br />
flüssig oder<br />
Pulver<br />
je 100 WG<br />
16. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
33.-<br />
1.-<br />
Konkurrenzvergleich<br />
1. 95<br />
15. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
35. 85<br />
Baby-Kuscheldecke<br />
75 x90 cm, 100% Polyester,<br />
div.Dessins<br />
*Jahrgangsänderungen vorbehalten<br />
15. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
36. 90<br />
je 90 WG<br />
Mein Aufsteller der Woche<br />
Ma satisfaction de la semaine<br />
Laurent Wyss,<br />
Regisseur des<br />
Films («Peter K. –<br />
Alleine gegen<br />
den Staat», Biel /<br />
réalisateur<br />
biennois du film<br />
«Peter K. – Seul<br />
contre l’État».<br />
«Zum ersten Mal seit seinem<br />
Erscheinen wurde dieser Film,<br />
der sich auf die Ereignisse<br />
bezieht, die im September<br />
2010 Biel und vor allem die<br />
Linde erschüttert hatten,<br />
am vergangenen Freitag<br />
auf Initiative ebendieses<br />
Quartierleists vorgeführt.<br />
Es war etwas Besonderes,<br />
denn viele Menschen<br />
konnten so verstehen,<br />
warum ihr ,Quasi-Nachbar’<br />
so verrückt geworden<br />
war, dass er sich gegen die<br />
Zwangsversteigerung seines<br />
Familienhauses wehrte.<br />
Diese Geschichte hätte sich<br />
auch an einem anderen Ort<br />
abspielen können. Es war eine<br />
schöne Begegnung und ein<br />
schöner Austausch mit der<br />
Bevölkerung dieses Stadtteils.»<br />
«Pour la première fois<br />
depuis sa sortie, ce film<br />
évoquant le fait-divers qui<br />
avait bouleversé Bienne en<br />
septembre 2010, et surtout<br />
les Tilleuls, a été projeté<br />
vendredi dernier dans ce<br />
quartier à l’initiative de sa<br />
Guilde. C’était particulier,<br />
car beaucoup de personnes<br />
ont ainsi pu comprendre<br />
pourquoi ‘leur quasi voisin’<br />
avait sombré dans la folie<br />
au point de s’opposer à la<br />
vente forcée de sa maison<br />
familiale. Cette histoire<br />
aurait pu se dérouler<br />
n’importe où ailleurs.<br />
Ce fut une belle<br />
rencontre et un bel<br />
échange avec la population<br />
de ce quartier.»<br />
59. 90<br />
6. 90<br />
Preis-Hit<br />
Stuhl<br />
Jenny Cordstoff<br />
beige,altrosa oder<br />
hellblau, Beine Metall<br />
schwarz<br />
Viele weitere Artikel<br />
online entdecken<br />
und gleich bestellen!<br />
Filialen in Ihrer Nähe: Biel • Delémont • Grenchen • Lyss<br />
17. 90<br />
mit Kuscheltier<br />
HIT<br />
MEGA<br />
Satz- und Druckfehler vorbehalten, Artikel nur solange Vorrat<br />
ottos.ch
8<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong><br />
UMFRAGE SONDAGE<br />
Was verbindet Sie mit Biel?<br />
Qu’est-ce qui vous lie à Bienne?<br />
Maler- und<br />
Gipsergenossenschaft Biel<br />
Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />
032 342 30 72 www.mgg.ch<br />
www.mgg.ch<br />
PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />
Erika Hofer, 82,<br />
Rentnerin/retraitée,<br />
Tavannes<br />
«Ich habe mit meinem Mann<br />
am Kreuzplatz die Bäckerei Hofer<br />
geführt und danach bis zur Pensionierung<br />
bei einem Grossverteiler<br />
am Neumarktplatz und im<br />
Brüggmoos gearbeitet. Heute<br />
lebe ich im Berner Jura, aber es<br />
zieht mich zurück nach Biel.»<br />
«J’ai tenu la boulangerie Hofer<br />
avec mon mari à la place de la<br />
Croix, puis j’ai travaillé jusqu’à<br />
la retraite chez un grand distributeur<br />
à la place du Marché-<br />
Neuf et aux Marais-de-Brügg.<br />
Aujourd’hui, je vis dans le Jura<br />
bernois, mais je suis de nouveau<br />
attirée par Bienne.»<br />
Dominique Zürcher, 35,<br />
Sozialpädagogin/éducatrice<br />
sociale, Pieterlen/Perles<br />
«Das Seeland ist mein Lebensmittelpunkt.<br />
Ich arbeite<br />
in Biel und bin im Seeland<br />
aufgewachsen. An der Stadt<br />
Biel schätze ich, dass so viele<br />
Kulturen zusammenleben.»<br />
«Le Seeland est le centre de<br />
ma vie. Je travaille à Bienne<br />
et j’ai grandi dans le Seeland.<br />
Ce que j’apprécie dans la ville<br />
de Bienne, c’est qu’autant de<br />
cultures cohabitent.»<br />
Ursula Thommen, 70,<br />
Rentnerin/retraitée,<br />
Sutz<br />
«Ich bin der Liebe wegen vom<br />
Toggenburg ins Berner Seeland<br />
gezogen. Meinen Mann habe ich<br />
in Budapest kennengelernt, wir<br />
sind seit 42 Jahren verheiratet.<br />
Vor meiner Pensionierung arbeitete<br />
ich in Biel bei der Erziehungsberatung<br />
des Kantons Bern.»<br />
J’ai quitté le Toggenburg pour<br />
le Seeland bernois par amour.<br />
J’ai rencontré mon mari à<br />
Budapest et nous sommes<br />
mariés depuis 42 ans. Avant<br />
de prendre ma retraite, j’ai<br />
travaillé à Bienne au service<br />
de conseil en éducation du<br />
canton de Berne.»<br />
«Ich lebe seit 18 Monaten in<br />
Leubringen, weil es näher an<br />
meinem Arbeitsort Bern liegt<br />
als der Berner Jura. Nach Biel<br />
komme ich zum Einkaufen<br />
oder für Arzttermine.»<br />
«J’habite à Évilard depuis<br />
18 mois, car c’est plus proche<br />
de mon lieu de travail, Berne,<br />
que du Jura bernois. Je viens à<br />
Bienne pour faire mes courses<br />
ou pour des rendez-vous médicaux.»<br />
«Ich arbeite mitten in der Bieler<br />
Innenstadt und lebe seit<br />
12 Jahren in der Region. Im<br />
Sommer geniesse ich mit meinen<br />
Kindern das Schwimmen<br />
im Bielersee. Ursprünglich<br />
komme ich aus Eritrea.»<br />
«Je travaille au centre-ville de<br />
Bienne et je vis dans la région<br />
depuis 12 ans. En été, je profite<br />
de la baignade dans le lac<br />
avec mes enfants. À l’origine,<br />
je viens d’Érythrée.»<br />
«Biel ist seit fünf Jahren mein<br />
Arbeitsort. Meine Mittagspausen<br />
verbringe ich vorzugsweise<br />
in der Altstadt oder am See.»<br />
«Bienne est mon lieu de travail<br />
depuis cinq ans. Je passe<br />
de préférence mes pauses de<br />
midi dans la vieille ville ou<br />
au bord du lac.»<br />
Jérôme Simonin, 46,<br />
Ingenieur/ingénieur,<br />
Leubringen/Évilard<br />
Ghide Gherezighier, 42,<br />
Surprise-Verkäufer/<br />
vendeur de Surprise, Nidau<br />
Florian Schalit, 44, Betriebsökonom/économiste<br />
d’entreprise,<br />
Bern/Berne<br />
HIT DE LA<br />
SEMAINE<br />
33%<br />
5.95<br />
au lieu de 9.–<br />
www.coop.ch<br />
27.2-3.3.<strong>2024</strong> dans la limite des stocks disponibles<br />
Myrtilles, Espagne/Chili,<br />
la barquette de 500 g (100 g = 1.19)<br />
Superprix<br />
1.–<br />
Superprix<br />
1.–<br />
20%<br />
2.35<br />
au lieu de 2.95<br />
Laitues iceberg, Espagne,<br />
la pièce<br />
Pommes Gala (sauf bio), sucrées, IP-Suisse, Suisse,<br />
la barquette de 400 g (100 g = –.25)<br />
Petites pommes de terre bio Coop Naturaplan, Italie,<br />
la barquette de 500 g (100 g = –.47)<br />
HIT DE LA<br />
SEMAINE<br />
43%<br />
9.95<br />
au lieu de 17.60<br />
HIT DE LA<br />
SEMAINE<br />
50%<br />
les 100 g<br />
2.10<br />
au lieu de 4.25<br />
20%<br />
sur tous<br />
les vins<br />
Viande de bœuf hachée Coop, Allemagne,<br />
en libre-service, 2 × 400 g (100 g = 1.24)<br />
Steaks de porc dans le filet Coop Naturafarm, Suisse,<br />
en libre-service, 4 pièces, env. 640 g<br />
(sauf vins déjà en action, mousseux, champagnes, vins rares,<br />
Mondovino Highlights, vins du Trophée et vins en souscription)<br />
p.ex. La Côte AOC Féchy Les Merveilles 2022, 70 cl<br />
10.– au lieu de 12.50 (10 cl = 1.43)<br />
KW<strong>09</strong>/24<br />
BE f<br />
Sous réserve de changement de millésime. Coop ne vend pas d’alcool aux jeunes de moins de 18 ans.
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> MARKT / MAGAZIN MARCHÉ / MAGAZINE<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
9<br />
BAROCK-MUSIK<br />
Die Kraft<br />
der Musik<br />
Am 10. März führt<br />
der Chœur Symphonique<br />
de Bienne<br />
im Kongresshaus<br />
das farbig kraftvolle<br />
Oratorium<br />
«Alexander‘s Feast»<br />
von Georg Friedrich<br />
Händel auf.<br />
VON TERES LIECHTI GERTSCH<br />
«Alexander’s Feast ist ein<br />
sehr berühmtes Werk», sagt<br />
Chordirigent Iwan Wassilevski,<br />
«wird aber dennoch nur selten<br />
aufgeführt.» Er habe mit dem<br />
Chœur Symphonique bereits<br />
romantische und spätklassische<br />
Musik aufgeführt oder<br />
Musical-Melodien, Barock<br />
indes noch nicht. Der Vorstand<br />
sei von Georg Friedrich<br />
Händels Werk sofort angetan<br />
gewesen und der Chor auch.<br />
«Wir sind offen für alles, entwickeln<br />
uns stetig weiter.»<br />
Die Generationenmischung<br />
sei ebenfalls sehr glücklich.<br />
In der Tat hat der Chœur in<br />
den letzten Jahren Zulauf<br />
erhalten von jungen Sängerinnen<br />
und Sängern, die von<br />
den Stammmitgliedern freudig<br />
aufgenommen werden.<br />
Privileg. Einer dieser<br />
neuen Sänger ist Maxime<br />
Thevenin. Über eine Kollegin<br />
kam der Ingenieur in den Chor<br />
und ist begeistert. «Ich fühle<br />
mich sehr gut, es herrscht eine<br />
wunderbare ,Bienveillance’,<br />
eine grosse Freundlichkeit.»<br />
Für den 36-Jährigen ist es ein<br />
Privileg, als Amateur mit all<br />
den Profis musizieren und<br />
Werke erarbeiten zu dürfen:<br />
mit dem Dirigenten, den Berufsmusikern,<br />
dem Sinfonieorchester<br />
Biel Solothurn und den<br />
Solisten. «Es ist die perfekte<br />
Mischung: Die Proben sind ein<br />
Vergnügen, für uns Choristen<br />
ist es ein tolles Hobby, und am<br />
Schluss entsteht doch etwas<br />
sehr Seriöses, wir bringen ein<br />
Konzert auf die Bühne.» Junge<br />
Menschen, die gerne singen,<br />
seien herzlich eingeladen, an<br />
einem Dienstag um 19h15 in<br />
einer Probe zu schnuppern –<br />
«es wird auch ihnen gefallen».<br />
Triumph. Grundlage für<br />
«Alexander‘s Feast or The Power<br />
of Music» war John Drydens<br />
Ode aus dem Jahr 1697. Er besingt<br />
darin ein Fest, das Alexander<br />
der Grosse nach seinem<br />
historisch überlieferten Sieg 330<br />
vor Christus über die Perser in<br />
der eroberten Stadt Persepolis<br />
gab. «Händel übernimmt die<br />
Geschichte, kombiniert sie<br />
wunderbar mit den Emotionen<br />
der Musik», schildert Iwan Wassilevski.<br />
«Timotheus als Tenor<br />
führt als Moderator durch das<br />
Fest, wo die kriegerischen Ereignisse<br />
noch einmal aufgerollt<br />
werden.» Faszinierend sei,<br />
wie am Schluss die Musik mit<br />
einer krönenden Chorfuge über<br />
alles triumphiert.<br />
«The Power of Music» ist<br />
der zweite Titel des Werks<br />
und «eigentlich der wichtigere».<br />
Er sende angesichts<br />
von Kriegen und Territorialkämpfen<br />
eine wichtige<br />
Botschaft, die Zuversicht und<br />
Kraft geben könne, erklärt<br />
Wassilevski. «Alexander‘s<br />
Feast» trage auch opernhafte<br />
Züge, «aber in Oratorien<br />
haben Chöre die tragende<br />
Rolle». Auf die Glanzlichter<br />
der Solisten darf man sich<br />
gleichwohl freuen, Wassilevski<br />
setzt dieses Jahr auf<br />
ein junges Team: Tereza<br />
Kotlánová, Sopran, hat am<br />
Schweizerischen Opernstudio<br />
studiert. Tenor Remy Burnens<br />
ist bestens bekannt und<br />
geschätzt bei Produktionen<br />
des Theater Orchesters Biel<br />
Solothurn (TOBS). Dazu gesellt<br />
sich der freischaffende,<br />
vielseitige Bariton Martin<br />
Roth. «Ihre Stimmen können<br />
in diesem Werk auch<br />
opernmässig brillieren.»<br />
Lebendiges Kunstwerk.<br />
«Alexander’s Feast or The<br />
Power of Music» wurde 1736<br />
im Londoner «Covent Garden»<br />
Theater vor 1300 begeisterten<br />
Zuschauern uraufgeführt.<br />
«Ein fast 300-jähriges Werk»,<br />
sagt Maxime Thevenin, «was<br />
für Emotionen, auch für uns<br />
Choristen.» Man besichtigt<br />
Kathedralen, Denkmäler,<br />
Schlösser. «Wir erwecken<br />
ein monumentales musikalisches<br />
Kunstwerk zum Leben,<br />
sichtbar und hörbar. Es ist ein<br />
Kulturgut, und wir machen es<br />
dem Publikum zugänglich.<br />
Wunderschön, dass wir mit<br />
unseren Stimmen zu dieser<br />
vollendeten Harmonie beitragen<br />
können.» n<br />
Maxime<br />
Thevenin und<br />
Iwan Wassilevski.<br />
«Wir sind offen für<br />
alles, entwickeln<br />
uns stetig weiter.»<br />
«Alexander‘s Feast or The Power of Music»<br />
von Georg Friedrich Händel (1685 bis 1759)<br />
Kongresshaus Biel, Sonntag, 10. März,<br />
17 Uhr, Abendkasse ab 16 Uhr<br />
Vorverkauf: Online-Ticketing<br />
auf www.choeursymphonique.ch<br />
Maxime<br />
Thevenin et<br />
Iwan<br />
Wassilevski<br />
vous convient<br />
au «Festin<br />
d’Alexandre»<br />
de Haendel.<br />
CONCERT BAROQUE<br />
La force de<br />
la musique<br />
Le 10 mars, le<br />
Chœur Symphonique<br />
de Bienne<br />
interprétera au<br />
Palais des Congrès<br />
l’oratorio haut<br />
en couleurs<br />
«Le Festin<br />
d’Alexandre» de<br />
Georg Friedrich<br />
Haendel.<br />
PAR TERES LIECHTI GERTSCH<br />
«Le Festin d’Alexandre est<br />
une œuvre très célèbre», rappelle<br />
le chef de chœur Iwan<br />
Wassilevski, «mais elle est<br />
encore rarement jouée». Il a<br />
déjà interprété de la musique<br />
romantique et classique tardive<br />
ou des mélodies musicales<br />
avec le Chœur Symphonique,<br />
mais pas encore du baroque. Le<br />
comité a été immédiatement<br />
impressionné par le travail<br />
de George Friedrich Haendel,<br />
tout comme le chœur. «Nous<br />
sommes ouverts à tout et nous<br />
nous développons constamment.»<br />
La mixité des générations<br />
en est aussi renforcée.<br />
En effet, ces dernières années,<br />
cette formation a vu affluer<br />
de nombreux jeunes qui ont<br />
été chaleureusement accueillis<br />
par les membres plus anciens.<br />
«Le Festin d’Alexandre ou le pouvoir de la<br />
musique» de Georg Friedrich Haendel (1685 à 1759),<br />
Palais des Congrès de Bienne,<br />
dimanche 10 mars, à 17 heures,<br />
caisse à partir de 16 heures. Billetterie en ligne<br />
sur www.choeursymphonique.ch<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Privilège. L’un de ces nouveaux<br />
chanteurs est Maxime<br />
Thevenin. L’ingénieur a rejoint<br />
le chœur par l’intermédiaire d’un<br />
collègue. Il en est ravi. «Je me<br />
sens très bien, il y a une merveilleuse<br />
bienveillance et une grande<br />
convivialité.» Pour l’homme<br />
de 36 ans, c’est un privilège de<br />
pouvoir faire de la musique et<br />
créer des œuvres en amateur<br />
avec tous les professionnels: le<br />
chef d’orchestre, les musiciens,<br />
l’Orchestre symphonique de<br />
Bienne Soleure et les solistes.<br />
«C’est le mélange parfait: les<br />
répétitions sont un plaisir, pour<br />
nous, choristes, c’est un grand<br />
passe-temps, et au final, quelque<br />
chose de très sérieux se crée. On<br />
scénarise un concert.» Les jeunes<br />
chanteurs sont chaleureusement<br />
invités à tenter une répétition<br />
un mardi à 19 heures 15.<br />
«Ça leur plaira aussi .»<br />
Triomphe. L’origine de<br />
«La fête d’Alexandre ou le<br />
pouvoir de la musique» était<br />
l’ode de John Dryden créée<br />
en 1697. Il y rappelle une fête<br />
qu’Alexandre le Grand avait<br />
donnée après sa victoire historiquement<br />
enregistrée sur les<br />
Perses en 330 avant JC dans la<br />
ville conquise de Persépolis.<br />
«Haendel reprend l’histoire<br />
et la combine à merveille avec<br />
les émotions de la musique»,<br />
explique Iwan Wassilevski.<br />
«Timothée, en tant que ténor,<br />
dirige le festival en tant que<br />
modérateur, où les événements<br />
guerriers sont rejoués.» Il est<br />
fascinant de voir comment<br />
la musique triomphe de tout<br />
à la fin, couronnée par une<br />
fugue chorale. «Le pouvoir de<br />
la musique» est le deuxième<br />
titre de l’œuvre et «est en fait<br />
le plus important». Face aux<br />
guerres et aux luttes territoriales,<br />
elle envoie un message<br />
important qui peut donner<br />
confiance et force, explique<br />
Iwan Wassilevski.<br />
«Le Festin d’Alexandre» a<br />
également des caractéristiques<br />
lyriques, «mais dans les oratorios,<br />
les chœurs ont le rôle<br />
principal». On peut encore<br />
s’attendre aux moments forts<br />
des solistes. Iwan Wassilevski<br />
s’appuie cette année sur<br />
une jeune équipe: Tereza Kotlánová,<br />
soprano, qui a étudié<br />
au Studio de l’Opéra Suisse; le<br />
ténor Remy Burnens est bien<br />
connu et apprécié dans les<br />
productions de l’Orchestre du<br />
Théâtre Bienne Soleure (TOBS).<br />
Ils sont rejoints par le baryton<br />
indépendant et polyvalent<br />
Martin Roth. «Leurs voix<br />
peuvent aussi briller sur le plan<br />
lyrique dans cette œuvre.»<br />
Œuvre d’art vivante.<br />
«Le Festin d’Alexandre ou le<br />
pouvoir de la musique» a été<br />
créé en 1736 au théâtre Covent<br />
Garden» de Londres devant<br />
1300 spectateurs enthousiastes.<br />
«Une œuvre vieille de presque<br />
300 ans!», s’enthousiasme<br />
Maxime Thevenin. «Quelles<br />
émotions, même pour nous,<br />
choristes. Vous visitez des cathédrales,<br />
des monuments, des<br />
châteaux. Nous donnons vie,<br />
visible et audible, à une œuvre<br />
d’art musicale monumentale.<br />
C’est un bien culturel et nous<br />
le rendons accessible au public.<br />
C’est merveilleux que nous puissions<br />
contribuer à cette parfaite<br />
harmonie avec nos voix.» n<br />
n Subaru:<br />
neuer Crosstrek 4x4.<br />
Die Japaner lancierten<br />
2012 den XV 4x4. Das<br />
Modell avancierte innert<br />
kürzester Zeit zum Bestseller.<br />
Die Käufer schätzten<br />
die kompakten Masse<br />
sowie das bequeme<br />
Ein- und Aussteigen.<br />
Der neue Crosstrek 4x4<br />
bietet noch mehr Sicherheit.<br />
Das Eyesight-<br />
Assistenzsystem hat sieben<br />
neue, drei verbesserte und<br />
vier unveränderte Funktionen:<br />
Dank zwei Radars<br />
wird der Erfassungsbereich<br />
nahezu verdoppelt. So<br />
erkennt das System auch<br />
Fussgänger und Zweiräder<br />
links und rechts des Fahrzeugs.<br />
Unter der Motorhaube<br />
arbeitet der markentypische<br />
Boxer:<br />
Dessen flache Bauweise<br />
senkt den Schwerpunkt,<br />
der optimierte 2 Liter-<br />
Benziner stemmt 136 PS,<br />
assistiert von einem<br />
16,7 PS starken Elektromotor.<br />
Das Hybrid-System<br />
verbessert Beschleunigung,<br />
Ansprechverhalten und<br />
Drehmoment bei weniger<br />
Kraftstoffverbrauch und<br />
CO 2 -Emissionen. Im Innenraum<br />
findet sich neu<br />
ein zentraler 11,6 Zoll grosser<br />
Full-HD-Touchscreen<br />
des Infotainmentsystems:<br />
Neben einer drahtlosen<br />
Smartphone-Integration per<br />
Apple CarPlay bzw. Android<br />
Auto verfügt die Neuheit<br />
über eine verbesserte Navigation<br />
mit integrierter<br />
«what3words»-Funktion.<br />
Preislich startet der Crosstrek<br />
4x4 bei 37 400 Franken.<br />
Mehr Informationen unter:<br />
subaru.ch<br />
HUA<br />
SPOTS<br />
n Subaru: nouveau<br />
Crosstrek 4x4. Les Japonais<br />
ont lancé le XV 4x4 en<br />
2012. Le modèle est devenu<br />
un best-seller en très peu<br />
de temps. Particulièrement<br />
apprécié: ses dimensions<br />
compactes ainsi que le<br />
confort d’entrée et de sortie.<br />
Le nouveau Crosstrek<br />
4x4 offre encore plus de<br />
sécurité. Le système d’assistance<br />
Eyesight comporte<br />
sept nouvelles fonctions,<br />
trois fonctions améliorées<br />
et quatre fonctions<br />
inchangées. Grâce à deux<br />
radars, la zone de détection<br />
est presque doublée.<br />
Ainsi, le système détecte<br />
également les piétons et les<br />
deux-roues à gauche et à<br />
droite du véhicule. Sous le<br />
capot, on retrouve le boxer<br />
typique de la marque: sa<br />
construction plate abaisse<br />
le centre de gravité, le moteur<br />
à essence optimisé de<br />
2 litres développe 136 CV,<br />
assisté d’un moteur électrique<br />
de 16,7 VV. Le système<br />
hybride améliore l’accélération,<br />
la réactivité et<br />
le couple tout en réduisant<br />
la consommation de carburant<br />
et les émissions de<br />
CO 2 . Dans l’habitacle, on<br />
trouve désormais un écran<br />
tactile central Full HD de<br />
11,6 pouces pour le système<br />
d’infodivertissement:<br />
outre une intégration sans<br />
fil des smartphones via<br />
Apple CarPlay ou Android<br />
Auto, il dispose d’une<br />
navigation améliorée avec<br />
fonction «what3words»<br />
intégrée. Côté prix, le<br />
Crosstrek 4x4 démarre<br />
à 37 400 francs.<br />
Plus d’informations sur:<br />
subaru.ch<br />
HUA<br />
Folgende Subaru-Vertreter beraten Sie in unserer Region/<br />
Les agents Subaru suivants vous conseillent dans notre région:<br />
n EMIL FREY, Römerstrasse 11, 2555 Brügg,<br />
Tel: 032 374 33 33, E-Mail: biel@emilfrey.ch<br />
n GARAGE REPAREX,<br />
route de Prêles 13, 2516 Lamboing,<br />
Tel: 032 315 13 67, E-Mail: info@reparex.ch<br />
n AUTOHAUS GERTSCH, Bielstrasse 27, 3232 Ins,<br />
Tel: 032 313 22 25, E-Mail: info@autohausgertsch.ch<br />
n BAHNHOF GARAGE SCHÜPFEN,<br />
Bernstrasse 9, 3054 Schüpfen<br />
Tel: 031 879 10 00, E-Mail: info@bahnhofgarageschuepfen.ch<br />
PHOTO: ZVG<br />
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />
OFFRES DE LA SEMAINE<br />
39% Coop Rösti, 5 x 500 g, Multipack (100 g = -.30) 7.60 statt 12.50<br />
40% ab 2 Stück auf Sabo Sonnenblumenöl, 1 Liter 3.95 statt 6.60<br />
45% ab 2 Stück auf Coca-Cola, Zero od. Classic, 6 x 1,5 l 7.70 statt 14.10<br />
43% Heineken Bier, 24 x 25 cl (100 cl = 2.83) 16.95 statt 29.80<br />
40% Tempo Toil.-papier Premium, 4-lagig, 32 Rollen 19.90 statt 33.20<br />
40% Tempo Taschentücher Classic, FSC, 56 x 10 St. 9.40 statt 15.70<br />
41% Schweinsfilets, CH, in Sonderpackung, per 100 g 2.75 statt 4.70<br />
30% Pouletflügel, nat. und gew., CH, z. B. nat., in SB 8.40 statt 12.00<br />
15% Le Gruyère mild, AOP, verpackt, per 100 g 1.60 statt 1.90<br />
30% Datteln, Israel, Schale, 300 g 3.85 statt 5.50<br />
Rocca Rubia Riserva, P2019, 75 cl 16.95 au lieu de 24.90<br />
Kenzo Flowe, Femme, EdP, 30 ml 35.90 au lieu de 91.00<br />
Katjes Wunderland Rainbow, bonbons gélifiés, 200g 1.00 au lieu de 1.95<br />
Minor, blanches classiques,30 x 22 g 12.95 au lieu de 23.70<br />
Coca-Cola, Fanta ou Sprite, 6 x 50 cl 6.50 au lieu de 8.70<br />
Bananes bio Fairtrade, origine voir étiquette, kg 2.35 au lieu de 2.90<br />
Courgettes vertes, Italie/Espagne, kg 2.60 au lieu de 3.65<br />
Poitrine de poulet Suttero, 100 g 2.55 au lieu de 4.95<br />
Felix, original assorti en gelée, 24 x 85 g 13.20 au lieu de 22.20<br />
Chocolat Munz, branches blanches, 33 x 23 g 15.95 au lieu de 31.35<br />
Coca-Cola, 6 x 1,5 l 10.40 au lieu de 15.60<br />
Biel Bienne-Leserinnen bevorzugen<br />
für ihre Einkäufe unsere treuen Inserenten<br />
und ihre wöchentlichen Aktionen.<br />
Les lectrices de Biel Bienne privilégient pour<br />
leurs achats nos fidèles annonceurs et<br />
leurs actions hebdomadaires.
10 BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
REGIONALE VERNETZUNG<br />
Der Zweisprachigkeit gerecht werden<br />
Der Vorstand des Vereins «seeland.biel/bienne»<br />
hat die Ressorts neu verteilt. Er hat sich<br />
auch geäussert zum Entscheid des<br />
Bundesamtes für Kommunkation, welcher<br />
die Konzession von Telebielingue betrifft.<br />
bb. Die Region Biel-Seeland<br />
ist ein attraktiver Lebens- und<br />
Wirtschaftsraum mit einer langen<br />
Tradition der regionalen<br />
Zusammenarbeit. Stadt, Agglomeration<br />
und Land arbeiten<br />
partnerschaftlich zusammen,<br />
um ihre gemeinsamen Ziele<br />
zu erreichen. Der Verein «seeland.biel/bienne»<br />
unterstützt<br />
sie dabei, leitet gemeindeübergreifende<br />
Projekte und bündelt<br />
die politischen Kräfte im<br />
Interesse der Region. «seeland.<br />
biel/bienne» ist zweisprachig<br />
und pflegt eine enge Zusammenarbeit<br />
mit der Nachbarregion<br />
«Jura bernois.Bienne».<br />
«seeland.biel/bienne» wurde<br />
2005 gegründet und vereint<br />
61 Gemeinden im Berner Seeland.<br />
Hier leben rund 175 000<br />
Menschen oder ein Sechstel der<br />
Kantonsbevölkerung. Die Region<br />
bietet 67 000 Arbeitsplätze.<br />
Die Mitgliederversammlung<br />
setzt sich aus den Präsidentinnen<br />
und Präsidenten<br />
der Mitgliedgemeinden zusammen.<br />
Sie tagt zweimal<br />
jährlich, bestimmt Tätigkeitsprogramm<br />
und Budget und<br />
beschliesst regionale Richtpläne<br />
und Konzepte. 14 Gemeindepräsidentinnen<br />
und<br />
-präsidenten bilden den Vorstand.<br />
Er koordiniert die Tätigkeiten<br />
der Konferenzen und<br />
bereitet die Geschäfte für die<br />
Mitgliederversammlung vor.<br />
Der Vorstand vertritt «seeland.<br />
biel/bienne» nach aussen, beschliesst<br />
Stellungnahmen<br />
und sorgt für die Information<br />
der Öffentlichkeit.<br />
Ressortverteilung. Der<br />
Vorstand hat nun in neuer Zusammensetzung<br />
die Ressorts bestimmt:<br />
Oliver Matti (Orpund)<br />
übernimmt den Vorsitz der<br />
Konferenz Agglomeration Biel<br />
sowie die Vertretung von «seeland.biel/bienne»<br />
im Vorstand<br />
der Regionalen Verkehrskonferenz<br />
Biel-Seeland-Berner Jura<br />
(RVK 1). Die übrigen Ressorts<br />
bleiben unverändert.<br />
Der Vorstand hat zudem<br />
vier neue Mitglieder in Leitungsgremien<br />
gewählt,<br />
darunter den Brügger Gemeindepräsidenten<br />
Franz<br />
Kölliker für das Leitungsgremium<br />
Agglomeration Biel.<br />
Tourismus fördern.<br />
Gutgeheissen vom Vorstand<br />
wurde ein neuer Projektantrag<br />
aus der Region. Der Vorstand<br />
beantragt bei Bund und Kanton<br />
eine finanzielle Unterstützung<br />
für die Umsetzung. Mit dem<br />
Projekt «Biel Seeland: Auf dem<br />
Weg zur nachhaltigen Tourismusregion»<br />
will der Verein<br />
Tourismus Biel Seeland (TBS)<br />
in Zusammenarbeit mit der Solarplattform<br />
Seeland (SPS) den<br />
nachhaltigen Tourismus in der<br />
Region fördern und sichtbar<br />
machen. Die nachhaltige Entwicklung<br />
soll unter anderem<br />
anhand von Swisstainable-Zertifizierungen<br />
und nachhaltigen<br />
Produktverbesserungen sowie<br />
der Schaffung neuer nachhaltiger<br />
Tourismusangebote vorangetrieben<br />
werden. Der erste<br />
Umsetzungsschritt beinhaltet<br />
die Erarbeitung eines touristischen<br />
«Nachhaltigkeits-Radars»,<br />
der eine erste Übersicht<br />
über die vorhandenen Potentiale<br />
für die Entwicklung nachhaltiger<br />
Tourismusangebote<br />
schafft. Ziel ist die Positionierung<br />
der Region Biel Seeland<br />
als nachhaltige Tourismusregion<br />
innerhalb der Destination<br />
J3L («Jura et 3 lacs»).<br />
Zweisprachigkeit. Der<br />
Vorstand hat der Durchführung<br />
einer Umfrage bei den<br />
Gemeinden zur Zweisprachigkeit<br />
zugestimmt. Die Zweisprachigkeit<br />
ist ein wichtiger<br />
Standortvorteil der Bildungsregion<br />
Biel-Seeland-Berner<br />
Jura und entsprechend in den<br />
Leitsätzen zur Stärkung der Bildungsregion<br />
von «seeland.biel/<br />
bienne» verankert. Die Umfrage<br />
mit dem Titel ,Barometer<br />
der Zweisprachigkeit’ soll die<br />
Entwicklung der französischsprachigen<br />
Bevölkerung und<br />
die Chancen sowie Herausforderungen<br />
für die Gemeinden<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
im Bildungsbereich, aber auch<br />
darüber hinaus, abklären. Nach<br />
einer quantitativen Erhebung<br />
mittels Online-Umfrage werden<br />
die Ergebnisse anhand<br />
von qualitativen Interviews<br />
plausibilisiert und vertieft.<br />
Der Barometer wird durch das<br />
Forum für die Zweisprachigkeit,<br />
mit Unterstützung von «s.b/b»<br />
(Leitungsgremium Bildung)<br />
und dem Rat für französischsprachige<br />
Angelegenheiten des<br />
Verwaltungskreises Biel/Bienne<br />
(RFB) realisiert.<br />
Telebielingue. Der Vorstand<br />
hat den Entscheid des<br />
Bundesamtes für Kommunikation<br />
(BAKOM), TeleBielingue ab<br />
2025 keine Konzession für das<br />
Regionalfernsehen mehr zu erteilen,<br />
mit grösstem Bedauern<br />
zur Kenntnis genommen. Er<br />
wird die weitere Entwicklung<br />
aufmerksam beobachten. Für<br />
den Vorstand ist zentral, dass<br />
auch künftig ein Sendekonzept<br />
realisiert wird, das der gelebten<br />
Zweisprachigkeit in der Region<br />
Biel-Seeland-Berner Jura gerecht<br />
wird und die Bevölkerung<br />
mit Regionalinformationen in<br />
deutscher und französischer<br />
Sprache aus dem gesamten<br />
Sendegebiet versorgt. n<br />
www.seeland-biel-bienne.ch<br />
Die Zweisprachigkeit<br />
ist ein<br />
wichtiger<br />
Standortvorteil<br />
der<br />
Bildungsregion<br />
Biel-<br />
Seeland-<br />
Berner Jura.<br />
BILD DER WOCHE<br />
von Joel Schweizer<br />
Autobahnen<br />
haben ihre eigene<br />
Ästhetik, wie eine<br />
Luftaufnahme<br />
des Autobahnanschlusses<br />
Lyss-Süd<br />
(Richtung Bern)<br />
zeigt.<br />
Die schwungvolle<br />
Linienführung<br />
erinnert zudem<br />
an das Logo<br />
eines bekannten<br />
Sportartikelherstellers<br />
–<br />
einfach<br />
spiegelverkehrt.
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong><br />
PERSONEN GENS D’ICI<br />
VON THIERRY LUTERBACHER<br />
Die parteilose Anwältin Barbara<br />
Labbé übernahm am 1. Oktober<br />
20<strong>09</strong> als erste Frau das<br />
Amt der Stadtschreiberin von<br />
Biel. Zuvor war sie Regierungsstatthalterin<br />
von Neuenstadt.<br />
Nach der Strukturreform hatte<br />
sie sich dafür entschieden, nicht<br />
mehr in der ersten Reihe zu stehen,<br />
sondern im Hintergrund<br />
eine Rolle der Bieler Stadtverwaltung<br />
zu übernehmen. «Ein<br />
guter Wechsel», sagte sie damals.<br />
Barbara Labbé, 60, kündigte<br />
per 31. Dezember <strong>2024</strong> ihren<br />
Rücktritt als Stadtschreiberin<br />
an. Ein Lymphknotenkrebs,<br />
der im vergangenen Jahr «ohne<br />
Vorwarnung» aufgetreten war,<br />
hatte ihr bewusst gemacht, dass<br />
«ich meine Pläne und Wünsche<br />
nicht auf unbestimmte Zeit verschieben<br />
sollte».<br />
Faszination. Die Krankheit<br />
habe ihr klargemacht, dass<br />
die Zeit, die wir noch zu leben<br />
haben, nicht endlos ist. «Ich habe<br />
das erkannt. Es gab Dinge, die<br />
ich unbedingt noch erreichen<br />
möchte und die besser nicht<br />
mehr aufgeschoben werden sollten<br />
... Obwohl Krebs heute eine<br />
Krankheit ist, die man heilen<br />
kann und nicht mehr zwangsläufig<br />
ein Todesurteil bedeutet.»<br />
In den verschiedenen Legislaturperioden<br />
nach ihrem<br />
Amtsantritt gab es viele Dinge,<br />
die sie faszinierten. «Auf viele<br />
andere hätte ich sehr gut verzichten<br />
können.» Die Zeit danach,<br />
die 2025 beginnt, will<br />
Barbara Labbé in Unabhängigkeit<br />
leben: «Meine eigene<br />
Chefin sein! Während meiner<br />
gesamten beruflichen Tätigkeit<br />
war ich eine Angestellte mit<br />
Verpflichtungen.» Als Regierungsstatthalterin<br />
war sie dem<br />
Regierungsrat des Kantons Bern<br />
verpflichtet, als Stadtschreiberin<br />
der Stadt Biel, dem Gemeinderat<br />
und dem Stadtrat.<br />
Schikanen. Die ehemalige<br />
Regierungsstatthalterin hat<br />
schwierige Erinnerungen an<br />
die «Schikanen», die sie während<br />
ihrer gesamten Amtszeit<br />
verfolgt haben. «Es gab einige<br />
ziemlich harte, manchmal bösartige<br />
Episoden. Aus meiner<br />
Sicht hatte das damit zu tun,<br />
dass ich eine der ersten Frauen<br />
war, die dieses Amt bekleideten.<br />
Zudem eine Frau, die zwei ihrer<br />
drei Kinder zur Welt brachte<br />
und gleichzeitig zu 50 Prozent<br />
Statthalterin war.» Die Kritik<br />
war scharf: «Eine Frau sollte zu<br />
Hause bleiben, wenn sie Kinder<br />
hat!» Und: Gemeindebehörden<br />
schätzen es im Allgemeinen<br />
nicht sehr, wenn man sie darauf<br />
hinweist, dass sie rechtlich «auf<br />
dem falschen Weg» sind.<br />
Stadtordnung. Als Stadtschreiberin<br />
von Biel konnte sie<br />
sich etwas aus dem Rampenlicht<br />
zurückziehen. Das kam ihr entgegen.<br />
«Öffentliche Auftritte<br />
...SMS...<br />
PORTRÄT / PORTRAIT<br />
Barbara Labbé<br />
friedvoll aktiv<br />
Am 31. Dezember <strong>2024</strong> endet<br />
ihre Amtszeit als Leiterin der<br />
Stadtkanzlei Biel nach 15 Jahren.<br />
Nun will die Anwältin ihre<br />
eigene Chefin werden.<br />
Barbara<br />
Labbé:<br />
«Ich war<br />
eine der<br />
ersten<br />
Frauen<br />
im Statt-<br />
halteramt<br />
und wurde<br />
zuweilen<br />
kritisiert.»<br />
liegen nicht in meiner Natur.»<br />
Gesetzesentwürfe juristisch<br />
prüfen, die wöchentliche Sitzung<br />
des Gemeinderats protokollieren,<br />
Abstimmungen und<br />
Wahlen unter der Leitung von<br />
Vizekanzler Julien Steiner organisieren<br />
– das sind nur einige<br />
der Aufgaben der Stadtkanzlei.<br />
Speziell in den letzten beiden<br />
Legislaturperioden war dies die<br />
Ausarbeitung der neuen Stadtordnung,<br />
die schliesslich vom<br />
Gemeinderat und vom Stadtrat<br />
verabschiedet wurde und über<br />
die die Bieler Bevölkerung am<br />
3. März abstimmen wird.<br />
«Wir haben es uns nicht<br />
leicht gemacht», gesteht Barbara<br />
Labbé, «denn wir haben<br />
von Anfang an vorgeschlagen,<br />
die neue Verfassung im Geiste<br />
der Transparenz unter Einbezug<br />
der Bevölkerung zu erarbeiten,<br />
indem wir sie der Öffentlichkeit<br />
und den verschiedenen politischen<br />
Organen mehrfach zur<br />
Stellungnahme vorlegten.»<br />
Unabhängig. Da sie parteilos<br />
ist, hat sich Labbé immer<br />
eine politische Unabhängigket<br />
bewahrt und liess sich so nicht<br />
immer eindeutig dem einen oder<br />
dem anderen Lager zuordnen.<br />
Nun zieht sie sich aus dem politischen<br />
Umfeld zurück, um ihre<br />
Berufung als selbstständige Anwältin<br />
wieder aufzunehmen, der<br />
es wichtig ist, in den Bereichen<br />
des öffentlichen Rechts tätig zu<br />
sein. «Ich wähle ein friedliches<br />
und aktives Leben.» n<br />
n Die FDP Biel nominiert Reto Lindegger für die Gemeinderatswahlen.<br />
Er will der aktuellen Gemeinderätin Natasha<br />
Pittet helfen, ihren Sitz zu verteidigen. Lindegger ist ein<br />
Schwergewicht, er war von 2008 bis 2014 Direktionssekretär<br />
der Stadtpräsidenten Hans Stöckli und Erich Fehr. Danach war<br />
er Geschäftsführer des Schweizerischen Gemeindeverbandes<br />
und Präsident der Bieler FDP. Heute berät er Privatfirmen und die<br />
öffentliche Hand. Lindegger kandidiert auch für den Stadtrat.<br />
...SMS...<br />
Le 31 décembre <strong>2024</strong> signera la fin de<br />
son mandat à la tête de la Chancellerie<br />
de la Ville de Bienne, après quinze ans<br />
d’activité, son souhait le plus cher:<br />
devenir sa propre cheffe.<br />
Barbara<br />
Labbé:<br />
«Pendant<br />
toute mon<br />
activité<br />
profession-<br />
nelle, j’ai<br />
été une<br />
employée<br />
redevable.»<br />
paisiblement active<br />
PAR THIERRY LUTERBACHER<br />
Première femme à avoir<br />
accédé à la fonction de chancelière<br />
de la Ville de Bienne, le<br />
1 er octobre 20<strong>09</strong>, Barbara Labbé,<br />
avocate hors parti, avait choisi,<br />
en se retirant de la Préfecture du<br />
district de La Neuveville, de ne<br />
plus se placer en première ligne,<br />
mais d’exercer dans l’ombre<br />
un rôle au cœur de l’Administration<br />
municipale biennoise.<br />
«Un bon échange», avait-elle<br />
alors confié.<br />
Barbara Labbé, 60 ans, a<br />
annoncé au 31 décembre<br />
<strong>2024</strong> sa démission en tant<br />
que chancelière. Un cancer<br />
des ganglions lymphatiques,<br />
survenu l’année dernière «sans<br />
crier gare», lui a fait prendre<br />
conscience que «ses projets et<br />
ses souhaits ne devaient pas<br />
être reportés indéfiniment».<br />
Redevable. La maladie, ditelle,<br />
la rendue lucide: le temps<br />
qu’il nous reste à vivre n’est pas<br />
interminable. «J’ai entrevu cette<br />
évidence. Il y avait des choses<br />
que je tenais encore à réaliser<br />
et qu’il valait peut-être mieux<br />
ne plus reporter… Bien que le<br />
cancer soit aujourd’hui une<br />
maladie dont on peut guérir,<br />
qui n’est plus obligatoirement<br />
une condamnation à mort.»<br />
Au cours des diverses législatures<br />
qui ont suivi son entrée<br />
en fonction, bien des choses,<br />
dit-elle, l’ont fascinée. «J’aurais<br />
très bien pu me passer de bien<br />
n L’assembléer générale du FDP Biel/Bienne a désigné à<br />
l’unanimité Reto Lindegger pour les élections au Conseil<br />
municipal et soutenu la conseillère municipale Natasha<br />
Pittet pour l’élection à la mairie. Reto Lindegger, conseiller<br />
et entrepreneur parfaitement bilingue a été secrétaire de<br />
direction du maire Hans Stöckli et de son successeur Erich<br />
Fehr de 2008 à 2014.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
d’autres.» L’après, qui débutera<br />
en 2025, Barbara Labbé veut<br />
le vivre dans l’indépendance:<br />
«Être ma propre cheffe! Pendant<br />
toute mon activité professionnelle,<br />
j’ai été une employée<br />
redevable.» Comme préfète du<br />
district de La Neuveville, redevable<br />
au Conseil exécutif du<br />
canton de Berne, comme chancelière<br />
de la Ville de Bienne,<br />
redevable au Conseil municipal<br />
et au Conseil de Ville.<br />
Chicanes. L’ancienne<br />
préfète garde un souvenir critique<br />
des «chicanes» qui l’ont<br />
poursuivie tout au long de son<br />
mandat. «Il y a eu des épisodes<br />
assez durs, parfois méchants.<br />
Je les ai liés au fait que j’étais<br />
une des premières femmes à<br />
accéder à cette fonction; de<br />
plus une femme qui a mis<br />
au monde deux de ses trois<br />
enfants pendant qu’elle était<br />
préfète à 50%.» Les critiques<br />
fusaient: «Une femme devrait<br />
rester à la maison quand elle<br />
a des gosses!» D’autre part,<br />
les Conseils municipaux, de<br />
manière générale, apprécient<br />
moyennement quand on les<br />
avertit que juridiquement ils<br />
font «fausse route».<br />
Transparence. Retrouver<br />
l’ombre en tant que chancelière<br />
de la Ville de Bienne lui<br />
convenait. «Devoir paraître<br />
n’est pas dans ma nature.»<br />
Vérifier les projets de loi sous<br />
l’angle juridique, dresser le<br />
procès-verbal de la séance<br />
hebdomadaire du Conseil<br />
municipal, organiser, sous la<br />
conduite du vice-chancelier<br />
Julien Steiner, les votations et<br />
les élections sont là quelquesunes<br />
des tâches de la Chancellerie.<br />
Plus spécifiquement,<br />
au cours des deux dernières<br />
législatures, l’élaboration du<br />
nouveau Règlement de la Ville,<br />
finalement approuvé par le<br />
Conseil municipal et le Conseil<br />
de Ville, sur lequel la population<br />
biennoise se prononcera<br />
le 3 mars prochain.<br />
«Consciemment, nous<br />
ne nous sommes pas rendu<br />
la tâche facile», avoue Barbara<br />
Labbé, «parce que<br />
nous avons proposé, dès le<br />
début, d’élaborer, dans un<br />
esprit de transparence, la<br />
nouvelle constitution avec<br />
la contribution de la population,<br />
en la soumettant de<br />
nombreuses fois à l’opinion<br />
publique et à celle des différents<br />
organes politiques.»<br />
Liberté de conviction.<br />
Étant hors parti, Barbara Labbé<br />
s’est toujours laissé une liberté<br />
de conviction qui ne se laisse pas<br />
toujours placer clairement dans<br />
un camp ou dans l’autre. Elle se<br />
retire du champ politique pour<br />
réintégrer sa vocation d’avocate<br />
indépendante qui tient à être<br />
active dans les domaines du<br />
droit public. «Un choix de vie<br />
paisiblement actif.» n<br />
Christoph Gattlen,<br />
n58, leistet jeden Tag<br />
Präzisionsarbeit auf der<br />
Baustelle für den Campus<br />
der Berner Fachhochschule<br />
auf dem ehemaligen Feldschlösschen-Areal<br />
in Biel.<br />
Mit seiner Lieblingsmaschine,<br />
einem 63 Tonnen<br />
schweren Abbruchbagger,<br />
erreicht Gattlen eine Höhe<br />
von 28 Metern und kommt<br />
damit bis in den achten<br />
Stock. Aktuell reisst er mit<br />
seinen Kollegen jene Liegenschaft<br />
ab, welche den<br />
Bau des Campus seit Jahren<br />
blockierte. «Eine Lehre als<br />
Baumaschinist gibt es in<br />
der Schweiz nicht, ich habe<br />
allerdings einen Kurs besucht.<br />
Dieser ist im Kanton<br />
Bern nicht obligatorisch.»<br />
Gattlen ist ursprünglich<br />
Biologielaborant und Landwirt,<br />
hat Erfahrung im<br />
Gartenbau. Er verbrachte<br />
drei Sommersaisons auf<br />
einer Alp an der Lenk. Seit<br />
23 Jahren arbeitet er bei<br />
der Studener Firma Robert<br />
Kopp AG. Er ist verheiratet<br />
und lebt in Schüpfen.<br />
Bis Ende März dürften<br />
die Kellerräumung und<br />
der Abriss Geschichte sein<br />
und Gattlen wird die Baustelle<br />
wechseln. MM<br />
Am 22. Februar feierte<br />
nder Bieler Sozialdemokrat<br />
Marc Arnold seinen 60.<br />
Geburtstag auf eine ungewöhnliche<br />
Weise: Er kehrte in<br />
den Stadtrat zurück. «Das war<br />
natürlich eine Überraschung!»<br />
Und das aus nachvollziehbarem<br />
Grund. Der Vizepräsident<br />
der SP Biel-Madretsch war bei<br />
den Wahlen 2020 abgewählt<br />
worden und landete auf dem<br />
ersten Ersatzplatz auf der<br />
Liste der Deutschschweizer<br />
SP. Nun profitierte er vom<br />
überraschenden Rücktritt der<br />
ehemaligen Stadtratspräsidentin<br />
Salome Strobel und<br />
bekommt sein Mandat zurück.<br />
Der Maschinenbauingenieur<br />
betrat kein Neuland, da er<br />
zuvor 24 Jahre lang im Bieler<br />
Stadtparlament gesessen hatte.<br />
«Ich werde mich wieder für<br />
jene Themen einsetzen, die<br />
mir am Herzen liegen, wie der<br />
Service Public, die Familienpolitik,<br />
die Finanzen und die<br />
Sicherheit», erklärt der Sohn<br />
des ehemaligen Gemeinderats<br />
Otto Arnold hinzu, der vor<br />
vier Jahren verstorben ist. Im<br />
Stadtrat wird Arnold ganz<br />
in der Nähe seines jüngeren<br />
Bruders Niels sitzen. Auch er<br />
war bei den Wahlen 2020 unterlegen,<br />
doch der ehemalige<br />
Sozialdemokrat rutschte im<br />
Laufe dieser Legislaturperiode<br />
für seine neue politische<br />
Heimat, die Grünliberale<br />
Partei, wieder nach.<br />
Votrebanque privéebernoise<br />
Rue de Nidau 35 –Biel/Bienne<br />
www.graffenried-bank.ch<br />
PEOPLE<br />
bb<br />
Christoph Gattlen,<br />
n58 ans, effectue<br />
chaque jour un travail de<br />
précision sur le chantier du<br />
campus de la Haute école<br />
spécialisée bernoise sur l’ancien<br />
site de Feldschlösschen<br />
à Bienne. Avec sa machine<br />
préférée, une pelleteuse de<br />
démolition de 63 tonnes,<br />
il atteint une hauteur de<br />
28 mètres et peut ainsi<br />
monter jusqu’au huitième<br />
étage. Actuellement, il<br />
démolit avec ses collègues<br />
l’immeuble qui bloquait<br />
la construction du campus<br />
depuis des années. «Il<br />
n’existe pas d’apprentissage<br />
de machiniste en Suisse,<br />
mais j’ai suivi un cours. Ce<br />
cours n’est pas obligatoire<br />
dans le canton de Berne.»<br />
Christoph Gattlen est à<br />
l’origine laborantin en<br />
biologie et agriculteur, il a<br />
de l’expérience dans l’horticulture.<br />
Il a passé trois<br />
saisons d’été sur un alpage<br />
à la Lenk. Depuis 23 ans, il<br />
travaille pour l’entreprise de<br />
Studen Robert Kopp AG. Il<br />
est marié et vit à Schüpfen.<br />
D’ici fin mars, l’évacuation<br />
de la cave et la démolition<br />
devraient être de l’histoire<br />
ancienne et le machiniste<br />
changera de chantier. MM<br />
Le 22 février,<br />
nle socialiste biennois<br />
Marc Arnold a fêté ses<br />
soixante ans de manière peu<br />
banale: en retrouvant son<br />
siège au Conseil de Ville!<br />
«Ce fut bien sûr une surprise!»<br />
Et pour cause. Car si le<br />
vice-président du PS Bienne-<br />
Madretsch avait mordu la<br />
poussière lors des élections de<br />
2020, premier des viennentensuite<br />
sur la liste du PS<br />
alémanique, il a bénéficié<br />
de la démission fracassante<br />
de l’ancienne présidente<br />
du Conseil de Ville Salome<br />
Strobel pour retrouver son<br />
mandat. Cet ingénieur en<br />
génie mécanique n’a pas<br />
débarqué en terre inconnue,<br />
puisqu’il avait auparavant<br />
siégé au Parlement biennois<br />
durant 24 ans!« Je compte à<br />
nouveau y défendre les sujets<br />
qui me sont chers, comme<br />
le service public, la politique<br />
familiale, les finances et la<br />
sécurité», ajoute le fils de<br />
l’ancien conseiller municipal<br />
Otto Arnold, décédé il y<br />
a quatre ans. Au Conseil de<br />
Ville, Marc Arnold sera assis<br />
tout près de son frère cadet<br />
Niels Arnold. Lui aussi fut<br />
battu lors des élections de<br />
2020, mais cet ancien socialiste<br />
fut «repêché» au cours<br />
de cette législature sous les<br />
couleurs de sa nouvelle<br />
formation politique,<br />
le Parti Vert’libéral. bb<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
HAPPY<br />
PHOTO: MOHAMED HAMDAOUI<br />
BIRTH<br />
DAY<br />
TO<br />
YOU<br />
n Peter<br />
Bohnenblust,<br />
Grossrat FDP,<br />
Präsident Bieler<br />
Schachfestival<br />
Biel, wird diesen<br />
Mittwoch<br />
73-jährig;<br />
député au Grand<br />
Conseil PLR,<br />
président du<br />
Festival d’échecs<br />
de Bienne, aura<br />
73 ans mercredi.<br />
n Natasha<br />
Pittet,<br />
Gemeinderätin,<br />
PRR, Biel, wird<br />
diesen Mittwoch<br />
56-jährig;<br />
conseillère<br />
municipale PRR,<br />
Bienne, aura<br />
56 ans mercredi.<br />
n Gerhard<br />
Saner,<br />
Unternehmer,<br />
Studen, wird<br />
diesen Freitag<br />
86-jährig;<br />
directeur Saner<br />
Studen, aura<br />
86 ans vendredi.<br />
n Mathias<br />
Müller,<br />
Grossrat SVP und<br />
Präsident SC Lyss,<br />
Orvin, wird diesen<br />
Freitag 54-jährig;<br />
député UDC et<br />
président SC Lyss,<br />
aura 54 ans<br />
vendredi.<br />
n Marie<br />
Moeschler,<br />
Stadträtin PSR,<br />
Biel, wird diesen<br />
Samstag 36-jährig;<br />
conseillère de Ville<br />
PSR, aura 36 ans<br />
samedi.<br />
n Sascha<br />
Neuenschwander,<br />
Leiter Marktgebiet<br />
Valiant Bank AG,<br />
Biel, wird diesen<br />
Sonntag 49-jährig;<br />
responsable<br />
marché Banque<br />
Valiant, Bienne,<br />
aura 49 ans<br />
dimanche.<br />
n Heinz<br />
Keller,<br />
ehem. Direktor<br />
Bundesamt<br />
für Sport in<br />
Magglingen,<br />
Twann, wird<br />
kommenden<br />
Montag 82-jährig;<br />
ancien directeur<br />
Office fédéral du<br />
sport de Macolin,<br />
Douanne, aura<br />
82 ans lundi<br />
prochain.
12<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> AGENDA<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM VOM/PROGRAMME DU 29.02.–06.03.<strong>2024</strong><br />
KINO/CINÉ FILM FSK/LÄNGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />
Rex 1 BERGFAHRT 6 (6) / 97 17:45 Ov/df 17:45 Ov/df 17:45 Ov/df 17:45 Ov/df<br />
Apollo BOB MARLEY: ONE LOVE 12 (12) / 107 14:30 E/df 14:30 E/df<br />
20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />
Apollo BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 20:00 Ov/df<br />
Lido 2 BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 15:00 Ov/df<br />
16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df<br />
20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df<br />
Rex 2 DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA<br />
- TO THE HASHIRA TRAINING 14 (14) / 103 15:15 Jap./f 15:15 Jap./f 15:15 Jap./f<br />
Apollo DUNE: PART TWO 12 (12) 166 16:30 E/df<br />
17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df<br />
Beluga DUNE: PART TWO 12 (12) / 166 13:30 D 13:30 D<br />
19:45 D<br />
19:45 F 19:45 F 19:45 F 19:45 F 19:45 F<br />
20:15 D<br />
Rex 1 DUNE: PART TWO 12 (12) / 166 14:30 F 14:30 F 14:30 F<br />
19:45 E/df 19:45 E/df 19:45 E/df 19:45 E/df 19:45 E/df 19:45 E/df 19:45 E/df<br />
Lido 1 LE DERNIER JAGUAR 8 (8) / 100 15:30 F 15:30 F 15:30 F<br />
vorpremiere!<br />
en avant-première !<br />
„lunch‘kino“<br />
Apollo ERBARME DICH 10 (10) / 99 14:15 OV/d<br />
Lido 2 FEUERWEHRMANN SAM –<br />
TIERISCHE HELDEN 0 / 50 14:30 D 14:30 D 14:30 D<br />
Lido 2 HC GENF-SERVETTE - EHC BIEL<br />
LIVE ÜBERTRAGUNG IM KINO! 0 / 120 19:45 D<br />
Rex 2 LA PASSION DE DODIN BOUFFANT 10 (14) / 135 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d<br />
schweizer premiere!<br />
en 1re suisse !<br />
„le bon film !<br />
Rex 1 LA TRESSE lunch'kino 12 (12) / 121 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df<br />
Rex 2 MAY DECEMBER 16 (16) / 117 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
Lido 1 MIGRATION 6 (6) / 92 13:30 F 13:30 F<br />
Lido 1 OPERATION SILENCE -<br />
DIE AFFAERE FLÜKIGER 12 (14) / 104 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df<br />
Lido 2 OPERATION SILENCE -<br />
vorpremiere!<br />
DIE AFFAERE FLÜKIGER 12 (14) / 104 17:00 Ov/df<br />
en avant-première !<br />
18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df „lunch‘kino“ 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df<br />
Lido 2 PERFECT DAYS 8 (14) / 123 11:00 Jap/d/f<br />
Beluga POOR THINGS 16 (16) / 141 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df 17:00 E/df<br />
Rex 1 RETOUR EN ALEXANDRIE 8 (12) / 90 17:45 Ov/df 17:45 Ov/df 17:45 Ov/df<br />
Lido 1 THE HOLDOVERS 12 (12) / 133 10:30 E/df<br />
Lido 1 THE ZONE OF INTEREST 12 (14) / 105 17:45 D/f<br />
18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f<br />
20:15 D/f 20:15 D/f 20:15 D/f 20:15 D/f 20:15 D/f 20:15 D/f<br />
Rex 2 THE ZONE OF INTEREST lunch'kino 12 (14) / 105 12:30 D/f 12:30 D/f 12:30 D/f 12:30 D/f 12:30 D/f 12:30 D/f 12:30 D/f<br />
Lido 1 WHISPER OF THE HEART 6 (6) / 111 20:15 Jap./f<br />
<strong>09</strong>00 900 921<br />
(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />
CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />
032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />
WEG HIER /<br />
PARTEZ!<br />
Gehen aus Zwang. Ankommen gegen Widerstände.<br />
Flucht im Kino.<br />
Être forcé de s’en aller. Affronter les résistances.<br />
La fuite au cinéma.<br />
29/02/24 - <strong>09</strong>/04/24<br />
RETROSPEKTIVE / RÉTROSPECTIVE<br />
BEAT BORTER<br />
YO SÉ DE UN LUGAR - MÙSICA Y VIDA<br />
DE KELVIS OCHOA (JE SAIS D’UN LIEU /<br />
ICH WEISS EIN ORT)<br />
Beat Borter, CH/CU 2014, 97’, Ov/d,f<br />
Do/Je 29/02 19h00<br />
l CINEDOME<br />
www.kitag.ch<br />
l GRENCHEN, PALACE<br />
«Bob Marley: One Love», MI: 20.15.<br />
«Raus aus dem Teich», MI: 16.00.<br />
«Butterfly Tale», MI: 14.00.<br />
KINOS CINÉMAS<br />
l BÉVILARD, PALACE<br />
«Au fil des saisons», ME/JE/DI: 20.00.<br />
«Maison des retraite 2»,<br />
VE: 18.00, SA: 17.00, JE/DI: 20.00.<br />
«Bob Marley: One Love», VE/SA: 20.30, DI: 17.00.<br />
«I Giacometti», ME: 20.00, VE: 18.00, SA: 17.00.<br />
«Les Chèvres!», VE/SA: 20.30, DI: 17.00.<br />
l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />
«Bisons», VE: 20.30.<br />
«Captives», ME: 20.30, DI: 17.00.<br />
«Madame Web», SA/DI: 20.30.<br />
«Rivière», MA: 20.30.<br />
29. FEBRUAR<strong>2024</strong><br />
18.00-20.00UHR<br />
INFORMATIONSVERANSTALTUNG<br />
FÜR QUEREINSTEIGENDE<br />
AULA RITTERMATTE<br />
2502 BIEL<br />
JETZT ANMELDENUNTER:<br />
l GRENCHEN, REX<br />
l MOUTIER, CINOCHE<br />
o<br />
PREMIERENFILME / PREMIERÈS<br />
MARGINI<br />
Niccolò Falsetti & Francesco Turbanti, IT 2022,<br />
91’, Ov/d oder f*<br />
Fr/Ve 01/03 20h30*<br />
So/Di 03/03 18h00<br />
Di/Ma 05/03 19h00*<br />
RETROSPEKTIVE / RÉTROSPECTIVE<br />
BEAT BORTER<br />
DIE KUNST DER EXAKTEN PHANTASIE /<br />
L’ART DE L’IMAGINATION EXACTE<br />
Beat Borter, CH 2006, 70’, Dialekt/f<br />
Sa/Sa 02/03 18h00<br />
«Dune Part 2», MI: 20.15.<br />
«Bob Marley: One Love», MI: 16.00.<br />
«Wonka», MI: 14.00.<br />
l INS, INSKINO<br />
«791 km», MI: 20.00.<br />
«Raus aus dem Teich», 3D, MI: 14.00.<br />
«Poor Things», FR/SA/SO: 20.00.<br />
«Dune: Part Two»,<br />
ME/JE/DI: 19.00,VE/SA: 20.30, DI: 15.00.<br />
«Retour en Alexandrie», VE: 17.30.<br />
«The Zone of Interest», SA: 17.30, LU: 20.00.<br />
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />
«Fremont», ME/JE/VE/DI: 20.00, DI: 17.00<br />
l TAVANNES, ROYAL<br />
«Night Swim», soirée frisson, VE: 20.00.<br />
«Bob Marley: One Love», DI: 17.00.<br />
«Maison de Retraite 2», ME/DI/LU: 20.00, SA: 17.00.<br />
«Retour en Alexandrie», JE/MA: 20.00.<br />
«Demon Slayer: KImetsu No Yaiba - en route vers<br />
l'entraînement des piliers», SA/DI: 14.00<br />
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />
Verstehen<br />
Sie Bärndütsch?<br />
Comprenez-vous<br />
le Bärndütsch?<br />
Bschishung = Betrüger/fraudeur, fripouille<br />
bschütte = begiessen, Jauche verteilen/arroser, puriner<br />
PREMIERENFILME / PREMIERÈS<br />
DO NOT EXPECT TOO MUCH FROM THE<br />
END OF THE WORLD<br />
Radu Jude, RO, LU, FR, HR, CH 2023,<br />
163’ Ov/d oder f*<br />
Sa/Sa 02/03 20h30<br />
Mo/Lu 04/03 20h30*<br />
PROLONGATION<br />
SMOKE SAUNA SISTERHOOD<br />
Anna Hints, EE 2023, 89’, Ov/d,f<br />
So/Di 03/03 10h30<br />
DIE SIRENE / LA SIRÈNE<br />
Sepideh Farsi, IR 2023, 100’, Ov/d,f<br />
So/Di 03/03 20h30<br />
l LYSS, APOLLO<br />
www.cinergie.ch<br />
«Le Royaume de Kensuké», ME: 15.30, SA/DI: 14.00.<br />
«Rivière», ME: 17.30, VE: 18.00, LU: 20.15.<br />
«Dune: Part Two»,<br />
ME: 20.00, JE: 20.15, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 16.30.<br />
«Bob Marley: One Love»,<br />
JE/LU: 18.00, DI: 20.00, MA: 20.30.<br />
«Dune: Part One», avec repas, SA: 17.00.<br />
«Dune: Part Two», SA: 21.00.<br />
«Rose, Petite Fée des fleurs», DI: 10.00.<br />
«Opération silence – l'affaire Flükiger», MA: 18.00.<br />
grüppele = kauern, in die Knie gehen/s‘agenouiller<br />
biischte = schwer schnaufen/haleter, souffler difficilement<br />
Schnuderhung = gemeiner Mensch/salaud, salopard<br />
blüttle = sich nackt ausziehen/se dénuder<br />
RETROSPEKTIVE / RÉTROSPECTIVE<br />
BEAT BORTER<br />
PASSION FOR THE MUSIC OF WHAT<br />
HAPPENS<br />
Beat Borter, CH/CU 2022, 84’, Ov/d,f<br />
Mo/Lu 04/03 18h00<br />
Auflösung von Seite 6.<br />
Solution de la page 6.
28.02.<br />
MITTWOCH<br />
MERCREDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l ATOMIC CAFÉ,<br />
«Vorrunde SLAM Bern<br />
<strong>2024</strong>/ Kt. Meisterschaft in<br />
Poetry-Slam». 20.00.<br />
l BÖZINGEN, Familiengärten,<br />
Hausi Straub Fan-<br />
Club, «SQ Bodeständig».<br />
20.00.<br />
l DUO CLUB, Jazz<br />
Apéro, «The Soul Jazz<br />
Rebels». 18.00-20.00.<br />
l KONGRESSHAUS,<br />
6. Sinfoniekonzert,<br />
«Magnificence classique».<br />
19.30.<br />
Offene Generalprobe<br />
<strong>09</strong>.30.<br />
l LE SINGE,<br />
«Ray Anderson Solo».<br />
20.30.<br />
l LYSS, KUFA, Club und<br />
Halle, «Kinderdisco und<br />
Elterncafé». 14.00-18.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l BIBLIOTHEQUE<br />
DE LA VILLE, 2 e étage,<br />
«Am stam gram», pour les<br />
enfants de 2-4 ans accompagnés<br />
d’un membre de<br />
famille. 10.00-10.30.<br />
l BOSTRYCHE, Librairie,<br />
Lukas Gloor liest aus<br />
«Timbuktu». 19.30.<br />
l INFO-ENTRAIDE,<br />
Rue de la Gare 30,<br />
«Groupe de parole Trouble<br />
obsessionnel compulsif».<br />
Informations:<br />
032 323 05 55.<br />
l TRAMELAN, CIP,<br />
Des livres et nous – Club<br />
de lecture. 17.00-18.00.<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong> AGENDA<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong> 13<br />
Der Kanton Bern zählt zur Zeit gegen<br />
50 (!) aktive Poetry Slammer und Slammerinnen (ohne U20), die<br />
eine grössere, regionale Plattform verdient haben.<br />
Darum findet Ende Februar/Anfangs März <strong>2024</strong> erstmals<br />
eine Kantonale Poetry-Slam Meisterschaft statt.<br />
Da darf eine Vorrunde in Biel nicht fehlen!<br />
Diesen Mittwoch im Atomic Café. Let’s go!<br />
l Biel/Bienne<br />
l Region/Région<br />
Deutsch in Schwarz<br />
français en gris<br />
29.02.<br />
DONNERSTAG<br />
JEUDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l ATOMIC CAFÉ,<br />
Kartell Culturel presents:<br />
«kurz & imprévu». 20.30.<br />
l CAFÉ<br />
DU COMMERCE,<br />
«Deuces Wild». 20.30.<br />
l LE SINGE, «Takeshi’s<br />
Cashew». 20.30.<br />
l LITERATURCAFÉ,<br />
«Bienna Session». 20.30.<br />
l LA NEUVEVILLE,<br />
Café-théâtre de la Tour<br />
de Rive, «Pippo Pollina».<br />
20.30.<br />
l LYSS, KUFA, Halle,<br />
Coupe Romanoff,<br />
«Uta Köbernick». 20.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l STADTTHEATER,<br />
«Cyrano». 19.30.<br />
l TISSOT ARENA,<br />
EHC Biel-Bienne -<br />
HC Davos. 19.45<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l DER ORT, «Ernte<br />
teilen», die Zukunft der<br />
Landwirtschaft. Film und<br />
Diskussion mit dem Regisseur<br />
Peter Petruch. 19.30.<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
Shared Reading.<br />
18.30-20.00.<br />
01.03.<br />
FREITAG<br />
VENDREDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l ATOMIC CAFÉ,<br />
«Mata Hari». 21.00.<br />
l CHESSU, «Dirty Sound<br />
Magnet», Blues, Experimental,<br />
Psychorock. 22.00.<br />
l LE SINGE,<br />
«We love 80’s». 22.30.<br />
l LA NEUVEVILLE,<br />
Café-théâtre de la Tour de<br />
Rive, audition des élèves<br />
EMJB de la classe de chant<br />
modere de France Hamel,<br />
accompagnement au piano<br />
par Vincent Membrez.<br />
19.00.<br />
l VINELZ, Alte Landi,<br />
Disco ab 21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BIOTOP, La Grenouille,<br />
«Pion, pète pas les<br />
plombs». 19.00.<br />
l NEBIA POCHE,<br />
«La Meute». 20.30, 22.00.<br />
l STADTTHEATER,<br />
«Cyrano». 19.30.<br />
l COURT, Halle de gymnastique,<br />
Théâtre de Court,<br />
«Silence, on tourne!».<br />
20.15.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l ALTSTADT,<br />
First Friday,<br />
www.firstfriday.ch<br />
l MOUTIER, aula Chantemerle,<br />
école de Danse<br />
Michèle Blaser, spectacle<br />
de danse. 20.00.<br />
GUITARRAS DEL MUNDO<br />
22. Internationales Gitarrenfestival<br />
02.03.<br />
SAMSTAG<br />
SAMEDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l LE SINGE,<br />
«Irina Mossi/Nnavy». 21.00.<br />
l LYSS, KUFA, Club,<br />
«Party4Teens». 18.30.<br />
l LYSS, KUFA, Halle,<br />
«Single Party».<br />
Jonas Right. 22.00.<br />
l STUDEN, Aula Längacker,<br />
Konzert & Theater.<br />
20.00. Nachtessen 18.30.<br />
l TAVANNES, Le Royal,<br />
«Seriously Serious». 21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BIOTOP, La Grenouille,<br />
«Pion, pète pas les<br />
plombs». 17.00.<br />
l SEDE, saletta cinfo,<br />
Società Dante Alighieri,<br />
Rita Cappellucci di Langenthal<br />
presenterà il suo<br />
nuovo libro di poesie<br />
«Sogno primavera». 16.00.<br />
l BÜREN, Kellertheater<br />
Lindenhof, Kilian Ziegler<br />
«99° Celsius». Wortspiele<br />
am Siedepunkt. 20.00.<br />
l COURT, Halle de gymnastique,<br />
Théâtre de Court,<br />
«Silence, on tourne!».<br />
20.15.<br />
La Voirie 28. Februar bis 3. März<br />
Mittwoch, 28.2. Sandro Schneebeli aus dem Tessin<br />
Donnerstag, 29.2. Trio Dorado<br />
Freitag, 1.3. Buck Wolters<br />
Samstag, 2.3. Howard Alden aus New York<br />
Sonntag, 3.3. Toti Soler<br />
Wie üblich findet parallel zu den Konzerten eine<br />
Kunstausstellung statt. Gemälde von Rosa Carballo.<br />
Vernissage: 28.2., 17.00.<br />
www.dorado-music.com/festival<br />
l RECONVILIER, Théâtre<br />
de l’Atelier, «Madame<br />
Helvetia», avec l’humoriste<br />
Nathalie Devantay. 20.30.<br />
l SAINT-IMIER,<br />
CCL, «Court-circuit».<br />
Les Électrons Libres. 20.30.<br />
l SAINT-IMIER,<br />
Espace Noir, «Glabre –<br />
Julien Baumann –<br />
The Son of Dog. 21.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l BIBLIOTHEQUE<br />
DE LA VILLE, Temps du<br />
conte. 11.00-11.30.<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
Märchenzeit. 10.00-10.30.<br />
l TISSOT ARENA,<br />
EHC Biel-Bienne -<br />
HC Lugano. 19.45<br />
l MOUTIER,<br />
aula Chantemerle, école<br />
de Danse Michèle Blaser,<br />
spectacle de danse. 16.00<br />
et 19.00.<br />
03.03.<br />
SONNTAG<br />
DIMANCHE<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l ATOMIC CAFÉ,<br />
«Simon & Tobias Lanz».<br />
18.30.<br />
l LE STRÄMPU,<br />
«Sidewalk Jazz Band»,<br />
Swing & Snack. 11.30.<br />
l MAISON FAREL,<br />
«Utana Ajadi», chansons<br />
pour nos rêves. 17.00.<br />
l THEATERSAAL<br />
DER KUFA, Gurzelenstrasse<br />
11, «Soirée Bruit<br />
- Things in Common».<br />
Ab 16.00.<br />
l BELLMUND, La Prairie,<br />
«Tandem La Prairie». 17.00.<br />
l LYSS, KUFA, Halle,<br />
«Fabriksession mit<br />
Villeman + Klaro». 19.00.<br />
l LYSS, KUFA, Club,<br />
«Kiss the Rainbow». 22.00.<br />
l NIDAU, Kreuz,<br />
«Pippo Pollina». 20.30.<br />
agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />
Informationen über Veranstaltungen vom<br />
6. bis 12. März <strong>2024</strong><br />
müssen bis spätestens<br />
am Donnerstag, 29. Februar, 10.00 Uhr<br />
auf der Redaktion sein.<br />
l NIDAU, Kirche,<br />
collegium musicum Biel,<br />
«Capriccio stravagante»,<br />
mit barocken Instrumenten.<br />
17.00.<br />
l STUDEN, Aula Längacker,<br />
Konzert & Theater.<br />
13.30.<br />
l TRAMELAN, CIP,<br />
«Brunch musical –<br />
quintette à cuivres».<br />
En collaboration avec<br />
le TOBS. 11.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l NEBIA POCHE,<br />
«Himmel im Bauch».<br />
Theater für die Chlyne.<br />
14.30.<br />
l COURT, Halle de<br />
gymnastique, Théâtre<br />
de Court, «Silence, on<br />
tourne!». 17.00.<br />
l RECONVILIER, Théâtre<br />
de l’Atelier, «Madame<br />
Helvetia», avec l’humoriste<br />
Nathalie Devantay. 17.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l KONGRESSHAUS,<br />
Plattenbörse - Vinyl & CD.<br />
10.00-18.00.<br />
l TISSOT ARENA,<br />
FC Biel-Bienne -<br />
FC Rapperswil-Jona.<br />
15.00.<br />
04.03.<br />
MONTAG<br />
LUNDI<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BIOTOP, La Grenouille,<br />
«Pion, pète pas les<br />
plombs». 11.00.<br />
l NEBIA,<br />
«La Tendresse». 19.00.<br />
l NEBIA BAR,<br />
Midi théâtre,<br />
«Jamais en public». 12.15.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS....<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
Montags um sieben, Die<br />
Suspension in der Literatur<br />
mit Ursi Anna Aeschbacher.<br />
Einblicke in den Verlag<br />
Die Brotsuppe. 19.00.<br />
l GRENCHEN, Tissot<br />
Velodrome, Bahnschnupperkurs.<br />
15.45-17.45.<br />
Anmeldung:<br />
www.tissotvelodrome.ch/<br />
home/kurse-training.<br />
MEIN AUSGEHTIPP<br />
MA SORTIE<br />
Renaud<br />
Jeannerat<br />
«Der palermitanische<br />
Sänger Pippo<br />
Pollina hat seinen<br />
60. Geburtstag mit<br />
einer Tournee gefeiert,<br />
die in ganz<br />
Europa ein Hit war:<br />
,Solo in Concerto’.<br />
Diese Woche gibt er zwei Konzerte in der<br />
Region, am Donnerstagabend im Café-<br />
Théâtre de la Tour-de-Rive in Neuenstadt<br />
und am Sonntagabend im Kreuz Nidau.<br />
Einer der kreativsten Singer-Songwriter<br />
der europäischen Szene seit über 30 Jahren<br />
von Angesicht zu Angesicht, allein auf der<br />
Bühne, mit seiner imposanten Stimme,<br />
seinen Erinnerungen und Geschichten<br />
aus einem Leben voller vielfältiger Erfahrungen.<br />
Um Pippo zu erleben, ist eine<br />
Platzreservation empfehlenswert.»<br />
«Pour fêter ses 60 ans, le chanteur palermitain<br />
Pippo Pollina s’est lancé l’année dernière<br />
dans une tournée qui a fait un tabac<br />
dans toute l’Europe: ‘Solo in Concerto’.<br />
Et il nous offre deux dates cette semaine<br />
dans la région, jeudi soir au Café-théâtre de<br />
la Tour-de-Rive à La Neuveville et dimanche<br />
soir au Kreuz de Nidau. L’un des auteurscompositeurs-interprètes<br />
les plus créatifs<br />
de la scène européenne depuis plus de<br />
30 ans en face à face, seul sur scène,<br />
avec sa voix imposante, ses souvenirs et<br />
histoires d’une vie pleine de multiples<br />
expériences. Il vaut mieux réserver pour<br />
avoir la chance de le voir.»<br />
05.03.<br />
DIENSTAG<br />
MARDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l LITERATURCAFÉ,<br />
«Mardi Jazz» mit<br />
Daniel Cerny. Treffpunkt,<br />
Musik und Lesegenuss,<br />
Diskussionen. 19.30.<br />
Les informations concernant les événements<br />
du 6 au 12 mars <strong>2024</strong><br />
doivent parvenir à la rédaction<br />
au plus tard jeudi 22 février à 10h00.<br />
Le canton de Berne compte actuellement environ<br />
50 (!) slameurs et slameuses de poésie (sans les moins<br />
de 20 ans) qui méritent une plus grande plateforme régionale.<br />
C’est pourquoi un «championnat cantonal de slam»<br />
aura lieu pour la première fois fin février/début mars <strong>2024</strong>.<br />
Un tour préliminaire à Bienne s’impose donc!<br />
Remplissez l’Atomic Café mercredi soir! Let’s go!<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l NEBIA,<br />
«La Tendresse». 19.00.<br />
l NEBIA BAR,<br />
Midi théâtre,<br />
«Jamais en public». 12.15.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l NMB, Lyceum Club<br />
international de Bienne,<br />
manifestation littéraire<br />
avec Fanny Desarzens,<br />
écrivaine vaudoise pour<br />
son roman «Galel». 18.30.<br />
AUSSTELLUNGEN<br />
EXPOSITIONS<br />
NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />
NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />
l HIRSLANDEN KLINIK LINDE, «Zart und Wild».<br />
Leonie Eicher. Vernissage, 29.3., 18.00-20.00.<br />
MO-FR: 08.00-18.30. SA/SO: 08.30-17.30. Bis 30. Juni.<br />
l JURAPLATZ, Kunstraum, «Rhythms & Layers».<br />
Vernissage: 1.3.: 18.00.<br />
l KUNSTHAUS BIEL, Manor Kunstpreis Kanton Bern.<br />
Stephen Felton, Sveta Mordovskaya, Debie Alagen.<br />
Vernissage: 29.2., 17.00.<br />
Von 18.00-19.30 Kindervernissage.<br />
l LOKAL-INT, Gabriel Flückiger: these are pictures<br />
that i have always been taken. DO: 19.30.<br />
l LYSS, Kultur Mühle, Nadine Ohl «Frühlingserwachen».<br />
Vernissage: 1.3., 19.00. FR: 19.00-21.00,<br />
SA/SO: 14.00-17.00. Bis 17. März.<br />
l MOUTIER, Galerie du Passage, Gérard Lüthi.<br />
Sri Lanka, dialogue avec le passé.<br />
Vernissage: 1 er mars, 18.30. Jusqu’au 28 avril.<br />
WEITERHIN GEÖFFNET:<br />
TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />
l BENEVOL KANTON BERN, Bahnhofstrasse 30,<br />
Werke von Vasilis Georgas. Anmeldung erwünscht.<br />
Dauerausstellung.<br />
l BIELER KUNSTHAUS, René Zäch: «Das Atelier».<br />
Die Ausstellung transportiert eine Momentaufnahme ins<br />
Bieler Kunsthaus. Sie zeigt letzte Arbeiten, unveröffentlichte<br />
Werke, Zeichnungen, Modelle und Hauptwerke aus<br />
dem Nachlass des Künstlers. Bis 17. März.<br />
l CIP TRAMELAN, Joëlle Ruellan et Jean-Marc<br />
Von Siebenthal, aquarelles. LU-VE: 08.00-20.00,<br />
SA: 15.00-20.00.<br />
Jusqu’au 28 mars <strong>2024</strong>.<br />
l ELDORADO BAR, Décollagen Philipp Boë.<br />
Bis 29. Februar.<br />
l GEWÖLBE GALERIE, 21.2.-9.3.: Esther Wildbolz.<br />
«Coups de Cœur». Winterausstellung - finde<br />
dein Lieblingsstück. Quer durch vergangene<br />
Themenausstellungen. 14.00-17.00.<br />
Integrierte Wechselausstellungen.<br />
1.3. First Friday bis 22.00 geöffnet. Barbetrieb ab 18.00.<br />
l KRONE, «Pink Hawk Down», Felix Stöckle.<br />
DO/FR: 15.00-18.00, SA: 11.00-18.00. Bis 3. März.<br />
l LAGO LODGE, Bilderausstellung Fränzi Zinniker.<br />
Bis April.<br />
l LA COIFFERIE, Ecke Collègegasse/Untergasse,<br />
Schaufensterausstellung von Rita Bigler (Bigler art).<br />
Bis 31. März.<br />
l NMB, «Röstigraben». Biel und der Röstigraben.<br />
Dauerausstellung.<br />
l NIDAU, uniQuart, Annemarie Moser, Monotypie,<br />
Fototransfer, Papieriges. DI,DO,FR: 14.00-18.00.<br />
MI: <strong>09</strong>.00-18.00, SA: <strong>09</strong>.00-13.00.<br />
Anwesenheit der Künstlerin am 28.2.<br />
Bis 29. Februar.<br />
l SAINT-IMIER, La Roseraie, «Milieux naturels et<br />
urbains de notre région», photographiés par<br />
Timir Gagnebin. De <strong>09</strong>.00-18.00 tous les jours.<br />
Jusqu’au 30 avril <strong>2024</strong>.
14<br />
BIEL BIENNE 27. FEBRUAR <strong>2024</strong><br />
CINÉMA<br />
BIEL BIENNE 27 FÉVRIER <strong>2024</strong><br />
Drei unterschiedliche Frauen<br />
kämpfen sich durch.<br />
VON<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Drei Frauenschicksale. In<br />
Nordindien, in Süditalien und<br />
in Kanada. Was verbindet diese<br />
Frauen, ausser dem Wunsch,<br />
einen Schicksalsschlag zu bekämpfen<br />
oder aus ihrer unvermeidlichen<br />
Bestimmung<br />
auszubrechen?<br />
Die Inderin Smita (Mia<br />
Maelzer), als Unberührbare<br />
in der untersten Stufe der<br />
hinduistischen Gesellschaft,<br />
möchte – trotz ihrer Armut<br />
– ihrer kleinen Tochter eine<br />
Ausbildung ermöglichen. Doch<br />
da stehen ihr der Ehemann (der<br />
als Rattenfänger arbeitet) und<br />
das fehlende Geld im Weg,<br />
um dem Elend des Lebens zu<br />
entgehen und den Traum zu<br />
verwirklichen. Mit einer Flucht<br />
das Glück versuchen?<br />
Giulia (Fotinì Peluso) leitet<br />
zusammen mit ihrem Vater<br />
eine Perückenwerkstatt, die<br />
letzte in Palermo. Als ihr Vater<br />
nach einem Verkehrsunfall ins<br />
Koma fällt, wird ihr bewusst,<br />
dass das von der Zeit überholte<br />
Unternehmen vor dem Konkurs<br />
steht. Gibt es eine Rettung?<br />
Sarah (Kim Raver) ist eine<br />
erfolgreiche und renommierte,<br />
zweimal geschiedene Frau und<br />
sieht sich im Beruf grossem<br />
Druck ausgesetzt. Als Anwältin<br />
in Montreal muss sie einen<br />
Prozess gewinnen, um endlich<br />
als Partnerin in der Agentur<br />
aufzurücken. Da wird sie<br />
mit einer Krebsdiagnose konfrontiert,<br />
ihre Karriere steht<br />
auf dem Spiel. Hat sie die<br />
Kraft, um diesen Prüfstand<br />
im Leben zu meistern?<br />
Mut zum Film. Die 48-jährige<br />
Französin Laetitia Colombani<br />
ist zwar als Schauspielerin<br />
und Filmemacherin bekannt,<br />
wurde aber fast weltberühmt<br />
mit ihrem 2017 erschienenen<br />
Roman „La Tresse“ (Der Zopf)<br />
der zwanzigfach preisgekrönt<br />
wurde und anscheinend millionenmal<br />
über den Buchladen-Tisch<br />
ging. Die vielseitige<br />
Künstlerin hat den Mut gehabt,<br />
ihren Roman gleich selber zu<br />
verfilmen. Sie hat das reichhaltige<br />
Buch mit den drei ineinander<br />
verwobenen Geschichten<br />
auf zwei Film-Stunden gekürzt,<br />
ohne dass Tiefe und Aussagekraft<br />
verloren gingen.<br />
Daseinsberechtigung.<br />
Sie bleibt nicht lange bei einer<br />
der drei Geschichten, wechselt<br />
gekonnt von Indien nach<br />
Italien und nach Kanada und<br />
wieder zurück, ohne dass der<br />
Zuschauer den Faden verliert.<br />
Geschickt werden die Hand-<br />
La Tresse HHH(H)<br />
lungsstränge gegen das Ende<br />
immer kürzer, bis man merkt,<br />
was diese Frauen miteinander<br />
verbindet. Sie könnten zwar<br />
nicht unterschiedlicher sein,<br />
und doch kämpfen sie alle<br />
um das Gleiche: Um eine<br />
Stellung und eine Daseinsberechtigung<br />
in einer männerdominierten<br />
Welt. Egal ob die<br />
Kulturen und das Klassensystem<br />
nicht gleich sind, die drei<br />
grundverschiedenen Frauen<br />
haben ein Ziel vor Augen,<br />
und um dieses kämpfen sie,<br />
jede auf ihre Art. n<br />
Darsteller/Distribution:<br />
Mia Maelzer, Fotinì Peluso, Kim Raver<br />
Regie/Mise en scène:<br />
Laetitia Colombani (2023)<br />
Länge/Durée: 121 Minuten/121 minutes<br />
Im Kino/Au cinéma: REX 1 (LUNCH’KINO)<br />
Trois femmes différentes<br />
luttent pour s’en sortir.<br />
PAR<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Trois destins de femmes.<br />
Dans le nord de l’Inde,<br />
dans le sud de l’Italie et au<br />
Canada. Qu’est-ce qui relie<br />
ces femmes, si ce n’est le<br />
désir de combattre un coup<br />
du sort ou d’échapper à<br />
leur inévitable destin?<br />
L’Indienne Smita (Mia<br />
Maelzer), intouchable au<br />
plus bas niveau de la société<br />
hindoue, souhaite offrir une<br />
Drei Frauen,<br />
drei Länder,<br />
drei Schicksale<br />
/ Trois<br />
femmes,<br />
trois pays,<br />
trois<br />
destins:<br />
Smita,<br />
Giulia,<br />
Sarah.<br />
éducation à sa petite fille<br />
malgré sa pauvreté. Mais<br />
voilà que son mari (qui travaille<br />
comme joueur de flûte)<br />
et le manque d’argent<br />
lui barrent la route pour<br />
échapper à la misère de la vie<br />
et réaliser son rêve. Tenter sa<br />
chance en fuyant?<br />
Giulia (Fotinì Peluso) dirige<br />
avec son père un atelier<br />
de perruques, le dernier de<br />
Palerme. Lorsque son père<br />
tombe dans le coma après un<br />
accident de la route, elle se<br />
rend compte que l’entreprise,<br />
dépassée avec le temps, est au<br />
bord de la faillite. Y a-t-il un<br />
moyen de la sauver?<br />
Sarah (Kim Raver) est une<br />
femme accomplie et renommée,<br />
deux fois divorcée, qui<br />
se voit soumise à une forte<br />
pression dans son travail.<br />
Avocate à Montréal, elle<br />
doit gagner un procès pour<br />
pouvoir enfin devenir partenaire<br />
de l’agence. Elle est alors<br />
confrontée à un diagnostic de<br />
cancer, sa carrière est en jeu.<br />
Aura-t-elle la force de surmonter<br />
cette épreuve dans sa vie?<br />
Courage. Laetitia Colombani,<br />
une Française de 48 ans,<br />
est certes connue comme<br />
actrice et réalisatrice, mais<br />
elle est devenue presque mondialement<br />
célèbre avec son<br />
roman «La Tresse», paru en<br />
2017, qui a reçu vingt prix<br />
et s’est apparemment vendu<br />
à des millions d’exemplaires<br />
dans les étals des librairies.<br />
Cette artiste aux multiples<br />
talents a eu le courage d’adapter<br />
elle-même son roman en<br />
film. Elle a réduit ce livre riche<br />
de trois histoires entremêlées<br />
à deux heures de film, sans<br />
en perdre la profondeur et<br />
la force d’expression.<br />
Raison d’être. Elle ne<br />
s’attarde pas sur l’une des<br />
trois histoires, passant habilement<br />
de l’Inde à l’Italie et<br />
au Canada, et vice versa, sans<br />
que le spectateur ne perde le<br />
fil. Habilement, les intrigues<br />
se raccourcissent vers la fin,<br />
jusqu’à ce que l’on se rende<br />
compte de ce qui relie ces<br />
femmes entre elles. Elles ne<br />
pourraient certes pas être plus<br />
différentes, et pourtant elles<br />
luttent toutes pour la même<br />
chose: une position et une<br />
raison d’être dans un monde<br />
dominé par les hommes.<br />
Peu importe si les cultures<br />
et le système de classes ne<br />
sont pas les mêmes, ces<br />
trois femmes fondamentalement<br />
différentes ont<br />
un objectif en tête, et c’est<br />
pour cela qu’elles se battent,<br />
chacune à sa manière. n<br />
Weg hier! – Flucht im Kino ...<br />
... so der Titel<br />
der neuen Filmreihe<br />
im Filmpodium<br />
Biel/Bienne.<br />
Start: an diesem<br />
Wochenende!<br />
VON LUDWIG HERMANN<br />
«Wir zeigen Menschen,<br />
die vor humanitären Krisen,<br />
gesellschaftlichen Rollenzuweisungen<br />
oder persönlichen<br />
Schicksalsschlägen auf der<br />
Flucht sind», sagen Rosalia<br />
Blum und Andreas Struck von<br />
der Geschäftsleitung des Filmpodiums<br />
Biel/Bienne. Die neue<br />
Filmreihe beginnt am kommenden<br />
Wochenende und<br />
dauert bis am 9. April <strong>2024</strong>.<br />
Zur Auswahl gehören so<br />
sehenswerte Reprisen wie Aki<br />
Kaurismäkis Tragikomödie<br />
«Le Havre» (2011), die Geschichte<br />
vom gescheiterten<br />
Schriftsteller, der in der französischen<br />
Hafenstadt als Schuhputzer<br />
arbeitet und in seinem<br />
Haushalt einen jungen afrikanischen<br />
Flüchtling aufnimmt<br />
(im Programm: Ende März/<br />
Anfangs April). Nicht verpassen!<br />
Biel Bienne stellt drei<br />
Werke vor, die in den<br />
ersten Zyklus-Wochen<br />
zu sehen sein werden:<br />
n La Sirène<br />
von Sepideh Farsi,<br />
Animationsfilm, 2023,<br />
Iran<br />
Abadan, die Ölmetropole<br />
des Iran, steht 1980 vor der<br />
irakischen Belagerung. Der<br />
junge Omid bleibt bei seinem<br />
Grossvater zurück. Auf seinen<br />
Streifzügen durch die Stadt<br />
trifft Omid auf Menschen, die<br />
trotz des drohenden irakischen<br />
Einmarsches alle ihre Gründe<br />
haben, in Abadan zu bleiben.<br />
Als sich die Situation verschlechtert,<br />
entdeckt Ovid eine<br />
Fluchtmöglichkeit – für sich<br />
und alle Menschen, die ihm<br />
wichtig sind. – Mit ihrem Animationsfilm<br />
gelingt Sepideh<br />
Farsi ein Abenteuermärchen,<br />
das vor Optimismus strotzt.<br />
n Fremont<br />
von Babak Jalali, 2023,<br />
Afghanistan/USA<br />
Die Afghanin Donya, als<br />
Übersetzerin in Kabul tätig,<br />
flieht 2021 nach der Machtübernahme<br />
der Taliban ins<br />
kalifornische Fremont. In<br />
einer Fabrik für chinesische<br />
Glückskekse findet die junge<br />
Donya einen Job. Sie ist für<br />
den Ausdruck der Sprüche verantwortlich,<br />
die in die Kekse<br />
gesteckt werden. Um ihrem<br />
eigenen Liebesglück ein wenig<br />
nachzuhelfen, legt Donya eine<br />
persönliche Notiz und ihre<br />
Telefonnummer in einen der<br />
Glückskekse. Ob das Glück<br />
bald anklopfen wird? – «Fremont»:<br />
kein «handelsübliches»<br />
Flüchtlingsdrama.<br />
n Prisoners of Fate<br />
von Mehdi Sahebi, 2023,<br />
Schweiz<br />
Der Dokumentarfilm des<br />
Schweizer Regisseurs Mehdi<br />
Sahebi begleitet Geflüchtete<br />
aus Afghanistan und dem Iran<br />
in ihrem Alltag. Angesichts<br />
ihres Schicksals empfinden sie<br />
Ohnmacht. Nach den Strapazen<br />
der Flucht stehen sie nicht<br />
nur vor der Herausforderung,<br />
sich als Asylsuchende in einem<br />
fremden Land zurechtzufinden.<br />
Die Menschen sehen sich<br />
auch mit der Vergangenheitsbewältigung<br />
konfrontiert. Sie<br />
bezeichnen sich als «Gefangene<br />
des Schicksals». Doch dank<br />
Freundschaft, Zusammenhalt<br />
und Humor schöpfen sie immer<br />
wieder neue Hoffnung.<br />
Bitte genaue<br />
Anfangszeiten<br />
beachten!<br />
n<br />
Partez! – La fuite au cinéma...<br />
...c’est le titre de<br />
la nouvelle série de<br />
films au Filmpodium<br />
Biel/Bienne. Début:<br />
ce week-end!<br />
PAR LUDWIG HERMANN<br />
«Nous montrons des<br />
gens qui fuient des crises<br />
humanitaires, des rôles assignés<br />
par la société ou des<br />
coups du sort personnels»,<br />
expliquent Rosalia Blum et<br />
Andreas Struck de la direction<br />
du Filmpodium Biel/<br />
Bienne. La nouvelle série de<br />
films débutera ce week-end<br />
et durera jusqu’au 9 avril.<br />
La sélection comprend<br />
des reprises aussi remarquables<br />
que la tragicomédie<br />
d’Aki Kaurismäki «Le Havre»<br />
(2011), l’histoire d’un écrivain<br />
raté qui travaille comme<br />
cireur de chaussures dans la<br />
ville portuaire française et<br />
qui accueille dans son foyer<br />
un jeune réfugié africain (au<br />
programme fin mars/début<br />
avril). À ne pas manquer!<br />
Biel Bienne présente<br />
trois œuvres qui<br />
seront présentées<br />
au cours des premières<br />
semaines du cycle:<br />
n La Sirène<br />
de Sepideh Farsi,<br />
film d’animation, 2023,<br />
Iran<br />
Abadan, la métropole<br />
pétrolière d’Iran, est sur le<br />
point d’être assiégée par<br />
l’Irak en 1980. Le jeune Omid<br />
reste avec son grand-père.<br />
Au cours de ses pérégrinations<br />
dans la ville, Omid rencontre<br />
des gens qui, malgré<br />
la menace d’une invasion<br />
irakienne, ont tous leurs<br />
raisons de rester à Abadan.<br />
Lorsque la situation se détériore,<br />
Ovid découvre une<br />
possibilité de fuite, pour lui<br />
et toutes les personnes qui lui<br />
sont chères. – Avec son film<br />
La Sirène Fremont Prisoners of Fate<br />
d’animation, Sepideh Farsi<br />
réussit un conte d’aventures<br />
débordant d’optimisme.<br />
n Fremont<br />
de Babak Jalali, 2023,<br />
Afghanistan/USA<br />
L’Afghane Donya, qui travaille<br />
comme traductrice à<br />
Kaboul, se réfugie en 2021 à<br />
Fremont, en Californie, après<br />
la prise de pouvoir des talibans.<br />
La jeune Donya trouve<br />
un emploi dans une usine<br />
de biscuits chinois portebonheur.<br />
Elle est responsable<br />
de l’impression des phrases<br />
qui sont glissées dans les biscuits.<br />
Afin de contribuer un<br />
peu à son propre bonheur<br />
amoureux, Donya place une<br />
note personnelle et son numéro<br />
de téléphone dans l’un<br />
des biscuits porte-bonheur. La<br />
chance frappera-t-elle bientôt?<br />
– «Fremont»: un drame<br />
sur les réfugiés qui n’a rien<br />
de «commercial».<br />
n Prisoners of Fate<br />
de Mehdi Sahebi, 2023,<br />
Suisse<br />
Le documentaire du réalisateur<br />
suisse Mehdi Sahebi<br />
suit des réfugiés d’Afghanistan<br />
et d’Iran dans leur quotidien.<br />
Face à leur destin, ils<br />
éprouvent un sentiment d’impuissance.<br />
Après les épreuves<br />
de la fuite, ils ne sont pas<br />
seulement confrontés au défi<br />
de se débrouiller en tant que<br />
demandeurs d’asile dans un<br />
pays étranger. Ils se voient<br />
également confrontés à la<br />
gestion de leur passé. Ils se<br />
décrivent comme «prisonniers<br />
du destin». Mais grâce<br />
à l’amitié, à la solidarité et<br />
à l’humour, ils reprennent<br />
toujours espoir.<br />
Veuillez consulter<br />
les horaires des<br />
projections!<br />
Biel Bienne-Bewertung / Cote de Biel Bienne: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul<br />
n