09.-11.03.2013 - Messe Offenbach
09.-11.03.2013 - Messe Offenbach
09.-11.03.2013 - Messe Offenbach
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
November 2012<br />
Service documents for your fair preparation<br />
Dear Ladies and Gentlemen,<br />
dear exhibitors,<br />
Please find enclosed the current service folder with important information and the<br />
registration sheets for preparing a smooth fair presence at the<br />
I.L.M Winter Styles March 9-11, 2013 (Saturday thru Monday).<br />
Please observe the deadlines noted on the cover sheet in order to enable us to<br />
comply with your wishes in due time.<br />
Right now we definitely want to invite you for the following appointments:<br />
CHILL OUT – March 9, 2013 – as of 6 p.m.<br />
on Saturday, March9, 2013 the Fair again cordially invites you and<br />
your customers to the Chill-Out with Show, Drinks & Talk as of 6<br />
p.m.<br />
Start of the fashion show is at about 6.30 p.m. Location will be given<br />
in due time.<br />
WORKSHOP FOR THE TRADE: „Online-Business yes … but how?“<br />
By popular request we repeat<br />
on Sundayday, March 10 at 10 a.m. in the conference room 2, Level<br />
C3<br />
the workshop „Online-Business yes … but how?“ from and with<br />
trainer<br />
Katharina Gußen - Textilbetriebswirtin (BTE) – the lecture is in German<br />
language.<br />
FASHION FORECAST SPRING/SUMMER 2014<br />
The HDS – Federal Association of the Shoe- and Leather Goods Industry e.V. and<br />
the <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> cordially invite to the FASHION FORECAST<br />
SPRING/SUMMER 2014<br />
on Sunday, September 23, at 4.30 p.m. at the I.L.M Lounge, Level<br />
C3<br />
- a ‚must’ for interested manufacturers, designers, and importers as<br />
well as retailers who are interested in the early trends of the coming<br />
season.
Please also pay attention to the following:<br />
JOINT RECRUITING OF NEW VISITING CUSTOMERS<br />
We again want to animate you to invite your customers with an entry voucher to<br />
a free fair visit and to assimilate also customers to your invitation mailings whom<br />
you have not yet met in <strong>Offenbach</strong>, We thank you for your support in gathering<br />
new customers: vouchers issued by your company and cashed in by companies<br />
that so far have not been registered with us are without any charge for you! In<br />
the case of customers registered before the calculation is done in the well-known<br />
way (see our service kit, form no. 9).<br />
WORKERS’ PASSES FOR YOUR SET-UP TEAM<br />
The access to the exhibition grounds is only allowed on presentation of a valid<br />
exhibitor pass or workers’ passes. During the set-up and dismantling periods a<br />
check of the access legitimations can occur. Please make sure that your set-up<br />
team has been equipped with the corresponding work badges. These permits for<br />
the set-up staff and your personnel may be ordered free of charge with the<br />
corresponding form sheet in your service folder.<br />
PARKING FOR EXHIBITORS<br />
For exhibitors the PARKPLATZ NORDRING has again been reserved. Please note<br />
that exhibitor parking permits and the annual permits PLUS for exhibitors and<br />
sales agents are only valid for this particular parking area. Please keep the parking<br />
Mainufer free for fait visitors. As usual we offer a permanent shuttle service from<br />
and to the exhibitors’ parking.<br />
PACKING MATERIAL<br />
We urgently point out for a special reason to keep clear the fair stands from all<br />
packing material during the time of the fair as packing material increases the risk<br />
of fire. Therefore a storage at the stand or in other areas of the fair halls is<br />
absolutely prohibited according to the fire protection conditions. Please dispose of<br />
your packing material in the containers meant for it in the courtyard or take it<br />
along after setting up your stand. In future, this might even be checked more<br />
rigorously.<br />
We are looking forward to a successful I.L.M Summer Styles 2012 and please do<br />
not hesitate to contact us for further inquiry.<br />
Your contact partners for fair services:<br />
Sincerely yours,<br />
Ulla Salonen-Band - Ext. 0049 - 69-829755-20<br />
Eva Schor Ext. 0049 - 69-829755-13<br />
Suhail Malik Ext. 0049 - 69-829755-23<br />
M e s s e O f f e n b a c h<br />
Exhibitor Service<br />
Encl: Service folder I.L.M Winter Styles 2013
Service Unterlagen | Service kit<br />
Nr.|<br />
No.<br />
01.<br />
02.<br />
03.<br />
04.<br />
05.<br />
06.<br />
07.<br />
08.<br />
<strong>09.</strong><br />
10.<br />
11.<br />
12.<br />
13.<br />
14.<br />
15.<br />
16.<br />
17.<br />
18.<br />
19.<br />
20.<br />
21.<br />
22.<br />
23.<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Serviceangebot | Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Service Offer Filled in forms should arrive until…<br />
Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue<br />
I.L.M Community| I.L.M Community<br />
Werbemittel | Advertising material<br />
Fashion – Shows<br />
Werbeflächen | Advertising spaces<br />
Mietstandangebot | Rental stand offer<br />
Standparking Ebene | Level B, C + D<br />
Arbeitsausweise | Workers passes<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers<br />
Spedition | Transport<br />
Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning Service<br />
Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets<br />
Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection / W-LAN<br />
Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Gabelstaplerservice | Forklift service<br />
Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über den CDH |<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH<br />
Blumen und Pflanzen | Flowers and plants<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular) |<br />
Making use of music during the trade fair (GEMA Form)<br />
Presse-Service | Press Service<br />
Ausstellungsversicherung | Exhibition insurance<br />
An- und Abfahrtsregelung | Approach/Departure regulation<br />
Catering<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
07.01.2013<br />
07.01.2013<br />
07.01.2013<br />
07.01.2013<br />
07.01.2013<br />
18.01.2013<br />
01.02.2013<br />
01.02.2013<br />
01.02.2013<br />
01.02.2013<br />
01.02.2013<br />
08.02.2013<br />
08.02.2013<br />
08.02.2013<br />
08.02.2013<br />
26.02.2013<br />
27.02.2013<br />
27.02.2013<br />
27.02.2013<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Anfrage | Enquiry<br />
STANDPARKING Ebene B, C und D<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern der Ebene B, C und D, die sowohl an der I.L.M Winter Styles<br />
als auch an der I.L.M Summer Styles teilnehmen, die Möglichkeit, ihren Stand zwischen den beiden<br />
<strong>Messe</strong>terminen aufgebaut am Standplatz „zu parken“.<br />
Für diesen Service berechnet die <strong>Messe</strong> dem Aussteller einen Betrag von EUR 16,50 pro m² für die Zeit<br />
ab Abbauphase I.L.M Winter Styles 2013 bis Aufbauphase I.L.M Summer Styles 2013.<br />
Wichtig: Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> haftet nicht für Schäden am <strong>Messe</strong>gut und an der Standausrüstung<br />
sowie für Folgeschäden.<br />
STANDPARKING Level B, C and D<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Ja, wir möchten von dem Angebot „Standparking“ Gebrauch machen.<br />
Datum/Ort Firmenstempel/Unterschrift<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers exhibitors of level B, C and D who join the I.L.M Winter Styles as well as the<br />
I.L.M Summer Styles the possibility to let their stands built up parked between the two fair events.<br />
This service is charged with EUR 16,50 per m 2 and covers the period from the dismanteling time of<br />
I.L.M Winter Styles 2013 to the built-up time of I.L.M Summer Styles 2013.<br />
Important: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> is not liable for damage to exhibits or stand equipment,<br />
nor for subsequent damage.<br />
YES, we would like to use this „standparking“ offer.<br />
Date/Place Company’s Stamp/Signature<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013<br />
08
Technische Richtlinien<br />
Standauf- und -abbau<br />
Aufbauzeit:<br />
Montag, 04.03. bis Donnerstag, 07.03.2013:<br />
7.00 – 22.00 Uhr<br />
Freitag, 08.03.2013: 7.00 – 21.00 Uhr<br />
Abbauzeit:<br />
Montag, <strong>11.03.2013</strong>: 18.00 – 22.00 Uhr<br />
Dienstag, 12.03. bis Freitag, 15.03.2013:<br />
7.00 – 18.00 Uhr<br />
Standgestaltung<br />
Der Ausstellungsstand muss dem Gesamtbild der I.L.M -<br />
Internationale Lederwaren <strong>Messe</strong> angepasst und grundsätzlich<br />
jederzeit flexibel auf- und abbaubar sein.<br />
Bei allen Standkonzeptionen ist zu berücksichtigen, dass<br />
eine Durchsicht von rund 30% zu gewährleisten ist. An den<br />
Standgrenzen zu den Besuchergängen dürfen Wände nur<br />
bis zu einer Länge von 3,00 m als geschlossene,<br />
undurchsichtige Einheit aufgebaut sein. Danach muss eine<br />
Öffnung von mindestens 1 m Breite Einblick in den Stand<br />
ermöglichen. Alternativ können auch Vitrinen, Schaukästen<br />
oder ähnlich geeignete Präsentationsmittel für eine<br />
Produktausstellung eingebaut oder verwandt werden.<br />
Der Aussteller verpflichtet sich, den Plan für den Stand vor<br />
Vergabe der Arbeiten der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> zur Einsicht<br />
und Genehmigung vorzulegen und ihr die mit der<br />
Standgestaltung bzw. dem -aufbau beauftragten Firmen<br />
bekannt zu geben.<br />
Standbautechnische Hinweise<br />
Der Name bzw. die Firma und Anschrift des Ausstellers<br />
muss durch eine Standbeschriftung deutlich sichtbar<br />
gemacht werden.<br />
Jeder Aussteller ist verpflichtet, sich nach der<br />
Standzuteilung an Ort und Stelle über Lage und Maß<br />
etwaiger Einbauten wie z.B. Hallensäulen, Verlauf der<br />
Versorgungskanäle selbst zu informieren und<br />
gegebenenfalls den Standbauer zu unterrichten.<br />
Eine Überschreitung der Standbegrenzung ist nicht<br />
zulässig.<br />
Die maximale Standbauhöhe liegt bei 2,50 m. In Halle<br />
A2, B1, C1 und in den ATRIEN kann in Absprache und<br />
mit Genehmigung der <strong>Messe</strong>gesellschaft höher gebaut<br />
werden.<br />
Standabdeckungen sind nur in durchbrochener<br />
Ausführung (Raster, Gitter, o.ä.) zulässig. Es muß<br />
mindestens zwei Drittel der Deckenfläche für den freien<br />
Luftdurchtritt offen bleiben.<br />
Stoffbespannungen sind nur mit entsprechender<br />
Zulassung (Zertifikat) für Sprinkleranlagen gestattet.<br />
Alle für den Aufbau und die Gestaltung verwendeten<br />
Materialien müssen schwer entflammbar sein.<br />
Elektrische Kaffeeautomaten dürfen nur auf einer Stein-<br />
Keramik- oder ähnlichen feuerfesten Unterlage<br />
betrieben werden.<br />
Auf dem Hallenfußboden dürfen Teppichbeläge oder<br />
andere Materialien nicht fest verklebt werden. Zur<br />
Befestigung von Belägen sind rückstandslose Klebe-<br />
bänder (z.B. Tesa-Fix 4964) zu verwenden.<br />
Klebebänder sind rückstandlos zu entfernen.<br />
Notwendige Nach-Reinigungsarbeiten gehen zu Lasten<br />
des Ausstellers.<br />
Technical Guidelines<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Installation and dismantling of stands<br />
Construction days:<br />
Monday, 04 th to Thursday 07 th March 2013:<br />
from 7 a.m. until 10 p.m.<br />
Friday 08 th March 2013: from, 7 a.m. until 9 p.m.<br />
Dismantling days:<br />
Monday 11 th March 2013: from 6 p.m. until 10 p.m.<br />
Tuesday 12 th to Friday 15 th March 2013:<br />
from 7 a.m. - 6 p.m.<br />
Stand Design<br />
Each stand must be designed to fit in the all-over picture of<br />
the I.L.M International Leather Goods Fair and so flexible<br />
constructed that mounting and dismantling is possible at<br />
any time.<br />
For all stand constructions a transparency of 30% has to<br />
be respected. Stand walls adjoining the aisles may be<br />
constructed of non-transparent material up to a length of 3<br />
meters only. A transparent opening of at least 1 meter<br />
must then allow visitors to look into the stand. Displays-<br />
and show cases or similar suitable presentations equipment<br />
for the display of products may be integrated into the stand<br />
alternatively.<br />
The exhibitor engages to submit the plans for his stand to<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> for approval and to inform <strong>Messe</strong><br />
<strong>Offenbach</strong> about the names of companies which have been<br />
authorized to construct and design the stand.<br />
Guidelines for stand building<br />
A sign with the name of the company name and<br />
address of the exhibitor must be clearly visible at the<br />
stand.<br />
On receipt of confirmation of the allocation of stand<br />
space, each exhibitor is required personally to check, at<br />
the site, the position and size of any permanent fixtures<br />
such as pillars and supply lines and inform the<br />
constructor accordingly.<br />
The limits of the stand space may not be exceeded.<br />
The maximum height of the stand is 2.50 metres. With<br />
approval of <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> the stands of hall A2, B1,<br />
C1 and ATRIUM may be constructed higher.<br />
Stand roofings are permitted in the form of open-work<br />
only (slats, lattic-work, etc.). A minimum of two-thirds<br />
of roof area must be open to allow free circulation of<br />
air.<br />
Fabric coverings are only permitted with corresponding<br />
admission (certificate) for sprinkler systems.<br />
All materials used in the construction and decoration of<br />
the stands must be flame-resistant.<br />
Electric coffee makers may only be used on top of a<br />
fire-proof pad of stone , ceramics, etc.<br />
Carpeting and other materials may not be stuck to the<br />
floor of the halls. To fix floor coverings only totally<br />
removable tapes have to be used (such as the doublesided<br />
adhesive tape Tesa-Fix 4964). Adhesive tapes<br />
must be removed without residues.<br />
The exhibitor will be charged with the costs for<br />
possible needed cleaning.<br />
⇒⇒⇒<br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify<br />
01
Es ist nicht gestattet, an den abgehängten Klimabaffeln<br />
oder Rasterdecken Strahler oder andere Gegenstände<br />
zu befestigen.<br />
WICHTIG: Für das Anbringen von Strahlern u.ä. oberhalb<br />
der Standwände steht in den Hallen A1, A2, A3, A4,<br />
B1, B2, C1 und C2 ein U-Rohr-Gestänge zur Verfügung,<br />
das in diesen Hallenbereichen ausschließlich zu nutzen<br />
ist. Die Belastbarkeit liegt bei 35kg pro lfdm – passende<br />
Verbindungsschrauben sind im <strong>Messe</strong>büro erhältlich.<br />
An den Ausstellungsständen dürfen keine<br />
Druckgasbehälter gelagert werden.<br />
Verpackungsmaterial ist vor <strong>Messe</strong>beginn vom Stand<br />
zu entfernen. Eine Lagerung im <strong>Messe</strong>gelände ist feuerpolizeilich<br />
untersagt.<br />
Stromversorgung<br />
Eine Verteilung mit 3 Schuko-Steckdosen (bis max.<br />
3kW/230V) ist messeseits gestellt. Weitere Anschlüsse<br />
können über das der Service-Mappe beiliegende<br />
Formular bestellt werden.<br />
Außerdem ist an jedem Stand eine Sondersteckdose<br />
angebracht (Ausnahme: Halle 4), die nur für den Betrieb<br />
von Kühlschränken genutzt werden darf.<br />
Die gesamte Hallen- und Standbeleuchtung wird aus<br />
Sicherheitsgründen während der Veranstaltungstage<br />
um 20.00 Uhr ausgeschaltet. Eingeschaltet wird um<br />
8.00 Uhr. Die Kühlschränke haben einen eigenen<br />
Stromkreis und sind von der Nachtabschaltung nicht<br />
betroffen.<br />
Zusätzliche Elektroinstallationen in den Ständen dürfen<br />
nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden. Eine<br />
Abnahmebestätigung ist der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> zwecks<br />
Vorlage bei der Feuerwehr und Bauaufsicht zu<br />
übergeben.<br />
Wasseranschluss / Sanitärinstallation<br />
Bei einem Großteil der <strong>Messe</strong>stände besteht die<br />
Möglichkeit, einen Wasseranschluss zu installieren. Der<br />
Wasseranschluss und die Montage von Spülen,<br />
Wasserbecken etc. dürfen nur von zugelassenen<br />
Installateuren der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> vorgenommen<br />
werden.<br />
Mit der in der Preisliste aufgeführten Energiekostenpauschale<br />
sind die Anschlusseinrichtungen für im<br />
Standbereich vorhandene Stromanschlüsse sowie der<br />
Energieverbrauch (Strom/Wasser) abgedeckt. Das Legen<br />
und Prüfen von Wasseranschlüssen und zusätzlichen<br />
Stromanschlüssen wird nach Aufwand gesondert<br />
berechnet.<br />
Im übrigen verweisen wir auf die Allgemeinen Ausstellungsbedingungen<br />
der I.L.M Internationale Lederwaren <strong>Messe</strong>.<br />
Für weitere Auskünfte stehen wir selbstverständlich gern<br />
zur Verfügung.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Light beams or other objects may not be fixed on the<br />
ceiling installations.<br />
IMPORTANT: For attaching spotlights and the like<br />
above the booth walls an U-tube pipe-system is<br />
available in the halls A1, A2, A3, A4, B1, B2, C1 and<br />
C2 that needs to be used exclusively in the<br />
mentioned hall areas. The capacity is at 35 kg per<br />
running metre – the suitable connecting bolts are<br />
available at the Fair office.<br />
No compressed gas tanks may be stores on the<br />
exhibitions stands.<br />
Packaging materials have to be removed from the stand<br />
before the fair begins. Storage on the fairground is<br />
prohibited according to fire prevention regulations.<br />
Power supply<br />
A distributor with 3 safety sockets (A.C.) is provided<br />
by the Fair. Load per socket 1.8 kW. For additional<br />
connections please use the enclosed order form of the<br />
service kit.<br />
Each stand (except in Hall 4) is also equipped with a<br />
special socket to be used for refrigerators only.<br />
For safety reasons, for the duration of the event, all<br />
hall and stand lighting will be switched off at 8 p.m. It<br />
will be switched on in the morning at 8 a.m.<br />
Refrigerators have their own circuit and are not<br />
affected when the electricity is switched off at night.<br />
Additional electrical installations in the stands may only<br />
be carried out by a specialised firm. A certificate is to<br />
be given to <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> for presentation to the<br />
fire department and building inspectors.<br />
Water connection / Plumbing facilities<br />
It is possible to provide a water connection for many of<br />
the Fair stands. The water connection and installation<br />
of sink, wash basin, etc. may only be carried out by<br />
authorised plumbers of <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong>.<br />
The flat rate for energy in the price list covers electricity<br />
services for existing connections in the stand area as well<br />
as energy/water consumption. The installation and<br />
checking of water connections as well as additional<br />
electricity connections are charged separately according to<br />
expenditure.<br />
Please also refer to our General Conditions of Participation<br />
for the I.L.M International Leather Goods Fair.<br />
If you require further information, please do not hesitate to<br />
contact us.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify<br />
01
O F F E N B A C H 9.- 11.3.2013 02<br />
Please return to:<br />
Gathof Druck GmbH<br />
z.Hd. Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
D-63073 <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
A<br />
FORM FOR YOUR FREE CATALOGUE ENTRY<br />
Entry free of charge<br />
Alphabetical Exhibitor Index<br />
(Basic entry)<br />
(valid for one entry per stand)<br />
❏ Repeat entry from catalogue I.L.M Summer Styles 2012<br />
❏ Please publish entry as follows:<br />
Company name<br />
Road<br />
Postal code/Town<br />
Country<br />
Phone<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Internet<br />
Stand No./Stand Phone<br />
Place my entry under the following letter:<br />
✘<br />
Date Signature / company stamp<br />
Fax to:<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
E-mail to:<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
Registration deadline:<br />
January 7 th , 2013<br />
This form is designed to enable us to print your entries in the fair catalogue correctly. Please fill in this form carefully<br />
and send it back per Fax or Mail. Many thanks!<br />
Additional entry<br />
Only brands, sales representatives, major lines<br />
(max. 4 items)<br />
(We reserve the right to shorten long entries.)<br />
List of Products<br />
❏ Repeat entry from catalogue<br />
I.L.M Summer Styles 2012<br />
❏ Please publish entry as follows:<br />
2 entries are free of charge.<br />
Entry under:<br />
(Please fill in the code number as mentioned in the<br />
attached product list).<br />
Fairground and Hall Plan<br />
Data will be taken from the Alphabetical Exhibitor<br />
Index and allocated accordingly.
O F F E N B A C H 9.- 11.3.2013 02<br />
Please return to:<br />
Gathof Druck GmbH<br />
z.Hd. Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
D-63073 <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
B<br />
FORM FOR YOUR CATALOGUE ENTRY WITH COSTS<br />
This form is designed to enable us to print your entries in the fair catalogue correctly. Please fill in this form carefully<br />
and send it back per Fax or Mail. Many thanks!<br />
Entry with costs<br />
Additional entries in alphabetical<br />
Exhibitor Index<br />
❏ We book Entry/Entries at 1 100,–.<br />
If you like to order several entries please copy this<br />
from B correspondingly.<br />
Company name<br />
Road<br />
Postal code/Town<br />
Country<br />
Phone<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Internet<br />
Stand No./Stand Phone<br />
Place my entry under the following letter:<br />
✘<br />
Date Signature / company stamp<br />
Fax to:<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
E-mail to:<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
Registration deadline:<br />
January 7 th , 2013<br />
Additional entry<br />
Only brands, sales representatives, major lines<br />
(max. 4 items)<br />
(We reserve the right to shorten long entries.)<br />
Company Logo Index<br />
❏ We book Entry/Entries at 1 50,–.<br />
(Please add number/s)<br />
❏ Repeat Logo(s) from last catalogue<br />
❏ We send new logo(s) directly to<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
Additional entries in the product list<br />
Each additional entry costs 1 28,00. A discount<br />
of 20% is granted on 6 entries or more, 50% on<br />
11 entries or more. Please mark additional entries<br />
in the attached product list.<br />
Advertisements<br />
Cover 4c ❏<br />
Full page (A5 + bleed) b/w ❏ 4c ❏<br />
Full page (124x188 mm) b/w ❏ 4c ❏<br />
1/2 page (124x92 mm) b/w ❏ 4c ❏<br />
1/4 page (124x45 mm) b/w ❏ 4c ❏<br />
Internet-Presentation<br />
For bookings of the internet presentation of your<br />
dates please use the offer of the I.L.M Community.
1. Ladies handbags<br />
❏ 1.0 General<br />
❏ 1.1 Evening bags<br />
❏ 1.2 Reptile skin<br />
2. ❏ Shopping bags,<br />
shopping trolleys<br />
3. Leisure and sports bags<br />
❏ 3.0 General<br />
❏ 3.1 Picnic cases, bags and baskets<br />
❏ 3.2 Rucksacks<br />
4. Gift and promotion articles<br />
❏ 4.0 General<br />
❏ 4.1 Book and calendar covers<br />
❏ 4.2 Photo albums and books<br />
❏ 4.3 Coin cases<br />
❏ 4.4 Manicure sets<br />
❏ 4.5 Sewing cases<br />
❏ 4.6 Travel flasks and cups<br />
❏ 4.7 Jewel-box<br />
5. ❏ Belts<br />
6. ❏ Gloves<br />
7. ❏ Men’s bags<br />
Advertising: (ready to print PDF is posed)<br />
Cross your entries for the Product Index here<br />
8. Small leather goods<br />
❏ 8.0 General<br />
❏ 8.1 Note cases<br />
❏ 8.2 Wallets<br />
❏ 8.3 Spectacle cases<br />
❏ 8.4 Purses<br />
❏ 8.5 Reptile skin<br />
❏ 8.6 Key rings<br />
1/4 page 1colour b/w (Type area 124x45 mm) 1 180,00<br />
1/4 page 4colour (Type area 124x45 mm) 1 360,00<br />
1/2 page 1colour b/w (Type area 124x92 mm) 1 285,00<br />
1/2 page 4colour (Type area 124x92 mm) 1 570,00<br />
Enclosure, supplement, bookmark on inquiry<br />
Booking deadline: January 20th , 2013<br />
9. Luggage<br />
❏ 9.0 General<br />
❏ 9.1 Rigid luggage<br />
❏ 9.2 Light metal luggage<br />
❏ 9.3 Pilot cases<br />
❏ 9.4 Special cases<br />
❏ 9.5 Trolley cases<br />
❏ 9.6 Luggage accessories<br />
10. ❏ Leather clothing<br />
11. Briefcases, attache cases<br />
❏ 11.0 General<br />
❏ 11.1 Portfolios<br />
❏ 11.2 Document portfolios<br />
❏ 11.3 Computer cases<br />
12. Travel bags and accessories<br />
❏ 12.0 General<br />
❏ 12.1 Garment bags<br />
Rates and dates<br />
Rates for entries in the official fair catalogue are quoted on the order forms. All<br />
prices are exclusive current TVA. Should an exhibitor fail to submit text in time,<br />
the general entry will be included based on the information available to the fair<br />
organizers and without liability for <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong>. Company logos will be<br />
printed only in the Company Logo Index.<br />
Proofs<br />
The standard order forms must be used for entries in the fair catalogue. Proofs<br />
will not be sent out.<br />
Acceptance of orders and guarantee<br />
Firms that are not exhibitors at the International Leather Goods Fairs are excluded<br />
from publication in the official fair catalogue (exceptions are companies<br />
from non-related sectors). <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to take deci -<br />
sions in this connection.<br />
When placing an order, any oral agreements must be noted on the order form,<br />
but shall not become legally binding until confirmed expressly by the pub lisher.<br />
Terms of business<br />
❏ 12.2 Vanity cases, bags and boxes<br />
❏ 12.3 Toilet bags<br />
13. ❏ Umbrellas<br />
14. School and office requirements<br />
❏ 14.0 General<br />
❏ 14.1 Pencil cases<br />
❏ 14.2 Notebooks, ring binders,<br />
writing cases<br />
❏ 14.3 Wast paper baskets<br />
❏ 14.4 Desk sets<br />
❏ 14.5 School satchels and bags<br />
15. ❏ Jewelry/Fashion jewelry<br />
16. ❏ Shawls/Scarfs<br />
17. ❏ Shoes<br />
18. Miscellaneous<br />
❏ 18.1 EDP/Application programs<br />
for dealers<br />
❏ 18.2 Trade press<br />
❏ 18.3 Shopfitting/Displays/Decor<br />
❏ 18.4 Machines, material and<br />
accessories<br />
❏ 18.5 Styling/design offices<br />
❏ 18.6 Miscellaneous<br />
❏ 18.7 Innovations<br />
1/1 page 1colour b/w (Type area 124x188 mm) 1 510,–<br />
1/1 page 4colour (Type area 124x188 mm) 1 1.020,–<br />
1/1 page 1colour b/w (Full bleed A5 + bleed) 1 510,–<br />
1/1 page 4colour (Full bleed A5 + bleed) 1 1.020,–<br />
1/1 cover 4colour<br />
1 1.280,–<br />
Entry orders will not be confirmed by the publisher. In arrangement with<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> the publisher reserves the right to accept or reject orders.<br />
Orderers will be informed without delay if their order is rejected.<br />
Should entries not be published by accident, or if it is partially or totally illegible,<br />
incomplete, wrongly positioned, with incorrect hall or stand number or<br />
other errors, the orderer shall be entitled to reasonable compensation by way<br />
of a reduction in price to the extent that the aim of the entries has been detrimentally<br />
affected. Any liability for damage is restricted to foreseeable damage<br />
and to the amount payable for the entry in question.<br />
Payment<br />
Payment is due net cash immediately after publication of the catalogue and<br />
presentation of invoice.<br />
Interruptions as the result of force majeure, strikes, lockouts or other operating<br />
disruptions shall release the contractor from fulfilment of services to the<br />
extent of the hindrance. Place of jurisdiction and sole place of fulfilment for all<br />
orders, irrespective of the amount involved, shall be <strong>Offenbach</strong> Local Court.<br />
Gathof Druck GmbH, <strong>Offenbach</strong> am Main-Bieber
Die verschiedenen Pakete<br />
The different packages<br />
Basis Paket / Basic Package kostenlos / free of charge<br />
• Firmennamen, Adresse, Rubrik, <strong>Messe</strong>stand Info (ganzjährig), Tel. und Fax, E-Mail und Internetlink<br />
(wird für rund 3 Wochen zu den <strong>Messe</strong>n freigeschaltet)<br />
• company name, address, category, fair stand information (throughout the year), tel. and fax, e-mail<br />
and weblink (for about 3 weeks around the fair set visible)<br />
Standard Paket / Standard Package 90,- Euro pro Jahr / per year<br />
• Basis Paket + Tel. und Fax, E-Mail und Internetlink (ganzjährig), Firmenprofil auf deutsch und<br />
englisch, 5 Produktabbildungen, Firmenlogo, Statistik, Nachrichten Funktion<br />
• Basic Package + tel. and fax, e-mail and weblink (throughout the year), company profile in German<br />
and English, 5 product pictures, company logo, statistics, news tool<br />
Premium Paket / Premium Package 130,- Euro pro Jahr / per year<br />
• Standard Paket + weitere Sprachen beim Firmenprofil, weitere 10 Produktabbildungen<br />
• Standard Package + additional languages for the company profile, additional 10 product pictures<br />
Preise zzgl. 19% Mwst. / Prices plus 19% VAT<br />
BITS-MEDIA AGENTUR<br />
Henning Baur<br />
In der Schneithohl 16<br />
D-61476 Kronberg im Taunus<br />
Tel.: 0049 - 6173/32 44 44<br />
Fax: 0049 - 6173/32 44 45<br />
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an:<br />
For further details, please do not hesitate to contact us at:<br />
ilm-online@bits-media.com <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
D-63065 <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
Tel.: 0049 - 69/82 97 55 - 0<br />
Fax: 0049 - 69/82 97 55 60<br />
Internet: www.messe-offenbach.de<br />
E-Mail: info@messe-offenbach.de<br />
03
Die Internetplattform mit aktuellen<br />
Informationen und Nachrichten der<br />
Aussteller der I.L.M <strong>Offenbach</strong>.<br />
The internet platform providing the latest<br />
information and news of the exhibitors of the<br />
International Leather Goods Fair <strong>Offenbach</strong>.<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet mit der I.L.M Community den<br />
Fachbesuchern und Ausstellern der Internationalen<br />
Lederwaren <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> eine moderne Art der<br />
Kommunikation und des Informationsaustauschs an. Auf<br />
der Plattform können sich die Aussteller das ganze Jahr über präsentieren und gefunden werden.<br />
Den Fachbesuchern wird eine leichte und sehr zielgerichtete Möglichkeit gegeben, Firmen,<br />
Produkte und Informationen zu finden.<br />
With the I.L.M Community, the <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> provides specialist visitors and exhibitors of the<br />
International Leather Goods Fair <strong>Offenbach</strong> with a modern way of communication and exchange of<br />
information. The Exhibitors can use the platform to present themselves and to be found throughout<br />
the whole year. Specialist visitors are provided with an easy and target-oriented opportunity of finding<br />
companies, products and informations.<br />
Die Vorteile für Aussteller<br />
Advantages gained by Exhibitors<br />
• Präsentation der Aussteller auch zwischen den <strong>Messe</strong>terminen<br />
• Presentation of the exhibitors even in between two trade fairs<br />
• Umfangreiche Darstellungsmöglichkeiten für die Aussteller<br />
• Numerous presentation options offered to the exhibitors<br />
• Ergänzendes und zielgenaues Marketing- und Vertriebsmodul<br />
• An additional and pin-pointed marketing and sales module<br />
• Vorstellung aktueller Produkte, Marken und Kollektionen<br />
• Presentation of current products, brands, and collections<br />
• Mehrsprachige Präsentation der Aussteller ist möglich<br />
• Multilingual presentation of the exhibitors is possible<br />
• Weltweit und das ganze Jahr über abrufbar<br />
• Available everywhere in the world at any time throughout the year<br />
• Aufbau und Pflege eines persönlichen Netzwerks (Community)<br />
• Set-up and maintenance of a personal network (community)<br />
• Schnelle und direkte Kommunikation aktueller Informationen (Community)<br />
• Quick and direct dissemination of new information (community)<br />
03
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Werbemittel | Advertising Material<br />
Leaflet <strong>Messe</strong>einladung | Leaflet Fair Invitation<br />
Anzahl | Amount<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Preis / Stück<br />
Price / qty<br />
Summe | Sum<br />
- Standardmenge | standard amount 200 * *<br />
- Sondermenge | special amount<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
Briefaufkleber | correspondence stickers<br />
amount<br />
mit Eindruck Standnummer - Standardmenge<br />
with imprint of stand-no – standard amount<br />
mit Eindruck Standnummer - Sondermenge<br />
with imprint of stand-no – special amount<br />
ohne Eindruck - Standardmenge<br />
without imprint - standard<br />
ohne Eindruck - Sondermenge<br />
without imprint - special amount<br />
Werbepostkarten mit Ihrem Firmentexteindruck|<br />
Advertisingpost card with company imprint<br />
- Standardmenge | standard amount<br />
- Sondermenge | special amount<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
500 * *<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
500 * *<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
100 * *<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
*Für die Bearbeitung werden 15,- EUR sowie anfallende Versandkosten in Rechnung gestellt.<br />
Mailing expenses and 15,- EUR handling fee will be charged.<br />
Ort / Datum Firmenstempel / Unterschrift<br />
Place / Date Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 07.01.2013.....deadline 07.01.2013.....deadline 07.01.2013<br />
04
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Application<br />
Participation in the Fashion Shows IMPRESSIVE|EXPRESSIVE<br />
and DVD(s) with live record(s) of company stage(s)<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
We herewith give binding notification of our interest to take part in the Fashion Shows of I.L.M<br />
Winter Styles 2013.<br />
We like to book<br />
Company stage(s)<br />
Price: 1.200,- EUR/ stage plus VAT<br />
In case our company takes part in the show(s), we herewith also give a binding order for<br />
live record(s) of our company stage(s) on DVD<br />
Additional costs: 100,- EUR/video plus VAT<br />
(Please fill in how many clips you want )<br />
Stand No.<br />
Exhibitor<br />
Company<br />
Address:<br />
Phone:<br />
Contact person:<br />
The shows EXPRESSIVE and IMPRESSIVE are two equivalent shows which will run rotatingly – each show<br />
once in the morning and once in the afternoon. Thus the trade visitor gets the opportunity to grasp a<br />
thorough impression of the range of the new season trends throughout the day.<br />
Subsequent to our application we will receive more detailed information about the show’s fashion<br />
themes. The classification of the collections is effected by the trend topics and the statement of the<br />
individual product lines.<br />
We are informed that <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to decide the number and selection of<br />
companies’ stages and that there is no legal claim to participation in the shows.<br />
Deadline for the delivery of our products: 15 th February 2013!<br />
we agree we do not agree<br />
that <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> might use our fashion show-articles for press-photos and trend-decoration.<br />
Place| Date Company Stamp| Signature<br />
deadline 07.01.2013.....deadline 07.01.2013…..deadline 07.01.2013<br />
05
Participation in the Fashion Show<br />
From Company___________________________________<br />
___________ items received<br />
___________ items returned after selection<br />
_________________________________________________<br />
Place/Date<br />
_________________________________________________<br />
Company´s stamp/Signature<br />
____________ items returned after the shows<br />
________________________________________________<br />
Place/Date<br />
_________________________________________________<br />
Company´s stamp/Signature<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
deadline 07.01.2013.....deadline 07.01.2013…..deadline 07.01.2013<br />
05
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Werbeflächen und Werbeaktionen | Advertising spaces and promotion activities<br />
Werbeflächen Treppenhaus <strong>Messe</strong>hof|Advertising Spaces Staircases Fair Court<br />
Preis für /Price for<br />
1 Fläche|space 75,00 EUR mehr als 8 Flächen - pro zusätzliche Fläche 35,00 EUR<br />
2 Flächen|spaces 142,50 EUR more than 8 spaces – per additional space 35,00 EUR<br />
3 Flächen|spaces 202,50 EUR<br />
4 Flächen|spaces 255,00 EUR Bitte gewünschte Flächenzahl eintragen | please enter<br />
5 Flächen|spaces 300,00 EUR desired number of spaces: ________________<br />
6 Flächen|spaces 337,50 EUR Flächenmaß: A1 | Space measure: A1<br />
7 Flächen|spaces 367,50 EUR<br />
8 Flächen|spaces 390,00 EUR Komplettbuchung von 24 Flächen|Complete booking<br />
of 24 spaces* 950,00 EUR<br />
* nur möglich, wenn mit Ablauf der Bestellfrist keine<br />
weiteren Bestellungen vorliegen | only possible if there are<br />
no other bookings at due date<br />
Verteilung von Werbematerial | Distribution of advertising material<br />
Berechnungsschlüssel | Calculation key<br />
1 Person 1 Tag |1 day EUR 150,- ½ Tag | ½ day EUR 100,-<br />
1 Person 2 Tage |2 days EUR 250,- 2x ½ Tag | 2x ½ day EUR 165,-<br />
1 Person 3 Tage |3 days EUR 325,- 3x ½ Tag | 3x ½ day EUR 215,-<br />
Bitte Anzahl der eingesetzten Personen anführen| Please fill in number of deployed persons<br />
Exklusiv Verteilung von Werbematerial an den Ticket-Countern | Exclusive distribution of advertising material at<br />
the ticket counter<br />
Wir verteilen Ihre Werbebotschaft mit der Überreichung der Eintrittskarten; pro Veranstaltung exklusiv nur für eine Firma|<br />
We distribute your advertising material on issuing the entrance tickets; per event one company only<br />
an allen <strong>Messe</strong>tagen | during all fair days EUR 700,--<br />
Stand-Nr. | Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon | Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Alle Preise sind Netto-Preise und gelten pro Veranstaltung. Wir buchen die angekreuzten Werbemöglichkeiten und bitten um<br />
weitergehende Informationen zu den technischen Details. | All prices are net prices and are effective per event. We book the selected<br />
advertising opportunities and ask for further information on the details.<br />
Ort / Datum | Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 07.01.2013.....deadline 07.01.2013…..deadline 07.01.2013<br />
06
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Anfrage | Enquiry<br />
Mietstand Angebot | Request for rental stand offer<br />
013…..deadline 07.01...deadline 07.01.2013<br />
…..deadline 07.01.2013<br />
22<br />
22<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern die Möglichkeit, für die Dauer ihres <strong>Messe</strong>auftritts einen Mietstand<br />
anzumieten. | <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers its exhibitors the possibility to rent a stand system for the duration of their<br />
fair appearance.<br />
Der Grundmietstand beinhaltet | The basic rental stand consists of:<br />
Rückwände und Seitenwände | Back- and side panels (System Paneele oder/or TopShop)<br />
Beleuchtung (Ausleuchtung mit 50 W pro m²) | Lighting (50 watts per m²),<br />
Teppichboden (Einmalware Rips grau) | Carpet (one-time quality rep grey)<br />
Firmenschriftzug an der Stand-Rückwand | Company Sign on the back panel of the stand<br />
Der Grundmietpreis mit der o.g. Ausstattung beträgt bei Ständen:<br />
The basic rental price with the above mentioned equipment:<br />
bis | up to 20 m² 45,- EUR pro | per m²<br />
bis | up to 30 m² 38,- EUR pro | per m²<br />
bis | up to 40 m² 33,- EUR pro | per m²<br />
ab | over 40 m² 30,- EUR pro | per m²<br />
Gern erstellen wir Ihnen ein Angebot und bitten um Angaben zur Zusatzausstattung.<br />
We will gladly provide you with an offer including your further demands on additional equipment.<br />
Teppichboden/Carpet<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
alternative Teppichbodenfarbe | alternative carpet color: ________________________________________<br />
(Farbe bitte eintragen | please state color)<br />
Angebot reine Standwände | Request for system walls offer only<br />
Systemwand TopShop Höhe 250 cm EUR 43,45 pro lfm<br />
System wall TopShop height 250 cm EUR 43,45 per meter ______________________________lfm/meter<br />
System TopShop Höhe/height 200 cm EUR 37,70 pro lfm/per meter ______________________lfm/meter<br />
Systemwand Paneele Höhe 250 cm EUR 48,95 pro lfm<br />
System wall Paneele height 250 cm EUR 48,95 per meter _______________________________lfm/meter<br />
System Paneele Höhe height 200 cm EUR 43,45 pro lfm/per meter _______________________lfm/meter<br />
Alle Preise zuzügl. MwSt. | All prices plus VAT<br />
Weitere Standausstattung nächste Seite | Further stand equipment on next side <br />
deadline 18.01.2013.....deadline 18.01.2013…..deadline 18.01.2013<br />
07
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Exhibitors´ Service<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Order form<br />
Additional stand equipment<br />
We offer you on rental basis the following additional equipment:<br />
(Please mark color, if choice given)<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Table VAL wooden plate white 80 x 80 cm EUR 35,75 apiece Pieces<br />
Table Beech with glass plate 80 x 80 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Bistro table with white plate O 70 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Bistro stand-up table with white plate O 70 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Leather chair white or grey EUR 26,40 apiece Pieces<br />
Folding chair Plia plastic transparent EUR 22,00 apiece Pieces<br />
Design chair Schweden white, titan or genuine wood EUR 31,90 apiece Pieces<br />
Bar chair leather white or grey, frame chrome EUR 23,10 apiece Pieces<br />
Shelves with bracket (30cm depth) acrylic EUR 33,00 apiece Pieces<br />
Lattice element 100 x 100 cm with 10 hooks EUR 30,25 apiece Pieces<br />
Platform set U-form white three-part EUR 264,00 apiece Pieces<br />
Platforms 195/90/40 and 195/60/40 (b/h/d) EUR 164,45 piece Pieces<br />
Counter TopShop 100/100/50 cm (b/h/d) EUR 110,00 apiece Pieces<br />
Refrigerator EUR 77,00 apiece Pieces<br />
HV-Spot 300W EUR 36,30 apiece Pieces<br />
Halogen-metalsteam spot Shark 70W EUR 59,95 apiece Pieces<br />
Separate pantry with curtain EUR 110,00 apiece Pieces<br />
Separate pantry with folding door EUR 156,50 apiece Pieces<br />
Curtain incl. hanging up EUR 6,05 per meter. Meter<br />
Supply as long as available<br />
All prices plus VAT.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Contact person:<br />
e-mail<br />
deadline 18.01.2013.....deadline 18.01.2013…..deadline 18.01.2013<br />
07<br />
07<br />
07
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Anfrage | Enquiry<br />
STANDPARKING Ebene B, C und D<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern der Ebene B, C und D, die sowohl an der I.L.M Winter Styles<br />
als auch an der I.L.M Summer Styles teilnehmen, die Möglichkeit, ihren Stand zwischen den beiden<br />
<strong>Messe</strong>terminen aufgebaut am Standplatz „zu parken“.<br />
Für diesen Service berechnet die <strong>Messe</strong> dem Aussteller einen Betrag von EUR 16,50 pro m² für die Zeit<br />
ab Abbauphase I.L.M Winter Styles 2013 bis Aufbauphase I.L.M Summer Styles 2013.<br />
Wichtig: Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> haftet nicht für Schäden am <strong>Messe</strong>gut und an der Standausrüstung<br />
sowie für Folgeschäden.<br />
STANDPARKING Level B, C and D<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Ja, wir möchten von dem Angebot „Standparking“ Gebrauch machen.<br />
Datum/Ort Firmenstempel/Unterschrift<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers exhibitors of level B, C and D who join the I.L.M Winter Styles as well as the<br />
I.L.M Summer Styles the possibility to let their stands built up parked between the two fair events.<br />
This service is charged with EUR 16,50 per m 2 and covers the period from the dismanteling time of<br />
I.L.M Winter Styles 2013 to the built-up time of I.L.M Summer Styles 2013.<br />
Important: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> is not liable for damage to exhibits or stand equipment,<br />
nor for subsequent damage.<br />
YES, we would like to use this „standparking“ offer.<br />
Date/Place Company’s Stamp/Signature<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013<br />
08
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
Arbeitsausweise | Zusätzliche Ausstellerausweise | Eintrittsgutscheine<br />
Workers Passes | Additional Exhibitor Passes | Admission Vouchers<br />
Anzahl | Amount Preis | Stück Summe | Sum<br />
Price | piece<br />
Arbeitsausweise | Workers Passes * - -<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | EUR 16,00<br />
Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers EUR 10,00<br />
für eine 1-Tageskarte | for a One-day-Ticket<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers<br />
für eine Dauerkarte | for a Three-day-Ticket<br />
Alle Preise inkl. Mwst. | All prices incl. VAT.<br />
EUR 16,00<br />
* Unseren Stand baut die Firma | Our stand will be constructed by the following company:<br />
Name:<br />
Adresse/Adress:<br />
Telefon/Telephone:<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Ort / Datum | Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013<br />
09 09
Organizer: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Build up: 04.03. – 08.03.2013<br />
Dismantling: 11.03. – 15.03.2013<br />
Deadlines:<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
∎ DHL | Trade Fairs & Events GmbH requires 8 - 10 working days for all services<br />
connected with pick up at the airport, customs clearance and delivery to the stand. In<br />
order to avoid unnecessary storage please arrange the airfreight consignment arrival in<br />
accordance with the above information.<br />
∎ For customs clearance of truck shipments we require 1 working day.<br />
∎ The ocean freight consignments should arrive in Hamburg latest 18 days prior delivery<br />
to the stand. Please do not ship any consignments to Hamburg without confirmation<br />
from our side. The consignee instructions for ocean freight you’ll get by the direct<br />
contact with us. The transit charges from Hamburg to Frankfurt are not included in<br />
the tariff.<br />
∎ For information about consolidation truck from terminal Germany, please contact us.<br />
∎ If you need forklift assistance, please send us your order for it 4 days before you<br />
require the forklift, please send your order to the following Fax number:<br />
DHL |Trade Fairs & Events GmbH - Fax: 069 / 97 67 14 130<br />
Project Manager: Marc Krüger (Mr.)<br />
Tariff: <strong>Offenbach</strong> 2013<br />
CONSIGNEE FOR DIRECT TRUCK- AND AIRFREIGHT-SHIPMENTS:<br />
B/L - MAWB/HAWB:<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH<br />
ILM Winter Styles 2012<br />
Attn. Marc Krüger<br />
Ludwig-Erhard-Anlage 1<br />
60327 Frankfurt am Main<br />
Tel.: +49 (69) 97 67 14 - 115<br />
Field 13 CMR-Waybill (truck shipments)<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH<br />
c/o <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> ILM 2012<br />
Kaiserstraße 108<br />
63065 <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, D-60327 Frankfurt / Main, Tel.: +49 / 69 / 97 67 14 - 122<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013…..deadline 01.02.2013<br />
10 05 10
From free arrival Air-/Seaport or Cargo Center up to free delivered <strong>Offenbach</strong> exhibition booth,<br />
first time spotted not unpacked including:<br />
Air-/Seaport handling fees, transit customs clearance, bonded warehouse storage (up to 5 days),<br />
based on full 100 kgs /cbm<br />
Transport*<br />
Airport -> Showsite<br />
Handling<br />
showsite<br />
Transport*<br />
Seaport -> Showsite<br />
Handling<br />
showsite<br />
up 300 kg 169,26 € 94,50 € 288,20 € 94,50 €<br />
to 400 kg 193,83 € 126,00 € 316,77 € 126,00 €<br />
500 kg 218,40 € 157,50 € 341,90 € 157,50 €<br />
600 kg 270,27 € 189,00 € 391,29 € 189,00 €<br />
700 kg 294,84 € 220,50 € 412,80 € 220,50 €<br />
800 kg 319,41 € 252,00 € 428,46 € 252,00 €<br />
900 kg 343,98 € 283,50 € 447,73 € 283,50 €<br />
1000 kg 375,38 € 315,00 € 463,00 € 315,00 €<br />
1100 kg 399,95 € 346,50 € 471,70 € 346,50 €<br />
1200 kg 424,52 € 378,00 € 483,53 € 378,00 €<br />
1300 kg 449,09 € 409,50 € 494,03 € 409,50 €<br />
1400 kg 473,66 € 441,00 € 509,25 € 441,00 €<br />
1500 kg 498,23 € 472,50 € 522,39 € 472,50 €<br />
from 1501 on special request<br />
* Airfreight and Seafreight, non EU / EU cargo arrival by truck, via Fairground Frankfurt for customs clearance, delivery to <strong>Offenbach</strong><br />
Excluding:<br />
DHL TRADE FAIRS & EVENTS GMBH - FRANKFURT / MAIN - GERMANY<br />
Handling Tariff 2013 - Fairground <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
1 cbm = 200 kg Airfreight Seafreight<br />
Temporary customs clearance, per declaration 95,00 €<br />
Definitive customs clearance, per declaration 95,00 €<br />
Carnet ATA clearance 135,00 €<br />
Customs Inspection 45,00 €<br />
Duty and Taxes as per outlay<br />
Disbursement fees on total value of Duty and Taxes 2% (min. 15 EUR)<br />
Customs Bond fee 1% (min. 15 EUR)<br />
Handling of empties (per started cbm) 40,00 €<br />
Manpower Assistance (min. 2 hours) 55,00 € / hour / worker<br />
Forklift 3to. (min. 2 hours) 95,00 € / hour<br />
Moving time per order 40,00 €<br />
151,20 €<br />
201,60 €<br />
252,00 €<br />
302,40 €<br />
352,80 €<br />
403,20 €<br />
453,60 €<br />
504,00 €<br />
554,40 €<br />
604,80 €<br />
655,20 €<br />
705,60 €<br />
756,00 €<br />
Forwarders commission (per order) 35,00 €<br />
Surcharges : Saturday 50%<br />
Sunday 75%<br />
Public-holiday 100%<br />
The a.m. rates are also valid for the export handling from re-packed exhibition stand up to fot/fob.<br />
All charges are subject to the German VAT 19% in case of non exportation.<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
10<br />
Onsitehandling<br />
Groupage cargo<br />
free arrival Cargo Center Frankfurt,<br />
by truck - non EU and EU cargo*
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Standbewachung | Stand Guards<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Wir buchen eine individuelle Bewachung unseres Standes | We are booking an individual guard for our stand<br />
_______ Anzahl der Standbewacher (insgesamt) | total number of stand guards<br />
in den Nächten | during the nights 08./<strong>09.</strong>03. <strong>09.</strong>/10.03. 10./<strong>11.03.2013</strong><br />
von 18.00 bis 9.00 Uhr | from 6 p.m. to 9 a.m. (bitte ankreuzen | please cross)<br />
Preis | Price: EUR 285,- pro Nacht und Mann | per night and person<br />
zu folgenden anderen Zeiten | to the following other times:<br />
Datum | Date vom | from bis | to<br />
Uhrzeit | Time von | from bis | to<br />
Preis | Price: EUR 19,50 pro Stunde | per hour.<br />
Angebrochene Stunden werden mit dem vollen Stundenpreis berechnet. | Fraction of an hour will be charged at the full<br />
hour rate.<br />
Standreinigung | Stand Cleaning<br />
Hiermit geben wir die Reinigung unseres Standes in Auftrag | We hereby request cleaning of our stand<br />
Reinigung am Samstag, Sonntag und Montag (jeweils nachts) –<br />
Preis Stände bis 25 m² : pauschal EUR 48,- ; Stände ab 25 m²: EUR 1,75 pro m²<br />
Cleaning of the stand on Saturday, Sunday and Monday (in the night) –<br />
Price stands up to 25 m²: lump sum EUR 48,- ; Stands with more than 25 m²: EUR 1,75 per m²<br />
Geschirr reinigen und wieder bereitstellen EUR 25,- pro Stunde |<br />
Cleaning vessel and preparing for the next use EUR 25,- per hour<br />
Alle Preise zuzügl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Ort / Datum | Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013<br />
11
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Dauer- Parkausweise Aussteller | Permanent Parking Tickets Exhibitors<br />
Kostenlos | Free of charge<br />
Aussteller mit Ständen bis 100 m 2 erhalten bis zu 3; mit Ständen über 100 m 2 bis zu 5 PKW-<br />
Parkausweise kostenlos. Bitte geben Sie uns Ihre gewünschte Anzahl an.<br />
Exibitors with stands up to 100 m² will receive up to 3, with stands of more than 100 m² up to<br />
5 car parking tickets free of charge. Please indicate your wished contingent.<br />
Zusätzliche |_Additional<br />
Dauer- Parkausweise Aussteller | Permanent Parking Tickets Exhibitors<br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
Anzahl | Amount<br />
Anzahl | Amount Preis / Stück | Price / ticket Summe | Sum<br />
PKW | Car EUR 10,--<br />
PKW-Hänger | Car trailer EUR 10,--<br />
Kleintransporter | Van EUR 20,-<br />
LKW bis 7,5 to | Truck up<br />
to 7,5 to<br />
LKW über 7,5 to | Truck<br />
over 7,5 to<br />
Alle Preise zuzügl. MwSt. | All prices plus VAT.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
EUR 23,50<br />
EUR 33,50<br />
Alle Aussteller-Dauerparkausweise gelten für die Zeit vom <strong>09.</strong> bis 11. März 2013. Die<br />
zugewiesenen Parkflächen werden uns mit Zusendung der Parkausweise mitgeteilt.<br />
Wir sind informiert, dass das Parken außerhalb der ausgewiesenen Ausstellerparkplätze äußerst<br />
eingeschränkt ist.<br />
All exhibitor parking tickets are valid from March 09 th to 11 th . The parking tickets will be mailed to<br />
us along with the information of the attributed park plains. We are informed that the parking is<br />
extremely limited outside the expelled exhibitor parking lots.<br />
Ort | Datum Firmenstempel | Unterschrift<br />
Place | Date Company’s Stamp | Signature<br />
deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013.....deadline 01.02.2013<br />
12
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Order Form Telephone Connection / W-LAN<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Price* Amount<br />
Connection EUR<br />
CallPlus T-Net /analogue telephone connection<br />
(supply ready for operation of the connection € 50,37 + basic charge € 15,92)<br />
CallPlus T-ISDN-Connection<br />
(supply ready for operation of the connection € 50,37 + basic charge € 22,64)<br />
T-DSL** Business with T-Net or T-ISDN (incl. Internet identification)<br />
T-DSL 1000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL 2000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL 6000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL Business 16000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
66,29<br />
73,01<br />
23,90<br />
26,90<br />
29,90<br />
32,90<br />
Flatrate for T-DSL-Business ( + basic charge) 4,90<br />
Modem for T-DSL**<br />
Speedport Modem 201 (for one workstation)<br />
Speedport Router W 503 V (for up to 4 workstations)<br />
Gadgets (if needed please cross; you will then receive an offer of different gadgets)<br />
telephone fax other ________________<br />
W-LAN<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
49,90<br />
139,90<br />
3 Day ticket 20,17 EUR Day ticket 9,25 EUR 1-hour ticket 3,36 EUR<br />
* All prices plus 19% VAT. Charges for additional installations and telephone calls are not included. Indicated prices without<br />
liability – binding are the prices which are communicated by Telekom on www.t-com.de valid at the time of installation.<br />
** At supply of T-DSL a splitter is installed; Modem or router is not included.<br />
Information:<br />
The charges for connecting and disconnecting a fair telephone extension are calculated on the basis to the General Terms of<br />
business of DEUTSCHE TELEKOM AG. Charges for additional fittings, telephone calls and other items are made separately. The<br />
basic charge has to be paid for one month.<br />
The invoice will be send to the exhibitor by <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> and has to be paid immediately.<br />
In individual cases <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to charge a flat sum for the telephone connection and calls in advance.<br />
This amount has to be paid before the beginning of the fair and will be charged against the real costs after the fair.<br />
____________________________________ _______________________________________<br />
Place / Date Legally binding signature and company’s seal<br />
deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013…..deadline 08.02.2013<br />
13
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Anfrage | Enquiry<br />
Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Standhilfe, weiblich / 1 Fremdsprache |stand assistant, female / one language<br />
Standhilfe, männlich / 1 Fremdsprache |Stand assistant, male / one language<br />
Dolmetscherin | Female interpreter<br />
Dolmetscher | Male interpreter<br />
Sonstige – Bitte erläutern | Other – please specify<br />
Preise nach Vereinbarung | Prices after consultation<br />
Arbeitszeit| Working time:<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Datum | Date Uhrzeit | Time : von | from bis | until<br />
Gewünschte Fremdsprache | Requested language:<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Ort / Datum| Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date Company’s stamp / Signature<br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
Anzahl | Amount<br />
deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013<br />
14
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein<br />
Gabelstapler Service<br />
(Hebekraft max. 2t., Höhe max. 2m)<br />
Wir benötigen einen Gabelstapler<br />
Zum Aufbau am: ____________________ ab: ___________________ Uhr<br />
Zum Abbau am: ____________________ ab: ___________________ Uhr<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Preis: EUR 50,00 inkl. MwSt. je angefangene halbe Stunde (im Voraus oder vor Ort in bar zu<br />
bezahlen).<br />
Alle Materialien/Exponate müssen auf Paletten angeliefert werden und fest (mit Umreifungsbändern<br />
oder Gurten) mit der Palettenbasis verbunden sein.<br />
Nicht ordnungsgemäß vorbereitete Paletten werden von unseren Mitarbeitern nachbearbeitet. Die<br />
Kosten hierfür betragen EUR 15,- inkl. MwSt. je Leihgurt.<br />
Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung für evtl. Beschädigungen.<br />
______________________________________________________________________________________________<br />
Order Form<br />
Forklift service<br />
(lifting force max. 2t., height max. 2m)<br />
We require a forklift<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
For the construction on the date: ____________________ from: ___________________ o’clock<br />
For the dismantling on the date: ____________________ from: ___________________ o’clock<br />
Price: EUR 50,00 incl. VAT per beginning half hour (to be paid in advance or cash at the fair).<br />
All materials/exhibiting goods must be delivered on pallets and must be tightly bound (with belts or<br />
straps) with the pallet.<br />
Not duly prepared pallets will be worked over by our staff. This will be charged with Eur 15,- incl. VAT<br />
for each lent belt.<br />
The contractor shall not be liable for any damage.<br />
Ort | Datum Firmenstempel | Unterschrift<br />
Place | Date Company’s Stamp | Signature<br />
deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013<br />
15
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Elektroinstallation | Wasserinstallation<br />
Electrical Installation | Water Installation<br />
Anschluss | Connection<br />
Eine Verteilung mit 3 Schuko-Steckdosen (bis 3 kW) sowie eine Sondersteckdose nur für<br />
Kühlschrank (außer in Halle 4) ist grundsätzlich messeseits gestellt. Für weitere Anschlüsse<br />
verwenden Sie bitte dieses Formular. | A distributor with 3 safety sockets (A.C. up to 3<br />
kW) and a special socket only for refrigerator (not in hall 4) is provided by the Fair. For<br />
additional connections please use this order form.<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Preis | Price<br />
EUR<br />
Wechselstrom | A.C. : 1 – 3 kW / 230 V *<br />
Drehstrom | three-phase 4 – 6 kW / 400 V + CEE-Steckdose | -socket 16/32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 7 – 10 kW / 400V + CEE-Steckdose | -socket 16/32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 11 – 20 kW / 400V + CEE-Steckdose | -socket 32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 20+ kW / 400V nur nach Absprache | after consultation only *<br />
Wasseranschluss f. Küche ohne Becken, Material mietweise (1/2“ Zulauf, 5/4“ Rücklauf),<br />
incl. Anschließen einer ausstellereigenen Spüle |<br />
Water supply connection to kitchen, excluding sink unit, materials provided on rental basis<br />
(1/2“ supply, 5/4“ discharge), incl. connection to exhibitor’s own sink unit<br />
ca. 80,- bis<br />
140,- **<br />
Ausstellereigene Exponate anschließen | Connection of exhibitor-owned exhibits ca. 75,- **<br />
Ausstellereigene Kochendwassergeräte / Kaffeautomaten anschließen |<br />
Connection of exhibitor’s own hot water boilers and coffee percolaors<br />
ca. 75,- **<br />
Handwerkerstunde für Reparaturen (Monteur) | Fitters hour for repairs etc. 43,50,-<br />
Alle Preise zzgl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
* Die Bereitstellung des Anschlusses bis an den <strong>Messe</strong>stand wird von einem durch die <strong>Messe</strong> beauftragten<br />
Fachbetrieb vorgenommen und nach Aufwand berechnet. Die Verlegung des Anschlusses innerhalb der<br />
Standfläche ist Sache des Ausstellers (Details s. Technische Richtlinien). | Supply to the stand is provided by a<br />
specialised firm and will be charged according to expenditure. The laying inside the stand is a matter of the<br />
exhibitor (details see technical guidelines)<br />
** nach Aufwand; Abrechnung erfolgt direkt durch das beauftragte Installationsunternehmen. | according to<br />
expenditure; The invoice will be billed directly by the installation company.<br />
Wir bestellen unter Anerkennung der für die Veranstaltung geltenden Teilnahmebedingungen und technischen<br />
Richtlinien oben genannte Leistungen. | We herewith order the following services acknowledging the terms for<br />
participation and the technical guidelines applicable to the event.<br />
Ort / Datum Firmenstempel / Unterschrift<br />
Place / Date Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013.....deadline 08.02.2013<br />
16<br />
Anzahl |<br />
Amount
Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände<br />
für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
C D H C e n t r a l v e r e i n i g u n g 1 0 8 7 3 B e r l i n<br />
To the Exhibitors of the trade fair<br />
I.L.M. Winter Styles 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main<br />
- Sales division -<br />
_________________________________<br />
Finding sales partners for free<br />
Ladies and Gentlemen,<br />
Postanschrift: 10873 Berlin<br />
Verbändehaus: Am Weidendamm 1 A, 10117 Berlin<br />
Telefon: (030) 7 26 25 600<br />
Telefax: (030) 7 26 25 699<br />
Internet: www.cdh.de<br />
E-Mail: centralvereinigung@cdh.de<br />
Präsident:<br />
Heinrich Schmidt<br />
Hauptgeschäftsführung:<br />
Eckhard Döpfer<br />
Hermann Hubert Pfeil<br />
VR 20469 B - Amtsgericht Berlin-Charlottenburg<br />
K o m p e t e n z f ü r V e r t r i e b<br />
H a n d e l s v e r t r e t u n g e n<br />
I n d u s t r i e v e r t r e t u n g e n<br />
H a n d e l s a g e n t u r e n<br />
H a n d e l s m a k l e r<br />
V e r t r a g s h ä n d l e r<br />
V e r t r i e b s i n g e n i e u r b ü r o s<br />
M e r c h a n d i s e r<br />
A r t v e r w a n d t e V e r t r i e b s f o r m e n<br />
October 2012<br />
Wo-kü<br />
with 10,000 member companies, CDH is the leading trade association for service businesses in the<br />
sales and distribution sector in Germany.<br />
If you are looking for sales partners in Germany, we would like to take the opportunity of the trade fair<br />
I.L.M. Winter Styles 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main from <strong>09.</strong> – <strong>11.03.2013</strong> in to offer you our service for<br />
free. We can help you establishing contacts with intermediary trade agencies in Germany, e.g. commercial<br />
agents, commercial brokers and distributors, as follows:<br />
We will present your distribution offer in advance as well as during the fair to potential sales partners on<br />
our website. If they are interested in co-operating with you they can contact you directly.<br />
To find a suitable business partner please provide us with following information:<br />
1. the sales areas in Germany for which you need sales partners for,<br />
2. the kind of clientele which is to be visited,<br />
3. the products which should be distributed.<br />
We will also be pleased to assist you finding new sales partners beyond the trade fair. Please do not<br />
hesitate to contact us for more information.<br />
We look forward to hearing from you soon.<br />
With kind regards<br />
National Federation of German Commercial<br />
Agencies and Distribution (CDH) e.V.<br />
Management<br />
MBA (Dipl.-Kfm.) Jens Wolff Enclosure<br />
Bankverbindung:<br />
Berliner Sparkasse<br />
BLZ: 100 500 00<br />
Konto Nr. 13344900<br />
17
VERTRIEBSANGEBOT<br />
DISTRIBUTION OFFER<br />
OFFRE DE DISTRIBUTION<br />
Centralvereinigung<br />
Deutscher Wirtschaftsverbände für<br />
Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
Am Weidendamm 1 A<br />
10117 BERLIN<br />
GERMANY<br />
Telefax: +49/ 30/ 72625 - 699<br />
E-Mail: centralvereinigung@cdh.de<br />
Rückgabetermin/ date of return/ date de la restitution:<br />
26. Februar 2013 / 26. February 2013 / 26e Février 2013<br />
Bitte veröffentlichen Sie das folgende Vertriebsangebot kostenlos anlässlich der <strong>Messe</strong> I.L.M.Winter Styles<br />
2013, in <strong>Offenbach</strong>/Main im Internet und per Telefaxabruf.<br />
Please publish the following sales offering free of charge on the occasion of the trade fair I.L.M.Winter<br />
Styles 2013, in <strong>Offenbach</strong>/Main in the Internet and by fax on demand.<br />
Veuillez publier l’offre de vente suivante gratuitement à l’occasion du salon I.L.M.Winter Styles 2013, in<br />
<strong>Offenbach</strong>/Main sur Internet et par demande de fax.<br />
Firma/ company/ l’entreprise<br />
Ansprechpartner/<br />
contact person/ interlocuteur<br />
Straße/ street/ rue<br />
PLZ/ post code/ code postal Ort/ place/ lieu Land/ country/ pays<br />
Telefon, Fax/ phone, fax<br />
E-Mail, Internet/ e-mail, web<br />
Vertriebsgebiete in Deutschland/ sales regions in Germany/ régions de distribution en Allemagne<br />
Abnehmerkreis/ customers/ clientèle<br />
Produkte/ products/ produits<br />
Halle, Standnr./ stand at the fair/ stand de foire<br />
Ort, Datum/ place, date/ lieu, date Stempel, Unterschrift/ stamp, signature/<br />
17<br />
17
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Blumen und Pflanzen | Flowers and plants<br />
Beschreibung | Description<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Kaufpreis |<br />
Purchase<br />
price EUR<br />
Leihpreis |<br />
Rental price<br />
EUR<br />
Pflanzenschale für Tisch/Theke | planted bowl for table/counter, ∅ ca. 20-25 cm 18 – 23,- 13 –18,-<br />
Pflanzenschale für Boden | planted bowl for floor/ground, ∅ ca. 40 cm 36 – 42,- 26 –32,-<br />
Pflanzenschale mit grünen u. blühenden Pflanzen, ∅ ca. 50 cm |<br />
Planted bowl with green and blooming plants, ∅ ca. 50 cm<br />
Pflanzkasten mit niedriger Bepflanzung, 100 x 35 cm |<br />
Planted Box with green and blooming plants, 100 x 35 cm<br />
Pflanzschale, wie oben, mit hoher dekorativer Grünpflanze, ∅ ca. 50 cm |<br />
Planted bowl, like above – additionally with a big decorative green plant<br />
Pflanzkasten, wie oben- mit hoher dekorativer Grünpflanze und Unterbepflanzung<br />
Planted box, like above – with a big decorative green plant and other green plants<br />
Balkonkasten mit grünen und blühenden Pflanzen, 100 x10 cm |<br />
Balcony box with green and blooming plants, 100 x 10 cm<br />
Auch in anderen Größen lieferbar | also available in other sizes<br />
Solitärpflanzen als Einzelstück: Kentiapalme (Howela), Ficus-Benjamini, Lorbeer,<br />
Acuba und andere Grünpflanzen, Höhe 150 .180 cm |<br />
Solo plants as a component part: palm (howela), ficus benjamini, laurel, acuba and<br />
other green plants, height 150 –180 cm<br />
47 – 57,- 36 –47,-<br />
47 –57,- 36 –47,-<br />
72 – 82,- 42 –52,-<br />
72 –82,- 42 – 52,-<br />
26 – 32,- 18 –23,-<br />
----- 32 –42,-<br />
Bodenvase ausgesteckt mit Schnittblumen | Flowers-Arrangement in a big vase 48 –58,- -----<br />
Blumenkübel ausgesteckt mit Schnittblumen |<br />
Flowers-arrangements in a big flower pot<br />
36 – 47,- -----<br />
Tischgesteck | Flowers-arrangement for the table 13 –18,- -----<br />
Blumengesteck für Theke | Flowers-arrangement for the counter 22 – 32,- -----<br />
Alle Preise zuzügl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Farbwünsche der Blumen | Preferred colours of flowers rot | red gelb | yellow weiß | white<br />
Die bestellten Pflanzen oder Blumen werden am letzten Aufbautag zwischen 17 – 20 Uhr am Stand ausgeliefert |<br />
Ordered plants or flowers will be delivered at the stand at the last construction day between 5 – 8 p.m.<br />
Ort / Datum | Place / Date Firmenstempel / Unterschrift | Company´s stamp /<br />
Signature<br />
deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013<br />
Anzahl |<br />
Amount<br />
EUR<br />
18 18
I n f o r m a t i o n<br />
Hintergrundsmusik oder Live - Musik am Stand<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Wenn Sie musikalische Untermalung am <strong>Messe</strong>stand planen beachten Sie bitte, dass in aller Regel<br />
Gebühren an die GEMA abzuführen sind.<br />
Die GEMA - Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte ist<br />
eine Verwertungsgesellschaft, die in Deutschland (Hauptsitz Berlin und München) die Aufführungs-<br />
und Vervielfältigungsrechte von denjenigen Komponisten, Textdichtern und Verlegern von<br />
Musikwerken vertritt, die in ihr Mitglied sind.<br />
Für die öffentliche Aufführung - in diesem Fall das Abspielen von Tonträgern oder Auftritte mit Live-<br />
Musik auf <strong>Messe</strong>n, Ausstellungen oder sonstigen Events - von urheberrechtlich geschützten<br />
musikalischen Werken aus dem so genannten „Weltrepertoire“ der GEMA müssen Lizenzvergütungen<br />
an die GEMA abgeführt werden. Die Tarife entnehmen Sie bitte der Anlage. Beigefügt ist auch der<br />
aktuelle Fragebogen, mit dem Sie Ihre Musikaufführung anmelden können.<br />
Diese Anmeldung können Sie auch interaktiv online vornehmen – Sie finden das Formular unter<br />
http://www.gema.de/musiknutzer/abspielen-auffuehren/messen-musiknutzer/<br />
Hinweis: Es ist davon auszugehen, dass auf der I.L.M wie auf anderen <strong>Messe</strong>n auch Kontrollen<br />
durch GEMA-Mitarbeiter vorgenommen werden.<br />
I n f o r m a t i o n<br />
Background music or live music at the fair booth<br />
If your fair booth shall be supplied with background music it is to be considered that normally fees<br />
have to be paid to GEMA.<br />
GEMA – Society for musical performing and mechanical reproduction rights – is a collecting society<br />
representing inside Germany (headquarter Berlin and Munich) the musical performing and<br />
reproduction rights of those composers, songwriters, and publishers of musical works who are<br />
members of the society.<br />
For a public performance – in this case the playing of sound carriers or performances with live music<br />
at fairs, exhibitions or other events – of musical works that are protected by copyright and that<br />
belong to the so-called “world repertoire” of GEMA licence fees must be paid to GEMA. Please look<br />
up the tariffs in the enclosure. Annexed is also the current questionnaire to apply for a musical<br />
performance.<br />
Application is also possible online – please find the form under<br />
http://www.gema.de/musiknutzer/abspielen-auffuehren/messen-musiknutzer/<br />
Note: It must be assumed that on-the-spot checks are made at the I.L.M as on other fairs by GEMA<br />
members.<br />
deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013<br />
19
Notification of music use MES/AUS<br />
(fairs and exhibitions)<br />
your customer-no.:<br />
GEMA-Bezirksdirektion Wiesbaden Abraham-Lincoln-Str. 20, 65189 Wiesbaden<br />
Tel.: 0049 (0)611 / 79 05 - 0, Fax: 0049 (0)611 / 79 05 - 197<br />
1. Company address: Offical in charge of fairs:<br />
name: name:<br />
headquarter: division:<br />
street: telephon:<br />
city: telefax:<br />
country:<br />
2. Details of fairs:<br />
discription: hall-no.:<br />
city: position-no.:<br />
duration: size in m²:<br />
3. Details of music use:<br />
3.1. Music on your position in hall<br />
radio cassette-recorder/compact-disc-player/MP3<br />
...<br />
3.2. Audiovisual use<br />
television number of screens:<br />
television screen wall number of screens:<br />
television with large screen projection number of walls:<br />
number of screens for each wall:<br />
video number of screens:<br />
video screen wall number of screens:<br />
video with large screen projektion number of walls:<br />
number of screens for each wall:<br />
3.3. Multimedia use<br />
Computer total of computers:<br />
music with multimedia number of computers:<br />
(music and picture)<br />
only music number of computers:<br />
(sequencer, programs)<br />
only music by compact-disc number of computers:<br />
3.4. Shows with singers/musicians/dancers (live-performances)<br />
yes number of performances per day:<br />
3.5. Evening-parties or events after 6.00 p. m.<br />
yes, date: with live-music compact-disc ...<br />
4. Licensing of films (work made for hire) (pts. 3.2. and 3.3.)<br />
There is a licensing agreement for the films: yes no<br />
if yes, by whom?<br />
for wich film (title)?<br />
Annotations:<br />
City,Date Firm/Concern Signature<br />
19
Bitte ausgefüllte Vorlage zurücksenden an:<br />
Please return the filled out press information to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Presseservice | Press Service<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Für die Tages- und internationale Fachpresse erstellt die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> eine aktuelle Neuheiten-<br />
Übersicht mit Ihren Informationen, die zur Pressekonferenz und an der Pressestelle verteilt wird.<br />
Diesen Service können Sie kostenlos nutzen. Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> behält sich jedoch das Recht<br />
vor, Informationen, die inhaltlich nicht den Anforderungen an einen Pressetext entsprechen, von der<br />
Veröffentlichung auszuschließen.<br />
Bitte setzen Sie für dieses Medium Ihren Pressetext in die beigefügten Vorlagen in Deutsch und<br />
Englisch.<br />
Gern können Sie sich die Vorlagen für mehrseitige Informationen kopieren.<br />
Bitte beachten Sie, dass wir Ihre Informationen direkt vervielfältigen werden. Sie sollten deshalb<br />
unbedingt in Maschinenschrift ausgefüllt sein und uns als Originalvorlage per Post zugehen.<br />
Die Vorlage halten wir für Sie auch als Datei auf Abruf bereit.<br />
Redaktionsschluss für den Presseservice der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> ist der 27. Februar 2013.<br />
Selbstverständlich haben Sie auch die Möglichkeit, uns Ihre Pressemappen einzureichen, die wir gern<br />
für Journalisten an unserer Pressestelle auslegen. Benötigt werden etwa 25 Exemplare.<br />
Abgabetermin für Ihre Presseunterlagen ist der 06. März 2013<br />
For the daily- and international trade press <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> prepares a novelties-survey with your<br />
information to be distributed at the press-conference and the press information desk. You can use this<br />
service gratuitously. <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves itself the right to exclude information from publication,<br />
if the contents do not correspond to the demands on a press text.<br />
For your press text please use exclusively the appended form, which should be filled out in German<br />
and English. Please note, that we will multiply this form directly. Therefore it should be filled out in<br />
machine writing and then be mailed back to us (not per fax please).<br />
Press Service deadline is February 27 th , 2013.<br />
Furthermore you have the possibility to hand in your press kit, which we will lay out at the press<br />
information desk. About 25 copies required.<br />
Deadline for your press kit is March 6 th , 2013.<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013.....deadline 27.02.2013<br />
20
Presseservice | Press Service<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
2222222229.2010<br />
Stand Nr. | Gesprächspartner für die Presse |<br />
Stand No.____________________ Contact person for the press: __________________________
H i n w e i s<br />
zum Abschluss einer Ausstellungs-Versicherung<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
2222222229.2010<br />
Eine Ausstellungsversicherung ist für Sie interessant, wenn Sie Ihre Produkte auf <strong>Messe</strong>n,<br />
Ausstellungen oder sonstigen Veranstaltungen präsentieren und sich vor finanziellen Folgen durch<br />
Verlust oder Beschädigung schützen wollen.<br />
Allen Ausstellern, die keine laufende Ausstellerversicherung haben, empfiehlt die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
deshalb den Abschluss einer befristeten Ausstellungsversicherung für die Dauer der I.L.M.<br />
Bitte setzen Sie sich diesbezüglich direkt mit Ihrer Versicherung in Verbindung, die Ihnen ein<br />
entsprechendes Angebot unterbreiten kann.<br />
I n f o r m a t i o n<br />
for taking out an exhibition insurance<br />
An exhibition insurance is advisable if you want to protect your products at fairs, exhibitions or other<br />
events against loss or damage.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> therefore recommends to all exhibitors who do not have regular insurance cover to<br />
take out a temporary exhibition insurance for the duration of the I.L.M.<br />
Please get in contact with your insurance company to obtain an offer in this matter.<br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify<br />
21
M e r k b l a t t<br />
zur An- und Abfahrtsregelung an den Auf- und Abbautagen<br />
(bitte an Standbau- und Transportabteilung weitergeben)<br />
<strong>09.</strong>-<strong>11.03.2013</strong><br />
Bitte beachten Sie, dass Ihnen zum Be- und Entladen an den Auf- und Abbautagen folgende Ladezonen am<br />
<strong>Messe</strong>gelände zur Verfügung stehen:<br />
Ladezone 1: vor Abschnitt 1, Anfahrt über <strong>Messe</strong>hof, Einfahrt Goethestraße:<br />
(Zugang zum Lastenaufzug) - empfohlen für Aussteller in Ebene A1, B1 und C1<br />
Ladezone 2: <strong>Messe</strong>hof, Einfahrt Goethestraße (Zugang zu Rolltor A2 und<br />
Lastenaufzug Querbau) - empfohlen für Aussteller in den Ebenen A2, B2, C2 und D2)<br />
Ladezone 3: Bettinastraße (Zugang zu Rolltor A3 und Lastenaufzüge B3 und B4,<br />
C4 und D4) - empfohlen für Aussteller mit Ständen in A3 und A4, B3 und B4, C4 und D4.<br />
In allen Ladezonen ist die Ladezeit für PKW’s auf 30 Minuten, für Kleintransporter auf 60 Minuten und<br />
für LKW’s auf 90 Minuten pro Fahrzeug beschränkt.<br />
Wir bitten um Verständnis dafür, dass wir uns im Interesse eines reibungslosen Ladeverkehrs leider<br />
gezwungen sehen, Fahrzeuge, die über die zugelassene Verweildauer hinaus in den Ladezonen parken,<br />
nach einer angemessenen Frist für den Halter kostenpflichtig entfernen lassen.<br />
Bitte beachten Sie deshalb unbedingt die Anweisungen des Wachpersonals und mögliche<br />
Lautsprecherdurchsagen. Vielen Dank.<br />
I n f o r m a t i o n s h e e t<br />
for Approach/Departure regulation during the construction-/dismantling days<br />
(to be passed to the stand construction- and transportation department)<br />
Please note that the following loading zones at the fair ground can be used for loading and unloading<br />
vehicles during construction-/dismantling-days:<br />
Loading zone 1: Drive-up through fair yard, entrance Goethestrasse (access to freight<br />
elevator) - recommended for exhibitors with stand in A1,B1 and C1.<br />
Loading zone 2: Fair Yard - Entrance Goethestrasse (access to freight elevator travers<br />
building) - recommended for exhibitors with stand in A2, B2, C2 and D2.<br />
Loading zone 3: Bettinastrasse (access to ROLLTOR A3 and freight elevators B3 and B4,<br />
C4 and D4 ) - recommended for exhibitors with stands in A3and A4, B3 and B4, C4 and D4.<br />
All loading zones have a time limit for cars up to 30 minutes, for vans up to 60 minutes and for trucks<br />
up to 90 minutes.<br />
Please understand that for the sake of a smooth loading traffic we are forced to remove vehicles from<br />
the loading zones after a certain period, if the time limit is exceeded. The owner of the vehicle will<br />
then be charged with the costs of towing.<br />
Therefore please obey the instructions of the security personnel and possible loudspeaker<br />
announcements. Thank you.<br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify<br />
22