Bedienungsanleitung FN_Planspiralfutter.indd - FN Niederhauser AG
Bedienungsanleitung FN_Planspiralfutter.indd - FN Niederhauser AG
Bedienungsanleitung FN_Planspiralfutter.indd - FN Niederhauser AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Bedienungs- und Montageanleitung<br />
Instructions de service et de montage<br />
Operating and assembly instructions<br />
<strong>Planspiralfutter</strong><br />
Mandrin à mors<br />
Jaws Chuck<br />
11/2011<br />
Bitte lesen Sie diese <strong>Bedienungsanleitung</strong> vor Inbetriebnahme aufmerksam durch!<br />
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la mise en service!<br />
Please read through these operating instructions carefully before commissioning!
Inhaltsverzeichnis:<br />
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................ 4<br />
Technische Daten:<br />
Anwendung .......... 4<br />
Aufbau der Futter ............................................................................................................................. 4/5<br />
Montage des Futters auf die Maschinenspindel ............................................................................ 5/6<br />
Demontage des Futters / Zwischenfl ansche ................................................................................. 7/8<br />
Spannbereiche 9/10<br />
Nutzung .............. 10<br />
Spannkraft / Zulässige Drehzahlen ............................................................................................. 11/12<br />
Zulässige Gewichte der Werkstücke .......................................................................................... 12/13<br />
Zulässige Zentriertoleranzen ...................................................................................................... 14/15<br />
Liste der Ersatzteile .......................................................................................................................... 15<br />
Allgemeine Garantiebedingungen ................................................................................................... 16<br />
Sommaire:<br />
Consignes de sécurité ...................................................................................................................... 17<br />
Données techniques:<br />
Application ......... 17<br />
Structure des mandrins ............................................................................................................... 17/18<br />
Montage du mandrin sur la broche de la machnine .................................................................. 18/19<br />
Démontage de mandrin / Flasques intermédiaires ................................................................... 20/21<br />
Plages de serrage ......................................................................................................................... 22/23<br />
Utilisation ........... 23<br />
Force de serrage / Vitesses de rotation admissibles ................................................................ 24/25<br />
Poids admissibles des pièces à usiner ...................................................................................... 25/26<br />
Tolérances de centrage admissibles .......................................................................................... 27/28<br />
List des pièces de rechange ............................................................................................................ 28<br />
Conditions générales de garantie .................................................................................................... 29<br />
Contents:<br />
Work safety conditions ..................................................................................................................... 30<br />
Technical data:<br />
Application ......... 30<br />
Chuck design 30/31<br />
Installation ..... 31/32<br />
Removing chucks from the spindle nose / Adapter plates ...................................................... 33/34<br />
Gripping ranges ............................................................................................................................ 35/36<br />
Operation ............ 36<br />
Clamping force / Admissible speeds .......................................................................................... 37/38<br />
Admissible weight of the workpieces ........................................................................................ 38/39<br />
Permissible centering accuracy values ..................................................................................... 40/41<br />
List of spare parts ............................................................................................................................. 41<br />
Gerneral terms and conditions of warranty .................................................................................... 42
Sehr geehrte Kunde,<br />
im Namen des Herstellers für Spannvorrichtungen und Drehfutter bedanken wir uns für den von Ihnen getätigten<br />
Kauf! Wir hoffen, dass die Nutzung unserer Produkte Sie zufrieden stellt und Ihnen viel Freude bringen wird. Unsere<br />
Mitarbeiter stehen Ihnen jederzeit mit allen technischen Informationen zu unseren Produkten zur Verfügung<br />
und beraten Sie gerne hinsichtlich der Auswahl von passenden Ersatzteilen und geeignetem Zubehör. Im Rahmen<br />
unserer Serviceleistungen gewähren wir auf das von Ihnen erworbene Produkt eine Garantie. Wir bitten Sie<br />
daher, die beigefügten Garantiebedingungen aufmerksam zu lesen.<br />
Freundliche Grüsse<br />
<strong>FN</strong> NIEDERHAUSER <strong>AG</strong><br />
Sicherheitshinweise<br />
- Jeder Nutzer des Drehfutters sollte siche mit der vorliegenden <strong>Bedienungsanleitung</strong> vertraut machen.<br />
- Bei Fehlfunktionen oder Beschädigungen ist die Arbeit sofort zu unterbrechen.<br />
- Hammerschläge gegen die Spannbacken oder sonstige Teile des Futters sind zu vermeiden.<br />
- Spannbereiche der Backenstufen beachten.<br />
- Keine Inbetriebnahme der Werkzeugmaschine bei eingestecktem Schlüssel.<br />
- Nur Original <strong>FN</strong> NIEDERHAUSER Ersatzteile verwenden.<br />
- Nur den Original Spannschlüssel verwenden.<br />
- Außer den in dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong> enthalten Sicherheitshinweisen hat der Nutzer die<br />
örtlichen Sicherheitsvorschriften zu beachten.<br />
Anwendung<br />
- Die Drehfutter werden zur Spannung und Bearbeitung von Werkstücken auf Dreh- und Schleifmaschinen<br />
genutzt. Des weiteren sind sie für den Einsatz auf Teilapparaten geeignet.<br />
Aufbau der Futter<br />
4<br />
1 - Körper 6 - Körper Hinterteil 11 - Verstellspindel<br />
2 - Spiralring 7 - Backe 12 - Spindellager<br />
3 - Ritzel 8 - Schmiernippel 13 - Grundbacke<br />
4 - Stiftschraube 9 - Führungsbuchse<br />
5 - Deckel 10 - Halbscheibe<br />
6<br />
9 10<br />
Stahlfutter Gussfutter<br />
1<br />
7<br />
5<br />
3<br />
8<br />
Abb.1<br />
4<br />
2<br />
Abb.2<br />
6
!<br />
Planscheiben <strong>FN</strong>-TRU / Westcott<br />
Abb.3 Abb.4<br />
ACHTUNG: (Abb. 4) Die Verstellspindel 11 bestimmt nur die Lageregelung der Umkehrbacken 7. Das<br />
Werkstück wird mit dem Schlüssel und dem Ritzel 3 gespannt.<br />
Montage des Futters auf der Maschinenspindel<br />
Nach dem Auspacken des Futters überprüfen Sie<br />
bitte die Vollständigkeit. Vor Beginn der Montage ist<br />
das Korrosionsschutzmittel von den Oberfl ächen des<br />
Futters zu entfernen. Besonders sorgfältig sind der<br />
Spindel- oder Flanschanschluss und die Klemmoberfl<br />
ächen der Backen zu reinigen.<br />
Direkte Montage des Futters auf der Maschinenspindel<br />
Die nachstehenden Hinweise betreffen Drehfutter mit<br />
einem Spindelanschluss nach DIN 55026, DIN 55027,<br />
DIN 55029, ISO 702 und dem Spindelanschluss nach<br />
ANSI B.5.9 und Typ L (Langkegel). Das Maß der<br />
Rundlaufgenauigkeit des maschinenseitigen Kurzkegels<br />
und der Spindelgrundfl äche (Abb. 5) darf die in<br />
der Tab. 1 angegebenen Werte nicht überschreiten.<br />
Tab.1<br />
Futter Mass<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
140<br />
160<br />
200 250<br />
Futtergrössen<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800<br />
Stahl<br />
0.003 0.005<br />
a, b<br />
Guss 0.003 0.005 -<br />
Planscheiben<br />
12<br />
11<br />
7<br />
1<br />
a 0.003 0.005 0.01<br />
b 0.003 0.005<br />
13<br />
5<br />
3<br />
a<br />
b<br />
7<br />
11<br />
1<br />
915<br />
1000<br />
Abb.5<br />
1250<br />
5
Montage des Futters mit Hilfe von<br />
Zwischenflanschen<br />
Das Futter wird mit Hilfe eines Zwischenflansches auf<br />
der Maschine installiert, d.h. zuerst wird der Zwischenflansch<br />
auf dem Futter befestigt und anschließend auf<br />
der Maschinenspindel montiert. Die Anschlussmaße<br />
der Zwischenflansche entnehmen Sie der Abb. 9-13<br />
und den Tab. 2-3.<br />
Montage von Drehfutter mit radialer Einstellung<br />
(Abb. 6)<br />
Das Futter ist auf den Zwischenflansch 1 aufzusetzen.<br />
Alle Schrauben, die das Futter mit dem Flansch<br />
3 verbinden sind feinfühlig anzuziehen. Die Einstellschraube<br />
2 ist so anzuziehen, dass sie leicht mit dem<br />
Flansch in Berührung kommt. Eine Messuhr ist in<br />
einem Abstand von 60mm zu den Backen auf eine geschliffene<br />
Welle aufzusetzen. Das Futter ist mit der gespannten<br />
Welle zu drehen. Es sind die Maximal- und<br />
Minimalwerte zu ermitteln und den nächstgelegenen<br />
Einstellschrauben zuzuordnen. Die Einstellschraube,<br />
die am dichtesten am Maximalwert liegt, ist leicht zu<br />
lösen. Die gegenüberliegende (180°) Einstellschraube<br />
ist leicht anzuziehen. Dieser Vorgang ist so lange zu<br />
wiederholen, bis die gewünschte Genauigkeit erreicht<br />
ist und alle Einstellschrauben fest angezogen sind.<br />
Nach der Einstellung müssen die Verbindungsschrauben<br />
zwischen Flansch und Drehfutter fest angezogen<br />
werden.<br />
6<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Montage von Drehfutter mit radialer<br />
Feineinstellung Typ <strong>FN</strong>-TRU (Abb. 7)<br />
Das Futter ist auf den Zwischenflansch 1 aufzusetzen.<br />
Alle Schrauben 2 , die das Futter mit dem Flansch<br />
3 verbinden, sind leicht anzuziehen. Die Einstellschraube<br />
4 ist so anzuziehen, dass sie leicht mit dem<br />
Flansch in Berührung kommt. Eine Messuhr ist in<br />
einem Abstand von 60 mm zu den Backen auf eine geschliffene<br />
Welle aufzusetzen. Es sind die Maximal- und<br />
Minimalwerte zu ermitteln und den nächstgelegenen<br />
Einstellschrauben zuzuordnen. Das Futter ist bis zur<br />
nächstliegenden Einstellschraube 4 des Maximalwertes<br />
zu drehen und die Einstellschraube ist zu lösen.<br />
Anschließend das Futter bis zur gegenüberliegenden<br />
Einstellschraube drehen und zwei Schrauben um 1/3<br />
des Fehlwertes zudrehen. Falls der Maximalwert sich<br />
zwischen den Einstellschrauben befinden sollte, ist<br />
das Futter bis zur gegenüberliegenden Einstellschraube<br />
zu drehen und die Einstellschraube um die Hälfte<br />
des Fehlwertes einzudrehen. Dieser Vorgang ist solange<br />
zu wiederholen, bis die gewünschte Genauigkeit<br />
erreicht wird. Nach der Einstellung müssen die Verbindungsschrauben<br />
5 des Futters zum Zwischenflansch<br />
festgezogen werden.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4 5<br />
Abb.6 Abb.7
Demontage des Futters<br />
Demontage der Futter von Spindelnasen mit<br />
Gewinde<br />
ACHTUNG: Hammerschläge auf die Backen und<br />
das Drehfutter sind zu vermeiden. Spannfutter<br />
über ø 400 mm sollten über Ösenschrauben mit<br />
Hilfe eines Kleinkranes abgenommen werden.<br />
Demontage der Futter von Kegelspindelnasen<br />
Abb.8<br />
Bei der Demontage des Futters ist folgendermaßen<br />
vorzugehen:<br />
- Schraube 1 in die Gewindebohrung der Mitnehmerscheibe<br />
eindrehen;<br />
- Die eingedrehte Schraube 1 mit weicher Metall-<br />
oder Holzunterlage abstützen A;<br />
- Auf niedrigste Rücklaufdrehzahl schalten,<br />
Mitnehmerscheibe vom Gewinde lösen;<br />
- Futter von Hand abschrauben.<br />
Während des Vorgangs muß sich unter dem Futter<br />
eine Holzschutzunterlage befi nden.<br />
!<br />
Bei der Demontage des Futters von der Spindelnase<br />
ist folgendermaßen vorzugehen:<br />
- Spindel der Drehbank gegen Verdrehung<br />
blockieren<br />
- Herausdrehen bzw. Entfernen der Spannelemente<br />
- Abnehmen des Futters von der Spindelnase<br />
Während der Demontage des Futters ist eine Holzschutzunterlage<br />
unter das Futter zu legen um Beschädigungen<br />
an der Maschine und am Futter zu vermeiden.<br />
1<br />
A<br />
Zwischenfl ansche<br />
Die Zentrieroberfl ächen des Zwischenfl ansches müssen<br />
mit sehr geringem Spiel am Futterkörper anliegen.<br />
Der zulässige Axialschlag der Flächen „A” und „B” der<br />
Zwischenfl ansche nach (Abb. 8, 11 und 13) beträgt für<br />
Futter mit den Abmessungen:<br />
ø 80 - ø 160 = 0,003 mm<br />
ø 200 - ø 800 = 0,005 mm<br />
!<br />
ACHTUNG: Nach dem Aufsetzen von Drehfuttern<br />
ab Größe Ø400mm ist die zum Transport vorhandene<br />
Ösenschraube aus dem Futterkörper<br />
herauszudrehen.<br />
Zwischenfl ansche für selbstzentrierende<br />
Drehfutter ø 80 - 630<br />
Tab.2<br />
2<br />
d<br />
h<br />
1<br />
d<br />
Futtergrösse D1 D2 d1 d2 h min. c<br />
c<br />
A B<br />
D1<br />
0,2<br />
D2<br />
D<br />
Abb.9<br />
Lochanzahl<br />
80 56 67 6.4 10.4 6.2 2.5 3<br />
100 70 83 8.4 13.5 8.3 2.5 3<br />
110 80 95 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
125 95 108 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
140 105 120 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
160 125 140 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
200 160 176 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
250 200 224 13.0 19.0 12.3 4.5 6<br />
315 260 286 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
400 330 362 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
500 420 458 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
630 545 586 17.0 25.0 16.5 6.5 6<br />
7
Zwischenfl ansch für selbstzentrierende<br />
Drehfutter ø 800<br />
8<br />
Mitnehmerscheibe zum Aufsetzen<br />
auf Spindelgewinde<br />
Abb.10<br />
Aufsetzen des Futters ø 800 auf das Spindelende<br />
mit Kegel 1:4 Typ A, Kegelgrösse 20<br />
20<br />
Mitnehmerscheiben für Planscheiben mit<br />
unabhängiger Backeneinstellung<br />
ø 100 - ø 1250 mm Futter<br />
M6<br />
B<br />
M24 A<br />
2<br />
6<br />
4<br />
3 68,3<br />
0,2<br />
A<br />
0,2<br />
72<br />
0<br />
5<br />
4<br />
3 68,3<br />
450<br />
5<br />
8<br />
Abb.11<br />
Abb.12<br />
Tab.3<br />
d<br />
Futtergrösse D1 D2 d<br />
Futter ø 85 mm<br />
D2 0,2<br />
Abb.13<br />
Lochanzahl<br />
100 79.38 54.00 M 8 4<br />
125 69.85 54.00 M 8 4<br />
160 82.55 69.85 M 10 4<br />
200 110.00 82.60 M 10 4<br />
250 150.00 104.80 M 12 4<br />
315 175.00 133.4 M 16 4<br />
350 175.00 133.4 M 16 4<br />
400 200.00 171.40 M 16 4<br />
500 270.00 235.00 M 20 4<br />
630 270.00 235.00 M 20 4<br />
800 380.00 330.20 M 24 4<br />
915 370.00 330.00 M 24 8<br />
1000 370.00 330.00 M 24 8<br />
1250 550.00 500.00 M 24 8<br />
A<br />
D1
Spannbereiche<br />
Spannbereiche für selbstzentrierende Drehfutter (Abb.14, Tab.4)<br />
Tab.4<br />
Abb.14<br />
Futtergrösse D 80 100 110 125 140 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
Einteilige<br />
Bohr- und<br />
Drehbacken<br />
Geteilte<br />
Backen<br />
Einteilige<br />
Bohr- und<br />
Drehbacken<br />
Geteilte<br />
Backen<br />
selbstzentrierende Drei- und Vierbackenfutter<br />
d 15 20 27 32 40 42 55 76 103 136 190 252 320 460<br />
d1 2-27 3-33 3-33 3-50 3-50 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 -<br />
d2 22-46 25-56 25-56 34-74 34-74 42-100 52-135 62-174 78-200 85-200 120-335 160-465 282-614 -<br />
d3 45-69 56-87 56-87 72-115 72-115 94-154 120-202 145-256 172-299 210-380 245-476 325-630 448-780 -<br />
d4 25-50 32-62 32-63 39-83 39-83 50-107 60-145 77-188 90-215 103-272 140-357 180-487 302-634 -<br />
d5 48-71 62-83 62-83 80-12580-125 98-160 130-200 160-250 190-315 230-400 276-500 345-630 468-800 -<br />
d1 - - - 3-50 - 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 250-600<br />
d2 - - - 34-76 - 42-97 50-130 58-165 65-182 72-228 120-410 140-590 252-736 350-1080<br />
d3 - - - 75-118 - 88-146 105-190 125-235 145-265 165-329 200-485 210-665 328-812 430-1150<br />
d4 - - - 52-86 - 62-121 72-156 86-197 103-226 127-294 110-400 120-570 240-724 425-1070<br />
d5 - - - 95-125 - 115-160 133-200 160-250 190-315 230-400 190-500 200-630 316-800 500-1150<br />
selbstzentrierende Sechsbackenfutter mit einstellbarer Einspannung<br />
d - - - 35 - 42 55 76 103 136 190 252 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 34-68 - 47-100 55-135 68-174 82-200 95-280 132-335 175-467 - -<br />
d3 - - - 74-100 - 68-154 121-202 150-256 178-299 213-400 270-474 340-630 - -<br />
d4 - - - 42-78 - 52-107 64-145 82-188 95-215 140-308 152-361 192-487 - -<br />
d5 - - - 83-120 - 102-160 132-200 165-250 192-315 232-400 291-500 358-630 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 33-70 - 45-97 52-130 68-174 68-182 73-252 135-413 150-585 - -<br />
d3 - - - 76-119 - 92-146 109-190 150-256 150-265 169-353 210-489 220-661 - -<br />
d4 - - - 50-87 - 67-121 74-156 82-188 108-226 132-296 121-402 132-555 - -<br />
d5 - - - 94-125 - 118-160 134-200 164-250 153-315 236-400 197-478 210-630 - -<br />
Spannbereiche für Planscheiben und Wescottfutter (Abb. 15, Tab. 5)<br />
Abb.15<br />
9
Tab.5<br />
Nutzung<br />
Allgemeine Hinweise<br />
1. Bei Drehfuttern ist darauf zu achten, dass bei<br />
gespannten Werkstücken die gesamte Verzahnung<br />
der Backen sich im Eingriff der Planspirale<br />
befi ndet.<br />
2. Bei Planscheiben mit unabhängiger Backeneinstellung<br />
sind die Werkstücke so zu spannen,<br />
dass eine möglichst große Anzahl der Schraubengänge<br />
der Verstellspindeln im Einsatz ist.<br />
3. Bei der Montage von geteilten Backen ist die Aufsatzbacke<br />
beim Anziehen der Schrauben nach<br />
aussen zu drücken um einen Formschluss zu<br />
erreichen.<br />
4. Das gesamte Werkstück muss an den<br />
Backenstirnfl ächen anliegen.<br />
5. Längere Werkstücke sind durch Lünetten oder<br />
Körnerspitzen abzustützen.<br />
6. Hammerschläge auf die Backen und das Drehfutter<br />
sind zu vermeiden.<br />
7. Verlängerungen des Schlüssels können zu<br />
Schäden am Drehfutter führen.<br />
Wartungsverlauf<br />
Mindestens einmal wöchentlich sind die Backen vollständig<br />
zu entnehmen, die Arbeitsfl ächen zu reinigen<br />
und abzuschmieren.<br />
!<br />
10<br />
Futtergrösse D 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d1 min. 3 3 8 8 8 10 10 15 15 20 45 50 50 80 250 250<br />
d2 min. 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d 25 25 26 42 42 45 60 75 75 95 120 155 195 190 190 190<br />
ACHTUNG: Zum Reinigen niemals Pressluft<br />
verwenden<br />
Mindestens einmal im Jahr, bzw. nach Bedarf häufi -<br />
ger z.B. bei Mehrschichtbetrieb, ist das Futter von der<br />
Spindel zu entfernen. Es ist vollständig zu zerlegen, zu<br />
reinigen und zu kontrollieren. Beschädigte Teile sind<br />
gegen <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> Original Ersatzteile zu ersetzen.<br />
Alle Arbeitsfl ächen sind zu schmieren. Anstelle<br />
von Schmierfett kann auch Maschinenöl verwendet<br />
werden. Bei dem Einsatz von Maschinenöl ist die Wartungshäufi<br />
gkeit zu verdoppeln.<br />
!<br />
ACHTUNG: Die Spannbacken sind nummeriert<br />
(1, 2, 3). Die Spannbacken dürfen ausschließlich<br />
in die Backenführungen mit identischer Nummer<br />
eingebaut werden.
Spannkraft<br />
Spannkraft der Backen<br />
Die in Tab. 7 angegebenen Werte setzen ordnungsgemäße Schmierung voraus (Siehe Seite 10).<br />
Tab.7<br />
Futtergrösse D 85<br />
Schlüsseldrehmoment<br />
(nm)<br />
Gesamtspannkraft<br />
(daN)<br />
* 2-Backenfutter<br />
Zulässige Drehzahlen<br />
Tab.8<br />
Futter<br />
Zulässige<br />
Betriebsparameter<br />
80<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160<br />
Futtergrösse D (mm)<br />
200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 1000<br />
Pz (daN) 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 - -<br />
n max (U/min) 6000 5200 4800 4500 4000 3500 2800 2000 1200 1000 - -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 -<br />
3-/4- Backenfutter Stahl<br />
n1 max (U/min) 4200 3800 3500 3200 2800 2500 2000 1300 1000 700 500 -<br />
2- 1) /3-/4- 1)<br />
Backenfutter Guss<br />
<strong>FN</strong>-TRU<br />
100<br />
110<br />
Die zulässige Drehzahl des Futters ist von vielen Faktoren abhängig, wie z.B. Drehparameter, Werkstückgewicht<br />
und dessen Gleichgewicht, Typ der Bearbeitung (Dauer- oder Aussetzbetrieb) usw.<br />
Zulässige Drehzahl für selbstzentrierende Drehfutter (Tab. 8)<br />
Die in der Tab. 8 angegebenen zulässigen Drehzahlen gelten bei den pz – Werten für symmetrische Werkstücke<br />
und Dauerbetrieb. Bei Änderung der Betriebsbedingungen muss die Drehzahl korrigiert werden, z.B. bei Anstieg<br />
des pz- Wertes oder eines anderen Parameters müssen dementsprechend die zulässigen Drehzahlen reduziert<br />
werden.<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 -<br />
n2 max (U/min) 1900 1700 1600 1500 1200 1000 800 500 400 300 250 -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 700<br />
n1 max (U/min) 4000 3500 3200 3000 2500 2000 1500 1000 700 500 300 300<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 1650<br />
n2 max (U/min) 1700 1600 1500 1400 1200 1100 700 400 300 250 250 250<br />
6-Backenfutter Stahl n max (U/min) - - 3000 2500 2200 1900 1500 1300 900 500 - -<br />
Pz - Hauptschnittkraft<br />
n - Zulässige Drehzahl<br />
Pz, n - Feinbearbeitung<br />
Pz1, n1 - Mittelfeinbearbeitung<br />
Pz2, n2 - Grobe Bearbeitung<br />
125<br />
140<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
35 50 75 120 160 180 200 280 360 460 500 500<br />
1000 1700 2400<br />
3100<br />
2400*<br />
3700<br />
2900*<br />
4600<br />
3600*<br />
5500<br />
4400*<br />
6500<br />
4900/<br />
1) - Bei 2-/4-Backenfutter Guss sind die Werte Pz1 und Pz2 um 50% zu reduzieren<br />
7200 8000 9000 11500<br />
11
Zulässige Drehzahl für Planscheiben (Tab. 9)<br />
Die zulässigen Drehzahlen für die Endbearbeitung von symmetrisch eingespannten Werkstücken sind in der<br />
Tab. 9 angegeben.<br />
Tab.9<br />
12<br />
85 100 125 160 200 250<br />
Futtergrösse<br />
315<br />
350<br />
n max (U/min) Gusskörper<br />
400 500 630 800<br />
- - - - 1800 1500 1200 800 500 400 300 150 100<br />
n max (U/min) Stahlkörper<br />
4000 3800 3500 3200 2500 200 1500 1100 700 550 450 200 150<br />
Zulässige Drehzahlen für Wescottfutter (Tab. 10)<br />
Die zulässigen Drehzahlen für die Endbearbeitung von symmetrisch eingespannten Werkstücken sind in der<br />
Tab. 10 angegeben.<br />
Tab.10<br />
Typ<br />
Zulässige Gewichte der Werkstücke<br />
Die zulässigen, vom Gewicht der Werkstücke stammenden Belastungen des Futters sind von vielen Faktoren, d.h.<br />
Bearbeitungsparametern, abhängig, insbesondere jedoch von der Art des Spannens des Werkstückes im Futter.<br />
Die hier angegebenen Werkstückgewichte können als ungefähre Orientierungswerte betrachtet werden. Es lassen<br />
sich keine eindeutigen Werte für alle Fälle bestimmen. Daher sind die Werte entsprechend individuell anzupassen.<br />
Zulässiges Gewicht der Werkstücke für <strong>Planspiralfutter</strong><br />
Futtergrösse<br />
Folgende zulässige Werkstückgewichte können angenommen werden in:<br />
a) Backen mit langen Außenschrägen bei voller Verzahnung der Backe im Eingriff der Planspirale, Abstützung<br />
gemäß Tab. 11 und Abb. 16.<br />
915<br />
1000<br />
200 250 315 400 500 630<br />
n (U/min)<br />
Guss 2000 1300 1500 1000 500 350<br />
Stahl 2500 2000 1700 1500 1000 750<br />
1250<br />
Abb.16
Tab.11<br />
Futtergrösse (mm)<br />
l - Maximale Werkstücklänge (ab Backe)<br />
d - Werkstückdurchmesser<br />
b) Backen mit kurzen Innenschrägen ohne Abstützung gemäß Tab. 12<br />
Tab.12<br />
z - Maximale Werkstücklänge (ab Backe)<br />
h - Stufenhöhe in den Backen<br />
c) Abstützung mit Gegenspitze oder bei zwei Futtern gemäß Tab. 13<br />
Tab.13<br />
Zulässiges Gewicht der Werkstücke für Planscheiben<br />
Folgende Werte sind zu beachten:<br />
a) Backenverzahnung voll im Eingriff der Verstellspindel ohne Abstützung gemäß Tab. 14<br />
Tab.14<br />
z - Maximale Werkstücklänge (ab Backe)<br />
h - Stufenhöhe in den Backen<br />
b) Backen mit Abstützung oder bei zwei Futtern gemäß Tab. 15<br />
Tab.15<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
z 4 x h<br />
Masse (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 140 400 550 700 850<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
l 1.2 d 1.5 d 1 d 0.5 d<br />
Masse (kg) 0.6 1 2 3 6 10 20 40 90 150 400 500 600 700<br />
Futtergrösse (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
z 4 x h<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Masse (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 240 400 550 700 850<br />
Futtergrösse (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Masse (kg) 40 60 100 150 250 500 1000 2500 4000 6000 8000 9000 11000 12500<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Masse (kg) 15 50 150 250 600 1000 1500 3000 4500 6500 8500 9500 11500 13000<br />
13
Zulässige Zentriertoleranzen<br />
Tab.16<br />
14<br />
Futtergrösse D<br />
80<br />
85<br />
100<br />
100<br />
125<br />
140<br />
Gussfutter<br />
Abb.16<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 120 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - Einteilige<br />
Bohr- und Drehbacken<br />
d10<br />
Geteilte Backen<br />
63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 -<br />
- - 120 150 185 225 300 350 400 400 400 630<br />
k 0.030 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150<br />
m 0.025 0.035 0.045 0.055 0.065 0.100 0.150<br />
n 0.015 0.020 0.025 0.030 0.030 0.050 0.060<br />
s 0.020 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150
Tab.17<br />
Liste der Ersatzteile<br />
ACHTUNG: Die Ersatzteilbestellung für sich im<br />
Betrieb befi ndliche Futter sollte folgende Angaben<br />
beinhalten: Futtertyp, Seriennummer, Baujahr,<br />
Nummer und Bezeichnung des Ersatzteils<br />
sowie die Stückzahl.<br />
Liste der Ersatzteile für <strong>Planspiralfutter</strong><br />
Tab.21<br />
Stahlfutter<br />
Futtergrösse D 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 160 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - Einteilige<br />
Bohr- und Drehbacken<br />
d10<br />
Geteilte Backen<br />
!<br />
Bezeichnung<br />
63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 500<br />
- - 120 150 185 225 300 350 400 400 400 630<br />
k s 0.020 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
m 0.025 0.035 0.045 0.055 0.065 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
n 0.015 0.020 0.025 0.030 0.030 0.050 0.050 0.060 0.060<br />
Stückzahl pro Futter<br />
2-BF 3-BF 4-BF 6-BF<br />
Planspirale 1 1 1 1<br />
Ritzel 2 3 2 3<br />
Gewindestift 2 3 2 -<br />
Schlüssel 1 1 1 1<br />
Bohrbacken - 3 4 6<br />
Drehbacken - 3 4 6<br />
Grundbacken 2 3 4 6<br />
Harte Aufsatzbacken - 3 4 6<br />
Weiche Aufsatzbacken 2 3 4 6<br />
Monoblokbacken - 3 4 6<br />
Führungsbüchse* - 3 4 6<br />
Halbscheibe** - 3 4 6<br />
Harte, geteilte Umkehrbacken - 3 4 6<br />
Weiche, geteilte Backen 2 3 4 6<br />
* für ø 80 Futter nur jeweils 1 Stück<br />
** für Stahlfutter<br />
Liste der Ersatzteile für Planscheiben<br />
Tab.22<br />
Liste der Ersatzteile für Westcottfutter<br />
Tab.23<br />
Futtergrösse D Stückzahl pro Futter<br />
Verstelllspindel 4<br />
Spindellager 4<br />
Monoblokbacken 4<br />
Grundbacken 4<br />
Harte Aufsatzbacken 4<br />
Schlüssel 1<br />
Bezeichnung<br />
Stückzahl pro Futter<br />
4-Backenfutter<br />
Verstellspindel 4<br />
Planspirale 1<br />
Monoblokbacken 4<br />
Grundbacken 4<br />
Schlüssel 1<br />
15
Allgemeine Garantiebedingungen<br />
Im Rahmen unserer Serviceleistungen gewähren wir auf das<br />
von Ihnen erworbene Produkt eine Garantie. Wir bitten Sie<br />
daher, die unten stehenden Garantiebedingungen aufmerksam<br />
zu lesen.<br />
1. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> gewährt auf die erworbenen Produkte<br />
eine Garantie von 12 Monaten für eine ordnungsgemäße<br />
Funktionsweise, gerechnet ab dem Kaufdatum.<br />
2. Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf<br />
Mängel, die auf das erworbene Produkt zurückzuführen<br />
sind.<br />
3. Bedingungen für die Inanspruchnahme der Rechte<br />
aus dieser Garantie bildet:<br />
1) Vorlage des Kaufnachweises;<br />
2) Vorlage des mangelhaften Produktes.<br />
4. Die Garantie umfasst ausschließlich Produkte, die<br />
gemäß der <strong>Bedienungsanleitung</strong> ordnungs- und<br />
zweckgemäß installiert und verwendet wurden.<br />
5. Kommt es zu einer Störung während der Garantielaufzeit,<br />
sind folgende Schritte auszuführen: Der<br />
Sachverhalt ist schriftlich per Post, Fax oder per E-Mail<br />
an info@niederhauser.ch zu melden.<br />
6. Bei der Meldung der Reklamation ist der Käufer verpflichtet<br />
den Typ, die Größe und die Seriennummer des<br />
Produktes anzugeben sowie eine Fehlerbeschreibung<br />
hinzuzufügen. Der Mitteilung ist die Kaufrechnung<br />
beizufügen.<br />
7. Der Käufer ist verpflichtet das Produkt vor der Übergabe<br />
an <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> zu reinigen, zu konservieren<br />
und vor einer Beschädigung bzw. Zerstörung während<br />
der Beförderung abzusichern. Dies gilt auch ebenfalls für<br />
den Versand des Produktes durch Dritte.<br />
8. Bedingung für die Prüfung einer Reklamation durch<br />
<strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> ist die Rückgabe des Produktes in<br />
seiner Originalverpackung mit komplettem Zubehör und<br />
den dazugehörigen Unterlagen (<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
und Qualitätszertifikat).<br />
9. Die Prüfung der Reklamation erfolgt innerhalb von 30<br />
Tagen ab dem Tag der Anlieferung des Produktes bei<br />
<strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>. Sollten jedoch Untersuchungen<br />
oder Gutachten notwendig sein oder wird die Behebung<br />
der gemeldeten Mängel aus anderen als den vorgenannten<br />
Gründen, die von <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> zu<br />
vertreten sind, nicht möglich sein, verlängert sich die<br />
Frist um den Zeitraum, der für die Behebung der Mängel<br />
notwendig wird.<br />
10. Wird festgestellt, dass die Reklamation des Käufers<br />
begründet ist, wird die <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> innerhalb<br />
von 21 Tagen ab der Anerkennung der Reklamation im<br />
Sinne des Pkt. 9 der Allgemeinen Garantiebedingungen<br />
den Mangel, unter Vorbehalt der Bestimmungen des<br />
Pkt. 11 der Allgemeinen Garantiebedingungen, beheben.<br />
Wird die Behebung des festgestellten Mangels aus<br />
Gründen, die nicht von <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> zu vertreten<br />
sind, nicht möglich sein, kann sich die Frist zur<br />
Behebung des Mangels verlängern.<br />
11. Dem Käufer steht in folgenden Fällen das Umtauschrecht<br />
zu:<br />
16<br />
1) <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> hat während der Garantielaufzeit<br />
fünf Reparaturen im Rahmen der Garantie<br />
vorgenommen;<br />
2) Die Behebung des Mangels ist nicht möglich;<br />
3) <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> beseitigt den Mangel nicht<br />
innerhalb der im Pkt. 10 der Allgemeinen Garantiebedingungen<br />
vorgegebenen Frist, unter Vorbehalt<br />
der Bestimmungen im Pkt. 13 der Allgemeinen<br />
Garantiebedingungen.<br />
12. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> tauscht das Produkt gegen ein<br />
neues um oder erstattet den Kaufpreis innerhalb eines<br />
mit dem Käufer vereinbarten Zeitraums von maximal 90<br />
Tagen ab dem Tag, an dem eine der im Pkt. 11 dieser<br />
Allgemeinen Garantiebedingungen genannten Bedingungen<br />
eingetreten ist.<br />
13. Zum Verlust der Garantieansprüche kommt es in<br />
folgenden Fällen:<br />
1) Eine unsachgemäße Nutzung der Produkte, eine<br />
Verwendung entgegen den Bestimmungen und<br />
entgegen der Installations-, Betriebs- und Wartungsvorgaben,<br />
die in der <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
angegeben sind.<br />
2) Reparatur des Produktes bei nicht autorisierten<br />
Werkstätten.<br />
3) Eigenmächtige Vornahme von Konstruktionsänderungen<br />
und Modifikationen des Gerätes.<br />
4) Anwendung von Ersatzteilen oder Ausrüstung, die<br />
nicht von <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> hergestellt wurden.<br />
14. In Falle einer unbegründeten Reklamation hat <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> das Recht, dem Käufer die Kosten<br />
für die Rückgabe und die Lieferung des Produktes<br />
sowie Kosten für dessen Prüfung in Rechnung zu<br />
stellen.<br />
15. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> haftet nicht für die Folgen einer<br />
unsachgemäßen Verwendung des Produktes, für die<br />
Folgen etwaiger Umbauten oder einer Verwendung entgegen<br />
den Bestimmungen der <strong>Bedienungsanleitung</strong>en.<br />
16. Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Verkauf der<br />
Produkte werden von einem für den Sitz der Firma <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> zuständigen Gericht verhandelt.<br />
17. Nimmt der Käufer die Garantierechte in Anspruch,<br />
kommt es nicht automatisch zur Übertragung der<br />
Eigentumsrechte am Produkt an <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong><br />
18. Die Garantie für das verkaufte Produkt schließt und setzt<br />
die Rechte des Käufers, die sich aus den allgemeinen<br />
gesetzlichen Vorschriften ergeben, nicht aus und<br />
schränkt diese nicht ein.<br />
19. Bestimmungen dieser Allgemeinen Garantiebedingungen,<br />
die die Rechte und Pflichten des Kunden<br />
entgegen oder im Widerspruch zu denEndverbraucherrechten<br />
festlegen, die sich aus den allgemein geltenden<br />
Rechtsvorschriften ergeben oder das Interesse der Endverbraucher<br />
verletzen, beziehen sich nicht auf die Endverbraucher.<br />
Das Vorgenannte bezieht sich insbesondere<br />
auf Pkt. 16 der Allgemeinen Garantiebedingungen.
Cher client,<br />
Au nom du fabricant de dispositifs de bridage et de mandrins de tours, nous vous remercions de votre achat !<br />
Nous espérons que l’utilisation de nos produits vous satisfera et vous procurera beaucoup de plaisir. Nos collaborateurs<br />
sont à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations techniques sur nos produits et<br />
pour vous conseiller quant au choix des pièces de rechange et accessoires adaptés à vos besoins. Dans le cadre<br />
de nos prestations de service, nous vous accordons une garantie sur le produit que vous avez acheté. Nous vous<br />
prions donc de lire attentivement les conditions de garantie ci-jointes.<br />
Cordiales salutations<br />
<strong>FN</strong> NIEDERHAUSER <strong>AG</strong><br />
Consignes de sécurité<br />
- Tout utilisateur du mandrin de tour doit se familiariser avec le présent mode d’emploi.<br />
- Il faut interrompre immédiatement le travail en cas de dysfonctionnements ou de dommages.<br />
- Éviter de donner des coups de marteau sur les mors de serrage ou d’autres pièces du mandrin.<br />
- Observer les plages de serrage des étages de mors.<br />
- Aucune mise en service de la machine-outil lorsque la clé est insérée.<br />
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine <strong>FN</strong> NIEDERHAUSER.<br />
- Utiliser uniquement la clé de serrage d’origine.<br />
- Outre les consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi, l’utilisateur est tenu de respecter<br />
également les prescriptions de sécurité locales.<br />
Application<br />
- Les mandrins de tour sont utilisés pour le serrage et l’usinage de pièces sur des tours et des rectifieuses. Ils<br />
conviennent également pour une utilisation sur des appareils diviseurs.<br />
Structure des mandrins<br />
1 - Corps 6 - Entraîneur 11 - Tige de réglage<br />
2 - Bague hélicoïdale 7 - Mors 12 - Palier de broche<br />
3 - Pignon 8 - Graisseur 13 - Mors de base<br />
4 - Goujon fileté 9 - Douille de guidage<br />
5 - Couvercle 10 - Demi-flasque de butée<br />
6<br />
9 10<br />
Mandrin acier Mandrin fonte<br />
1<br />
7<br />
5<br />
3<br />
8<br />
Fig.1<br />
4<br />
2<br />
Fig.2<br />
6<br />
17
!<br />
18<br />
Plateaux circulaires <strong>FN</strong>-TRU / Westcott<br />
Fig.3 Fig.4<br />
ATTENTION: (Fig.4) La tige de réglage 13 ne sert qu’au réglage de position des mors réversibles. La pièce<br />
à usiner est serrée au moyen de la clé et du pignon 3.<br />
Montage du mandrin sur la broche de la machine<br />
Après avoir déballé le mandrin, vérifi ez l’intégralité<br />
des pièces. Avant le montage, il faut éliminer le produit<br />
anticorrosion sur les surfaces du mandrin. Nettoyer<br />
très soigneusement en particulier le raccord de fi xation<br />
de la broche ou du fl asque et les surfaces de serrage<br />
des mors.<br />
Montage direct du mandrin sur la broche de la<br />
machine<br />
Les indications suivantes concernent les mandrins de<br />
tours avec un raccord de fi xation de broche conforme<br />
à DIN 55026, DIN 55027, DIN 55029, ISO 702 et le<br />
raccord de fi xation de broche conforme à ANSI B.5.9<br />
et type L (cône long). La cote de concentricité du cône<br />
court côté machine et de la surface de base de la broche<br />
(Fig.5) ne doit pas dépasser les valeurs indiquées<br />
dans le tableau 1.<br />
Tab.1<br />
Mandrin Dimension<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
140<br />
160<br />
200 250<br />
Mandrin-ø<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800<br />
acier<br />
0.003 0.005<br />
a, b<br />
fonte 0.003 0.005 -<br />
Plateaux<br />
circulaires<br />
12<br />
11<br />
7<br />
1<br />
a 0.003 0.005 0.01<br />
b 0.003 0.005<br />
13<br />
5<br />
3<br />
a<br />
b<br />
7<br />
11<br />
1<br />
915<br />
1000<br />
Fig.5<br />
1250
Montage du mandrin à l’aide de flasques<br />
intermédiaires<br />
Le mandrin est installé dans la machine à l’aide d’un<br />
flasque intermédiaire, c.-à-d. on fixe d’abord le flasque<br />
intermédiaire sur le mandrin, puis on le monte sur la<br />
broche de la machine. Les cotes de raccordement des<br />
flasques intermédiaires sont indiquées dans les figures<br />
9-13 et les tableaux 2-3.<br />
Montage du mandrin de tour avec réglage axial<br />
(Fig.6)<br />
Placer le mandrin sur le flasque intermédiaire 1. Serrer<br />
avec précaution toutes les vis raccordant le mandrin<br />
au flasque 3. Serrer la vis de réglage 2 de sorte qu’elle<br />
se trouve légèrement en contact avec le flasque. Placer<br />
un comparateur sur un arbre rectifié à une distance<br />
de 60 mm des mors. Tourner le mandrin avec l’arbre<br />
serré. Déterminer les valeurs maximales et minimales,<br />
puis les reprendre pour les vis de réglage situées à<br />
proximité. Desserrer légèrement la vis de réglage qui<br />
se trouve la plus proche de la valeur maximale. Serrer<br />
légèrement la vis de réglage opposée (180°). Répéter<br />
cette opération jusqu’à obtenir la précision souhaitée<br />
et jusqu’à ce que toutes les vis de réglage soient<br />
serrées à fond. Après le réglage, il faut serrer à fond<br />
les vis de raccordement entre le flasque et le mandrin<br />
de tour.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Montage du mandrin de tour avec réglage fin<br />
radial, type <strong>FN</strong>-TRU (Fig.7)<br />
Placer le mandrin sur le flasque intermédiaire 1. Serrer<br />
légèrement toutes les vis 2 raccordant le mandrin au<br />
flasque 3. Serrer la vis de réglage 4 de sorte qu’elle se<br />
trouve légèrement en contact avec le flasque. Placer<br />
un comparateur sur un arbre rectifié à une distance de<br />
60 mm des mors. Déterminer les valeurs maximales<br />
et minimales, puis les reprendre pour les vis de réglage<br />
situées à proximité. Tourner le mandrin jusqu’à la<br />
prochaine vis de réglage 4 de la valeur maximale et<br />
desserrer la vis de réglage. Tourner ensuite le mandrin<br />
jusqu’à la vis de réglage opposée 1 et serrer deux vis<br />
à 1/3 de la valeur manquante. Si la valeur maximale<br />
devait se trouver entre les vis de réglage, il faut tourner<br />
le mandrin jusqu’à la vis de réglage opposée et ensuite<br />
visser la vis de serrage de la moitié de la valeur<br />
manquante. Répéter cette opération jusqu’à obtenir la<br />
précision souhaitée. Après le réglage, il faut serrer à<br />
fond les vis de raccordement 5 du mandrin au flasque<br />
intermédiaire.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4 5<br />
Fig.6 Fig.7<br />
19
Démontage du mandrin<br />
Démontage du mandrin des nez de broche avec<br />
fi letage<br />
Démonter le mandrin en procédant comme suit:<br />
- Visser la vis 1 dans le taraudage du disque<br />
d’entraînement.;<br />
- Soutenir la vis insérée 1 à l’aide d’un support<br />
souple métallique ou en bois A;<br />
- Régler la vitesse de recul minimale, dévisser le<br />
disque d’entraînement;<br />
- Dévisser le mandrin à la main.<br />
Pendant cette opération, un support de protection en<br />
bois doit se trouver sous le mandrin.<br />
!<br />
20<br />
ATTENTION: Éviter de donner des coups de<br />
marteau sur les mors et le mandrin de tour. Il est<br />
recommandé de suspendre les mandrins d’un<br />
diamètre supérieur à 400 mm à des vis à œillet<br />
et de les retirer à l‘aide d’une petite grue.<br />
Démontage des mandrins des nez de broche<br />
coniques<br />
Démonter le mandrin du nez de broche en procédant<br />
comme suit:<br />
- Bloquer la broche du tour pour l’empêcher de<br />
tourner<br />
- Dévisser et retirer les éléments de serrage<br />
- Retirer le mandrin du nez de broche<br />
Pendant le démontage du mandrin, placer un support<br />
de protection en bois sous le mandrin pour éviter un<br />
endommagement de la machine et du mandrin.<br />
1<br />
A<br />
Fig.8<br />
Flasques intermédiaires<br />
Les surfaces de centrage du fl asque intermédiaire doivent<br />
être en appui sur le corps du mandrin avec très<br />
peu de jeu. La voilure axiale admissible des surfaces<br />
«A» et «B» des fl asques intermédiaires (Fig.8, 11 et<br />
13), pour les tailles de mandrin suivantes, comporte:<br />
Ø80 - Ø160 = 0,003 mm<br />
Ø200 - Ø800 = 0,005 mm<br />
!<br />
ATTENTION: Après la mise en place de mandrins<br />
de tour à partir d’une taille de Ø 400 mm, il faut<br />
retirer la vis à œillet utilisée pour le transport du<br />
corps du mandrin.<br />
Flasques intermédiaires pour mandrins<br />
autocentrants ø 80 – 630<br />
Tab.2<br />
2<br />
d<br />
h<br />
1<br />
d<br />
Mandrin-ø D1 D2 d1 d2 h min. c<br />
c<br />
A B<br />
D1<br />
0,2<br />
D2<br />
D<br />
Fig.9<br />
Lochanzahl<br />
80 56 67 6.4 10.4 6.2 2.5 3<br />
100 70 83 8.4 13.5 8.3 2.5 3<br />
110 80 95 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
125 95 108 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
140 105 120 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
160 125 140 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
200 160 176 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
250 200 224 13.0 19.0 12.3 4.5 6<br />
315 260 286 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
400 330 362 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
500 420 458 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
630 545 586 17.0 25.0 16.5 6.5 6
Flasques intermédiaires pour mandrins<br />
autocentrants ø 800<br />
Disque d’entraînement pour insertion dans le<br />
fi letage de broche<br />
Fig.10<br />
Insertion du mandrin ø 800 dans l’extrémité de la<br />
broche avec le cône 1:4, type A, taille du cône 20<br />
20<br />
Fig.11<br />
Disques d’entraînement pour plateaux circulaires<br />
avec réglage individuel des mors<br />
Mandrin ø 100 - ø 1250 mm<br />
M6<br />
B<br />
M24 A<br />
2<br />
6<br />
4<br />
3 68,3<br />
0,2<br />
A<br />
0,2<br />
72<br />
0<br />
5<br />
4<br />
3 68,3<br />
450<br />
5<br />
8<br />
Abb.12<br />
Tab.3<br />
d<br />
Mandrin-ø D1 D2 d<br />
Mandrin ø 85 mm<br />
D2 0,2<br />
Fig.13<br />
nombre de<br />
trous<br />
100 79.38 54.00 M 8 4<br />
125 69.85 54.00 M 8 4<br />
160 82.55 69.85 M 10 4<br />
200 110.00 82.60 M 10 4<br />
250 150.00 104.80 M 12 4<br />
315 175.00 133.4 M 16 4<br />
350 175.00 133.4 M 16 4<br />
400 200.00 171.40 M 16 4<br />
500 270.00 235.00 M 20 4<br />
630 270.00 235.00 M 20 4<br />
800 380.00 330.20 M 24 4<br />
915 370.00 330.00 M 24 8<br />
1000 370.00 330.00 M 24 8<br />
1250 550.00 500.00 M 24 8<br />
A<br />
D1<br />
21
Plages de serrage<br />
Plages de serrage pour mandrins autocentrants (Fig.14, Tab. 4)<br />
Tab.4<br />
22<br />
Mandrin-ø D 80 100 110 125 140 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
Mors de<br />
perçage et<br />
de tournage<br />
Mors à<br />
segments<br />
Mors de<br />
perçage et<br />
de tournage<br />
Mors à<br />
segments<br />
Mandrins autocentrants à trois et quatre mors<br />
d 15 20 27 32 40 42 55 76 103 136 190 252 320 460<br />
d1 2-27 3-33 3-33 3-50 3-50 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 -<br />
d2 22-46 25-56 25-56 34-74 34-74 42-100 52-135 62-174 78-200 85-200 120-335 160-465 282-614 -<br />
d3 45-69 56-87 56-87 72-115 72-115 94-154 120-202 145-256 172-299 210-380 245-476 325-630 448-780 -<br />
d4 25-50 32-62 32-63 39-83 39-83 50-107 60-145 77-188 90-215 103-272 140-357 180-487 302-634 -<br />
d5 48-71 62-83 62-83 80-12580-125 98-160 130-200 160-250 190-315 230-400 276-500 345-630 468-800 -<br />
Capacité de serrage pour Plateaux circulaires et Madrin Wescott (Fig.15, Tab. 5)<br />
Fig.14<br />
d1 - - - 3-50 - 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 250-600<br />
d2 - - - 34-76 - 42-97 50-130 58-165 65-182 72-228 120-410 140-590 252-736 350-1080<br />
d3 - - - 75-118 - 88-146 105-190 125-235 145-265 165-329 200-485 210-665 328-812 430-1150<br />
d4 - - - 52-86 - 62-121 72-156 86-197 103-226 127-294 110-400 120-570 240-724 425-1070<br />
d5 - - - 95-125 - 115-160 133-200 160-250 190-315 230-400 190-500 200-630 316-800 500-1150<br />
Mandrins autocentrants à six mors avec serrage réglable<br />
d - - - 35 - 42 55 76 103 136 190 252 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 34-68 - 47-100 55-135 68-174 82-200 95-280 132-335 175-467 - -<br />
d3 - - - 74-100 - 68-154 121-202 150-256 178-299 213-400 270-474 340-630 - -<br />
d4 - - - 42-78 - 52-107 64-145 82-188 95-215 140-308 152-361 192-487 - -<br />
d5 - - - 83-120 - 102-160 132-200 165-250 192-315 232-400 291-500 358-630 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 33-70 - 45-97 52-130 68-174 68-182 73-252 135-413 150-585 - -<br />
d3 - - - 76-119 - 92-146 109-190 150-256 150-265 169-353 210-489 220-661 - -<br />
d4 - - - 50-87 - 67-121 74-156 82-188 108-226 132-296 121-402 132-555 - -<br />
d5 - - - 94-125 - 118-160 134-200 164-250 153-315 236-400 197-478 210-630 - -<br />
Fig.15
Tab.5<br />
Utilisation<br />
Indications générales<br />
1. Sur des mandrins de tour avec des pièces à usiner<br />
bridées, il faut veiller à ce que la denture complète<br />
des mors se trouve en prise avec la spirale plane.<br />
2. Sur des plateaux circulaires avec réglage individuel<br />
des mors, il faut brider les pièces de sorte à utiliser<br />
un maximum du fi letage des tiges de réglage.<br />
3. Lors du montage de mors à segments, il faut<br />
pousser le mors rapporté vers l’extérieur lors du<br />
serrage des vis afi n d’obtenir une fermeture<br />
optimale.<br />
4. La pièce à usiner complète doit se trouver en appui<br />
sur les faces avant des mors.<br />
5. Les pièces plus longues doivent être soutenues par<br />
des lunettes ou contre-pointes.<br />
6. Éviter de donner des coups de marteau sur les<br />
mors et le mandrin de tour.<br />
7. Des rallonges de clé peuvent endommager le<br />
mandrin de tour.<br />
Déroulement de l’entretien<br />
Il faut enlever complètement les mors, nettoyer et<br />
lubrifi er les surfaces de travail au mois une fois par<br />
semaine.<br />
!<br />
Mandrin-ø D 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d1 min. 3 3 8 8 8 10 10 15 15 20 45 50 50 80 250 250<br />
d2 min. 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d 25 25 26 42 42 45 60 75 75 95 120 155 195 190 190 190<br />
ATTENTION: Ne jamais utiliser de l’air comprimé<br />
pour le nettoyage<br />
Retirer le mandrin de la broche au moins une fois par<br />
an, ou bien plus fréquemment en cas de besoin, p. ex.<br />
lors d’un travail en équipes. Démonter complètement<br />
le mandrin, le nettoyer et le contrôler. Remplacer les<br />
pièces endommagées par des pièces de rechange<br />
d’origine <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>. Graisser toutes les<br />
surfaces de travail. À la place de graisse lubrifi ante,<br />
il possible d’utiliser aussi de l’huile de machine. Si on<br />
utilise de l’huile de machine, il faut doubler les intervalles<br />
d’entretien.<br />
!<br />
ATTENTION: Les mors de serrage sont numérotés<br />
(1, 2, 3). Monter les mors de serrage uniquement<br />
dans les guidages de mors avec numéro<br />
identique.<br />
23
Force de serrage<br />
Force de serrage des mors<br />
Les valeurs indiquées dans le tableau 7 supposent une lubrifi cation correspondante (voir page 23).<br />
Tab.7<br />
Tab.8<br />
24<br />
Mandrin-ø D 85<br />
Clé couple de<br />
rotation (nm)<br />
Force de serrage<br />
max. (daN)<br />
* Mandrin à 2-mors<br />
Mandrin<br />
Mandrin à 3-/4-mors<br />
acier<br />
Mandrin à 2- 1) /3-/4- 1)<br />
mors fonte<br />
<strong>FN</strong>-TRU<br />
100<br />
110<br />
Vitesses de rotation admissibles<br />
La vitesse de rotation admissible du mandrin dépend de nombreux facteurs, p. ex. les paramètres de rotation, le<br />
poids de la pièce à usiner et son équilibre, le type d’usinage (service continu ou intermittent), etc.<br />
Vitesse de rotation admissible pour mandrins autocentrants (Tab.8)<br />
Les vitesses de rotation admissibles indiquées dans le tableau 8 sont valables avec les valeurs Pz pour pièces à<br />
usiner symétriques et en service continu. Si les conditions de service changent, il faut alors corriger la vitesse de<br />
rotation, par exemple réduire les vitesses de rotation admissibles lors d’une augmentation de la valeur Pz ou d’un<br />
autre paramètre.<br />
Paramètres<br />
de service<br />
admissibles<br />
80<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160<br />
Mandrin-ø D (mm)<br />
200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 1000<br />
Pz (daN) 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 - -<br />
n max (U/min) 6000 5200 4800 4500 4000 3500 2800 2000 1200 1000 - -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 -<br />
n1 max (U/min) 4200 3800 3500 3200 2800 2500 2000 1300 1000 700 500 -<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 -<br />
n2 max (U/min) 1900 1700 1600 1500 1200 1000 800 500 400 300 250 -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 700<br />
n1 max (U/min) 4000 3500 3200 3000 2500 2000 1500 1000 700 500 300 300<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 1650<br />
n2 max (U/min) 1700 1600 1500 1400 1200 1100 700 400 300 250 250 250<br />
Mandrin à 6-mors acier n max (U/min) - - 3000 2500 2200 1900 1500 1300 900 500 - -<br />
Pz - Force de coupe principale<br />
n - Vitesse maximale<br />
Pz, n - Usinage fi n<br />
Pz1, n1 - Usinage moyen fi n<br />
Pz2, n2 - Usinage grossier<br />
125<br />
140<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
35 50 75 120 160 180 200 280 360 460 500 500<br />
1000 1700 2400<br />
3100<br />
2400*<br />
3700<br />
2900*<br />
4600<br />
3600*<br />
5500<br />
4400*<br />
6500<br />
4900/<br />
1) - Pour les mandrins à 2/4 mors, il faut réduire les valeurs Pz1 et Pz2 de 50%.<br />
7200 8000 9000 11500
Force de serrage maximale pour Plateaux circulaires (Tab. 9)<br />
Les vitesses de rotation admissibles pour la fi nition de pièces à usiner symétriques sont indiquées dans le<br />
tableau 9.<br />
Tab.9<br />
85 100 125 160 200 250<br />
Mandrin-ø<br />
315<br />
350<br />
n max (U/min) corps on fonte<br />
400 500 630 800<br />
- - - - 1800 1500 1200 800 500 400 300 150 100<br />
n max (U/min) corps on acier<br />
4000 3800 3500 3200 2500 200 1500 1100 700 550 450 200 150<br />
Force de serrage maximale pour Mandrin Wescott (Tab. 10)<br />
Les vitesses de rotation admissibles pour la fi nition de pièces à usiner symétriques sont indiquées dans le<br />
tableau 10.<br />
Tab.10<br />
Type<br />
Poids admissibles des pièces à usiner<br />
Mandrin-ø<br />
Les charges admissibles du mandrin découlant du poids des pièces à usiner dépendent de nombreux facteurs<br />
(paramètres d’usinage), en particulier surtout du type de serrage de la pièce à usiner dans le mandrin. Les poids<br />
des pièces à usiner indiqués ci-après sont des valeurs d’orientation approximatives. Il n’est pas possible de défi nir<br />
des valeurs précises pour tous les cas de fi gures. Il faudra donc adapter les valeurs individuellement.<br />
Poids admissibles des pièces à usiner pour mandrin à spirale<br />
On peut supposer les poids admissibles suivants de pièces à usiner pour:<br />
a) Mors à longs fl ancs obliques extérieurs avec denture complète du mors en prise avec la spirale plane, appui<br />
selon le Tab. 11 et la Fig.16.<br />
915<br />
1000<br />
200 250 315 400 500 630<br />
n (U/min)<br />
fonte 2000 1300 1500 1000 500 350<br />
acier 2500 2000 1700 1500 1000 750<br />
1250<br />
Fig.16<br />
25
Tab.11<br />
corps on fonte (mm)<br />
l - Longueur maximale de la pièce à usiner (à partir du mors)<br />
d - Diamètre de la pièce à usiner<br />
b) Mors à courts fl ancs obliques intérieurs sans appui selon Tab. 12<br />
Tab.12<br />
z - Longueur maximale de la pièce à usiner (à partir du mors)<br />
h - Hauteur d’étage dans les mors<br />
c) Appui avec contre-pointe ou avec deux mandrins selon Tab. 13<br />
Tab.13<br />
Poids admissibles des pièces à usiner pour plateaux circulaires<br />
Observer les valeurs suivantes:<br />
a) Denture de mors complètement en prise avec la tige de réglage, sans appui selon Tab. 14<br />
Tab.14<br />
z - Longueur maximale de la pièce à usiner (à partir du mors)<br />
h - Hauteur d’étage dans les mors<br />
b) b) Mors avec appui ou avec deux mandrins selon Tab. 15<br />
Tab.15<br />
26<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
z 4 x h<br />
Poids (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 140 400 550 700 850<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
l 1.2 d 1.5 d 1 d 0.5 d<br />
Poids (kg) 0.6 1 2 3 6 10 20 40 90 150 400 500 600 700<br />
Mandrin-ø (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
z 4 x h<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Poids (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 240 400 550 700 850<br />
Mandrin-ø (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Poids (kg) 40 60 100 150 250 500 1000 2500 4000 6000 8000 9000 11000 12500<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Poids (kg) 15 50 150 250 600 1000 1500 3000 4500 6500 8500 9500 11500 13000
Tolérances de centrage admissibles<br />
Tab.16<br />
Mandrin-ø D<br />
80<br />
85<br />
100<br />
100<br />
125<br />
140<br />
Mandrin en fonte<br />
Fig.16<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 120 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - Mors de perçage<br />
et de tournage<br />
d10<br />
Mors à segments<br />
63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 -<br />
- - 120 150 185 225 300 350 400 400 400 630<br />
k 0.030 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150<br />
m 0.025 0.035 0.045 0.055 0.065 0.100 0.150<br />
n 0.015 0.020 0.025 0.030 0.030 0.050 0.060<br />
s 0.020 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150<br />
27
Tab.17<br />
Bohrbacken - 3 4 6<br />
Liste Drehbacken des pièces de rechange rechange-<br />
3 4 6<br />
Grundbacken 2 3 4 6<br />
ATTENTION: La commande de pièces de re-<br />
Harte !<br />
Aufsatzbacken - 3 4 6<br />
change pour les mandrins utilisés doit compor-<br />
Weiche Aufsatzbacken 2 3 4 6<br />
ter les indications suivantes: type de mandrin,<br />
Monoblokbacken numéro de série, année de - construction, 3 4 numéro 6<br />
Führungsbüchse* et désignation de la pièce - de rechange 3 4 ainsi que 6<br />
Halbscheibe** la quantité requise. - 3 4 6<br />
Harte, geteilte Umkehrbacken - 3 4 6<br />
Liste des pièces de rechange pour mandrins à<br />
Weiche, geteilte Backen 2 3 4 6<br />
spirale<br />
Tab.21<br />
28<br />
Mandrin en acier<br />
Mandrin-ø D 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 160 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - Mors de perçage<br />
et de tournage<br />
Bezeichnung d10<br />
Mors à segments<br />
63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 500<br />
Stückzahl pro Futter<br />
- -<br />
2-BF<br />
120<br />
3-BF<br />
150 185<br />
4-BF 6-BF<br />
225 300 350 400 400 400 630<br />
Planspirale k s 0.020 0.0201 1 0.030 1 1 0.040 0.050 0.060 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
Ritzel 2 3 2 3<br />
m 0.025 0.035<br />
0.045 0.055 0.065 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
Gewindestift 2 3 2 -<br />
Schlüssel n 0.015 0.0151 1 0.020 1 1 0.025 0.030 0.030 0.050 0.050 0.060 0.060<br />
Désignation<br />
Nombre de produits par mandrin<br />
2-BF 3-BF 4-BF 6-BF<br />
Couronne à spirale 1 1 1 1<br />
Pignons 2 3 2 3<br />
Goujons fi letés 2 3 2 -<br />
Clé 1 1 1 1<br />
Mors de perçage - 3 4 6<br />
Mors de tournage - 3 4 6<br />
Mors de base 2 3 4 6<br />
Mors durs - 3 4 6<br />
Mors doux 2 3 4 6<br />
Mors doux monobloc - 3 4 6<br />
chemin de guidage* - 3 4 6<br />
demi rondelle** - 3 4 6<br />
Mors dur reversible - 3 4 6<br />
Mors doux 2 3 4 6<br />
* pour mandrin ø 80 seulement 1 piece<br />
** pour mandrin acier<br />
Liste des pièces de rechange pour mandrins<br />
plateaux circulaires<br />
Tab.22<br />
Liste des pièces de rechange pour mandrins<br />
Westcottfutter<br />
Tab.23<br />
la taille de mandrin D Nombre de produits par mandrin<br />
Ajustement 4<br />
roulement de broche 4<br />
Mors doux monobloc 4<br />
Mors de base 4<br />
Mors durs 4<br />
Clé 1<br />
Désignation<br />
Nombre de produits par mandrin<br />
Mandrin à 4-mors<br />
Ajustement 4<br />
Couronne à spirale 1<br />
Mors doux monobloc 4<br />
Mors de base 4<br />
Clé 1
Conditions générales de garantie<br />
Dans le cadre de nos prestations de service, nous vous<br />
accordons une garantie sur le produit que vous avez acheté.<br />
Nous vous prions donc de lire attentivement les conditions<br />
de garantie mentionnées à la suite.<br />
1. Pour les produits achetés, <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> accorde<br />
une garantie de 12 mois, à compter de la date d’achat,<br />
pour un fonctionnement correct du produit.<br />
2. La garantie porte essentiellement sur les défauts qui<br />
sont attribuables au produit acheté.<br />
3. Conditions pour faire valoir les droits découlant de cette<br />
garantie:<br />
1) Présentation du justificatif d’achat;<br />
2) Présentation du produit défectueux.<br />
4. La garantie couvre essentiellement les produits qui ont<br />
été installés et utilisés d’une manière correcte et<br />
appropriée conformément aux instructions du mode<br />
d’emploi,<br />
5. En cas de dérangement au cours la période de garantie,<br />
il faut procéder comme suit : déclarer les faits par écrit et<br />
les transmettre par courrier, par télécopie ou bien par<br />
courriel à info@niederhauser.ch.<br />
6. En cas de réclamation, l’acheteur s’engage à indiquer le<br />
type, la taille et le numéro de série du produit et à soumettre<br />
une description du défaut. La facture d’achat est à<br />
joindre à cette réclamation.<br />
7. Avant de retourner le produit à <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>,<br />
l’acheteur s’engage à nettoyer, à conserver et à protéger<br />
le produit contre tout risque d’endommagement ou de<br />
destruction durant le transport. Cela est également valable<br />
pour l’envoi du produit par des tiers.<br />
8. La condition pour la vérification d’une réclamation par <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> est le renvoi du produit dans son emballage<br />
d’origine, avec tous les accessoires et les<br />
documents correspondants (mode d‘emploi et certificat<br />
de qualité).<br />
9. La vérification de la réclamation a lieu dans les 30 jours<br />
à partir de la date de réception du produit chez <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>. Si des examens ou des expertises<br />
s’avéraient nécessaires ou si l’élimination des défauts<br />
notifiés est impossible pour des raisons autres que celles<br />
stipulées plus haut et qui ne sont pas imputables à <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>, le délai sera prolongé de la période de<br />
temps nécessaire pour éliminer les défauts.<br />
10. Si la réclamation de l’acheteur est fondée, <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> procédera dans les 21 jours après<br />
acceptation de la réclamation, au sens du point 9 des<br />
Conditions Générales de Garantie, à éliminer le défaut,<br />
sous réserve des dispositions au point 11 des Conditions<br />
Générales de Garantie. Si l’élimination des défauts<br />
constatés n’est pas possible, pour des raisons non<br />
imputables à <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>, le délai pour éliminer<br />
les défauts pourra être prolongé.<br />
11. L’acheteur bénéficie d’un droit de remplacement dans les<br />
cas suivants :<br />
1) Dans le cadre de la garantie, <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong><br />
a effectué cinq réparations au cours de la période<br />
de garantie.<br />
2) L’élimination du défaut n‘est pas possible.<br />
3) <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> n’élimine pas le défaut dans le<br />
délai spécifié au point 10 des Conditions Générales<br />
de Garantie, sous réserve des dispositions au point<br />
13 des Conditions Générales de Garantie.<br />
12. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> remplace le produit par un nouveau<br />
ou bien restitue le prix d‘achat dans un délai convenu<br />
avec l‘acheteur de maximum 90 jours, à partir de la date<br />
où se présente un des cas spécifiés au point 11 des<br />
Conditions Générales de Garantie est survenue.<br />
13. Les droits à la garantie expirent dans les cas suivants :<br />
1) Une utilisation non conforme du produit, une<br />
utilisation à l’encontre des dispositions et non<br />
conforme aux instructions d’installation,<br />
d’exploitation et d’entretien stipulées dans le mode<br />
d’emploi.<br />
2) Réparation du produit par des ateliers non<br />
autorisés.<br />
3) Modifications arbitraires de la construction et modifications<br />
de l’appareil.<br />
4) Utilisation de pièces de rechange ou d’équipements<br />
qui ne sont pas fabriqués par <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
14. Dans le cas d’une réclamation non fondée, <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> se réserve le droit de facturer à<br />
l’acheteur les frais de renvoi et de livraison du produit<br />
ainsi que les coûts d’examen du produit.<br />
15. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> décline toute responsabilité pour<br />
les conséquences résultant d’une utilisation non conforme<br />
du produit, pour les conséquences d’éventuelles<br />
transformations ou d’une utilisation allant à l’encontre<br />
des dispositions mentionnées dans les modes d’emploi.<br />
16. Tout litige en rapport avec la vente des produits sera<br />
jugé par un tribunal compétent au siège de la société <strong>FN</strong><br />
<strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
17. Si l’acheteur fait usage de ses droits de garantie, cela<br />
n’implique pas automatiquement une cession des droits<br />
de propriété du produit à <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
18. La garantie pour le produit vendu n’exclut, n’annule et ne<br />
limite pas les droits de l’acheteur qui découlent des dis<br />
positions légales pertinentes.<br />
19. Les dispositions dans les présentes Conditions Générales<br />
de Garantie qui définissent les droits et les obligations<br />
du client à l’encontre ou en contradiction avec les $<br />
droits des consommateurs, qui découlent des prescriptions<br />
juridiques générales en vigueur ou qui ne respectent<br />
pas l’intérêt des consommateurs, ne se réfèrent pas aux<br />
consommateurs. La mention ci-dessus se réfère en particulier<br />
au point 16 des Conditions Générales de Garantie.<br />
29
Dear Customer,<br />
On behalf of <strong>FN</strong> NIEDHAUSER <strong>AG</strong> we would like to thank you for choosing our product! We believe that the use<br />
of our products will meet your highest expectation. Our staff will provide you with any technical information and<br />
assistance as well as help you choose the optimal products, spare parts, or accessories from the wide range of<br />
NIEDHAUSER <strong>AG</strong> products all tailored for your specific needs. The product you have purchased is covered with a<br />
warranty, which is part of the service we provide to our valued customers. Please take time to carefully familiarize<br />
yourself with the included warranty conditions.<br />
Kind Regards,<br />
<strong>FN</strong> NIEDERHAUSER <strong>AG</strong><br />
Work safety conditions<br />
- Each person using the chuck should read this manual prior to attempting to work and follow it completely.<br />
- In case of abnormal chuck operation or damage, stop the work immediately and notify the supervising staff.<br />
- Repairs and overhauls of the chuck may only be performed by suitably qualified personnel.<br />
- Modification of wrenches delivered by <strong>FN</strong>NIEDERHAUSER <strong>AG</strong> together with chuck or usage of other<br />
wrenches voids the warranty.<br />
- Use of wrenches which do not correctly match the square seat in the scroll chuck pinion, or screw head in<br />
independent chucks voids the warranty.<br />
- Usage of square seat in the pinion of scrollchuck or the screw head in the independent chuck for removing the<br />
chuck from the spindle of the machine tool voids the warranty.<br />
- With the exception of the safety condition above, operators should follow local Industrial Health & Safety<br />
Regulations.<br />
Application<br />
- Lathe chucks are designed for holding the workpiece on lathes or grinding machines. They can also be used<br />
as an accessory from indexing units or other fixing devices.<br />
Chuck design<br />
30<br />
1 - Body 6 - Back body plate 11 - Operating screw<br />
2 - Scroll plate 7 - Jaw 12 - Holder<br />
3 - Pinion 8 - Grease nipple 13 - Master jaw<br />
4 - Stud bolt 9 - Sleeve bearing<br />
5 - Cover plate 10 - Locking half ring<br />
6<br />
9 10<br />
Steel chuck Cast iron chuck<br />
1<br />
7<br />
5<br />
3<br />
8<br />
Fig.1<br />
4<br />
2<br />
Fig.2<br />
6
!<br />
Independent chuck <strong>FN</strong>-TRU / Westcott<br />
NOTE: (Fig. 4) Screw 11 may only be used for moving the jaws independently to one another. Rotating the<br />
pinion 3 with wrench results in a movement of jaws 7 by the same stroke.<br />
Installation<br />
After removing the chuck from the carton, carefully<br />
check to ensure all parts are included in the carton<br />
ensuring that no parts are missing. Remove the protective<br />
coating from all surfaces except the surfaces of<br />
the guides in the jaws and the body. The chuck seat<br />
and jaw gripping surfaces should be cleaned very<br />
carefully.<br />
Installation of the chuck with direct mounting<br />
on the spindle nose<br />
The directions apply to chucks with mounting seats<br />
according to DIN 55026, DIN 55027, DIN 55029, ISO<br />
702, ANSI B.5.9 and type L (long taper). The chuck<br />
should be mounted on the spindle nose. (Accuracy<br />
conditions are presented in Fig. 4 and Table 1.) In case<br />
of chucks with 7:24 taper tighten the nut provided at<br />
the spindle nose.<br />
Table1<br />
Chuck type Indication<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
140<br />
160<br />
200 250<br />
Chuck size<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800<br />
steel<br />
0.003 0.005<br />
a, b<br />
cast iron 0.003 0.005 -<br />
Independent<br />
chuck<br />
12<br />
11<br />
7<br />
1<br />
Fig.3 Fig.4<br />
a 0.003 0.005 0.01<br />
b 0.003 0.005<br />
13<br />
5<br />
3<br />
a<br />
b<br />
7<br />
11<br />
1<br />
915<br />
1000<br />
Fig.5<br />
1250<br />
31
Installation of the chuck with plain back mounting<br />
The chuck with plain back mounting is mounted<br />
on the spindle nose by use of an adapter. These<br />
chucks are primarily intended for threaded spindle<br />
nose. Connection dimensions of adapters are given<br />
in Fig. 9-13 and Tables 2-3.<br />
Installation of the chuck with adjustment (Fig. 6)<br />
Mount the chuck on the adapter 1 and lightly tighten<br />
all the screws 3 connecting the chuck and adapter. In<br />
order to obtain the desired chuck setting accuracy, grip<br />
a workpiece in the jaws engaging their full face and<br />
fix securely. Tighten the adjusting screws 2 to a light<br />
contact with the adapter.<br />
Place a dial indicator on workpiece about 60 mm from<br />
the jaws and rotate the chuck with the workpiece to<br />
determine maximum and minimum points and locations<br />
of nearest adjusting screws. Rotate the chuck to<br />
the adjusting screw nearest to the point of the indicator<br />
maximum read-out.<br />
Rotate to the opposite located adjusting screw and<br />
unscrew it by the half of the TIR error.<br />
Rotate to the previous location and screw in the opposite<br />
adjusting screw.<br />
Repeat these steps until required accuracy is reached<br />
and all the adjusting screws are equally tightened.<br />
Having completed the adjustment tighten the screws<br />
connecting chuck and adapter. Use ground bar stock<br />
for setting to obtain maximum accuracy.<br />
32<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Installation of the chuck with fine adjustment<br />
Type <strong>FN</strong>-TRU (Fig. 7)<br />
Mount the chuck on the adapter 1 and tighten all<br />
screws 2 connecting the chuck with the backplate.<br />
Slightly loosen screws 5 connecting the chuck body<br />
and driver 3.<br />
In order to obtain the required accuracy of the chuck,<br />
grip a workpiece in the jaws (engaging their full face)<br />
and fix securely.<br />
Tighten the taper adjusting screws 4 to slight contact<br />
with the adapter 3. Place a dial indicator on workpiece<br />
about 60 mm from the jaws and rotate the chuck to determine<br />
maximum and minimum points and locations<br />
of nearest adjusting screws.<br />
Rotate the chuck to the adjusting screw nearest to the<br />
point of the indicator maximum read-out. Rotate to the<br />
opposite located adjusting screws and unscrew them<br />
by the 1/3 of the TIR error. Rotate to the previous location<br />
and screw in the opposite adjusting screw.<br />
If the location of indicator maximum read-out is between<br />
two adjusting screws, the chuck should be<br />
rotated to the opposite located adjusting screws which<br />
should be unscrewed by half of the TIR error, and then<br />
screw in the opposite adjustment screw. Repeat these<br />
steps until the required accuracy is reached and all<br />
adjusting screws are equally tightened. Having completed<br />
the adjustment tighten the screws connect the<br />
chuck and the adapter.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4 5<br />
Fig.6 Fig.7
Removing chucks from the spindle nose<br />
From threaded spindle nose<br />
Before removing the chuck from the spindle it is necessary<br />
to<br />
:<br />
- Screw the bolt 1 into the threaded hole provided in<br />
the adapter<br />
- Support the bolt 1 with soft metal or wooden block A;<br />
- Turn on the lowest reverse operating speed and<br />
loosen the adapter on its thread,<br />
- Unscrew the chuck by hand<br />
Unscrew the chuck by hand When dismantling the<br />
chuck, put a wooden protecting board under the chuck<br />
body B.<br />
!<br />
NOTE: Chuck should not be loosened<br />
by any sort of direct hit on the jaws.<br />
When removing chucks larger then<br />
ø 400mm diameter an eye-bolt should be<br />
screwed into the chuck body and a suitable<br />
hoist/crane should be used for removing the<br />
chuck from the machine tool.<br />
From the tapered spindle noses<br />
When removing the chuck it is necessary to:<br />
- Secure the spindle against rotation<br />
- Unscrew the fi xing element<br />
- Remove the chuck from the spindle nose<br />
When removing the chuck, put a wooden protecting<br />
board under the chuck body.<br />
1<br />
A<br />
Fig.8<br />
Adapter plates<br />
Centering surfaces of the adapters should be positioned<br />
against the chuck body with the smallest possible<br />
clearance. The maximum runout of „A” and „B” adapter<br />
surfaces (Fig. 8, 12 and 13) for chucks within diameters<br />
range is:<br />
Chuck Dia. ø 80 - ø 160 = 0,003 mm<br />
Chuck Dia. ø 200 - ø 800 = 0,005 mm<br />
!<br />
NOTE: After having mounted the chucks with<br />
diameter over 400mm on the adapter, you have<br />
to remove the transport eyebolt from the chuck<br />
body before using the chuck.<br />
Adapters for scroll chucks ø 80-630<br />
Table 2<br />
2<br />
d<br />
Chuck size D1 D2 d1 d2 h min. c<br />
h<br />
1<br />
d<br />
c<br />
A B<br />
D1<br />
0,2<br />
D2<br />
D<br />
Fig.9<br />
Number<br />
of hole<br />
80 56 67 6.4 10.4 6.2 2.5 3<br />
100 70 83 8.4 13.5 8.3 2.5 3<br />
110 80 95 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
125 95 108 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
140 105 120 8.4 13.5 8.3 3.5 3<br />
160 125 140 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
200 160 176 10.5 16.5 10.3 3.5 6<br />
250 200 224 13.0 19.0 12.3 4.5 6<br />
315 260 286 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
400 330 362 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
500 420 458 17.0 25.0 16.5 4.5 6<br />
630 545 586 17.0 25.0 16.5 6.5 6<br />
33
Adapters for scroll chucks ø 800<br />
Example of chuck mounting on the<br />
threaded spindle nose.<br />
Example of chuck mounting on the spindle nose<br />
with 1:4 taper, A1 version, taper size = 20.<br />
34<br />
20<br />
Adapters for independent chucks<br />
ø 100 - ø 1250 mm chuck<br />
M6<br />
B<br />
M24 A<br />
2<br />
6<br />
4<br />
3 68,3<br />
0,2<br />
A<br />
0,2<br />
72<br />
0<br />
5<br />
4<br />
3 68,3<br />
450<br />
5<br />
8<br />
Fig.10<br />
Fig.11<br />
Fig.12<br />
Table 3<br />
d<br />
Chuck size D1 D2 d<br />
ø 85 mm chuck<br />
D2 0,2<br />
Fig.13<br />
Number<br />
of hole<br />
100 79.38 54.00 M 8 4<br />
125 69.85 54.00 M 8 4<br />
160 82.55 69.85 M 10 4<br />
200 110.00 82.60 M 10 4<br />
250 150.00 104.80 M 12 4<br />
315 175.00 133.4 M 16 4<br />
350 175.00 133.4 M 16 4<br />
400 200.00 171.40 M 16 4<br />
500 270.00 235.00 M 20 4<br />
630 270.00 235.00 M 20 4<br />
800 380.00 330.20 M 24 4<br />
915 370.00 330.00 M 24 8<br />
1000 370.00 330.00 M 24 8<br />
1250 550.00 500.00 M 24 8<br />
A<br />
D1
Gripping ranges<br />
Gripping ranges for self-centering scroll chucks (Fig. 14, Table 4)<br />
Table 4<br />
Abb.14<br />
Chuck size D 80 100 110 125 140 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
Solid jaws<br />
2-piece<br />
jaws<br />
Solid jaws<br />
2-piece<br />
jaws<br />
3- and 4-jaw scroll chucks<br />
d 15 20 27 32 40 42 55 76 103 136 190 252 320 460<br />
d1 2-27 3-33 3-33 3-50 3-50 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 -<br />
d2 22-46 25-56 25-56 34-74 34-74 42-100 52-135 62-174 78-200 85-200 120-335 160-465 282-614 -<br />
d3 45-69 56-87 56-87 72-115 72-115 94-154 120-202 145-256 172-299 210-380 245-476 325-630 448-780 -<br />
d4 25-50 32-62 32-63 39-83 39-83 50-107 60-145 77-188 90-215 103-272 140-357 180-487 302-634 -<br />
d5 48-71 62-83 62-83 80-12580-125 98-160 130-200 160-250 190-315 230-400 276-500 345-630 468-800 -<br />
d1 - - - 3-50 - 3-64 4-90 5-118 10-131 10-180 20-235 30-335 150-482 250-600<br />
d2 - - - 34-76 - 42-97 50-130 58-165 65-182 72-228 120-410 140-590 252-736 350-1080<br />
d3 - - - 75-118 - 88-146 105-190 125-235 145-265 165-329 200-485 210-665 328-812 430-1150<br />
d4 - - - 52-86 - 62-121 72-156 86-197 103-226 127-294 110-400 120-570 240-724 425-1070<br />
d5 - - - 95-125 - 115-160 133-200 160-250 190-315 230-400 190-500 200-630 316-800 500-1150<br />
6-jaw scroll chucks<br />
d - - - 35 - 42 55 76 103 136 190 252 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 34-68 - 47-100 55-135 68-174 82-200 95-280 132-335 175-467 - -<br />
d3 - - - 74-100 - 68-154 121-202 150-256 178-299 213-400 270-474 340-630 - -<br />
d4 - - - 42-78 - 52-107 64-145 82-188 95-215 140-308 152-361 192-487 - -<br />
d5 - - - 83-120 - 102-160 132-200 165-250 192-315 232-400 291-500 358-630 - -<br />
d1 - - - 6-43 - 8-64 8-90 12-118 12-131 15-202 30-235 40-335 - -<br />
d2 - - - 33-70 - 45-97 52-130 68-174 68-182 73-252 135-413 150-585 - -<br />
d3 - - - 76-119 - 92-146 109-190 150-256 150-265 169-353 210-489 220-661 - -<br />
d4 - - - 50-87 - 67-121 74-156 82-188 108-226 132-296 121-402 132-555 - -<br />
d5 - - - 94-125 - 118-160 134-200 164-250 153-315 236-400 197-478 210-630 - -<br />
Gripping ranges for independent chucks and self-centering individually adjustable scroll-chucks<br />
(Fig. 15, Table 5)<br />
Fig.15<br />
35
Table 5<br />
Operation<br />
General directions<br />
1. For scroll chucks it is recommended to grip workpieces<br />
by selecting jaw faces which are the closest<br />
match to the size of the workpiece.<br />
2. With a 4-jaw independent chucks it is recommended<br />
to grip by using jaw types which locate screws<br />
to give the best possible jaw positioning for the<br />
workpiece.<br />
3. When assembling 2-piece reversible jaws: To<br />
reduce the “play” at the tenon and slot joint of the<br />
jaws, take the top jaws off the chuck and then<br />
clamp jaws together using screws.<br />
4. The workpiece being gripped should align to jaw<br />
faces as much as possible.<br />
5. Longer workpieces should be machined with an<br />
appropriate steady.<br />
6. If the jaw movement appears stiff or more diffi cult<br />
than usual; disassemble to to investigate the problem,<br />
remedy the fault and rebuild the jaws.<br />
7. DO NOT use any form of hammering force for<br />
fi xing the jaws!<br />
8. DO NOT use any extension pipe to lengthen the<br />
fi xing wrench to exert more force!<br />
Maintenance procedure<br />
It is recommended, at least once a week, to remove<br />
the jaws from the chuck body; clean the working surfaces<br />
(guides, teeth, and threads in the case of independently<br />
set jaws) and lubricate them with grease. In<br />
the case of heavy operating conditions of scroll chucks<br />
it is recommended to lubricate them with machine<br />
oil type through the lubricating nipple located on the<br />
chuck body face, every 8 hours.<br />
NOTE: DO NOT clean the chuck with compressed<br />
air as it is extremely dangerous and can<br />
! send fragments into eyes and skin at high speed.<br />
36<br />
Chuck size D 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d1 min. 3 3 8 8 8 10 10 15 15 20 45 50 50 80 250 250<br />
d2 min. 85 100 125 150 160 200 250 315 350 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
d 25 25 26 42 42 45 60 75 75 95 120 155 195 190 190 190<br />
An inspection should be performed at least every 6<br />
months and any minor reduction of the jaw gripping<br />
force should be taken into consideration. At least once<br />
a year the chuck should be removed from the spindle<br />
and disassembled. Thoroughly clean and inspect all<br />
parts. Replace all worn out and damaged parts. Lubricate<br />
all working surfaces.<br />
!<br />
NOTE: Jaws and guides in the scroll-chuck bodies<br />
are marked with sequential numbers. When<br />
assembling the chuck, jaws must be screwed<br />
into the guides marked with the same number.<br />
Example: Jaw no. 1 must be inserted in the guide<br />
no. 1.
Clamping force<br />
Jaw clamping force<br />
The values given in Table 7 require proper lubrication (see page 36).<br />
Table 7<br />
Tab.8<br />
Chuck size D 85<br />
Wrench torque<br />
(nm)<br />
Total jaw force<br />
(daN)<br />
* 2-jaws chuck<br />
Admissible revolutions<br />
Chuck type<br />
3-/4-jaws chuck steel<br />
2- 1) /3-/4- 1)<br />
jaws chuck cast iron<br />
and <strong>FN</strong>-TRU<br />
100<br />
110<br />
Admissible<br />
operating<br />
parameters<br />
125<br />
140<br />
Admissible revolutions of the chuck depend on many factors, such as cutting parameters, weight of the workpiece<br />
and its balance or type of machining (interrupted or continuous turning) etc.<br />
Admissible revolutions for self-centering scroll chucks (Table 8)<br />
Values of admissible revolutions presented in Table 8 relate to „Pz” values determined for workpieces of symmetrical<br />
shape and under continuous turning. In case of a change of any condition, the value of admissible revolutions<br />
should be revised. For example, in case of increasing of „Pz” value or any of the other parameters, admissible<br />
operating speeds should be reduced accordingly.<br />
80<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160<br />
Chuck size D (mm)<br />
200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 1000<br />
Pz (daN) 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 - -<br />
n max (U/min) 6000 5200 4800 4500 4000 3500 2800 2000 1200 1000 - -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 -<br />
n1 max (U/min) 4200 3800 3500 3200 2800 2500 2000 1300 1000 700 500 -<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 -<br />
n2 max (U/min) 1900 1700 1600 1500 1200 1000 800 500 400 300 250 -<br />
Pz1 (daN) 30 60 80 100 120 160 180 240 300 320 500 700<br />
n1 max (U/min) 4000 3500 3200 3000 2500 2000 1500 1000 700 500 300 300<br />
Pz2 (daN) 80 150 200 250 350 400 500 600 700 900 1400 1650<br />
n2 max (U/min) 1700 1600 1500 1400 1200 1100 700 400 300 250 250 250<br />
6-jaws chuck steel n max (U/min) - - 3000 2500 2200 1900 1500 1300 900 500 - -<br />
Pz - cutting force<br />
n - admissible revolutions<br />
Pz, n - precision machining<br />
Pz1, n1 - medium-precision machining<br />
Pz2, n2 - rough machining<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
35 50 75 120 160 180 200 280 360 460 500 500<br />
1000 1700 2400<br />
3100<br />
2400*<br />
3700<br />
2900*<br />
4600<br />
3600*<br />
5500<br />
4400*<br />
6500<br />
4900/<br />
1) - For 2-/4-jaws chuck cast iron, the values Pz1 and Pz2 should be decreased by 50%<br />
7200 8000 9000 11500<br />
37
Admissible revolutions for independent chucks (Table 9)<br />
For fi nishing machining and workpieces symmetrically clamped in the chuck, admissible operating speeds are<br />
given in Table 9. For rough machining shown, RPM values should be reduced accordingly.<br />
Table 9<br />
38<br />
85 100 125 160 200 250<br />
Chuck size<br />
315<br />
350<br />
n max (RPM) cast iron body<br />
400 500 630 800<br />
- - - - 1800 1500 1200 800 500 400 300 150 100<br />
n max (RPM) steel body<br />
4000 3800 3500 3200 2500 200 1500 1100 700 550 450 200 150<br />
Admissible revolutions for self-centering and individually adjustable scroll chucks (Table 10)<br />
For fi nishing machining and workpieces symmetrically clamped in the chuck, admissible operating speeds are<br />
given in Table 10.<br />
Table 10<br />
Chuck size<br />
Admissible weight of the workpieces<br />
Chuck size<br />
Admissible chuck load based on the weight of the gripped workpieces depends on many factors; such as machining<br />
parameters, particularly the way of clamping the workpieces in the chuck.<br />
The admissible weights of workpieces should be considered as reference data only. The variety of chucking and<br />
machining methods makes the accuracy of such values impossible.<br />
During machining a lot of special conditions occur for which the data has to be corrected by an experienced operator.<br />
However, it should be possible for the user who has the approximate data to determine safe and suitable<br />
working conditions.<br />
Admissible weight of the workpieces for self-centering scroll chucks<br />
To simplify the approach to this problem without including the effects of cutting/turning forces and inertia forces<br />
of spinning workpieces onto chuck load; the following guide should help to determine the maximum weights of<br />
the workpieces loading the chuck.<br />
a) With the workpiece unsupported in outside jaws and with all the teeth of the jaws in mesh with the scroll<br />
plate, see Table 11 and Fig. 16<br />
915<br />
1000<br />
200 250 315 400 500 630<br />
n (RPM)<br />
cast iron body 2000 1300 1500 1000 500 350<br />
steel body 2500 2000 1700 1500 1000 750<br />
1250<br />
Fig.16
Table 11<br />
Chuck size (mm)<br />
l - max. length of the workpiece projection outside the jaws<br />
d - diameter of the workpiece being clamped in the jaws<br />
b) With the workpiece unsupported in inside jaws and with all the teeth of the jaws in mesh with the scroll plate,<br />
see Table 12<br />
Table 12<br />
z - max. length of the workpiece projection outside the jaws<br />
h - height of jaw step<br />
c) With the workpiece supported by revolving center or clamped in two chucks, see Table 13<br />
Table 13<br />
Admissible weight of the workpieces for independent chucks<br />
The following method cases of clamping workpieces are acceptable:<br />
a) With the workpiece unsupported in the jaws and with all the teeth of the jaws in mesh with the scroll plate,<br />
see Table 14.<br />
Table 14<br />
z - max. length of the workpiece projection outside the jaws<br />
h - height of the jaw step<br />
b) With the workpiece supported by the revolving center or clamped in two chucks, see Table 15<br />
Table 15<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
z 4 x h<br />
Weight (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 140 400 550 700 850<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
l 1.2 d 1.5 d 1 d 0.5 d<br />
Weight (kg) 0.6 1 2 3 6 10 20 40 90 150 400 500 600 700<br />
Chuck size (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
z 4 x h<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Weight (kg) 1.5 2.5 4 7 15 25 40 70 130 240 400 550 700 850<br />
Chuck size (mm)<br />
80<br />
85<br />
100<br />
110<br />
125<br />
140<br />
160 200 250<br />
315<br />
350<br />
400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Weight (kg) 40 60 100 150 250 500 1000 2500 4000 6000 8000 9000 11000 12500<br />
D 85 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 915 1000 1250<br />
Weight (kg) 15 50 150 250 600 1000 1500 3000 4500 6500 8500 9500 11500 13000<br />
39
Permissible centering accuracy values<br />
Table 16<br />
40<br />
chuck size D<br />
80<br />
85<br />
100<br />
100<br />
125<br />
140<br />
Cast iron chuck<br />
Fig.16<br />
160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 120 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - solid jaws 63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 -<br />
d10 - 2-piece jaws - - 120 150 185 225 300 350 400 400 400 630<br />
k 0.030 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150<br />
m 0.025 0.035 0.045 0.055 0.065 0.100 0.150<br />
n 0.015 0.020 0.025 0.030 0.030 0.050 0.060<br />
s 0.020 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.150
Table 17<br />
List of spare parts<br />
!<br />
NOTE: When ordering spare parts for the chuck<br />
being used, be sure to specify chuck serial number,<br />
year of manufacture, part number, product<br />
name and quantity needed.<br />
List of spare parts for self-centering scroll chucks<br />
Table 21<br />
Steel chuck<br />
Chuck size D 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000<br />
l 40 40 60 60 80 80 120 160 160 160 160 160<br />
d6<br />
10 10 18 18 30 30 53 53 75 75 160 250<br />
- 14 25 30 40 53 75 100 100 125 200 315<br />
14 18 30 40 53 75 100 125 125 160 - 400<br />
d7 40 40 50 50 80 80 125 125 200 200 325 500<br />
d8 60 75 100 135 162 200 252 282 282 325 400 630<br />
d9 35 50 62 88 96 150 210 250 300 400 400 500<br />
d10 - solid jaws 63 80 100 100 160 160 250 250 400 400 400 500<br />
d10 - 2-piece jaws - - 120 150 185 225 300 350 400 400 400 630<br />
Part name<br />
k s 0.020 0.030 0.040 0.050 0.060 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
m 0.025 0.035 0.045 0.055 0.065 0.100 0.100 0.150 0.150<br />
n 0.015 0.020 0.025 0.030 0.030 0.050 0.050 0.060 0.060<br />
No. of pcs of chuck<br />
2-jaw 3-jaw 4-jaw 6-jaw<br />
Scroll plate 1 1 1 1<br />
Pinion 2 3 2 3<br />
Stud-bolt 2 3 2 -<br />
Wrench 1 1 1 1<br />
Hard inside solid jaw - 3 4 6<br />
Hard outside solid jaws - 3 4 6<br />
Master jaw 2 3 4 6<br />
Hard top jaw - 3 4 6<br />
Soft top jaw 2 3 4 6<br />
Soft solid jaw - 3 4 6<br />
Sleeve bearing* - 3 4 6<br />
Locking half ring** - 3 4 6<br />
Hard 2-pices jaw - 3 4 6<br />
Soft 2-pices jaw 2 3 4 6<br />
* für ø 80 Futter nur jeweils 1 Stück<br />
** for steel chuck<br />
List of spare parts for independent chucks<br />
Table 22<br />
Chuck size D No. of pcs of chuck<br />
Operating screw 4<br />
Holder 4<br />
Solid jaw 4<br />
Master jaw 4<br />
Hard top jaw 4<br />
Wrench 1<br />
List of spare parts for Typ Westcott chucks<br />
Table 23<br />
Part name<br />
No. of pcs of chuck<br />
4-jaw<br />
Operating screw 4<br />
Scroll plate 1<br />
Solid jaw 4<br />
Master jaw 4<br />
Wrench 1<br />
41
General terms and conditions of warranty<br />
The product you have purchased is covered with a warranty,<br />
which is part of the service we provide to our dear Customers.<br />
Please take time to carefully familiarize yourself with<br />
the warranty conditions listed below:<br />
1. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> guarantees a smooth operation of<br />
the purchased product in the period of 12 months from<br />
the date of purchase.<br />
2. The warranty covers defects resulting from causes<br />
inherent in the sold product.<br />
3. The Buyer may take advantage of the rights arising from<br />
this Warranty on the following conditions:<br />
1) Presenting the proof of purchase<br />
2) Submitting the faulty product<br />
4. The Warranty covers only products assembled and used<br />
in accordance with the Manual.<br />
5. Should a fault become evident in the warranty period<br />
the Customer is asked to:<br />
Notify <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> in writing via mail, fax<br />
or email sent to the following email address:<br />
info@niederhauser.ch.<br />
6. The Buyer is obliged to include in the complaint<br />
notification the type and size of the purchased product<br />
and its serial number, describe the defect of the product<br />
or how the damage occurred. The notification must be<br />
attached with the invoice under which the product was<br />
purchased.<br />
7. Before submitting the product to <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong><br />
the Buyer is obliged to clean, preserve, and secure<br />
the product against damage and destruction that may<br />
occur during transport. This also applies to cases when<br />
the product is submitted to <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> through<br />
third parties.<br />
8. The notified complaint will be processed under the<br />
condition of returning the product in its original packaging<br />
with its complete equipment and all the documents<br />
(Manual and Quality Certificate).<br />
9. The notified complaint will be processed within 30 days<br />
from the date of submitting the product to <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong><br />
<strong>AG</strong>. However, should there be a need to conduct<br />
necessary tests or expert’s studies, or should it be<br />
impossible to correct the notified defects for reasons<br />
beyond the control of <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> other than<br />
the ones indicated above, the aforementioned period<br />
shall be extended by the time necessary to correct the<br />
defects.<br />
10. If the Buyer’s complaint, as referred to in point 9 of the<br />
General Warranty Conditions, is classified as reasonab-<br />
le, <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> shall correct the defect within<br />
21 days from the date on which the complaint was recognized<br />
as reasonable, subject to the provisions of point<br />
11 of the General Warranty Conditions. The time of<br />
correcting the defect may be prolonged should it be impossible<br />
to correct the recognised defect for reasons<br />
beyond the control of <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
11. The Buyer is entitled to have the product replaced with<br />
a new one if:<br />
42<br />
1) There have been five in-warranty repairs done<br />
during the Warranty Period of <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong><br />
2) It is impossible to correct the defect;<br />
3) <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> does not correct the defect<br />
within the time limit specified in point 10 of the<br />
General Warranty Conditions, subject to the provisions<br />
of point 13 of the General Warranty Conditions.<br />
12. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> shall replace the product with a<br />
new one or provide the Buyer with a refund within a<br />
period agreed on with the Buyer; but not longer than 90<br />
days from the date on which one of the conditions specified<br />
in point 11 of this General Warranty Conditions<br />
occurred.<br />
13. Rights arising from the Warranty may be lost should the<br />
following conditions occur:<br />
1) Improper use of the products, use of the products<br />
not in compliance with their purpose, installment<br />
and exploitation as well as a maintenance not compliant<br />
with the principles included in the Manual.<br />
2) The product has been repaired at an unauthorised<br />
service point.<br />
3) The Buyer has had arbitrary changes made to the<br />
construction of the product or had the product<br />
modified.<br />
4) The product has been used with non-original spare<br />
parts or equipment other than the original one.<br />
14. Should the notified complaint on a defect appear<br />
groundless, BISON-BIAL S.A. has the right to charge<br />
the Buyer with the costs of return and delivery of the<br />
product, as well as with the costs of the control tests.<br />
15. <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong> shall not be held responsible for<br />
the consequences of the use of its products in ways<br />
incompatible with their purpose, the use of its products<br />
after modifications and contrary to the provisions included<br />
in the Manual.<br />
16. The court competent to solve any disputes arising in<br />
relation to the sale of the products is the court of competent<br />
venue for <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
17. The fact that the Buyer has exercised his warranty rights<br />
does not result in the transfer of the ownership of the<br />
product to <strong>FN</strong> <strong>Niederhauser</strong> <strong>AG</strong>.<br />
18. The warranty on the product sold does not exclude, limit<br />
or suspend any rights of the Buyer that result from the<br />
nonconformity of goods with the contract as referred to in<br />
the Act of 27th July 2002 on special conditions of consumer<br />
selling and on amending the Civil Code.<br />
19. The provisions of this Rules and Regulations regulating<br />
the rights or obligations of the Customer in a manner<br />
contrary to or inconsistent with the rights of consumers<br />
arising from the generally applicable laws or adversely<br />
affecting consumers’ interest do not apply to consumers.<br />
This applies in particular to point 16 of the General<br />
Warranty Conditions.
<strong>FN</strong> NIEDERHAUSER <strong>AG</strong><br />
Spanntechnik & Systeme<br />
Allmend 39<br />
CH - 6204 Sempach<br />
phone ++41 / (0)41 340 50 75 / fax ++41 / (0)41 340 50 74<br />
info@niederhauser.ch / www.niederhauser.ch