14.01.2013 Aufrufe

schéi Vakanz - Sales-Lentz

schéi Vakanz - Sales-Lentz

schéi Vakanz - Sales-Lentz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>schéi</strong> <strong>Vakanz</strong><br />

Das Reisemagazin der Unternehmensgruppe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Le magazine du groupe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Merry Gruppenreisen<br />

Christmas<br />

Shopping Voyages en groupe<br />

Nummer 38 | Oktober 2011<br />

Numéro 38 | octobre 2011<br />

Happy Holidays<br />

Wintersport Schulausflüge im Québec<br />

Sport Excursions d‘hiver scolaires au Québec<br />

Wintersport Sports d’hiver | 1


Vorabkatalog<br />

Sommer 2012<br />

Ägypten<br />

Bulgarien<br />

Griechenland<br />

Italien<br />

Kapverden<br />

Marokko<br />

Portugal<br />

Spanien<br />

Tunesien<br />

Türkei<br />

Zypern<br />

BestSeller<br />

Buchen Sie jetzt schon Ihren nächsten Sommer !<br />

2 | Wintersport Sports d’hiver Travel in good company


Liebe Leserin, lieber Leser,<br />

Die Kälte kriecht uns morgens die Beine empor, schwere Wolken hängen am Himmel und<br />

an manchen Tagen verschwindet die Welt in einer trüben Nebelbrühe. Stimmt, der Herbst<br />

ist nicht immer angenehm, trotzdem mag ich ihn sehr, den Vorreiter des Winters, den<br />

Vorboten der schönsten Tage des Jahres.<br />

Wenn die Blätter fallen und es abends schneller dunkel wird, freue ich mich bereits auf den<br />

Geruch von Lebkuchen und Tannenzweigen. Ich freue mich auf die heiße Tasse Glühwein<br />

in meiner Hand, den würzigen Geschmack und die leuchtenden Kinderaugen. Ja, ich gebe<br />

es zu: ich bin ein echter Weihnachtsfan.<br />

Genau deshalb freue ich mich umso mehr, liebe Leser, Sie auf den lauschigsten<br />

Christkindlsmärkten so richtig in Weihnachtsstimmung zu versetzen. Von romantisch, über<br />

klassisch bis zu märchenhaft finden Sie in unserer praktischen Beilage Ihren perfekten<br />

Weihnachtsmarkt. Außerdem verraten wir Ihnen in dieser Ausgabe natürlich ebenfalls wo<br />

sich Weihnachten am besten feiern lässt und welcher Silvestertyp Sie sind- mit passender<br />

Reise.<br />

Liebe Leser, ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen und eine friedliche Adventszeit mit<br />

viel Vorfreude auf Weihnachten.<br />

Herzliche Herbstgrüße<br />

Ihr Marc <strong>Sales</strong><br />

Chère lectrice, cher lecteur,<br />

Le matin, le froid cristallise nos jambes et notre corps, de gros nuages serpentent le ciel<br />

et dans quelques jours, le monde plongera dans un doux mélange de brume obscure.<br />

Certes, l’automne n’est pas toujours agréable, mais je l’aime beaucoup, le précurseur de<br />

l’hiver et ses signes avant-coureurs de la plus belle période de l’année. À la vue des feuilles<br />

qui tombent et des nuits qui tombent de plus en plus précipitamment, les parfums de<br />

pain d’épices, de vin chaud et de branches de pin commencent déjà à éveiller nos sens.<br />

J’aperçois déjà la lueur qui brille dans les yeux des enfants. Oui, je l’avoue: je suis un<br />

vrai adepte de Noël. C’est pourquoi, cher lecteur, en vous invitant à visiter les plus beaux<br />

marchés de Noël, je prends d’autant plus de plaisir à vous plonger dans cette merveilleuse<br />

ambiance de fêtes. Romantique, classique ou féerique - retrouvez des marchés de Noël<br />

pour tous les goûts dans notre supplément pratique, présenté sous forme d’agenda. De<br />

plus nous vous révélons où l’on peut célébrer idéalement Noël et le Nouvel An.<br />

Chers lecteurs, je vous souhaite bonne lecture et une belle période de l’Avent.<br />

Chaudes salutations automnales<br />

Marc <strong>Sales</strong><br />

Herausgeber / éditeur: <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Participations s.à r.l. Bascharage<br />

Konzept und Layout / concept et layout: Marketing <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Participations s.à r.l.<br />

Druck / impression: saint-paul luxembourg<br />

Texte / textes: Jean-Pierre Antony, Monique Hermes, <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>.<br />

Fotos / photos: <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>, iStockphoto, Shutterstock, Jean-Pierre Antony, Monique Hermes,<br />

Tina di Bartolomeo, Aida Kreuzfahrten, Seabourn Cruise Line, Costa Kreuzfahrten,<br />

A-ROSA Flusskreuzfahrten, Europa-Park, Musical Magics, Fotograf Don Tuttle/copyright Robert T.<br />

Wall, Hotel Saint-Nicolas, Hotel Spa Balmoral, Romantik Hotel Landschloss Fasanerie,<br />

Dossier:<br />

Happy Holidays<br />

4 Top 5 Advents- und Weihnachtsreisen<br />

6 Die schönsten Weihnachtsmärkte<br />

Les plus beaux marchés de Noël<br />

10 7 gute Gründe für<br />

Christmasshopping in New York<br />

7 bonnes raisons pour<br />

le shopping de Noël à New York<br />

12 Der große Silvester-Test:<br />

Welche Silvesterreise passt zu mir?<br />

14<br />

Kreuzfahrten / Croisières<br />

Weihnachtskurs auf die Kanaren<br />

15 Die Höhepunkte Südamerikas<br />

16 Cruisopolis News<br />

17 City-Flusskreuzfahrt<br />

an Bord der A-ROSA Bella<br />

Reisen / Voyages<br />

18 Horror Nights starring Marc Terenzi:<br />

Das Erfolgsgruselkonzept<br />

20 Ihre Experten für Gruppenreisen<br />

Vos experts en voyages de groupe<br />

28 Willkommen im Skiparadies Kanada<br />

Bienvenue au paradis de ski au Canada<br />

33 Hermes on tour<br />

32 Dreimal unvergesslich bitte!<br />

Florida, Dubai und Kuba<br />

Wellness by <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

26 Wellness Tipps<br />

Idées pour votre bien-être<br />

Kultur & Events<br />

24 Kultur und Events<br />

Culture et événements<br />

Service<br />

22 <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Talk mit Gilbert Neiens<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Talk avec Gilbert Neiens<br />

34 <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> News<br />

38 <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball League<br />

Wintersport Sports d’hiver Editorial | | 3


Unsere Top 5 Advents-<br />

und Weihnachtsreisen<br />

Hysterische Geschenkejäger, blechernes Kitschgedödel<br />

und stundenlanges Truthahn-Watching?<br />

Wir haben da was Besseres!<br />

Entspannt abrocken<br />

mit Peter Kraus<br />

Alpenländischer Weihnachtszauber<br />

28.11.2011 - 7 Tage<br />

Erinnern Sie sich noch an Sugar Baby, Susie Darling und Rote Lippen soll man küssen? Kaum zu glauben, aber auch<br />

mit 72 ist Peter Kraus genau so charmant wie eh und je. Grund genug einen gemütlichen Adventsabend mit dem<br />

Schlager- und Rock n’ Roll Star zu verbringen. Mit von der Partie ist ebenfalls Captain Cook mit seinen singenden<br />

Saxophonen.<br />

Im Preis inbegriffen: Zubringerdienst in Luxemburg, Busreise in der Star Vision, 6 Übernachtungen<br />

im Hotel Goldenes Schiff in Bad Ischl, Verpflegung laut Programm, Ausflüge und Eintritte laut<br />

Programm, Eintrittskarte Adventsabend<br />

Preis pro Person: im DZ 1.099 €,<br />

im EZ 1.259 €<br />

Kerzenziehen<br />

in Bern<br />

Bern in der Adventszeit<br />

9.12.2011 - 3 Tage<br />

Auf dem Berner Weihnachtsmarkt ist das Kerzenziehen Pflichtprogramm.<br />

Im beheizten Zelt können Sie Ihre persönliche Kerze ganz<br />

nach Ihrem Geschmack herstellen und dekorieren. Ein tolles Mitbringsel<br />

für Zuhausegebliebene übrigens.<br />

Im Preis inbegriffen: Zubringerdienst in Luxemburg, Busreise in der<br />

Star Vision, 2 Übernachtungen in Bern im Hotel Bern, Verpflegung<br />

und Ausflüge laut Programm.<br />

Preis pro Person: im DZ 399 €, im EZ 489 €<br />

4 | Happy Holidays Informationen und Buchungen: 20 Reisebüros in Ihrer Nähe, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu


Skifahren<br />

mit Meerblick<br />

Sierra Nevada<br />

18.12.2011 - 7 Tage<br />

Genau der richtige Ort für alle die dem Adventstrubel entkommen und<br />

stattdessen Wintersport a la española genießen möchten. Auf dem Programm:<br />

Sonne satt, unbeschreibliche Ausblicke, Top-Pisten und leckere<br />

Cocktails. Unser Geheimtipp für Skifans.<br />

Im Preis inbegriffen: Zubringerdienst in Luxemburg, Transfer zum/ab<br />

Flughafen Saarbrücken, Flug mit Air Berlin, 7 Übernachtungen im<br />

Hotel Melia in Pradollano, Verpflegung laut Programm.<br />

Preis pro Person: im DZ 949 €,<br />

im EZ 1.149 €<br />

Picknicken<br />

am Strand<br />

Weihnachten an der Côte d’Azur<br />

21.12.2011 - 7 Tage<br />

Ihnen ist der Winter zu kalt? Dann begleiten Sie uns doch einfach zum<br />

Sonne tanken nach Nizza. Auch im Dezember lässt es sich an der mondänen<br />

Côte richtig gut leben. Freuen Sie sich auf sonnige Weihnachten!<br />

Im Preis inbegriffen: Zubringerdienst in Luxemburg, Flug mit Luxair,<br />

Transfer Flughafen-Hotel-Flughafen, Busreise vor Ort in der Star Vision,<br />

6 Übernachtungen im Hotel Splendid in Nizza, Verpflegung und<br />

Ausflüge laut Programm.<br />

Preis pro Person: im DZ 1.449 €,<br />

im EZ 1.679 €<br />

Weitere Adventsreisen<br />

finden Sie im aktuellen<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Winterkatalog !<br />

Feiern<br />

unter<br />

Freunden<br />

Weihnachten im verschneiten Imst<br />

17.12.2011 - 10 Tage<br />

Es gibt wenige Orte an denen man sich derart willkommen und wohl<br />

fühlt wie im Hotel Stern in Imst. So als würde man zur Familie gehören.<br />

Kein Wunder, dass so viele seit Jahren, sogar Jahrzehnten immer<br />

wieder zur lieben Familie Krismer und ihrem Hund Waldi zurückkehren.<br />

Der perfekte Ort für alle die sich ein gemütliches, entspanntes und<br />

romantisches Weihnachtsfest wünschen.<br />

Im Preis inbegriffen: Zubringerdienst in Luxemburg, Busreise<br />

in der Star Vision, 8 Übernachtungen im Hotel Stern in Imst,<br />

Ausflüge und Verpflegung laut Programm.<br />

Preis pro Person: in der Studiosuite 1.549 €,<br />

im EZ 1.599 €<br />

Informationen und Buchungen: 20 Reisebüros in Ihrer Nähe, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu Happy Holidays | 5


Juhuuuu...<br />

Nur noch 2 Monate bis Weihnachten!<br />

Bruges<br />

10.12., 17.12.2011<br />


Strasbourg<br />

9.12., 10.12. 17.12., 19.12.2011<br />


Tipp<br />

In Monschau unbedingt die<br />

Printen der Steinbäckerei<br />

Kiesbye probieren und am<br />

besten gleich ein paar Packungen<br />

kaufen ! Seit 1770<br />

werden die Monschauer<br />

Printen hier in sorgfältiger<br />

Handarbeit gebacken.<br />

Frankfurt<br />

3.12.2011<br />


Jetzt wird’s<br />

feierlich!<br />

Vergiss den Strickpulli<br />

Verschenke Urlaub !<br />

Die originellere Geschenkidee:<br />

der <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> reisegutschein<br />

Erhältlich in Ihrem <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüro<br />

und online unter www.sales-lentz.lu<br />

Sie haben es sich verdient.<br />

Weihnachten & Silvester in Cochem-Sehl<br />

Familiere, herzliche Atmosphäre in stillvollem Ambiente<br />

Moselromantik Hotel Kessler-Meyer r<br />

Weihnachten: 2x4-Gang-Menü mit Salatbuffet<br />

1x4-Gang-Weihnachtsmenü, Weinverkostung<br />

Stadtführung durch Cochem<br />

Kardener Dom mit Orgelkonzert<br />

Silvester: 5-Gang-Gala-Silvesterdinner<br />

Verkostung von Moselweinspezialitäten<br />

Wanderung incl. Vesper<br />

Doppelzimmer, inkl. Frühstücksbuffet<br />

3 Nächte gemäß Programm<br />

bei eigener Anreise pro Person ab € 330<br />

Weihnachten & Silvester im Schwarzwald<br />

Genuss und Entspannung auf höchstem Niveau<br />

Parkhotel Wehrle r<br />

Doppelzimmer, Halbpension<br />

Weihnachts- und Silvesterprogramm<br />

Feinschmecker-Festtagsmenüs<br />

Wellnessspecials, Fackelwanderungen<br />

3 Nächte gemäß Programm<br />

bei eigener Anreise pro Person ab € 447


10 | Wintersport Sports d’hiver<br />

Christmasshopping<br />

New York<br />

Gibt es eine schönere Einstimmung<br />

auf das Weihnachtsfest? New York<br />

während der Adventszeit: der erste<br />

Schnee, die wundervoll geschmückten<br />

Schaufenster, Lichter, Glanz und Weihnachtslieder<br />

überall. Sie werden mit einer<br />

einzigartigen Atmosphäre belohnt,<br />

die Ihr Christmas-Shopping zu einem<br />

ganz besonderen Erlebnis macht.<br />

Preis pro Person<br />

Hotel Millenium Hilton: 1.099 €<br />

Millenium Broadway Hotel: 1.399 €<br />

Im Preis inbegriffen<br />

Zubringerdienst in Luxemburg<br />

Flug mit British Airways in der<br />

Economy-Klasse<br />

Transfer Flughafen - Hotel - Flughafen<br />

4 Übernachtungen im gebuchten Hotel<br />

Zuschlag<br />

New York City Pass (3 Tage) 105 €<br />

Halbtägige Stadtrundfahrt<br />

(samstags) 42 €<br />

Christmas Spectacular in der Radio City<br />

Music Hall (täglich) 96 €<br />

Top of the Rock (täglich) 15 €<br />

Empire State Building (täglich) 14 €<br />

The Big Apple -<br />

Hubschrauberundflug (täglich) 111 €<br />

Informationen und Buchungen<br />

20 Reisebüros in Ihrer Nähe<br />

Call Center & 50 10 50<br />

www.sales-lentz.lu<br />

Millenium Hilton ****<br />

Das Hotel liegt im Herzen des Finanzdistrikts in Downtown<br />

New York City, nur wenige Minuten von Wall Street, Greenwich<br />

Village, SoHo und Battery Park entfernt.<br />

570 Zimmer, 2 Restaurants und einen Fitness Center mit<br />

beheiztem Hallenbad und Sauna stehen zur Verfügung.<br />

Millenium Broadway Hotel ****<br />

Das Hotel befindet sich im Theaterviertel in Midtown Manhattan,<br />

im Zentrum des weltbekannten Times Square und<br />

weniger als zwei Blocks von der Fifth Avenue entfernt.<br />

Es verfügt über 750 Zimmer und Suiten sowie einen Fitnesscenter.<br />

Das Restaurant Charlotte im Hotel ist zum Frühstück<br />

geöffnet. In der Charlotte Bar und Lounge können Sie außerdem<br />

Getränke und leichte Mahlzeiten genießen.


7 gute Gründe<br />

für Christmasshopping in New York<br />

Glitzer, Glamour, Kitsch und heiße Schokolade. Wir verraten Ihnen warum<br />

Sie unbedingt mal zum Weihnachtsshopping nach New York sollten.<br />

7 bonnes raisons<br />

pour le shopping de Noël à New York<br />

Glamour, kitsch et chocolat chaud. Découvrez pourquoi il faut<br />

absolument faire du christmasshopping à New York.<br />

1 Wegen dem<br />

Glanz-Faktor<br />

Parce que ça brille<br />

Wegen dem Glanz-Faktor: Es stimmt, der hat’s<br />

so richtig in sich. Wenn es am 24. November<br />

heißt „Santa Clause is coming to town“ verwandelt<br />

sich der Big Apple in ein leuchtendes,<br />

schillerndes Winterwunderland mit extravaganten<br />

Schaufenstern und Weihnachtsdekorationen<br />

der Superlative.<br />

Eh oui, ça brille. Et comment ! Le 24 novembre<br />

c’est Santa Clause qui s’annonce et le Big Apple<br />

se transforme en un vrai pays de merveilles<br />

hivernal. On aime les vitrines extravagantes et les<br />

superbes décos !<br />

2 Wegen dem<br />

Wow-Faktor<br />

Parce que c’est WOW<br />

Wer vor dem 30- Meter hohen Weihnachtsbaum<br />

am Rockefeller-Center, dem steht verschlägt es die<br />

Sprache: über 30.000 umweltfreundliche LED und<br />

eine strahlende Spitze aus Swarowski Kristallen<br />

schmücken den 8-Tonner bis Anfang Januar. Ein<br />

atemberaubender Anblick.<br />

L’énorme arbre de Noël au Rockefeller-Center<br />

vous éblouira. Plus de 30.000 ampoules LED<br />

et le belle pointe en cristaux Swarowski décore<br />

l’arbre de 8 tonnes jusque début janvier.<br />

Quelle merveille.<br />

3 Wegen dem<br />

Romantik-Faktor<br />

Parce que c’est romantique<br />

Hand in Hand zwischen Wolkenkratzern Eislaufen,<br />

verliebt durch den weißen Central Park schlendern,<br />

sich eine Tüte heiße Maronen teilen und sich<br />

anschließend bei einem Frrrozen Hot Chocolate im<br />

Serendipity 3 aufwärmen. Das weihnachtliche New<br />

York ist unglaublich verführerisch.<br />

Patiner main en main entre des gratte-ciel. Se<br />

promener à travers le Central Parc couvert de<br />

neige et ensuite déguster un savoureux Frrrozen<br />

Hot Chocolate au Serendipity 3. Oui, New York<br />

est séduisant en avent.<br />

4 Wegen dem<br />

Shop-Til-youdrop<br />

Faktor<br />

Parce que c’est shopping time<br />

Am besten Sie reisen erst gar nicht mit vollem<br />

Koffer an. Es gibt kein Entkommen, der Kaufrausch<br />

ist im Big Apple unvermeidlich. Macy’s, Bloomindales,<br />

Tiffany’s und Co warten auf Sie. Aber keine<br />

Angst, es gibt auch preiswertere Gegenden als die<br />

5th Avenue.<br />

Voyagez avec une valise vide. La fièvre du<br />

shopping vous captivera, c’est sûr. Macy’s,<br />

Bloomingdales, Tiffany’s et Co vous attendent.<br />

Mais n’ayez pas peur, il y a aussi des endroits<br />

plus abordables que le 5th avenue.<br />

5 Wegen dem<br />

einfach-nielangweilig-Faktor<br />

Parce qu’on ne s’y ennuie pas<br />

Es gibt soviel zu tun, entdecken, erleben dass man<br />

gar nicht weiß wo und wie man anfangen soll. Wie<br />

wär’s zum Beispiel mit der Weihnachtsshow „Radio<br />

City Christmas Spectacular“, dem Nussknacker<br />

oder dem Tanz der Weihnachtssterne? Am besten<br />

verschaffen Sie sich erst mal einen Überblick:<br />

auf dem Empire State Building oder beim<br />

Hubschrauberflug.<br />

Oui, il y a tellement de choses à voir, découvrir,<br />

vivre - on ne sait par par où et comment commencer.<br />

Visitez par exemple le superbe show<br />

«Radio Christmas Spectacular», le Casse-Noisettes<br />

et la danse des étoiles de Noël. Pour se<br />

faire un aperçu de la ville choisissez l’Empire<br />

State Building ou un vol en hélicoptère.<br />

6 Wegen dem<br />

Schlemmfaktor<br />

Parce que c’est gourmand<br />

Hamburger und Hotdogs sind Schnee von gestern.<br />

New York steht auf Slow Food, Fusion Cuisine und<br />

Gourmet-Küche. Hier genießt man hausgemachte<br />

Pasta zum Lunch und ein 5-gängiges Menü von<br />

Alain Ducasse zum Dinner. Enjoy!<br />

Oubliez les hotdogs et hamburgers. Ici, on adore la<br />

nouvelle cuisine, le slow food et la cuisine gastronomique.<br />

Pâtes faits maison au lunch, menu de 5<br />

plats chez Alain-Ducasse, bien sûr. Bon appétit.<br />

7 Wegen dem<br />

Sehnsuchtsfaktor<br />

Parce qu‘on adore<br />

Klappt nicht, wenn man noch nie in New York war,<br />

denken Sie? Wetten dass! Schauen Sie sich hintereinander<br />

Serendipity, Lost in New York und Miracle<br />

on 34th Street an...<br />

Effectivement, on aime même si on’était jamais<br />

à New York. Les films à voir pour succomber au<br />

charme de la ville: Serendipity, Lost in New York<br />

et Miracle on 34th street.<br />

Informations et réservations: 20 agences à votre service, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu Happy Holidays | 11


Der große Silvester-Test<br />

Wie sieht Ihre Silvesterfeier aus?<br />

❍<br />

❍<br />

❍<br />

Glitzer, Glamour, Glanz und Sekt. Ich mag es<br />

gerne exklusiv, gerne auch ein bisschen<br />

ausgefallen.<br />

Für mich gehören Tanz und klassische Musik<br />

zu einem gelungenen Silvesterabend.<br />

Ehrlich gesagt, bin ich eher ein Silvestermuffel.<br />

Der Trubel ist mir zu laut und zu anstrengend.<br />

Apropos, wie steht’s mit Ihrem Silvesteroutfit?<br />

❍<br />

❍<br />

❍<br />

Welches Silvesteroutfit?<br />

Ich mag’s eher dezent.<br />

Gewagte Teile sind nichts für mich.<br />

Cool, elegant und schick soll es sein.<br />

Großstadttauglich auf jeden Fall.<br />

Welche Silvesterreise<br />

passt zu mir?<br />

Vielleicht wissen Sie noch nicht wo, wie und<br />

mit wem Sie Silvester verbringen möchten.<br />

Dann sollten Sie unbedingt unseren großen<br />

Silvester-Test machen.<br />

und das Silvesterdinner?<br />

12 | Happy Holidays Informationen und Buchungen: 20 Reisebüros in Ihrer Nähe, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu<br />

❍<br />

❍<br />

❍<br />

Ein Galadinner finde ich toll.<br />

Am besten an einem schönen Ort.<br />

Ein exklusives 5 Gänge Menü im stylishen<br />

Trendrestaurant. Mit Sekt, gutem Wein<br />

und Candle Light.<br />

Gemütlich vor dem Kamin schlemmen,<br />

mehr brauche ich nicht.<br />

Der Morgen danach,<br />

was steht auf dem Programm?<br />

❍<br />

❍<br />

❍<br />

Ich sehe mir meistens das Neujahrskonzert<br />

im Fernsehen an.<br />

Da wär ich auch mal gerne live dabei!<br />

Aua, erst mal Kopfschmerzen kurieren.<br />

Und dann auf ins nächste Abenteuer.<br />

Zu Hause bleiben geht auf keinen Fall.<br />

Raus in die Natur. Mit einer Wanderung durch<br />

eine idyllische Winterlandschaft lasse ich das<br />

Jahr ruhig angehen.<br />

Was wünschen Sie sich zum geburtstag?<br />

❍<br />

❍<br />

❍<br />

Meine Ruhe.<br />

Einen Citytrip in eine angesagte Stadt.<br />

Die neue CD von André Rieu.


Silvester in<br />

New York<br />

Mein Tipp:<br />

Anne Oster<br />

Agentur Dudelange<br />

Ihre Expertin für New york<br />

Silvester in<br />

Köln<br />

mit<br />

André Rieu<br />

Mein Tipp:<br />

Jennifer Eicher<br />

Agentur Mersch<br />

Ihre Expertin für Köln<br />

Silvester im<br />

Schwarzwald<br />

Mein Tipp:<br />

Carolin Spangenberg<br />

Agentur Place de Paris, Luxemburg<br />

Ihre Expertin für den Schwarzwald<br />

Überwiegend grün:<br />

Langeweile an Silvester? geht gar nicht. Sie mögen es außergewöhnlich, aufregend,<br />

am liebsten ein bisschen schrill. Gefeiert wird mit einem leckeren 5 Gänge Menü in<br />

einem superangesagten Restaurant. Modisch kann auch an Silvester niemand mit Ihnen<br />

mithalten. Sie glänzen und ziehen die Blicke auf sich. Genau wie Ihre Silvesterstadt: das<br />

coole, fesselnde, vibrierende New York. Hier fühlen Sie sich richtig wohl, denn es gibt soviel<br />

zu erleben, unternehmen und entdecken, dass sogar Sie, der mondäne Weltenbummler<br />

beeindruckt sind.<br />

Silvester in New York<br />

28. Dezember 2011 - 5 Tage<br />

4 ÜF im gebuchten Hotel, Transfers, Französischsprachiger<br />

Reiseleiter vor Ort, 3 Frühstück, 1 Mittagessen, 2 Abendessen,<br />

Gospel Messe an Silvester, Besichtigungen laut Programm,<br />

ESTA Anfrage<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer ab 1.129 €<br />

Überwiegend orange:<br />

Silvester feiern ja, aber bitte mit Stil- so könnte Ihr Motto lauten.<br />

Etwas darf auf keinen Fall fehlen: das Galadinner und die Musik. Besonders freuen Sie sich<br />

jedes Jahr auf das Neujahrskonzert. Einer ihrer absoluten Lieblingsstars ist André Rieu, der<br />

Sie immer aufs Neue mit seinem Charme und seiner mitreißenden Musik fasziniert. Für Sie<br />

ein Muss: Silvester in Köln mit Galadinner auf dem Rhein und Neujahrskonzert mit André<br />

Rieu. Ganz bestimmt ein unvergessliches Erlebnis.<br />

Silvester in Köln mit André Rieu<br />

31. Dezember 2011 - 3 Tage<br />

2 ÜF im Lindner Hotel Dom Residence**** in Köln, Reise im<br />

Luxusbus, Zubringerdienst in Luxemburg, Silvesterparty auf dem<br />

Rhein, Stadtrundgang in Köln.<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer 499 €<br />

Neujahrskonzert André Rieu als Zuschlag buchbar ab 82,50 €<br />

Überwiegend Türkis:<br />

reden wir nicht lange um den Brei: Sie sind der absolute Silvesterobermuffel.<br />

Keine Lust auf Feuerwerk, keine Lust auf Böller, keine Lust auf viele Menschen. Naja,<br />

ein Glas Sekt darf es schon sein, aber alles in Maßen. Warum die Nachbarn bloß immer<br />

so ein Theater machen...! Kurz: der Silvesterhype nervt Sie ganz gewaltig. Unser Tipp:<br />

verkriechen Sie sich doch einfach für ein paar Tage im Schwarzwald. In der idyllischen,<br />

verschneiten Landschaft. Abseits von Rummel und Lärm fühlen Sie sich so richtig wohl<br />

und können sich ganz gemütlich vor dem lodernden Feuer aufs Neue freuen.<br />

Silvester im Schwarzwald<br />

28. Dezember 2011 - 6 Tage<br />

5 Übernachtungen in einem der Hotels aus unserem Programm,<br />

Vollpension, Reise im Luxusbus, Zubringerdienst in Luxemburg.<br />

z.B. in Freudenstadt im Hotel Palmenwald ****<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer 799 €<br />

Informations et réservations: 20 agences à votre service, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu Happy Holidays | 13


Weihnachtskurs auf die Kanaren<br />

Kreuzfahrt an Bord des modernen Clubschiffs AIDAbella<br />

Haben Sie schon immer davon geträumt, während<br />

der Weihnachtsferien den kalten Wintertagen<br />

unserer Breitengrade zu entfliehen und die Sonne<br />

am Mittelmeer oder auf den Kanarischen Insel zu<br />

genießen ? Dann schauen Sie sich doch mal im<br />

Cruisopolis-Winterkatalog 2011/2012 auf den Seiten<br />

8 und 9 das Programm der Weihnachtskreuzfahrt<br />

mit dem Clubschiff AIDAbella an. Die Route<br />

dieser 11-tägigen Reise führt zu vier so genannten<br />

„Inseln des ewigen Frühlings“ sowie weiteren vier<br />

Sonnenzielen an den Küsten Nordafrikas, Südspaniens<br />

und Portugals. Allen gemeinsam sind<br />

landschaftliche Vielfalt und ein mildes Klima.<br />

Abwechslungsreiche<br />

Reiseroute<br />

Die Weihnachtskreuzfahrt an Bord der AIDAbella<br />

findet vom 19. bis 29. Dezember 2011 auf einer<br />

der schönsten europäischen Winterrouten zwischen<br />

Nordafrika und den Kanarischen Inseln<br />

statt. Hin- und Rückreise sind mit Abholdienst,<br />

Bustransfer nach Frankfurt sowie Direktflügen<br />

nach Gran Canaria. Von/bis Las Palmas führt die<br />

Reise nach Teneriffa, Madeira, Lissabon, Cadiz,<br />

Malaga, Tanger und Lanzarote. Unterwegs gibt es<br />

außerdem zwei erholsame Seetage. Am Heiligen<br />

Abend legt das Schiff um 21 Uhr in Cadiz ab.<br />

Den ersten Weihnachtsfeiertag verbringen die<br />

Gäste im spanischen Malaga (13 Stunden Aufenthalt),<br />

den zweiten im marokkanischen Tanger<br />

(zehn Stunden).<br />

Abwechslung ist auf dieser Reiseroute geradezu<br />

garantiert. Das nicht zuletzt auch, weil an allen<br />

besuchten Orten faszinierende Ausflüge zwischen<br />

Natur und Kultur angeboten werden. Der Fahrplan<br />

eignet sich ebenfalls für Entdeckungen auf<br />

eigene Faust, denn es gibt generell lange Liegezeiten<br />

in den Häfen. Herausragende Sehenswürdigkeiten<br />

sind die Vulkanlandschaften von Lanzarote,<br />

die blühenden Gärten von Madeira, die immergrünen<br />

Wälder von Teneriffa, die verwinkelte Altstadt<br />

von Tanger, die malerische Altstadt von Cadiz,<br />

die vielfältigen Baustile der Kulturdenkmäler Lissabons<br />

sowie das Picasso-Museum in Malaga.<br />

Kultur- sowie Naturliebhaber kommen auf dieser<br />

Kreuzfahrt also ebenso auf ihre Kosten wie alle<br />

jene Urlauber, die lediglich südländisches Ambiente<br />

genießen wollen.<br />

Clubkonzept mit vielen<br />

Inklusivleistungen<br />

Den Stammkunden von AIDA bräuchten wir das<br />

lockere Clubkonzept der AIDA-Schiffe eigentlich<br />

nicht mehr vorzustellen. Aber es gibt auch viele<br />

Urlauber, die sich bisher noch nicht auf ein Ferienschiff<br />

getraut haben. Das vor allem, weil sie<br />

an nicht mehr berechtigten Vorurteilen festhalten.<br />

Kreuzfahrten sind längst nicht mehr nur exklusiv<br />

und teuer. Bei AIDA gibt es den kontrollierten<br />

Luxus in legerer Atmosphäre und zu erschwinglichen<br />

Preisen. Das Clubkonzept an Bord ist nicht<br />

nur ein lockeres, es bietet auch eine Ferienformel<br />

der Vielfalt und Abwechslung, mit vielen<br />

Inklusivleistungen.<br />

Auf den Schiffen der so genannten Kussmund-<br />

Flotte kann jeder nach seiner Façon glücklich<br />

werden. Und das auch ohne schicke Abendgarderobe<br />

oder strikte Essenszeiten. Bei AIDA ist<br />

Club-Ambiente angesagt. Das gilt in besonderem<br />

Maße für die moderne AIDAbella (Baujahr 2008),<br />

die ihren maximal 2.500 Passagieren in puncto<br />

Unterhaltung und Wellness unerschöpfliche<br />

Möglichkeiten bietet. Das Bordangebot reicht von<br />

wundervollen Wohlfühlprogrammen im riesigen<br />

Wellness- und Fitnessbereich, bis zu hochkarätigen<br />

Shows oder kulinarischen Köstlichkeiten in<br />

den Buffet-Restaurants. Und außerdem, während<br />

der Hauptmahlzeiten gehören Bier, Wein, Softdrinks,<br />

Wasser usw. zu den Inklusivleistungen,<br />

die das spezielle AIDA-Clubkonzept prägen.<br />

Für alle, die bisher noch nie eine Kreuzfahrt gemacht<br />

haben, ist AIDA mit Sicherheit das ideale<br />

Produkt zum Einstieg. Lassen Sie sich doch<br />

einmal verführen, Sie werden es bestimmt nicht<br />

bereuen.<br />

Preise und Leistungen<br />

19. bis 29. Dezember 2011 - 11 Tage<br />

reiseroute: Las Palmas (Gran Canaria),<br />

Teneriffa, Funchal (Madeira), Erholung auf<br />

See, Lissabon (Portugal), Cadiz (Südspanien),<br />

Tanger (Marokko), Erholung auf See,<br />

Arrecife (Lanzarote), Las Palmas.<br />

Preise pro Person<br />

2-Bett Innen Kat. IC 1.825 €<br />

2-Bett Außen Kat. AB 2.090 €<br />

2-Bett Außen Kat. AA 2.210 €<br />

2-Bett Außen mit Balkon Kat. BE 2.280 €<br />

2-Bett Außen mit Balkon Kat. BD 2.350 €<br />

2-Bett Außen mit Balkon Kat. BB 2.425 €<br />

Einzelkabinenzuschläge: 730 bis 1.100 €<br />

3./4. erwachsene Person im Zusatzbett:<br />

1.125 €<br />

Reduzierte Tarife für Kinder und Jugendliche<br />

auf Anfrage.<br />

Die Preise schließen folgende Leistungen<br />

ein: Abholdienst, Bustransfers Luxemburg-<br />

Frankfurt-Luxemburg, Direktflüge Frankfurt<br />

- Las Palmas - Frankfurt in der Economy<br />

Class, Transfer zum Hafen und zurück, die<br />

komplette Schiffsreise (10 Nächte) mit Vollpension<br />

und inklusive Getränke während der<br />

Hauptmahlzeiten, deutschsprachige Bordreiseleitung,<br />

luxemburgische Reisebegleitung<br />

ab 30 Teilnehmern, Informationsabend und<br />

Reisedokumentation.<br />

Ebenfalls inklusive: Treibstoffzuschlag Schiff<br />

von 50 € pro Person, Kerosinzuschlag Flug<br />

von 22 € pro Person, deutsche Luftverkehrssteuer<br />

von 10 € pro Person sowie die<br />

Trinkgelder an das Bordpersonal.<br />

Weitere Informationen und Buchungen in<br />

allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros sowie bei<br />

Cruisopolis in Luxemburg-Merl, Tel. 260201-1.<br />

14 | Kreuzfahrten croisières Informationen und Buchungen bei Cruisopolis & 26 02 01 - 1 und allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros


Die Höhepunkte<br />

Südamerikas<br />

„Wort“-Leserkreuzfahrt<br />

an Bord der luxuriösen Seabourn Sojourn<br />

Vom 29. Januar bis 18. Februar 2012 veranstaltet<br />

Cruisopolis während drei Wochen die bisher<br />

exklusivste „Wort“-Leserkreuzfahrt an Bord des<br />

5-Sterne-Schiffes Seabourn Sojourn. Die Reiseroute<br />

ist dem hohen Niveau des Kreuzfahrtschiffes<br />

angemessen und führt zu landschaftlich<br />

traumhaft schönen Orten in Chile, Peru, Ecuador<br />

und Panama. Herausragende Höhepunkte sind<br />

die Fahrt durch den Panamakanal sowie eine Reihe<br />

von maßgeschneiderten, deutschsprachigen<br />

Ausflügen, die Cruisopolis in Zusammenarbeit<br />

mit seinem bewährten südamerikanischen Partner<br />

anbietet.<br />

Extratour zum Machu Picchu<br />

Die Ausflüge müssen im Voraus gebucht werden<br />

und sind nicht im Reisepreis inklusive. Sie<br />

werden allerdings zu fairen Preisen angeboten<br />

und sind auf jeden Fall günstiger als sonst auf<br />

Kreuzfahrten üblich. Eine Extratour von zweieinhalb<br />

Tagen zu den Ballestas-Inseln sowie nach<br />

Lima, Cusco (3.416 m Seehöhe) und zum Machu<br />

Picchu (2.360 m) bietet Cruisopolis zum Preis von<br />

1.250 € an. Dieser Ausflug ist mit Vollpension und<br />

begreift zwei Hotelnächte sowie die Inlandflüge<br />

und die Transfers mit Schnellboot, Bus und Zug.<br />

Mehr als die Hälfte der verfügbaren Plätze für den<br />

Ausflug zur verlorenen Inkastadt Machu Picchu<br />

sind bereits vergeben. Interessenten sollten also<br />

schnell buchen.<br />

Machu Picchu, die verlorene Stadt der Inka<br />

Lima: 600 Kolonialbauten<br />

Für alle, die Klimazonen über 2.300 Meter nicht<br />

mögen, bietet Cruisopolis ab Callao (Peru) alternativ<br />

eine Entdeckungstour nach Lima an. Die<br />

prächtige Altstadt von Lima, mit mehr als 600<br />

Kolonialbauten und 1.600 Balkons zählt zum<br />

historischen Unesco-Kulturerbe.<br />

Weitere Privatausflüge zu Inkastätten und in Naturreservate<br />

der besuchten südamerikanischen<br />

Länder Chile, Peru und Ecuador sind in Planung.<br />

Die Auswahl ist natürlich groß, denn diese Küstenregionen<br />

zwischen dem Pazifik und der gewaltigen<br />

Gebirgskette der Anden sind reich an<br />

vielfältigen Kontrasten und Kulturschätzen, die<br />

alle einen Besuch lohnen.<br />

Mit dem Luxusschiff durch<br />

den Panamakanal<br />

Einen etwas anderen Höhepunkt verspricht die<br />

Fahrt mit der Seabourn Sojourn durch den Panamakanal,<br />

das so genannte Nadelöhr des Welthandels<br />

auf hoher See. Die Durchfahrt ist in doppelter<br />

Hinsicht ein einzigartiges Erlebnis. Technikfreaks<br />

bewundern das geniale Schleusensystem, derweil<br />

Naturliebhaber sich an den Schönheiten der<br />

Urwaldlandschaften links und rechts der Wasserstraße<br />

ergötzen.<br />

Diese „Wort“-Leserkreuzfahrt ist also reich an Höhepunkten.<br />

Das gilt auch für die neue Seabourn<br />

Sojourn. Die Crew dieses neuen Luxusschiffes verwöhnt<br />

ihre maximal 462 Gäste mit Alles-inklusive-<br />

Leistungen auf 5-Sterne-Niveau.<br />

Den Panamakanal passieren rund 14.000 Schiffe im Jahr<br />

Südamerika und Panamakanal<br />

an Bord der Seabourn<br />

Sojourn *****<br />

29. Januar bis 18. Februar 2012 - 21 Tage<br />

Hinreise: Zubringerdienst, Bustransfer nach<br />

Paris, Flug mit Air France nach Santiago de<br />

Chile.<br />

vorprogramm: zwei Tage Besichtigungstouren<br />

in Santiago de Chile, Vinas del Mar,<br />

Casablanca Valley und Valparaiso.<br />

Schiffsroute: Valparaiso (Chile), Coquimbo/<br />

La Serena (Chile), Iquique (Chile), Erholung<br />

auf See, Paracas Bay (Peru), Callao/Lima<br />

(Peru, 2 Tage), Salaverry/Trujillo (Peru),<br />

Erholung auf See, Manta/Quito (Ecuador),<br />

Erholung auf See, Fuerte Amador (Panama),<br />

Fahrt durch den Panamakanal, drei Tage<br />

Erholung auf See im Karibischen Meer, Fort<br />

Lauderdale/Florida (USA).<br />

rückreise: Nach dem Ausschiffen, kurze<br />

Stadtrundfahrt von Miami und Freizeit zum<br />

Shoppen. Anschließend Transfer zum Flughafen<br />

und Rückflug mit Air France nach Paris.<br />

Preise pro Person in der 2-Bett-Suite:<br />

Außen-Suite ab 7.440 €<br />

Außensuite mit Balkon ab 8.060 €<br />

Eingeschlossene Leistungen: Zubringerdienst<br />

in Luxemburg, Bustransfer nach Paris,<br />

Flüge Paris-Santiago und Miami-Paris mit Air<br />

France (Economy Class), eine Hotelnacht mit<br />

Frühstück in Santiago de Chile, Besichtigungsprogramm<br />

in Santiago und Valparaiso<br />

inkl. Mittagessen am 30. und 31. Januar,<br />

Vollpension an Bord der Seabourn Sojourn,<br />

Open Bar an Bord (sämtliche Getränke inklusive,<br />

außer Sonderwünsche), die komplette<br />

Seereise mit Vollpension, die Trinkgelder<br />

an das Bordpersonal, mehrere Cocktails<br />

sowie luxemburgische Reisebegleitung.<br />

Weitere Informationen gibt ein acht Seiten<br />

starker Sonderprospekt. Buchungen in allen<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros und bei Cruisopolis,<br />

Tel. 260201-1.<br />

Informationen und Buchungen bei Cruisopolis & 26 02 01 - 1 und allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros Kreuzfahrten croisières | 15


Costa, un nouveau<br />

catalogue d’hiver<br />

2011/2012<br />

Costa Croisières, le numéro un de la croisière<br />

européenne, vient d’éditer un nouveau catalogue<br />

pour la saison d’hiver à venir. Sur 130<br />

pages il présente le calendrier de tous les<br />

départs de novembre 2011 à mai 2012 ainsi<br />

que beaucoup de nouveaux itinéraires et quelques<br />

itinéraires modifiés pour des motifs de<br />

sécurité en raison de l’évolution de la situation<br />

politique dans quelques pays arabes.<br />

L’offre comprend des croisières à destination<br />

des régions et mers suivantes: Antilles; Caraïbes<br />

et Amérique du Sud; Méditerranée et<br />

Canaries; Mer Rouge; Dubaï et les Emirats;<br />

Réunion, Île Maurice et Océan Indien; Extrême<br />

Orient. S’y ajoutent plusieurs grandes<br />

croisières ainsi que des transatlantiques à prix<br />

particulièrement intéressants.<br />

Parmi les changements, il importe de savoir<br />

que les destinations égyptiennes et tunisiennes<br />

initialement prévues dans les différents<br />

itinéraires ne font plus partie du programme.<br />

En échange, les navires Costa feront plus<br />

souvent escale en Israël (Haïfa et Ashdod) ,<br />

Sardaigne (Cagliari et Olbia) et à Ibiza.<br />

Le nouveau catalogue d’hiver est disponible<br />

chez Cruisopolis à Luxembourg-Merl ainsi que<br />

dans toutes agences <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>.<br />

Le nouveau navire amiral Costa Favolosa<br />

Itinéraire modifié pour les Emirats<br />

Pendant les vacances de Carnaval et de Pâques, Cruisopolis propose deux croisières à bord du nouveau<br />

Costa Favolosa vers les Emirats Arabes Unis (E.A.U.). Pour des raisons d’actualité, l’itinéraire initial a été<br />

avantageusement modifié. Le voyage commence avec une nuitée à bord du Costa Favolosa à Dubaï avant<br />

le départ. Suivent des escales d’une journée à Muscat, capitale du Sultanat d’Oman, Fujairah et Abu Dhabi.<br />

Le sixième jour le Costa Favolosa visitera la nouvelle destination Khasab (Oman) et la croisière finira par une<br />

nouvelle escale de nuit à Dubaï.<br />

Croisière de Carnaval<br />

Le programme de la croisière de Carnaval (neuf jours, du 17 au 25 février 2012) comprend tous les transferts<br />

au départ du domicile, les vols avec Lufthansa Francfort-Dubaï-Franfort ainsi que la croisière en pension<br />

complète. Prix par personne en cabine à deux lits à partir de 1.570 € (intér.), 1.760 € (extér.) ou 1.965 €<br />

(cabine avec balcon).<br />

Croisière de Pâques<br />

Pendant les vacances de Pâques la croisière des mille et une nuits se déroulera selon le même itinéraire maritime.<br />

Le voyage aura toutefois une durée totale de onze jours (du 4 au 14 avril 2012), puisque Cruisopolis a<br />

prévu un séjour de deux journées en hôtel cinq étoiles à Abu Dhabi avant l’embarquement à Dubaï. A l’aller le<br />

vol avec Lufthansa se fera de Francfort à destination d’Abu Dhabi, le retour sera au départ de Dubaï. Prix par<br />

personne en cabine à deux lits à partir de 1.885 € (intér.), 2.085 € (extér.) ou 2.280 € (cabine avec balcon.<br />

Les Perles<br />

des Antilles<br />

Une autre croisière de Pâques invite à la découverte<br />

des Antilles à bord du luxueux Costa Luminosa.<br />

Au départ de la Guadeloupe (vols de Paris)<br />

le bateau prendra la route de la Mer des Caraïbes<br />

à destination de la Martinique et de Saint-Martin,<br />

de la République Dominicaine et des îles Catalina,<br />

Tortola et Antigua, avec retour en Guadeloupe.<br />

Prix par personne en cabine intérieure à deux lits<br />

à partir de 1.910 €, en cabine extérieure à 2.105 €<br />

et en cabine à balcon à partir de 2.240 €.<br />

Pâques<br />

en Méditerranée<br />

Du 30 mars au 9 avril 2012 Cruisopolis propose<br />

une croisière de Pâques en Méditerranée à bord<br />

du majestueux Costa Concordia. Au départ de<br />

Savone le navire appareillera à destination de Marseille,<br />

Barcelone, Palma, Cagliari, Malte, Palerme,<br />

Civitavecchia/Rome et retour à Savone.<br />

Prix particulièrement avantageux pour onze jours<br />

à 1.055 € par personne en cabine intérieure à<br />

deux lits, en cabine extérieure à 1.275 €. Les<br />

enfants de 2 à 17 ans ne paient que 375 €.<br />

16 | Kreuzfahrten croisières Informationen und Buchungen bei Cruisopolis & 26 02 01 - 1 und allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros<br />

Dubaï<br />

Les Antilles françaises Coucher du soleil aux Emirats


Wiener Melange und Linzer Torte<br />

Preisgünstige City-Flusskreuzfahrt an Bord der A-ROSA Bella<br />

„A-ROSA ist es gelungen, den Flusskreuzfahrtenmarkt<br />

für ein jüngeres Klientel weiter zu öffnen.<br />

Die Marke verfügt zudem über viele überzeugende<br />

Alleinstellungsmerkmale wie Kulinarik, Spa<br />

oder ein besonderes Ausflugsangebot.“ Mit diesen<br />

Worten begründete der Herausgeber des neuen<br />

Kreuzfahrtjahrbuchs „Koehlers Guide Kreuzfahrt“<br />

die Ende September 2011 erfolgte Vergabe an<br />

A-ROSA des Deutschen Kreuzfahrtpreises 2012<br />

in der Kategorie Flusskreuzfahrten.<br />

Weinstadt Krems<br />

Eine typische Städtereise „made by A-ROSA“<br />

bietet Cruisopolis vom 5. bis 9. November 2011<br />

zu sehr günstigen Preisen ab 510 € pro Person<br />

an Bord der A-ROSA Bella an. Für diese fünftägige<br />

Kurzreise mit luxemburgischer Reisebegleitung<br />

und Busanreise sind noch einige Kabinen<br />

verfügbar. Die Schiffsroute führt von/bis Passau<br />

nach Krems, Wien und Linz. Sie ist also durch<br />

und durch österreichisch geprägt und bietet einen<br />

flotten Querschnitt von unterschiedlichem<br />

City-Ambiente, beginnend mit der mehr als tausendjährigen<br />

Weinstadt Krems.<br />

Wer von Krems spricht, meint eigentlich die Doppelstadt<br />

Krems-Stein. Beide sind zwar erst im Laufe<br />

der letzten beiden Jahrhunderte zusammengewachsen,<br />

seit dem Mittelalter verbindet sie aber<br />

das gemeinsame Stadtrecht. Krems und Stein<br />

sind international anerkannt für ihre Leistungen<br />

in der Denkmalpflege. Die Sehenswürdigkeiten<br />

begrenzen sich also nicht auf die Kunstschätze<br />

des Weinstadtmuseums im ehemaligen Dominikanerkloster,<br />

beim Spaziergang entlang der<br />

imposanten Bürgerhäuser und vorbei an engen<br />

Gassen gibt es ebenfalls großartige Baudenkmäler<br />

zu bewundern.<br />

Donau-Metropole Wien<br />

Wien gehört bei einer Donaukreuzfahrt unbedingt<br />

dazu. Die Donau-Metropole hat immer wieder<br />

Neues zu bieten. Wer Wien auf seinen gotischen<br />

Stephansdom, die imperiale Hofburg das prächtige<br />

Barockschloss Schönbrunn oder auch die<br />

Musikgenies Mozart und Strauß reduziert, kennt<br />

nicht alle Facetten der Stadt. Zur faszinierenden<br />

Vielfalt gehören auch Charme und Schmäh, trendige<br />

Shops und romantische Kaffeehäuser. Wien<br />

ist ein Melange im wahrsten Sinne jenes Wortes,<br />

das die berühmte Kaffeespezialität prägt. Ein Wiener<br />

Melange trinkt sich standesgemäß beim Verzehr<br />

eines Stücks Sachertorte - auch ein Genuß,<br />

den man sich in Wien unbedingt gönnen sollte.<br />

Kulturstadt Linz<br />

Wiener Melange ist eine Wiener Kaffeespezialität. Die Melange besteht aus<br />

einem Teil Espresso und einem Teil Milch, mit etwas Milchschaum garniert.<br />

Die Wiener bestehen darauf, dass ihre Melange sich in vielen Punkten vom<br />

italienischen Cappucino unterscheidet.<br />

Linzer Torte wird nach mehreren Rezepten hergestellt. Das älteste stammt<br />

aus dem 17. Jahrhundert und gilt als ältestes Tortenrezept der Welt. Auf den<br />

mürbeteigähnlichen Boden (mit Mandeln oder Nüssen, abgeschmeckt mit<br />

Zimt und Nelken) wird Johannisbeerkonfitüre und ein Gitter aufgetragen.<br />

Nach dem Backen wird sie heiß aprikotiert.<br />

Linz, die Hauptstadt des Bundeslandes Oberösterreich,<br />

gehört nur selten zum Programm der<br />

Donau-Schiffe. Eigentlich schade. Keine andere<br />

österreichische Stadt hat sich in den letzten Jahren<br />

so stark verändert wie Linz, das 2009 Europäische<br />

Kulturstadt war. Linz hat also mehr zu bieten<br />

als seine weltbekannte Linzer Torte. Das Original<br />

sollte man dennoch hier verkosten.<br />

Lohnend ist aber auch ein Streifzug durch die<br />

historische Altstadt, nur wenige Schritte vom<br />

Schiffsanleger entfernt. Hier liegen viele Sehenswürdigkeiten<br />

nebeneinander, auch die neuen<br />

Kultureinrichtungen am Flussufer. Liebhaber<br />

moderner Kunst kommen im lichten Glasbau des<br />

Lentos-Museums sicherlich auf ihre Kosten. Das<br />

Wahrzeichen der Stadt bleibt allerdings die Wallfahrtsbasilika<br />

Pöstlingberg von 1774, die in 537<br />

Metern Höhe über der Stadt thront.<br />

Jean-Pierre Antony<br />

Wiener Melange<br />

und Linzer Torte<br />

5. bis 9. November 2011 - 5 Tage<br />

reiseroute: Passau, Krems, Wien (29 Std. mit<br />

Overnight), Passage Wachau, Linz, Passau.<br />

Preise pro Person<br />

2-Bett Außen Kat. S 510 €<br />

2-Bett Außen Kat. A 615 €<br />

2-Bett Außen Panoramafenster Kat. B 660 €<br />

2-Bett Außen mit franz. Balkon Kat. C 725 €<br />

Einzelzuschlag Kat. A 220 €<br />

Einzelzuschlag Kat. B 280 €<br />

Einzelzuschlag Kat. C 300 €<br />

Eingeschlossene Leistungen: Abholdienst,<br />

Bustransfer nach Passau und zurück, Hafengebühren,<br />

die Schiffsreise mit Vollpension laut Programm,<br />

Mineralwasser zu den Hauptmahlzeiten,<br />

eine halbtägige Stadtrundfahrt nach Wahl,<br />

20% Ermäßigung auf allen Spa-Anwendungen,<br />

eine Flasche Mineralwasser pro Person/Tag in<br />

der Kabine, luxemburgische Reisebegleitung.<br />

Silvesterkreuzfahrt<br />

27. Dezember bis 2. Januar 2012 - 7 Tage<br />

Es sind noch Kabinen verfügbar für die Silvesterkreuzfahrt,<br />

die Cruisopolis an Bord der A-ROSA<br />

Viva (4*) auf dem Rhein anbietet. Von/bis Köln<br />

werden Antwerpen, Brüssel, Rotterdam und<br />

Amsterdam (Silvesterfeuerwerk) besucht.<br />

Preise pro Person<br />

2-Bett Außen mit Fenster ab 1.205 €<br />

2-Bett Außen mit franz. Balkon ab 1.615 €<br />

Einzelzuschlag ab 520 €<br />

Diese Preise schließen die üblichen Leistungen<br />

ein (s. oben), des Weiteren den Neujahrs-<br />

Brunch und eine Stadtrundfahrt.<br />

Informationen und Buchungen bei Cruisopolis & 26 02 01 - 1 und allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros Kreuzfahrten croisières | 17


Horror Nights starring Marc Terenzi<br />

Das Erfolgsgruselkonzept<br />

Laetitia<br />

Ihre Expertin für Freizeitparks<br />

Agentur Auchan Luxemburg Kirchberg<br />

5, rue Alphonse Weicker<br />

L-2721 Luxemburg<br />

& 26 09 16 - 1<br />

Mo-Fr: 9.00 -20.00, Sa: 9.00 -18.00<br />

„Spannend, mitreißend, einzigartig -<br />

die Shows im Europa-Park versprechen<br />

erstklassige Unterhaltung.“<br />

Mon métier. Ma passion.<br />

Plus d‘informations sur<br />

expert.sales-lentz.lu<br />

Horror macht süchtig - zumindest im Europa-Park. Vielleicht liegt das am charmanten<br />

Initiator oder den schaurig schönen Akteuren der Show, vielleicht aber auch an dem<br />

genialen Gesamtkonzept. Marc Terenzi erzählt vom Grauen, Gewinnen und einer Idee,<br />

die plötzlich ganz groß rauskam.<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>: Fünf Horror-Häuser, ein grausamgruseliges<br />

Mais-Labyrinth, ein Night-Coaster,<br />

viele Scare-Zones, der vampire`s Club und natürlich<br />

die Show „Horror on Ice part II“ erwarten<br />

nervenstarke gruselfans im Europa-Park. Die<br />

Horror Nights haben sich deutschlandweit zum<br />

Highlight im Halloweenkalender entwickelt. verraten<br />

Sie uns wie das Erfolgskonzept der Horror<br />

Nights vor 5 Jahren entstand?<br />

Marc Terenzi: Als begeisterter Halloween-Fan<br />

habe ich in den USA bereits an vielen Halloween-<br />

Shows mitgewirkt. Als ich dann vor einigen Jahren<br />

nach Deutschland kam fiel mir auf, dass es in<br />

Deutschland nichts Vergleichbares gab, also dachte<br />

ich mir es sei es wert einen Versuch zu wagen<br />

und etwas auf die Beine zu stellen. Michael Mack,<br />

der Geschäftsführer des Europa-Parks unterstützte<br />

meine Leidenschaft und gemeinsam riefen wir das<br />

verrückte Horror Nights Projekt ins Leben.<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>: Mit riesigem Erfolg wie man sieht.<br />

Im Laufe der Jahre kamen nicht nur zunehmend<br />

Besucher. Es gab neue Konzepte, neue Ideen<br />

und natürlich bedeutende Awards. Hatten Sie<br />

damit gerechnet?<br />

Marc Terenzi: Nein, ganz und gar nicht. Das ist<br />

eine total verrückte Sache. Als wir uns 2009 für<br />

den renommierten Screamie Award bewarben,<br />

dachte keiner nur im geringsten daran, dass wir<br />

ihn abräumen könnten. Als wir dann wirklich den<br />

Award in der härtesten Kategorie „Best International<br />

Attraction“ souverän gewannen, waren wir alle<br />

sprachlos. Ich konnte kaum fassen, dass es uns<br />

gelungen war, uns gegen schwergewichtige Konkurrenten<br />

wie Universal Studios Florida, Disneyland<br />

Paris und den Movie Park durchzusetzen.<br />

2010 sicherten wir uns dann erneut die Trophäe-<br />

einfach unglaublich!<br />

18 | Reisen Voyages Informationen und Buchungen: 20 Reisebüros in Ihrer Nähe, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu


<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>: Haben Sie eine Erklärung für diesen<br />

ungeheuren Erfolg?<br />

Marc Terenzi: Für mich liegt es zweifellos an den<br />

Premieren und Neuheiten, die wir machen. So<br />

gibt es zum Beispiel nirgendwo ein Rockmusical<br />

auf Eis, es gibt nirgends einen ähnlichen<br />

Vampire’s Club und vor allem sind wir die Einzigen,<br />

die Show, Grusel-Häuser und Club miteinander<br />

kombinieren. Genauso verbinden die Horror<br />

Nights auch unterschiedliche Genres miteinander:<br />

Rock, Hip Hop, House Elektro, Theater, Varité mit<br />

aufregenden Stunts- für mich persönlich ein wahrgewordener<br />

Traum!<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>: Momentan kann man die Horror<br />

Nights exklusiv im Europa-Park erleben. Spielen<br />

Sie mit dem gedanken die Show auch an<br />

anderen orten zu präsentieren.<br />

Ja, auf jeden Fall. Mit eingeplant habe ich die<br />

Schweiz, Berlin, China und die USA. Luxemburg<br />

Schauderschön.<br />

Deutschlands größter Freizeitpark<br />

blue fire Megacoaster<br />

powered by GAZPROM<br />

Gruselige Gestalten. Schöne Momente. 01.10. – 06.11.2011<br />

Tauchen Sie ein in das schaurig-schöne Halloween-Spektakel, wenn Kobolde und Nachtgespenster ihr Unwesen treiben.<br />

Kürbisfieber – über 160.000 Kürbisse und gruselige Deko<br />

Horror Nights starring Marc Terenzi*, 23.09. – 06.11.2011<br />

(Jeden Freitag- bis Sonntagabend sowie am 03.10., 31.10. und 01.11.)<br />

wäre natürlich auch toll...Vorteil der Show ist, dass<br />

sie wirklich überall aufgeführt werden kann- egal<br />

ob in einem Feld oder einer Konzerthalle<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>: Jedes Jahr werden die Horror<br />

Nights sozusagen neu erfunden. Ist das nicht<br />

wahnsinnig viel Aufwand?<br />

Natürlich. Aber wir wollen den Leuten ja auch was<br />

bieten, sie immer wieder aufs Neue überraschen.<br />

Jedes Jahr geben wir den Horror Nights ein anderes<br />

Thema, die Häuser werden ausgetauscht,<br />

eine neue Geschichte geschrieben, Effekte werden<br />

überarbeitet...2011 ist auf jeden Fall Party<br />

angesagt. Mit dabei ist zum Beispiel ein gruseliges<br />

Oktoberfest wo die Leute gemeinsam mit Zombies<br />

abfeiern können. Grundsätzlich versuche ich immer<br />

Konzepte zu verwirklichen, die vor mir noch<br />

keiner umgesetzt hat. Ich habe noch eine Menge<br />

total abgefahrener Ideen für zukünftige Shows.<br />

Halloween-Festival, 29.10. – 06.11.2011<br />

SWR3 Halloween-Party*, 31.10.2011<br />

Halloween-Zimmer – Gänsehaut pur!<br />

Europa-Park in Rust<br />

Verbringen Sie einen unvergesslichen<br />

Aufenthalt im Europa-Park, dem Klassiker<br />

unter den Freizeitparks. Atemberaubende<br />

Attraktionen und preisgekrönte Shows<br />

erwarten Sie in festlicher Winterkulisse.<br />

31.10., 17.12.2011 - 2 Tage<br />

Reise im Luxusbus<br />

Zubringerdienst in Luxemburg<br />

Eintritt 2 Tage<br />

1 Übernachtung im DZ<br />

im Europa-Park<br />

Preis pro Erwachsene Person 259 €<br />

Preis pro Kind 199 €<br />

31.10., 01.11., 17.12.,<br />

18.12.2011 - 1 Tag<br />

Reise im Luxusbus<br />

Zubringerdienst in Luxemburg<br />

Eintritt 1 Tag<br />

Preis pro Erwachsene Person 83 €<br />

Preis pro Kind 74 €<br />

Informationen und Buchungen<br />

20 Reisebüros in Ihrer Nähe<br />

Call Center & 50 10 50<br />

Horror Nights ab 23.09.2011 Schauriges Fahrvergnügen<br />

„Eurosat“ – weltgrößter Kürbis 4-Sterne Erlebnishotel „Colosseo“<br />

Infos & Tickets: +49 (0) 18 05/7 88 99 7** · www.europapark.de · Autobahn A5 Karlsruhe - Basel · Ausfahrt 57b Europa-Park · Täglich<br />

geöffnet bis 6. November 2011 von 9.00 bis 18.00 Uhr und vom 26. November 2011 bis 8. Januar 2012 (außer 24./25. Dezember 2011)<br />

Änderungen vorbehalten · *separates Eintrittsticket erforderlich · **14 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min.<br />

EP11_AI_135_<strong>Sales</strong>_Lenz_Schei_<strong>Vakanz</strong>_HW11.indd 1 15.09.11 11:13


Ihre Experten für Gruppenreisen<br />

Ob Betriebsausflug oder Vereinsreise, ob Klassenfahrt oder Urlaub unter Freunden,<br />

unser Experten-Team stellt Ihnen Ihre Reise individuell zusammen.<br />

Notre équipe d’experts en voyages de groupe<br />

Une excursion d’entreprise ou associative, une excursion scolaire ou des vacances entre amis,<br />

notre équipe d’experts organise vos voyages selon vos désirs.<br />

Stéphanie Kill<br />

Stéphanie Kill<br />

Abteilungsleiterin, Chef de service<br />

Arbeitet seit 1999 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> und ist seit 2008 Abteilungsleiterin der<br />

Gruppenabteilung<br />

Hobbies: Reisen, Fitness, Kino<br />

Warum gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />

„Das schöne an der Organisation von Gruppenreise ist, dass man maßgeschneiderte<br />

Angebote fertig stellen kann und auf individuelle Kundenwünsche eingehen<br />

kann. Die Organisation von Gruppenreisen bereitet mir viel Freude, da diese sehr<br />

abwechslungsreich ist und man immer Neues kennen lernt.“<br />

Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 1999 et occupe le poste de chef de service au<br />

département groupes depuis 2008<br />

Loisirs: voyages, fitness, cinéma<br />

Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />

« Ce qui me plaît beaucoup dans l’organisation de voyages en groupe, c‘est<br />

l’élaboration d’offres sur mesure tout en respectant les souhaits individuels de nos<br />

clients. Je prends un grand plaisir à organiser ces voyages, qui me permettent de faire<br />

un travail varié et de connaître de nouveaux horizons ».<br />

Anne Lehmann<br />

Arbeitet seit Anfang 2006 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Hobbies: Reisen, Kino, Lesen<br />

Warum gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />

Es macht mir Spaß ein tolles Reiseprogramm für unsere Kunden zusammen<br />

zu stellen! Natürlich wissen viele Gruppen bereits bei Anfrage was sie alles<br />

vor Ort unternehmen möchten, aber auch dann ist es mir eine Freude einen<br />

erlebnisreichen Urlaub „unter Freunden“ zu organisieren. Die Abwechslung der<br />

Destinationen, der Programmgestaltung und auch der Kunden trägt dazu bei<br />

dass Gruppenreisen meine Leidenschaft sind.<br />

20 | Reisen Voyages<br />

Svenja Siemsen<br />

Anne Lehmann<br />

Svenja Siemsen<br />

& 236 26 - 345 & 236 26 - 348<br />

& 236 26 - 424<br />

Eva Collette<br />

Arbeit seit 2006 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Hobbies: Reisen & Sport<br />

Warum gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />

Mit unseren Kunden zusammen die verschiedensten Reisen zu<br />

planen, neue Ideen und Vorschläge einzubringen und in die Tat<br />

umzusetzen, um dann letztendlich nach der Reise ein positives<br />

Feedback von einer begeisterten Gruppe zu erhalten ist immer<br />

wieder Ansporn für die nächste Reiseplanung.<br />

Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2006<br />

Loisirs: voyages et sports<br />

Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />

«Pour moi le plus satisfaisant est de planifier et de réaliser les voyages<br />

les plus diversifiés, ensemble avec nos clients. Mon but est d’intégrer<br />

de nouvelles idées et suggestions, afin qu’un groupe enthousiaste<br />

nous donne un feedback positif au retour de leur voyage, car des<br />

clients satisfaits me stimulent dans la planification du prochain<br />

voyage.»<br />

Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2006<br />

Loisirs: voyages, cinéma, lecture<br />

Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />

« J’adore établir un programme varié à la satisfaction de nos clients. Bien sûr bon<br />

nombre de groupes ont déjà une idée fixe de ce qu’ils souhaitent entreprendre<br />

sur place, avant de de nous contacter, mais même si tel est le cas, je m’engage<br />

pleinement pour leur proposer des vacances variées « entre amis ». La diversité des<br />

destinations, des programmes et des clients font en sorte que les voyages organisés<br />

soient ma passion ».


Eva Collette<br />

Arbeitet seit 2009 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> in der Gruppenabteilung<br />

Hobbies: Reisen, Kino, Lesen, Musik<br />

Warum gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />

Ich habe meine Leidenschaft zum Beruf gemacht und<br />

freue mich über jede gelungene Gruppenreise und die<br />

neuen Erfahrungen, die sich aus dem Reiseziel heraus<br />

ergeben. Das gemeinsame kreative und individuelle<br />

Erarbeiten von Gruppenreisen in Absprache mit den<br />

Verantwortlichen und das Eingehen auf deren Wünsche<br />

und Bedürfnisse macht mir sehr viel Spaß.<br />

Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2009<br />

Loisirs: voyages, cinéma, lecture, musique<br />

Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />

«Ma passion c’est mon travail . Je me réjouis de chaque<br />

voyage organisé réussi et j’apprécie les nouvelles expériences<br />

issues de chaque destination. L’élaboration des différents<br />

voyages organisés en concertation avec les responsables me<br />

fait un énorme plaisir.»<br />

Tamara Smit<br />

Tamara Smit<br />

& 236 26 - 518<br />

& 236 26 - 561<br />

Arbeitet seit April 2010 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Hobbies: Reisen, Badminton, Laufen<br />

Warum gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />

„Die Kreativität an der Arbeit macht mir am meisten<br />

Spass. Individuelle Programme zusammenstellen für<br />

Reiseziele die ständig varieren, wobei ich immer wieder<br />

etwas Neues lerne. Und es gibt mir immer sehr viel<br />

Freude, wenn nach der Planung und Organisation der<br />

Reisen, die Gruppen voll Begeisterung zurückkommen.<br />

Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis avril 2010<br />

Loisirs: voyage, badminton, jogging<br />

Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />

« Ce qui me plaît le plus, c’est la composition de programmes<br />

individuels pour les différentes destinations, qui varient<br />

constamment et font de chaque voyage une expérience<br />

enrichissante. Un client enthousiaste à son retour, fait<br />

toujours plaisir. »<br />

Events 2012<br />

Floriade 2012<br />

Après une pause de 10 ans découvrez du<br />

5 avril jusqu’au 7 octobre de nouveau le<br />

théâtre spectaculaire de la nature à<br />

Venlo. En 2012 des douzaines de pays y<br />

participeront. Plongez dans un melting-pot<br />

culturel pour rencontrer d’autres moeurs et<br />

traditions. En même temps vous découvrirez<br />

la culture du Limbourg.<br />

10 ans Legoland Allemagne<br />

Divisé en 8 domaines à thèmes le LEGO-<br />

LAND ® Allemagne a la taille de 26 terrains<br />

de football. Les petits et les grands visiteurs<br />

adorent le centre d’expérimentation LEGO®,<br />

les montagnes russes, les attractions aquatiques<br />

ainsi que les spectacles. Ne manquez<br />

pas le coeur du parc, le MINILAND où sont<br />

représentés à l’échelle de 1:20 les plus<br />

populaires paysages et villes d’Europe. Pour<br />

celui-ci 25 millions de pierres LEGO ont été<br />

utilisées.<br />

Beaufort04<br />

C’est pour la 4e fois que la côte flamande<br />

vous invite du 1er avril au 31 octobre 2012<br />

à découvrir la triennale d’art contemporain<br />

“Beaufort”. Le long de la côte entre Knokke<br />

et La Panne on présente des sculptures,<br />

plastiques et installations. Outre, la culture<br />

jouera de même un rôle important dans les<br />

villes de la côte.<br />

News<br />

Floriade 2012<br />

Nach 10 Jahren öffnen sich erneut vom 5.<br />

April bis zum 7. Oktober im niederländischen<br />

Venlo die Pforten dieses spektakulären Theaters<br />

der Natur! Auch 2012 werden sich wieder<br />

Dutzende von Ländern daran beteiligen.<br />

Tauchen Sie ein in den Schmelztiegel der<br />

Kulturen und lernen Sie andere Sitten und<br />

Gebräuche kennen. Natürlich kommt auch<br />

die Kultur Limburgs nicht zu kurz.<br />

10 Jahre Legoland Deutschland<br />

LEGOLAND® Deutschland ist so groß wie<br />

26 Fußballfelder und unterteilt sich in acht<br />

Themenbereiche. Jeder Themenbereich ist<br />

so angelegt, dass es für kleine und große<br />

Helden bei den LEGO® Experimentierzentren,<br />

Achterbahnen, Wasserattraktionen und<br />

Shows gleichermaßen viel zu entdecken<br />

gibt. Herzstück des Parks ist das MINI-<br />

LAND. Hier sind im Maßstab 1:20, mit viel<br />

Liebe zum Detail, berühmte Städte und<br />

Landschaften Europas aus über 25 Millionen<br />

LEGO Steinen nachgebaut.<br />

Beaufort04<br />

Zum 4. Mal findet an der flämischen Küste<br />

vom 1. April bis zum 31. Oktober 2012 die<br />

Triennale zeitgenössischer Kunst „Beaufort“<br />

statt. Entlang des Küstenstreifens zwischen<br />

Knokke und De Panne werden monumentale<br />

Skulpturen, Plastiken und Installationen<br />

aufgestellt und auch in den Küstenstädten<br />

selbst spielt die Kunst ein halbes Jahr lang<br />

eine Hauptrolle.<br />

Neu: grupprenreisen Newsletter<br />

Aktuelle News und attraktive Reiseideen gibt es ab sofort in unserem<br />

neuen Email-Newsletter der regelmässig erscheinen wird.<br />

Bestellen können Sie ihn unter www.sales-lentz.lu/gruppenreisennewsletter.<br />

Musical Dirty Dancing, ab dem 19. oktober in oberhausen<br />

Die weltweit erfolgreiche Bühnenversion nach dem Kultfilm mit Patrick Swayze kommt 2011 in die<br />

Ruhrmetropole. Die größte Liebe der Filmgeschichte, spektakulär in Szene gesetzt mit leidenschaftlichen<br />

Tänzen und den packenden Hits des Originals wie “Hungry Eyes”, “Do You Love Me” und<br />

natürlich dem erfolgreichsten Duett der Musikgeschichte „(I’ve Had) The Time Of my Life“ - das ist<br />

Dirty Dancing live und hautnah auf der Bühne<br />

rebecca - Das Musical, ab dem 8. Dezember in Stuttgart<br />

Stage Entertainment bringt nach Erfolgen von Tanz der Vampiren und Elisabeth in Zusammenarbeit<br />

mit den Vereinigten Bühnen Wien (Original-Produzent) ein ganz besonderes Stück Bühnengeschichte<br />

nach Stuttgart. Eine junge Frau, ein dunkles Geheimnis, eine große Liebe.... Spannung bis zur letzten<br />

Sekunde verspricht das neue Musical für Stuttgart.<br />

Informationen und Buchungen / Informations et réservations<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Gruppenreisen<br />

ZAE Robert Steichen L-4901 Bascharage<br />

Tel. (+325) 2 36 26 - 1<br />

Fax (+352) 2 36 26 - 388<br />

gruppenreisen@sales-lentz.lu<br />

www.sales-lentz.lu<br />

Reisen Voyages | 21


Die Kinderlähmung<br />

weltweit ausrotten<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Talk mit Gilbert Neiens,<br />

„Country Chair“ für Rotary Luxemburg<br />

Der 1905 in den USA gegründete Rotary ist heute der älteste unter den Service-Clubs<br />

und auch einer der größten. Weltweit gibt es derzeit über 33.500 Rotary Clubs in mehr<br />

als 200 Ländern und Regionen. Luxemburg hat zwölf Clubs sowie rund 750 Rotarier<br />

und Rotarierinnen, die dem Belux-Distrikt 1630 von Rotary International angegliedert<br />

sind. Marc <strong>Sales</strong>, geschäftsführender Gesellschafter der <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Gruppe und selbst<br />

Mitglied des „Rotary Bascharage Kordall“, sprach mit Gilbert Neiens, „Rotary Country<br />

Chair“ für Luxemburg, über das internationale Rotary-Netzwerk und seine Ziele.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Was ist überhaupt rotary International<br />

und woher kommt der Name rotary?<br />

Gilbert Neiens: Rotary International ist die Dachorganisation<br />

der weltweit verbreiteten Rotary Clubs.<br />

Das sind Service-Clubs, in denen sich Männer<br />

und Frauen verschiedener Berufe, unabhängig<br />

von politischen und religiösen Richtungen,<br />

zusammengefunden haben. Der Name Rotary,<br />

abgeleitet vom englischen Wort für rotieren oder<br />

drehen, erwuchs ursprünglich aus dem wechselnden<br />

Treffpunkt der Mitglieder. Heute entspricht<br />

ihm der Brauch, gewisse Ämter jährlich neu zu<br />

besetzen. Das Rad soll sich immer weiter drehen.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: für welche Werte steht der rotary<br />

Club und welche Ziele verfolgt die<br />

rotary-Bewegung?<br />

Gilbert Neiens: Unsere Hauptziele sind die Förderung<br />

von humanitären Hilfsprojekten sowie<br />

der Einsatz für Frieden und Völkerverständigung.<br />

Unsere Mitglieder betätigen sich auch im erzieherischen<br />

Bereich (Studienbörsen und Schüleraustausch)<br />

und engagieren sich ehrlich, überall in der<br />

Welt wo Not am Mann ist, gemeinnützige Arbeit<br />

22 | Service<br />

zu leisten. Das größte Projekt, das Rotary in seiner<br />

mehr als hundertjährigen Geschichte angepackt<br />

hat, ist der Kampf gegen die Kinderlähmung.<br />

Zusammen mit der Weltgesundheitsorganisation<br />

sind wir heute guter Hoffnung, dass wir unseren<br />

Planeten von Polio befreien können.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Erzählen Sie uns mehr über dieses<br />

vorhaben und die Chancen, diese grausame<br />

Krankheit endgültig zu besiegen.<br />

Gilbert Neiens: Die Rotarier unterstützen den<br />

Kampf gegen die Kinderlähmung seit 1985. Damals<br />

gab es weltweit noch 350.000 Fälle von<br />

Kinderlähmung in nicht weniger als 125 Ländern.<br />

Im vergangenen Jahr wurden insgesamt nur noch<br />

1.349 Fälle von Kinderlähmung in vier Ländern<br />

registriert. Wir sind dem Endziel also sehr nahe<br />

gekommen, doch es bedarf immer noch weiterer<br />

Anstrengungen, um eine Welt ohne Polio zu schaffen.<br />

Mit der Bereitstellung durch die Bill & Melinda<br />

Gates Foundation von 355 Mio. Dollar für die Immunisierungskampagne<br />

sowie die Verpflichtung<br />

des Rotary International, Spenden für zusätzlich<br />

200 Mio. Dollar durch die Rotary Foundation zu<br />

sammeln, wurde ein wichtiger Schritt unternommen,<br />

dieses Ziel zu erreichen. Von den 200 Mio.<br />

Dollar des Rotary stehen bereits 185 Mio. zu Buche.<br />

Mit weiteren Anstrengungen im Rahmen<br />

unseres Projektes „End Polio Now“ wollen wir die<br />

Aktion zu einem guten Ende bringen.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: und wie sind die Luxemburger rotary<br />

Clubs konkret hieran beteiligt?<br />

Gilbert Neiens: Das ist der Eigeninitiative jedes<br />

Clubs und seiner Mitglieder überlassen. Rotarier<br />

sind in der Regel einfallsreich. Das beweist wohl<br />

am allerbesten die jüngste Initiative des „Rotary<br />

Bascharage Kordall“, an der auch <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

beteiligt ist. Vielleicht ist es besser, Sie liefern uns<br />

hierzu einige Details.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Am 22. oktober startet in allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Agenturen die Aktion Tulpenknollen.<br />

gegen einen bescheidenen Beitrag von sechs<br />

Euro erwerben unsere Kunden zehn Tulpenknollen<br />

für ihren Ziergarten und leisten damit<br />

zugleich die Spende für 20 Impfungen. - Doch<br />

wechseln wir jetzt das Thema: Wie wird man<br />

eigentlich Mitglied im rotary Club?<br />

Gilbert Neiens: Man kann einem Club nicht<br />

selbst beitreten, sondern muß von Mitgliedern<br />

vorgeschlagen werden. Diese Art der Kooptation<br />

ermöglicht, die richtigen Kräfte zu rekrutieren und<br />

läßt unter den Mitgliedern ein starkes Zusammengehörigkeitsgefühl<br />

entstehen. Wie heißt es doch<br />

schön: Rotarier werden, ist ohne Engagement.<br />

Rotarier sein, geht nicht ohne Engagement.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Nach welchen Prinzipien handelt<br />

ein rotarier?<br />

Gilbert Neiens: Es gehört zum Selbstverständnis<br />

der Rotarier, dass sie nicht nur freundschaftliche<br />

Beziehungen untereinander pflegen, sondern<br />

zugleich auch hohe ethische Grundsätze im Geschäfts-<br />

und Berufsleben respektieren. Rotarier<br />

sollen immer vereint sein im Anspruch, moralisches<br />

Handeln zu propagieren und humanitär<br />

aktiv zu sein.<br />

Gilbert Neiens,<br />

Country Chair<br />

Gilbert Neiens, 65, verheiratet und Vater von<br />

zwei Söhnen, steht den zwölf Luxemburger<br />

Rotary Clubs als so genannter „Country<br />

Chair“ vor. Es war ein ehemaliger Werksdirektor<br />

der Luxemburger Stahlindustrie, der<br />

Neiens für dieses verantwortungsvolle Amt<br />

vorschlug, das er nunmehr bereits im sechsten<br />

Jahr mit viel Engagement und Freude<br />

versieht. Praktisch ist er der regionale Vertreter<br />

des Gouverneurs des Belux-Distrikts<br />

1630, dem insgesamt mehr als 80 Rotary<br />

Clubs der Regionen Hasselt, Liège, Arlon<br />

und Luxemburg angehören.


Arrêter la polio dans le monde<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Talk avec Gilbert Neiens, „Country Chair“<br />

pour Rotary Luxembourg<br />

Fondé en 1905 aux Etats-Unis, le Rotary Club est aujourd’hui le plus vieux club de<br />

service et aussi un des plus importants. Au total, on dénombre plus de 33.500 Rotary<br />

Clubs dans plus de 200 pays et régions dans le monde. Le Luxembourg compte 12<br />

clubs rassemblant 750 Rotariens et Rotariennes qui sont affiliés à l’arrondissement<br />

Belux 1630 du Rotary International. Marc <strong>Sales</strong>, associé gérant du groupe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

et lui-même membre du « Rotary Bascharage Kordall », parle avec Gilbert Neiens,<br />

„Rotary Country Chair“ pour le Rotary Luxembourg, à propos du réseau international<br />

du Rotary et son objectif.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Expliquez-nous le rôle du rotary<br />

International et d’où vient son nom?<br />

Gilbert Neiens: Le „Rotary International“ est l’organisation<br />

de tête des clubs Rotary répandus dans<br />

le monde. Ce sont des clubs de service dans lesquels<br />

des hommes et des femmes de professions<br />

différentes se réunissent en toute transparence et<br />

indépendance des partis politiques et religieuses.<br />

Au début, les réunions étaient tenues à tour de<br />

rôle sur le lieu de travail de chacun des membres,<br />

d’où vient le nom anglais de Rotary qui signifie<br />

tourner ou monter. Aujourd‘hui, il correspond<br />

toujours à cette coutume de mobilité qui consiste<br />

dans un changement annuel des différents<br />

postes. La roue doit toujours tourner!<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Quelles sont les valeurs défendues<br />

par le rotary club et quels sont les objectifs du<br />

mouvement rotary?<br />

Gilbert Neiens: Nos principaux objectifs sont la<br />

promotion de projets d‘aide humanitaire et l’engagement<br />

international pour la paix et l’entent interculturelle<br />

des peuples. Nos membres sont actifs<br />

dans le domaine de l‘éducation (bourses d’études<br />

et échanges scolaires) ils s’engagent loyalement<br />

dans le monde entier pour intervenir dans des<br />

situations où l’on a besoin d’eux. Le plus grand<br />

projet que le Rotary a abordé au cours de son<br />

histoire de 100 ans est celui de la lutte contre la<br />

polio. Conjointement avec l‘Organisation Mondiale<br />

de la Santé (OMS), nous espérons vaincre<br />

définitivement et débarrasser notre planète de la<br />

poliomyélite.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Pourriez-vous nous dire plus sur<br />

cette mission et les chances à vaincre cette terrible<br />

maladie irrémédiablement ?<br />

Gilbert Neiens: Les Rotariens soutiennent la lutte<br />

contre la polio depuis 1985. A cette époque, on<br />

comptait encore 350 000 cas de polio dans plus<br />

de 125 pays dans le monde. L‘année dernière,<br />

seulement un peu plus de 1.349 cas de polio ont<br />

été recensés en quatre pays. Nous sommes donc<br />

dans la bonne voie mais il faut toujours persévérer<br />

car des efforts supplémentaires sont nécessaires<br />

pour créer un monde sans polio. Avec la mise à<br />

disposition de 355 millions de dollars par la fondation<br />

Bill& Melinda Gates destinés à financer<br />

une campagne de vaccination ainsi que grâce à<br />

l’engagement de la fondation Rotary visant à rassembler<br />

200 millions de dollars supplémentaires<br />

on a réalisé un pas important en direction de cet<br />

objectif. Du montant de 200 millions de dollars<br />

on marque déjà 185 millions dans nos livres. Par<br />

des efforts supplémentaires dans le cadre de<br />

notre projet «End Polio Now» nous voulons mener<br />

l’action à une bonne fin.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Et comment s’organisent et s’impliquent<br />

concrètement les différents clubs<br />

luxembourgeois du rotary dans ces missions ?<br />

Gilbert Neiens : Cela est laissé à l‘initiative de<br />

chaque club et de ses membres. Les Rotariens<br />

sont dans la règle très imaginatifs. Cela se voit<br />

sans doute très bien avec la récente initiative du<br />

« Rotary Bascharage Kordall », dont <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

fait partie. Mais pour cela il serait préférable que<br />

vous nous donniez quelques détails à ce sujet.<br />

große Tulpen-Aktion<br />

in allen <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> reisebüros!<br />

Marc <strong>Sales</strong>: A partir du 26 octobre débutera<br />

l’action des bulbes de tulipes dans toutes les<br />

agences <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>. Pour une modeste contribution<br />

de 6 € nos clients reçoivent dix bulbes<br />

pour leur jardin d‘ornement ou leur balcon et<br />

supportent en même temps un don pour 20 vaccinations.<br />

Mais pour revenir à notre discussion<br />

et à notre thème, comment devenir membre du<br />

rotary Club?<br />

Gilbert Neiens: Vous ne pouvez joindre un club<br />

sans être proposé par des membres. Ce type de<br />

cooptation vous permet de recruter les bonnes<br />

personnes et de produire entre les membres un<br />

fort sentiment de communauté. Comme le dit<br />

si bien notre devise : Devenir Rotarien, est sans<br />

engagement. Être Rotarien, ne fonctionne pas<br />

sans engagement.<br />

Marc <strong>Sales</strong>: Quels sont les principes d’un<br />

rotarien?<br />

Gilbert Neiens: Il va sans dire que les Rotariens<br />

n’entretiennent pas seulement des relations amicales<br />

entre eux mais qu’ils respectent aussi les<br />

normes élevées en termes d’éthique dans les<br />

affaires et la vie professionnelle. Les Rotariens<br />

doivent rester unis dans leur revendication pour<br />

promouvoir activement les projets humanitaires<br />

ou moraux.<br />

Gilbert Neiens,<br />

Country Chair<br />

Gilbert Neiens, 65 ans, marié et père de 2<br />

fils préside le Rotary Club Luxembourg en<br />

tant que „Rotary Country Chair“. Ce fut un<br />

ancien directeur d‘usine sidérurgique au<br />

Luxembourg qui le proposa pour ce poste<br />

important qu‘il occupe désormais dans la<br />

sixième année avec beaucoup de plaisir et<br />

d‘engagement. Il est le représentant régional<br />

du gouverneur de l‘arrondissement Belux<br />

1630 auquel appartiennent plus de 80 clubs<br />

Rotary des régions Hasselt, Liège, Arlon et<br />

Luxembourg.<br />

Ab dem 26. oktober<br />

Wer 6 € spendet, schenkt 20 Kindern eine Impfung gegen Kinderlähmung.<br />

Als kleines Dankeschön erhalten Sie<br />

von uns 10 Tulpenknollen.<br />

Service | 23


Kultur und Events<br />

29.10.2011, 13.01., 09.03.2012<br />

10 Jahre Musical Magics<br />

Erleben Sie ein außergewöhnliches Live Show<br />

Konzept mit herausragenden Sängern, Darstellern<br />

und Tänzern. Auf dem Programm steht eine<br />

Auswahl der besten Musicalhits.<br />

Un superbe live show avec d’excellents chanteurs,<br />

acteurs et danseurs vous promet une soirée<br />

inoubliable. Sur le programme: une sélection<br />

des meilleurs tubes de comédies musicales.<br />

Eintritt<br />

Entrée<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 25,30 €<br />

29.02.2012<br />

Hansi Hinterseer<br />

Centre sportif de Differdange<br />

Erleben Sie den Star der Volksmusik live und genießen<br />

Sie einen Abend mit guter Stimmung, Liedern<br />

zum mit Singen und einem Allroundtalent,<br />

das immer bester Laune ist.<br />

La star de la musique folklorique vous invite à<br />

passer une soirée inoubliable pleine de bonne<br />

ambiance. Le chanteur vous envoûtera, c’est sûr.<br />

Eintritt<br />

Entrée<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 39,96 €<br />

26.11.2011<br />

Dogon - Weltkulturerbe<br />

aus Afrika in Bonn<br />

Entdecken Sie die faszinierende Kultur der Dogon,<br />

ein afrikanisches Volk das weitgehend isoliert<br />

von fremden Einflüssen lebte und 1989 ins Weltkulturerbe<br />

aufgenommen wurde.<br />

Découvrez la culture fascinante des Dogon,<br />

peuple africain qui vécut longtemps isolé d’influences<br />

externes et declaré patrimoine culturel<br />

mondial en 1989.<br />

Reise im Luxusbus, Eintritt<br />

Voyage en autocar de luxe, entrée<br />

Preis pro Person<br />

Prix par personne 75 €<br />

24.03.2012<br />

Art Nouveau et<br />

Art Déco à Bruxelles<br />

In Brüssel erwarten Sie einige der beeindruckendsten<br />

Monumente des Art Nouveau und Art Déco.<br />

Sehen Sie mit uns den Palais Stoclet, den quartier<br />

des Squares, die Villa Empain und das Haus von<br />

David Van Buuren.<br />

A Bruxelles découvrez d’impressionnants monuments<br />

d’Art Nouveau et d’Art Déco. Nous verrons<br />

le palais Stoclet, le quartier des Squares, la Villa<br />

Empain et la maison de David Van Buuren.<br />

Reise im Luxusbus, geführte Besichtigungen, Eintritt<br />

Voyage en autocar de luxe, visites guidées, entrée<br />

Preis pro Person<br />

Prix par personne 99 €<br />

27.02.2012<br />

Sunrise Avenue<br />

den Atelier, Luxembourg<br />

Die finnische Band hat es auch mit ihren dritten<br />

Album wieder in die Charts geschafft. Viele Konzerte<br />

sind bereits ausverkauft, also jetzt schnell<br />

noch Karten sichern!<br />

Le groupe finlandais a de nouveau fait une entrée<br />

fracassante dans le hit-parade. Beaucoup de<br />

concerts sont déjà complets, donc achetez vos<br />

tickets le plus vite que possible.<br />

Eintritt<br />

Entrée<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 31,80 €<br />

03.12., 24.03.2012<br />

Tutanchamun Frankfurt<br />

Erleben Sie eine unvergessliche Zeitreise in die<br />

geheimnisvolle Welt des alten Ägypten. Die Ausstellung<br />

«Tutanchamun » rekonstruiert die ägyptische<br />

Vergangenheit mit modernsten Mitteln.<br />

Plongez dans le monde fascinant de l’ancienne<br />

Egypte. L’exposition «Tutenchamun» reconstruit<br />

le passé égyptien avec des instruments<br />

modernes.<br />

Reise im Luxusbus, Eintritt<br />

Voyage en autocar de luxe, entrée<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 68 €<br />

24 | Kultur & Events Informationen und Buchungen: www.sales-lentz.lu und www.show.lu


03.04.2012 - 7 Tage<br />

Amalfiküste<br />

Es gibt Orte die sind zu schön um wahr zu sein.<br />

Die Amalfiküste ist einer davon. Bunte Häuser, ein<br />

azurblaues Meer und jede Menge Sonne.<br />

Il y a des endroits qui sont trop beaux pour être<br />

vrais. Comme par exemple la côte amalfitaine<br />

avec ses belles maisons multicolores, sa mer<br />

bleue azur et le soleil brillant.<br />

Reise im Luxusbus, 6 ÜF, Verpflegung laut<br />

Programm, Besichtigungen und Eintritte<br />

Voyage en autocar de luxe, 6 nuitées,<br />

petit-déjeuner, repas mentionnés au<br />

programme visites et entrées<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 1.719 €<br />

21.04.2012<br />

Apassionata<br />

Lanxess Arena, Köln<br />

Die neue Show nimmt Sie mit auf eine traumhafte<br />

Reise und lüftet die Geheimnisse, die Mensch<br />

und Pferd seit Jahrhunderten verbinden – ein<br />

wahres Erlebnis für die Sinne.<br />

Le nouveau show vous invite à faire un voyage de<br />

rêve et vous explique le mystère qui unit depuis<br />

des centenaires l’homme et le cheval- une expérience<br />

sensuelle.<br />

Eintritt<br />

Entrée<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 105 €<br />

20.04.2012<br />

Semino Rossi<br />

Arena Trier<br />

Semino Rossi ist einer der in Deutschland erfolgreichsten<br />

Künstler der letzten Jahre. Der argentinische<br />

Schlagerstar verspricht ein mitreißendes<br />

Konzert und Entertainment auf höchstem Niveau.<br />

Semino Rossi est l’une des stars les plus connues<br />

en Allemagne. L’Argentin promet une soirée inoubliable<br />

pleine de divertissement. Absolument à<br />

voir!<br />

Reise im Luxusbus, Eintritt Kat. 1<br />

Voyage en autocar de luxe, entrée cat. 1<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 116 €<br />

25.04.2012 - 5 Tage<br />

Burgund Kultur und Kulinarik<br />

Lassen Sie sich von der idyllischen Landschaft,<br />

der fesselnden Geschichte und der hervorragenden<br />

Gastronomie des Burgunds verzaubern. Eine<br />

Reise voller Eindrücke und Genüsse.<br />

Laissez-vous éblouir par les paysages idylliques,<br />

l’histoire captivante et l’excellente gastronomie de<br />

la Bourgogne. Un voyage plein d’impressions et<br />

de saveurs inoubliables.<br />

Reise im Luxusbus, 4 ÜF,<br />

Besichtigungen und Eintritte<br />

Voyage en autocar de luxe, 3 nuitées,<br />

petit-déjeuner, visites et entrées<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 739 €<br />

Highlights 2012<br />

Dokumenta Kassel<br />

30. 06. - 01.07.2012<br />

Die Dokumenta gilt als eine der bedeutendsten<br />

Ausstellungen zeitgenössischer<br />

Kunst weltweit. Unbedingt sehenswert!<br />

La Dokumenta est l’une des plus importantes<br />

expositions d’art contemporaine au<br />

monde. à voir absolument !<br />

Beethovenfest Bonn<br />

15. - 16.09.2012<br />

Jedes Jahr werden hier rund 70 Konzerte<br />

internationaler Orchester, Ensembles und<br />

Solisten in über 20 Spielstätten präsentiert.<br />

Chaque année environ 70 concerts<br />

d’orchestres internationaux, d’ensembles et<br />

de solistes à divers endroits sont présentés.<br />

europalia.brasil<br />

Bruxelles<br />

14.01.2012<br />

Die Ausstellung verbildlicht die 400-jährige<br />

Geschichte Brasiliens von der portugiesischen<br />

Entdeckung bis zu den Anfängen der Republik.<br />

L’exposition retrace 400 ans d’histoire du<br />

Brésil, depuis la découverte portugaise<br />

jusqu’aux débuts de la république.<br />

Reise im Luxusbus, Eintritte,<br />

geführte Besichtigungen<br />

Voyage en autocar de luxe, entrées,<br />

visites guidées<br />

Preis pro Person<br />

Prix par personne 85 €<br />

13.06.2012 - 2 Tage<br />

Lourdes<br />

Lourdes ist einer der bekanntesten und vor allem<br />

beliebtesten Pilgerstätten Europas. Es ist ein Ort<br />

der Besinnung und Begegnung.<br />

Lourdes est l’un des plus importants lieux de<br />

pèlerinage en Europe. C’est un lieu de rencontre<br />

et de réflexion.<br />

Flug mit Luxair, Transfers, 1 ÜF, Verpflegung<br />

laut Programm, Geistliche Begleitung, Luxemburgische<br />

Reisebegleitung<br />

Vol avec Luxair, Transferts, 1 nuitée, repas selon<br />

programme, accompagnement ecclésiastique,<br />

Guide luxemburgeois<br />

Preis pro Person ab<br />

Prix par personne à.p.d. 450 €<br />

Informations et réservations: www.sales-lentz.lu, www.show.lu Kultur & Events | 25


Wellness Tipps<br />

Idées pour votre bien-être<br />

Hoteltipp von Jennifer Maus<br />

Hotel Saint-Nicolas ★★★★ remich<br />

Der Wellnessbereich des Hotels ist klein, aber fein. Es herrscht eine ruhige, gemütliche<br />

Wohlfühlatmosphäre sowohl im Außen- als auch im Innenbereich. Wir waren<br />

besonders von den Räumlichkeiten der Massageanwendungen angetan. Hier erwartete<br />

uns ein wohlduftendes in Kerzenschein gehülltes ansprechendes Ambiente mit<br />

einer überaus sympathischen und kompetenten Masseurin. Bei einem leckeren Tee<br />

nach unserer Verwöhnmassage waren wir uns einig: so einen rundum gelungenen<br />

Erholungstag gönnen wir uns gerne wieder.<br />

Le spa de l’hôtel est petit mais agréable. Il y règne une atmosphère calme et harmonieuse,<br />

aussi bien dans la zone extérieur que intérieur. Nous avons été particulièrement<br />

impressionnés par la salle de massage qui se trouve dans un cadre attrayant avec<br />

des bougies parfumées et une masseuse sympathique et très compétente. Après notre<br />

massage relaxant, nous avons pu profiter d’un délicieux thé. Chacun est d’accord.<br />

Ce n‘était pas le dernier jour de détente au Saint-Nicolas.<br />

Happy Day Spa p. P. 95 €<br />

Kostenfreie Nutzung des neuen Wellnessbereichs mit geheiztem Hallenbad und<br />

Außenschwimmbad, Finnischer Sauna, Dampfbad, Ruheraum, Eishöhle, Fußbad,<br />

Frischlufthof<br />

1 Indische Kopf- und Nackenmassage (ca. 40 Min.)<br />

oder 1 Fußreflex- und Fußmassage (ca. 40 Min.)<br />

1 leichtes Lunch am Mittag sowie frischer Frucht- oder Gemüsesaft<br />

Utilisation gratuite de la zone de bien-être avec piscine intérieure chauffée et<br />

piscine extérieure, sauna finlandais, hammam, salle de relaxation, cavité de glace<br />

et bain de pieds.<br />

1 massage indien de la tête et du cou (40 min) ou réflexologie plantaire et massage<br />

des pieds (40 min).<br />

Un repas léger à midi avec fruits frais ou jus de légumes<br />

Jennifer Maus, Ihre Expertin für Wellness<br />

votre expert pour les séjours spa<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Cactus Bascharage<br />

6, avenue de Luxembourg L-4950<br />

Tel.: 26 50 76 - 1, Fax: 26 50 76 - 20<br />

Mo-Do/Lu-je: 9h00-20h00, Fr/ve: 9h00-21h00<br />

Sa: 9h00-12h00<br />

„Um sich auszuruhen und zu entspannen braucht man nicht<br />

weit reisen“.<br />

„Pour vous reposer et vous détendre, pas besoin de partir loin“.<br />

Mein Job. Meine Leidenstadt. Weitere Informationen auf expert.sales-lentz.lu<br />

Mon métier. Ma passion. Plus d‘informations sur expert.sales-lentz.lu<br />

Joyeux Noël<br />

Hôtel Spa Balmoral ★★★★<br />

Spa-Balmoral (B)<br />

2 nuitées avec petit-déjeuner<br />

1 cocktail de bienvenue<br />

1 menu à 3 plats dans le cadre de la demi-pension<br />

1 menu Gala à 3 plats le soir du réveillon<br />

animation pour grands et petits<br />

accès gratuit au domaine spa<br />

arrivée le 23. ou le 24.12.2011<br />

Prix par pers. en chambre double à p.d. 252 €<br />

Silvester in Zweibrücken<br />

romantik Hotel Landschloss<br />

Fasanerie ★★★★ Zweibrücken (D)<br />

3 Übernachtungen inkl. Frühstück<br />

vom Romantik-Büffet mit Sekt<br />

Großes Kater-Frühstücksbüffet am 1.1.<br />

2x 3-Gang Halbpensionsmenü<br />

Große Silvestergala mit Livemusik, Champagnerbar<br />

und Feuerwerk<br />

Konzertabend mit dem Harfenisten Michael David<br />

Geführter Spaziergang durch das historische Gartendenkmal<br />

Tschifflick<br />

Historische Stadtführung durch Zweibrücken<br />

Kostenfreie Nutzung des Wellnessbereichs<br />

Bademantel und Hausschuhe während des Aufenthalts<br />

Anreise: 29. oder 30.12.2011<br />

Preis pro Person im DZ ab 630 €<br />

26 | Wellness Wintersport by <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Sports d’hiver<br />

Tagesaktuelle Angebote auf wellness.sales-lentz.lu


Wellness Hotels zum Verlieben<br />

Les coups de coeur du bien-être<br />

romantik Hotel Landschloss<br />

Fasanerie ★★★★★ Zweibrücken (D)<br />

Inmitten des Naturparks Tschifflicker Dell mit historischem Wildrosengarten<br />

und großzügigem Waldgebiet liegt das 4 Sterne Superior Hotel. Schöne Zimmer<br />

mit Aussicht auf entspannte Tage in ansprechendem Stil und voller Charme<br />

erwarten Sie.<br />

Der Morgen beginnt für Sie an einem ausgewogenen Frühstücksbüffet. Im<br />

Rahmen der Halbpension werden Sie am Abend mit einem Menü in 3 Gängen<br />

vom Küchenchef nach allen Regeln der Kunst verwöhnt.<br />

Im Landschloss Fasanerie ist man von Kopf bis Fuß auf Gesundheit, Fitness<br />

und Beauty eingestellt. Fühlen Sie Wasser auf der Haut – wohl temperiert im<br />

Pool – hoch temperiert in der Sauna. Genießen Sie eine große Auswahl an<br />

Wohlfühlbehandlungen für Sie und Ihn. Lassen Sie den Alltag hinter sich,<br />

erleben Sie wie angenehm Nichtstun sein kann!<br />

Nur einen Steinwurf entfernt ist das Paradies der Smart-Shopper: Die Zweibrücken<br />

the style outlets sind das größte Designer-Outlet Center Deutschlands<br />

und immer einen Besuch wert.<br />

Anfahrt: von Luxemburg sind es ca. 130 km nach Zweibrücken (D)<br />

gut zu wissen: Check In: ab 14 Uhr, Check Out: bis 11 Uhr.<br />

Preis pro Person: ab 108 € im Doppelzimmer inkl. Halbpension<br />

Informationen und Buchungen: wellness.sales-lentz.lu oder<br />

in einem der 20 <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebüros.<br />

Hôtel Spa Balmoral ★★★★<br />

Spa-Balmoral (B)<br />

L‘hôtel Spa 4 étoiles Spa Balmoral est niché dans les collines boisées des<br />

Ardennes belge.<br />

Que ce soit des spécialités régionales ou internationales, de nombreuses salades<br />

maison ou des plats végétariens, ici les gourmets sauront s’y retrouver.<br />

Réjouissez-vous au “Wellness & Beauty Spa Center” offrant une large possibilité<br />

de repos avec sauna finlandais, jacuzzi extérieur, piscine intérieure, hammam<br />

oriental et solarium. En outre, l’équipe de bien-être dispose d‘une une belle<br />

variété de traitements de beauté et de massages.<br />

Le nouveau Spa Thermal est aussi très populaire. Celui-ci peut être confortablement<br />

atteint par une navette très pratique. Les golfeurs du Club trouveront<br />

également leur plaisir au Royal Golf Club des Fagnes, l’un des meilleurs parcours<br />

18 trous de Belgique.<br />

Trajet: Spa-Balmoral (B) se situe environ 160 km de Luxembourg<br />

Bon à savoir: Check In à.p. de 15 heures, Check Out jusqu’à 11 heures<br />

Prix par personne: à p. de 81 € en CD Comfort avec petit-déjeuner<br />

Informations et réservations: welless.sales-lentz.lu ou dans l´une des<br />

20 agences de voyages <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Shoppingvergnügen in<br />

„The Style outlets“ Zweibrücken<br />

Tagesaktuelle Angebote auf wellness.sales-lentz.lu Wintersport Wellness by Sports <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> d’hiver | 27


Schneeschuhwanderung in den Bergen<br />

Randonnée à raquettes de neige<br />

Eishockey ist die beliebteste Sportart der Kanadier<br />

Le Hockey sur 28 glace | Wintersport est le sport favori Sports des Canadiens d’hiver<br />

Skifahren am frühen Morgen in Mont Tremblant<br />

Skier au petit matin au Mont Tremblant<br />

Aussichtspunkt in Montréal<br />

Vue panoramique à Montréal<br />

Magische Kutschenfahrt in Montreal<br />

Tour en calèche magique à Montréal<br />

Aussichtspunkt auf einem Wanderweg<br />

in den Lauretanischen Bergen<br />

Belvédère sur un sentier<br />

dans les montagnes lauretanes<br />

Das romantische Dorf Mont Tremblant<br />

Le petit village romantique de Mont Tremblant


Willkommen im Skiparadies !<br />

Es muss nicht immer Ischgl sein. Wie wär’s mit einem unvergesslichen Skiurlaub in Kanada ?<br />

Auf dem Programm : Top-Pisten, idyllische Landschaften und jede Menge Spaß.<br />

Skifahren in Mont Tremblant<br />

Jeder kennt British Columbia als das Skigebiet im<br />

Westen Kanadas. Doch auch der Osten Kanadas<br />

hat sein kleines Skiparadies. Das Skigebiet Mont<br />

Tremblant, mit 95 Skipisten, ist eine der bekanntesten<br />

und schönsten Wintersportregionen an der<br />

kanadischen Ostküste. Mont Tremblant liegt in<br />

den Lauretanischen Bergen in der Provinz Québec<br />

und ist nur in etwa 1,5 Autostunden von der<br />

tollen Metropole Montréal entfernt. Der gleichnamige<br />

Ort, der im Sommer wie auch im Winter eine<br />

Unmenge an Touristen anzieht, ist das Zentrum<br />

des Skigebiets und besteht aus bunten Holzhäusern<br />

in historischem Stil, wo die engen Straßen mit<br />

kleinen Geschäften nur so zum Flanieren einladen.<br />

Zahlreiche Hotels sorgen für touristisches Flair. Sehenswert<br />

ist ebenfalls der Parc National du Mont<br />

Tremblant mit zahlreichen Attraktionen.<br />

Montréal<br />

Montréal, die zweitgrößte französischsprachige<br />

Metropole nach Paris, ist immer eine Reise wert.<br />

Die mit knapp 1.800.000 Einwohnern zweitgrößte<br />

Stadt Kanadas besticht durch ihr europäisches<br />

Flair und ein tolles Ambiente. Das Stadtbild wird<br />

vom Mont Royal beherrscht, einem 233 Meter hohen<br />

Hügelzug vulkanischen Ursprungs, von dem<br />

sich der Name der Stadt ableitet. Vieux-Montréal,<br />

die Altstadt, liegt direkt am Ufer des Sankt-Lorenz<br />

Stroms und besticht durch ihre historischen und<br />

beeindruckenden Altstadthäuser und eine Vielzahl<br />

von engen Gassen mit tollen Geschäften, Bars<br />

und Restaurants. Das Centre-Ville (Downtown),<br />

wo das Moderne überwiegt, ist der wirtschaftliche<br />

Mittelpunkt Montreals und hier befinden sich die<br />

meisten Hochhäuser sowie alle Wolkenkratzer der<br />

Stadt.<br />

Marc Scarpellini<br />

Ihr Experte für Kanada<br />

votre expert pour le Canada<br />

«Mont Tremblant ist ein Traumziel für alle Wintersportfans. Unbedingt testen!»<br />

«Mont Tremblant est la destination idéale pour les amateurs de sports d‘hiver. A ne pas manquer.»<br />

Mein Job. Meine Leidenschaft. Mon métier. Ma passion.<br />

Weitere Informationen auf expert.sales-lentz.lu<br />

Bienvenue au paradis de ski !<br />

Passez des vacances de ski inoubliables au Canada. Au programme :<br />

superbes pistes, paysages idylliques et plein de divertissement.<br />

Faire du ski à Mont Tremblant<br />

Tout le monde connaît les stations de ski de la<br />

Colombie britannique. Mais n’oublions pas non<br />

plus l’est du Canada qui a aussi son petit coin<br />

de paradis. La station de ski du Mont Tremblant,<br />

avec ses 95 pistes de ski, est l’une des stations<br />

de sports d’hiver les plus célèbres de la côte est<br />

canadienne. Dans la province de Québec, Mont<br />

Tremblant est situé dans les montagnes de Loreto<br />

à environ 1 heure et demie en voiture de la<br />

grande métropole de Montréal. La vallée qui attire<br />

en été comme en hiver un grand nombre de<br />

touristes est devenue un réel domaine skiable et<br />

se compose de maisons en bois colorées dans<br />

un style historique où les rues étroites avec ses<br />

boutiques invitent à la promenade. De nombreux<br />

hôtels offrent un cadre idyllique. Découvrez également<br />

le Parc National du Mont Tremblant avec<br />

ses nombreuses attractions.<br />

Montréal<br />

Montréal, la deuxième ville francophone après Paris,<br />

mérite toujours un détour. C’est la deuxième<br />

plus grande ville du pays avec près de 1,8 million<br />

d’habitants et elle se caractérise par son influence<br />

européenne et son ambiance. Le paysage<br />

urbain est dominé par le Mont Royal qui s’élève<br />

à 233 mètres, et qui a donné son nom à la ville<br />

de Montréal. Vieux-Montréal, aussi appelé la<br />

Vieille Ville, est situé sur les rives du fleuve Saint-<br />

Laurent et offre une vue surprenante. Ce quartier<br />

propose une belle variété de rues étroites bordées<br />

par de grands magasins, bars et restaurants. Le<br />

Centre-Ville (Downtown), d’architecture moderne<br />

et contemporaine, est le centre économique de<br />

Montréal avec de nombreux gratte-ciel.<br />

Agence Dudelange<br />

21, avenue G.D. Charlotte<br />

L-3441 Dudelange<br />

Mo-DFr/lu-ve: 8.00-12.30/13.30-18.00 Sa 9.00 -12.00<br />

Inside Tipps<br />

Montréal<br />

Montréal Canadiens<br />

Die Kanadier leben Eishockey, insbesondere<br />

wenn es sich um die Canadiens handelt. Das<br />

in Montreal beheimatete Team ist mit 24 Stanley<br />

Cup Siegen (Gewinn der Meisterschaft) die<br />

erfolgreichste Franchise der Liga-Geschichte<br />

und ein Besuch eines Heimspiels im Centre<br />

Bell ist ein Muss! Die ,Habs‘ wie das Team<br />

genannt wird, haben die lautesten Fans der<br />

gesamten NHL (National Hockey League),<br />

sodass jedes Spiel zu einem echten Spektakel<br />

wird. Bereits Stunden vor dem Spiel versammeln<br />

sich die Fans vor der Arena und sorgen<br />

für ausgelassene Stimmung.<br />

Les Canadiens aiment le hockey sur glace,<br />

surtout quand il s’agit de leur équipe favorite.<br />

L’équipe basée à Montréal avec 24 victoires<br />

au Stanley Cup est la plus prestigieuse et vaut<br />

toujours le détour pour regarder un match au<br />

Centre Bell! Les supporteurs de cette équipe<br />

tricolore offrent pendant chaque match un<br />

véritable spectacle. Même plusieurs heures<br />

avant le match, les supporteurs ils se rassemblent<br />

devant l’arène et contribuent à créer<br />

une atmosphère explosive.<br />

restaurant Chez l’Epicier<br />

Montréal ist für seine guten Restaurants<br />

bekannt und die Freunde der Gourmetküche<br />

kommen bei Chez l’Epicier voll auf ihre<br />

Kosten. Das in Vieux-Montréal gelegene<br />

Restaurant besticht durch sein tolles und<br />

dennoch einfaches Ambiente und verfügt<br />

über eine ausgezeichnete Karte. Getreu nach<br />

dem Motto das Auge isst mit, werden alle<br />

Gerichte meisterlich serviert. Nebenbei kann<br />

man tagsüber in der Epicierie auch selbst<br />

erstellte Produkte, wie Ölsorten, verschiedene<br />

Getreidearten oder Teigwaren erwerben. Ein<br />

tolles Restaurant!<br />

Montréal est connu pour ses bons restaurants<br />

et les amoureux de gastronomie seront ravis<br />

par le restaurant «Chez L’Epicier ». Au cœur<br />

du Vieux-Montréal, il dispose d’un cadre et<br />

d’une ambiance idyllique, mais simple et<br />

propose une excellente carte. Ce restaurant<br />

est à la fois fidèle à sa devise et à son image.<br />

Tous les repas sont servis magistralement.<br />

Dans l’épicerie, jointe au restaurant, on peut<br />

acheter pendant la journée des produits<br />

comme par ex. des céréales, huiles et pâtes.<br />

Un grand restaurant!<br />

Informations et réservations: 20 agences à votre service, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu Reisen Voyages | 29


7 jours de sports d’hiver<br />

à Mont Tremblant<br />

Pourquoi se décider pour des vacances de ski au<br />

Mont Tremblant ? Eh bien, parce que la région est<br />

un vrai paradis de sports d’hiver qui répond aux exigences<br />

les plus élevées. Ainsi, il y a des pistes pour<br />

tous les niveaux, l’un des meilleurs parcs à neige<br />

et des infrastructures de très haute qualité. outre,<br />

Mont Tremblant est non seulement reconnu pour<br />

son superbe domaine skiable. De la randonnée en<br />

traîneau à chiens à l‘escalade, du ski de randonnée<br />

à la motoneige, Tremblant offre des activités pour<br />

tous les goûts! 2e étape du voyage : Montréal, une<br />

ville vibrante et multiculturelle pleine d’attractions<br />

qui invitent à leur découverte. riche en culture, la<br />

métropole est l’une des villes phares de l’Amérique<br />

du Nord. A voir absolument.<br />

Jour 1<br />

Accueil à l’aéroport de Montréal et transfert vers Mont<br />

Tremblant à l’hôtel réservé.<br />

Jour 2 - Jour 5<br />

Votre voyage inclut un forfait de ski de 4 jours qui<br />

vous donne accès à 95 pistes pour tous les niveaux.<br />

Les expérimentés ainsi que les débutants apprécieront<br />

d’idéales conditions de sports d’hiver. Le soir<br />

réchauffez-vous devant la cheminée et savourez<br />

l’hiver à la canadienne.<br />

Jour 6<br />

Transfert de l‘hôtel vers Montréal. Temps libre à<br />

Montréal. Plongez dans le cœur pulsant de cette<br />

ville. Visitez l’un des musées renommés ou faites un<br />

peu de shopping. Le soir, dégustez des spécialités<br />

canadiennes dans l’un des excellents restaurants de<br />

la ville. Nuitée à l‘hôtel réservé.<br />

Jour 7<br />

Transfer de l‘hôtel vers l‘aéroport de Montréal.<br />

vos hôtels:<br />

Hôtel Plaza St. Bernard ★★★<br />

Mont Tremblant<br />

Grâce à son emplacement privilégié, le Plaza<br />

Saint-Bernard vous offre le meilleur des deux<br />

mondes : un hébergement au cœur de l’animation<br />

au pied de la montagne, avec accès direct<br />

aux pentes et aux sentiers de randonnée. Sans<br />

oublier l’accès gratuit aux bains de l’Aqua club<br />

La Source.<br />

Hôtel Lord Berri ★★★<br />

Montréal<br />

Ce charmant hôtel de style européen, est avantageusement<br />

localisé au cœur du Quartier Latin,<br />

le carrefour culturel de Montréal. Le quartier,<br />

qui incarne bien le rythme trépidant et animé de<br />

Montréal, regorge de restaurants et de terrasses,<br />

de bars-spectacles, de théâtres et de boutiques.<br />

Inclus dans le prix:<br />

Transfert de Montréal vers Mont Tremblant<br />

5 nuitées à Mont Tremblant en chambre double<br />

Forfait de ski pour 4 jours pour le domaine de ski<br />

Mont Tremblant<br />

Transfert vers Montréal<br />

1 nuitée à Montréal dans la catégorie réservé<br />

Transfert vers l’aéroport de Montréal<br />

Prix par personne:<br />

adulte en chamber double: à p.d. 689 €<br />

enfants jusqu’à 11 ans: à p.d. 259 €<br />

1.041 canons à neige<br />

100 % de pistes enneigées<br />

Descente vers la vallée par<br />

des pistes de différents niveaux<br />

Plus longue descente:<br />

Nansen · Longueur 6 km ·<br />

différence de niveau 645 m<br />

Descente pour les courageux:<br />

Dynamite · Longueur 1 km ·<br />

différence de niveau 330 m<br />

A essayer absolument:<br />

Tobogan (Le Soleil)<br />

Geant (North Side)<br />

Beauchemin Haut (North Side)<br />

McCulloch (South Side)<br />

Snowparks:<br />

Snowpark, Funpark et Halfpipe<br />

Domaine de ski accessibles la nuit<br />

Longueur de pistes illuminées: 2 km<br />

Lifts: 1<br />

7 bonnes raisons pour le sport<br />

d‘hiver à Mont Tremblant<br />

Premières traces<br />

1Empruntez la télécabine dès 7h45 et skiez<br />

ou surfez dès 8 h sur les pistes désignées du<br />

versant nord.<br />

Parcs à neige<br />

2 Selon Ski Magazine, le Parc à neige de<br />

Tremblant est l’un des meilleurs parcs à neige<br />

en Amérique du Nord.<br />

95 pistes pour tous<br />

3 Avec 95 pistes, Tremblant a de quoi<br />

combler tous les amateurs, quel que soit<br />

leur niveau: 19 pistes pour débutants, 30<br />

pistes pour intermédiaires et de nombreuses<br />

pistes de calibre expert promettent à tous des<br />

descentes exaltantes.<br />

Dévorez les pentes<br />

4 Une élévation de 875 mètres, 4 versants<br />

de montagne, 95 pistes dont la plus longue<br />

atteint 6 km, un domaine skiable de 654<br />

acres : le plaisir à l’état pur!<br />

De la neige de novembre à avril<br />

5 Les remarquables conditions sont<br />

assurées par d’abondantes précipitations et le<br />

système Avalanche qui compte 1.037 canons<br />

d’une capacité de 8.000 gallons d’eau par<br />

minute.<br />

Pas d'attente pour les pentes<br />

6 Grâce aux nombreuses possibilités de<br />

remontée, Tremblant a une capacité de 27<br />

230 skieurs à l’heure! Télécabine, télésièges<br />

à grande vitesse et tapis magiques pour<br />

débutants à votre service !<br />

Petits creux et grosses fringales<br />

7 Ce ne sont pas les endroits pour prendre<br />

le lunch qui manquent ! Des suggestions :<br />

au sommet, essayez le tout nouveau bar<br />

à crêpes bretonnes du Grand Manitou; au<br />

versant nord, rencontrez les habitués à la<br />

Fourchette du Diable et, au versant sud,<br />

plongez au coeur de l’action au Chalet des<br />

Source: www.tremblant.ca<br />

30 | Reisen Voyages Informations et réservations: 20 agences à votre service, Call Center & 50 10 50, www.sales-lentz.lu


<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Advents-Countdown<br />

Vom 1. bis zum 27. November können Sie bei uns tolle Preise gewinnen.<br />

Wir wünschen Ihnen jetzt schon frohe Weihnachten<br />

und viel Glück im Spiel!<br />

xmas.sales-lentz.lu<br />

1. November<br />

27. November<br />

Wir freuen uns auf Sie !<br />

20 Reisebüros in Ihrer Nähe<br />

Bascharage<br />

& 50 42 42 - 1<br />

Cactus Bascharage<br />

& 26 50 76 - 1<br />

Automobile Club<br />

Bertrange<br />

& 24 69 55 - 1<br />

City Concorde Bertrange<br />

& 45 13 45 - 1<br />

Premium Bertrange<br />

& 26 44 53 - 1<br />

Dudelange<br />

& 51 87 51 - 1<br />

Esch-sur-Alzette<br />

& 54 71 11 - 1<br />

Call Center & 50 10 50<br />

www.sales-lentz.lu<br />

Ettelbruck<br />

& 81 85 85 - 1<br />

Cora Foetz<br />

& 26 17 99 - 1<br />

Grevenmacher<br />

& 74 95 11 - 1<br />

Knauf Center Huldange<br />

& 26 95 65 - 1<br />

Auchan Luxembourg<br />

Kirchberg<br />

& 26 09 16 - 1<br />

Luxembourg Centre<br />

& 46 18 18 - 1<br />

Luxembourg<br />

Place de Paris<br />

& 40 13 71 - 1<br />

ÉQUIVALENCE<br />

PANTONE<br />

TRIANGLE PANTONE Process Cyan C<br />

DÉGRADÉ<br />

TYPOGRAPHIE CYAN + MAGENTA + JAUNE<br />

Messageries du Livre<br />

Luxembourg<br />

& 26 64 45<br />

Táki-Tálá Luxembourg<br />

& 40 09 25<br />

Mersch<br />

& 32 03 99-1<br />

Cora Messancy (B)<br />

& 063 38 53 00<br />

Auchan<br />

Mont St Martin (F)<br />

& 03 82 89 94 40<br />

Knauf Center<br />

Pommerloch<br />

& 26 95 57


Dreimal<br />

unvergesslich, bitte!<br />

Es gibt Reisen an die man sich ein Leben lang erinnert. Weil sie<br />

einfach so schön, atemberaubend und einmalig waren. Solche Erinnerungen<br />

sollte man regelmäßig auffrischen finden wir, und genau<br />

deshalb haben unsere Experten drei ganz besondere Ideen für<br />

Sie zusammengestellt, dreimal Urlaub den Sie ganz bestimmt nie<br />

wieder vergessen werden. Egal ob Sie es abenteuerlich, romantisch<br />

oder entspannt mögen…<br />

Helga Martin<br />

Ihre Expertin<br />

für Kuba empfiehlt:<br />

Als begeisterte Motorradfahrerin möchte ich<br />

auch unseren Kunden Eindrücke und Erlebnisse<br />

vermitteln, die mich seit Jahren dazu bewegen in<br />

der Welt unterwegs zu sein.<br />

Das Gefühl von Freiheit und Abenteuer, aber sich<br />

um sonst nichts kümmern zu müssen. Gemein-<br />

sam Florida entdecken, die Everglades oder Key<br />

West erfahren und dem Winter in Europa den<br />

Rücken kehren.<br />

Petra<br />

Karibische Vielfalt in Kuba<br />

12. April 2012 - 11 Tage<br />

Kuba ist eine Insel mit unterschiedlichen Facetten. Mich<br />

hat besonders der „morbide Charme“ Havannas beeindruckt.<br />

Der sichtbare Kontrast zwischen Alt und Neu.<br />

Ein unvergessliches Erlebnis ist eine Fahrt im Oldtimer<br />

durch die Gassen der kolonialen Altstadt.<br />

Als weitere Highlights der Reise werden „Pinar del Rio“<br />

als Tabakanbaugebiet, „Cienfuegos“ - eine charmante<br />

Küstenstadt mit französischem Flair - und „Trinidad“ -<br />

Unesco Weltkulturerbe - besucht. Der verdiente Abschluss<br />

ist die Erholung am rund 20 km langen Badestrand von<br />

Varadero.<br />

9 Übernachtungen, KLM-Flüge ab Luxemburg in der Economy-Class,<br />

Zubringerdienst in Luxemburg, Transfers, Ausflüge und Besichtigungen in<br />

landestypischen Reisebussen, Verpflegung und Besichtigungsprogramm laut<br />

Reiseverlauf, <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Reisebegleitung, deutschsprachige Gebeco-Reiseleitung<br />

während der Rundreise<br />

Es ist immer wieder ein Highlight nach Dubai zu reisen, da<br />

man das Gefühl hat man taucht in eine andere Welt ein.<br />

Fasziniert hat mich der Kontrast zwischen der Moderne und<br />

der orientalischen Lebensart. Zu bestaunen sind die exklusiven<br />

Bauten, sowie die riesigen Malls.<br />

Abenteuerlich ist z.B. eine Wüstensafari. Kann auch gut mit<br />

einem erholsamen Strandurlaub kombiniert werden. Erleben<br />

Sie haut nah den Mythos: Tausend und eine Nacht!<br />

Nathalie<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer 2.340 €<br />

Mein Job. Meine Leidenschaft. Weitere Experten finden Sie auf expert.sales-lentz.<br />

Infos und Buchungen<br />

Call Center & 50 10 50<br />

20 Reisebüros in Ihrer Nähe<br />

Petra Dehmer-Hunsicker<br />

Ihre Expertin für<br />

Motorradreisen empfiehlt:<br />

Florida Sunshine<br />

28. Januar 2012 - 11 Tage<br />

8 Tage Harley-Davidson Motorradmiete, Transfers, 9 Übernachtungen,<br />

Roadbook und Nationalpark-, Straßen- und Parkgebühren<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer 2.835 €<br />

Nathalie Weber<br />

Ihre Expertin für<br />

Städtereise empfiehlt:<br />

Valentinstag in Dubai<br />

10. Februar 2012 - 6 Tage<br />

5 ÜF im 5* Mövenpick Hotel Ibn Battuta Gate in Dubai, Emirates Flüge ab<br />

Frankfurt in der Economy-Class, Zubringerdienst in Luxemburg, Transfers,<br />

luxemburgische Reiseleitung ab 20 Personen<br />

Preis pro Person im Doppelzimmer 1.690 €


Hermes on tour<br />

Eine Reisekolumne<br />

von Monique Hermes<br />

Königin Zimba gibt sich die Ehre<br />

Das „Matterhorn Vorarlbergs“ lädt zum ehrfürchtigen Staunen ein<br />

Sie ist zweifellos die Königin der Vandanser Steinwand. Dieses imposante Bergmassiv,<br />

das zum Rätikon gehört, „beginnt“ mit dem fast 2.000 Meter hohen „Steinwandeck“<br />

und wird von der Zimba (2.643 m) gekrönt. Dazwischen liegen Zweitausender wie<br />

der Schafgufel (2.351 m), die Gottvaterspitze (2.438 m) oder der Rosskopf (2.086 m).<br />

Mit ihren Nachbarn möchte die stolze Zimba allerdings<br />

recht wenig zu tun haben. Betrachtet<br />

man sie von Bartholomäberg aus, so neigt sie sich<br />

eher dem Saulakopf zu, den sie immerhin um 126<br />

Meter überragt. Oder sie blickt gar etwas weiter, in<br />

Richtung Schesaplana, zu jenem beinahe Dreitausender<br />

auf, der, vom Sonnenbalkon im Montafon<br />

aus gesehen, niedriger scheint.<br />

Vielleicht beneidet die Zimba ja die Schesaplana<br />

ein bisschen, denn immerhin ist ihre „große<br />

Schwester“, mit dem Brandner Gletscher am<br />

Nordhang, der höchste Berg im Rätikon. Doch eine<br />

echte Konkurrenz für das „Matterhorn Vorarlbergs“<br />

ist der direkt an der österreichisch-schweizerischen<br />

Grenze gelegene Berg nicht, denn die Zimba lässt<br />

sich die Schau nicht so leicht stehlen.<br />

Auch auf die Berge der Sulzfluh-Gruppe wirft „Frau<br />

Zimba“ einen Blick. Die Drei Türme – der höchste<br />

von ihnen ist 2.830 m hoch – und die Drusenfluh<br />

(2.827 m) könnten ihr gar die Sicht versperren.<br />

Nicht aber das Tilisuna-Schwarzhorn mit seinem<br />

markanten, dunklen Gestein, oder der Hausberg<br />

von Tschagguns, die 2.168 m hohe Tschaggunser<br />

Mittagsspitze…<br />

Die Zimba „beherrscht“ - immer auf Montafoner<br />

Seite - das Rellstal. Dessen wird man sich auf der<br />

Heinrich Hueter Hütte (1.766 m), die ihr regelrecht<br />

zu Füßen liegt, so richtig bewusst. Sie blickt ebenfalls<br />

etwas weiter hinaus auf das Gampadelstal<br />

und liebäugelt vielleicht ab und zu gar mit dem<br />

höchsten Berg des „Ländles“, dem in der Silvretta-<br />

Gruppe gelegenen Piz Buin (3.312 m).<br />

Das Matterhorn<br />

im Kleinformat<br />

Selbstverständlich sticht „Frau Königin“ auch im<br />

benachbarten Brandnertal ins Auge. Dort überragt<br />

sie die Brander Mittagsspitze um ganze 86 Meter.<br />

Von Brand aus wurde übrigens der höchste Gipfel<br />

der Zimba-Gruppe erstmals bestiegen. Am 8. September<br />

1848, vom Brunnenmacher Anton Neier<br />

aus Bludenz. Über die Sarotla-Alpe und im Alleingang.<br />

So ist es jedenfalls dokumentiert. Heute sind<br />

die Sarotlahütte oberhalb des Brandnertals und die<br />

bereits erwähnte Heinrich Hueter Hütte im Rellstal<br />

beliebte Ausgangspunkte für die Besteigung des<br />

Matterhorns im Kleinformat.<br />

Doch kehren wir zurück ins Montafon, nach Schruns,<br />

nach Bartholomäberg oder auch nach Grabs. Von<br />

dort aus kann die Zimba nämlich am besten betrachten.<br />

Dort will sie imponieren – und sie tut es!<br />

Kein Wunder, denn die Zimba ist weiblich und somit<br />

ein bisschen eitel! Liebend gern zeigt sie sich hoch<br />

erhobenen Hauptes in der strahlenden Morgensonne.<br />

Oder im flammenden Abendrot. Manchmal<br />

setzt sie sogar im Sommer ein Spitzenhäubchen<br />

auf, wenn’s droben gar zu kalt wird. Hie und da<br />

lässt sie zu, dass ein kesses Wölkchen ihre Spitze<br />

verhüllt. Und wenn Regen naht, trägt sie einen Trauerflor,<br />

versteckt sich immer mehr und ist schließlich<br />

ganz verschwunden. So neckt sie die Menschen.<br />

Im Winter legt „Frau Zimba“ ihr weißes Brautkleid<br />

an. Als unantastbar gibt sie sich, unberührt scheint<br />

sie, wenn die Wintersonne sie ins rechte Licht rückt.<br />

Eine eitle Königin, die sich bewundern lässt…<br />

Wenn man am Rellseck über Bartholomäberg steht,<br />

blickt man sommers wie winters ehrfürchtig auf die<br />

grandiose Vandanser Steinwand, aus der die Zimba<br />

stolz herausragt. Eben wie das Matterhorn. Doch<br />

dieser Name würde gar nicht zu ihr passen, denn<br />

die Zimba ist, wie bereits erwähnt, weiblich!<br />

Dieser stolze Berg weiß denn auch, wo oben ist –<br />

im Fall der Vandanser Steinwand sogar ganz oben!<br />

Und die Zimba erkennt wohl auch, wo unten ist.<br />

Denn sie blickt ja „von oben herab“.<br />

Sich „um Berge besser“ fühlen<br />

Was mag „Ihre Majestät“ wohl gedacht haben, als<br />

Anton Neier sie damals zum ersten Mal bestieg?<br />

Was mag sie empfinden, wenn Bergsteiger stolz<br />

neben dem Gipfelkreuz stehen und glauben, sie<br />

erneut bezwungen zu haben?<br />

Eine Antwort auf diese Fragen gibt es nicht. Vielleicht<br />

wäre diese auch gar nicht wichtig. Denn die<br />

majestätische Zimba ist und bleibt die stolze Königin,<br />

die Herausragende, in der Berggruppe, die<br />

ihren Namen trägt. Und sie fühlt sich im Montafon<br />

ganz sicher „um Berge besser“.<br />

Dieses Gefühl kann man nachvollziehen. In<br />

Schruns, dem Hauptort der Talschaft. In einem<br />

Hotel, wo „Träume wahr werden“. Dort dürfen<br />

Zimba-Fans sogar die Formen der beeindruckenden<br />

Königin abtasten und ihre Spitze berühren…<br />

Reisen Voyages | 33


SL News<br />

Erfolgreiche Premiere<br />

Wandern, schlemmen und genießen hieß es am 24. und 25.<br />

September im Rahmen der ersten <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Marche Gourmande.<br />

Auf dem Menü standen u.a.leckere spanische Tapas,<br />

Tiroler Schweinebraten mit Sauerkraut, Süßspeisen aus Imst,<br />

dazu wurde natürlich der passende Wein angeboten. Serviert<br />

wurden die kulinarischen Köstlichkeiten von unseren Reisepartnern<br />

NH Hotels, H&H Touristik, Hotel Kaiserhof, Hotel Jardin<br />

Tropical Teneriffa und Hotel Stern Imst. Nach dem Nachtisch<br />

erwartete die Besucher auf dem Gelände der neuen Sporthalle<br />

„Käerjenger Dribbel“ ein Fest mit Spaß und Unterhaltung. Fazit<br />

des Events: 400 Naschkatzen waren begeistert.<br />

Une Première réussie<br />

Randonnée, détente et plaisir sont les marques de la première<br />

Marche Gourmande <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> organisée le 24 et 25 septembre.<br />

Au menu, on pouvait retrouver différentes spécialités<br />

culinaires comme de délicieuses tapas espagnols, du rôti de<br />

porc avec de la choucroute tyrolienne, ou des desserts d’Imst,<br />

le tout agrémenté d’un bon vin. Servis par nos partenaires de<br />

voyages NH Hotels, H&H Touristik, Hotel Kaiserhof, Hotel Jardin<br />

Tropical Tenerifa et Hotel Stern Imst. Après le dessert, les visiteurs<br />

étaient attendus sur le site de la nouvelle salle des sports<br />

“Käerjenger Dribbel” où il y avait une fête avec animations et<br />

divertissements. Bilan de cet évènement: les papilles des 400<br />

participants se sont enthousiasmées.<br />

Erfolgreicher Auftakt für den Salon Top50+<br />

Succès pour le salon Top50+<br />

vom 7. bis 9. oktober fand im neuen Festsaal „Chapito“<br />

des Casino 2000 die erste Fachmesse Top50+<br />

statt. <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> war gleich mit 2 Ständen vertreten.<br />

Die Generation 50+ spielt in Luxemburg eine wachsende Rolle. Unternehmenslustiger<br />

und dynamischer denn je, lieben die Junggebliebenen<br />

besonders das Reisen. Kein Wunder, dass es an den Ständen<br />

von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> und Cruisopolis großen Andrang gab. Die <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />

Mitarbeiter gaben jede Menge nützliche Reisetipps und lieferten vielfältige<br />

Urlaubsideen. Besonders hoch im Kurs stand unser beliebtes<br />

Hotel Stern in Imst.<br />

34 | Service<br />

C’est du 7 au 9 octobre que la nouvelle salle de fêtes<br />

«Chapito» du Casino 2000 accueilla la première foire<br />

Top50+. <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> était présent avec deux stands.<br />

La génération 50+ joue un rôle de plus en plus important au Luxembourg.<br />

Energique et plus dynamique que jamais, ceux qui sont restés<br />

jeunes aiment le voyage. Pas de surprise donc que les stands de <strong>Sales</strong>-<br />

<strong>Lentz</strong> et Cruisopolis attirèrent beaucoup de monde. Les collaborateurs<br />

ont livré de nombreuses idées de voyages tout en proposant des conseils<br />

professionnels.


SL News<br />

Innovativer Schritt in die Zukunft<br />

Un projet innovateur<br />

City Shopping Bus<br />

goes electric !<br />

In Zusammenarbeit mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> setzt die Stadt Luxemburg<br />

zwei umweltfreundliche Elektrobusse auf der City Shopping<br />

Linie ein.<br />

Anlässlich einer Pressekonferenz präsentierten die Stadt Luxemburg und <strong>Sales</strong>-<br />

<strong>Lentz</strong> am 28. September den ersten Elektrobus der ab sofort regelmäßig eine<br />

Linie in Luxemburg befahren wird. Während einer einjährigen Testphase wird die<br />

Strecke zwischen Glacis und Oberstadt von zwei Elektrobussen befahren. Dank<br />

eines Energierückgewinnungsystems ist der Energieverbrauch des Busses gering.<br />

Außerdem gibt es weder Emissionen noch Abgase.<br />

Pouvez-vous expliquer le “Flibco.com entertain<br />

me” en quelquels mots ?<br />

Le « Flibco.com entertain me » est un système de<br />

divertissement unique qui combine plusieurs fonctionnalités<br />

en une seule interface. Les utilisateurs<br />

ont la possibilité de regarder plus de 10 films différents,<br />

écouter plus de 1000 chansons, de jouer à<br />

des jeux interactifs, d’obtenir des informations touristiques<br />

sur la région traversée et bien sûr, surfer<br />

sur Internet.<br />

C’est unique car c’est le seul système au monde<br />

qui permet aux passagers de surfer sur Internet<br />

sur des écrans individuels même en traversant<br />

plusieurs pays.<br />

Le voyageur peut choisir entre différents programmes<br />

évitant ainsi de s’ennuyer pendant<br />

son voyage. Le voyageur peut regarder un film,<br />

écouter de la musique et obtenir des informations<br />

touristiques. Mais ce n’est pas tout...<br />

L’accès à Internet permet aux utilisateurs de surfer<br />

sur le web, garder le contact avec les médias<br />

sociaux ou faire toutes les autres choses qu’offre<br />

une connexion web. Internet n’est pas uniquement<br />

disponible sur les écrans individuels, mais aussi<br />

aux personnes qui apportent leur propre appareil<br />

lors de leur voyage. Si vous apportez un ordinateur<br />

portable ou un iPad®, vous pouvez le connecter au<br />

réseau sans fil dans le bus (appelé Flibco.com) et<br />

votre appareil sera connecté à Internet durant tout<br />

le voyage. Le bus roulant la plupart du temps sur<br />

les autoroutes, la connexion est excellente pendant<br />

tout le trajet. Plusieurs jeux sont également disponibles<br />

sur les écrans tactiles. Bien sûr, la connexion<br />

internet dans le bus sert également pour transmettre<br />

l’information aux passagers sur les deux écrans<br />

géants. Les nouvelles sont constamment mises à<br />

jour. Les News brèves de RTL et du Tageblatt sont<br />

diffusés en direct dans le bus. Lorsqu’un article a<br />

été préparé par ces agences de nouvelles, elles<br />

seront déjà visibles 30 secondes plus tard en titre<br />

dans le bus. Egalement accessible : des prévisions<br />

météorologiques et toutes autres nouvelles importantes.<br />

Donc même si vous ne surfez pas sur le<br />

web depuis votre écran individuel, vous resterez<br />

informés en temps réel des informations importantes.<br />

La connexion Internet nous permet aussi de<br />

mettre à jour les films, musiques et jeux tandis que<br />

le bus suit sa route. Si toutefois vous prenez le bus<br />

plusieurs fois, vous ne pourrez pas vous ennuyer<br />

malgré tout car le contenu est actualisé régulièrement.<br />

En plus du cinéma et de la musique, l’offre<br />

des titres a été soigneusement choisie afin de proposer<br />

une vaste variété qui répond aux préférences<br />

et aux goûts de chacun.<br />

Combien de morceaux et de titres sont répertoriés<br />

dans le système?<br />

En collaboration avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> la ville de Luxembourg met<br />

en service deux bus électriques écologiques sur le ligne City<br />

Shopping.<br />

C’est lors d’une conférence de presse qui eut lieu le 28 septembre que la Ville<br />

de Luxembourg et <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> ont présenté le premier bus électrique à être<br />

employé sur une ligne régulière au Luxembourg. Pendant une phase d’essai<br />

d’une année deux bus électriques circuleront sur cette ligne qui relie le Glacis à<br />

la Ville-Haute. Equipé d’un système de récupération d’énergie le bus bénéficie<br />

d’une consommation d’énergie minime. Outre, ses émissions locales sont nulles<br />

et aucun polluant n’est émis.<br />

Le système Multimedia dans le bus flibco.com Portugal<br />

Interview avec Francis Van Eynde, administrateur délégué chez Icon s.a.<br />

Actuellement nous disposons de 14 films et 1000<br />

morceaux de musique sur le système, mais nous<br />

étudions de doubler dans un avenir proche pour<br />

oproposer une gamme de 30 films différents et<br />

plus de 2000 morceaux de musique, tout en respectant<br />

les goûts, les genres et les âges de tous.<br />

Service | 35


PRESSE QUOT • Horaires 2 Vols - FR • FU • 190 x 277 mm • Visuel: Horaires 2 Vols • Remise le 22/09/2011 ILG - BAT<br />

Nouveaux horaires<br />

by<br />

NOUVEAU VIA PARIS-CHARLES DE GAULLE<br />

POINTE-À-PITRE 1VOL<br />

PAR SEMAINE*<br />

FORT-DE-FRANCE 1VOL<br />

PAR SEMAINE*<br />

au départ de Luxembourg<br />

airfrance.fr<br />

Le réseau des agences <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> est à votre disposition pour toute réservation.<br />

* À compter du 5 novembre 2011. Vols au départ de Paris-Charles de Gaulle les samedis vers Fort-de-France et dimanches vers Pointe-à-Pitre.<br />

AIRF~1109259_Horaires_2Vols_190x277_PQ.indd 1 29/09/11 17:39


SL News<br />

Sicherheit für die Kleinsten<br />

Positive Bilanz der „Bus-Schoul“:<br />

1.600 Schüler nahmen bis jetzt am Projekt teil.<br />

Wie verhalte ich mich sicher an der Bushaltestelle und während der Busfahrt? Diese und andere Fragen<br />

werden seit 2009 im Rahmen der <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> „Bus-Schoul“ beantwortet. Das verkehrspädagogische<br />

Projekt weist die Kinder spielend auf die Gefahren des Straßenverkehrs hin und bringt ihnen sichere<br />

und faire Verhaltensweisen beim Ein- und Aussteigen des Schulbusses, während der Fahrt sowie in<br />

Notsituationen bei.<br />

Mehr verantwortung, mehr Sicherheit<br />

Während einer halbtägigen Schulung werden die Klassen mit den Regeln des Busfahrens vertraut<br />

gemacht. Ziel der Bus-Schoul ist es die Verantwortung der Kinder zu stärken damit sie sich besser im<br />

Straßenverkehr orientieren können. Ängste vor den öffentlichen Verkehrsmitteln sollen beseitigt werden,<br />

außerdem sollen die Kinder gegen Vandalismus, Verschmutzung und Diebstahl sensibilisiert werden.<br />

Die Bilanz kann sich sehen lassen: insgesamt 1.600 Schüler haben die Bus-Schoul bereits besucht.<br />

Ein eindeutiger Erfolg, also.<br />

Weitere Informationen gibt es unter der Telefonnummer 691 20 64 64 sowie unter www.sales-lentz.lu.<br />

La sécurité, ça s’apprend<br />

Bilan positif pour la „Bus-Schoul :<br />

1.600 élèves ont déjà participé au projet.<br />

Comment se comporter à un arrêt de bus où pendant le voyage en bus? Lancé en 2009, le projet <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> « Bus-Schoul » vise à révéler les dangers de<br />

la circulation aux enfants et à leur enseigner le bon comportement avant, après et pendant le voyage en bus. Les enfants apprennent à s’orienter dans la<br />

circulation, de bien se comporter pendant le voyage en bus et ce qu’il faut faire en cas d’urgence.<br />

Plus de responsabilité, plus de sécurité<br />

Lors d’une formation d’une demie - journée à Bascharage, les classes d’écoles découvrent les règles de sécurité des voyages en bus. La Bus-Schoul vise à<br />

enlever la peur des enfants à l’égard du transport en commun. Outre, le projet veut sensibiliser les enfants contre le vandalisme, les salissures et le vol. Un<br />

premier bilan est positif : 1.600 élèves ont déjà participé au projet. Donc un succès évident. Pour plus d’informations n’hésitez pas à contacter le numéro<br />

691 20 64 64 ou à regarder sur www.sales-lentz.lu.<br />

Foto: Editpress / Jeff Lahr<br />

Foto: Editpress / Alain rischard<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> wieder mit von der Partie<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> fut de nouveau de la partie<br />

Im vergangenen September standen mit dem Escher Kulturlaf<br />

und dem Terres rouges Festival zwei große Events auf dem Programm.<br />

Bei einem Musikfestival muss nicht nur der Sound sondern auch die Koordination klappen. Genau<br />

dasselbe gilt für Sportevents. Besonders im Bereich Transport stellen solche Veranstaltungen große<br />

logistische Herausforderungen denen wir uns immer wieder gerne stellen. Dank dem engagierten<br />

Einsatz unserer Mitarbeiter funktionierte der Shuttledienst, den <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> für beide Events übernahm,<br />

wie am Schnürchen. Herzlichen Dank an alle Helfer. Wir freuen uns schon aufs nächste Jahr!<br />

En septembre deux grands événements furent au programme:<br />

le Escher Kulturlaf et le festival Terres rouges.<br />

Un festival de musique requiert non seulement un bon sound mais également une bonne coordination.<br />

Pareil principe pour les événements sportifs. C’est surtout dans le domaine du transport que<br />

ces événements posent un énorme défi logistique que nous acceptons toujours avec plaisir. Grâce<br />

à l’engagement dynamique de nos collaborateurs tout le transport shuttle que <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> assura<br />

lors des deux manifestations se passa très bien, raison pour nous d’attendre déjà avec impatience<br />

l’édition 2012 des événements. Un grand merci à tous les collaborateurs!<br />

Service | 37


38 | Service<br />

saleslentz-league.lu<br />

SAISoN 2011/12<br />

AgENDA DES ProCHAINS MATCHS<br />

Hommes<br />

Date Heure Rencontre Où<br />

22.10.11 20:00 HB Dudelange - Red Boys Differdange Dudelange<br />

22.10.11 20:00 HB Strassen - HBC Bascharage Strassen<br />

22.10.11 20:30 HBC Schifflange - HB Pétange Schifflange<br />

22.10.11 20:30 HB Esch - HC Berchem Esch Hall1<br />

25.10.11 20:30 HBC Bascharage - HBC Schifflange Bascharage<br />

26.10.11 20:30 Red Boys Differdange - HB Esch Oberkorn<br />

26.10.11 20:30 HC Berchem - HB Dudelange Crauthem<br />

19.11.11 20:15 Red Boys Differdange - HC Berchem Oberkorn<br />

19.11.11 20:30 HB Esch - HB Dudelange Esch Hall1<br />

19.11.11 20:30 HB Pétange - HBC Bascharage Pétange<br />

20.11.11 19:00 HB Strassen - HBC Schifflange Strassen<br />

Dames<br />

Date Heure Rencontre Où<br />

22.10.11 18:00 HB Dudelange - HC Standard Dudelange<br />

22.10.11 18:30 HBC Schifflange - HB Pétange Schifflange<br />

22.10.11 18:45 Chev Diekirch - HBC Bascharage Diekirch<br />

23.10.11 17:15 HB Mersch - HB Museldall Mersch CSP<br />

29.10.11 17:00 HB Museldall - HB Dudelange Grevenmacher<br />

29.10.11 17:30 HBC Bascharage - HBC Schifflange Bascharage<br />

30.10.11 19:00 HB Pétange - Chev Diekirch Pétange<br />

05.11.11 18:30 HBC Bascharage - HB Museldall Bascharage<br />

19.11.11 18:30 HB Pétange - HBC Bascharage Pétange<br />

19.11.11 18:45 Chev Diekirch - HBC Schifflange Diekirch<br />

20.11.11 16:45 HB Mersch - HB Dudelange Mersch CSP<br />

Le handball sur votre iPhone et iPad!<br />

Découvrez l’application de la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball League pour iPhone et iPad. L’application<br />

vous permet de suivre à tout moment les résultats de la League, de consulter le calendrier<br />

des rencontres et de recevoir les dernières nouvelles de vos équipes favorites. En bref, vous<br />

y retrouvez toute l’actualité de la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball League. Bien sûr cette application est<br />

également compatible avec l’iPhone 4.<br />

CoNTrAT DE 3 ANS<br />

ENTrE SALES-LENTZ<br />

ET LA FLH<br />

<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> et la FLH signent un contrat<br />

de 3 ans pour la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball<br />

League.<br />

Suite à l’accord entre RTL Telé Lëtzebuerg,<br />

la FLH et <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> scellant la diffusion<br />

d’un magazine mensuel de handball,<br />

l’entreprise et la fédération ont parallèlement<br />

renouvelé leur partenariat en<br />

tenant compte de ce nouvel engagement.<br />

Cette émission « 7 Meter, den Handball<br />

Magazin » d’une durée de 12 minutes<br />

sera consacrée à la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball<br />

League et à tous les aspects du handball<br />

luxembourgeois. Elle sera diffusée une<br />

fois par mois le dimanche à 20h15 sur<br />

RTL Télé Lëtzebuerg (directement après<br />

l’émissioun «Rebound»)<br />

Dates des prochaines émissions<br />

«7 Meter, den Handball Magazin »<br />

23 octobre, 27 novembre<br />

et 18 décembre 2011<br />

L’accord prévoit aussi la diffusion le<br />

vendredi en live streaming sur RTL.lu d’un<br />

match de la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball League.<br />

RTL Télé Lëtzebuerg diffusera également<br />

en direct une fois par saison un match de<br />

la <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Handball League.


Retrouvez BOGNER<br />

et BOGNER FIRE+ICE chez<br />

Freelander’s Sportsfashion<br />

Route d’Arlon, BERTRANGE<br />

Wintersport Sports d’hiver | 39<br />

f r e e l a n d e rs.lu


*<br />

Luxembourg<br />

Portugal à<br />

partir de<br />

55 €*<br />

Prix par personne et par trajet simple au départ du Luxembourg (resp. au départ du Portugal)<br />

«Low cost» ne veut pas toujours dire «low quality»!<br />

• 4 départs par semaine (Lux.-Port. mardi & samedi / Port. - Lux. dimanche & jeudi)<br />

• 7 points de départ au Grand-Duché de Luxembourg<br />

• 28 destinations au Portugal<br />

• Classe Premium: 12 sièges extra confortables espacés de 1 m<br />

• Autocar haut de gamme fl ambant neuf de la marque Volvo<br />

• Good Night Box (coussin gonfl able, masque oculaire, bouchons d’oreilles, ...)<br />

• Achat simple et rapide des tickets sur internet - réservez tôt, payez moins cher!<br />

• Côté fenêtre ou couloir? Choisissez votre siège lors de la réservation!<br />

• Écrans multimédia intégrés: fi lms, musique, jeux, internet, ...<br />

• L’amabilité est comprise dans le prix! Passionés et professionels, nos chauffeurs sauront<br />

vous transporter - dans tous les sens du terme!<br />

• Service Center - l’accueil téléphonique sympathique et multilingue<br />

Informations et conditions<br />

Service Center (L) 900 75 700 (0,55/min)<br />

Service Center (P) +351 261 95 10 10<br />

Du lundi au vendredi 8.00-18.00<br />

Voyagez à bord d'un véritable car de luxe ★★★★

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!