15.01.2013 Aufrufe

Sigma 550 Autopilot

Sigma 550 Autopilot

Sigma 550 Autopilot

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Version ; 200228<br />

2


Version ; 200228<br />

Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />

P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />

Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040<br />

EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL<br />

P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL<br />

declare under our sole responsibility that the product<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

to which this declaration relates is in comformity with the following standard(s) or other<br />

normative document(s)<br />

EN 60945 (IEC 945 Third edition: 1996-11) Chapters 9, 10, 11 and 12<br />

This declaration is issued according to the European Community Directive on Electromagnetic<br />

Compatibility (89/336/EEC).<br />

Terneuzen, the Netherlands Technical Manager<br />

11/07/2002<br />

3<br />

\Formulier\000607.doc<br />

On behalf of Radio Zeeland DMP B.V.


Version ; 200228<br />

Waarschuwing<br />

Deze apparatuur is uitgerust met een hoogspanning EL lamp onder de folie en met<br />

hoogspanning elektronica in de behuizing om deze lamp aan te sturen.<br />

Maak geen krassen of andere beschadigingen op de folie en maak het apparaat niet open<br />

tijdens gebruik. Gevaar voor elektrocutie als het apparaat ondeugdelijk wordt gebruikt.<br />

Indien u het zichtinstrument opent, vermijdt dan alle contact met de wijzerplaat van de<br />

indicator. De mogelijkheid bestaat dat u statische elektriciteit overbrengt op de indicator<br />

waardoor deze tijdelijk een misaanwijzing geeft. Het afregelen van het apparaat kan pas<br />

dan gebeuren als de indicator goed in de middenpositie staat als het apparaat is<br />

uitgeschakeld.<br />

De gyro-unit bevat precisie onderdelen en mag uitsluitend door RZ personeel onderhouden<br />

worden. Reparatie door derden kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat. Indien<br />

service noodzakelijk is dient u zich te wenden tot uw lokale dealer.<br />

Warning<br />

This device is fitted with a high-voltage EL lamp under the foil and with high-voltage<br />

electronics in the casing for operation of the lamp.<br />

Do not abrade or damage the foil and do not open the device during operation. Danger of<br />

electrocution if the device is used improperly.<br />

When you open the display unit avoid all contact with the indicator plate of the indicator as<br />

you may expose the indicator to static electricity causing it to give a temporary false<br />

reading. The device can then be set only when the indicator is exactly in the central position<br />

and the device is switched off.<br />

The gyro unit contains precision components and may only be maintained by RZ<br />

personnel. Repairs by third parties may cause the device to malfunction. Please contact your<br />

local dealer for all service requirements.<br />

Achtung<br />

Dieses Gerät ist mit einer unter Hochspannung stehenden EL-Leuchte unter der Folie und<br />

mit Hochspannungselektronik im Gehäuse um diese Leuchte herum ausgerüstet, damit<br />

diese Leuchte angesteuert werden kann.<br />

Vermeiden Sie Kratzer oder andere Beschädigungen an der Folie und öffnen Sie den<br />

Apparat nicht, während er verwendet wird. Es besteht dabei Lebensgefahr durch<br />

Stromschlag, wenn der Apparat nicht sachgemäß verwendet wird.<br />

Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Rundskala der Anzeige, wenn Sie das Sichtinstrument<br />

öffnen. Es besteht die Möglichkeit, dass Sie statische Elektrizität auf die Anzeige<br />

übertragen, wodurch diese vorübergehend eine falsche Anzeige liefert. Das Abgleichen des<br />

Apparats kann erst dann erfolgen, wenn die Anzeige richtig in der Mittelposition steht,<br />

während der Apparat ausgeschaltet ist.<br />

Die Kreiseleinheit enthält Präzisionsteile und darf nur durch Techniker von RZ gewartet<br />

werden. Reparatur durch Dritte kann zu einem schlechten Funktionieren des Geräts führen.<br />

Wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler, wenn eine Wartung notwendig ist.<br />

4


INDEX<br />

Pagina:<br />

8 Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />

10 Installatie voorschrift<br />

12 Aansluitingen<br />

21 Bediening<br />

24 Alarmen<br />

25 Foutzoekprocedure<br />

62 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 100<br />

63 Maatvoering <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Maatvoering <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Maatvoering inbouwframe<br />

66 Uitsnijmaten <strong>Sigma</strong> instrumenten<br />

67 Maatvoering RZ 610<br />

68 Maatvoering RZ 630<br />

69 Maatvoering kompassensor<br />

70 Maatvoering RZ 219<br />

71 Maatvoering RZ 203<br />

72 Aansluitingen RZ 219 junctionbox<br />

73 Aansluitingen voeding roerstandgedeelte<br />

74 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Aansluitingen RZ 610<br />

76 Aansluitingen RZ 630<br />

77 Aansluitingen dochterbochtaanwijzer<br />

78 Aansluitingen auxiliary input<br />

79 Aansluitingen TMC spoel<br />

80 Aansluitingen synchro<br />

81 Aansluitingen kompassensor<br />

82 Aansluitingen sinus/cosinus ingang<br />

83 Aansluitingen NMEA in en uit<br />

84 Aansluitingen <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Aansluitingen voeding piloot<br />

86 Aansluitingen overzicht/kabelschema<br />

87 Aansluitingen overzicht<br />

88 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />

89 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 100 met Euro/Delta 800<br />

90 Overzicht instellingen <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 Overzicht jumpers<br />

92 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met <strong>Sigma</strong> repeater<br />

93 Aansluiting <strong>Sigma</strong> 300 met Euro/Delta 810<br />

94 Overzicht instellingen en jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

5


INDEX<br />

Page:<br />

26 General description / technical data<br />

28 Installation instructions<br />

30 Connections<br />

39 Operation<br />

42 Alarms<br />

43 Fault detection procedure<br />

62 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 100<br />

63 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Dimensions of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Dimensions of the mounting frame<br />

66 Cut-out dimensions for <strong>Sigma</strong> instruments<br />

67 Dimensions of the RZ 610<br />

68 Dimensions of the RZ 630<br />

69 Dimensions of the compass sensor<br />

70 Dimensions of the RZ 219<br />

71 Dimensions of the RZ 203<br />

72 Connections to the RZ 219 junction box<br />

73 Power supply connection to the rudder angle assembly<br />

74 Connections to the <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Connections to the RZ 610<br />

76 Connections to the RZ 630<br />

77 Connections to the repeater turn-indicator<br />

78 Connections to the auxiliary input<br />

79 Connections to the TMC coil<br />

80 Connections to the synchro<br />

81 Connections to the compass sensor<br />

82 Connections to the sinus/cosine input<br />

83 Connections to the NMEA in and out<br />

84 Connections to the <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Power supply connections to the pilot<br />

86 List of connections/wiring diagram<br />

87 List of connections<br />

88 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />

89 Connecting <strong>Sigma</strong> 100 with Euro/Delta 800<br />

90 List of settings of the <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 List of jumpers<br />

92 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with <strong>Sigma</strong> repeater<br />

93 Connecting <strong>Sigma</strong> 300 with Euro/Delta 810<br />

94 List of settings and jumpers <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

6


INHALTSVERZEICHNIS<br />

Seite:<br />

44 Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />

46 Installationsvorschrift<br />

48 Anschlüsse<br />

57 Bedienung<br />

60 Alarme<br />

61 Fehlersuche und Fehlerbehebung<br />

62 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 100<br />

33 Abmessungen <strong>Sigma</strong> 300<br />

64 Abmessungen <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

65 Abmessungen Einbaurahmen<br />

66 Ausschnittmaße <strong>Sigma</strong>-Instrumente<br />

67 Abmessungen RZ 610<br />

68 Abmessungen RZ 630<br />

69 Abmessungen Kompasssensor<br />

70 Abmessungen RZ 219<br />

71 Abmessungen RZ 203<br />

72 Anschlüsse RZ 219 Anschlusskasten<br />

73 Anschlüsse Speisung der Ruderlagensteuerung<br />

74 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 100<br />

75 Anschlüsse RZ 610<br />

76 Anschlüsse RZ 630<br />

77 Anschlüsse Tochterwendezeiger<br />

78 Anschlüsse Aux Eingang<br />

79 Anschlüsse TMC Spule<br />

80 Anschlüsse Synchro<br />

81 Anschlüsse Kompasssensor<br />

82 Anschlüsse Sinus/Kosinus Eingang<br />

83 Anschlüsse NMEA Eingang und Ausgang<br />

84 Anschlüsse <strong>Sigma</strong> 300<br />

85 Anschlüsse Speisung des Piloten<br />

86 Anschlüsse Übersicht/Kabelplan<br />

87 Anschlüsse Übersicht<br />

88 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />

89 Anschluss <strong>Sigma</strong> 100 mit Euro/Delta 800<br />

90 Übersicht Einstellungen <strong>Sigma</strong> 100<br />

91 Übersicht Schaltdrähte<br />

92 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit <strong>Sigma</strong>-Rückmelder<br />

93 Aschluss <strong>Sigma</strong> 300 mit Euro/Delta 810<br />

94 Übersicht Einstellungen und Schaltdrähte <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

7


1 Leveringsomvang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Version ; 200228<br />

Algemene beschrijving / Technische gegevens<br />

In de verpakking treft u de volgende zaken aan:<br />

- Manual<br />

- Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Roerstandgever RZ 610<br />

- Gyro unit RZ 630<br />

- Junctionbox RZ 219<br />

- Filter unit RZ 203<br />

- Montageset<br />

Controleer of de bovengenoemde items aanwezig zijn. Is dit niet het geval, neem dan zo<br />

snel mogelijk contact op met uw dealer.<br />

Lees voor het installeren van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aandachtig deze manual door. Als er vragen of<br />

onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met uw dealer.<br />

2 Beschrijving meegeleverde items<br />

1 Manual<br />

Hierin is het aansluiten, de functionaliteit en de bediening van de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> terug<br />

te vinden.<br />

2 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

3 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- Gyro Alarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Keuze tussen rode of blauwe verlichting in de meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

8


Version ; 200228<br />

4 Bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Voedingsspanning van dit apparaat is 18-36 Vdc.<br />

- Voedingsspanning alarm.<br />

- Gyro alarm.<br />

- Koers alarm,<br />

- Roerwerkalarm.<br />

- De stroomopname bedraagt minder dan 1A.<br />

- Dimbaar van 5 tot 100%.<br />

5 Roerstandgever RZ 610<br />

Deze sensor is voor het opnemen van de roerstand.<br />

6 GYRO EENHEID RZ 630:<br />

Deze in eigen laboratorium ontwikkelde middelsnel draaiende tol levert op basis<br />

van het gyroscopisch effect en ingebouwde intelligentie een zeer nauwkeurige<br />

Rate Of Turn (draaisnelheid) aan de gekoppelde piloten.<br />

7 JUNCTIONBOX RZ 219:<br />

In deze junctionbox worden de noodzakelijke aansluitingen van de piloot op de<br />

externe apparaten gemaakt. Aansluitmogelijkheden voor: repeater instrumenten,<br />

gyrotol. kompassensor, NMEA input en output en Aux input.<br />

8 FILTERUNIT RZ 203:<br />

Filter voor de voeding van de piloot.<br />

9 Montageset<br />

- 4 polige connector + kap.<br />

- 5 polige connector + kap.<br />

- 12 polige connector + kap.<br />

- Inbouwring.<br />

- 4x Veer.<br />

9


Version ; 200228<br />

Installatie voorschrift<br />

1 Montage zichtinstrumenten SIGMA 100 en SIGMA 300<br />

De zichtinstrumenten worden zodanig geplaatst dat ze op een duidelijke zichtbare plaats<br />

komt voor de roerganger.<br />

Er moet voldoende ruimte overblijven om de bekabeling te leggen.<br />

Een montage tekening is te vinden achter in deze manual.<br />

2 Montage bediening <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

De SIGMA <strong>550</strong> bediening dient te worden ingebouwd op een plaats die voor de roerganger<br />

goed bereikbaar is.<br />

3 Montage junctionbox<br />

De junctionbox dient te worden geplaatst op een locatie die goed toegankelijk is voor service<br />

doeleinden, en die makkelijk bereikbaar is voor de kabels. De junctionbox dient te worden<br />

gevoed met 2 separate voedingen van 24Volt, deze voedingen dienen extern gezekerd te<br />

worden met een automatische zekering van 6A.<br />

4 Montage roerstandgever<br />

De roerstandgever moet mechanisch worden verbonden met de roerinrichting (met behulp<br />

van een verbindingsstaaf). Ook kan de roerstandgever gemonteerd worden in de buurt van de<br />

roeras en verbonden worden met de roeras m.b.v. tandwielen en een ketting (zie figuur 1). De<br />

verhouding van de tandwielen dient zo gekozen te worden dat wanneer het roer van max.<br />

stuurboord naar max. bakboord gaat, de potmeter een verdraaiing heeft van ± 180°. De<br />

roerstandgever dient zo te worden gemonteerd dat de ketting in lijn loopt met de twee bevestigingsbeugels<br />

op de roerstandgever (dit in verband met de mechanische krachten op de<br />

roerstandgever).<br />

10


5 Montage opnemer RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

De gyro-eenheid moet bij voorkeur gemonteerd worden op een plaats dicht bij het<br />

zwaartepunt van een dwarsdoorsnede van het schip.<br />

Hierdoor wordt het effect van rol- en stampbewegingen van het schip geminimaliseerd. Dit is<br />

vooral belangrijk indien het de bedoeling is de bochtaanwijzer (eventueel later) op te nemen in<br />

de regelkring van een automatische piloot. De gyro-eenheid moet gemonteerd worden met het<br />

deksel naar boven en horizontaal, dit om te zorgen dat de bochtaanwijzer alleen<br />

hoeksnelheden om de verticale as meet.<br />

De lijn op het deksel van de gyro-eenheid moet samenvallen met of evenwijdig lopen aan de<br />

lengteas van het schip. De gyro-eenheid dient met bouten op de gekozen plaats gemonteerd te<br />

worden.<br />

(N.B. Veilige kompasafstand gyro-eenheid: 0.9 mtr.)<br />

11


Version ; 200228<br />

Aansluitingen<br />

K1: Voeding <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

De <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten kunnen op 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor<br />

een grotere bedrijfszekerheid adviseren wij de <strong>Sigma</strong> zichtinstrumenten aan te sluiten op 2<br />

voedingen. Indien één van de voedingen wegvalt, dan zal he <strong>Sigma</strong> zichtinstrument blijven<br />

werken op de andere 24V voeding.<br />

Als er maar één voeding wordt gebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden<br />

doorgelust naar de aansluitingen van de reservevoeding.<br />

Indien dit wordt vergeten gaat iedere keer als het apparaat wordt ingeschakeld het<br />

akoestisch signaal klinken en licht de voedingsspanning LED rood op ten teken dat er een<br />

spanningsbron mist. (Op de <strong>Sigma</strong> 300 gaat geen akoestisch alarm)<br />

Als de <strong>Sigma</strong> 100 is aangesloten op twee actieve voedingen dan zal dan zal de<br />

voedingsspanning indicator LED groen oplichten.<br />

Mocht één van de twee voedingen uitvallen dan zal de voedingsspanning indicator LED<br />

rood oplichten en zal er een akoestisch alarm signaal klinken.<br />

Dit akoestisch signaal is uit te zetten door op de toets te drukken.<br />

12


Version ; 200228<br />

K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />

K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />

Als de externe dimmer ingang wordt gebruikt moet de eigen dimmer uitgeschakeld worden<br />

door jumper JP4 te verwijderen.<br />

Het dimmer signaal van de <strong>Sigma</strong> 300 hoofdinstrument K2-1 en K2-2 moet dan op K2-1<br />

en K2-2 van de <strong>Sigma</strong> 100 worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt<br />

met de <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Belangrijk: indien men vergeet JP4 te verwijderen kan het apparaat als het wordt<br />

gebruikt als dochterinstrument beschadigd raken.<br />

K2-3 t/m 8: Dochter uitgangen<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 heeft drie uitgangen voor een analoge meter of voor een dochterinstrument.<br />

Voor elke uitgang is een aparte nul en gain regeling voorzien. Op K2-1 en K2-2 is een<br />

uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit<br />

dimsignaal is 15V en kan maximaal 250 mA aansturen.<br />

K2-9 en 11: roerstand ingang<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangesloten op de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA 100”<br />

achter in deze manual.<br />

13<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 en 2: Extern on/off in<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 wordt aangeschakeld door de RZ 219. zie tek “CONNECTION SIGMA<br />

100” achter in deze manual.<br />

Jumper JP3 in de <strong>Sigma</strong> 100 moet verwijderd worden, zodat zijn eigen ON/OFF<br />

schakelaar niet meer werkt.<br />

K3-3 en 4: Extern on/off out<br />

De <strong>Sigma</strong> 100 kan een dochter <strong>Sigma</strong> 100 aanschakelen. Als het hoofdinstrument<br />

aangeschakelt, komt tussen de klemmen van Extern on/off out, een spanning van 15V te<br />

staan waarmee een dochterinstrument aangeschakeld kan worden.<br />

K2 : <strong>Sigma</strong> 300<br />

Screen<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

14<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 t/m 2: Externe dimmer<br />

Indien een dochterinstrument is aangesloten, dan kan deze mee dimmen met het<br />

hoofdinstrument. Het dimmersignaal van het hoofdinstrument moet dan op K2-1 en K2-2<br />

worden aangesloten, waardoor het dochterinstrument mee dimt met het hoofdinstrument.<br />

K2-6 t/m 9: Dochter uitgang<br />

Via K2-8 en K2-9 kan men een externe analoge indicator van 1mA aansluiten. Met P1 kan<br />

men het instrument op 0 stellen en met P4 kan men de uitslag van deze dochter regelen.<br />

Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De<br />

uitgangsspanning van dit dimsignaal is 15V en kan maximaal 150 mA aansturen.<br />

K2-9 en 10: NMEA-uit<br />

Op deze uitgang wordt een NMEA-signaal uitgegeven volgens de NMEA 183 standaard.<br />

$..ROT<br />

K2-11 en 12: NMEA in<br />

Deze ingang kan niet worden gebruikt als de <strong>Sigma</strong> 300 in de communicatielijn van de<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is opgenomen.<br />

15


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 en 2: Communicatie in<br />

Op K3-1 en 2 wordt de inkomende communicatie (van bijvoorbeeld de junctionbox)<br />

aangesloten. Indien de communicatie ontbreekt, zal het de voedingsindicator rood gaan<br />

knipperen en de zoemer zal pulserend weerklinken.<br />

K3-3 en 4: Communicatie uit<br />

Op K3-3 en 4 wordt de uitgaande communicatie (naar bijvoorbeeld een tweede<br />

zichtinstrument) aangesloten.<br />

16<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ1703/A2<br />

K1: Aansluiting voor de voeding van het roerstandgedeelte.<br />

K2: Aansluiting voor de <strong>Sigma</strong> 100 roerstand indicator.<br />

Om een <strong>Sigma</strong> 100 aan te sluiten op een RZ 219 zie tek “CONNECTION SIGMA<br />

100” achter in de manual. In de RZ 219 moet indien een <strong>Sigma</strong> 100 wordt<br />

aangesloten een jumper worden geplaatst op RZ 1703/A2 IC1 tussen pin1 en pin2.<br />

K3: RZ 610 (roerstand sensor) aansluiting. Aansluiting zie tekening :<br />

K 4: Aansluiting RZ 630 gyrotol. Zie tekening:<br />

17


Version ; 200228<br />

K5: Aansluiting voor een externe bochtaanwijzer. Zie tekening:<br />

K6: Auxiliary input: Hierop kan een extern stuursignaal worden aangesloten.<br />

(extern analoog).<br />

1 = +15V out 3 = signaal in +7,5V ( +/- 5V)<br />

2 = +7,5V out 4 = 0V out<br />

K7: TMC spoel of synchro: Hier kan men de TMC direct op aansluiten.<br />

Indien men een synchro wil aansluiten, dan zal D17 er uit geknipt moeten<br />

worden, en er moet een condensator van 470 nF geplaatst worden tussen K7/1<br />

en K7/2<br />

18


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos ingang: Hier kan een Sin/Cos en referentie op worden aangeboden. Het<br />

Sin/Cos ligt op +- 2.5V van de referentie.<br />

K9: NMEA in en uit. De ingang is galvanisch gescheiden van de overige circuits. De<br />

uitgang beschikt niet over een scheiding. De berichten die men kan zenden en<br />

ontvangen zijn volgens NMEA 0183. Zenden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT,<br />

RSA. Ontvangen: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />

K10: Verbinding naar het 1 e zichtinstrument.<br />

19


Version ; 200228<br />

K11: Voeding van het systeem.<br />

K12: Uitgang wachtalarm: Dit is een potentiaal vrij relais contact dat bekrachtigd wordt<br />

op het moment dat de piloot handmatig bediend wordt het een maximum van 1<br />

maal per minuut. De maximale belasting van deze uitgang is<br />

24V, 1A.<br />

K13: Alarm uitgang: dit is een potentiaal vrij contact dat bekrachtigd wordt op het<br />

moment dat er een alarm is. Op deze uitgang is een externe optische of akoestische<br />

alarm indicatie aan te sluiten. Deze uitgang kan ook worden verbonden met een<br />

ander alarm systeem. De maximale belasting van deze uitgang is 24V, 1A..<br />

2.2 aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ 1711<br />

Op de output print RZ 1711 kan worden aangesloten:<br />

- Danfoss<br />

- Common+<br />

Deze print is door middel van een vlakbandkabel verbonden met print RZ 1703/A2. Print RZ<br />

1711/A0 is verbonden met output 1 op print RZ 1703/A2, op connector K1 kan men<br />

stuurwerk 1 aansluiten.<br />

DIP SWITCH INSTELLINGEN OP PRINT RZ 1703/A2<br />

Afhankelijk van de mogelijkheden van de piloot dienen er verschillende DIP-switch<br />

instellingen gemaakt te worden. Voordat er spanning op de Junctionbox gezet wordt, dient<br />

DIP switch 1 te worden ingesteld.<br />

1 2 3 4 Omschrijving:<br />

OFF X X OFF Normal functionality<br />

ON X X OFF Danfoss reserved<br />

X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Compass input nmea<br />

X OFF OFF X Compas input Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ production<br />

20


1 Potmeter on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

Bediening<br />

Dit is een potmeter met schakelaar, door de potmeter rechtsom te draaien wordt de piloot<br />

aangeschakeld. Als het apparaat aangeschakeld is kan door deze potmeter verder naar<br />

rechts te draaien, de verlichting geregeld worden van 5 naar 100%.Als de verlichting<br />

helemaal maximaal wordt gedraaid, dan wordt de verlichting in de folie uitgeschakeld om<br />

de levensduur van de lamp te verhogen.De <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dimt mee met de <strong>Sigma</strong> 300<br />

2 Reset /Test toets<br />

Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />

Wanneer er één van de twee voedingsspanningen wegvalt, zal de rode LED gaan branden<br />

en is er een akoestisch alarm signaal te horen. Met behulp van de -- toets is het<br />

akoestische alarm signaal uit te schakelen. De rode alarm LED blijft branden.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Indien op de toets gedrukt wordt als er geen alarmen zijn werkt deze toets als test.<br />

Door op deze toets te drukken gaat de voedingsspanning LED rood oplichten en zal het<br />

akoestisch alarm te horen zijn totdat deze toets weer losgelaten wordt.<br />

3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Indien er meerdere <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> bedieningen in het systeem zijn opgenomen, dient men<br />

alvorens men via een pookje kan bedienen, op SELECT te drukken, om het pookje de<br />

moeder status te geven. De indicator boven de toets geeft aan dat de bediening geselecteerd is.<br />

4 PORT<br />

Dodge functie PORT: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />

“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar bakboord maken,<br />

zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />

terug opnemen.<br />

5 STBD<br />

Dodge functie STBD: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie<br />

“COMPASS PILOT” en “NMEA PILOT” een koersverandering naar stuurboord maken,<br />

zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer<br />

terug opnemen.<br />

6 Functie ROERSTAND.<br />

Met de toets is de piloot in de in de functie roerstand te zetten. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand roerstand kan de piloot geen stuur<br />

kommado’s geven.<br />

21


7 Functie WEGAFHANKELIJK<br />

Version ; 200228<br />

Met de toets kan de functie wegafhankelijk worden geselecteerd. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand wegafhankelijk is de stand van de<br />

het roer gelijk aan de staan van de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />

8 Functie BOCHTAANWIJZER PILOOT.<br />

Met de toets kan de functie bochtaanwijzer piloot worden geselecteerd. De indicator<br />

boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand bochtaanwijzer piloot<br />

wordt met de stuurhendel op de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> een bochtsnelheid ingesteld.<br />

9 Functie AUX.<br />

Met de toets kan de functie aux piloot worden geselecteerd. De indicator boven de<br />

toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. Op de functie AUX reageert de piloot op een<br />

op de aux aangesloten signaal.<br />

10 GEVOELIGHEID<br />

Met deze parameter kan de gevoeligheid van de piloot worden afgesteld. Deze instelling is<br />

werkzaam in de posities “PILOT”. Met de GEVOELIGHEID wordt het reactiepunt van de<br />

piloot ingesteld. Met deze instelling helemaal minimaal is de gevoeligheid het kleinst. Er zal nu<br />

een relatief grote koersfout moeten optreden voordat de piloot gaat bijsturen. Met de instelling<br />

helemaal maximaal, zal zelfs bij de geringste koersafwijking een correctie signaal worden<br />

afgegeven. Bij ruw weer dient de piloot op een verminderde gevoeligheid te worden ingesteld.<br />

11 ROER<br />

Met ROER is het mogelijk om het stuurgedrag te beïnvloeden afhankelijk van de hoeveelheid<br />

lading, vaarsnelheid en watercondities. Als ROER maximaal wordt gedraaid, zal de piloot<br />

sneller en met meer roeruitslag reageren op een kleine verandering. Dit is om een goede<br />

stuurreactie te krijgen bij ruw weer, zware lading of lage vaarsnelheden. ROER kan minimaal<br />

worden ingesteld bij goede condities, zoals weinig lading, goed weer en relatief hoge<br />

vaarsnelheden. De beste instelling is om de knop zover mogelijk minimaal te houden, zover<br />

dat nog juist voldoende roeruitslag wordt gegeven om op de ingestelde koers te blijven. De<br />

ROER-instelling is werkzaam in alle standen, behalve in “RUDDER” en “FOLLOW-UP”<br />

22


12 DEMPING.<br />

Deze instelling is actief in de stand PILOT. Door slechte weersomstandigheden kan het schip<br />

enigszins gaan slingeren zonder uit de koers te geraken. Dit slingeren kan wel tot gevolg<br />

hebben dat de piloot continue gaat staan sturen door het steeds maar veranderen van het<br />

kompas signaal. Door dit telkens sturen bestaat de kans dat het schip meer gaat slingeren. Met<br />

de DEMPING kan men de reactietijd van de piloot vertragen om zodanig onnodig sturen<br />

tegen te gaan. Als de DEMPING minimaal staat reageert de piloot het snelst. De DEMPING<br />

maximaal betekent een aanzienlijk tragere reactie van de piloot. De demping op de Bediening<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dempt ook de aanwijzing op de <strong>Sigma</strong> 300.<br />

De demping op de <strong>Sigma</strong> 300 demt alleen de uitlezing en geeft geen invloed op het<br />

stuurgedrag van de piloot.<br />

13 TRIM.<br />

Als een blijvende koersfout optreedt (bijv. door getijdenstroom of door een verkeerde lading)<br />

die niet gecorrigeerd wordt door een automatische TRIM, dan kan deze worden bijgeregeld<br />

met de TRIM regeling. Met de TRIM kan het roer enkele graden uit het midden worden gezet,<br />

zodanig dat het schip toch recht voor uit vaart. TRIM naar links geeft een correctie naar<br />

bakboord. TRIM naar rechts resulteert in een correctie naar stuurboord. De TRIM regeling<br />

kan alleen benut worden in de stand “R.O.T. PILOT”.<br />

Version ; 200228<br />

23


Version ; 200228<br />

ALARMEN<br />

1 Gyroalarm<br />

Indien de gyrotol niet goed functioneert of nog niet op toeren is (direct na het<br />

aanschakelen) zal deze indicatie oplichten ten teken dat de aanwijzing niet betrouwbaar is.<br />

Zodra de gyrotol op toeren is en/of correct functioneert gaat deze indicator weer uit.<br />

2 Roerwerkalarm<br />

Indien het roerwerk niet de stuurcommando’s van de piloot volgt. Geeft de <strong>Sigma</strong><strong>550</strong> een<br />

roeralarm.<br />

3 Koersalarm.<br />

Indien het verschil in op de functie bochtaanwijzer piloot tussen ingestelde bochtsnelheid<br />

en gemeten bochtsnelheid meer dan 12 seconden groter is dan de ingestelde alarmwaarde<br />

wordt een koersalarm gegeven.<br />

4 Spanningsalarm<br />

Indien een spanning ontbreekt of de spanning te laag is voor een correcte werking van de<br />

piloot wordt een spannings alarm gegeven. Indien alle spanning ok zijn en de <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is<br />

aangeschakeld licht deze indicator groen op.<br />

Ingeval van een communicatie alarm knippert het spannings alarm en is het akoestische<br />

alarm niet te resetten.<br />

24


Version ; 200228<br />

Foutzoekprocedure<br />

1 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT NIET AAN<br />

Controleer voeding SIGMA 300.<br />

Zo nee Controleer voedingspanning op K13 van de junctionbox print RZ 1703A2.<br />

Zo ja Controleer de kabel tussen junctionbox en zichtinstrument.<br />

2 ZICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHAKELT WEL AAN MAAR ER<br />

VERSCHIJNT COMMUNICATIE ALARM.<br />

Controleer of D9 in de junctionbox brand.<br />

Zo nee Controleer zekering F1op de print RZ 1703A2 in de junctionbox.<br />

Zo ja Controleer de kabel tussen de junctionbox en het zichtinstrument.<br />

3 ZICHTINSTRUMENT SCHAKELT AAN MAAR GEEFT GEEN JUISTE<br />

ROERSTAND, BAW EN/OF KOMPAS INFORMATIE.<br />

Controleer of D12 en D14 op de junctionbox print RZ 1703/A2 branden.<br />

Als D12 niet brand controleer dan zekering F2 op de print RZ 1703/A2<br />

Als D14 niet brand controleer dan zekering F1 op de print RZ 1703/A2.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GEEFT ROER ALARM<br />

Controleer of het roer beweegt op grote stuurcommando’s.<br />

Zo nee Controleer of de LED D8 op de print RZ 1711/A0 in de junctionbox brandt.<br />

Zo nee Controleer de voeding spanning tussen K1-1 en K1-2 op de print RZ<br />

1711/A0<br />

Zo ja Controleer of een van de LEDs D5 of D6 brandt.<br />

Zo ja Controleer of de uitgang spanning naar de kleppen op de klemmen strook K1<br />

staat.<br />

Controleer of de noodschakelaar HAND/PILOOT in de stand PILOOT staat.<br />

5 PILOOT STUURT NIET, MAAR GEEFT OOK GEEN<br />

ROER ALARM<br />

Controleer of op het zichtinstrument niet voor de functie “RUDDER” is gekozen.<br />

Controleer of de juiste <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is geselecteerd.<br />

25


1 Scope of delivery of <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Version ; 200228<br />

General description / technical data<br />

The packing of the equipment shall contain the following items:<br />

- Manual<br />

- Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Rudder angle transmitter RZ 610<br />

- Gyro unit RZ 630<br />

- Junction box RZ 219<br />

- Filter unit RZ 203<br />

- Mounting set<br />

Always check whether you have received all the above-mentioned items. If any item is<br />

missing, contact your dealer as soon as possible.<br />

Before installing the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>, read this manual carefully. If you have any doubts or<br />

questions, please contact your dealer.<br />

2 Description of the items supplied with the equipment<br />

2 Manual<br />

Here you will find information concerning the connections, functionality and<br />

operation of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

6 Display unit <strong>Sigma</strong> 100<br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

7 Display unit <strong>Sigma</strong> 300<br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- Gyro Alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Choice between red or blue lighting in the meter.<br />

- Indicator 90° – 0° – 90°.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

26


Version ; 200228<br />

8 Operating the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- The power supply is for this device is 18-36 Vdc.<br />

- Power supply alarm.<br />

- Gyro alarm.<br />

- Course alarm,<br />

- Rudder system alarm.<br />

- The power consumption is less than 1A.<br />

- Dimming capability from 5 to 100%.<br />

9 Rudder angle transmitter RZ 610<br />

This sensor is for recording the rudder angle.<br />

6 GYRO UNIT RZ 630:<br />

This rate gyro that has been developed in our own laboratory; it rotates at<br />

medium speed and provides a very accurate Rate-of-turn (speed of rotation) using<br />

the gyroscopic effect and built-in intelligence.<br />

7 JUNCTION BOX RZ 219:<br />

The connections required to connect the pilot to the external devices are made in<br />

this junction box. Connecting possibilities for: repeater instruments, rate gyro,<br />

compass sensor, NMEA input and output and Aux input.<br />

8 FILTER UNIT RZ 203:<br />

Filter for the power supply to the pilot.<br />

10 Mounting set<br />

- 4-pole connector + insulating cap.<br />

- 5-pole connector + insulating cap.<br />

- 12-pole connector + insulating cap.<br />

- Mounting ring.<br />

- 4x springs<br />

27


Version ; 200228<br />

Installation instructions<br />

1 Mounting display units SIGMA 100 and SIGMA 300<br />

The display units should be placed so as to be clearly visible to the rudder operator.<br />

There must be sufficient space left over to lay the cabling.<br />

An assembly drawing may be found in the back of this manual.<br />

2 Mounting the operating system of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

The SIGMA <strong>550</strong> should be installed so that it is easily accessible to the rudder operator.<br />

3 Mounting the junction box<br />

The junction box should be placed so as to be easily accessible for service purposes and<br />

cabling. The junction box should be provided with 2 separate power supply sources of 24Volt<br />

and these power supply sources should be externally protected with an automatic fuse of 6A.<br />

4 Mounting the rudder angle transmitter<br />

The rudder angle transmitter should be mechanically connected to the rudder system (with a<br />

connecting rod). The rudder angle transmitter may also be mounted near the rudder shaft and<br />

connected to the rudder shaft with gears and a chain (see figure 1). The gearing ratio must be<br />

selected in such a manner that when the rudder goes from max. starboard to max. port side,<br />

the potentiometer should turn by ± 180°. The rudder angle transmitter must be installed in<br />

such a manner that the chain runs in line with the two clamping brackets on the rudder angle<br />

transmitter (in view of the mechanical forces acting on the rudder angle transmitter).<br />

28


5 Mounting the recording unit RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

The gyro unit should preferably be installed at a location close to the centre of gravity of a<br />

cross section of the ship.<br />

This will minimise the effect of the rolling and pitching motion of the ship. This is important<br />

mainly if it is intended to include the turn-indicator (possibly later on) into the control circuit<br />

of an automatic pilot. The gyro unit should be installed with a cover near the top in the<br />

horizontal position, in order to ensure that the turn-indicator only measures angular velocities<br />

around the vertical axis.<br />

The line on the cover of the gyro unit should coincide with or should run parallel to the<br />

longitudinal axis of the ship. The gyro unit should be mounted on the selected spot with bolts.<br />

(Note: safe compass distance with respect to the gyro unit: 0.9 metres.)<br />

29


Version ; 200228<br />

Connections<br />

K1: Power supply to the <strong>Sigma</strong> 100/<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

The <strong>Sigma</strong> display units may be connected to either one power source or to two power<br />

sources. For greater operating reliability, we recommend that the <strong>Sigma</strong> display unit should<br />

be connected to 2 power sources. If one of the power sources fails, the <strong>Sigma</strong> display unit<br />

will continue to receive power from the other 24V power supply source.<br />

If only 1 power supply source is used, the connections to the main power supply must be<br />

looped-through to the connections of the emergency power supply.<br />

If this is not done, each time that the power supply fails, the acoustic signal will be sounded<br />

and the power supply LED will light up in red indicating the absence of one of the power<br />

supply sources. (No acoustic alarm is sounded in the <strong>Sigma</strong> 300)<br />

If the <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the 2 active power supply sources, the power supply<br />

indicator LED will light-up in green.<br />

If one of the two power supply sources fails, the power supply indicator LED will light-up<br />

in red and acoustic alarm will be sounded.<br />

This acoustic signal can be switched-off by pressing the key.<br />

30<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)


Version ; 200228<br />

K2 : <strong>Sigma</strong>100<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

Screen<br />

K2-1 to 2: External dimmer<br />

If the external dimmer input is used, the internal dimmer must be switched-off by<br />

removing the jumper JP4.<br />

In such case, the dimmer signal of the main <strong>Sigma</strong> 300 instrument K2-1 and K2-2 must<br />

then be connected to K2-1 and K2-2 of the <strong>Sigma</strong> 100, whereby the repeater unit gets<br />

dimmed along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Important: the device will get damaged if it is used as a repeater unit without<br />

removing the JP4.<br />

K2-3 to 8: Repeater outputs<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 has three outputs for an analog meter or for a repeater unit. There is a<br />

separate zero and gain control system for each output. An output has been provided on the<br />

K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the repeater units. The output voltage of this<br />

dimming signal is 15V and can control a maximum of 250 mA.<br />

K2-9 and 11: Rudder angle input<br />

ILL<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 is connected to the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA 100”<br />

at the back of this manual.<br />

31


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 and 2: External on/off in<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 is switched-on by the RZ 219. See drawing “CONNECTION SIGMA<br />

100” at the back of this manual.<br />

Jumper JP3 in the <strong>Sigma</strong> 100 should be removed in order to disable the internal ON/OFF<br />

switch.<br />

K3-3 and 4: External on/off out<br />

The <strong>Sigma</strong> 100 can switch-on a repeater <strong>Sigma</strong> 100. When the main instrument is switchedon,<br />

a 15V voltage lies between the terminals of the external on/off out, whereby a repeater<br />

unit can be switched-on.<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />

Screen<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+) (-)<br />

On/off out in (+) (-)<br />

On/off in in (+) (-)<br />

On/off in (+)<br />

32<br />

Screen<br />

Screen<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 to 2: External dimmer<br />

If a repeater instrument is connected, this can be dimmed along with the main instrument.<br />

In such case, the dimmer signal K2-1 and K2-2 of the main instrument should be<br />

connected to the repeater unit, so that the repeater unit can be dimmed along with the<br />

main instrument.<br />

K2-6 to 9: Repeater output<br />

An external analogue indicator of 1mA can be connected via K2-8 and K2-9. With P1, one<br />

can set the instrument at 0 and with P4, one can control the deflection of the repeater. An<br />

output has been provided on the K2-1 and K2-2 to enable dimming along with the<br />

repeater units. The output voltage of this dimming signal is 15V and can control a<br />

maximum of 150 mA.<br />

K2-9 and 10: NMEA – Out<br />

The output of a NMEA signal takes place at this output in accordance with the NMEA 183<br />

standard. $..ROT<br />

K2-11 and 12: NMEA in<br />

This input cannot be used if the <strong>Sigma</strong> 300 is included in the communication line of the<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

33


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 and 2: Communication in<br />

The incoming communication (for example from the junction box) can be connected to<br />

K3-1 and 2. If there is no communication, the power supply indicator will flash in red and<br />

the buzzer shall produce a pulsating sound.<br />

K3-3 and 4: Communication out<br />

The outgoing communication (to a second display unit, for example) is connected to K3-3<br />

and 4.<br />

34<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ1703/A2<br />

K1: Power supply connection for the rudder angle system.<br />

K2: Connection for the <strong>Sigma</strong> 100 rudder angle indicator.<br />

For details of how to connect a <strong>Sigma</strong> 100 to a RZ 219, see drawing<br />

“CONNECTION SIGMA 100” at the back of this manual. If a <strong>Sigma</strong> 100 is<br />

connected, a jumper must be placed in the RZ 219 between pin1 and pin2 on the<br />

PCB RZ 1703/A2 IC1.<br />

K3: RZ 610 (rudder angle sensor) connection. For connections, see drawing:<br />

K 4: Connection for RZ 630 rate gyro. See drawing:<br />

K5: Connection for an external turn-indicator. See drawing:<br />

35


Version ; 200228<br />

K6: Auxiliary input: an external control signal can be connected here. (External analog).<br />

1 = +15V out 3 = signal in +7.5V ( +/- 5V)<br />

2 = +7.5V out 4 = 0V out<br />

K7: TMC coil of synchro: the TMC may be connected directly.<br />

If you want to connect a synchro, D17 should be cut out and a capacitor of 470 nF<br />

should be placed between K7/1 and K7/2<br />

36


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos input: A Sin/Cos and reference can be offered here. The Sin/Cos is at +-<br />

2.5V of the reference.<br />

K9: NMEA in and out. The input is galvanically separated from the remaining circuits.<br />

The output does not have an isolator. The messages that can be sent and received<br />

are as per NMEA 0183. Transmission: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA.<br />

Reception: NMEA 0183 APA, APB, HDT.<br />

K10: Connection to the first display unit.<br />

37


Version ; 200228<br />

K11: Power supply to the system.<br />

K12: Output of the wait alarm: this is a potential-free relay contact that gets energised<br />

when the pilot is manually operated, for a maximum of once every minute. The<br />

maximum load at this output is 24V, 1A.<br />

K13: Alarm output: this is a potential-free contact that gets energised when there is an<br />

alarm. An external visual or acoustic alarm indication should be connected to this<br />

output. This output can also be connected to another alarm system. The maximum<br />

load of this output is 24V, 1A..<br />

2.2 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ 1711<br />

The following can be connected to the output of the PCB RZ 1711:<br />

- Danfoss<br />

- Common+<br />

This PCB is connected to the PCB RZ 1703/A2. The PCB RZ 1711/A0 is connected to the<br />

output 1 on the PCB RZ 1703/A2; steering system 1 may be connected at the connector K1.<br />

DIP SWITCH SETTINGS ON THE PCB RZ 1703/A2<br />

Various DIP-switch settings can be made in accordance with the functionalities of the pilot.<br />

Before applying voltage to the junction box, the DIPswitch 1 should be set.<br />

1 2 3 4 Description:<br />

OFF X X OFF Normal functionality<br />

ON X X OFF Danfoss reserved<br />

X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Compass input nmea<br />

X OFF OFF X Compass input Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ production<br />

38


1 Potentiometer on/off/dim <strong>Sigma</strong> 300<br />

Version ; 200228<br />

Operation<br />

This is a potentiometer with a switch that switches-on the device when turned in the<br />

clockwise direction. With the device switched-on, the lighting can be adjusted between 5 to<br />

100% by turning this potentiometer further to the right. If the lighting is increased to the<br />

maximum level, the lighting in the foil is switched-off to increase the life of the lamp. The<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dims along with the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

2 Reset /Test key<br />

Reset <strong>Sigma</strong> 100<br />

If one of the two power supply fails, the red LED will light up and acoustic signal will be<br />

heard. The acoustic alarm can be switched-off using the -- key. The red alarm LED<br />

will continue to be lighted.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

If the key is pressed, and if there are no existing alarms, the key can be used for<br />

testing. On pressing the key, the power supply LED will light-up in red and an acoustic<br />

alarm will be heard until this key is released.<br />

3 Select <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

If several <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operations have been included in the system, the device can be operated<br />

using a lever after first pressing SELECT to assign parent status to the lever. The indicator<br />

above the key indicates that the operation has been selected.<br />

4 PORT<br />

Dodge function PORT: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />

“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the port side, as<br />

long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back to the<br />

old course.<br />

5 STBD<br />

Dodge function STBD: by pressing this key, the pilot will, if active in the function<br />

“COMPASS PILOT” and “NMEA PILOT”, make a course change toward the starboard<br />

side, as long as this button is kept pressed. When the button is released, the pilot will go back<br />

to the old course.<br />

6 Function RUDDER ANGLE.<br />

With the key , the function can be placed in the rudder angle function. The indicator<br />

above the key indicates whether this function is selected or not. The pilot cannot give any<br />

control commands in the rudder angle position.<br />

39


7 The ROUTE-DEPENDENT function<br />

Version ; 200228<br />

The route-dependent function can be selected using the key. The indicator above the<br />

key indicates whether this function is selected or not. In the route-dependent position, the<br />

position of the rudder is equal to the position of the control lever on the <strong>Sigma</strong><strong>550</strong>.<br />

8 Function TURN-INDICATOR PILOT.<br />

With the key the function turn-indicator pilot can be selected. The indicator above the<br />

key indicates whether this function is selected or not. In the position turn-indicator pilot, a<br />

rate-of-turn can be set using the control lever on the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

9 Function AUX.<br />

With the key the function aux pilot can be selected. The indicator above the key<br />

indicates whether this function is selected or not. In the function AUX, the pilot responds to a<br />

signal connected to the aux.<br />

10 SENSITIVITY<br />

The sensitivity of the pilot can be set using this parameter. This setting works in the “PILOT”<br />

positions. The response threshold of the pilot can be set using SENSITIVITY. When this<br />

setting is at the minimum level, the sensitivity is the lowest. It will require a relatively large fault<br />

in the course before the pilot makes adjustments. With the setting at the maximum level, a<br />

correction signal shall be given at the smallest deviation in the course. In rough weather, the<br />

pilot has to be set at a reduced sensitivity.<br />

11 RUDDER<br />

With RUDDER, it is possible to influence the steering pattern depending on the amount of<br />

load, the travelling speed and the water conditions. When the RUDDER placed in the<br />

maximum position, the pilot will respond faster and with greater rudder deflection even in<br />

response to small changes. This is in order to achieve a good steering response in rough<br />

weather, with heavy loads or low travelling speeds. The best setting is to keep the button in<br />

the lowest possible position, provided that there is adequate rudder deflection in order to<br />

remain on the course that has been set. The RUDDER setting works in all positions except in<br />

“RUDDER” and “FOLLOW-UP”<br />

40


12 DAMPING.<br />

This setting is acted in the PILOT position. The ship may roll to some extent without going<br />

off-course. As a consequence of the rolling of the ship, the pilot may continue to steer, but<br />

with a constant change in the compass signal. Due to these repeated steering actions, there is<br />

chance that the ship may roll. With DAMPING, one can slow down the response time of the<br />

pilot in order to prevent unnecessary steering actions. If the DAMPING is set at the<br />

minimum level, the pilot will respond the fastest. In the maximum DAMPING position, the<br />

pilot will respond considerably more slowly. The damping of the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> operating system<br />

also damps the indications on the <strong>Sigma</strong> 300.<br />

The damping on the <strong>Sigma</strong> 300 only changes the read-out and has no effect on the steering<br />

pattern of the pilot.<br />

13 TRIM.<br />

In the case of a consistent course fault (for example due to tide streams or due to wrongly<br />

placed loading) that is not corrected by an automatic TRIM, it may be corrected with the<br />

TRIM control system. With the TRIM, rudder can be set a few degrees off the centre so that<br />

the ship continues to move in a straight line. TRIM to the left results in a correction toward<br />

the port side. TRIM toward the right results in a correction toward the starboard. The TRIM<br />

control system can only be used in the position “R.O.T. PILOT”.<br />

Version ; 200228<br />

41


Version ; 200228<br />

42<br />

Alarms<br />

1 Gyro alarm<br />

This indication will light up if the rate gyro is not working properly or has not reached the<br />

required speed (immediately after switching-on), to show that the indication is not reliable.<br />

This indicator will switch-off again as soon as the rate gyro has reached the required speed<br />

and/or is functioning properly.<br />

2 Rudder system alarm<br />

If the rudder system does not respond to the control commands of the pilot. The <strong>Sigma</strong><br />

<strong>550</strong> gives a rudder alarm.<br />

3 Course alarm.<br />

If in the turn-indicator function, the difference between the rate-of-turn set and the rateof-turn<br />

measured exceeds the alarm value set by more than 12 seconds, a course alarm will<br />

be sounded.<br />

4 Voltage alarm<br />

If there is no voltage or if the voltage is too low for the correct working of the pilot, a<br />

voltage alarm will be given. If all the voltages are ok and the <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> is switched-on, this<br />

indicator will light-up in green.<br />

In the case of a communication alarm, the voltage alarm will flash and the acoustic alarm<br />

cannot be reset.


Version ; 200228<br />

Fault detection procedure<br />

1 DISPLAY UNIT SIGMA 300 DOES NOT SWITCH ON<br />

Check the power supply to the SIGMA 300.<br />

If No: Check the power supply at K13 of the junction box PCB RZ 1703A2.<br />

If Yes: Check the cable between the junction box and display unit.<br />

2 DISPLAY UNIT SIGMA 300 SWITCHES ON BUT A COMMUNICATION<br />

ALARM IS GIVEN.<br />

Check whether D9 in the junction box is lighted.<br />

If No: Check the fuse F1 on the PCB RZ 1703A2 in the junction box.<br />

If Yes: Check the cable between the junction box and the display unit.<br />

3 DISPLAY UNIT SWITCHES ON BUT DOES NOT INDICATE THE<br />

CORRECT RUDDER ANGLE, BAW AND/OR COMPASS INFORMATION.<br />

Check whether D12 and D14 on the junction box PCB RZ 1703/A2 are lighted.<br />

If D12 is not lighted, check the fuse F2 on the PCB RZ 1703/A2<br />

If D14 is not lighted, check the fuse F1 on the PCB RZ 1703/A2.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GIVES A RUDDER ALARM<br />

Check whether the rudder responds to the control commands.<br />

If No: Check whether the LED D8 on the PCB RZ 1711/A0 in the junction box is<br />

lighted.<br />

If No: Check the voltage supply between K1-1 and K1-2 on the PCB RZ<br />

1711/A0<br />

If Yes: Check whether the LED’s D5 or D6 are lighted.<br />

If Yes: Check whether there is output voltage to the valves on the terminal strip K1.<br />

Check whether emergency switch HAND/PILOT is in the position PILOT.<br />

5 PILOT DOES NOT STEER, BUT ALSO DOES NOT GIVE ANY RUDDER<br />

ALARM<br />

Check whether the function “RUDDER” has been selected on the display unit or not.<br />

Check whether the correct <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> has been selected.<br />

43


Version ; 200228<br />

Allgemeine Beschreibung / Technische Daten<br />

1 Lieferungsumfang <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

In der Verpackung finden Sie die folgenden Artikel vor:<br />

- Handbuch<br />

- Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Ruderlagengeber RZ 610<br />

- Kreiseleinheit RZ 630<br />

- Anschlusskasten RZ 219<br />

- Filterelement RZ 203<br />

- Montageset<br />

Überprüfen Sie, ob die oben genannten Artikel vorhanden sind. Setzen Sie sich bitte so<br />

schnell wie möglich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn das nicht der Fall ist.<br />

Lesen Sie vor der Installation von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dieses Handbuch aufmerksam durch.<br />

Fragen Sie Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben oder etwas unklar ist.<br />

2 Beschreibung der Artikel im Lieferungsumfang<br />

3 Handbuch<br />

Im Handbuch finden Sie Anweisungen über das Anschließen, die Funktionsweise<br />

und die Bedienung von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong>.<br />

10 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 100<br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />

- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

11 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> 300<br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Kreiselalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Wahl zwischen roter oder blauer Beleuchtung im Messgerät.<br />

- Anzeige 90° – 0° – 90°.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

44


Version ; 200228<br />

12 Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

- Die Spannungsversorgung für dieses Gerät beträgt 18 - 36 Volt<br />

Gleichspannung.<br />

- Spannungsversorgungsalarm.<br />

- Kreiselalarm.<br />

- Kursalarm.<br />

- Ruderanlagenalarm.<br />

- Der Stromverbrauch beträgt weniger als 1 A.<br />

- Abblendbar von 5 bis 100%.<br />

13 Ruderlagengeber RZ 610<br />

Dieser Sensor dient zur Erfassung der Ruderlage.<br />

6 KREISELEINHEIT RZ 630:<br />

Dieser, im eigenen Labor entwickelte, mittelschnell drehende Kreisel liefert auf<br />

der Grundlage des gyroskopischen Effekts und der eingebauten Intelligenz eine<br />

sehr genaue "Rate of Turn" (Wendegeschwindigkeit) an den angeschlossenen<br />

Pilot.<br />

7 ANSCHLUSSKASTEN RZ 219:<br />

In diesem Anschlusskasten werden die erforderlichen Anschlüsse zwischen dem<br />

Pilot und den externen Geräten vorgenommen. Es bestehen<br />

Anschlussmöglichkeiten für: Rückmelder, Kreiseleinheit, Kompasssensor,<br />

NMEA Eingang und Ausgang sowie Aux Eingang.<br />

8 FILTERELEMENT RZ 203:<br />

Filter für die Speisung zu dem Piloten.<br />

11 Montageset<br />

- 4-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- 5-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- 12-poliger Anschluss + Abdeckung.<br />

- Einbauring.<br />

- 4x Feder.<br />

45


Version ; 200228<br />

Installationsvorschrift<br />

1 Montage Sichtinstrumente SIGMA 100 und SIGMA 300<br />

Die Sichtinstrumente werden so montiert, dass sie sich an einem deutlich sichtbaren Platz für<br />

den Rudergänger befinden.<br />

Es muss ausreichend Platz übrig bleiben, um die Verkabelung zu legen.<br />

Eine Montagezeichnung befindet sich am Ende von diesem Handbuch.<br />

2 Montage Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Die Steuerung SIGMA <strong>550</strong> muss an einer Stelle montiert werden, die für den Rudergänger gut<br />

erreichbar ist.<br />

3 Montage Anschlusskasten<br />

Der Anschlusskasten muss an einem Platz angebracht werden, der zu Wartungszwecken gut<br />

zugänglich und für die Kabel leicht erreichbar ist. Der Anschlusskasten muss mit zwei<br />

separaten Spannungsversorgungen zu je 24 Volt gespeist werden. Diese Speisungen müssen<br />

extern mit einer automatischen Sicherung für 6 A abgesichert werden.<br />

4 Montage Ruderlagengeber<br />

Der Ruderlagengeber muss mechanisch mit der Ruderanlage (mit Hilfe einer<br />

Verbindungsstange) verbunden werden. Der Ruderlagengeber kann auch in der Nähe der<br />

Ruderachse montiert werden und kann mit Hilfe von Zahnrädern und einer Kette (siehe dazu<br />

Abbildung 1) verbunden werden. Die Übersetzung der Zahnräder muss so gewählt werden,<br />

dass an dem Potentiometer eine Drehung von ± 180° erfolgt, wenn das Ruder von maximal<br />

Steuerbord nach maximal Backbord geschwenkt wird. Der Ruderlagengeber muss so montiert<br />

werden, dass die Kette in einer Linie mit den zwei Haltebügeln an dem Ruderlagengeber läuft<br />

(dies im Zusammenwirken mit den mechanischen Kräften an dem Ruderlagengeber).<br />

46


5 Montage Sensor RZ 630<br />

Version ; 200228<br />

Die Kreiseleinheit ist vorzugsweise an einer Stelle in der Nähe des Schwerpunkts von einem<br />

Querschnitt des Schiffs zu montieren.<br />

Dadurch wird der Effekt von Roll- und Stampfbewegungen des Schiffs minimiert. Das ist vor<br />

allem wichtig, wenn beabsichtigt wird, den Wendezeiger (eventuell später) in den Regelkreis<br />

eines <strong>Autopilot</strong>en aufzunehmen. Die Kreiseleinheit muss mit der Abdeckung nach oben und<br />

horizontal montiert werden, was dazu dient, dafür zu sorgen, dass der Wendezeiger nur<br />

Winkelgeschwindigkeiten um die vertikale Achse misst.<br />

Die Linie auf der Abdeckung von der Kreiseleinheit muss in einer Flucht sein mit oder parallel<br />

verlaufen zu der Längsachse des Schiffs. Die Kreiseleinheit muss mit Bolzen an der gewählten<br />

Stelle montiert werden.<br />

(Bitte beachten: Sicherer Kompassabstand Kreiseleinheit: 0,9 m.)<br />

47


Version ; 200228<br />

Anschlüsse<br />

K1: Spannungsversorgung <strong>Sigma</strong> 100 /<strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

Die <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente können an eine oder zwei Spannungsversorgungen angeschlossen<br />

werden. Wir empfehlen im Hinblick auf eine bessere Betriebssicherheit die<br />

<strong>Sigma</strong>-Sichtinstrumente an zwei Spannungsversorgungen anzuschließen. Wenn dann eine<br />

der Spannungsversorgungen ausfällt, wird das <strong>Sigma</strong>-Sichtinstrument mit der anderen<br />

Spannungsversorgung mit 24 Volt weiter arbeiten können.<br />

Wenn nur eine Spannungsversorgung verwendet wird, müssen die Anschlüsse an der<br />

Hauptspannungsversorgung zu den Anschlüssen der Reservespannungsversorgung<br />

durchgeschaltet werden.<br />

Falls dies vergessen wird, ertönt jedes mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, das<br />

akustische Warnsignal und leuchtet die LED für die Versorgungsspannung zur Anzeige<br />

dazu rot auf, dass eine Spannungsquelle nicht angeschlossen ist. (Bei dem <strong>Sigma</strong> 300 ertönt<br />

kein akustischer Alarm.)<br />

Wenn das <strong>Sigma</strong> 100 an zwei aktiven Spannungsversorgungen angeschlossen ist, leuchtet<br />

die Anzeige-LED für die Versorgungsspannung grün auf.<br />

Sollte eine der beiden Spannungsversorgungen ausfallen, leuchtet die Anzeige-LED für die<br />

Versorgungsspannung rot auf, und es ertönt ein akustisches Alarmsignal.<br />

Dieses akustische Signal kann durch Drücken auf die Taste ausgeschaltet werden.<br />

48<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)


Version ; 200228<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 100<br />

In (+)<br />

In (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

Screen<br />

K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />

Wenn der externe Dimmereingang verwendet wird, muss der eigene Dimmer durch das<br />

Entfernen des Schaltdrahts JP4 ausgeschaltet werden.<br />

Das Dimmersignal des Hauptinstruments <strong>Sigma</strong> 300 K2-1 und K2-2 muss dann an K2-1<br />

und K2-2 von dem <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit<br />

dem <strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet wird.<br />

Wichtig: Falls man vergisst, JP4 zu entfernen, kann das Gerät beschädigt werden,<br />

wenn es als Tochterinstrument verwendet wird.<br />

K2-3 bis 8: Tochterausgänge<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 hat drei Ausgänge für ein analoges Messgerät oder für ein Tochterinstrument.<br />

Für jeden Ausgang gibt es eine eigene Null- und Verstärkungsregelung. An K2-1 und<br />

K2-2 gibt es einen Ausgang, um die Tochterinstrumente mit abblenden zu können. Die<br />

Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal beträgt 15 V und kann maximal 250 mA<br />

ansteuern.<br />

K2-9 und 11: Ruderlage Eingang<br />

ILL<br />

Input from Master<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Dim input<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 wird an den RZ 219 angeschlossen. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA<br />

100" am Ende von diesem Handbuch.<br />

49


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 100<br />

K3-1 und 2: Extern on/off in (Extern ein/aus ein)<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 wird durch den RZ 219 eingeschaltet. Siehe Zeichn. "ANSCHLUSS<br />

SIGMA 100" am Ende von diesem Handbuch.<br />

Der Schaltdraht JP3 in dem <strong>Sigma</strong> 100 muss entfernt werden, damit dessen eigener<br />

Schalter für ON/OFF nicht mehr funktioniert.<br />

K3-3 und 4: Extern on/off in (Extern ein/aus aus)<br />

Das <strong>Sigma</strong> 100 kann eine Tochter von <strong>Sigma</strong> 100 einschalten. Wenn das Hauptinstrument<br />

eingeschaltet wird, fließt eine Spannung von 15 V zwischen den Klemmen von "Extern<br />

on/off out", mit der das Tochterinstrument eingeschaltet werden kann.<br />

K2: <strong>Sigma</strong> 300<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

Screen<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

50<br />

Extern on/off out<br />

Extern on/off in


Version ; 200228<br />

K2-1 bis 2: Externe Dimmer<br />

Wenn ein Tochterinstrument angeschlossen ist, kann es zusammen mit dem Hauptinstrument<br />

abgeblendet werden. Das Dimmersignal des Hauptinstruments muss dann an K2-1<br />

und K2-2 angeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit dem Hauptinstrument<br />

mit abgeblendet wird.<br />

K2-6 bis 9: Tochterausgang<br />

Über K2-8 und K2-9 kann man eine externe analoge Anzeige von 1 mA anschließen. Mit<br />

P1 kann man das Instrument auf 0 stellen und mit P4 kann man den Ausschlag für diese<br />

Tochter regeln. An K2-1 und K2-2 befindet sich ein Ausgang, durch den die Tochterinstrumente<br />

mit abgeblendet werden können. Die Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal<br />

beträgt 15 V und kann maximal 150 mA ansteuern.<br />

K2-9 und 10: NMEA-Ausgang<br />

An diesem Ausgang wird ein NMEA-Signal gemäß der Norm NMEA 183 ausgegeben.<br />

$..ROT<br />

K2-11 und 12: NMEA-Eingang<br />

Dieser Eingang kann nicht verwendet werden, wenn das <strong>Sigma</strong> 300 in der Datenleitung<br />

von dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> aufgenommen ist.<br />

51


Version ; 200228<br />

K3: <strong>Sigma</strong> 300 /<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

K3-1 und 2: Daten Eingang<br />

An K3-1 und 2 wird die Leitung für die eingehenden Daten (z. B. von dem Anschlusskasten)<br />

angeschlossen. Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird, blinkt die LED für<br />

die Versorgungsspannung rot auf, und es ist ein periodisch auftretendes Signal des Summers<br />

zu hören.<br />

K3-3 und 4: Daten Ausgang<br />

An K3-3 und 4 wird die Leitung für die ausgehenden Daten (z. B. zu einem zweiten<br />

Sichtinstrument) angeschlossen.<br />

52<br />

Screen


Version ; 200228<br />

2.1 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1703/A2<br />

K1: Anschluss für die Spannungsversorgung der Ruderlagensteuerung.<br />

K2: Anschluss für die Ruderlagenanzeige des <strong>Sigma</strong> 100.<br />

Sehen Sie sich die Zeichn. "ANSCHLUSS SIGMA 100" am Ende von dem<br />

Handbuch an, um ein <strong>Sigma</strong> 100 an einen RZ 219 anzuschließen. In dem RZ 219<br />

muss ein Schaltdraht an RZ 1703/A2 IC1 zwischen Kontaktstift 1 und Kontaktstift<br />

2 gesteckt werden, wenn ein <strong>Sigma</strong> 100 angeschlossen wird.<br />

K3: RZ 610 (Ruderlagensensor) Anschluss. Anschluss siehe Zeichnung:<br />

K4: Anschluss RZ 630 Kreiseleinheit. Siehe Zeichnung:<br />

53


Version ; 200228<br />

K5: Anschluss für einen externen Wendezeiger. Siehe Zeichnung:<br />

K6: Aux Eingang: Daran kann ein externes Steuersignal angeschlossen werden.<br />

(extern analog).<br />

1 = +15 V Ausgang 3 = Signal Eingang +7,5 V (+/- 5 V)<br />

2 = +7,5 V Ausgang 4 = 0 V Ausgang<br />

K7: TMC Spule oder Synchro: Hier kann man das TMC direkt anschließen.<br />

Wenn man ein Synchro anschließen möchte, muss D17 getrennt werden<br />

und muss ein Kondensator mit 470 nF zwischen K7/1 und K7/2 geschaltet<br />

werden.<br />

54


Version ; 200228<br />

K8: Sin/Cos Eingang: Hier kann ein Sin/Cos und eine Referenz dazu angeboten werden.<br />

Das Signal Sin/Cos liegt bei +- 2,5 V von der Referenz.<br />

K9: NMEA Eingang und Ausgang: Der Eingang ist von den anderen Schaltkreisen<br />

galvanisch getrennt. Der Ausgang verfügt nicht über eine solche Trennung. Die<br />

Meldungen, die man senden und empfangen kann, sind entsprechend NMEA 0183:<br />

Senden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA. Empfangen: NMEA 0183 APA,<br />

APB, HDT.<br />

K10: Verbindung zu dem ersten Sichtinstrument.<br />

55


Version ; 200228<br />

K11: Spannungsversorgung des Systems.<br />

K12: Ausgang Wachalarm: Dieses potentialfreie Relais wird aktiviert, wenn der Pilot<br />

manuell bedient wird. Das Maximum beträgt ein Mal je Minute. Die maximale<br />

Belastung für diesen Ausgang ist 24 V, 1 A.<br />

K13: Alarm Ausgang: Dies ist ein potentialfreier Kontakt, der aktiviert wird, wenn ein<br />

Alarm anliegt. An diesen Ausgang wird ein externer optischer oder akustischer<br />

Alarmmelder angeschlossen. Dieser Ausgang kann auch mit einem anderen<br />

Alarmsystem verbunden werden. Die maximale Belastung dieses Ausgangs ist 24 V,<br />

1 A.<br />

2.2 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1711<br />

An das Ausgangsschaltkartenmodul RZ 1711 kann Folgendes angeschlossen werden:<br />

- Danfoss<br />

- Masse +<br />

Dieses Schaltkartenmodul ist mit Hilfe eines Flachbandkabels mit dem Schaltkartenmodul RZ<br />

1703/A2 verbunden. Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 ist mit Ausgang 1 an Schaltkartenmodul<br />

RZ 1703/A2 verbunden. Am Anschluss K1 kann man Steueranlage 1 anschließen.<br />

EINSTELLUNGEN FÜR DIP-SCHALTER IM MODUL RZ 1703/A2<br />

Je nach den Möglichkeiten des Piloten müssen verschiedene Einstellungen für den DIP-<br />

Schalter vorgenommen werden. Bevor Spannung an den Anschlusskasten angelegt wird, muss<br />

der DIP-Schalter 1 eingestellt werden.<br />

1 2 3 4 Beschreibung:<br />

OFF X X OFF Normale Funktionsweise<br />

ON X X OFF Danfoss Reserve<br />

X ON OFF X Kompass Eingang K7 RZ347/RZ348<br />

X OFF ON X Kompass Eingang NMEA<br />

X OFF OFF X Kompass Eingang Sin/Cos<br />

ON ON ON ON Test/ Produktion<br />

56


Version ; 200228<br />

Bedienung<br />

1 Potmeter on/off/dim (Potentiometer ein/aus/abblenden) <strong>Sigma</strong> 300<br />

Dieses ist ein Potentiometer mit Schalter. Durch das Drehen des Potentiometers nach<br />

rechts wird der Pilot eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann durch das weiter<br />

nach rechts drehen die Beleuchtung von 5 bis 100% geregelt werden. Wenn die<br />

Beleuchtung ganz auf maximal gedreht wird, erfolgt eine Ausschaltung der Beleuchtung in<br />

der Folie, um die Lebensdauer der Leuchte zu verlängern. Das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> wird mit dem<br />

<strong>Sigma</strong> 300 mit abgeblendet.<br />

2 Taste "Reset/Test" (Zurücksetzen/Test)<br />

Reset (Zurücksetzen) <strong>Sigma</strong> 100<br />

Wenn eine von den beiden Versorgungsspannungen ausfällt, wird die rote LED<br />

aufleuchten und ist ein akustisches Alarmsignal zu hören. Mit Hilfe der Taste -- lässt<br />

sich das akustische Alarmsignal ausschalten. Die LED den Alarm leuchtet weiterhin rot<br />

auf.<br />

Test <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Wenn auf die Taste gedrückt wird, ohne dass es eine Alarmmeldung gibt,<br />

funktioniert diese Taste als Test. Durch das Drücken auf diese Taste leuchtet die LED für<br />

die Versorgungsspannung rot auf und wird der akustische Alarm zu hören sein, bis diese<br />

Taste wieder losgelassen wird.<br />

3 Select (Auswählen) <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong><br />

Wenn mehrere Steuerungen des Typs <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> in dem System integriert sind, muss man auf<br />

"SELECT" (Auswählen) drücken, bevor man mit einem Steuerhebel bedienen kann, um dem<br />

Steuerhebel den Status "moeder" (Mutter) zuzuordnen. Auf der Anzeige über der Taste lässt<br />

sich ablesen, dass die Steuerung ausgewählt ist.<br />

4 PORT (Backbord)<br />

Ausweich-Funktion PORT (Hafen - Backbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS<br />

PILOT" (Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />

Kursänderung nach Backbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach dem<br />

Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />

5 STBD (Steuerbord)<br />

Ausweich-Funktion STBD (Steuerbord): Bei aktivierter Funktion "COMPASS PILOT"<br />

(Kompass-Pilot) und "NMEA PILOT" wird durch das Betätigen dieser Taste eine<br />

Kursänderung nach Steuerbord vorgenommen, solange diese Taste gedrückt bleibt. Nach<br />

dem Loslassen der Taste wird der Pilot den alten Kurs wieder aufnehmen.<br />

6 Funktion Ruderlage.<br />

Mit der Taste kann der Pilot in die Funktion "Ruderlage" gestellt werden. Auf der<br />

Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />

"Ruderlage" kann der Pilot keine Steuerbefehle geben.<br />

57


7 Funktion Wegabhängig<br />

Version ; 200228<br />

Mit der Taste kann die Funktion wegabhängig ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />

der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung für<br />

"wegabhängig" ist die Lage des Ruders gleich der Stellung von dem Steuerhebel am <strong>Sigma</strong><br />

<strong>550</strong>.<br />

8 Funktion Wendezeiger Pilot.<br />

Mit der Taste kann die Funktion "Wendezeiger Pilot" ausgewählt werden. Auf der<br />

Anzeige über der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Stellung<br />

"Wendezeiger Pilot"<br />

wird mit dem Steuerhebel an dem <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eine Wendegeschwindigkeit eingestellt.<br />

9 Funktion AUX.<br />

Mit der Taste kann die Funktion "Aux Pilot" ausgewählt werden. Auf der Anzeige über<br />

der Taste lässt sich ablesen, ob diese Funktion ausgewählt ist. In der Funktion "AUX" reagiert<br />

der Pilot auf ein an Aux angeschlossenes Signal.<br />

10 Empfindlichkeit<br />

Mit diesem Parameter kann die Empfindlichkeit des Piloten eingestellt werden. Diese<br />

Einstellung wirkt sich in der Stellung “PILOT” aus. Mit Empfindlichkeit wird der<br />

Reaktionspunkt des Piloten eingestellt. Bei der Einstellung auf den niedrigsten Wert ist die<br />

Empfindlichkeit am geringsten. In diesem Fall ist eine vergleichsweise starke Kursabweichung<br />

erforderlich, bevor der Pilot eine Kurskorrektur vornimmt. Bei der Einstellung auf den<br />

höchsten Wert wird der Pilot selbst bei der kleinsten Kursabweichung ein Korrektursignal<br />

abgeben. Bei rauem Wetter muss der Pilot auf eine geringere Empfindlichkeit eingestellt<br />

werden.<br />

11 Ruder<br />

Mit Ruder kann das Steuerverhalten in Abhängigkeit von der Menge der Ladung, der<br />

Fahrgeschwindigkeit und den Gegebenheiten des Gewässers beeinflusst werden. Wenn<br />

ROER auf die höchste Stellung gedreht wird, wird der Pilot schneller und mit größerem<br />

Ruderausschlag auf eine kleine Veränderung reagieren. So lässt sich ein gutes Steuerverhalten<br />

bei schlechter Wetterlage, schwerer Ladung oder geringen Fahrgeschwindigkeiten erzielen. Bei<br />

günstigen Bedingungen kann ROER auf den kleinsten Wert eingestellt werden, also bei<br />

geringer Beladung, guter Wetterlage und relativ hohen Fahrgeschwindigkeiten. Die beste<br />

Einstellung bedeutet, den Drehknopf auf einen so geringen Wert wie möglich einzustellen, so<br />

dass ein ausreichender Ruderausschlag noch gewährleistet ist, um auf dem eingestellten Kurs<br />

zu bleiben. Die Einstellung für Ruder wirkt sich in allen Stellungen mit Ausnahme von<br />

“Ruderlage” und “Wegabhängig ” aus.<br />

58


12 Dämpfung<br />

Diese Einstellung wirkt sich in der Stellung "Pilot" aus. Bei schlechten Wetterbedingungen<br />

kann das Schiff etwas zu schlingern (stampfen und rollen) beginnen, ohne dabei außer Kurs<br />

zu geraten. Dieses Schlingern kann allerdings zur Folge haben, dass der Pilot bestrebt ist,<br />

durch eine ständige Veränderung des Kompasssignals gegenzusteuern. Es besteht die<br />

Möglichkeit, dass das Schiff durch diese ständigen Steuereingriffe noch stärker zu schlingern<br />

beginnt. Mit DEMPING (Dämpfung) kann man die Reaktionszeit des Piloten verzögern, um<br />

solche unnötigen Steuerbewegungen zu vermeiden. Wenn Dämpfung auf den kleinsten Wert<br />

gestellt ist, reagiert der Pilot am schnellsten. Wenn Dämpfung auf den höchsten Wert gestellt<br />

ist, hat das eine bedeutend trägere Reaktion des Piloten zur Folge. Die Dämpfung an der<br />

Steuerung <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> dämpft auch die Anzeige auf dem <strong>Sigma</strong> 300.<br />

Die Dämpfung an dem <strong>Sigma</strong> 300 dämpft nur die Auslesung und hat keinen Einfluss auf das<br />

Steuerverhalten des Piloten.<br />

13 Trim (Trimmen)<br />

Wenn eine anhaltende Kursabweichung auftritt (z. B. durch Gezeitenströmung oder durch<br />

schlecht positionierte Ladung), die nicht durch automatisches Trimmen korrigiert wird, dann<br />

kann diese mit der Steuerfunktion Trim (Trimmen) ausgeglichen werden. Mit Trim kann das<br />

Ruder um einige Grad aus der Mittelstellung versetzt werden, so dass das Schiff dennoch<br />

geradeaus fährt. Trim nach links bewirkt eine Korrektur nach Backbord. trim nach rechts<br />

bewirkt eine Korrektur nach Steuerbord. Die Funktion Trim kann nur in der Stellung<br />

“Wendeanzeiger Pilot” verwendet werden.<br />

Version ; 200228<br />

59


1 Kreiselalarm<br />

Version ; 200228<br />

Alarme<br />

Wenn die Kreiseleinheit nicht richtig funktioniert oder (direkt nach dem Einschalten) noch<br />

nicht auf Touren gekommen ist, wird diese Leuchtanzeige zum Zeichen dafür aufleuchten,<br />

dass die Anzeige nicht zuverlässig ist. Sobald die Kreiseleinheit auf Touren gekommen ist<br />

und/oder richtig funktioniert, erlischt diese Leuchtanzeige wieder.<br />

2 Ruderanlagenalarm<br />

Wenn die Ruderanlage nicht die Steuerbefehle des Piloten befolgt, gibt das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> einen<br />

Ruderalarm.<br />

3 Kursalarm<br />

Wenn bei der Funktion "Wendezeiger Pilot" der Unterschied zwischen der eingestellten<br />

Wendegeschwindigkeit und der gemessenen Wendegeschwindigkeit mehr als zwölf<br />

Sekunden als der eingestellte Alarmwert beträgt, wird ein Kursalarm ausgelöst.<br />

4 Spannungsalarm<br />

Wenn eine Spannung ausfällt oder die Spannung zu niedrig für ein richtiges Funktionieren<br />

des Piloten ist, wird ein Spannungsalarm ausgelöst. Wenn alle Spannungswerte in Ordnung<br />

sind und das <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> eingeschaltet ist, leuchtet diese Kontrollleuchte grün auf.<br />

Im Fall eines Datenübertragungsalarms blinkt der Spannungsalarm und lässt sich der<br />

akustische Alarm nicht zurücksetzen.<br />

60


Version ; 200228<br />

FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG<br />

1 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET NICHT EIN<br />

Die Spannungsversorgung für SIGMA 300 prüfen.<br />

Falls nein Prüfen Sie die Versorgungsspannung an K13 von dem Anschlusskasten<br />

Schaltkartenmodul RZ 1703A2.<br />

Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />

2 SICHTINSTRUMENT SIGMA 300 SCHALTET ZWAR EIN, ES ERSCHEINT<br />

ABER "COMMUNICATIE ALARM" (DATENÜBERTRAGUNGSALARM).<br />

Prüfen, ob D9 in dem Anschlusskasten leuchtet.<br />

Falls nein Die Sicherung F1 auf dem Schaltkartenmodul RZ 1703A2 in dem<br />

Anschlusskasten prüfen.<br />

Falls ja Das Kabel zwischen dem Anschlusskasten und dem Sichtinstrument prüfen.<br />

3 SICHTINSTRUMENT SCHALTET ZWAR EIN, ZEIGT ABER NICHT DIE<br />

RICHTIGE RUDERLAGEN-, WENDEZEIGER- UND/ODER<br />

KOMPASSINFORMATIONEN AN.<br />

Prüfen, ob D12 und D14 in dem Anschlusskasten auf dem Schaltkartenmodul RZ<br />

1703/A2 leuchten.<br />

Wenn D12 nicht leuchtet, Sicherung F2 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />

Wenn D14 nicht leuchtet, Sicherung F1 am Schaltkartenmodul RZ 1703/A2 prüfen.<br />

4 SIGMA <strong>550</strong> GIBT RUDERALARM<br />

Prüfen, ob sich das Ruder nach größeren Steuerbefehlen bewegt.<br />

Falls nein Prüfen, ob LED D8 am Schaltkartenmodul RZ 1711/A0 im Anschlusskasten<br />

leuchtet.<br />

Falls nein Versorgungsspannung zwischen K1-1 und K1-2 am<br />

Schaltkartenmodul 1711/A0 prüfen.<br />

Falls ja Prüfen, ob eine der LEDs D5 oder D6 leuchtet.<br />

Falls ja Prüfen, ob die Ausgangsspannung zu den Ventilen am Klemmstreifen K1<br />

anliegt.<br />

Prüfen, ob der Notschalter "HAND/PILOOT" in der Stellung "PILOOT"<br />

steht.<br />

5 PILOT STEUERT NICHT UND GIBT AUCH KEINEN<br />

RUDERALARM<br />

Prüfen, ob am Sichtinstrument nicht die Funktion “RUDDER” (Ruder) ausgewählt wurde.<br />

Prüfen, ob das richtige <strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> ausgewählt ist.<br />

61


Version ; 200228<br />

80<br />

60<br />

80<br />

Radi o Holl and<br />

Marine<br />

40<br />

20<br />

60<br />

40<br />

0<br />

20<br />

SIGMA 100<br />

62<br />

Project:<br />

SIGMA SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA 100 UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-01.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


236<br />

Version ; 200228<br />

125<br />

89,6 35,4<br />

40<br />

60<br />

20<br />

0<br />

20<br />

40<br />

Radio Holland<br />

Mar ine<br />

154<br />

80<br />

80<br />

60<br />

°/min<br />

SIGMA 300<br />

63<br />

6 80<br />

207<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA 300 UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-04.DWG<br />

Part:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />

4538 AG Terneuzen<br />

COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


236<br />

Version ; 200228<br />

125<br />

89,6 35,4<br />

154<br />

SIG <strong>550</strong><br />

64<br />

207<br />

80<br />

6<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> UNIT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-07.DWG<br />

Part:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

THIS DRAWING, DESIGN CONCEPT AND SPECIFICATIONS ARE THE PROPERTY OF RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

THEY ARE FURNISHED ON A CONFIDENTIAL BASIS WITH AN EXPRESSED UNDERSTANDING THAT THEY WILL NOT BE<br />

4538 AG Terneuzen<br />

COPIED IN ANY MANNER, USED FOR MANUFACTURE, SOLD, TRANSFERRED, NOR USED TO THE DETRIMENT OF SAID FIRM The Netherlands<br />

WITHOUT WRITTEN PERMISSION - THE EXCEPTION BEING SHIPS ARRANGEMENT PLANS, THE PROPERTY OF OUR CLIENTS Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

65<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> FRAME<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-08.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

66<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

SIGMA <strong>550</strong> CUT-OUT<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-09.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

67<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSION RZ610<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-10.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

31-05-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

68<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSION RZ630<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-11.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

69<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ347<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-12.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

70<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ219<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\SIG-13.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

71<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

DIMENSIONS RZ 203<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

Part:<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

24-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


TO STEERING OUTPUT 1<br />

TO STEERING OUTPUT 2<br />

P2 = "0" R.O.T.<br />

P5 = GAIN R.O.T. REP<br />

P1 = GAIN RUDDER REP.<br />

P3 = "0" RUDDER<br />

P4 = GAIN RUDDER<br />

ALARM / WACHT ALARM<br />

Version ; 200228<br />

72<br />

Power supply<br />

system<br />

Connection<br />

<strong>Sigma</strong> <strong>550</strong> / 300<br />

Connection<br />

NMEA in/out<br />

Connection<br />

Sin/Cos input<br />

Connection<br />

Compass input<br />

Connection<br />

Auxiliary input<br />

Connection repeater<br />

Rate of turn indicator<br />

Connection<br />

RZ 630<br />

Connection<br />

RZ 610<br />

Connection analog<br />

<strong>Sigma</strong> 100<br />

Power supply<br />

rudder section<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTIONS JUNCTIONBOX RZ219 PRINT RZ1703/A2<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K1<br />

2<br />

1<br />

+ -<br />

2x FUSE 6A<br />

24V DC<br />

73<br />

NO PART OF<br />

THE DELIVERY<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION POWER SUPPLY RUDDER SECTION<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

* JUMPER BETWEEN<br />

IC1 PIN 1 & IC1 PIN 2<br />

Version ; 200228<br />

K2<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

+<br />

RAI-<br />

RAI+<br />

REMOVE JP3<br />

74<br />

-<br />

+<br />

Screen<br />

RAI+<br />

RAI-<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SIGMA 100<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K3<br />

2 3<br />

1<br />

-P<br />

W<br />

+P<br />

3x0.5mm²<br />

screened<br />

75<br />

+P<br />

W<br />

-P<br />

1<br />

2<br />

3<br />

RZ 610<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

A<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM RUDDER POTMETER RZ610<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

CABLE<br />

Version ; 200228<br />

K4<br />

2 3 4 5 6 7<br />

1<br />

A B C D E F G<br />

K1<br />

RZ1029<br />

1<br />

A<br />

2<br />

B<br />

3<br />

C<br />

4<br />

D<br />

5<br />

E<br />

76<br />

7x0.5mm²<br />

screened<br />

6<br />

F<br />

7<br />

G<br />

scr<br />

H<br />

WIRES<br />

RZ 630<br />

SCREEN CONNECT TO GROUND<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM RATE GYRO UNIT RZ630<br />

Drawn:<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

A4 01 of 01<br />

Date:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K5<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

+<br />

-<br />

+<br />

ILL.<br />

ROT<br />

77<br />

2 3 4<br />

1<br />

-<br />

+<br />

-<br />

+<br />

ILL.<br />

ROT<br />

4x0.5mm²<br />

Screened<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION RATE OF TURN INDICATOR<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K6<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4<br />

-<br />

in<br />

ref<br />

+<br />

4x0.5mm²<br />

screened<br />

AUXILIARY INPUT<br />

78<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION AUXILIARY INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

5 6 7 8 9 10 11<br />

1 2 3 4<br />

Green<br />

Yellow<br />

Grey<br />

White<br />

Brown<br />

79<br />

TMC RZ348<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION TMC RZ 348<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

* REMOVE D17<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

Blue<br />

Yellow<br />

Black<br />

White / Black<br />

White / Red<br />

80<br />

470nF<br />

S3<br />

S2<br />

S1<br />

R2<br />

R1<br />

SYNCHRO 1:1 400Hz<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SYNCHRO<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K7<br />

Version ; 200228<br />

11<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

HC-<br />

HC+<br />

VS2<br />

VS1<br />

VD2<br />

VD1<br />

HS3<br />

HS2<br />

HS1<br />

HD2<br />

HD1<br />

81<br />

11x0.5mm²<br />

screened<br />

RZ 347<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION RZ 347<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

Revision number:<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

15V<br />

GND<br />

Version ; 200228<br />

K8<br />

1 2 3 4 5<br />

3x0.5mm²<br />

screened<br />

2.5V<br />

REF<br />

82<br />

5V<br />

2.5V<br />

COSINUS<br />

0V<br />

5V<br />

2.5V<br />

SINUS<br />

0V<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION SIN/COS INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K9<br />

Version ; 200228<br />

1 2 3 4<br />

- OUT<br />

+ OUT<br />

- IN<br />

+ IN<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

NMEA OUTPUT<br />

83<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

NMEA INPUT<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION NMEA INPUT<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

K10<br />

Version ; 200228<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

-<br />

RX/TX-<br />

RX/TX+<br />

+<br />

84<br />

SCREEN<br />

2x0.5mm²<br />

screened<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION DIAGRAM SIGMA 300/<strong>550</strong><br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


RZ219 PCB RZ1703/A2<br />

Version ; 200228<br />

K11<br />

2<br />

1<br />

+ -<br />

RZ 203<br />

2xFUSE 6A<br />

24V DC<br />

85<br />

NO PART OF<br />

THE DELIVERY<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

CONNECTION POWER SUPPLY SYSTEM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Revision number:<br />

Size: Page:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

Date:<br />

03-06-2002<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

20<br />

0<br />

20<br />

40<br />

60<br />

80<br />

40<br />

80<br />

80<br />

R adi o Holland<br />

Mari ne<br />

80<br />

60<br />

R adi o Holland<br />

Mari ne<br />

60<br />

°/min<br />

40<br />

20<br />

60<br />

40<br />

0<br />

20<br />

ΣΙΓ <strong>550</strong><br />

ΣΙΓΜΑ 300<br />

ΣΙΓΜΑ 100<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x0,5m m<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

S creened<br />

86<br />

RZ 219<br />

2x0,5m m<br />

S creened<br />

7x0,5m m<br />

S creened<br />

7x0,5m m<br />

S creened<br />

3x1,5m m<br />

S creened<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

STEERING SYSTEM<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

2x1.5m m 24VDC<br />

RZ 610<br />

RZ 630<br />

4x1.5m m *<br />

STEERING EN G INE SOLENOIDS<br />

* DEPENDS ON STEERING SYSTEM<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

OVERALL DIAGRAM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 300 SIGMA <strong>550</strong> SIGMA 345 SIGMA 370<br />

(Max 3)<br />

SIGMA 100<br />

SIGMA 100<br />

RZ219<br />

87<br />

RZ610<br />

RZ630<br />

RZ347<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

OVERALL BLOCK DIAGRAM<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


MASTER SLAVE<br />

Version ; 200228<br />

NC<br />

NC<br />

88<br />

P+<br />

W<br />

P-<br />

Connection<br />

RZ610<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

in (+)<br />

in (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

in (+)<br />

in (-)<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

Extern on/off out<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Extern on/off in<br />

Input from Master<br />

(Only if this unit is slave)<br />

Output for<br />

Max 3 slaves<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO SLAVE<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-30.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


EURO / DELTA 800<br />

MASTER<br />

Version ; 200228<br />

89<br />

P+<br />

W<br />

P-<br />

On/off out (-)<br />

On/off out (+)<br />

On/off in (-)<br />

On/off in (+)<br />

Screen<br />

Out 3 (-)<br />

Out 3 (+)<br />

Out 2 (-)<br />

Out 2 (+)<br />

Out 1 (-)<br />

Out 1 (+)<br />

GND<br />

ILL<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VDC (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24VDC (MAIN)<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 CONNECTION DIAGRAM MASTER TO EURO / DELTA 800<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-31.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


Version ; 200228<br />

+<br />

P1<br />

P1: On/ off / dim (On component side)<br />

P2: Gain repeater 1<br />

P3: Gain repeater 2<br />

P4: Gain repeater 3<br />

P5: Gain rmeter<br />

P6: Zero repeater 1<br />

P7: Zero meter<br />

P8: Zero repeater 2<br />

P9: Zero repeater 3<br />

90<br />

+<br />

+ +<br />

+<br />

P5<br />

P4<br />

P2 P3<br />

P7<br />

P9<br />

P6 P8<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 100 POTMETERS RZ 1953/A2<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-32.DWG<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


If jumper is placed on:<br />

Blue light<br />

Enabled<br />

JP1:<br />

JP2:<br />

Version ; 200228<br />

Red light<br />

Enabled<br />

Enabled<br />

EL light<br />

Pin 1 and 2<br />

Pin 2 and 3<br />

Intern on/off<br />

Intern dim<br />

JP3:<br />

JP4:<br />

JP4<br />

JP1<br />

JP3<br />

JP2<br />

91<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

JUMPERS RZ 1953/A2<br />

Size: Page:<br />

Revision number:<br />

A4 01 of 01<br />

A<br />

O:\MANUALS\SIGMA<strong>550</strong>\DRAWINGS\SIG-33.DWG<br />

Part:<br />

RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:


SIGMA 300 REPEATER<br />

SIGMA 300 MASTER<br />

Version ; 200228<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

92<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Rx/Tx+<br />

Rx/Tx-<br />

Screen<br />

NMEA IN (+)<br />

NMEA IN (-)<br />

NMEA OUT (+)<br />

NMEA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24V D C (MAIN)<br />

Screen<br />

NMEA IN (+)<br />

NMEA IN (-)<br />

NMEA OUT (+)<br />

NMEA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (MAIN)<br />

+24V D C (MAIN)<br />

NMEA INPUT $ .ROT<br />

NMEA OUTPUT $ .ROT<br />

OUTPUT FO R<br />

AN ALO G GAUGE<br />

DIM OUTPUT<br />

NMEA INPUT $ .ROT<br />

NMEA OUTPUT $ .ROT<br />

OUTPUT FO R<br />

AN ALO G GAUGE<br />

DIM OUTPUT<br />

CONNECTION TO NEXT<br />

SIGMA 300 REPEATER<br />

CONNECTION TO RZ243<br />

PC B 1958/A1 K4<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 CONNECTIONS SIGMA 300 REPEATER<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

EURO / DELTA 810<br />

ILL-<br />

ILL+<br />

IND-<br />

IND+<br />

RZ1437<br />

/A0<br />

K3-04<br />

K3-03<br />

K3-02<br />

K3-01<br />

K2-12<br />

K2-11<br />

K2-10<br />

K2-09<br />

K2-08<br />

K2-07<br />

K2-06<br />

K2-05<br />

K2-04<br />

K2-03<br />

K2-02<br />

K2-01<br />

K1-05<br />

K1-04<br />

K1-03<br />

K1-02<br />

K1-01<br />

K3<br />

K2<br />

K1<br />

93<br />

NM EA IN (+)<br />

NM EA IN (-)<br />

NM EA OUT (+)<br />

NM EA OUT (-)<br />

A_OUT (+)<br />

A_OUT (-)<br />

Screen<br />

ILL<br />

GND<br />

Screen<br />

GND (BACKUP)<br />

+24VD C (BACKUP)<br />

SCREEN<br />

GND (M AIN)<br />

+24VD C (M AIN)<br />

NM EA INPUT $...ROT<br />

NM EA OUTPUT $...ROT<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 CONNECTIONS REPEATER EURO/DELTA 810<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


JP1 EL-lamp on/off JP2 Indicator light blue(p1&p2) or red (p2&p3)<br />

Version ; 200228<br />

94<br />

Potmeters for indicator Potmeters for repeater<br />

Project:<br />

SIGMA <strong>550</strong><br />

ALL SIZES IN MM<br />

AMERICAN PROJECTION STYLE<br />

COMMENTS:<br />

Part:<br />

SIGMA 300 SETTINGS ON PCB RZ1965/A0<br />

COPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND DMP B.V.<br />

A<br />

Revision number:<br />

01 of 01<br />

Size: Page:<br />

A4<br />

M.Martinet<br />

Drawn:<br />

File name:<br />

03-06-2002<br />

Date:<br />

Industrieweg 17<br />

4538 AG Terneuzen<br />

The Netherlands<br />

Tel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040


Version ; 200228<br />

95

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!