27.03.2013 Views

ABSTRACT Title of dissertation: SLAVE LEGACIES, AMBIVALENT ...

ABSTRACT Title of dissertation: SLAVE LEGACIES, AMBIVALENT ...

ABSTRACT Title of dissertation: SLAVE LEGACIES, AMBIVALENT ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vendedores volantes, or simply volantes and ambulantes – terms that traditionally<br />

indicated free status, as opposed to the slave-related ganhador.<br />

Moreover, the Rio newspaper A Época demonstrated in 1913 that the<br />

popular Brazilian term camelô (<strong>of</strong> French origin 2 ) was already in use, particularly<br />

depicting the poor Chinese vendors on Avenida do Rio Branco and Rua do<br />

Ouvidor. 3 In 1913, the colloquial term camelô was associated with unlicensed<br />

(informal) street commerce whereas ganhadores and ambulantes in previous<br />

decades were not necessarily associated with informal commerce. The 1913 brief<br />

front-page newspaper article even linked the growth <strong>of</strong> “camelots” to the<br />

problematic progress <strong>of</strong> republican modernity, to some extent reflected in the title,<br />

“Os „camelots‟ da celestes República.” The photograph <strong>of</strong> a typified Chinese<br />

child vendor headed the article, illustrating that recent urban reforms had widened<br />

streets and paved boulevards, such as the Avenida Rio Branco (formerly, Avenida<br />

Central), but had not resulted in the disappearance <strong>of</strong> urban poverty and<br />

traditional practices <strong>of</strong> survival. “From Ganhadores to Ambulantes” is not only<br />

reflective <strong>of</strong> a linguistic shift, but, more importantly, <strong>of</strong> the transition from<br />

enslaved to free labor in Rio‟s street commerce. Street vending during the slave<br />

period was a liminal space in which slavery and freedom coexisted, shaping a<br />

post-abolition experience where particular slave legacies interacted with urban<br />

and republican reforms, which, on the one hand, gradually marginalized street<br />

2 The Brazilian term is a Gallicism from the French original “camelot,” a street seller <strong>of</strong> goods <strong>of</strong><br />

little value. Camelô and ambulante are synonymous, the former a popular term in current Brazilian<br />

society and in ongoing conflict with State apparatuses <strong>of</strong> urban public order, the latter is the term<br />

used in legal language recognizing the entity <strong>of</strong> individuals selling on the street as mobile or fixed<br />

vendors.<br />

3 “Os „camelots‟ da celestes República,” A Época, 15 January 1913.<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!