26.09.2012 Aufrufe

heinzel pulp - Heinzel Group

heinzel pulp - Heinzel Group

heinzel pulp - Heinzel Group

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GESCHÄFTSBERICHT 2005<br />

ANNUAL REPORT 2005<br />

<strong>heinzel</strong> <strong>pulp</strong><br />

®<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG


ORGANE DER GESELLSCHAFT<br />

Officers of the Company<br />

AUFSICHTSRAT<br />

Supervisory Board<br />

VOM BETRIEBSRAT ENTSANDT<br />

Representatives of the Works Council<br />

VORSTAND<br />

Management Board<br />

ALFRED HANNES HEINZEL Vorsitzender Chairman<br />

VEIT SORGER Stellvertreter des Vorsitzenden Deputy Chairman<br />

JOHANNES KLEZL-NORBERG<br />

KARL LUDWIG<br />

JOHANN KAISER<br />

BERNHARD PAPST<br />

KURT SCHLOFFER Chief Executive Officer<br />

KURT MAIER Chief Financial Officer


PRODUKTE, AKTIVITÄTEN, MÄRKTE<br />

Activities, Products, Markets<br />

KOMPETENZ IN ZELLSTOFF UND PAPIER<br />

Die Zellstoff Pöls AG ist mit einer Jahresproduktion von über<br />

338.000 Tonnen (= Rekord inklusive der für die eigene Papierproduktion<br />

verwendeten Menge) bzw. mit rund 330.000 Tonnen<br />

Marktzellstoff Mitteleuropas größter Hersteller von hochwertigem<br />

elementar-chlorfrei gebleichten (ECF) Langfaser-Sulfatzellstoff.<br />

Zellstoffe aus Pöls, im Bogen- und Flashformat, werden vor allem<br />

wegen ihrer konstant stabilen NBSK*-Qualität und der damit verbundenen<br />

vielseitigen Einsetzbarkeit geschätzt. Aus Pölser ORION-<br />

Zellstoff, so der Markenname, werden vorwiegend hochwertige<br />

Druck- und Schreibpapiere sowie Zeitungsdruck-, Hygiene-, Etiketten-<br />

und Kopierpapiere bzw. auch gestrichene und Spezialpapiere<br />

hergestellt. Unsere Hauptabsatzmärkte sind Italien, Österreich,<br />

Slowenien, Frankreich, Deutschland und Länder des Mittelmeerraumes<br />

sowie zunehmend auch neue EU-Partnerländer. Durch innovative<br />

Internet- und Logistiklösungen bieten wir unseren Kunden<br />

neben optimaler Servicequalität auch den bestmöglichen Überblick<br />

über Lagerbewegungen. In Pöls werden neben dem Hauptprodukt<br />

Zellstoff auf einer Spezialmaschine auch rund 12.500 Jahrestonnen<br />

Kraftpapiere hergestellt. Diese hochwertigen, gebleichten Papierqualitäten<br />

sind unter dem Markennamen STARKRAFT bekannt<br />

und werden von unseren Kunden zu Einkaufsbeuteln, Tischsets,<br />

Beschichtungs- und Kaschierpapieren sowie Geschenk- und Verpackungspapieren<br />

weiterverarbeitet.<br />

MANAGEMENTSYSTEM UND IT-RISKMANAGEMENT<br />

In der Konzernpolitik der <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong> hat neben der bestmöglichen<br />

Abdeckung aller Kundenanforderungen das verantwortungsvolle<br />

Handeln gegenüber Mitarbeitern und der Umwelt eine hohe<br />

Priorität. Aus diesem Grund wurde am Standort Pöls ein integriertes<br />

Gesamtmanagementsystem eingeführt, das nach den geltenden<br />

Normen für Qualität (ISO 9001:2000), Umwelt (ISO 14.001:1995)<br />

und Arbeitssicherheit (OHSAS 18.001:1999) zertifiziert ist. Als Er-<br />

COMPETENCY IN PULP AND PAPER<br />

With an annual production of upwards of 338,000<br />

tons – a record that includes the amount used for its<br />

own paper production – and about 330,000 tons of<br />

market <strong>pulp</strong>, Zellstoff Pöls AG is the largest manufacturer<br />

of high-quality ECF Northern bleached softwood<br />

kraft <strong>pulp</strong> in Central Europe. Pulp from Pöls is<br />

highly regarded, primarily because of its consistently<br />

stable NBSK* quality, which makes it particularly<br />

versatile. ORION <strong>pulp</strong> from Pöls is mainly used to<br />

manufacture high-quality printing and writing paper,<br />

newsprint, toilet paper, paper for labels, copy paper,<br />

as well as coated and special paper. Our main markets<br />

are Italy, Austria, Slovenia, France, Germany,<br />

and the Mediterranean countries, as well as the new<br />

EU member countries. By using innovative Internet<br />

and logistics solutions, we are able to provide our<br />

customers with an optimal quality of service, as well<br />

as the best possible overview of stock rotation. In<br />

addition to <strong>pulp</strong>, about 12,500 tons of kraft paper are<br />

manufactured annually in the Pöls plant. These highquality<br />

types of paper are known under the brand<br />

name STARKRAFT and are used to make shopping<br />

bags, placemats, coated and laminated paper, as<br />

well as gift wrapping and packaging paper.<br />

MANAGEMENT SYSTEM & IT RISK MANAGEMENT<br />

The <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong>’s corporate policy not only encourages<br />

the best possible fulfillment of all customer requirements<br />

but places a high priority on responsible<br />

action toward both its employees and the environment.<br />

For this reason, an integrated overall management<br />

system was introduced at the Pöls location; this<br />

system has been certified in accordance with the<br />

most current standards for quality (ISO 9001:2000),<br />

the environment (ISO 14.001:1995), and occupational<br />

health and safety (OHSAS 18.001:1999). Because<br />

IT is firmly integrated in all business units and in the<br />

associated business processes, we have taken an<br />

initial step and carried out an IT risk analysis. Now,<br />

measures are being taken that will improve our IT


ZELLSTOFF PÖLS AG KENNZAHLEN 2001–2005<br />

Performance Data 2001–2005<br />

Erzeugung Production<br />

Marktzellstoff Market <strong>pulp</strong><br />

Papier Paper<br />

Umsatz Sales<br />

EBITDA1) EBIT2) EBIT in Prozent3) Percent3) Jahresüberschuss Net income<br />

Investitionen in Sachanlagen<br />

Capital expenditure<br />

ROACE4) ROE5) Mitarbeiter Employees<br />

per 31.12. as of 31.12.<br />

Tonnen Tons<br />

Tonnen Tons<br />

Mio. EUR EUR mill.<br />

Mio. EUR EUR mill.<br />

Mio. EUR EUR mill.<br />

%<br />

Mio. EUR EUR mill.<br />

Mio. EUR EUR mill.<br />

%<br />

%<br />

Anzahl Number<br />

2001 2002 2003 2004 2005<br />

306.273<br />

11.890<br />

186<br />

45<br />

22<br />

11,8<br />

12<br />

10<br />

7,9<br />

13,0<br />

353<br />

gänzung dazu sehen wir unsere Aktivitäten im Bereich des Risikomanagements.<br />

Aufgrund der starken Integration der IT in allen Geschäftsbereichen<br />

und den damit verbundenen Geschäftsprozessen<br />

haben wir in einem ersten Schritt eine IT-Risikoananalyse durchgeführt.<br />

Anhand dieser Ergebnisse werden nunmehr Maßnahmen gesetzt,<br />

die unseren IT-Einsatz und die damit verbundene Abwicklung<br />

unserer Geschäftsprozesse weiter verbessern und absichern.<br />

QUALITÄT UND SERVICE ALS MEHRWERT<br />

Die Zellstoff Pöls AG zeichnet sich am Markt durch eine konstant<br />

hohe Produkt- und Servicequalität aus und kann so im Wettbewerb<br />

trotz ihrer im internationalen Vergleich begrenzten Kapazitäten<br />

punkten. Als Mitglied der <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong>, die aufgrund ihres internationalen<br />

Netzwerkes und ihrer privaten Eigentümerstruktur ein<br />

hohes Maß an Flexibilität und Innovation ermöglicht, sehen wir<br />

unsere Stärke vor allem auch in der Umsetzung von kreativen, kundenorientierten<br />

Lösungen. Basis für den nachhaltigen Geschäftserfolg<br />

sind unsere hoch qualifizierten und überdurchschnittlich<br />

motivierten Mitarbeiter. Daher legen wir großes Augenmerk auf die<br />

Förderung von Nachwuchskräften und auf die laufende Weiterbildung<br />

unserer Mitarbeiter.<br />

311.748<br />

11.860<br />

156<br />

44<br />

19<br />

11,4<br />

10<br />

15<br />

7,1<br />

10,6<br />

354<br />

315.893<br />

11.573<br />

145<br />

48<br />

17<br />

9,7<br />

10<br />

7<br />

7,1<br />

9,7<br />

358<br />

322.505<br />

11.986<br />

153<br />

39<br />

20<br />

11,2<br />

64 6)<br />

8<br />

42,56) 49,36) 361<br />

329.847<br />

12.448<br />

156<br />

19<br />

5<br />

3,3<br />

4<br />

29<br />

2,2<br />

3,0<br />

357<br />

deployment and the associated handling of our business<br />

processes and make them all more secure.<br />

QUALITY AND SERVICE AS ADDED VALUE<br />

Zellstoff Pöls AG stands out on the market because<br />

of its consistently high product and service quality.<br />

This enables the company to score against its competitors<br />

despite its capacity that is limited when compared<br />

internationally. As a member of the <strong>Heinzel</strong><br />

<strong>Group</strong>, whose international network and private ownership<br />

structure enables a high degree of flexibility<br />

and innovation, we see our strength primarily in the<br />

implementation of creative, customer-oriented solutions.<br />

But it is our highly qualified and extraordinrily<br />

motivated employees who are the foundation for these<br />

strengths and our sustained success. That is why we<br />

focus particular attention on the encouragement of<br />

our junior employees and on ongoing training and<br />

continuing education for our entire workforce.<br />

* Northern Bleached Softwood Kraft<br />

* Gebleichter Langfaser-Sulfatzellstoff


PULP AND MORE<br />

<strong>heinzel</strong> <strong>pulp</strong><br />

®<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG


VORWORT DES AUFSICHTSRATES<br />

Introductory Note of the Supervisory Board<br />

02 ZELLSTOFF<br />

WIRTSCHAFTLICHE RAHMENBEDINGUNGEN Im Verlauf des Jahres 2005 war eine leichte Verbesserung der<br />

europäischen Wirtschaftsdaten zu verzeichnen. Gemessen an den Wachstumsraten in den USA, Lateinamerika<br />

und Asien war die wirtschaftliche Entwicklung Europas jedoch signifikant schwächer. Trotz der optimistischen<br />

Stimmung zu Jahresbeginn trat die erwartete Belebung des Papiergeschäftes nicht ein und somit gab<br />

es auch keine verstärkte Nachfrage nach Zellstoff. Bei einem annähernd konstanten Wechselkursverhältnis<br />

von 1,24 EUR/USD sank die Langfaserzellstoffnotierung um 2 Prozent auf EUR 490/t. Kurzfaserzellstoffe<br />

nahmen unerwarteterweise eine etwas günstigere Entwicklung, da das<br />

stark erhöhte Angebot aus Asien und Lateinamerika durch Werksschließungen<br />

in der nördlichen Hemisphäre abgeschwächt wurde.<br />

DIE HEINZEL GRUPPE Nach den glänzenden Ergebnissen des Vorjahres,<br />

in dem die gute operative Leistung unserer Unternehmen durch außerordentliche<br />

Einflüsse verstärkt wurde, war das Jahr 2005 für die <strong>Heinzel</strong><br />

Gruppe eindeutig schlechter verlaufen. Das Ergebnis der Gruppe lag mit<br />

EUR –13,4 Mio. wesentlich unter dem des Vorjahres. Dies hatte vielfältige<br />

Ursachen: In den Zellstoffwerken führten rückläufige Preise sowie außergewöhnlich<br />

lange Stillstände aufgrund von Investitionen und Großreparaturen<br />

zu Ergebniseinbußen, die durch Produktions- und Absatzsteigerungen<br />

nicht kompensiert werden konnten. Der größte negative Effekt<br />

entstand durch den schlechten Anlauf der Kartonmaschine KM 11 in<br />

unserem Werk in Holland. Technische Schwierigkeiten führten dort zu<br />

einem überhöhten Anfall von Ausschuss und II-a-Ware, wodurch ein erheblicher<br />

Verlust entstand. Der Bereich Handel wies andererseits eine<br />

neuerliche Mengensteigerung und eine Verbesserung des operativen Ergebnisses<br />

aus. Im Finanzergebnis der Gruppe wurde ein Rückgang verzeichnet,<br />

da am Jahresende Rückstellungen für USD-Sicherungsgeschäfte<br />

gebildet werden mussten. Zudem konnten die hohen außerordentlichen<br />

ALFRED HANNES HEINZEL, HEINZEL GROUP Erträge, die aus Beteiligungsveräußerungen und Steuerrückerstattungen<br />

des Vorjahres resultieren, erwartungsgemäß nicht wiederholt werden. Die<br />

wesentlichen Investitionen der Gruppe im Jahr 2005 betrafen die Ausbauten<br />

der Zellstofffabriken zur Kapazitätsausweitung und Kostensenkung. Diese Teilprojekte konnten sehr erfolgreich<br />

abgeschlossen und in Betrieb genommen werden. Für den Bau der KM 11 wurden rund EUR 33 Mio. aufgewendet;<br />

der Anlauf entsprach jedoch nicht den hohen Erwartungen. Sehr gute Fortschritte machte hingegen<br />

der Bau der neuen BCTMP-Halbzellstofffabrik in Estland, der sowohl kosten- als auch zeitmäßig im Plan liegt.<br />

®<br />

President of the HEINZEL GROUP ®<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG Die Zellstoff Pöls AG konnte 2005 ihren Zellstoff- und Papierausstoß durch den Ausbau<br />

des Kochers und anderer Anlagen mit 342.000 Tonnen abermals steigern. Ein wesentlicher Meilenstein<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005


für den weiteren Werksausbau, die Umweltverträglichkeitsprüfung für das Projekt „Pöls 500+“, konnte positiv erledigt<br />

werden. Der stufenweise Ausbau, bei dem in einem ersten Schritt die Erweiterung der Zellstoffproduktion auf 420.000<br />

Tonnen vorgesehen ist, kann somit verwirklicht werden.<br />

GENERAL ECONOMIC CONDITIONS A slight improvement of the European economic data was recorded in 2005. Measured against the growth<br />

rates in the USA, Latin America, and Asia, the economy in Europe was, however, significantly weaker. Despite the optimistic mood in the early<br />

part of the year, the anticipated recovery of the paper business did not materialize, and the demand for <strong>pulp</strong> did not increase. At an almost<br />

constant rate of exchange of EUR/USD 1.24, the market price for softwood <strong>pulp</strong> dropped by 2 percent to EUR 490/t. Unexpectedly, the market<br />

for hardwood <strong>pulp</strong> grades was more favorable because the significant increase of output from Asia and Latin America was offset by the<br />

closure of plants in the Northern hemisphere.<br />

THE HEINZEL GROUP After the satisfactory results of the previous year, when the excellent operating results of our <strong>Group</strong> companies were<br />

enhanced even further by extraordinary effects, 2005 was far less positive for the <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong>. At EUR –13.4 million, the operating result<br />

of the <strong>Group</strong> was substantially lower than that posted in the previous year, and this had a variety of causes. The <strong>pulp</strong> plants suffered result<br />

reductions because of declining prices, as well as extraordinarily long shut-downs to implement investments and major repairs, and it was<br />

not possible to compensate them by increases in production and sales. The largest negative effect occurred because of the unsatisfactory<br />

start-up of operations of board machine BM 11 in our plant in the Netherlands. Technical difficulties led to an excessive amount of waste and<br />

second grade and resulted in significant losses. The trading sector, however, again increased quantities and showed an improvement in the<br />

operating result. The <strong>Group</strong>’s financial result also declined because, at the end of the year, provisions had to be made for USD hedging operations.<br />

Additionally, as anticipated, it was not possible to replicate the high extraordinary income of the previous year from divestiture of<br />

companies and tax refunds. The <strong>Group</strong>’s most important investments in 2005 were the expansions of the <strong>pulp</strong> plants with the goal of expanding<br />

capacity and lowering costs. These sub-projects were completed very successfully, and operations were started up. EUR 33 million were<br />

expended for the expansion of BM 11, however, its start-up of operations did not meet the high expectations. On the other hand, the expansion<br />

of the new BCTMP aspen <strong>pulp</strong> plant in Estonia progressed very well and is both within the budget and on schedule.<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG By expanding the digester cookingzone and other facilities, Zellstoff Pöls AG was able to increase its <strong>pulp</strong> and paper<br />

output in 2005 to 342,000 tons. A significant milestone for a further expansion of the plant, the environmental impact assessment for the<br />

“Pöls 500+” project, was successfully completed. The new expansion, which will be carried out in stages, can now be implemented; the<br />

first stage will result in an increase in the <strong>pulp</strong> production to 420,000 tons.<br />

ABSATZVOLUMEN 2005 – HEINZEL GROUP ® TOTAL<br />

Sales volume 2005 – HEINZEL GROUP ® total<br />

55,860 tons publication<br />

papers and other grades<br />

883,665 tons<br />

<strong>pulp</strong><br />

TOTAL 1,834,395 tons<br />

56,399 tons printing and<br />

writing papers<br />

240,787 tons kaolin<br />

and chemicals<br />

597,684 tons paperboard<br />

EIGENPRODUKTION 2005 – HEINZEL GROUP ® TOTAL<br />

Own production 2005 – HEINZEL GROUP ® total<br />

609,850 tons <strong>pulp</strong><br />

TOTAL 789,007 tons<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

23,451 tons<br />

chemicals<br />

155,706 tons<br />

paperboard<br />

03


AUSZUG AUS DEM LAGEBERICHT<br />

Extract from the Management Report<br />

04 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005


VORWORT DES VORSTANDES<br />

Introductory Note<br />

Das Jahr 2005 war von wechselnden marktwirtschaftlichen Rahmenbedingungen gekennzeichnet, die sich<br />

vor allem durch schwankende Weltmarktpreise für Zellstoff und Papier sowie durch Kursschwankungen bezüglich<br />

Euro und US-Dollar bemerkbar machten. Dieser Umstand und die damit verbundenen verschärften<br />

Wettbewerbsbedingungen stellten unser Unternehmen vor große Herausforderungen. Vor diesem Hintergrund<br />

war es umso wichtiger, dass 2005 die Weichen für die langfristige Absicherung der Zellstoff- und<br />

Papierproduktion in Pöls gestellt wurden: Das für die strategische Ausrichtung des Standortes notwendige<br />

UVP*-Verfahren mit behördlichen Detailgenehmigungsverfahren konnte<br />

positiv abgeschlossen und somit das größte Investitionsprogramm seit<br />

Bestehen der Fabrik gestartet werden. Das Ausbaukonzept „Pöls 500+“<br />

berücksichtigt neben wirtschaftlichen Kriterien auch einschneidende umweltrelevante<br />

Maßnahmen, die unser Werk auf den neuesten Stand der<br />

Technik bringen und als zukunftsorientierten Produktionsstandort auszeichnen<br />

werden. Die Um- und Neubauarbeiten zur Modernisierung und<br />

Erweiterung der Kapazität sind nicht nur für unseren Standort wichtig,<br />

sondern haben auch eine volkswirtschaftliche Bedeutung für die gesamte<br />

Region. Aufgrund des guten operativen Ergebnisses, das trotz eines dreiwöchigen<br />

Revisionsstillstandes erwirtschaftet wurde, konnten alle getätigten<br />

Investitionen aus unternehmenseigenen Geldmitteln finanziert werden.<br />

Positiv zu vermerken sind ferner unsere neuerlichen Rekorde in der<br />

Produktion von Zellstoff und Papier sowie der Ausbau unseres Kernmarktes<br />

Österreich mit den angrenzenden Nachbarländern.<br />

2005 was characterized by volatile economic conditions that were primarily associated<br />

with the fluctuating <strong>pulp</strong> and paper prices in the global marketplace, as well as<br />

fluctuations in the exchange rate between the US Dollar and the Euro. These circumstances<br />

and the associated heightened competition represented major challenges for<br />

our company. Against this backdrop, it was even more important to pave the way for<br />

the long-term sustainability of <strong>pulp</strong> and paper production in Pöls. The environmental<br />

KURT SCHLOFFER, CEO, KURT MAIER, CFO<br />

impact assessment test required for the strategic orientation of the location, together<br />

with the associated regulatory approval procedures, was successfully completed, so<br />

that the most important investment program since the establishment of the plant can start. This project “Pöls 500+” not only<br />

takes economic criteria into consideration, but also significant environmental measures that will bring our plant to a state-of-theart<br />

level and will establish it as a future-oriented production site. The activities that will modernize our plant and expand its capacity<br />

are of major importance not only for our location, but will also have economic significance for the entire region. Because<br />

of the excellent operating result that was generated despite a three-week work stoppage for repairs, it was possible to finance<br />

all of the investments made with the company’s own funding. In addition, we were once again able to set new production<br />

records, and another positive development was the expansion of our core market in Austria and the neighboring countries.<br />

* Umweltverträglichkeitsprüfung<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

05


HIGHLIGHTS 2005<br />

PRODUKTIONSREKORDE<br />

� 338.482 Jahrestonnen Zellstoff gesamt<br />

� 329.847 Jahrestonnen Marktzellstoff<br />

� 12.448 Jahrestonnen Papier<br />

� 33.274 Monatstonnen Zellstoff gesamt im August 2005<br />

� 1.073 Tonnen durchschnittliche Tagesproduktion Zellstoff im<br />

August 2005<br />

� 1.206 Tagestonnen Zellstoff im September 2005: bisher<br />

höchste Einzeltagesproduktion<br />

REALISIERTE TECHNISCHE PROJEKTE<br />

� Umbau des Kochers<br />

� Leistungssteigerung des Bahntrockners<br />

� Migration des Leitsystems – Schritt 5<br />

� Leistungssteigerung des Laugenkessels 2<br />

� Erneuerung der Waschpresse nach der Vorsortierung<br />

� Erneuerung des Kraftwerks Katzling<br />

Das Projekt „Erneuerung des Kalkofens“ samt Kaustifizierung wurde<br />

im 2. Quartal 2005 mit der Vergabe der Hauptausrüstung begonnen.<br />

Die Inbetriebnahme ist für Oktober 2006 vorgesehen und<br />

kann aus heutiger Sicht termingerecht eingehalten werden.<br />

ZELLSTOFFPREISENTWICKLUNG 1999–2005<br />

Wood <strong>pulp</strong> price development 1999–2005<br />

CIF price NBSK (USD/t)<br />

CIF price NBSK (EUR/t)<br />

Exchange Rate (EUR/USD)<br />

06 ZELLSTOFF<br />

800<br />

700<br />

600<br />

500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

PRODUCTION RECORDS<br />

� 338,482 annual tons of <strong>pulp</strong> total<br />

� 329,847 annual tons of market <strong>pulp</strong><br />

� 12,448 annual tons of paper<br />

� 33,274 monthly tons of <strong>pulp</strong> total in August 2005<br />

� 1,073 tons average daily production of <strong>pulp</strong><br />

in August 2005<br />

� 1,206 daily tons of <strong>pulp</strong> in September 2005: to<br />

date, highest individual daily production<br />

REALIZED TECHNICAL PROJECTS<br />

� Refurbishment of the digester<br />

� Increased performance efficiency of the sheet dryer<br />

� Migration of the guiding system – step 5<br />

� Increased performance efficiency of recovery boiler 2<br />

� Renovation: wash press after the pre-sorting system<br />

� Renovation of the Katzling power plant<br />

The project “renovation of the lime kiln” including<br />

caustification was begun during the 2nd quarter of<br />

2005 with the award of the contract for the most important<br />

equipment. Start-up of operations is planned<br />

for October 2006 and, from the current point of wiew,<br />

the project is proceeding on schedule.<br />

900 1,400<br />

0 0,800<br />

Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV Q-I Q-II Q-III Q-IV<br />

1999 1999 1999 1999 2000 2000 2000 2000 2001 2001 2001 2001 2002 2002 2002 2002 2003 2003 2003 2003 2004 2004 2004 2004 2005 2005 2005 2005<br />

1,300<br />

1,200<br />

1,100<br />

1,000<br />

0,900<br />

EUR/USD


DAS WIRTSCHAFTLICHE UMFELD<br />

Economic Environment<br />

ZELLSTOFFPREISE UND DOLLARKURS IN BEWEGUNG<br />

Das Jahr 2005 begann mit drei aufeinander folgenden Preissteigerungen für Langfaser-Sulfatzellstoff auf einem<br />

Listpreisniveau von 650 USD/t. Im 2. und 3. Quartal folgte ein stetiger Preisverfall auf zunächst 600 USD/t<br />

zur Jahresmitte und dann weiter auf 580 USD/t gegen Ende des Sommers. Eine Preissteigerung und Stabilisierung<br />

auf 600 USD/t stellte sich erst wieder im 4. Quartal ein. Auf den Höchststand des Euro gegenüber<br />

dem US-Dollar zu Jahresbeginn 2005 mit Kurswerten von bis zu 1,34 USD/EUR folgte zum Jahresende eine<br />

Stärkung des US-Dollars mit einer relativ schmalen und somit kalkulierbare<br />

Schwankungsbreite von 1,23 bis 1,18. Gleichzeitig wurde die Nachfrage<br />

nach Zellstoff im 2. und 3. Quartal zunehmend stärker. Dies erklärt<br />

auch die extrem hohen Verkaufszahlen in der 2. Jahreshälfte.<br />

Unser Rekordabsatz von 337.904 Tonnen Zellstoff im Jahr 2005 bedeutet<br />

eine Steigerung zum Vorjahr von 7 Prozent. Der systematische Ausbau<br />

unserer europäischen Stamm-Märkte wurde weiter fortgesetzt und<br />

so konnte insbesondere das Verkaufsvolumen in den strategisch wichtigen<br />

Ländern Italien und Österreich um 13 Prozent erhöht werden. Der<br />

Absatz an Papier wurde ebenfalls deutlich gesteigert: Im Vergleich zum<br />

Rekordjahr 2004 konnte das Verkaufsvolumen um 2,5 Prozent auf<br />

12.273 Tonnen erhöht werden.<br />

PULP PRICES AND DOLLAR RATE OF EXCHANGE IN FLUX<br />

The year 2005 began with three consecutive price increases for Northern bleached<br />

softwood kraft <strong>pulp</strong>, raising the list price to USD 650/t. During the second and third<br />

quarters, the price went down and continued to drop, reaching USD 600 /t at mid-year<br />

and falling until it reached USD 580/t toward the end of the summer. It was not until<br />

the 4th quarter that prices rose again and stabilized at USD 600/t. After the highest<br />

level of the Euro against the US Dollar in early 2005 with rates of up to 1.34 USD/EUR, the US Dollar made gains, leveling off with<br />

the relatively narrow and therefore calculable fluctuation margin of 1.23 to 1.18. At the same time, demand for <strong>pulp</strong> continued<br />

to pick up during the 2nd and 3rd quarters. This also explains the extremely high sales figures during the second half of the year.<br />

Our record sales of 337,904 tons of <strong>pulp</strong> in 2005 represented an increase of 7 percent compared to the previous year. The<br />

systematic expansion of our European core markets continued, and we were able to exceed our previous year’s sales figures in<br />

Italy and Austria, two strategically important countries, by 13 percent. Paper sales figures climbed significantly as well. In comparison<br />

to 2004, already a record year, our sales volume went up by 2.5 percent to 12,273 tons.<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

07


08 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

Prozent<br />

Percent<br />

Millionen EUR<br />

Million EUR<br />

Millionen EUR<br />

Million EUR<br />

EIGENKAPITAL<br />

Equity ratio<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

* Einschließlich a.o. Erträge aus dem Verkauf von Finanzanlagen<br />

* Exceptional proceeds from the sale of fixed<br />

financial assets included<br />

58,3 *<br />

37,4<br />

44,1<br />

46,7<br />

2001 2002 2003<br />

INVESTITIONEN<br />

Capital expenditure<br />

10<br />

15<br />

2001 2002 2003<br />

NETTOVERSCHULDUNG<br />

Net debt<br />

105<br />

90<br />

75<br />

60<br />

45<br />

30<br />

15<br />

0<br />

86<br />

70<br />

7<br />

2004<br />

8<br />

2004<br />

2001 2002 2003 2004<br />

43<br />

1<br />

51,6<br />

2005<br />

29<br />

2005<br />

15<br />

2005


DIE WIRTSCHAFTLICHE<br />

UND FINANZIELLE SITUATION<br />

Economic and Financial<br />

Situation<br />

NEUER PRODUKTIONSREKORD<br />

Mit insgesamt 338.482 Tonnen erzeugtem Zellstoff (Marktzellstoff<br />

und integrierter Anteil) konnten wir im Jahr 2005 neuerlich<br />

eine Produktions-Rekordmarke aufstellen und den ehrgeizigen<br />

Budgetansatz von 328.000 Tonnen übertreffen. 329.847 Tonnen<br />

davon entfielen auf Marktzellstoff; der entsprechende Budgetwert<br />

lag bei 319.742 Tonnen. Die budgetierte Produktionsmenge<br />

für Papier wurde mit 12.448 Tonnen um 900 Tonnen ebenfalls<br />

mehr als erfüllt. Die abgesetzten Mengen betrugen bei Zellstoff<br />

337.904 Tonnen und bei Papier 12.273 Tonnen.<br />

INVESTITIONSSCHWERPUNKTE<br />

Aufgrund der Hauptrevision der Dampfturbine 3 war das abgelaufene<br />

Jahr durch einen knapp 3-wöchigen Hauptstillstand geprägt.<br />

Ein derartig langer Werkstillstand kommt in unserer Zellstofffabrik<br />

nur alle 6 bis 8 Jahre vor und wurde daher für die Durchführung<br />

wichtiger Reparaturarbeiten bzw. die Umsetzung von Investitionsprogrammen<br />

genutzt. Für Reparaturen während dieser Periode wurden<br />

zirka EUR 2,85 Mio. aufgewendet. Die Schwerpunkte lagen<br />

bei den Projekten Laugenkessel II, Dampfturbine 3, Kocher und<br />

Leitsystem. Die Gesamtinvestitionssumme 2005 betrug EUR 29,3<br />

Mio. Damit wurden bereits die ersten Teilschritte für den Werksausbau<br />

im Rahmen des Projektes „Pöls 500+“ realisiert. Nach<br />

Umsetzung der Projektschritte im Sommer konnten in der 2. Jahreshälfte<br />

die erwarteten Zielvorgaben erreicht und aufgrund der<br />

sehr stabilen Produktion neue Rekorde geschrieben werden. Auch<br />

hinsichtlich Qualitätssteigerung bzw. Chemikalien- und Energieverbrauch<br />

konnten wir weitere Verbesserungen erzielen. Für das Geschäftsjahr<br />

2006 sind Finanzmittel von rund EUR 35,2 Mio. budgetiert,<br />

die zur Fortsetzung des Werksausbaues und zur weiteren<br />

Optimierung der Umweltsituation und Produktqualität bzw. auch<br />

zur Minimierung der Produktionskosten verwendet werden und damit<br />

zu einer weiteren Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit führen.<br />

NEW PRODUCTION RECORD<br />

With a total production of 338,482 tons of <strong>pulp</strong><br />

(market <strong>pulp</strong> and integrated <strong>pulp</strong>), we were able to<br />

set a new production record in 2005 and exceed the<br />

ambitious budget of 328,000 tons. Of this quantity,<br />

329,847 tons were market <strong>pulp</strong>, for which the budgeted<br />

figure was 319,742 tons. At 12,448 tons, the<br />

budgeted production quantity for paper was exceeded<br />

by 900 tons. The quantities sold were 337,904<br />

tons of <strong>pulp</strong> and 12,273 tons of paper.<br />

INVESTMENT FOCAL POINTS<br />

Because of the major overhaul of steam turbine 3,<br />

the past year saw a work stoppage that lasted just<br />

over three weeks. Such a long work stoppage occurs<br />

only every six to eight years in our <strong>pulp</strong> mill, and<br />

therefore, we took advantage of the closure to carry<br />

out important repairs and to implement investment<br />

programs. During this period, about EUR 2.85 million<br />

was spent on repairs. The focal points were the projects<br />

recovery boiler II, steam turbine 3, the digester,<br />

and the guiding system. The total for investments in<br />

2005 was EUR 29.3 million. Thus, the first partial<br />

stage for the expansion of the plant within the scope<br />

of the project “Pöls 500+” has been realized. After<br />

the implementation of the project stages in the course<br />

of the summer, the second half of the year saw the<br />

achievement of the anticipated targets, and new records<br />

were possible as a result of the fact that production<br />

remained stable. Furthermore, we were able<br />

to realize additional improvements of quality, as well<br />

as in the consumption of chemicals and energy. For<br />

the 2006 fiscal year, financial resources in the amount<br />

of about EUR 35.2 million have been budgeted;<br />

they will be used to continue the expansion of<br />

the plant, to further optimize the environmental situation<br />

and the product quality and minimize production<br />

costs, thus resulting in an even greater improvement<br />

of our competitiveness.<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

09


ERFOLGSFAKTOR MITARBEITER<br />

Human Resources<br />

SCHWERPUNKT AUS- UND WEITERBILDUNG<br />

Die Unternehmensleitung der Zellstoff Pöls AG ist überzeugt,<br />

dass die ständige Weiterentwicklung ihrer Mitarbeiter wesentlich<br />

zum Unternehmenserfolg beiträgt. Daher wurden im Geschäftsjahr<br />

2005 auch allen Abteilungen anforderungsgerechte Schulungsbudgets<br />

zur gezielten Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiter zur<br />

Verfügung gestellt. Einen besonderen Schwerpunkt im Rahmen<br />

der Mitarbeiterqualifizierung bildete im Herbst 2005 der Beginn<br />

eines Schulungsprogramms für Zellstoff-Prozesstechnologie. Dieses<br />

spezifische Trainingsprogramm wurde in Kooperation mit dem<br />

Ausbildungszentrum der Papiermacherschule Steyrermühl ausgearbeitet.<br />

Das Programm beinhaltet neun Module, die sich den<br />

unterschiedlichen Themen hinsichtlich Technologie, spezifischer<br />

Prozessparameter und zukünftiger Verbesserungspotentiale widmen.<br />

Im Zeitraum von Oktober bis Dezember 2005 konnten bereits<br />

mehr als hundert unserer Mitarbeiter das erste Modul unter<br />

dem Titel „Allgemeine Grundlagen der Zellstoff-Prozesstechnologie“<br />

erfolgreich absolvieren.<br />

Im Facharbeiterbereich legen wir großen Wert auf die Nachwuchsförderung<br />

und bieten daher auch eine qualitativ hochwertige<br />

Lehrlingsausbildung in den unterschiedlichen Berufssparten<br />

im eigenen Betrieb an. Darüber hinaus beteiligen wir uns bereits<br />

seit dem Jahr 2003 an der aktiven Mitgestaltung der regionalen<br />

Bildungsmesse „Build your future“, um junge Menschen für eine<br />

„Karriere mit Lehre“ zu begeistern. Der hohe Stellenwert, den die<br />

Nachwuchsförderung in unserem Unternehmen einnimmt, schlägt<br />

sich konkret auch in Zahlen nieder: Im abgelaufenen Geschäftsjahr<br />

waren per 31.12.2005 neben 357 Arbeitern und Angestellten<br />

die beachtliche Anzahl von 32 Lehrlingen beschäftigt.<br />

10 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

FOCUS ON TRAINING & STAFF DEVELOPMENT<br />

The management of Zellstoff Pöls AG is convinced<br />

that the ongoing development of its employees is an<br />

essential factor in the company’s success. This was<br />

why appropriate training budgets were made available<br />

to all departments in the 2005 fiscal year, in<br />

order to provide targeted training and continuing<br />

education of our employees. Within the scope of improving<br />

employee qualifications, a particular focal<br />

point was the fall 2005 launch of a training program<br />

for <strong>pulp</strong> process technology. This specific training<br />

program was developed in collaboration with the<br />

training center of the Austrian paper industry in<br />

Steyrermühl. The program contains nine modules<br />

that are each dedicated to different topics regarding<br />

technology, specific process parameters, and future<br />

potential for improvements. During the period from<br />

October to December 2005, more than one hundred<br />

of our employees have already successfully completed<br />

the first module with the title “General Principles<br />

of Pulp Process Technology.”<br />

With regard to our skilled workers, we attach a great<br />

deal of importance to promoting a young generation<br />

of workers and therefore offer a high-quality apprentice<br />

program for various vocations in our own facilities.<br />

Furthermore, we have been actively participating<br />

since 2003 in shaping “Build your future,” a regional<br />

career and education fair, in order to stimulate enthusiasm<br />

in young people to explore career prospects<br />

with apprenticeship training. The numbers reflect<br />

the significance that is placed on the training<br />

of junior employees in our company: in the past<br />

fiscal year, as of December 31, 2005, we had 32<br />

apprentices, a quite substantial number, in addition<br />

to our 357 workers and salaried employees.


Tonnen<br />

Tons<br />

Tonnen<br />

Tons<br />

Anzahl<br />

Number<br />

335.000<br />

325.000<br />

315.000<br />

305.000<br />

295.000<br />

285.000<br />

275.000<br />

265.000<br />

1.040<br />

1.020<br />

1.000<br />

MARKTZELLSTOFF-PRODUKTION<br />

Market <strong>pulp</strong> production<br />

980<br />

960<br />

940<br />

920<br />

900<br />

306.273<br />

311.748<br />

315.893<br />

2001 2002 2003<br />

322.505<br />

2004<br />

PRODUKTIVITÄT JE MITARBEITER (ZELLSTOFF)<br />

Productivity per employee (<strong>pulp</strong>)<br />

982<br />

999<br />

2001 2002 2003<br />

LEHRLINGSBESCHÄFTIGUNG<br />

Apprentices<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

24<br />

26<br />

1.000<br />

27<br />

2001 2002 2003<br />

1.016<br />

2004<br />

2004<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

31<br />

329.847<br />

2005<br />

1.035<br />

2005<br />

32<br />

2005<br />

11


STANDORTENTWICKLUNG<br />

UND UMWELT<br />

Developing the Production Location<br />

and the Environment<br />

DAS ENTWICKLUNGSKONZEPT „PÖLS 500+“<br />

Zur Sicherstellung der langfristigen Wettbewerbsfähigkeit unseres<br />

Unternehmens haben wir im Jahre 2003 mit der Ausarbeitung<br />

eines langfristigen Standort-Entwicklungskonzeptes begonnen.<br />

Dieses im Einklang mit unserer nachhaltigen Umweltpolitik stehende<br />

Konzept „Pöls 500+“ vereint die Potentiale und Fachkompetenzen<br />

am Standort mit den strategischen Ausrichtungen<br />

der <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong>.<br />

Das Konzept sieht folgende mögliche Ausbaustufen vor:<br />

� Ausbau der Zellstoffkapazität bis 420.000 Jahrestonnen<br />

� Bau eines Biomassekraftwerkes, abhängig von der Entwicklung<br />

der Gesetzeslage bezüglich des Ökostromes<br />

� Ausbau der bestehenden Papierkapazität auf bis zu 250.000<br />

Jahrestonnen spezieller Verpackungspapiere.<br />

Die Umsetzung der 1. Phase zur Kapazitätserweiterung wurde<br />

2003 vom Aufsichtsrat genehmigt und so konnte nach erfolgter<br />

Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) im September 2005 nahezu<br />

zeitgleich mit dem 100-jährigen Jubiläum der industriellen<br />

Zellstoffproduktion in Pöls der symbolische Spatenstich für den<br />

Werkausbau gefeiert werden. Die ersten Schritte für die Kapazitätserweiterung<br />

im Zellstoffbereich wurden bereits erfolgreich<br />

durchgeführt. Die Umbauten und Erweiterungen in den einzelnen<br />

Abschnitten ermöglichen uns, viele Komponenten und Prozesse<br />

auf den letzten Stand der Technik zu bringen und damit auch<br />

einen wertvollen Beitrag zur Entlastung der Umwelt zu leisten.<br />

Mit einem hohen Maß an Kreativität und Innovationsgeist stellen<br />

wir uns der Herausforderung, die die weiteren Realisierungsschritte<br />

des Konzeptes mit sich bringen.<br />

12 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

THE DEVELOPMENT CONCEPT “PÖLS 500+”<br />

To ensure the long-term competitiveness of our company,<br />

in 2003 we began with the preparation of a<br />

long-term concept for developing our production location.<br />

Called “Pöls 500+,” this concept is consistent<br />

with our sustainable environmental policies and<br />

combines the potential and the professional competencies<br />

at this location with the strategic orientation<br />

of the <strong>Heinzel</strong> <strong>Group</strong>.<br />

The concept envisages the following potential stages<br />

of expansion:<br />

� Expansion of the <strong>pulp</strong> production capacity to a level<br />

of 420,000 annual tons<br />

� Construction of a biomass energy plant, depending<br />

on the development of the legal situation in relation<br />

to biomass electricity<br />

� Expansion of the existing paper production capacity<br />

to a level of up to 250,000 annual tons of special<br />

packaging paper.<br />

The implementation of the first phase of the expansion<br />

of capacity was approved in 2003 by the Supervisory<br />

Board and so, once the environmental impact<br />

assessment was completed, we were able to celebrate<br />

the symbolic groundbreaking for the expansion<br />

of the plant almost concurrently with the 100-year<br />

anniversary of the beginning of industrial <strong>pulp</strong> production<br />

in Pöls in September 2005. The first steps<br />

for this capacity expansion in the <strong>pulp</strong> sector have<br />

already been successfully completed. The refurbishment<br />

and expansion in individual stages has enabled<br />

us to bring many components and processes to a<br />

state-of-the-art level, thus making a valuable contribution<br />

to easing the burden on the environment.<br />

We are facing the challenges that the next stages of<br />

the expansion project will bring with a high degree<br />

of creativity and innovative spirit.


UMWELTRELEVANTE ABSICHERUNG DES STANDORTES<br />

Die in Pöls erzeugten Produkte Papier und Zellstoff sind Teil eines natürlichen Kreislaufs, den wir im Gleichgewicht<br />

mit der Umwelt halten wollen. Bei allen Überlegungen hinsichtlich unserer Standortentwicklung sind wir daher von<br />

einem ganzheitlichen bzw. nachhaltigen Ansatz ausgegangen. So haben wir für unser Entwicklungskonzept nach einem<br />

aufwendigen Umweltverträglichkeitsprüfungsverfahren auch alle erforderlichen Genehmigungen seitens der Behörde<br />

erhalten. Im UVP-Verfahren wurden sämtliche Umweltaspekte betrachtet und die diesbezügliche Relevanz des Ausbauprojektes<br />

von unabhängigen Experten erhoben und beurteilt. Die behördliche Bewilligung konnte nicht zuletzt aufgrund<br />

der positiven Anrainerbeurteilungen bereits in der ersten Instanz rechtskräftig abgeschlossen werden. Die langfristige<br />

Gültigkeit dieser UVP-Genehmigung stellt die rechtliche Voraussetzung für eine sorgfältige und akkurate Umsetzung<br />

unserer Pläne sicher.<br />

WESENTLICHE ERGEBNISSE DER UMWELTVERTRÄGLICHKEITSPRÜFUNG<br />

Abwasseremissionen. Durch eine biologische Vorreinigung werden die<br />

Emissionen in den Vorfluter nicht erhöht. Die Steigerung der Wascheffizienz<br />

und der Einsatz von Waschpressen werden eine weitere Reduktion<br />

der Abwassermenge wie auch der CSB- und AOX-Frachten sicherstellen.<br />

In einer Gewässergüteerhebung konnte kein negativer Einfluss unserer Abwasseremissionen<br />

auf Limnologie und Fischbestand gefunden werden.<br />

Dieser erfreuliche Tatbestand wird gesichert bleiben.<br />

Abluftemissionen. Die hohe Effizienz unserer Abluftreinigungsanlagen<br />

stellt sicher, dass der Beitrag unserer Emissionen in unserer unmittelbaren<br />

und weiteren Umgebung so niedrig ist, dass das Immissionsniveau<br />

deutlich unter den relevanten Richtwerten für Mensch, Tier und Vegetation<br />

liegt. Auch nach Realisierung unserer Ausbauvorhaben ist dies gesichert.<br />

Lärmemissionen. Als gewachsener Standort sind Wohngebiete in unmittelbarer<br />

Betriebsnähe für uns ein Faktum. Schon in der Vergangenheit waren<br />

wir bestrebt, unsere Lärmimmissionen in diesen Gebieten unter den<br />

bewilligten Werten zu halten. Über Kontrollmessungen und Modellierung<br />

an einem Ausbreitungsmodell wurden Optimierungspotentiale gesucht.<br />

Mit Umsetzung unserer Projekte wird in diesen Gebieten eine wesentliche<br />

Verringerung unseres Geräuschbeitrages erreicht werden.<br />

Abfallwirtschaft. Durch unsere auf die Zielsetzungen Vermeiden, Verwerten,<br />

umweltgerecht Entsorgen ausgerichtete Abfallwirtschaft wurden unser Abfallaufkommen und die zu entsorgenden<br />

Abfallfraktionen minimiert. Mit Realisierung unseres Ausbauvorhabens werden alle Reststoffe der thermischen Nutzung<br />

am Standort zugeführt und so das diesbezügliche Verkehrsaufkommen reduziert.<br />

Verkehrsaufkommen. Neben dem Wegfall der Lkw-Fahrten für Reststofftransporte wird die großzügige Verlegung der<br />

Transportvolumina auf die Bahn mit Realisierung unseres Ausbauvorhabens nur eine mäßige Erhöhung des Verkehrsaufkommens<br />

auf der Straße bringen.<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

13


ENVIRONMENT-RELEVANT SAFEGUARDS<br />

Paper and <strong>pulp</strong> from Pöls are a part of the natural cycle we want to keep in balance with the environment. In all of our considerations with<br />

regard to the development of our production location, our approach has been holistic and directed toward sustainability. After completing a<br />

complex and costly environmental impact assessment, we have now received all the required approvals from the regulatory agencies for our<br />

development concept. In the course of the environmental impact assessment process, all environmental aspects were looked at and the relevance<br />

of the expansion project to these aspects was ascertained and evaluated by independent experts. One of the reasons that the permit<br />

from the regulatory agency was granted and formally and legally established in the first instance were the positive evaluations by neighboring<br />

owners. The long-term validity of this permit based on the environmental impact assessment is the legal requirement for a careful and<br />

accurate implementation of our plans.<br />

IMPORTANT RESULTS OF THE ENVIRONMENTAL<br />

IMPACT ASSESSMENT<br />

Wastewater emissions. Because of a biological precleaning process, the emissions in<br />

the receiving water are not increased. The improvement of the washing efficiency and<br />

the use of wash presses will ensure the continued reduction of the overall amount of<br />

the wastewater, as well as of the COD and AOX values. A water quality assessment did<br />

not show any negative influence from our wastewater emissions on limnology and fish<br />

stock. This gratifying situation will be maintained.<br />

Exhaust air emissions. The high degree of efficiency of our exhaust air decontamination<br />

system ensures that the contribution of our emissions in both our immediate and<br />

wider environment is so low that the emissions level is substantially below the relevant<br />

benchmarks for humans, animals, and vegetation. We have ensured that this status will<br />

be maintained after the completion of our expansion project.<br />

Noise emissions. As a production location that has grown organically, residential areas<br />

in direct proximity to the plant are a fact of life for us. Even in the past, we always<br />

endeavored to keep our noise emissions in these areas under the permitted benchmarks.<br />

Using control measurements and a dispersion model, we looked for possibilities<br />

that provided potential for optimization. As our projects are realized, these areas<br />

will experience a significant reduction in noise coming from our operations.<br />

Waste management. Because our waste management has been oriented toward the goals of avoiding, recycling, and environmentally-friendly<br />

disposal of waste, our waste accumulation and the portion of the waste that needs to be disposed of has been minimized. As our expansion<br />

project is realized, all residual materials will be put to thermal use at our production location, which will reduce traffic to dispose of these<br />

materials elsewhere.<br />

Traffic. Because of reduced truck traffic for the transport of residual materials and a substantial shift of transport volumes to railway transport,<br />

the completion of our expansion project will result in only a moderate increase of traffic on the roads.<br />

14 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005


INTEGRIERTES<br />

MANAGEMENTSYSTEM<br />

Integrated Management<br />

System<br />

IT-RISIKOMANAGEMENT<br />

Als Ergänzung zu unserem integrierten Managementsystem mit<br />

den zertifizierten Systemen für Qualität, Umwelt und Arbeitssicherheit<br />

haben wir 2005 erste Aktivitäten im Bereich Risikomanagement<br />

gesetzt. Ziel des Risikomanagements ist es, Gefahren aus<br />

den verschiedenen Unternehmensbereichen frühzeitig zu erkennen<br />

und zu reduzieren bzw. eine gezielte Notfallplanung zu ermöglichen.<br />

Aufgrund der starken Integration der Informationstechnologie<br />

in nahezu alle Unternehmensbereiche und den damit verbundenen<br />

Geschäftsprozessen wurde in einem ersten Schritt eine IT-<br />

Risikoanalyse durchgeführt. Die Vorgehensweise dabei erfolgte<br />

folgendermaßen: In einer Define-Phase wurde der Umfang der<br />

Risikoanalyse festgelegt. In der darauf folgenden Measure-Phase<br />

wurden die in den Prozessen verwendeten IT-Systeme identifiziert<br />

und analysiert. Unter Verwendung von Fragebögen wurden vorerst<br />

die Erwartungen der Prozessverantwortlichen an die IT-Systeme<br />

in Bezug auf Verfügbarkeit, Vertraulichkeit und Integrität der Daten<br />

erhoben. Danach wurden in der Analyse-Phase die erhobenen<br />

Daten einer Fehler-Möglichkeits- und Einfluss-Analyse (FMEA) unterzogen<br />

und daraus Risikokennziffern ermittelt. Anhand dieser<br />

Risikokennziffern wurde die Effizienz der bestehenden Maßnahmen<br />

und die Höhe des Risikos bewertet, mit dem Ziel jene Systeme, die<br />

einem hohen Risiko ausgesetzt sind, zu identifizieren und Maßnahmen<br />

für die Minimierung des bestehenden Risikos einzuleiten.<br />

Als Maßstab der Bewertung wurden einerseits die Vorgaben der<br />

Prozessverantwortlichen, andererseits der Gefährdungskatalog des<br />

IT-Grundschutzhandbuches des Bundesamtes für IT-Sicherheit<br />

verwendet. In der Improve-Phase schließlich wurden Maßnahmen<br />

entwickelt, die unseren IT-Einsatz und die damit verbundene Abwicklung<br />

der Geschäftsprozesse weiter verbessern und absichern<br />

sollen. In der Controll-Phase werden nunmehr die ausgearbeiteten<br />

Maßnahmen installiert und auf die Wirksamkeit überprüft.<br />

IT RISK MANAGEMENT<br />

In addition to our integrated management system<br />

with its certified systems for quality, environment and<br />

occupational health and safety, during the past fiscal<br />

year, we have taken the initial steps in the sector of<br />

risk management. The purpose of risk management<br />

is to enable early recognition of dangers in various<br />

company sectors, to reduce such threats, and to enable<br />

targeted planning for emergencies. Because IT<br />

is firmly integrated in almost all business units and in<br />

the associated business processes, we have taken<br />

an initial step and carried out an IT risk analysis<br />

that identified the core processes in the management<br />

system and analyzed the IT systems that are relevant<br />

for these core processes. The procedure went through<br />

the following phases: The “Define” phase determined<br />

the scope of the risk analysis. The “Measure” phase<br />

identified and analyzed the IT systems utilized in the<br />

processes. Using questionnaires, those employees<br />

responsible for the processes were surveyed in order<br />

to learn their expectations regarding the IT systems<br />

with respect to availability, confidentiality, and data<br />

integrity. Subsequently, the collected data was subjected<br />

to failure modes and effects analysis (FMEA),<br />

and the risk figures were determined. Based on the<br />

risk key figures, the efficiency of the existing measures<br />

and the extent of the current risk was evaluated<br />

with the goal of identifying those systems that<br />

are subject to high risk and introducing measures to<br />

minimize the existing risks.<br />

The benchmarks of the assessment were the requirements<br />

set forth by those responsible for the processes<br />

on one hand, and the risk catalog in the IT<br />

Baseline Protection Manual of the Federal Office for<br />

Information Security on the other. In the “Improve”<br />

phase, measures were developed to continue to improve<br />

our IT deployment and the associated handling<br />

of our business processes and make them all<br />

more secure. In the “Control” phase, the measures<br />

that were developed are being implemented and their<br />

effectiveness is being monitored.<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

15


VORSCHAU 2006<br />

Forecast 2006<br />

Mit großer Zuversicht gehen wir in das Geschäftsjahr 2006, zumal<br />

uns die ersten großen Realisierungsmaßnahmen des Werksentwicklungskonzeptes<br />

„Pöls 500+“ in die Lage versetzen sollten, die<br />

Produktion unseres Kraftzellstoffes von rund 338.500 Tonnen im<br />

Jahr 2005 auf zirka 360.000 Tonnen Ende 2006 anzuheben. Um<br />

dieses ehrgeizige Ziel unter Einhaltung aller gesetzlichen Anforderungen<br />

bezüglich des Umweltschutzes zu erreichen, investiert<br />

die Zellstoff Pöls AG in Anlagen und umwelttechnische Einrichtungen.<br />

So z.B. wird ein neuer Drehrohrofen errichtet, der einer<br />

möglichst umweltschonenden Herstellung der durch die geplante<br />

Kapazitätssteigerung erforderlichen größeren Branntkalkmengen<br />

dient. Des Weiteren planen wir den Ausbau der Eindampfkapazität,<br />

um dadurch eine noch effizientere energetische Nutzung von<br />

den im Aufschlussprozess gelösten Holzsubstanzen zu erreichen.<br />

Mit dem aus der Verbrennung der Mehrmengen an Dicklauge gewonnenen<br />

und in das öffentliche Netz gelieferten Ökostrom wird<br />

unser Werk einen wesentlichen Beitrag zur Reduktion fossiler<br />

Brennstoffe leisten. Der Austausch der in der Nachsortierung eingebauten<br />

alten Cleaneranlage gegen moderne, energiesparende<br />

Drucksortierer wird zu einer weiteren Verbesserung der Zellstoffreinheit,<br />

zu einer deutlichen Reduktion der im Herstellprozess<br />

anfallenden Rejektmengen und somit zu einer höheren Gesamtausbeute<br />

an hochwertigem Zellstoff führen. Mit der Errichtung<br />

einer neuen Eisenbahncontainerkippanlage tragen wir der Einführung<br />

eines neuen Waggontyps Rechnung und erreichen eine wesentliche<br />

Verbesserung in der Holzanlieferlogistik. Zur weiteren<br />

Erhöhung der Arbeitssicherheit werden zahlreiche Verbesserungen<br />

an den Austragssystemen der Bleichtürme vorgenommen. In Summe<br />

werden im Jahr 2006 über EUR 35 Mio. für Großprojekte,<br />

aber auch zur Realisierung vieler kleinerer Maßnahmen investiert.<br />

Zur nachhaltigen Absicherung der Wirtschaftlichkeit des Standortes<br />

wird dieses große, stufenweise umgesetzte Investitionsprogramm<br />

von Einsparungen auf der Kostenseite begleitet. Für 2006<br />

erwarten wir wiederum ein deutlich positives Gesamtergebnis.<br />

DER VORSTAND / THE MANAGEMENT BOARD<br />

Kurt Schloffer, Kurt Maier<br />

16 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

We are beginning the 2006 fiscal year with great<br />

optimism, especially since the initial steps of the production<br />

location development concept “Pöls 500+”<br />

should enable us to increase the production of kraft<br />

<strong>pulp</strong> to around 360,000 annual tons by the end of<br />

2006. To achieve this ambitious goal while complying<br />

with all environmental laws and requirements,<br />

Zellstoff Pöls AG is investing in various installations<br />

to eliminate pollution. For example, a state-of-the-art<br />

lime kiln is being installed that will enable environmentally-friendly<br />

production of the large quantities<br />

of burnt lime that will be needed for the planned<br />

capacity increase. Furthermore, we are planning an<br />

expansion of the capacity for the black liquor evaporation<br />

to achieve an even more efficient use of our<br />

energy potential. The biomass electricity that is received<br />

during the black liquor burning and fed into<br />

the grid will enable our plant to significantly reduce<br />

fossil fuel use. The replacement of the old cleaner<br />

in the after screening system by a modern, energyefficient<br />

pressure screening device will result in<br />

even greater purity of the <strong>pulp</strong>, as well as a substantial<br />

reduction of reject quantities that occur during<br />

the manufacturing process; and this will lead to a<br />

higher overall yield. With the construction of a new<br />

tilting device for railway containers we are accommodating<br />

the introduction of a new type of railway<br />

wagon; this will result in a significant improvement<br />

in the logistics of the delivery of wood. In addition,<br />

there will be numerous improvements in the discharge<br />

systems of our bleaching towers that are<br />

being made to promote safety. Overall, more than<br />

EUR 35 million will be spent in 2006 for both major<br />

projects and for the realization of many small ones.<br />

Parallel to this huge investment program, there will<br />

be cost-cutting measures. By implementing a balanced<br />

combination of these strategic measures, we<br />

again anticipate a clearly positive overall operating<br />

result for 2006.<br />

Pöls, February 2006


JAHRESABSCHLUSS 2005<br />

Financial Statements 2005<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

17


BILANZ ZUM 31. DEZEMBER 2005<br />

Zellstoff Pöls AG<br />

A.<br />

B.<br />

C.<br />

18 ZELLSTOFF<br />

AKTIVA<br />

Anlagevermögen<br />

I. Immaterielle Vermögensgegenstände<br />

Konzessionen, Rechte<br />

II. Sachanlagen<br />

1. Grundstücke und Bauten<br />

2. Technische Anlagen und Maschinen<br />

3. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung<br />

4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen in Bau<br />

III. Finanzanlagen<br />

1. Anteile an verbundenen Unternehmen<br />

2. Beteiligungen<br />

3. Wertpapiere (Wertrechte) des Anlagevermögens<br />

Umlaufvermögen<br />

I. Vorräte<br />

1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe<br />

2. Unfertige Erzeugnisse<br />

3. Fertige Erzeugnisse<br />

II. Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände<br />

1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen<br />

2. Forderungen gegenüber verbundenen Unternehmen<br />

3. Forderungen gegenüber Unternehmen, mit denen<br />

ein Beteiligungsverhältnis besteht<br />

4. Sonstige Forderungen und Vermögensgegenstände<br />

III. Wertpapiere und Anteile<br />

Sonstige Wertpapiere<br />

IV. Kassenbestand, Schecks, Guthaben bei Kreditinstituten<br />

Rechnungsabgrenzungsposten<br />

1. Sonstige<br />

SUMME AKTIVA<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

2005 EUR<br />

4.275.247,00<br />

23.090.151,43<br />

59.966.642,00<br />

4.573.732,00<br />

16.683.624,71<br />

104.314.150,14<br />

12.741.856,13<br />

40.399,46<br />

1.282.595,42<br />

14.064.851,01<br />

122.654.248,15<br />

4.977.514,40<br />

1.153.926,38<br />

5.545.545,58<br />

11.676.986,36<br />

20.326.691,11<br />

5.915.694,09<br />

1.032.558,09<br />

4.306.216,70<br />

31.581.159,99<br />

15.254.981,89<br />

17.875.391,26<br />

76.388.519,50<br />

15.330,07<br />

199.058.097,72<br />

2004 TEUR<br />

5.225<br />

24.770<br />

58.128<br />

4.163<br />

896<br />

87.957<br />

13.085<br />

40<br />

1.176<br />

14.301<br />

107.483<br />

7.191<br />

1.777<br />

10.016<br />

18.984<br />

20.947<br />

64.244<br />

213<br />

3.753<br />

89.157<br />

23.494<br />

28.738<br />

160.373<br />

370<br />

268.226


A.<br />

B.<br />

C.<br />

D.<br />

E.<br />

PASSIVA 2005 EUR<br />

2004 TEUR<br />

Eigenkapital<br />

I. Grundkapital<br />

II. Kapitalrücklagen (gebundene)<br />

III. Gewinnrücklagen<br />

Freie Rücklagen<br />

IV. Bilanzgewinn<br />

(davon Gewinnvortrag)<br />

Unversteuerte Rücklagen<br />

1. Bewertungsreserve aufgrund von<br />

Sonderabschreibungen<br />

Investitionszuschüsse<br />

Rückstellungen<br />

1. Rückstellungen für Abfertigungen<br />

2. Rückstellungen für Pensionen<br />

3. Steuerrückstellungen<br />

4. Sonstige Rückstellungen<br />

Verbindlichkeiten<br />

1. Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten<br />

2. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen<br />

3. Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen<br />

4. Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen, mit denen<br />

ein Beteiligungsverhältnis besteht<br />

5. Verzinsliche Verbindlichkeiten gegenüber Sonstigen<br />

6. Sonstige Verbindlichkeiten<br />

(davon aus Steuern)<br />

(davon im Rahmen der sozialen Sicherheit)<br />

SUMME PASSIVA<br />

24.636.093,00<br />

22.422.594,61<br />

36.263.734,24<br />

12.059.134,84<br />

(4.067.206,24)<br />

95.381.556,69<br />

359.204,73<br />

7.068.064,00<br />

5.572.232,00<br />

3.912.447,00<br />

28.880,38<br />

13.428.292,45<br />

22.941.851,83<br />

40.636.052,63<br />

10.579.933,24<br />

2.400.740,68<br />

7.518.115,46<br />

10.536.820,10<br />

1.635.758,36<br />

(67.399,32)<br />

(433.450,76)<br />

73.307.420,47<br />

199.058.097,72<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

24.636<br />

22.423<br />

40.264<br />

66.567<br />

(2.482)<br />

153.890<br />

413<br />

1.978<br />

4.793<br />

3.993<br />

379<br />

7.887<br />

17.052<br />

40.653<br />

10.719<br />

15.426<br />

8.810<br />

12.773<br />

6.512<br />

(2.051)<br />

(407)<br />

94.893<br />

268.226<br />

19


BALANCE SHEET AS OF DECEMBER 31, 2005<br />

Zellstoff Pöls AG<br />

A.<br />

B.<br />

C.<br />

20 ZELLSTOFF<br />

ASSETS<br />

Fixed assets<br />

I. Intangible assets<br />

Concessions, rights<br />

II. Tangible assets<br />

1. Land and buildings<br />

2. Plant and machinery<br />

3. Other fixed assets, tools and equipment<br />

4. Prepayments and assets under construction<br />

III. Financial assets<br />

1. Investment in subsidiaries<br />

2. Other investments<br />

3. Securities<br />

Current assets<br />

I. Inventories<br />

1. Raw materials and supplies<br />

2. Work in progress<br />

3. Finished goods<br />

II. Accounts receivable and other assets<br />

1. Receivables – trade<br />

2. Receivables – subsidiaries<br />

3. Receivables –<br />

affiliated companies<br />

4. Other receivables and assets<br />

III. Securities and short-term investments<br />

Other investments<br />

IV. Cash in hand and cash at bank<br />

Prepaid expenses and deferred charges<br />

1. Other<br />

TOTAL ASSETS<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

2005 EUR 2004 TEUR<br />

4,275,247.00<br />

23,090,151.43<br />

59,966,642.00<br />

4,573,732.00<br />

16,683,624.71<br />

104,314,150.14<br />

12,741,856.13<br />

40,399.46<br />

1,282,595.42<br />

14,064,851.01<br />

122,654,248.15<br />

4,977,514.40<br />

1,153,926.38<br />

5,545,545.58<br />

11,676,986.36<br />

20,326,691.11<br />

5,915,694.09<br />

1,032,558.09<br />

4,306,216.70<br />

31,581,159.99<br />

15,254,981.89<br />

17,875,391.26<br />

76,388,519.50<br />

15,330.07<br />

199,058,097.72<br />

5,225<br />

24,770<br />

58,128<br />

4,163<br />

896<br />

87,957<br />

13,085<br />

40<br />

1,176<br />

14,301<br />

107,483<br />

7,191<br />

1,777<br />

10,016<br />

18,984<br />

20,947<br />

64,244<br />

213<br />

3,753<br />

89,157<br />

23,494<br />

28,738<br />

160,373<br />

370<br />

268,226


A.<br />

B.<br />

C.<br />

D.<br />

E.<br />

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY 2005 EUR<br />

2004 TEUR<br />

Shareholders’ equity<br />

I. Share capital<br />

II. Capital reserves (appropriated)<br />

III. Reserves from retained earnings<br />

Voluntary reserves<br />

IV. Unappropriated income<br />

(thereof profit brought forward)<br />

Untaxed reserves<br />

1. Valuation reserve due to special<br />

depreciation<br />

Investment grants<br />

Provisions<br />

1. Provisions for severance payments<br />

2. Provisions for pensions<br />

3. Provisions for taxes<br />

4. Other provisions<br />

Liabilities<br />

1. Bank loans and overdrafts<br />

2. Accounts payable – trade<br />

3. Accounts payable – subsidiaries<br />

4. Accounts payable –<br />

affiliated companies<br />

5. Interest-bearing liabilities to others<br />

6. Other accounts payable<br />

(thereof for taxes)<br />

(thereof for social security)<br />

TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’S EQUITY<br />

24,636,093.00<br />

22,422,594.61<br />

36,263,734.24<br />

12,059,134.84<br />

(4,067,206.24)<br />

95,381,556.69<br />

359,204.73<br />

7,068,064.00<br />

5,572,232.00<br />

3,912,447.00<br />

28,880.38<br />

13,428,292.45<br />

22,941,851.83<br />

40,636,052.63<br />

10,579,933.24<br />

2,400,740.68<br />

7,518,115.46<br />

10,536,820.10<br />

1,635,758.36<br />

(67,399.32)<br />

(433,450.76)<br />

73,307,420.47<br />

199,058,097.72<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

24,636<br />

22,423<br />

40,264<br />

66,567<br />

(2,482)<br />

153,890<br />

413<br />

1,978<br />

4,793<br />

3,993<br />

379<br />

7,887<br />

17,052<br />

40,653<br />

10,719<br />

15,426<br />

8,810<br />

12,773<br />

6,512<br />

(2,051)<br />

(407)<br />

94,893<br />

268,226<br />

21


GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG 2005<br />

Zellstoff Pöls AG<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

25.<br />

26.<br />

22 ZELLSTOFF<br />

Umsatzerlöse<br />

Veränderung des Bestandes an fertigen und unfertigen Erzeugnissen<br />

Andere aktivierte Eigenleistungen<br />

Sonstige betriebliche Erträge<br />

a) Erträge aus dem Abgang vom Anlagevermögen<br />

mit Ausnahme der Finanzanlagen<br />

b) Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen<br />

c) Übrige<br />

Aufwendungen f. Material und sonst. bez. Herstellungsleistungen<br />

a) Materialaufwand<br />

b) Aufwendungen für bezogene Leistungen<br />

Personalaufwand<br />

a) Löhne<br />

b) Gehälter<br />

c) Aufwendungen für Abfertigungen und Leistungen an<br />

betriebliche Mitarbeitervorsorgekassen<br />

d) Aufwendungen für Altersversorgung<br />

e) Aufwendungen für gesetzl. vorgeschriebene Sozialabgaben sowie<br />

vom Entgelt abhängige Abgaben und Pflichtbeiträge<br />

f) Sonstige Sozialaufwendungen<br />

Abschreibungen auf immaterielle Gegenstände d. Anlagevermögens<br />

und Sachanlagen<br />

a) planmäßig<br />

b) außerplanmäßig<br />

Sonstige betriebliche Aufwendungen<br />

a) Steuern, soweit sie nicht unter Z 16 fallen<br />

b) Übrige<br />

Betriebserfolg = EBIT (Zwischensumme aus Z 1 bis 8)<br />

Erträge aus Beteiligungen<br />

davon aus verbundenen Unternehmen EUR 0,00<br />

Erträge aus anderen Wertpapieren des Finanzanlagevermögens<br />

davon aus verbundenen Unternehmen EUR 0,00 (2004 TEUR 0)<br />

Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge<br />

davon aus verb. Unternehmen EUR 11.016,67 (2004 TEUR 61)<br />

Erträge aus dem Abgang von Finanzanlagen<br />

davon aus verbundenen Unternehmen EUR 0,00<br />

Aufwendungen a. Finanzanl. & Wertpapieren des Umlaufvermögens<br />

a) Aufwendungen aus verbundenen Unternehmen<br />

Zinsen und ähnliche Aufwendungen<br />

davon aus verbundenen Unternehmen EUR 0,00 (2004 TEUR 0)<br />

Finanzerfolg (Zwischensumme aus Z 10 bis 15)<br />

Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit = EGT<br />

Steuern vom Einkommen und vom Ertrag<br />

Jahresüberschuss<br />

Auflösung unversteuerter Rücklagen<br />

Auflösung von Gewinnrücklagen<br />

Zuweisung zu unversteuerten Rücklagen<br />

Zuweisung zu Gewinnrücklagen<br />

Jahresgewinn<br />

Gewinnvortrag aus den Vorjahren<br />

Bilanzgewinn<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

2005 EUR<br />

156.325.419,57<br />

– 5.094.107,63<br />

1.409.345,10<br />

63.627,92<br />

927.358,85<br />

4.831.492,16<br />

5.822.478,93<br />

– 83.498.237,36<br />

– 9.955,49<br />

– 83.508.192,85<br />

– 11.207.685,35<br />

– 5.815.269,91<br />

– 1.011.019,83<br />

– 232.906,74<br />

– 4.559.954,28<br />

– 77.606,40<br />

– 22.904.442,51<br />

– 13.614.246,49<br />

0,00<br />

– 13.614.246,49<br />

– 580.007,44<br />

– 32.591.330,48<br />

– 33.171.337,92<br />

5.264.916,20<br />

61.585,87<br />

149.783,40<br />

2.525.281,20<br />

0,00<br />

– 342.943,87<br />

– 1.441.950,33<br />

951.756,27<br />

6.216.672,47<br />

– 2.278.082,87<br />

3.938.589,60<br />

53.339,00<br />

4.000.000,00<br />

0,00<br />

0,00<br />

7.991.928,60<br />

4.067.206,24<br />

12.059.134,84<br />

2004 TEUR<br />

153.233<br />

2.086<br />

937<br />

64<br />

1.038<br />

18.306<br />

19.408<br />

– 82.307<br />

– 11<br />

– 82.318<br />

– 10.971<br />

– 5.375<br />

– 512<br />

– 341<br />

– 4.362<br />

– 80<br />

– 21.641<br />

– 18.804<br />

– 397<br />

– 19.201<br />

– 258<br />

– 32.633<br />

– 32.891<br />

19.613<br />

0<br />

45<br />

1.083<br />

54.176<br />

– 2.143<br />

– 1.963<br />

51.198<br />

70.811<br />

– 6.741<br />

64.070<br />

1.192<br />

0<br />

– 63<br />

– 1.114<br />

64.085<br />

2.482<br />

66.567


INCOME STATEMENT 2005<br />

Zellstoff Pöls AG<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

25.<br />

26.<br />

Net sales<br />

Changes in inventories of finished products and work in progress<br />

Other own work capitalized<br />

Other operating income<br />

a) Income from disposal of fixed assets<br />

excluding financial assets<br />

b) Income from reversal of provisions<br />

c) Other<br />

Cost of materials and services<br />

a) Materials<br />

b) Services<br />

Personnel expenses<br />

a) Wages<br />

b) Salaries<br />

c) Expenses for severance payments and contributions to<br />

severance payment and retirement funds<br />

d) Expenses for pensions<br />

e) Expenses for statutory social security and payroll related taxes<br />

and contributions<br />

f) Other employee benefits<br />

Amortization of intangible and depreciation<br />

of fixed assets<br />

a) planned<br />

b) unplanned<br />

Other operating expenses<br />

a) Taxes, not included in item 16<br />

b) Other<br />

Operating result = EBIT (subtotal of items 1 to 8)<br />

Income from investments<br />

thereof subsidiaries EUR 0.00<br />

Income from other securities<br />

thereof subsidiaries EUR 0.00 (2004 TEUR 0)<br />

Other interest and similar income<br />

thereof subsidiaries EUR 11,016.67 (2004 TEUR 61)<br />

Income from disposal of financial assets<br />

thereof subsidiaries EUR 0.00<br />

Expenses related to financial assets and securities<br />

a) thereof subsidiaries<br />

Interest and similar expenses<br />

thereof subsidiaries EUR 0.00 (2004 TEUR 0)<br />

Financial result (subtotal of items 10 to 15)<br />

Profit before tax = PBT<br />

Taxes on income<br />

Net income for the year<br />

Release of untaxed reserves<br />

Release of reserves from retained earnings<br />

Allocation to untaxed reserves<br />

Allocation to reserves from retained earnings<br />

Income after changes in reserves<br />

Profit brought forward from previous years<br />

Unappropriated income<br />

2005 EUR 2004 TEUR<br />

156,325,419.57<br />

– 5,094,107.63<br />

1,409,345.10<br />

63,627.92<br />

927,358.85<br />

4,831,492.16<br />

5,822,478.93<br />

– 83,498,237.36<br />

– 9,955.49<br />

– 83,508,192.85<br />

– 11,207,685.35<br />

– 5,815,269.91<br />

– 1,011,019.83<br />

– 232,906.74<br />

– 4,559,954.28<br />

– 77,606.40<br />

– 22,904,442.51<br />

– 13,614,246.49<br />

0.00<br />

– 13,614,246.49<br />

– 580,007.44<br />

– 32,591,330.48<br />

– 33,171,337.92<br />

5,264,916.20<br />

61,585.87<br />

149,783.40<br />

2,525,281.20<br />

0.00<br />

– 342,943.87<br />

– 1,441,950.33<br />

951,756.27<br />

6,216,672.47<br />

– 2,278,082.87<br />

3,938,589.60<br />

53,339.00<br />

4,000,000.00<br />

0.00<br />

0.00<br />

7,991,928.60<br />

4,067,206.24<br />

12,059,134.84<br />

ZELLSTOFF PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

153,233<br />

2,086<br />

937<br />

64<br />

1,038<br />

18,306<br />

19,408<br />

– 82,307<br />

– 11<br />

– 82,318<br />

– 10,971<br />

– 5,375<br />

– 512<br />

– 341<br />

– 4,362<br />

– 80<br />

– 21,641<br />

– 18,804<br />

– 397<br />

– 19,201<br />

– 258<br />

– 32,633<br />

– 32,891<br />

19,613<br />

0<br />

45<br />

1,083<br />

54,176<br />

– 2,143<br />

– 1,963<br />

51,198<br />

70,811<br />

– 6,741<br />

64,070<br />

1,192<br />

0<br />

– 63<br />

– 1,114<br />

64,085<br />

2,482<br />

66,567<br />

23


BESTÄTIGUNGSVERMERK<br />

Auditors’ Report<br />

Wir haben den Jahresabschluss der Zellstoff Pöls Aktiengesellschaft, Pöls,<br />

für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2005 unter<br />

Einbeziehung der Buchführung geprüft. Die Buchführung, die Aufstellung<br />

und der Inhalt dieses Jahresabschlusses sowie des Lageberichtes in<br />

Übereinstimmung mit den österreichischen handelsrechtlichen Vorschriften<br />

liegen in der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft.<br />

Unsere Verantwortung besteht in der Abgabe eines Prüfungsurteils<br />

zu diesem Jahresabschluss auf der Grundlage unserer Prüfung und<br />

einer Aussage, ab der Lagebericht in Einklang mit dem Jahresabschluss<br />

steht. Wir haben unsere Prüfung unter Beachtung der in Österreich geltenden<br />

gesetzlichen Vorschriften und Grundsätze ordnungsgemäßer Abschlussprüfung<br />

durchgeführt. Diese Grundsätze erfordern die Prüfung so<br />

zu planen und durchzuführen, dass ein hinreichend sicheres Urteil darüber<br />

abgegeben werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen<br />

Fehldarstellungen ist, und eine Aussage getroffen werden kann, ob<br />

der Lagebericht mit dem Jahresabschluss in Einklang steht. Bei der Festlegung<br />

der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit<br />

und über das wirtschaftlich und rechtliche Umfeld des<br />

Unternehmens sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt.<br />

Im Rahmen der Prüfung werden die Nachweise für Beträge und sonstige<br />

Angaben in der Buchführung und im Jahresabschluss überwiegend<br />

auf Basis von Stichproben beurteilt. Die Prüfung umfasst ferner die Beurteilung<br />

der angewandten Rechnungslegungsgrundsätze und der von den<br />

gesetzlichen Vertretern vorgenommenen, wesentlichen Schätzungen sowie<br />

eine Würdigung der Gesamtaussage des Jahresabschlusses. Wir sind der<br />

Auffassung, dass unsere Prüfung eine hinreichend sichere Grundlage für<br />

unser Prüfungsurteil darstellt. Unsere Prüfung hat zu keinen Einwendungen<br />

geführt. Aufgrund der bei der Prüfung gewonnenen Erkenntnisse entspricht<br />

der Jahresabschluss nach unserer Beurteilung den gesetzlichen<br />

Vorschriften und vermittelt ein möglichst getreues Bild der Vermögensund<br />

Finanzlage des Unternehmens zum 31.12.2005 sowie der Ertragslage<br />

des Unternehmens für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2005 bis<br />

31. Dezember 2005 in Übereinstimmung mit den österreichischen Grundsätzen<br />

ordnungsgemäßer Buchführung. Der Lagebericht steht in Einklang<br />

mit dem Jahresabschluss.<br />

Wien, am 20. Jänner 2006<br />

WIRTSCHAFTSPRÜFUNGS- UND STEUERBERATUNGS-GMBH<br />

Walter Platzer, Wirtschaftsprüfer<br />

Karl Newertal, Steuerberater<br />

24 ZELLSTOFF<br />

PÖLS AG ANNUAL REPORT 2005<br />

We have audited the financial statements including<br />

the accounting records of Zellstoff Pöls Aktiengesellschaft,<br />

Pöls, for the fiscal year from January 1,<br />

2005 to December 31, 2005. The Company’s management<br />

is responsible for the bookkeeping, the<br />

preparation and the content of the financial statements<br />

and the management report in accordance<br />

with applicable Austrian commercial law. Our responsibility<br />

is to express an opinion on these financial<br />

statements based on our audit and to state<br />

whether the management report for the company is<br />

in accordance with the financial statements. We<br />

conducted our audit in accordance with laws and<br />

regulations applicable in Austria and Austrian Standards<br />

on Auditing. Those standards require that we<br />

plan and perform the audit to obtain reasonable<br />

assurance whether the financial statements are free<br />

from material misstatement and whether we can<br />

state that the management report for the company is<br />

in accordance with the financial statements. In<br />

determining the audit procedures we considered our<br />

knowledge of the business, the economic and legal<br />

environment of the company as well as the expected<br />

occurrence of errors. An audit involves procedures<br />

to obtain evidence about amounts and other disclosures<br />

in the financial statements predominantly on<br />

a sample basis. An audit also includes assessing<br />

the accounting principles used and significant estimates<br />

made by management as well as evaluating<br />

the overall financial statement presentation. We believe<br />

that our audit provides a reasonable basis for<br />

our opinion. Our audit did not give rise to any objections.<br />

In our opinion, which is based on the results<br />

of our audit, the financial statements are in accordance<br />

with legal requirements and present fairly, in<br />

all material respects, the financial position of the<br />

company as of December 31, 2005 and of the results<br />

of its operations for the fiscal year from January 1,<br />

2005 to December 31, 2005 in accordance with the<br />

generally accepted principles of accounting in Austria.<br />

The management report for the company is in<br />

accordance with the financial statements.<br />

Vienna, January 20, 2006


HEINZEL GROUP ® OWNERSHIP STRUCTURE<br />

31.12. 2005<br />

100%<br />

38%<br />

91%<br />

<strong>Heinzel</strong> EMACS Beteiligungs AG<br />

Vienna, Austria<br />

51%<br />

Shareholder<br />

Holding / Service Company<br />

100%<br />

49%<br />

<strong>Heinzel</strong> Holding GmbH<br />

Vienna and Vorchdorf, Austria<br />

Zellstoff Pöls Aktiengesellschaft<br />

Pöls, Austria<br />

Biocel Paskov a.s.<br />

Paskov, Czech Republic<br />

50%<br />

100%<br />

AS Estonian Cell<br />

Kunda, Estonia<br />

De Eendracht B.V.<br />

Appingedam, the Netherlands<br />

EMACS Privatstiftung<br />

Hinterbrühl, Austria<br />

100%<br />

<strong>Heinzel</strong>, Bunzl Immobilien<br />

GmbH<br />

100%<br />

<strong>Heinzel</strong>, Bunzl Service<br />

GmbH<br />

25%<br />

Papierholz Austria<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Klagenfurt, Austria<br />

Wood Paskov s.r.o.<br />

Paskov, CZ<br />

Reality Paskov s.r.o.<br />

Paskov, CZ<br />

Business Area Pulp<br />

Business Area Paperboard<br />

Business Area Sales<br />

50%<br />

90%<br />

<strong>Heinzel</strong> Import-Export, Inc.<br />

New York, USA<br />

<strong>Heinzel</strong> do Brasil Ltda.<br />

Sao Paulo, Brazil<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Italy S.r.l.<br />

Milan, Italy<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales France S.A.S.<br />

Paris, France<br />

<strong>Heinzel</strong> Deutschland GmbH<br />

Wiesbaden, Germany<br />

<strong>Heinzel</strong> Iberica SL.<br />

Barcelona, Spain<br />

<strong>Heinzel</strong> Hungaria<br />

Kereskedelmi Kft.<br />

Budapest, Hungary<br />

<strong>Heinzel</strong> Praha s.r.o.<br />

Prague, Czech Republic<br />

<strong>Heinzel</strong> Polska Sp. z o.o.<br />

Warsaw, Poland<br />

<strong>Heinzel</strong> Rus. 000<br />

St. Petersburg, Russia<br />

<strong>Heinzel</strong> UK Ltd.<br />

London, United Kingdom<br />

Interfibre AG<br />

Zug, Switzerland<br />

OÜ <strong>Heinzel</strong> Sales Nordic<br />

Kunda, Estonia<br />

P&S Beteiligungsges.m.b.H.<br />

Neudörfl, Austria<br />

10%<br />

Wilfried <strong>Heinzel</strong> Aktiengesellschaft<br />

Vienna, Austria<br />

100% 50%<br />

60%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

99%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

50%<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

∞<br />

Huchtemeier <strong>Heinzel</strong><br />

Papier GmbH<br />

Dortmund, Germany<br />

Wilfried <strong>Heinzel</strong> AG St. Petersburg<br />

Representative Office<br />

St. Petersburg, Russia<br />

Wilfried <strong>Heinzel</strong> AG Moscow<br />

Representative Office<br />

Moscow, Russia<br />

Tangli Paper Trade Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office<br />

China Beijing, China<br />

Simpeks Kagit Ürünleri Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office<br />

Turkey Istanbul, Turkey<br />

Fiser BG <strong>Heinzel</strong><br />

Sales Liaison Office Bulgaria<br />

Sofia, Bulgaria<br />

Oscar Prod-Comexim S.R.L.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office<br />

Romania Bucharest, Romania<br />

OLIK Hong Kong Ltd <strong>Heinzel</strong><br />

Sales Liaison Office Hong Kong<br />

Hong Kong, China<br />

ITC Pt. Indah Tarutama Corporation<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office<br />

Indonesia Jakarta, Indonesia<br />

EASTA Paper and Board Int.<br />

Trading Ltd. <strong>Heinzel</strong> Sales<br />

Liaison Office Iran Tehran, Iran<br />

Papimpex <strong>Heinzel</strong><br />

Sales Liaison Office Egypt<br />

Cairo, Egypt<br />

Medovic Y CIA Ltda.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office<br />

Chile Santiago, Chile


Impressum<br />

Herausgeber Published by<br />

Zellstoff Pöls Aktiengesellschaft, Pöls, Austria<br />

Konzeption und Gestaltung Concept and Design<br />

EinsPlus Werbeagentur und Marketing GmbH, Salzburg, Austria<br />

Übersetzung Translation<br />

Greller-Schweickhardt GmbH, Vienna, Austria<br />

Fotos Photography<br />

Outline Pictures, www.outline-pictures.com<br />

Heidegger Foto, www.heideggerfoto.at<br />

Druck Printed by<br />

Ernst Schausberger & Co. GmbH, Gunskirchen, Austria<br />

März 2006 March 2006<br />

www.zellstoff-poels.at<br />

ZELLSTOFF PÖLS AKTIENGESELLSCHAFT<br />

8761 Pöls, AUSTRIA, Dr.-Luigi-Angeli-Strasse 9, Phone +43-3579-81 81-0, Fax +43-3579-81 81-319<br />

office@zellstoff-poels.at, www.zellstoff-poels.at


HEINZEL GROUP ®<br />

<strong>Heinzel</strong> Holding GmbH<br />

1223 WIEN / VIENNA – AUSTRIA<br />

Wagramer Strasse 28-30<br />

Postfach 57 / P.O.Box 57<br />

Phone +43-1-260 11-401<br />

Fax +43-1-260 11-402<br />

office@<strong>heinzel</strong>.com<br />

www.<strong>heinzel</strong>.com<br />

Wilfried <strong>Heinzel</strong> AG<br />

1223 WIEN / VIENNA – AUSTRIA<br />

Wagramer Strasse 28-30<br />

Postfach 57 / P.O.Box 57<br />

Phone +43-1-260 11-0<br />

Fax +43-1-263 63 63<br />

office@austria.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

www.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Import-Export, Inc.<br />

NEW YORK, N.Y. 10017 – USA<br />

220 East 42nd Street, Suite 3010<br />

Phone +1-212-953 32 00<br />

Fax +1-212-953 32 11<br />

office@usa.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> do Brasil Ltda.<br />

05404-013 SAO PAULO – SP - BRAZIL<br />

Rua Artur de Azevedo 1217 - conj. 93<br />

Phone +55-11-30 63 61 60<br />

Fax +55-11-30 62 07 85<br />

office@brazil.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Italy S.r.l.<br />

20124 MILANO / MILAN – ITALY<br />

Via Lazzaroni 4<br />

Phone +39-02-669 36 92<br />

Fax +39-02-669 13 09<br />

office@italy.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales France S.A.S.<br />

75018 PARIS – FRANCE<br />

86, av. de Saint-Ouen<br />

Phone +33-1-42 63 89 89<br />

Fax +33-1-42 63 64 70<br />

office@france.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Deutschland GmbH<br />

65185 WIESBADEN – GERMANY<br />

Bahnhofstrasse 38<br />

Phone +49-611-50 59 69-0<br />

Fax +49-611-50 59 69-69<br />

office@germany.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Spain, S.L.<br />

08750 Molins de Rei (BARCELONA) – SPAIN<br />

Avinguda de València, 6-8, 1r 3a<br />

Phone +34-93-668 98 87<br />

Fax +34-93-668 52 75<br />

office@spain.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> UK Ltd.<br />

Staines, Middlesex, TW18 4AX LONDON – UK<br />

Centurion House, London Road<br />

Phone +44-1784-41 02 35<br />

Fax +44-1784-41 03 39<br />

office@uk.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Hungaria Kereskedelmi Kft.<br />

1137 BUDAPEST – HUNGARY<br />

Katona Jozsef u. 3/V/38<br />

Phone +36-1-320 57 26<br />

Fax +36-1-329 22 10<br />

office@hungary.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Praha s.r.o.<br />

141 00 PRAHA 4/ PRAGUE – CZECH REPUBLIC<br />

U Mlyna 7<br />

Phone +420-2-72 76 76 81<br />

Fax +420-2-72 76 47 03<br />

office@czech.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Polska Sp.z.o.o.<br />

01515 WARSZAWA / WARSAW – POLAND<br />

Al. Wojska Polskiego 27/3<br />

Phone +48-22-869 41 12<br />

Fax +48-22-869 41 13<br />

office@poland.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales (Russia)<br />

<strong>Heinzel</strong> Rus. 000<br />

Saint-Petersburg Representative Office of<br />

“Wilfried <strong>Heinzel</strong> AG”<br />

199106, SAINT-PETERSBURG – RUSSIA<br />

Bolshoy pr. V.O., 80, office 417<br />

Phone +7-812-332 23-71, -72<br />

Fax +7-812-332 23 69<br />

office@st.petersburg.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

OÜ <strong>Heinzel</strong> Sales Nordic<br />

KUNDA 44106 – ESTONIA<br />

Jaama 21<br />

Phone +372-687-0010<br />

Fax +372-687-0099<br />

office@nordic.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Wilfried <strong>Heinzel</strong> AG<br />

Moscow Representative Office<br />

117292 MOSCOW – C.I.S.<br />

Dm. Ulyanova Str. 16/2, Office 331<br />

Phone +7-495-937 50-78, -79<br />

Fax +7-495-124 04 93<br />

office@moscow.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Huchtemeier <strong>Heinzel</strong> Papier GmbH<br />

44319 DORTMUND – GERMANY<br />

Gernotstrasse 18<br />

Phone +49-231-44 94-0<br />

Fax +49-231-44 94-222<br />

info@huchtemeier.com<br />

Aisakos S.A.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Greece<br />

19400 Koropi (ATHENS) – GREECE<br />

84 Vas. Kostadinou<br />

Phone +30-210-662 08 78<br />

Fax +30-210-662 71 12<br />

aisakos@greece.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

EASTA Paper and Board Int. Trading Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Iran<br />

15819 TEHRAN – IRAN<br />

Suite No. 4, Bldg. no. 84, Somayeh Ave.,<br />

P.O.Box 15815/1747<br />

Phone +98-21-883 45 08<br />

Fax +98-21-883 45 00<br />

easta@iran.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

ITC PT. INDAH TARUTAMA CORPORATION<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Indonesia<br />

10270 JAKARTA – INDONESIA<br />

6/F Panin Bank Center, JL. Jend. Sudirman No. 1<br />

Phone +62-21-739 63 41<br />

Fax +62-21-571 09 10<br />

itc@indonesia.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

MEDOVIC Y CIA. LTDA.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Chile<br />

SANTIAGO – CHILE<br />

Bombero Nuñez 181 – CP 6622954<br />

P.O.Box 4242<br />

Phone +56-2-777 15 50<br />

Fax +56-2-737 89 48<br />

mclmedovic@medovic.cl<br />

Olik Hong Kong Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Hong Kong<br />

Room 103, 1/F., Tern Centre, Tower II,<br />

251 Queen’s Road Central – HONG KONG<br />

Phone +852-2866-1842<br />

Fax +852-2866-3248<br />

olik.hongkong@china.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

OSCAR Prod-Comexim S.R.L.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Romania<br />

73262 BUCURESTI / BUCHAREST – ROMANIA<br />

Calea Mosilor 314, Bloc 60A, ap. 29<br />

Phone +40-21-610 10 39<br />

Fax +40-21-212 32 32<br />

Mobile+40-722-28 59 65<br />

Papimpex<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Egypt<br />

Heliopolis/CAIRO – A.R. EGYPT<br />

42, Almaza Street<br />

Phone +20-2-290 72 16 or<br />

+20-2-418 96 06<br />

Fax +20-2-290 72 16<br />

papimpex@egypt.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Premier Paper Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Ukraine<br />

03057 KIEV – UKRAINE<br />

Office 346, 56 Peremohy Prospekt<br />

Phone +380-44-454 25 85<br />

Fax +380-44-454 24 31<br />

office@ukraine.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Simpeks Kagit Urunleri Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office Turkey<br />

34810 Beykoz (ISTANBUL) – TURKEY<br />

Kavacik Mahallesi, Ekinciler Caddesi<br />

Tezel Plaza No 26 Kat 4<br />

Phone +90-216-537 17 20<br />

Fax +90-216-537 17 23<br />

office@turkey.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Tangli Paper Trade Ltd.<br />

<strong>Heinzel</strong> Sales Liaison Office China<br />

100027 PEKING / BEIJING – CHINA<br />

Dongcheng District, Room 12A04, Building A Sun<br />

City No. 18, Xinzhong Street<br />

Phone +86-10-84 47 20-76, -77, -78<br />

Fax +86-10-84 47 20-79<br />

office@china.<strong>heinzel</strong>sales.com<br />

Zellstoff Pöls AG<br />

8761 PÖLS – AUSTRIA<br />

Dr.-Luigi-Angeli-Strasse 9<br />

Phone +43-3579-81 81-0<br />

Fax +43-3579-81 81-82 20<br />

office@zellstoff-poels.at<br />

Biocel Paskov a.s.<br />

73921 PASKOV – CZECH REPUBLIC<br />

Zahradni 762<br />

Phone +420-558-46 11 11<br />

Fax +420-558-46 11 13<br />

office@biocel.cz<br />

De Eendracht B.V.<br />

9902 AG APPINGEDAM – THE NETHERLANDS<br />

Woldweg 18<br />

(NL-9900 AA Appingedam, Postbus 5)<br />

Phone +31-596-62 24 32<br />

Fax +31-596-69 16 00<br />

dek@deeendrachtkarton.nl<br />

AS Estonian Cell<br />

44106 KUNDA – ESTONIA<br />

Jaama 21<br />

Phone +372-687 00 00<br />

Fax + 372-687 00 99<br />

info@estoniancell.ee


HEINZEL GROUP ®

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!